Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,710 --> 00:00:12,856
And so, from
Coolidge Field House,
2
00:00:12,880 --> 00:00:16,681
with the final score... New
York: 118, Dayton: 99...
3
00:00:16,717 --> 00:00:19,151
This is Scooter
Scott saying so long
4
00:00:19,186 --> 00:00:21,553
and don't double dribble.
5
00:00:21,588 --> 00:00:23,388
"Don't double dribble."
6
00:00:23,423 --> 00:00:25,891
Boy, that guy's the worst.
7
00:00:25,926 --> 00:00:27,226
Let's see...
8
00:00:27,261 --> 00:00:31,196
Sports announcers today
seem to have more good looks
9
00:00:31,232 --> 00:00:33,999
and personality than
knowledge and understanding
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,500
of the events they cover.
11
00:00:35,535 --> 00:00:38,470
Clever clichés
like "What a catch,"
12
00:00:38,505 --> 00:00:41,840
and "Don't double dribble"...
Aren't they substitutes for...
13
00:00:43,344 --> 00:00:45,077
Felix, will you get the door?
14
00:00:45,112 --> 00:00:46,890
Can't you get it?!
15
00:00:46,914 --> 00:00:48,313
No, I'm busy. I'm working.
16
00:00:48,349 --> 00:00:51,449
All right, hold on a minute.
17
00:00:56,390 --> 00:00:57,356
What are you doing
18
00:00:57,391 --> 00:00:58,601
you're too busy to
answer the door?
19
00:00:58,625 --> 00:01:00,169
I'm writing a very
important story.
20
00:01:00,193 --> 00:01:01,437
It's got to be in
by the morning.
21
00:01:01,461 --> 00:01:02,805
Oh, that's different. I
wasn't doing anything.
22
00:01:02,829 --> 00:01:03,795
I was only taking a shower.
23
00:01:03,830 --> 00:01:05,964
When you take a
very important shower,
24
00:01:05,999 --> 00:01:07,599
then I'll answer the door.
25
00:01:13,173 --> 00:01:14,284
Hi, Mr. Unger.
26
00:01:14,308 --> 00:01:15,273
What do you want, Phillip?
27
00:01:15,309 --> 00:01:16,607
Is Mr. Madison home?
28
00:01:16,643 --> 00:01:17,676
No, he's not home.
29
00:01:17,711 --> 00:01:19,177
Come in.
30
00:01:20,213 --> 00:01:21,958
You're typing on
the coffee table.
31
00:01:21,982 --> 00:01:23,627
You don't have a perfectly
good desk to type on?
32
00:01:23,651 --> 00:01:24,616
I wanted to watch the game.
33
00:01:24,652 --> 00:01:25,617
Look at the papers on the floor.
34
00:01:25,653 --> 00:01:27,664
Pick them up. Pick them up!
35
00:01:27,688 --> 00:01:29,321
Look, I don't have
time to talk to you.
36
00:01:29,356 --> 00:01:30,322
I'm very busy.
37
00:01:30,357 --> 00:01:31,323
I don't want you to talk to me.
38
00:01:31,358 --> 00:01:32,869
I just want you to give
me another chance
39
00:01:32,893 --> 00:01:33,936
to beat you at arm wrestling.
40
00:01:33,960 --> 00:01:35,194
Again with arm wrestling?
41
00:01:35,229 --> 00:01:36,562
I already beat you five times.
42
00:01:36,597 --> 00:01:38,063
Yeah, but I can take you now.
43
00:01:38,099 --> 00:01:39,431
I've been practicing.
44
00:01:39,467 --> 00:01:41,311
Come on, Mr. Madison.
45
00:01:41,335 --> 00:01:42,946
Arm wrestle with
me just this once,
46
00:01:42,970 --> 00:01:44,147
and then I'll leave you alone.
47
00:01:44,171 --> 00:01:46,116
If I do it one more time, you
promise to leave me alone?
48
00:01:46,140 --> 00:01:47,239
Scout's honor.
49
00:01:47,274 --> 00:01:48,706
Oh, you're not a scout, Phillip.
50
00:01:48,742 --> 00:01:49,786
Come on, let's
go, get it over with.
51
00:01:49,810 --> 00:01:51,121
All right, let's go.
How about a little bet?
52
00:01:51,145 --> 00:01:52,488
All right, a nickel, a
dime. Come on, let's go.
53
00:01:52,512 --> 00:01:54,124
More than that. A
quarter. What about...
54
00:01:54,148 --> 00:01:55,759
That's nice... take
advantage of a little boy.
55
00:01:55,783 --> 00:01:57,382
Felix, I just want
to get it over with.
56
00:01:57,417 --> 00:01:58,494
Why don't you bet
him a thousand dollars?
57
00:01:58,518 --> 00:01:59,562
You're on for a thou.
58
00:01:59,586 --> 00:02:00,730
All right, a bet, a
thousand dollars.
59
00:02:00,754 --> 00:02:01,798
You owe me a thousand dollars.
60
00:02:01,822 --> 00:02:03,066
Pay up or get out, will
you? How do you want it,
61
00:02:03,090 --> 00:02:04,850
tens or twenties? Surprise me.
62
00:02:16,069 --> 00:02:17,514
There you are, Mr. Madison.
63
00:02:17,538 --> 00:02:19,471
$1,000, cash.
64
00:02:27,948 --> 00:02:31,382
On November 13, Felix Unger
was asked to remove himself
65
00:02:31,418 --> 00:02:32,884
from his place of residence.
66
00:02:32,920 --> 00:02:36,454
That request came from his wife.
67
00:02:36,490 --> 00:02:38,234
Deep down, he
knew she was right,
68
00:02:38,258 --> 00:02:41,660
but he also knew that
someday, he would return to her.
69
00:02:41,695 --> 00:02:43,829
With nowhere else to go,
70
00:02:43,864 --> 00:02:46,042
he appeared at the home
of his childhood friend,
71
00:02:46,066 --> 00:02:47,299
Oscar Madison.
72
00:02:47,334 --> 00:02:50,335
Sometime earlier, Madison's
wife had thrown him out,
73
00:02:50,371 --> 00:02:52,571
requesting that he never return.
74
00:02:52,606 --> 00:02:55,106
Can two divorced
men share an apartment
75
00:02:55,142 --> 00:02:57,375
without driving
each other crazy?
76
00:03:50,631 --> 00:03:56,033
960, 970, 980,
990... one thousand.
77
00:03:56,069 --> 00:03:58,570
I can't believe they make
play money look so real.
78
00:03:58,605 --> 00:03:59,971
You think I could
fool my ex-wife
79
00:04:00,006 --> 00:04:01,139
when I pay her alimony?
80
00:04:01,174 --> 00:04:02,307
That's real money.
81
00:04:02,342 --> 00:04:03,642
It is?
82
00:04:03,677 --> 00:04:05,455
Where'd you get this, Phillip?
83
00:04:05,479 --> 00:04:06,756
From my paper route.
84
00:04:06,780 --> 00:04:08,057
Come on, Phillip,
now, where'd you get it?
85
00:04:08,081 --> 00:04:09,859
No kidding. I saved
up for 15 years.
86
00:04:09,883 --> 00:04:11,949
You're only 11 years old.
87
00:04:11,985 --> 00:04:13,184
Where'd you get this?
88
00:04:13,219 --> 00:04:16,288
I will not talk.
89
00:04:20,394 --> 00:04:23,328
Excuse me, Goebbels.
90
00:04:23,363 --> 00:04:26,030
Eat some, uh, crackers.
91
00:04:27,734 --> 00:04:29,233
What do you think
we ought to do?
92
00:04:29,269 --> 00:04:30,380
Send him home to his folks.
93
00:04:30,404 --> 00:04:31,803
His folks are out of town.
94
00:04:31,838 --> 00:04:33,449
I promised them I'd help the
new maid keep an eye on him
95
00:04:33,473 --> 00:04:34,550
in case something happened.
96
00:04:34,574 --> 00:04:35,540
I think something's happened.
97
00:04:35,575 --> 00:04:36,541
You're a born volunteer.
98
00:04:36,576 --> 00:04:37,587
Then call for the police.
99
00:04:37,611 --> 00:04:39,177
For a little boy?
100
00:04:39,212 --> 00:04:40,590
Felix, what's wrong with that?
101
00:04:40,614 --> 00:04:42,024
That may be stolen money.
102
00:04:42,048 --> 00:04:43,726
Who knows where
the crazy kid got it?
103
00:04:43,750 --> 00:04:44,927
The only thing I do know
104
00:04:44,951 --> 00:04:46,061
is we can get in
a lot of trouble.
105
00:04:46,085 --> 00:04:47,385
I'm not going
to call the police.
106
00:04:47,421 --> 00:04:49,499
Okay, I made my suggestion.
107
00:04:49,523 --> 00:04:50,633
You turned it down.
108
00:04:50,657 --> 00:04:52,034
Do whatever you want to do.
109
00:04:52,058 --> 00:04:54,859
Look out, there, will you?
110
00:04:54,894 --> 00:04:56,205
Aren't you curious to know
111
00:04:56,229 --> 00:04:57,707
where he got the money?
Of course I'm curious.
112
00:04:57,731 --> 00:04:59,008
That's why I say
call the police.
113
00:04:59,032 --> 00:04:59,997
Now good-bye.
114
00:05:00,033 --> 00:05:01,544
You're turning your
back on reality, huh?
115
00:05:01,568 --> 00:05:03,546
I'll talk to him.
I'll talk to him.
116
00:05:03,570 --> 00:05:04,681
Maybe he'll feel
like talking to me.
117
00:05:04,705 --> 00:05:06,115
Felix, if he doesn't
feel like talking,
118
00:05:06,139 --> 00:05:09,073
you can try bribing
him with the money.
119
00:05:12,111 --> 00:05:14,412
Phil...
120
00:05:14,448 --> 00:05:16,526
come on, where'd you get it?
121
00:05:16,550 --> 00:05:18,227
You didn't steal it, did you?
122
00:05:18,251 --> 00:05:19,417
Yes. I robbed it
123
00:05:19,452 --> 00:05:21,953
from the Eastland National
Bank on Fifth Avenue.
124
00:05:21,989 --> 00:05:22,954
There is no way an 11-year-old
125
00:05:22,990 --> 00:05:25,757
can knock over
a bank... is there?
126
00:05:25,793 --> 00:05:27,525
Don't be so sure.
127
00:05:28,562 --> 00:05:30,540
Babyface Nelson
didn't rob his first bank
128
00:05:30,564 --> 00:05:32,542
till he was over
40 years of age.
129
00:05:32,566 --> 00:05:33,531
What did you do?
130
00:05:33,567 --> 00:05:34,744
You went in with
both guns blazing?
131
00:05:34,768 --> 00:05:36,034
Are you kidding?
132
00:05:36,069 --> 00:05:37,202
I used my head.
133
00:05:37,237 --> 00:05:38,903
I knocked over a free calendar,
134
00:05:38,938 --> 00:05:40,183
and when the teller
went to pick it up,
135
00:05:40,207 --> 00:05:42,240
I took the money and ran.
136
00:05:44,144 --> 00:05:47,812
Why don't you look at
television for a while?
137
00:05:50,116 --> 00:05:52,395
Oscar, I want to have a
word with you in private.
138
00:05:52,419 --> 00:05:54,852
No.
139
00:05:54,888 --> 00:05:55,998
What do you mean, no?
140
00:05:56,022 --> 00:05:56,988
I'm never going to have
141
00:05:57,023 --> 00:05:58,368
a private conversation
with you again.
142
00:05:58,392 --> 00:05:59,632
They're all going to be public.
143
00:05:59,660 --> 00:06:00,892
I want everybody to suffer.
144
00:06:00,927 --> 00:06:02,905
I'm worried about
Phillip. So am I.
145
00:06:02,929 --> 00:06:03,895
You left him alone
in the living room.
146
00:06:03,930 --> 00:06:04,896
I'm serious.
147
00:06:04,931 --> 00:06:06,576
I think he stole the money.
148
00:06:06,600 --> 00:06:08,633
Will you listen to me?!
149
00:06:08,669 --> 00:06:10,346
That could be somebody's
lifetime savings.
150
00:06:10,370 --> 00:06:12,304
Well, do what I told
you: call the police.
151
00:06:12,339 --> 00:06:13,449
You know I can't do that.
152
00:06:13,473 --> 00:06:15,385
All right, then break the
case yourself, Sherlock.
153
00:06:15,409 --> 00:06:18,476
All right, let it
be on your head.
154
00:06:18,512 --> 00:06:19,744
All right, it's on my head.
155
00:06:19,779 --> 00:06:21,112
That's what you want?
156
00:06:21,147 --> 00:06:22,659
You want it on your
head? I don't care.
157
00:06:22,683 --> 00:06:23,959
It doesn't matter to you
that you could be starting
158
00:06:23,983 --> 00:06:25,628
a little boy on a life of crime?
159
00:06:25,652 --> 00:06:27,852
Hey, Felix, you're
really upset about this.
160
00:06:27,887 --> 00:06:29,299
Of course. You
come into my room.
161
00:06:29,323 --> 00:06:30,600
You don't tell
me how dirty it is.
162
00:06:30,624 --> 00:06:31,590
You even sit on my bed.
163
00:06:31,625 --> 00:06:32,590
Of course I'm upset.
164
00:06:32,626 --> 00:06:33,737
I'm so upset, I don't
care about your bed.
165
00:06:33,761 --> 00:06:35,426
How about standing in my closet?
166
00:06:35,462 --> 00:06:37,107
Will you give me your attention?
167
00:06:37,131 --> 00:06:39,998
This kid's whole
future is at stake.
168
00:06:40,033 --> 00:06:41,332
Felix, my future is at stake
169
00:06:41,368 --> 00:06:43,268
if they catch us with
stolen money here.
170
00:06:43,303 --> 00:06:45,903
All right, I won't turn
Phillip over to the police...
171
00:06:45,938 --> 00:06:47,038
yet.
172
00:06:47,074 --> 00:06:48,785
Thanks. Let's go
talk to his maid.
173
00:06:48,809 --> 00:06:49,774
Oh, come on...
174
00:06:49,810 --> 00:06:51,020
Maybe she knows
where he got the money.
175
00:06:51,044 --> 00:06:52,522
Come on, come on. All
right, all right, all right.
176
00:06:52,546 --> 00:06:53,556
We'll go talk to his maid.
177
00:06:53,580 --> 00:06:56,648
Let her turn him
over to the police.
178
00:07:02,722 --> 00:07:03,722
Hi, Alicia.
179
00:07:03,757 --> 00:07:04,956
Ah, Felipe.
180
00:07:04,991 --> 00:07:06,057
Eat food, eat food.
181
00:07:06,092 --> 00:07:07,058
Excuse us.
182
00:07:07,093 --> 00:07:08,504
Uh, we live across the hall.
183
00:07:08,528 --> 00:07:09,772
This is Mr. Madison.
I'm Mr. Unger.
184
00:07:09,796 --> 00:07:11,707
We promised Phillip's parents
185
00:07:11,731 --> 00:07:12,942
we'd help you
keep an eye on him.
186
00:07:12,966 --> 00:07:15,834
Ah... yes. Alicia Hernandez.
187
00:07:16,970 --> 00:07:19,203
No, Felipe's parents,
see, they asked us to help.
188
00:07:19,238 --> 00:07:20,972
Oh, oh, oh.
189
00:07:21,007 --> 00:07:22,774
Yes, yes.
190
00:07:22,809 --> 00:07:24,142
They fly away.
191
00:07:24,177 --> 00:07:25,277
"They fly away."
192
00:07:25,312 --> 00:07:27,879
It's going to be a
sparkling conversation here.
193
00:07:27,915 --> 00:07:33,885
Felipe's parents
asked us to help you.
194
00:07:33,921 --> 00:07:35,586
Oh, yes, yes.
195
00:07:35,622 --> 00:07:36,721
They fly jet.
196
00:07:36,756 --> 00:07:38,890
Zoom!
197
00:07:38,926 --> 00:07:43,161
Felipe's... madre and padre.
198
00:07:43,197 --> 00:07:47,265
No comprende.
199
00:07:47,301 --> 00:07:50,969
Que hora esta... Do
you speak Spanish?
200
00:07:51,004 --> 00:07:52,337
Sure. Adios, Felix.
201
00:07:52,372 --> 00:07:53,482
No, no, wait.
202
00:07:53,506 --> 00:07:54,650
Maybe she knows
where he got the money.
203
00:07:54,674 --> 00:07:56,208
Maybe he won it
arm wrestling with her.
204
00:08:00,113 --> 00:08:05,250
Phillip's... Felip...
his... Ah! Pesos!
205
00:08:05,285 --> 00:08:08,019
Ah, pesos!
206
00:08:08,054 --> 00:08:09,420
Felipe's pesos.
207
00:08:09,456 --> 00:08:10,488
Oh, si!
208
00:08:10,524 --> 00:08:12,223
Phillip's money,
Phillip's money.
209
00:08:12,259 --> 00:08:13,224
He left the money.
210
00:08:13,260 --> 00:08:14,537
How did he get it?
211
00:08:14,561 --> 00:08:16,561
He robbed the bank!
212
00:08:19,299 --> 00:08:20,743
I must be losing my mind.
213
00:08:20,767 --> 00:08:21,911
How'd I ever let you
talk me into coming
214
00:08:21,935 --> 00:08:23,179
down to the bank?
215
00:08:23,203 --> 00:08:25,403
Because deep down,
you're not a bad person.
216
00:08:25,438 --> 00:08:26,448
Deep down, I want to get
217
00:08:26,472 --> 00:08:28,117
you and Felipe off my back.
218
00:08:28,141 --> 00:08:30,341
Believe me, Oscar,
we're doing the right thing.
219
00:08:30,376 --> 00:08:32,877
Felix, why is it always "we?"
220
00:08:32,913 --> 00:08:35,433
Let's just get it over with.
221
00:08:41,021 --> 00:08:42,966
Yes, gentlemen, may I help you?
222
00:08:42,990 --> 00:08:44,489
Well, Mr. Larkin,
I'm Oscar Madison.
223
00:08:44,524 --> 00:08:45,556
I'm Felix Unger.
224
00:08:45,592 --> 00:08:46,557
How do you do?
225
00:08:46,593 --> 00:08:49,194
Uh, we'd like to ask
you a few questions.
226
00:08:49,229 --> 00:08:50,240
Of course.
227
00:08:50,264 --> 00:08:51,407
Won't you be seated?
228
00:08:51,431 --> 00:08:52,641
Oh, thanks. Yeah, um...
229
00:08:52,665 --> 00:08:55,011
Now, what can I do for you?
230
00:08:55,035 --> 00:08:57,269
Well, I-I would like...
we would like to know...
231
00:08:57,304 --> 00:08:59,371
Have you been robbed lately?
232
00:08:59,406 --> 00:09:02,540
Believe me, gentlemen, you
have nothing to worry about.
233
00:09:02,575 --> 00:09:05,310
If you're thinking of
opening an account with us,
234
00:09:05,345 --> 00:09:07,078
you're thinking right.
235
00:09:07,113 --> 00:09:08,224
No, see, that's not
what we're thinking...
236
00:09:08,248 --> 00:09:09,992
We have all the latest
protective devices:
237
00:09:10,016 --> 00:09:11,916
scanners,
238
00:09:11,952 --> 00:09:16,421
uh, intercoms,
pneumatic tubes...
239
00:09:16,456 --> 00:09:18,735
In fact, we've just installed
240
00:09:18,759 --> 00:09:20,937
a closed circuit
television system.
241
00:09:20,961 --> 00:09:22,906
Oh, it's a very
complicated device.
242
00:09:22,930 --> 00:09:24,340
We're one of the first banks
243
00:09:24,364 --> 00:09:25,474
in the city to have one.
244
00:09:25,498 --> 00:09:26,509
That's very interesting...
245
00:09:26,533 --> 00:09:28,778
You might say I'm wearing
two hats this week...
246
00:09:28,802 --> 00:09:32,436
Bank manager and
television director.
247
00:09:32,472 --> 00:09:33,515
I'm going back to
the waiting room.
248
00:09:33,539 --> 00:09:36,107
Wait, we're-we're,
um... we're not here
249
00:09:36,143 --> 00:09:37,143
to open an account.
250
00:09:37,176 --> 00:09:39,644
We understand you
have had a theft recently.
251
00:09:39,679 --> 00:09:41,813
How did you know?
252
00:09:41,848 --> 00:09:42,913
Then it's true.
253
00:09:42,949 --> 00:09:44,293
Yes, uh...
254
00:09:44,317 --> 00:09:46,751
do you have any
information about this?
255
00:09:46,787 --> 00:09:48,319
Well, maybe we do.
256
00:09:48,354 --> 00:09:50,121
Maybe we don't.
257
00:09:50,156 --> 00:09:51,723
I don't understand.
258
00:09:51,758 --> 00:09:55,326
Gentlemen, uh, why
does this concern you?
259
00:09:55,361 --> 00:09:57,729
I've been asking myself
the same question.
260
00:09:57,764 --> 00:09:59,041
It's possible that we have
261
00:09:59,065 --> 00:10:01,499
some information
about the theft.
262
00:10:01,534 --> 00:10:02,667
Mr. Larkin,
263
00:10:02,703 --> 00:10:06,805
speaking
hypothetically, of course,
264
00:10:06,840 --> 00:10:10,642
if the money were returned
to the bank anonymously,
265
00:10:10,677 --> 00:10:13,511
would the bank be
inclined to press charges?
266
00:10:13,546 --> 00:10:16,280
I can practically guarantee
267
00:10:16,316 --> 00:10:18,617
that the culprit will
remain anonymous.
268
00:10:18,652 --> 00:10:20,117
Who did it?
269
00:10:20,153 --> 00:10:21,564
It was... I'd prefer
to make my deal
270
00:10:21,588 --> 00:10:22,732
in the presence of witnesses.
271
00:10:22,756 --> 00:10:24,855
What am I, a can of tuna fish?
272
00:10:24,891 --> 00:10:27,158
Maybe somebody
else from the bank.
273
00:10:27,193 --> 00:10:29,928
Ah, of course.
274
00:10:31,664 --> 00:10:35,466
Miss Hickey, will
you ask Mr. Skyler
275
00:10:35,501 --> 00:10:38,061
to step into my office, please?
276
00:10:38,805 --> 00:10:40,471
One of my tellers.
277
00:10:44,945 --> 00:10:48,012
Mr. Skyler, this is Mr. Madison
278
00:10:48,048 --> 00:10:50,059
and Mr. Unger. How do you do?
279
00:10:50,083 --> 00:10:51,627
These two gentlemen
are here about the robbery
280
00:10:51,651 --> 00:10:53,885
two weeks ago... at your window.
281
00:10:53,920 --> 00:10:55,520
Oh, yes.
282
00:10:55,555 --> 00:10:59,590
Mr. Skyler, it's important
that you listen carefully.
283
00:10:59,626 --> 00:11:02,660
We think we know
who took the money.
284
00:11:02,695 --> 00:11:05,963
Now, since this individual
is not a professional criminal,
285
00:11:05,999 --> 00:11:09,434
Mr. Larkin assures me the
bank will not press charges
286
00:11:09,469 --> 00:11:11,436
if the money is returned.
287
00:11:11,471 --> 00:11:14,972
Now, what we want
you to do is... Confess.
288
00:11:15,008 --> 00:11:16,041
Huh?
289
00:11:16,076 --> 00:11:17,375
Confess.
290
00:11:17,411 --> 00:11:19,021
You want me to say
I stole the money,
291
00:11:19,045 --> 00:11:21,612
and I did, and I do confess!
292
00:11:21,648 --> 00:11:23,715
Skyler, what are
you babbling about?
293
00:11:23,750 --> 00:11:26,718
Wait a minute, Skyler,
we don't think you took it.
294
00:11:26,753 --> 00:11:28,698
You don't? No, now
we know you did it.
295
00:11:28,722 --> 00:11:30,833
We didn't think you
did it earlier. Oh...
296
00:11:30,857 --> 00:11:34,625
Send a security guard
to my office immediately.
297
00:11:34,661 --> 00:11:37,462
Oh, I feel sick!
298
00:11:37,497 --> 00:11:38,830
Sit down.
299
00:11:38,865 --> 00:11:40,665
I had to do it.
300
00:11:40,700 --> 00:11:41,666
It was just going to be a loan.
301
00:11:41,701 --> 00:11:42,767
I needed the money.
302
00:11:42,802 --> 00:11:45,470
I had to buy my wife's fur
coat and diamond necklace.
303
00:11:45,505 --> 00:11:46,749
You see, she said
she'd divorce me
304
00:11:46,773 --> 00:11:48,317
if I didn't buy her everything.
305
00:11:48,341 --> 00:11:51,709
I should never have
married a Vegas show girl.
306
00:11:51,745 --> 00:11:52,943
Felix?
307
00:11:52,979 --> 00:11:53,944
Hmm?
308
00:11:53,980 --> 00:11:55,579
Don't open an account here.
309
00:11:58,618 --> 00:12:00,151
Why won't you talk to me?
310
00:12:00,186 --> 00:12:01,853
Aren't you happy with yourself?
311
00:12:01,888 --> 00:12:02,854
For what?
312
00:12:02,889 --> 00:12:04,055
We caught a bank robber.
313
00:12:04,090 --> 00:12:06,023
Felix, I've got a
column to write.
314
00:12:06,059 --> 00:12:07,436
From now on, if
you've got something
315
00:12:07,460 --> 00:12:09,026
to say to me, just
keep it to yourself.
316
00:12:09,062 --> 00:12:10,795
I won't ask...
317
00:12:10,830 --> 00:12:12,407
Phillip, what are you
doing in our apartment?
318
00:12:12,431 --> 00:12:13,898
I slipped in through
the back door.
319
00:12:13,933 --> 00:12:14,966
The heat's on.
320
00:12:15,001 --> 00:12:16,968
You two sure you weren't
being followed here?
321
00:12:17,003 --> 00:12:18,081
Will you stop this
nonsense, Phillip?
322
00:12:18,105 --> 00:12:19,915
We've already wasted
enough time as it is already!
323
00:12:19,939 --> 00:12:21,217
All right, Phillip,
324
00:12:21,241 --> 00:12:22,651
where'd you get the money?
325
00:12:22,675 --> 00:12:24,420
I told you, from the bank.
326
00:12:24,444 --> 00:12:25,876
You never robbed a bank.
327
00:12:25,912 --> 00:12:27,823
I'll bet you a
thousand dollars I did.
328
00:12:27,847 --> 00:12:29,692
Okay, I'll take that bet.
329
00:12:29,716 --> 00:12:32,850
We just came from
the bank, smarty.
330
00:12:32,885 --> 00:12:35,131
It was robbed by a
guy named Skyler.
331
00:12:35,155 --> 00:12:36,421
They got Skyler...
332
00:12:36,456 --> 00:12:37,856
You don't know
anybody named Skyler!
333
00:12:37,890 --> 00:12:38,856
Will you stop putting us on?!
334
00:12:38,891 --> 00:12:41,892
Okay, I guess
you got me. I lose.
335
00:12:41,928 --> 00:12:43,239
You're darn right, you lose.
336
00:12:43,263 --> 00:12:46,297
How do you want your
money, in tens or twenties?
337
00:12:54,474 --> 00:12:57,174
Phillip, $1,000 is serious,
338
00:12:57,210 --> 00:12:59,377
but $2,000 is serious enough
339
00:12:59,412 --> 00:13:00,412
to get me serious!
340
00:13:00,447 --> 00:13:01,412
Now, I don't want to hear
341
00:13:01,448 --> 00:13:02,413
any more of your lies.
342
00:13:02,449 --> 00:13:03,414
You won't.
343
00:13:03,450 --> 00:13:05,328
As of now, I'm putting
plan "B" into operation.
344
00:13:05,352 --> 00:13:06,784
What's plan "B"?
345
00:13:06,819 --> 00:13:09,086
The code of silence.
346
00:13:10,089 --> 00:13:11,522
Again with the key?
347
00:13:11,558 --> 00:13:13,758
Phillip, if you don't tell
me where the money is,
348
00:13:13,793 --> 00:13:15,293
I'm gonna wallop you!
349
00:13:15,328 --> 00:13:18,096
Art Linkletter would
never talk that way to a kid.
350
00:13:18,131 --> 00:13:20,098
Because he never
met a kid like you.
351
00:13:20,133 --> 00:13:22,433
Don't move, you
hear? Don't move.
352
00:13:22,469 --> 00:13:23,968
I want to make something clear.
353
00:13:24,003 --> 00:13:26,470
I am a parent. I
have my own children.
354
00:13:26,506 --> 00:13:27,772
I do not believe
355
00:13:27,807 --> 00:13:29,741
in the physical
punishment of children.
356
00:13:29,776 --> 00:13:31,453
Didn't you ever spank your kid?
357
00:13:31,477 --> 00:13:33,077
Never. Gloria did that.
358
00:13:33,113 --> 00:13:34,812
We're wasting valuable time.
359
00:13:34,848 --> 00:13:36,313
We've got to solve plan "B."
360
00:13:36,349 --> 00:13:37,693
Well, we haven't had
much luck with plan "A."
361
00:13:37,717 --> 00:13:39,829
You know the kid loves to
play these cockamamie games!
362
00:13:39,853 --> 00:13:41,296
So what are we supposed
to do, get down on his level
363
00:13:41,320 --> 00:13:42,464
and put on cloaks and daggers...
364
00:13:42,488 --> 00:13:43,866
No, no, Felix, we're
supposed to scare him.
365
00:13:43,890 --> 00:13:44,855
Call the police.
366
00:13:44,891 --> 00:13:46,135
There must be a better way.
367
00:13:46,159 --> 00:13:47,125
There is, and I've got it.
368
00:13:47,160 --> 00:13:48,526
No, no, no walloping.
369
00:13:48,561 --> 00:13:49,738
No walloping. Listen.
370
00:13:49,762 --> 00:13:50,728
Starvation?
371
00:13:50,763 --> 00:13:51,907
No, no starvation.
372
00:13:51,931 --> 00:13:54,332
Look, we'll call the police
373
00:13:54,367 --> 00:13:57,402
without calling the police.
374
00:13:58,438 --> 00:13:59,548
What seems to be the trouble?
375
00:13:59,572 --> 00:14:01,805
Well, Officer, we
have a juvenile here
376
00:14:01,841 --> 00:14:03,874
with $2,000 in cash
377
00:14:03,910 --> 00:14:06,777
which he obviously
didn't get legitimately.
378
00:14:06,812 --> 00:14:08,346
All right, son.
379
00:14:08,381 --> 00:14:10,381
It won't do you
any good to stall.
380
00:14:10,417 --> 00:14:11,860
Now, where'd you hide the money?
381
00:14:11,884 --> 00:14:13,418
Officer, we haven't had a chance
382
00:14:13,453 --> 00:14:14,685
to brief you in detail.
383
00:14:14,720 --> 00:14:16,421
We know where the money is.
384
00:14:17,524 --> 00:14:20,391
We don't know where he got it.
385
00:14:20,427 --> 00:14:23,461
All right, son...
Are you a real cop?
386
00:14:24,497 --> 00:14:25,863
Of course I'm a real cop.
387
00:14:25,898 --> 00:14:28,177
Don't you see the uniform
and the badge and everything?
388
00:14:28,201 --> 00:14:29,166
Why do you ask?
389
00:14:29,202 --> 00:14:30,468
Because a real cop would put me
390
00:14:30,503 --> 00:14:32,915
through the third degree like
they do at the police station.
391
00:14:32,939 --> 00:14:34,939
That's right!
392
00:14:34,974 --> 00:14:37,186
You put him under
a glaring light.
393
00:14:37,210 --> 00:14:39,021
You don't let him have a
glass of water or a cigarette
394
00:14:39,045 --> 00:14:40,010
until he cracks!
395
00:14:40,046 --> 00:14:42,024
But we don't do things
like that anymore.
396
00:14:42,048 --> 00:14:44,093
But you do make certain
exceptions, don't you, Officer?
397
00:14:44,117 --> 00:14:45,627
Not since the
Supreme Court ruling...
398
00:14:45,651 --> 00:14:48,052
We'll make an
exception in this case.
399
00:14:48,088 --> 00:14:49,565
We'll make an exception, yes.
400
00:14:49,589 --> 00:14:51,655
You, get me a light.
401
00:14:51,691 --> 00:14:53,423
Right, Officer.
402
00:14:54,461 --> 00:14:57,061
And you, kid, you asked for it,
403
00:14:57,097 --> 00:14:58,896
and you're going to get it.
404
00:15:27,493 --> 00:15:28,459
All right, Phillip,
405
00:15:28,494 --> 00:15:29,460
we're going to
give you a breather.
406
00:15:29,495 --> 00:15:32,697
You can relax. Men?
407
00:15:35,935 --> 00:15:37,113
He's enjoying this.
408
00:15:37,137 --> 00:15:39,581
We're going about
it the wrong way.
409
00:15:39,605 --> 00:15:40,616
You noticed that, too, huh?
410
00:15:40,640 --> 00:15:41,972
This kid's a tough cookie,
411
00:15:42,008 --> 00:15:44,052
Oscar, and I've known
some of the toughest.
412
00:15:44,076 --> 00:15:45,042
I think you were right, Oscar.
413
00:15:45,077 --> 00:15:46,655
We're gonna have to scare him.
414
00:15:46,679 --> 00:15:48,490
No, wait a minute,
just count me out.
415
00:15:48,514 --> 00:15:49,691
Well, we're gonna
have to do something.
416
00:15:49,715 --> 00:15:51,449
There's no such
thing as a bad boy.
417
00:15:51,484 --> 00:15:53,451
Are you sure you're a real cop?
418
00:15:53,486 --> 00:15:56,187
I know what we'll do.
419
00:15:56,222 --> 00:15:57,788
All right,
420
00:15:57,823 --> 00:15:59,323
sorry, gentlemen,
but that's the law!
421
00:15:59,359 --> 00:16:00,669
What kind of a
crazy law is that?
422
00:16:00,693 --> 00:16:02,305
I don't understand,
Officer, why us?!
423
00:16:02,329 --> 00:16:03,294
Just put those on.
424
00:16:03,330 --> 00:16:04,941
We'll discuss that later
425
00:16:04,965 --> 00:16:05,930
in the paddy wagon.
426
00:16:05,966 --> 00:16:07,310
All right, son,
you're in the clear,
427
00:16:07,334 --> 00:16:08,299
and you can go.
428
00:16:08,335 --> 00:16:09,300
Hey, what's going on?!
429
00:16:09,336 --> 00:16:10,634
I'm taking these two in.
430
00:16:10,669 --> 00:16:11,836
But, why? I did it.
431
00:16:11,871 --> 00:16:13,104
Take me.
432
00:16:13,139 --> 00:16:14,105
That's all right, Phillip.
433
00:16:14,140 --> 00:16:15,350
We'll take the rap.
434
00:16:15,374 --> 00:16:16,919
You're in the clear, son!
435
00:16:16,943 --> 00:16:18,843
You see, we just
made up this new law...
436
00:16:18,878 --> 00:16:19,922
I'll tell him, I'll
tell him, Murray.
437
00:16:19,946 --> 00:16:21,223
Yes, the prisoner will tell you.
438
00:16:21,247 --> 00:16:22,758
You see, there's this
new law in New York
439
00:16:22,782 --> 00:16:24,559
that any adult that
knows about a crime...
440
00:16:24,583 --> 00:16:25,827
And the key word is "adult."
441
00:16:25,851 --> 00:16:27,630
any adult that
knows about a crime
442
00:16:27,654 --> 00:16:29,131
that was committed by a child...
443
00:16:29,155 --> 00:16:30,799
Then he will be
tried for that crime
444
00:16:30,823 --> 00:16:32,990
until that crime is solved!
445
00:16:33,026 --> 00:16:34,859
Are they going to
arrest Alicia, too?
446
00:16:34,894 --> 00:16:36,326
Who's Alicia?
447
00:16:36,362 --> 00:16:38,195
His Spanish maid, but
don't try to arrest her.
448
00:16:38,230 --> 00:16:39,196
It'll take hours.
449
00:16:39,231 --> 00:16:40,342
She's a foreign adult.
450
00:16:40,366 --> 00:16:41,844
The key word there is foreign.
451
00:16:41,868 --> 00:16:43,968
No, you've got us.
452
00:16:44,003 --> 00:16:46,237
Take us in.
453
00:16:46,272 --> 00:16:47,783
We'll have to take the rap.
454
00:16:47,807 --> 00:16:49,840
Forward our mail to
Sing Sing, will you, Phillip?
455
00:16:49,875 --> 00:16:51,020
All right, come on, let's go.
456
00:16:51,044 --> 00:16:52,009
But wait!
457
00:16:52,045 --> 00:16:53,045
They're innocent!
458
00:16:53,079 --> 00:16:54,356
I can explain about the money!
459
00:16:54,380 --> 00:16:56,292
Oh, we wouldn't want you
to be a stool pigeon, Phillip.
460
00:16:56,316 --> 00:16:58,049
I found it on the way home
461
00:16:58,084 --> 00:17:00,018
in a black garbage
can with a red top
462
00:17:00,053 --> 00:17:01,452
behind an old brownstone.
463
00:17:01,488 --> 00:17:03,821
That's all right, son.
You're in the clear.
464
00:17:03,856 --> 00:17:06,023
Okay, come on, let's
go. I'm taking you in.
465
00:17:06,059 --> 00:17:07,703
Wait a minute, will you?
He's telling the truth.
466
00:17:07,727 --> 00:17:09,493
He is? Yes, I am.
467
00:17:09,528 --> 00:17:11,307
Of course he is.
468
00:17:11,331 --> 00:17:13,242
Explain it slowly, Phillip.
469
00:17:13,266 --> 00:17:14,231
Well, you see,
470
00:17:14,267 --> 00:17:15,911
I was on my way
home from school,
471
00:17:15,935 --> 00:17:17,968
and there was this
black garbage can
472
00:17:18,004 --> 00:17:19,704
with a red top...
473
00:17:19,739 --> 00:17:20,883
Listen, if this kid has sent us
474
00:17:20,907 --> 00:17:22,651
on another wild
goose chase, I'm...
475
00:17:22,675 --> 00:17:24,453
A black garbage
can with a red top?
476
00:17:24,477 --> 00:17:27,055
This time, we're on the
right wild goose chase.
477
00:17:27,079 --> 00:17:28,223
He was scared.
478
00:17:28,247 --> 00:17:31,215
So was I when Murray couldn't
find the key to the handcuffs.
479
00:17:40,760 --> 00:17:42,337
Red with a black, or
black with a red top?
480
00:17:42,361 --> 00:17:44,695
No, black with a
red top, that's it.
481
00:17:44,731 --> 00:17:46,163
This must be the can.
482
00:17:46,198 --> 00:17:47,765
I feel like I'm in
a burlesque skit.
483
00:17:47,801 --> 00:17:48,999
"This must be the can."
484
00:17:49,035 --> 00:17:50,935
Yick! Disgusting.
485
00:17:50,970 --> 00:17:54,271
No wonder garbage men
are always going on strike.
486
00:17:54,307 --> 00:17:56,841
Well...
487
00:17:56,876 --> 00:17:58,443
let's go in and start
asking questions.
488
00:17:58,478 --> 00:18:00,623
Felix, you can't go
knocking on doors,
489
00:18:00,647 --> 00:18:03,481
ask strangers if
they lost $2,000.
490
00:18:03,516 --> 00:18:04,482
Why not?
491
00:18:04,517 --> 00:18:06,028
Because everybody in
New York would say yes.
492
00:18:06,052 --> 00:18:07,017
I would.
493
00:18:07,053 --> 00:18:08,786
Guess you're right.
494
00:18:08,822 --> 00:18:09,987
Well, what'll we do?
495
00:18:10,022 --> 00:18:12,200
We have to wait, see
who uses that garbage can.
496
00:18:14,226 --> 00:18:15,693
Ever occur to you
497
00:18:15,728 --> 00:18:17,428
that today may not
be garbage day?
498
00:18:17,464 --> 00:18:21,799
Felix, in New York,
every day is garbage day.
499
00:18:27,474 --> 00:18:29,318
How can you sit here
in all this garbage?
500
00:18:29,342 --> 00:18:31,509
I got tired standing.
501
00:18:31,544 --> 00:18:32,822
And besides, I learned something
502
00:18:32,846 --> 00:18:34,256
very important sitting here.
503
00:18:34,280 --> 00:18:36,046
I'll bet. What'd you learn?
504
00:18:36,082 --> 00:18:37,526
Rats have a tough life.
505
00:18:37,550 --> 00:18:40,117
Here comes somebody.
506
00:19:10,916 --> 00:19:12,449
Isn't that unbelievable?
507
00:19:12,485 --> 00:19:13,450
Yeah.
508
00:19:13,486 --> 00:19:16,520
I liked the first hat better.
509
00:19:17,923 --> 00:19:20,991
Two hours in this place.
510
00:19:21,026 --> 00:19:22,859
My nose is paralyzed.
511
00:19:39,546 --> 00:19:41,257
See if they put
some money in there.
512
00:19:41,281 --> 00:19:43,947
You see. You're the
one who likes garbage.
513
00:19:46,052 --> 00:19:47,017
No money.
514
00:19:47,053 --> 00:19:48,364
Fellas? Gentlemen.
515
00:19:48,388 --> 00:19:49,532
Don't mug us.
516
00:19:49,556 --> 00:19:50,666
We don't want to mug you.
517
00:19:50,690 --> 00:19:52,368
No, we want to talk to
you about your garbage.
518
00:19:52,392 --> 00:19:54,892
Well, you're pretty
well-dressed for garbage men.
519
00:19:54,927 --> 00:19:56,138
We're not garbage men.
520
00:19:56,162 --> 00:19:59,063
My name is Felix Unger,
and this is my friend
521
00:19:59,098 --> 00:20:00,309
and roommate Oscar Madison.
522
00:20:00,333 --> 00:20:01,698
How do you do?
523
00:20:01,734 --> 00:20:02,867
Well.
524
00:20:02,902 --> 00:20:04,079
My name is Max Turner,
525
00:20:04,103 --> 00:20:07,037
and this is my friend and
roommate Sam Mitchell.
526
00:20:07,073 --> 00:20:08,038
Nice to know you.
527
00:20:08,074 --> 00:20:09,485
Listen, we want
to talk to you fellas.
528
00:20:09,509 --> 00:20:10,819
Talk? All right, go ahead.
529
00:20:10,843 --> 00:20:11,809
Well, we were wondering...
530
00:20:11,844 --> 00:20:12,921
Could we talk someplace else?
531
00:20:12,945 --> 00:20:13,911
Do we have to stand
here among garbage?
532
00:20:13,946 --> 00:20:14,912
I don't like that.
533
00:20:14,947 --> 00:20:16,647
What's wrong with garbage?
534
00:20:16,682 --> 00:20:18,349
Yeah, what's wrong with garbage?
535
00:20:18,384 --> 00:20:19,249
Yeah.
536
00:20:19,285 --> 00:20:20,484
That's all right, son,
537
00:20:20,520 --> 00:20:21,764
I don't like garbage, either.
538
00:20:21,788 --> 00:20:23,565
Let's go up to our
apartment and talk.
539
00:20:23,589 --> 00:20:24,555
Right this way.
540
00:20:24,590 --> 00:20:25,756
Thank you.
541
00:20:33,600 --> 00:20:36,801
Yeah, we want you
to see our place.
542
00:20:41,641 --> 00:20:42,606
Take a good look around.
543
00:20:42,642 --> 00:20:43,685
This is what your
room's going to look like
544
00:20:43,709 --> 00:20:45,609
in a couple of years.
545
00:20:45,645 --> 00:20:46,645
Anybody want a beer?
546
00:20:46,679 --> 00:20:48,189
No, thank you. Yes,
I'd like one, thank you.
547
00:20:48,213 --> 00:20:50,714
Don't forget to use
the coasters, Sam.
548
00:20:51,917 --> 00:20:54,618
Thank you. You're welcome.
549
00:20:54,654 --> 00:20:56,732
Now, what can we
do for you boys?
550
00:20:56,756 --> 00:20:58,589
We have reason to believe, uh,
551
00:20:58,624 --> 00:21:00,357
that you may have
lost something.
552
00:21:02,561 --> 00:21:04,640
Did you hear that, Sam?
553
00:21:07,800 --> 00:21:10,600
Get your feet off
the coffee table!
554
00:21:10,636 --> 00:21:13,971
Why? I brushed them off
before I came into the room.
555
00:21:14,006 --> 00:21:15,750
Look, maybe we
should be more specific.
556
00:21:15,774 --> 00:21:17,941
Have you lost a large
sum of money lately?
557
00:21:20,045 --> 00:21:21,812
Neither one of us have
a large sum of money.
558
00:21:21,848 --> 00:21:26,650
We have been paying
alimony for the last 35 years.
559
00:21:27,687 --> 00:21:30,220
35 years?
560
00:21:30,255 --> 00:21:32,823
Divorce knows no age.
561
00:21:32,859 --> 00:21:34,570
What money we do have is kept
562
00:21:34,594 --> 00:21:36,961
in this little
cabinet over here.
563
00:21:36,996 --> 00:21:37,996
Yep.
564
00:21:42,201 --> 00:21:44,100
Garbage!
565
00:21:44,136 --> 00:21:48,138
You... It's garbage.
566
00:21:48,173 --> 00:21:50,240
You threw away our money?
567
00:21:50,275 --> 00:21:51,486
I must have made that mistake
568
00:21:51,510 --> 00:21:52,909
when I was cleaning.
569
00:21:52,945 --> 00:21:54,244
You see?
570
00:21:54,279 --> 00:21:57,348
I've told you not to
clean up all the time.
571
00:21:57,383 --> 00:22:00,384
There's a place for everything,
and everything in its place,
572
00:22:00,419 --> 00:22:01,818
except our money.
573
00:22:01,854 --> 00:22:03,798
Our money is down
in the city dump!
574
00:22:03,822 --> 00:22:05,767
For 35 years, I've been trying
575
00:22:05,791 --> 00:22:07,869
to get him to stop cleaning up!
576
00:22:07,893 --> 00:22:08,859
It's like living
577
00:22:08,894 --> 00:22:10,339
with a human vacuum cleaner!
578
00:22:10,363 --> 00:22:11,673
If you'd ever learn
579
00:22:11,697 --> 00:22:12,907
to pick up after yourself...
580
00:22:12,931 --> 00:22:14,764
I think this belongs
to you gentlemen.
581
00:22:14,800 --> 00:22:17,067
Yeah, we found
it in the garbage.
582
00:22:17,103 --> 00:22:19,481
I'm glad you honest
people found it.
583
00:22:19,505 --> 00:22:21,671
My wife would kill me
584
00:22:21,707 --> 00:22:25,209
if I sent her garbage
instead of alimony.
585
00:22:25,244 --> 00:22:26,444
I once did.
586
00:22:27,480 --> 00:22:29,525
How can we ever thank you?
587
00:22:29,549 --> 00:22:30,781
We deserve none of the credit.
588
00:22:30,817 --> 00:22:33,150
It was found by a little boy
who lives next door to us.
589
00:22:33,185 --> 00:22:36,286
Well, I think he
should get a reward.
590
00:22:36,322 --> 00:22:37,455
A big one.
591
00:22:37,490 --> 00:22:39,357
Yeah. Huh?
592
00:22:39,392 --> 00:22:40,602
Excuse me.
593
00:22:40,626 --> 00:22:42,560
Huh?
594
00:22:43,963 --> 00:22:45,941
Why, are you... are you sure
595
00:22:45,965 --> 00:22:47,242
that isn't too much?
596
00:22:47,266 --> 00:22:49,032
Well, it's well-deserved.
597
00:22:49,068 --> 00:22:50,568
All right.
598
00:22:50,603 --> 00:22:51,902
I'll help you, Sam.
599
00:22:51,937 --> 00:22:55,172
That silver is awfully heavy.
600
00:22:55,208 --> 00:22:56,451
Hey, maybe we're
going to get a reward.
601
00:22:56,475 --> 00:22:58,409
Be still!
602
00:23:11,957 --> 00:23:14,859
Now, you'll see
that the lad gets this
603
00:23:14,894 --> 00:23:16,638
all right, now? What is it?
604
00:23:16,662 --> 00:23:18,729
Silver foil.
605
00:23:18,765 --> 00:23:21,231
We've been saving it
for the last 35 years.
606
00:23:21,267 --> 00:23:23,967
Yeah, and it's almost impossible
607
00:23:24,003 --> 00:23:26,470
to get this quality
silver foil anymore,
608
00:23:26,506 --> 00:23:29,039
since Lucky Strike went to war.
609
00:23:29,074 --> 00:23:30,952
Do you think he'll like it?
610
00:23:30,976 --> 00:23:32,921
Oh, he'll be first kid on
the block to have one.
611
00:23:32,945 --> 00:23:34,445
Very thoughtful gift.
612
00:23:34,480 --> 00:23:36,346
You know, it's so big,
613
00:23:36,381 --> 00:23:38,248
we had to give it
a room of its own.
614
00:23:42,354 --> 00:23:43,932
Okay, shall we start?
615
00:23:43,956 --> 00:23:46,123
Yeah.
616
00:23:46,158 --> 00:23:49,798
Uh, you push; I'll pull.
617
00:23:52,298 --> 00:23:55,866
Remind you of anybody you know?
618
00:23:55,902 --> 00:23:58,168
No.
619
00:24:15,354 --> 00:24:17,733
Hold it! Wait, whoa, whoa!
620
00:24:17,757 --> 00:24:18,922
God, you scared me to death!
621
00:24:18,957 --> 00:24:20,056
What's the matter with you?
622
00:24:20,092 --> 00:24:21,803
What are you doing?
Remember our deal?
623
00:24:21,827 --> 00:24:22,937
We weren't going to
throw any garbage out
624
00:24:22,961 --> 00:24:24,473
till we checked it
over together here!
625
00:24:24,497 --> 00:24:26,997
I checked this garbage
with a microscope.
626
00:24:27,032 --> 00:24:28,231
It's legitimate garbage.
627
00:24:28,267 --> 00:24:31,168
Then you don't mind
if I check it out myself?
628
00:24:31,203 --> 00:24:32,736
Uh-huh. Carrot.
629
00:24:32,772 --> 00:24:33,737
Not valuable.
630
00:24:33,773 --> 00:24:35,450
All right, down we go in there.
631
00:24:35,474 --> 00:24:37,419
There's an empty oatmeal box.
632
00:24:37,443 --> 00:24:38,409
Not valuable.
633
00:24:38,444 --> 00:24:39,743
I agree with that.
634
00:24:39,779 --> 00:24:41,623
Uh-huh, uh-huh, there we go.
635
00:24:41,647 --> 00:24:42,613
Hold it.
636
00:24:42,648 --> 00:24:44,359
What about that? A bottle.
637
00:24:44,383 --> 00:24:46,249
No value... No
deposit, no return.
638
00:24:46,285 --> 00:24:48,619
You win that one.
639
00:24:48,654 --> 00:24:50,321
Felix, you were going
640
00:24:50,356 --> 00:24:51,667
to throw out my lucky sneaker?!
641
00:24:51,691 --> 00:24:53,357
That's a worthless,
smelly old sneaker
642
00:24:53,392 --> 00:24:54,525
with a hole in it.
643
00:24:54,560 --> 00:24:55,737
That's what makes it lucky!
644
00:24:55,761 --> 00:24:56,727
My bunion sticks out...
645
00:24:56,762 --> 00:24:58,239
I kick all the field goals!
646
00:24:58,263 --> 00:24:59,229
You're going to keep it?
647
00:24:59,264 --> 00:25:00,475
Sure, I'm going to keep it.
648
00:25:00,499 --> 00:25:02,444
Uh-huh. What about this, buddy?
649
00:25:02,468 --> 00:25:04,401
A used paper napkin is valuable?
650
00:25:04,437 --> 00:25:07,003
Oh, what about that?
651
00:25:07,039 --> 00:25:09,072
"Lena Molinari, 28..."
652
00:25:09,107 --> 00:25:10,519
Is that the one
with the beautiful...?
653
00:25:10,543 --> 00:25:12,120
That's the one with
the beautiful, yeah.
654
00:25:12,144 --> 00:25:14,077
That's valuable.
That's valuable.
42663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.