Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,914 --> 00:00:14,924
(Episode 74)
2
00:00:14,924 --> 00:00:16,254
Are you her son?
3
00:00:17,453 --> 00:00:18,453
Yes, doctor.
4
00:00:19,793 --> 00:00:21,293
Why isn't she getting surgery?
5
00:00:23,324 --> 00:00:24,564
She will not survive.
6
00:00:27,094 --> 00:00:28,334
"She will not survive?"
7
00:00:29,864 --> 00:00:31,733
What do you mean?
8
00:00:33,373 --> 00:00:34,503
Jun Hee.
9
00:00:36,544 --> 00:00:39,443
Please be ready to face the worst.
10
00:00:41,414 --> 00:00:42,484
No.
11
00:00:46,783 --> 00:00:47,924
Doctor,
12
00:00:48,783 --> 00:00:49,954
please help her.
13
00:00:52,323 --> 00:00:54,764
Please save my mom.
14
00:01:09,804 --> 00:01:11,113
No, Mom.
15
00:01:14,374 --> 00:01:16,014
You can't pass away like this.
16
00:01:18,583 --> 00:01:20,413
You wanted to go on a family trip.
17
00:01:21,684 --> 00:01:22,783
Mom.
18
00:01:24,924 --> 00:01:26,424
You can't leave like this.
19
00:01:27,723 --> 00:01:29,924
I can't live on if you go like this.
20
00:01:30,564 --> 00:01:32,393
He's right, Jun Hee. This is wrong.
21
00:01:34,533 --> 00:01:35,604
Jun Hee.
22
00:01:36,434 --> 00:01:38,934
You can't pass away so suddenly.
23
00:01:46,113 --> 00:01:47,344
Woo Hyuk.
24
00:01:47,344 --> 00:01:50,014
Mom. I'm right here.
25
00:01:52,314 --> 00:01:53,383
Hee Jae...
26
00:01:54,184 --> 00:01:55,824
Call over Hee Jae for me.
27
00:01:56,523 --> 00:01:57,553
"Hee Jae?"
28
00:01:59,893 --> 00:02:03,624
I have something to tell her.
29
00:02:05,493 --> 00:02:06,564
All right, Jun Hee.
30
00:02:13,234 --> 00:02:14,674
Why can't I get in touch with him?
31
00:02:15,974 --> 00:02:17,604
Everyone's safe, right?
32
00:02:23,683 --> 00:02:24,784
Yes, Detective Jung?
33
00:02:27,053 --> 00:02:28,153
What?
34
00:02:29,583 --> 00:02:31,454
Got it. I'm on my way.
35
00:02:41,463 --> 00:02:42,563
Where are you going? It's late.
36
00:02:43,534 --> 00:02:44,873
Something urgent came up.
37
00:02:45,773 --> 00:02:46,933
What urgent thing?
38
00:02:47,174 --> 00:02:48,403
I'll talk to you when I come back.
39
00:02:57,343 --> 00:02:59,553
Is she on her way to see Woo Hyuk?
40
00:03:02,023 --> 00:03:05,194
If you are still torn
between Woo Hyuk and me,
41
00:03:05,393 --> 00:03:06,424
I can't let it go on.
42
00:03:07,153 --> 00:03:10,424
Don't let me down, Hee Jae.
43
00:03:15,903 --> 00:03:17,534
My dear son.
44
00:03:20,104 --> 00:03:23,574
You must have suffered so much
because of this foolish mother.
45
00:03:27,713 --> 00:03:30,683
I'm sorry for bringing you up
without a father...
46
00:03:32,153 --> 00:03:33,713
and stopping you
from becoming an actor,
47
00:03:34,484 --> 00:03:35,854
although it was your dream.
48
00:03:37,824 --> 00:03:40,224
I did my best to raise you,
49
00:03:41,893 --> 00:03:42,963
but I always felt sorry...
50
00:03:45,393 --> 00:03:46,734
for everything to you.
51
00:03:48,664 --> 00:03:50,333
Don't say that, Mom.
52
00:03:54,104 --> 00:03:56,343
You lived your life
sacrificing yourself for me,
53
00:03:56,343 --> 00:03:58,414
yet I never got a chance
to look after you.
54
00:03:59,613 --> 00:04:02,444
I should be sorry that
I didn't know how sick you were...
55
00:04:02,444 --> 00:04:03,713
until it was too late.
56
00:04:07,754 --> 00:04:08,854
Yang Hee Chan.
57
00:04:10,424 --> 00:04:11,553
Your father.
58
00:04:13,754 --> 00:04:15,363
You may never get to call him...
59
00:04:16,694 --> 00:04:18,593
your father,
60
00:04:20,593 --> 00:04:21,664
but forgive him.
61
00:04:24,734 --> 00:04:28,073
He apologized to me,
62
00:04:28,743 --> 00:04:30,243
and that was more than enough.
63
00:04:31,844 --> 00:04:32,943
Mom.
64
00:04:34,573 --> 00:04:35,914
After all,
65
00:04:36,644 --> 00:04:38,183
he is still your father.
66
00:04:39,753 --> 00:04:42,383
Please do not harbor hatred
against him.
67
00:04:43,654 --> 00:04:44,823
I won't, Mom.
68
00:04:46,154 --> 00:04:47,253
I promise.
69
00:04:49,263 --> 00:04:50,924
I'm so glad...
70
00:04:52,633 --> 00:04:54,363
I can leave this world...
71
00:04:55,633 --> 00:04:56,834
without resenting...
72
00:04:59,373 --> 00:05:02,344
someone I hated
and resented all my life.
73
00:05:08,683 --> 00:05:10,544
And Hee Jae.
74
00:05:12,414 --> 00:05:15,453
I have something to tell her.
75
00:05:15,984 --> 00:05:17,883
She'll be here soon, Mom.
76
00:05:25,193 --> 00:05:26,234
Ms. Jung.
77
00:05:29,534 --> 00:05:30,633
Hee Jae.
78
00:05:32,234 --> 00:05:33,303
Yes.
79
00:05:33,573 --> 00:05:36,174
Hee Jae,
I have a favor to ask of you.
80
00:05:37,174 --> 00:05:39,144
Can you come a little closer?
81
00:05:41,274 --> 00:05:43,844
Please don't get your revenge...
82
00:05:44,953 --> 00:05:48,284
against Hee Chan, Woo Hyuk's father.
83
00:05:49,453 --> 00:05:50,553
I...
84
00:05:51,794 --> 00:05:53,394
already forgave him.
85
00:05:58,794 --> 00:06:00,034
I hope...
86
00:06:01,133 --> 00:06:04,534
you find your happiness
with your daughter, Soo A.
87
00:06:06,904 --> 00:06:08,844
Please don't pass away...
88
00:06:12,113 --> 00:06:13,274
until you see me happy.
89
00:06:18,383 --> 00:06:20,253
I'm sorry...
90
00:06:21,924 --> 00:06:26,154
for not letting you
and Woo Hyuk stay in love.
91
00:06:29,794 --> 00:06:31,493
I stopped you two...
92
00:06:32,193 --> 00:06:34,394
from staying together.
93
00:06:35,363 --> 00:06:38,974
I'm sorry for breaking your heart.
94
00:06:43,443 --> 00:06:44,573
Woo Hyuk.
95
00:06:49,484 --> 00:06:52,784
Please give your love to Hee Jae.
96
00:06:54,383 --> 00:06:55,484
I will.
97
00:06:56,383 --> 00:06:57,484
Hee Jae.
98
00:06:58,724 --> 00:07:00,953
Please give your love to Woo Hyuk.
99
00:07:02,664 --> 00:07:03,724
Yes, Ms. Jung.
100
00:07:05,193 --> 00:07:06,394
Please don't...
101
00:07:07,863 --> 00:07:09,063
let go of each other...
102
00:07:11,003 --> 00:07:12,274
after this moment.
103
00:07:14,503 --> 00:07:15,573
Promise me.
104
00:07:15,743 --> 00:07:16,943
I promise, Mom.
105
00:07:17,803 --> 00:07:19,714
I won't let him go, Ms. Jung.
106
00:07:38,193 --> 00:07:40,633
Don't cry. I...
107
00:07:45,904 --> 00:07:46,904
No.
108
00:07:48,104 --> 00:07:49,243
Mom.
109
00:07:49,573 --> 00:07:50,904
- Ms. Jung...
- Mom!
110
00:07:51,714 --> 00:07:53,113
- No.
- Ms. Jung.
111
00:07:53,274 --> 00:07:54,674
- No...
- Jun Hee.
112
00:07:56,813 --> 00:07:57,914
Jun Hee...
113
00:07:58,953 --> 00:08:00,654
- Mom.
- Jun Hee.
114
00:08:00,753 --> 00:08:04,253
Mom!
115
00:08:05,323 --> 00:08:07,253
- No.
- Mom!
116
00:08:07,493 --> 00:08:09,693
No, Mom! Don't go.
117
00:08:13,664 --> 00:08:14,734
No, don't go!
118
00:08:15,803 --> 00:08:17,234
Don't go, Mom!
119
00:08:17,933 --> 00:08:19,404
No, Mom!
120
00:08:22,943 --> 00:08:24,073
No...
121
00:08:29,784 --> 00:08:30,844
No!
122
00:08:32,313 --> 00:08:33,414
Jun Hee...
123
00:08:36,584 --> 00:08:39,123
- No, Mom. Don't go!
- I had no other choice.
124
00:08:39,553 --> 00:08:42,193
There was nothing else I could do
to protect my wife and daughter.
125
00:08:42,624 --> 00:08:45,193
I couldn't lose
everything I had worked for.
126
00:08:46,034 --> 00:08:48,093
I felt bad for Jun Hee and Woo Hyuk,
127
00:08:49,164 --> 00:08:51,404
but I really had no other choice.
128
00:09:17,924 --> 00:09:19,593
Hey, Gi Yun.
129
00:09:19,664 --> 00:09:20,894
I need to see you now.
130
00:09:41,754 --> 00:09:42,823
Take a seat.
131
00:09:47,524 --> 00:09:51,193
I heard Jung Woo Hyuk's mother died,
not him.
132
00:09:52,563 --> 00:09:53,833
The root of all troubles,
133
00:09:54,693 --> 00:09:56,504
Jung Woo Hyuk, should have died.
134
00:10:02,144 --> 00:10:03,244
Why?
135
00:10:04,004 --> 00:10:05,274
Am I wrong?
136
00:10:06,313 --> 00:10:09,144
Jung Woo Hyuk will
ruin your political career.
137
00:10:09,443 --> 00:10:11,183
As long as he's alive,
138
00:10:11,654 --> 00:10:14,313
he can push
both you and me into danger.
139
00:10:18,693 --> 00:10:20,894
You may have failed this time,
but find the right time...
140
00:10:20,894 --> 00:10:22,593
to get rid of him for good.
141
00:10:23,693 --> 00:10:25,264
Don't put it off for too long.
142
00:10:25,433 --> 00:10:29,103
You need to get rid of him yourself
as soon as possible.
143
00:10:30,164 --> 00:10:31,264
Gi Yun.
144
00:10:31,973 --> 00:10:33,674
He just lost his mother.
145
00:10:33,674 --> 00:10:36,644
How can you ask me
to end his life myself?
146
00:10:36,644 --> 00:10:37,703
How can I do that?
147
00:10:38,544 --> 00:10:40,213
If you let him live,
148
00:10:40,843 --> 00:10:42,683
you and I will die.
149
00:10:47,914 --> 00:10:50,853
By any chance,
do you want to let him live...
150
00:10:51,154 --> 00:10:52,994
because he's your son?
151
00:10:56,364 --> 00:10:58,494
You abandoned him.
152
00:10:59,093 --> 00:11:00,933
The moment he was born,
153
00:11:01,703 --> 00:11:03,904
you never knew he existed.
154
00:11:04,463 --> 00:11:06,404
So don't pretend like
you're his father now.
155
00:11:11,744 --> 00:11:13,443
I have thought of you...
156
00:11:13,973 --> 00:11:16,114
as my own father to this day,
157
00:11:16,843 --> 00:11:18,244
so I'll be a son for you.
158
00:11:19,884 --> 00:11:20,953
Remember.
159
00:11:21,823 --> 00:11:23,353
You must abandon Woo Hyuk...
160
00:11:24,583 --> 00:11:25,693
for us to him.
161
00:11:35,933 --> 00:11:37,004
Mom.
162
00:11:39,433 --> 00:11:40,534
Mom.
163
00:11:43,044 --> 00:11:44,103
Woo Hyuk.
164
00:11:44,803 --> 00:11:47,073
She must be in a better place now.
165
00:11:48,544 --> 00:11:50,514
I feel so bad for her.
166
00:11:51,914 --> 00:11:54,183
All she knew in life was pain.
167
00:11:55,183 --> 00:11:56,754
I feel so bad for her.
168
00:12:17,203 --> 00:12:18,274
Hello, Mr. Hwang.
169
00:12:21,784 --> 00:12:25,014
What? Woo Hyuk's mother passed away?
170
00:12:26,384 --> 00:12:29,284
What do you mean
Woo Hyuk's mother suddenly passed?
171
00:12:29,384 --> 00:12:30,483
What will Woo Hyuk do?
172
00:12:30,483 --> 00:12:32,294
I heard she had terminal cancer,
173
00:12:32,553 --> 00:12:33,723
but I didn't expect her
to pass away this soon.
174
00:12:34,593 --> 00:12:36,024
What's going on, Seung Pil?
175
00:12:36,164 --> 00:12:37,294
Let's go.
176
00:12:37,294 --> 00:12:40,063
What's with all this noise?
What on earth is going on?
177
00:12:40,764 --> 00:12:42,233
Woo Hyuk's mother passed away.
178
00:12:42,963 --> 00:12:44,034
What?
179
00:12:45,333 --> 00:12:46,774
Look how delicious this looks.
180
00:12:47,134 --> 00:12:48,374
I'm sick of this.
181
00:12:48,374 --> 00:12:49,703
I'm sick and tired of it.
182
00:12:49,703 --> 00:12:51,914
I had no idea. Please believe me.
183
00:12:52,544 --> 00:12:55,244
Hey, Sung Il.
It's rare for you to call this late.
184
00:12:58,853 --> 00:12:59,914
Sorry?
185
00:13:00,614 --> 00:13:02,353
What do you mean?
This is out of the blue.
186
00:13:03,624 --> 00:13:05,693
Woo Hyuk's mother
said she was going on a trip.
187
00:13:06,024 --> 00:13:07,453
But to die out all of a sudden?
188
00:13:10,494 --> 00:13:12,833
My gosh. I can't believe it.
189
00:13:15,404 --> 00:13:17,004
How did this happen so suddenly?
190
00:13:18,933 --> 00:13:21,874
Mom. Woo Hyuk's mother passed away.
191
00:13:21,943 --> 00:13:25,073
I just got a text about her death.
I'm in disbelief.
192
00:13:26,744 --> 00:13:28,983
Same here. My heart is...
193
00:13:29,443 --> 00:13:32,884
Wait. When I saw her during the day,
194
00:13:33,514 --> 00:13:36,024
she was excited
about her first family trip.
195
00:13:36,424 --> 00:13:37,583
So how could this happen?
196
00:13:38,024 --> 00:13:39,853
I feel so bad for her.
197
00:13:40,223 --> 00:13:42,894
And I feel so bad for Woo Hyuk, too.
198
00:13:44,024 --> 00:13:46,933
Bit Na.
Get ready to go to her funeral.
199
00:13:47,063 --> 00:13:48,134
Okay.
200
00:13:51,664 --> 00:13:52,733
Honey.
201
00:13:54,774 --> 00:13:58,274
Listen. Woo Hyuk's mom passed away.
202
00:14:02,713 --> 00:14:04,683
You knew about it?
203
00:14:08,514 --> 00:14:10,683
I feel terrible for her.
204
00:14:11,254 --> 00:14:13,794
She was over the moon
about the family trip.
205
00:14:17,463 --> 00:14:20,233
Get changed quickly, honey.
We should go to her funeral.
206
00:14:20,733 --> 00:14:21,794
Me?
207
00:14:23,764 --> 00:14:25,004
I'm too ashamed to go.
208
00:14:26,134 --> 00:14:27,433
You should go alone.
209
00:14:28,674 --> 00:14:31,803
Honey. Nevertheless, you must go.
210
00:14:32,274 --> 00:14:34,014
Woo Hyuk will be suffering alone.
211
00:14:34,244 --> 00:14:36,313
You should comfort him.
212
00:14:37,213 --> 00:14:40,453
And you should see...
213
00:14:41,313 --> 00:14:42,683
Woo Hyuk's mom off.
214
00:14:42,983 --> 00:14:44,483
It will make you regret less.
215
00:14:56,933 --> 00:15:00,603
(Our deepest condolences.)
216
00:15:01,374 --> 00:15:02,943
I'll come back
after getting changed.
217
00:15:11,114 --> 00:15:13,353
Woo Hyuk. How did this happen?
218
00:15:16,183 --> 00:15:17,254
Hey.
219
00:15:49,483 --> 00:15:52,093
By any chance,
was Hee Jae at the hospital?
220
00:15:52,994 --> 00:15:54,053
Yes.
221
00:16:07,433 --> 00:16:09,443
Did you settle that urgent thing
that had come up?
222
00:16:10,044 --> 00:16:11,103
Yes.
223
00:16:11,473 --> 00:16:13,744
You said you would tell me about it
once you returned.
224
00:16:15,144 --> 00:16:16,213
What was it?
225
00:16:17,443 --> 00:16:19,813
It was about casting our actors.
226
00:16:21,583 --> 00:16:22,723
Is that so?
227
00:16:23,524 --> 00:16:25,994
Where are you off to this time?
228
00:16:30,424 --> 00:16:33,233
Woo Hyuk's mother passed away.
229
00:16:35,634 --> 00:16:36,733
Really?
230
00:16:38,103 --> 00:16:39,674
I'm going to her funeral.
231
00:16:41,433 --> 00:16:43,103
It's better for you not to go there.
232
00:16:44,073 --> 00:16:45,174
Excuse me?
233
00:16:46,244 --> 00:16:47,544
Despite being with me,
234
00:16:48,744 --> 00:16:50,983
how much longer
will you care about Woo Hyuk?
235
00:16:58,424 --> 00:16:59,524
Don't go.
236
00:17:00,323 --> 00:17:02,264
My pride won't let you...
237
00:17:03,494 --> 00:17:05,264
go to Woo Hyuk.
238
00:17:05,463 --> 00:17:07,433
I'm not going to Woo Hyuk right now.
239
00:17:07,864 --> 00:17:09,764
I'm leaving to pay my respects
to the deceased.
240
00:17:10,664 --> 00:17:13,334
Woo Hyuk used to be an actor
I managed.
241
00:17:14,033 --> 00:17:17,203
I can't disregard his mother's death.
242
00:17:19,243 --> 00:17:20,543
I can't tolerate...
243
00:17:21,814 --> 00:17:23,943
you going to Woo Hyuk
for whatever reason...
244
00:17:24,983 --> 00:17:26,183
it may be.
245
00:17:27,054 --> 00:17:29,854
How can you be this nasty, Gi Yun?
246
00:17:30,354 --> 00:17:32,854
Aren't you the reason
Woo Hyuk's mother passed away?
247
00:17:33,394 --> 00:17:35,394
And yet, you're stopping me
from going to her funeral?
248
00:17:36,124 --> 00:17:39,094
The one who should've died is you,
Jang Gi Yun.
249
00:17:39,763 --> 00:17:41,763
If you love and respect me,
250
00:17:43,304 --> 00:17:44,533
don't go to her funeral.
251
00:17:47,834 --> 00:17:49,943
I'm sorry. I'll be back.
252
00:17:51,473 --> 00:17:52,543
Hee Jae.
253
00:17:52,973 --> 00:17:54,943
Gi Yun is telling you not to go.
254
00:17:54,943 --> 00:17:56,543
Do you think he's joking
or something?
255
00:17:59,983 --> 00:18:01,054
I'm sorry.
256
00:18:01,783 --> 00:18:04,523
That little...
257
00:18:05,493 --> 00:18:08,693
Does Hee Jae
have any respect for you?
258
00:18:08,693 --> 00:18:10,223
How can she act as she wants?
259
00:18:10,624 --> 00:18:14,233
Gi Yun. Are you going to let her
look down on you like this?
260
00:18:36,723 --> 00:18:37,884
By the way,
261
00:18:37,884 --> 00:18:40,253
why did Woo Hyuk's mother die
all of a sudden?
262
00:18:42,023 --> 00:18:43,223
She had terminal cancer.
263
00:18:44,124 --> 00:18:45,793
Her time was probably up.
264
00:18:46,564 --> 00:18:48,664
She must be so upset
to leave behind...
265
00:18:48,664 --> 00:18:49,963
that large sum of wealth.
266
00:19:08,683 --> 00:19:12,824
Teddy Girl,
Mr. Woo Hyuk's mommy passed away.
267
00:19:13,394 --> 00:19:15,924
He must be very sad.
268
00:19:16,894 --> 00:19:20,963
I was really sad
when my mommy passed away.
269
00:19:21,564 --> 00:19:24,963
Mr. Woo Hyuk must be crying a lot
in pain, right?
270
00:19:26,104 --> 00:19:29,574
I want to go and comfort him.
271
00:19:44,554 --> 00:19:45,624
Where are you going?
272
00:19:47,054 --> 00:19:48,854
To Woo Hyuk's mother's wake.
273
00:19:50,493 --> 00:19:53,693
I should share my condolences.
274
00:19:54,134 --> 00:19:55,904
There's no need to go there.
275
00:19:56,703 --> 00:19:57,763
I'll be back.
276
00:20:01,574 --> 00:20:02,674
Good grief.
277
00:20:07,574 --> 00:20:10,314
How about I pay that man a visit...
278
00:20:10,713 --> 00:20:12,453
to tame him?
279
00:20:31,963 --> 00:20:33,773
How does it feel to starve
for a few days?
280
00:20:34,233 --> 00:20:36,003
You woman!
281
00:20:36,344 --> 00:20:37,874
I'm hungry. Give me food.
282
00:20:38,644 --> 00:20:41,074
I thought you'd reflect
if you didn't have food for days.
283
00:20:41,344 --> 00:20:43,043
But I was wrong.
284
00:20:43,314 --> 00:20:46,554
How long will you have to starve
to become docile?
285
00:20:46,554 --> 00:20:48,683
Honey!
286
00:20:49,624 --> 00:20:51,023
Give me food. I beg you.
287
00:20:53,753 --> 00:20:54,924
That's it.
288
00:20:54,993 --> 00:20:58,523
I love it when you're being polite.
289
00:21:00,233 --> 00:21:02,733
I'm starving.
290
00:21:02,733 --> 00:21:06,203
I had no plans to act childish
over your meals.
291
00:21:06,304 --> 00:21:10,374
But because you went on about
how Gi Yun wasn't your son and all,
292
00:21:10,503 --> 00:21:11,804
I had no choice...
293
00:21:12,144 --> 00:21:15,473
but to make you starve
for you to come to your senses.
294
00:21:17,844 --> 00:21:18,884
Here you go.
295
00:21:20,713 --> 00:21:22,154
Enjoy your meal.
296
00:21:26,424 --> 00:21:28,094
Oh, that's too bad.
297
00:21:28,094 --> 00:21:29,394
You can't reach the table.
298
00:21:29,394 --> 00:21:31,463
I should help you, shouldn't I?
299
00:21:37,334 --> 00:21:38,404
Come now.
300
00:21:40,933 --> 00:21:41,973
Here.
301
00:21:47,344 --> 00:21:50,844
My goodness.
I can't believe I made such a mistake!
302
00:21:53,953 --> 00:21:58,054
Are you trying to starve me
to death?
303
00:21:58,983 --> 00:22:01,824
How can you make me this miserable?
304
00:22:02,594 --> 00:22:04,723
You will get punished for this.
305
00:22:06,463 --> 00:22:08,334
Before I get punished,
306
00:22:08,493 --> 00:22:11,404
you'll starve to death first
if I don't give you food.
307
00:22:12,233 --> 00:22:16,574
So don't you dare think about
yelling at me like you used to!
308
00:22:21,013 --> 00:22:22,844
Hye Rim!
309
00:22:23,513 --> 00:22:27,183
You're a monster!
310
00:22:27,183 --> 00:22:28,614
The deity will punish you!
311
00:22:34,223 --> 00:22:36,394
What's the use of living like this?
312
00:22:38,023 --> 00:22:40,693
There's no meaning in living
if my life is more miserable...
313
00:22:41,933 --> 00:22:43,503
than the dead.
314
00:23:24,203 --> 00:23:27,144
I will survive.
315
00:23:28,243 --> 00:23:29,483
I'll survive...
316
00:23:30,384 --> 00:23:32,043
and make sure...
317
00:23:33,154 --> 00:23:35,584
you pay for everything
you're doing to me.
318
00:23:43,723 --> 00:23:45,993
- Woo Hyuk.
- You're here.
319
00:24:33,213 --> 00:24:36,943
Woo Hyuk, I couldn't believe
she suddenly passed away.
320
00:24:37,683 --> 00:24:39,914
I'm sorry, Woo Hyuk.
321
00:24:41,814 --> 00:24:44,753
How can she be this harsh on you?
322
00:24:45,283 --> 00:24:47,654
Why couldn't she live
just a little longer?
323
00:25:07,713 --> 00:25:09,314
Thank you for coming.
324
00:25:13,013 --> 00:25:14,084
I'm sorry.
325
00:25:50,483 --> 00:25:52,824
- Sung Gu.
- Yes, Chairman Jang.
326
00:25:54,594 --> 00:25:56,564
Woo Hyuk must be devastated...
327
00:25:57,493 --> 00:25:59,164
because his mother passed away.
328
00:26:05,064 --> 00:26:07,874
I'm going to pull him away
from her wake.
329
00:26:09,003 --> 00:26:11,043
That would make him...
330
00:26:12,443 --> 00:26:14,614
more devastated and distressed.
331
00:26:20,314 --> 00:26:24,523
If Woo Hyuk hits me
at his own mother's wake,
332
00:26:25,453 --> 00:26:27,394
his image will be tainted,
333
00:26:28,523 --> 00:26:31,664
and the police will take him away
so he can't stay for the funeral.
334
00:26:36,404 --> 00:26:37,433
Sung Gu.
335
00:26:38,404 --> 00:26:41,703
Call the police right away
once he lays a hand on me.
336
00:26:41,703 --> 00:26:42,773
Sorry?
337
00:26:44,273 --> 00:26:45,344
Yes.
338
00:27:02,924 --> 00:27:05,763
I heard Woo Hyuk's mother
passed away in a car accident.
339
00:27:06,493 --> 00:27:08,193
Do you think she passed away...
340
00:27:09,033 --> 00:27:10,463
because of me?
341
00:27:11,003 --> 00:27:13,334
I had been going between
Gi Yun and Yang Hee Chan,
342
00:27:13,473 --> 00:27:16,773
so were they the ones
who did the worst to her?
343
00:27:18,703 --> 00:27:21,414
Is Gi Yun behind this?
344
00:27:26,753 --> 00:27:28,453
I knew it. It was him.
345
00:27:30,183 --> 00:27:31,223
(Messages)
346
00:27:31,223 --> 00:27:32,924
(Manager Min Sik: My condolences.
Jay Company Director: I'm sorry.)
347
00:27:32,924 --> 00:27:34,154
(Kwon Min Jae: I just heard.
I'm so sorry for your loss.)
348
00:27:39,993 --> 00:27:41,793
(Seo Hee Jae)
349
00:27:42,164 --> 00:27:44,904
I was worried about you, Woo Hyuk.
350
00:27:45,404 --> 00:27:47,674
It looks like Gi Yun is
up to something.
351
00:27:48,074 --> 00:27:49,273
Please be careful.
352
00:27:53,374 --> 00:27:54,473
Wait.
353
00:27:55,543 --> 00:27:57,644
Did Gi Yun kill my mom?
354
00:27:59,584 --> 00:28:02,584
(Condolences)
355
00:28:04,783 --> 00:28:05,884
It must be tough.
356
00:28:08,594 --> 00:28:09,793
I just saw your text message.
357
00:28:11,094 --> 00:28:12,263
Was it Jang Gi Yun?
358
00:28:16,203 --> 00:28:17,364
I think so.
359
00:28:18,533 --> 00:28:20,773
Jang Gi Yun, that crazy murderer.
360
00:28:49,963 --> 00:28:51,763
I can't believe
I'm seeing everyone here.
361
00:28:53,203 --> 00:28:54,304
What a surprise.
362
00:28:56,074 --> 00:28:59,914
Well, Woo Hyuk was
once an actor at WJ.
363
00:29:00,213 --> 00:29:02,074
I can't believe I'm seeing you here.
364
00:29:02,473 --> 00:29:03,783
This is a much bigger surprise.
365
00:29:38,114 --> 00:29:39,213
Jung Woo Hyuk.
366
00:29:40,213 --> 00:29:41,283
Did it come to your mind...
367
00:29:41,283 --> 00:29:43,324
that she passed before her time
because of you?
368
00:29:47,793 --> 00:29:49,054
A hit-and-run accident?
369
00:29:50,424 --> 00:29:52,263
She didn't even die in peace.
370
00:29:53,193 --> 00:29:55,733
Jang Gi Yun,
how do you call yourself human?
371
00:29:59,933 --> 00:30:02,574
You cursed jerk.
372
00:30:02,574 --> 00:30:04,144
- Woo Hyuk.
- Let go of me!
373
00:30:04,144 --> 00:30:06,074
- Don't do this, Woo Hyuk.
- Let go.
374
00:30:06,374 --> 00:30:07,543
Is this the police?
375
00:30:08,114 --> 00:30:09,844
- Hey, Woo Hyuk!
- You crazy jerk!
376
00:30:09,844 --> 00:30:10,983
That's enough, Woo Hyuk.
377
00:30:11,183 --> 00:30:12,683
Let go of me. Let go!
378
00:30:12,783 --> 00:30:14,554
- Woo Hyuk!
- Let go of me!
379
00:30:14,554 --> 00:30:15,683
Let go!
380
00:30:15,683 --> 00:30:16,983
That's enough!
381
00:30:16,983 --> 00:30:18,624
- Stop it, Woo Hyuk!
- Let go of me!
382
00:30:18,723 --> 00:30:21,094
- Please.
- Stop it, Woo Hyuk.
383
00:30:23,293 --> 00:30:24,364
Woo Hyuk.
384
00:30:24,564 --> 00:30:27,463
Please let go of me.
385
00:31:16,013 --> 00:31:18,543
(The Elegant Empire)
386
00:31:18,543 --> 00:31:19,914
I won't let Jang Gi Yun live.
387
00:31:19,914 --> 00:31:22,513
I will get the revenge
for my mom's untimely death,
388
00:31:22,513 --> 00:31:23,624
no matter what.
389
00:31:23,624 --> 00:31:26,894
Gi Yun and Hee Jae's relationship
began to fall apart.
390
00:31:26,894 --> 00:31:28,924
I need to make use of this chance.
391
00:31:28,924 --> 00:31:30,564
Why are you here, Jaclyn?
392
00:31:30,564 --> 00:31:32,064
I'm going to live here now.
393
00:31:32,064 --> 00:31:35,164
I'm glad you moved in here.
394
00:31:35,164 --> 00:31:38,503
Jang Gi Yun and Mother will suffer
because of your presence.
26121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.