Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:06,015
I'm going fishing.
2
00:00:06,039 --> 00:00:08,773
Yeah, the "Trout and
Stream" editor at the paper,
3
00:00:08,842 --> 00:00:12,377
he lent me his cabin for the
weekend up in the mountains.
4
00:00:12,446 --> 00:00:13,878
Oh, I'm gonna be all alone.
5
00:00:13,947 --> 00:00:17,182
No sports column,
no Felix, no alimony.
6
00:00:17,250 --> 00:00:19,451
No, Felix isn't coming.
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,720
He hates the mountains.
8
00:00:21,789 --> 00:00:22,854
Hi, Felix.
9
00:00:22,923 --> 00:00:25,457
Mother nature makes him sneeze.
10
00:00:25,526 --> 00:00:28,760
Besides, it'll be good for
me to be alone for a while.
11
00:00:38,305 --> 00:00:39,738
Did you take a wrong turn?
12
00:00:39,806 --> 00:00:42,340
No, I needed a moment alone.
13
00:00:42,409 --> 00:00:43,675
With your coat?
14
00:00:45,112 --> 00:00:46,344
What's the matter?
15
00:00:46,413 --> 00:00:47,846
I just saw my ex-wife.
16
00:00:47,914 --> 00:00:49,348
Why did you go to see Gloria?
17
00:00:49,416 --> 00:00:52,117
I went over to her house
to deliver her alimony check.
18
00:00:52,186 --> 00:00:54,531
You went to deliver
her alimony check
19
00:00:54,555 --> 00:00:55,632
in person?
20
00:00:55,656 --> 00:00:57,267
Felix, I wouldn't deliver
21
00:00:57,291 --> 00:00:58,724
Blanche's alimony check.
22
00:00:58,792 --> 00:01:01,159
I even blur the
address when I mail it.
23
00:01:01,228 --> 00:01:02,972
Blanche lives in California.
24
00:01:02,996 --> 00:01:04,708
What's your hat doing there?
25
00:01:04,732 --> 00:01:06,209
Yeah, but that's
not the point, Felix.
26
00:01:06,233 --> 00:01:08,612
The point is that Gloria's
seeing another man.
27
00:01:08,636 --> 00:01:10,213
What do you think of that?
28
00:01:10,237 --> 00:01:11,237
What's to think?
29
00:01:11,305 --> 00:01:12,337
You're separated.
30
00:01:12,406 --> 00:01:13,406
Felix.
31
00:01:18,512 --> 00:01:19,622
Felix?
32
00:01:19,646 --> 00:01:21,580
I don't want to talk about it.
33
00:01:21,648 --> 00:01:23,615
So she had a date this one time.
34
00:01:23,683 --> 00:01:24,994
You know what
her date called her?
35
00:01:25,018 --> 00:01:26,251
"Honey."
36
00:01:26,320 --> 00:01:27,898
Felix, why did
you torture yourself
37
00:01:27,922 --> 00:01:29,799
by hanging around
the house to meet him?
38
00:01:29,823 --> 00:01:30,933
I didn't hang around the house.
39
00:01:30,957 --> 00:01:33,224
I hid in the bushes.
40
00:01:33,293 --> 00:01:35,304
Felix, you've got to
stop putting yourself
41
00:01:35,328 --> 00:01:36,840
through all this agony
and all this jealousy.
42
00:01:36,864 --> 00:01:38,241
Now nobody wants to see you
43
00:01:38,265 --> 00:01:40,343
get back with Gloria
more than I do.
44
00:01:40,367 --> 00:01:42,478
But you can't keep
letting her bring you down.
45
00:01:42,502 --> 00:01:45,904
An ex-wife is not something
you can neatly tuck away
46
00:01:45,973 --> 00:01:47,606
in the back of your mind.
47
00:01:47,674 --> 00:01:50,909
If anybody can tuck it
away neatly, Felix, it's you.
48
00:01:52,179 --> 00:01:54,679
Come on, buddy, it'll work out.
49
00:01:54,748 --> 00:01:55,748
Everything does.
50
00:01:55,816 --> 00:01:57,115
You'll cheer up.
51
00:01:59,453 --> 00:02:01,853
You won't cheer up.
52
00:02:01,922 --> 00:02:03,833
You're doing it to me
again, you know that, Felix?
53
00:02:03,857 --> 00:02:05,902
How am I supposed to go
up and relax in the mountains,
54
00:02:05,926 --> 00:02:07,270
you lying here with
your face down?
55
00:02:07,294 --> 00:02:08,860
Don't worry about me.
56
00:02:08,929 --> 00:02:12,397
If I do anything rash,
I'll leave you a note.
57
00:02:12,466 --> 00:02:13,831
I can't leave you like this.
58
00:02:13,900 --> 00:02:15,980
You're coming up to
the mountains with me.
59
00:02:16,036 --> 00:02:18,737
You want to go up there alone.
60
00:02:18,806 --> 00:02:20,605
So we'll have a lot of laughs.
61
00:02:20,673 --> 00:02:24,042
We'll keep score on how
many things you're allergic to.
62
00:02:28,549 --> 00:02:31,550
On November 13, Felix Unger
was asked to remove himself
63
00:02:31,618 --> 00:02:33,185
from his place of residence.
64
00:02:33,253 --> 00:02:36,821
That request came from his wife.
65
00:02:36,890 --> 00:02:38,923
Deep down, he
knew she was right,
66
00:02:38,992 --> 00:02:42,094
but he also knew that
someday he would return to her.
67
00:02:42,162 --> 00:02:44,563
With nowhere else to go,
68
00:02:44,631 --> 00:02:47,766
he appeared at the home of his
childhood friend, Oscar Madison.
69
00:02:47,835 --> 00:02:50,735
Sometime earlier, Madison's
wife had thrown him out
70
00:02:50,804 --> 00:02:52,871
requesting that he never return.
71
00:02:52,940 --> 00:02:55,440
Can two divorced
men share an apartment
72
00:02:55,509 --> 00:02:57,609
without driving
each other crazy?
73
00:03:54,935 --> 00:03:57,569
Here's a nice drawer
I cleaned for you.
74
00:03:57,638 --> 00:04:00,271
Look at that, he
just throws stuff in.
75
00:04:00,340 --> 00:04:01,751
Forget about this, Felix.
76
00:04:01,775 --> 00:04:03,586
Think about the great outdoors,
77
00:04:03,610 --> 00:04:04,821
rippling lakes, fresh air.
78
00:04:04,845 --> 00:04:06,545
Dirt, dirt.
79
00:04:08,181 --> 00:04:09,392
Bless you.
80
00:04:09,416 --> 00:04:10,593
You're the one
that should love this.
81
00:04:10,617 --> 00:04:11,550
Pure, clean, fresh air.
82
00:04:11,618 --> 00:04:12,851
You call this clean?
83
00:04:12,920 --> 00:04:14,697
So it's a little rustic.
84
00:04:14,721 --> 00:04:17,422
To you, a garbage
scow is rustic.
85
00:04:17,490 --> 00:04:19,402
Abraham Lincoln lived like this.
86
00:04:19,426 --> 00:04:21,270
That's why he wanted
to be president so much,
87
00:04:21,294 --> 00:04:22,394
so he could move.
88
00:04:22,462 --> 00:04:24,007
Felix, where's
your pioneer spirit?
89
00:04:24,031 --> 00:04:25,675
Didn't you ever
fight the elements?
90
00:04:25,699 --> 00:04:29,834
Yeah, and they always
beat me badly, too.
91
00:04:29,903 --> 00:04:31,803
I'm sorry.
92
00:04:31,871 --> 00:04:33,271
I'm being terrible, huh?
93
00:04:33,340 --> 00:04:34,550
Yes, you are.
94
00:04:34,574 --> 00:04:35,951
Come on, I want
you to enjoy yourself.
95
00:04:35,975 --> 00:04:36,986
Would you be happy
96
00:04:37,010 --> 00:04:37,909
if I let you dust a little?
97
00:04:37,977 --> 00:04:39,778
I didn't bring any dust cloths.
98
00:04:39,846 --> 00:04:42,366
Here, use my support hose.
99
00:04:43,116 --> 00:04:44,226
I'll be different.
100
00:04:44,250 --> 00:04:46,195
I'll be a regular Daniel Boone.
101
00:04:46,219 --> 00:04:48,030
He was such a messy dresser...
102
00:04:48,054 --> 00:04:49,387
That sloppy buckskin,
103
00:04:49,456 --> 00:04:51,936
always chewing on a dirty twig.
104
00:04:54,361 --> 00:04:55,893
What are you doing?
105
00:04:55,962 --> 00:04:57,595
Brushing my teeth.
106
00:04:57,664 --> 00:04:58,941
On your knees?
107
00:04:58,965 --> 00:05:00,097
This is the only outlet
108
00:05:00,166 --> 00:05:01,232
in the whole cabin.
109
00:05:04,705 --> 00:05:07,339
That is the ugliest
thing I've ever seen.
110
00:05:07,407 --> 00:05:08,484
He probably shot it.
111
00:05:08,508 --> 00:05:10,341
Who would shoot paper-mache?
112
00:05:10,410 --> 00:05:11,509
It's decor.
113
00:05:11,578 --> 00:05:14,246
I can't even look at the thing.
114
00:05:14,314 --> 00:05:15,947
What did he use
for a mating call?
115
00:05:16,016 --> 00:05:17,016
The rustle of paper?
116
00:05:17,050 --> 00:05:18,961
That was a great dinner.
117
00:05:18,985 --> 00:05:19,918
Real mountain cooking.
118
00:05:19,986 --> 00:05:22,220
It's fun cooking out of a can.
119
00:05:22,289 --> 00:05:24,856
Makes me feel
like Davy Crockett.
120
00:05:24,925 --> 00:05:27,325
You like Davy Crockett
better than Daniel Boone?
121
00:05:27,394 --> 00:05:28,426
Yeah... history has it
122
00:05:28,495 --> 00:05:29,995
that he was an excellent cook.
123
00:05:30,063 --> 00:05:31,343
Davy Crockett?
124
00:05:31,398 --> 00:05:32,763
Come on, Felix.
125
00:05:32,832 --> 00:05:34,243
And despite what
happened at the Alamo,
126
00:05:34,267 --> 00:05:36,412
his specialty was Mexican food.
127
00:05:38,472 --> 00:05:39,504
Bless you.
128
00:05:39,572 --> 00:05:41,139
Hey, in between
sneezes, you can laugh.
129
00:05:41,208 --> 00:05:42,918
Well, I don't want to
ruin your weekend.
130
00:05:42,942 --> 00:05:44,020
It's not so bad up here.
131
00:05:44,044 --> 00:05:45,154
I have plenty of tissues.
132
00:05:45,178 --> 00:05:46,422
That's the way I
want to hear you talk.
133
00:05:46,446 --> 00:05:47,656
You know, Felix,
I don't even know
134
00:05:47,680 --> 00:05:49,192
if I'm going to be
able to get some sleep.
135
00:05:49,216 --> 00:05:50,515
I'm as excited as a kid.
136
00:05:50,583 --> 00:05:51,949
I set the alarm for 5:00,
137
00:05:52,019 --> 00:05:54,552
'cause I hear the fish
are biting like crazy.
138
00:05:54,621 --> 00:05:55,698
What is it, Felix?
139
00:05:55,722 --> 00:05:57,422
You know I've got
to sleep down here.
140
00:05:57,491 --> 00:05:58,834
I thought you'd
rather sleep up there...
141
00:05:58,858 --> 00:06:00,036
Better for your sinuses.
142
00:06:00,060 --> 00:06:01,770
Better for my sinuses,
but worse for my ears.
143
00:06:01,794 --> 00:06:02,727
They get plugged up.
144
00:06:02,795 --> 00:06:03,839
Okay, Felix.
145
00:06:03,863 --> 00:06:05,975
If your ears are plugged up,
146
00:06:05,999 --> 00:06:08,039
you won't be able
to hear the fish bite.
147
00:06:18,979 --> 00:06:20,578
Is that the alarm?
148
00:06:20,647 --> 00:06:21,846
No, just a sneeze.
149
00:06:21,915 --> 00:06:24,248
Go back to sleep.
Go back to sleep.
150
00:06:24,317 --> 00:06:26,985
Don't forget to
wake me up at 5:00.
151
00:06:27,053 --> 00:06:29,153
It's after 5:00.
152
00:06:29,222 --> 00:06:30,500
Yeah, what time is it?
153
00:06:30,524 --> 00:06:32,557
It's 10:30.
154
00:06:32,626 --> 00:06:34,792
10:30?
155
00:06:34,861 --> 00:06:37,028
10:30!
156
00:06:37,096 --> 00:06:38,530
10:30!
157
00:06:38,598 --> 00:06:39,675
I told you to wake me up.
158
00:06:39,699 --> 00:06:41,098
You were sleeping so peacefully.
159
00:06:41,167 --> 00:06:42,099
You need the rest.
160
00:06:42,168 --> 00:06:43,334
You came up here for rest.
161
00:06:43,403 --> 00:06:44,647
I can always rest.
I can always sleep!
162
00:06:44,671 --> 00:06:45,603
I wanted to go fishing!
163
00:06:45,672 --> 00:06:47,238
Why can't you go fishing now?
164
00:06:47,306 --> 00:06:49,218
Because all the
fish are asleep now.
165
00:06:49,242 --> 00:06:50,319
Maybe I'll be lucky,
166
00:06:50,343 --> 00:06:51,821
maybe I'll catch one
that has insomnia.
167
00:06:51,845 --> 00:06:54,256
You were going to wake me up.
168
00:06:54,280 --> 00:06:55,413
Sorry.
169
00:06:55,481 --> 00:06:56,726
Where are my worms?
170
00:06:56,750 --> 00:06:57,882
I freed them.
171
00:06:57,951 --> 00:06:59,951
You what?!
172
00:07:00,020 --> 00:07:01,464
Well, they were so
miserable in that can
173
00:07:01,488 --> 00:07:02,420
all twisted up together.
174
00:07:02,489 --> 00:07:03,633
I threw them out in the woods
175
00:07:03,657 --> 00:07:05,123
where they belong.
176
00:07:05,191 --> 00:07:06,724
They were born free.
177
00:07:06,793 --> 00:07:08,159
Worms are not born free!
178
00:07:08,228 --> 00:07:10,148
They're born to
be put on a hook!
179
00:07:10,196 --> 00:07:12,630
I can't stand to see
any little creatures suffer.
180
00:07:12,699 --> 00:07:14,199
I'd like to see...
181
00:07:14,268 --> 00:07:16,568
I'd like to see you suffer.
182
00:07:16,637 --> 00:07:19,237
You should be ashamed
deep in your soul,
183
00:07:19,305 --> 00:07:20,905
talking to me like that.
184
00:07:20,974 --> 00:07:22,351
I'm going fishing,
that's what I'm doing.
185
00:07:22,375 --> 00:07:25,643
I'm going fishing...
186
00:07:25,712 --> 00:07:28,813
Aha! God punished you.
187
00:07:28,882 --> 00:07:33,784
Will you cut that out?
188
00:07:33,853 --> 00:07:34,786
I'm sorry, Felix.
189
00:07:34,855 --> 00:07:36,754
I shouldn't have got mad at you.
190
00:07:36,823 --> 00:07:38,634
Well, I'm sorry if your
vacation is spoiled,
191
00:07:38,658 --> 00:07:40,203
but you don't have
to try to kill me.
192
00:07:40,227 --> 00:07:41,837
At least the rain has
stopped my sneezing.
193
00:07:41,861 --> 00:07:43,127
Hey, you cleaned up the cabin.
194
00:07:43,196 --> 00:07:44,356
Where'd you find the time?
195
00:07:44,397 --> 00:07:45,397
I moved fast.
196
00:07:45,465 --> 00:07:47,465
A rat was chasing me.
197
00:07:49,902 --> 00:07:51,414
Felix, we're going
to have a good time.
198
00:07:51,438 --> 00:07:52,515
What would you like to do?
199
00:07:52,539 --> 00:07:53,704
Anything. Anything at all.
200
00:07:53,773 --> 00:07:55,440
You know me, I'm
game for anything.
201
00:07:55,509 --> 00:07:56,608
What do you want to do?
202
00:07:56,676 --> 00:07:57,686
Well, what are you reading?
203
00:07:57,710 --> 00:07:58,643
Shakespeare.
204
00:07:58,711 --> 00:07:59,910
I found a volume here.
205
00:07:59,979 --> 00:08:01,824
I think you have a very
literate fishing editor.
206
00:08:01,848 --> 00:08:04,849
"But soft, what light through
yonder window breaks?
207
00:08:04,918 --> 00:08:07,519
"It is the east and
Juliet is the sun.
208
00:08:07,587 --> 00:08:09,587
"Arise... That's not fun.
209
00:08:09,656 --> 00:08:12,289
I think it's fun.
210
00:08:12,358 --> 00:08:14,459
I used to read
Shakespeare to Gloria.
211
00:08:14,528 --> 00:08:17,561
Oh, Felix, now don't go down
in the sewer again, will ya?
212
00:08:17,631 --> 00:08:20,331
Tell me a joke.
213
00:08:20,399 --> 00:08:21,479
A joke?
214
00:08:21,534 --> 00:08:23,034
A joke, a joke.
215
00:08:23,103 --> 00:08:27,305
There were two guys in a
bar, see, and they were talking.
216
00:08:27,374 --> 00:08:31,442
And the first guy says,
"I've got laryngitis, see?"
217
00:08:31,511 --> 00:08:34,679
Now the second guy says,
"Hey, when I have laryngitis,
218
00:08:34,748 --> 00:08:37,883
"I go home, I tell my wife, and
she gives me hugs and kisses
219
00:08:37,951 --> 00:08:40,852
"and she whispers sweet
nothings in my ear and it goes away.
220
00:08:40,921 --> 00:08:42,787
You ought to try it sometime."
221
00:08:42,856 --> 00:08:46,291
And the first guy says,
"Okay, what's your address?"
222
00:08:47,460 --> 00:08:49,461
Doesn't make sense.
223
00:08:49,529 --> 00:08:50,573
What doesn't make sense?
224
00:08:50,597 --> 00:08:51,830
How would hugging and kissing
225
00:08:51,898 --> 00:08:53,564
and sweet nothings
cure his laryngitis?
226
00:08:53,634 --> 00:08:55,511
I don't know how
hugging and kissing...
227
00:08:55,535 --> 00:08:56,835
I don't know!
228
00:08:56,903 --> 00:08:57,914
You're not supposed
to analyze a joke, Felix.
229
00:08:57,938 --> 00:08:59,081
You laugh at a joke!
230
00:08:59,105 --> 00:09:01,305
Tell me a funny one
and I'll laugh at it.
231
00:09:01,374 --> 00:09:03,620
You can hang by your nose
till I tell you another joke!
232
00:09:03,644 --> 00:09:05,243
What kind of reaction is that?
233
00:09:05,311 --> 00:09:07,612
Why does nothingness...?
234
00:09:08,615 --> 00:09:09,548
I give up.
235
00:09:09,616 --> 00:09:11,249
Can't cheer you up.
236
00:09:11,317 --> 00:09:12,684
You're worse than a soap opera.
237
00:09:12,753 --> 00:09:13,997
Yeah, here we are, like two guys
238
00:09:14,021 --> 00:09:15,131
stranded on a desert island.
239
00:09:15,155 --> 00:09:16,315
So where's the beautiful girl
240
00:09:16,356 --> 00:09:17,889
that's supposed to
be washed ashore?
241
00:09:19,526 --> 00:09:20,703
You see how upset I am?
242
00:09:20,727 --> 00:09:21,838
I just saw a mirage.
243
00:09:21,862 --> 00:09:22,906
Beautiful girl, had a blue thing
244
00:09:22,930 --> 00:09:25,797
and a yellow sailor hat... Hi.
245
00:09:25,866 --> 00:09:26,798
Hi.
246
00:09:26,867 --> 00:09:27,799
You're not a mirage?
247
00:09:27,868 --> 00:09:28,800
What?
248
00:09:28,869 --> 00:09:30,101
Come in, come in, come in.
249
00:09:30,170 --> 00:09:31,981
Oh, listen, I'm awful
sorry to bother you.
250
00:09:32,005 --> 00:09:34,305
I know everyone says
that, but I really am sorry.
251
00:09:34,374 --> 00:09:35,518
Oh, it's no bother,
no bother at all.
252
00:09:35,542 --> 00:09:36,841
I'm Julie Thompson.
253
00:09:36,910 --> 00:09:38,042
Hi. I'm Oscar Madison.
254
00:09:38,111 --> 00:09:39,655
My friend, Felix
Unger. How do you do?
255
00:09:39,679 --> 00:09:40,689
I suppose you're wondering
256
00:09:40,713 --> 00:09:41,758
what I'm doing here.
257
00:09:41,782 --> 00:09:43,025
Yeah, I am. What
are you doing here?
258
00:09:43,049 --> 00:09:44,360
Well, you see, I was
on this nature excursion
259
00:09:44,384 --> 00:09:45,527
with three other girls
260
00:09:45,551 --> 00:09:46,595
and we got caught
in the downpour.
261
00:09:46,619 --> 00:09:47,752
Three other girls?
262
00:09:47,821 --> 00:09:49,381
You see, we tried
to make it back,
263
00:09:49,422 --> 00:09:51,255
but the bridge was
out so I took a chance
264
00:09:51,324 --> 00:09:52,502
and came running on ahead
265
00:09:52,526 --> 00:09:53,603
to see if I could
find some shelter.
266
00:09:53,627 --> 00:09:55,660
You found it,
Julie, you found it.
267
00:09:55,729 --> 00:09:58,095
It is simply pouring out here.
268
00:09:58,164 --> 00:09:59,809
I hope those other
girls are all right.
269
00:09:59,833 --> 00:10:01,077
Oh, I'm sure they are.
270
00:10:01,101 --> 00:10:02,033
They're just down the road.
271
00:10:02,102 --> 00:10:03,200
I better go get them.
272
00:10:03,269 --> 00:10:04,613
Oh, no, no, I
wouldn't think of it.
273
00:10:04,637 --> 00:10:05,781
You're liable to catch cold.
274
00:10:05,805 --> 00:10:07,972
That's true... no, I insist.
275
00:10:08,040 --> 00:10:09,140
Oh, no, I insist.
276
00:10:09,208 --> 00:10:10,519
Listen, I know
exactly where they are.
277
00:10:10,543 --> 00:10:11,776
I'll just be a minute.
278
00:10:11,845 --> 00:10:15,113
Okay. Thanks.
279
00:10:15,181 --> 00:10:18,750
Felix... you, me
and four chicks!
280
00:10:18,818 --> 00:10:21,052
Are you sure this won't
be an inconvenience?
281
00:10:21,121 --> 00:10:22,620
Oh, absolutely not
an inconvenience.
282
00:10:22,689 --> 00:10:24,455
You're both very sweet.
283
00:10:24,524 --> 00:10:25,556
Thanks.
284
00:10:25,625 --> 00:10:28,059
You talk about luck!
285
00:10:28,128 --> 00:10:29,661
You call this luck?
286
00:10:29,729 --> 00:10:32,296
I call it depression.
287
00:10:32,365 --> 00:10:34,543
She made me think of Gloria.
288
00:10:34,567 --> 00:10:35,933
Are you crazy, Felix?
289
00:10:36,002 --> 00:10:37,535
This is exactly what you need:
290
00:10:37,603 --> 00:10:39,470
Another girl to take
your mind off Gloria.
291
00:10:39,539 --> 00:10:41,117
I tell you what, I'll give
you the pick of the three.
292
00:10:41,141 --> 00:10:42,141
I'll take Julie.
293
00:10:42,208 --> 00:10:44,776
I don't want my
pick... I want Gloria.
294
00:10:45,779 --> 00:10:46,779
Felix, they're here.
295
00:10:46,813 --> 00:10:48,178
Come on, cheer up, will you?
296
00:10:48,247 --> 00:10:49,280
Remember, I got Julie.
297
00:10:49,348 --> 00:10:50,459
You got Julie.
298
00:10:50,483 --> 00:10:51,782
You probably have Gloria.
299
00:10:51,851 --> 00:10:52,950
She dates everybody.
300
00:10:53,019 --> 00:10:55,786
Hurry up, girls.
301
00:10:59,559 --> 00:11:00,892
Girls...
302
00:11:00,961 --> 00:11:02,761
These gentlemen
are going to put us up
303
00:11:02,795 --> 00:11:03,995
until the rain stops.
304
00:11:04,064 --> 00:11:06,431
This is Mr. Madison
and Mr. Unger.
305
00:11:06,499 --> 00:11:08,966
This is Bunny, Cindy and Lois.
306
00:11:09,035 --> 00:11:10,101
Hi.
307
00:11:10,170 --> 00:11:12,730
Come on over by the fire.
308
00:11:13,873 --> 00:11:15,384
What's the matter with you?
309
00:11:15,408 --> 00:11:16,641
Now I'm depressed.
310
00:11:16,709 --> 00:11:19,377
I finally found a beautiful
girl in this wilderness
311
00:11:19,446 --> 00:11:21,879
and she comes up here
with the Brady Bunch.
312
00:11:21,948 --> 00:11:23,926
You ought to be
ashamed of yourself.
313
00:11:23,950 --> 00:11:25,250
Cheer up.
314
00:11:25,318 --> 00:11:27,029
Put on your happy hat.
315
00:11:27,053 --> 00:11:28,486
What's a happy hat?
316
00:11:28,555 --> 00:11:30,021
How are you, girls?
317
00:11:30,089 --> 00:11:31,355
Happy hat?
318
00:11:31,424 --> 00:11:34,292
Hey, how do you like our cabin?
319
00:11:34,361 --> 00:11:36,527
Oh, it's groovy.
320
00:11:37,597 --> 00:11:39,064
Having fun?
321
00:11:39,132 --> 00:11:41,398
No, I'm bored.
322
00:11:41,467 --> 00:11:43,334
How about a game of charades?
323
00:11:43,403 --> 00:11:44,403
Yech!
324
00:11:44,470 --> 00:11:46,170
That's for squares.
325
00:11:46,239 --> 00:11:48,673
Hey... whose camera is this?
326
00:11:48,742 --> 00:11:49,941
Miss Thompson,
327
00:11:50,009 --> 00:11:52,210
Cindy is touching
the man's things.
328
00:11:52,278 --> 00:11:53,411
That's all right.
329
00:11:53,480 --> 00:11:54,846
I'm a photographer.
330
00:11:54,915 --> 00:11:56,414
Is it a good job?
331
00:11:56,482 --> 00:11:59,216
It's a jungle... but I love it.
332
00:11:59,285 --> 00:12:01,519
You're a very quiet little girl.
333
00:12:01,588 --> 00:12:04,088
Don't you want to
look at my camera?
334
00:12:04,156 --> 00:12:05,234
No, thank you.
335
00:12:05,258 --> 00:12:06,969
I'd rather look at this book.
336
00:12:06,993 --> 00:12:08,033
May I?
337
00:12:08,094 --> 00:12:09,226
Sure.
338
00:12:09,295 --> 00:12:10,795
Thank you.
339
00:12:10,864 --> 00:12:12,641
She reads all the time.
340
00:12:12,665 --> 00:12:13,743
She's weird.
341
00:12:13,767 --> 00:12:15,900
She never plays with anybody.
342
00:12:15,968 --> 00:12:17,235
We all hate her.
343
00:12:17,303 --> 00:12:19,536
Why, that's terrible.
344
00:12:19,605 --> 00:12:20,905
Wait till you get to know her.
345
00:12:20,974 --> 00:12:22,272
You'll hate her, too.
346
00:12:23,543 --> 00:12:25,109
Maybe she's lonely.
347
00:12:25,178 --> 00:12:26,178
I'm not.
348
00:12:26,246 --> 00:12:27,645
I have a boyfriend.
349
00:12:27,713 --> 00:12:28,813
You see?
350
00:12:28,882 --> 00:12:30,882
I carry his tooth
around my neck.
351
00:12:30,950 --> 00:12:32,116
That's very romantic.
352
00:12:32,184 --> 00:12:33,517
You have a girlfriend?
353
00:12:33,586 --> 00:12:35,319
Yes.
354
00:12:35,388 --> 00:12:36,521
What's her name?
355
00:12:36,589 --> 00:12:39,223
Gloria... I call her Gloria.
356
00:12:39,292 --> 00:12:41,325
Mr. Unger is a
great photographer.
357
00:12:41,394 --> 00:12:44,128
He's going to take
your picture later.
358
00:12:45,665 --> 00:12:47,431
You look sad, Felix.
359
00:12:47,500 --> 00:12:50,268
Could I talk to you
for a minute alone?
360
00:12:50,336 --> 00:12:51,580
Oh, sure, yeah.
361
00:12:51,604 --> 00:12:52,681
What's in the kitchen?
362
00:12:52,705 --> 00:12:53,705
Where you going?
363
00:12:53,773 --> 00:12:54,705
Nothing's in the kitchen.
364
00:12:54,774 --> 00:12:56,174
Nothing's in the kitchen.
365
00:12:56,242 --> 00:12:58,353
Mr. Unger's going to put on
his happy hat and entertain you.
366
00:12:58,377 --> 00:13:00,111
Read something funny
in Shakespeare to them.
367
00:13:00,180 --> 00:13:01,546
I'll try.
368
00:13:01,615 --> 00:13:02,947
Julie, I'm gonna level with you
369
00:13:03,016 --> 00:13:05,116
because you seem like
very considerate person.
370
00:13:05,185 --> 00:13:06,795
I love helping my fellow man.
371
00:13:06,819 --> 00:13:08,819
I could tell that about
you when we met.
372
00:13:08,888 --> 00:13:11,422
Well, I know somebody
that really needs your help.
373
00:13:11,491 --> 00:13:14,459
Oscar, I sense a come-on.
374
00:13:14,527 --> 00:13:17,561
Well, I bet you never
heard one like this before.
375
00:13:17,630 --> 00:13:20,698
I want you to convince
Felix that he's lucky in love.
376
00:13:29,209 --> 00:13:31,776
I don't want you to really
throw yourself at him.
377
00:13:31,845 --> 00:13:33,678
Just kind of throw
yourself at him.
378
00:13:33,746 --> 00:13:35,590
Now wait a minute, I
love helping people,
379
00:13:35,614 --> 00:13:37,559
I mean, I really do,
but I draw the line...
380
00:13:37,583 --> 00:13:38,515
Shush, will you?
381
00:13:38,584 --> 00:13:39,584
Julie, wow!
382
00:13:42,155 --> 00:13:44,433
I just want you to talk to him.
383
00:13:44,457 --> 00:13:46,023
The man is depressed.
384
00:13:46,092 --> 00:13:47,124
Yeah, I noticed.
385
00:13:47,193 --> 00:13:48,926
I hope it's not because of us.
386
00:13:48,995 --> 00:13:50,739
Oh, no, no, no,
it's his ex-wife,
387
00:13:50,763 --> 00:13:52,607
and with him,
it's a catastrophe.
388
00:13:52,631 --> 00:13:54,009
See, he's very emotional.
389
00:13:54,033 --> 00:13:56,467
Do you know to this
very day, he still mopes
390
00:13:56,535 --> 00:13:57,835
on the anniversary
391
00:13:57,904 --> 00:14:00,115
of Eddie Fisher and
Debbie Reynolds' divorce.
392
00:14:00,139 --> 00:14:03,007
They were a cute couple.
393
00:14:03,076 --> 00:14:07,078
"How silver sweet sound
lovers' tongues by night
394
00:14:07,147 --> 00:14:10,314
"like softest music
to attending ears.
395
00:14:10,383 --> 00:14:11,582
"Romeo?"
396
00:14:11,651 --> 00:14:13,284
"My sweet."
397
00:14:13,353 --> 00:14:15,686
"At what o'clock tomorrow,
shall I send to thee?"
398
00:14:15,755 --> 00:14:17,988
"At the hour of 9:00."
399
00:14:18,057 --> 00:14:19,823
"I will not fail.
400
00:14:19,892 --> 00:14:22,226
"'Tis 20 years till then.
401
00:14:22,295 --> 00:14:25,229
I have forgot why I
did call thee back."
402
00:14:25,298 --> 00:14:28,432
"Let me stand here
till thou remember it."
403
00:14:30,403 --> 00:14:31,683
That was beautiful.
404
00:14:31,737 --> 00:14:32,970
Beautiful?
405
00:14:33,039 --> 00:14:34,205
That was sad.
406
00:14:34,274 --> 00:14:35,472
Do you realize
407
00:14:35,541 --> 00:14:37,909
that guy is laughing
on the outside,
408
00:14:37,977 --> 00:14:40,010
but he's crying on the inside?
409
00:14:40,080 --> 00:14:41,312
Come here, Julie.
410
00:14:41,381 --> 00:14:43,881
Julie, he needs a
woman to talk to.
411
00:14:43,950 --> 00:14:45,916
Okay, okay, I'll volunteer.
412
00:14:45,985 --> 00:14:47,129
You will?
413
00:14:47,153 --> 00:14:48,619
Yeah. I know this sounds silly,
414
00:14:48,688 --> 00:14:50,455
but I really do love
helping people.
415
00:14:50,523 --> 00:14:53,157
And I can tell that man
out there needs help.
416
00:14:53,226 --> 00:14:55,560
You're a great
humanitarian, Julie.
417
00:14:55,628 --> 00:14:58,596
Oscar, this was your idea.
418
00:15:06,906 --> 00:15:09,573
I think I just cut my throat.
419
00:15:09,642 --> 00:15:11,520
You know, you're
very good, Bunny.
420
00:15:11,544 --> 00:15:13,589
You show real
feeling as an actress.
421
00:15:13,613 --> 00:15:14,545
Thank you.
422
00:15:14,614 --> 00:15:16,847
I still think she's weird.
423
00:15:16,916 --> 00:15:18,516
I don't.
424
00:15:18,585 --> 00:15:21,218
I think you're a
little weird, too.
425
00:15:21,287 --> 00:15:22,386
Miss Thompson!
426
00:15:22,455 --> 00:15:24,300
Cindy just insulted
the man again.
427
00:15:24,324 --> 00:15:25,634
That's all right.
428
00:15:25,658 --> 00:15:26,769
I'm used to it.
429
00:15:26,793 --> 00:15:30,561
Mr. Unger, I think
you're a great actor.
430
00:15:30,630 --> 00:15:33,297
Better than Bobby Sherman.
431
00:15:33,365 --> 00:15:35,432
Okay, come on, girls.
432
00:15:35,501 --> 00:15:36,801
Let's feed the fire.
433
00:15:36,869 --> 00:15:38,102
I don't want to.
434
00:15:38,170 --> 00:15:39,670
Who asked you?
435
00:15:39,739 --> 00:15:41,383
Hey, would you like to
try on my new fishing cap?
436
00:15:41,407 --> 00:15:42,851
The one with all the
colorful hooks in it?
437
00:15:42,875 --> 00:15:45,476
I, uh, couldn't help overhearing
438
00:15:45,544 --> 00:15:47,945
your little scene with Bunny.
439
00:15:48,014 --> 00:15:49,014
You're really quite good.
440
00:15:49,082 --> 00:15:51,148
Thank you, thank you.
441
00:15:51,217 --> 00:15:53,050
I enjoy tragedies.
442
00:16:03,429 --> 00:16:05,062
I want to double-cut them
443
00:16:05,131 --> 00:16:07,031
after you finish shuffling.
444
00:16:13,473 --> 00:16:14,683
My first real job,
445
00:16:14,707 --> 00:16:16,251
the first job I ever
made any money from
446
00:16:16,275 --> 00:16:19,210
was photographing our
high school graduating class.
447
00:16:19,278 --> 00:16:21,323
Then I moved on and started
doing junior colleges, you know.
448
00:16:21,347 --> 00:16:23,247
That's where I met my ex-wife.
449
00:16:23,316 --> 00:16:25,694
But that's another story.
450
00:16:25,718 --> 00:16:28,219
Well, I think
that's fascinating.
451
00:16:28,288 --> 00:16:30,232
Listen... the rain stopped.
452
00:16:30,256 --> 00:16:32,268
Oh, come on, let's go outside.
453
00:16:32,292 --> 00:16:34,069
Show me how to set up a shot.
454
00:16:34,093 --> 00:16:35,326
Can I go, too?
455
00:16:35,395 --> 00:16:36,505
Oh, no, Bunny.
456
00:16:36,529 --> 00:16:37,928
Aw, please?
457
00:16:37,997 --> 00:16:40,276
Mr. Unger and I want to
be alone for a few moments.
458
00:16:40,300 --> 00:16:43,033
Mr. Madison's going
to take care of you.
459
00:16:43,102 --> 00:16:44,146
This isn't right.
460
00:16:44,170 --> 00:16:45,847
You wanted to be with Julie.
461
00:16:45,871 --> 00:16:46,970
Forget it.
462
00:16:47,039 --> 00:16:49,006
Listen, it's obvious
she digs you.
463
00:16:49,075 --> 00:16:51,141
That happy hat
routine must work.
464
00:16:54,046 --> 00:16:56,380
You see, we have all kinds
of modern lighting techniques,
465
00:16:56,449 --> 00:16:58,449
but we haven't been
able to beat mother nature,
466
00:16:58,518 --> 00:17:00,117
who supplies only
one source of light.
467
00:17:00,186 --> 00:17:02,464
Felix, I really don't want
to talk about photography.
468
00:17:02,488 --> 00:17:04,021
I'd rather talk about you.
469
00:17:04,090 --> 00:17:05,556
I was just getting rolling.
470
00:17:05,625 --> 00:17:07,636
Oh, come on now, I know
something is bothering you.
471
00:17:07,660 --> 00:17:10,127
Oscar's a good friend,
but he's got a big mouth.
472
00:17:10,196 --> 00:17:11,373
Now he knew you were down
473
00:17:11,397 --> 00:17:13,075
so he just asked
me to cheer you up.
474
00:17:13,099 --> 00:17:14,398
You really want to talk?
475
00:17:14,467 --> 00:17:16,078
Sure... come on,
let's sit down and talk.
476
00:17:22,842 --> 00:17:24,208
Ow!
477
00:17:24,276 --> 00:17:25,509
I'm bored.
478
00:17:25,578 --> 00:17:27,878
Kids don't laugh at that
kind of junk anymore.
479
00:17:27,947 --> 00:17:29,479
It's not what's happening.
480
00:17:29,548 --> 00:17:31,982
You should watch
Sesame Street, Oscar.
481
00:17:32,051 --> 00:17:33,895
Okay, wait till you
see my impression.
482
00:17:33,919 --> 00:17:35,330
You'll guess who
this is in a second.
483
00:17:35,354 --> 00:17:37,032
Wait till you see... All
right, ready, here we go.
484
00:17:37,056 --> 00:17:38,589
I'm gonna go feed the chickens
485
00:17:38,658 --> 00:17:40,324
and then I got to feed the cows
486
00:17:40,393 --> 00:17:42,171
and then I'm gonna milk the cows
487
00:17:42,195 --> 00:17:45,462
and then I'm gonna go down
and see my old friend, Cooper.
488
00:17:45,531 --> 00:17:46,730
Donald Duck?
489
00:17:46,799 --> 00:17:48,710
That ain't Donald Duck,
it's Walter Brennan!
490
00:17:48,734 --> 00:17:50,412
Don't you remember
Walter Brennan?
491
00:17:50,436 --> 00:17:52,147
With the shoulders and the leg?
492
00:17:52,171 --> 00:17:54,483
And look at me trying to explain
to them who Walter Brennan is.
493
00:17:54,507 --> 00:17:56,451
Felix is out there
with a beautiful blonde
494
00:17:56,475 --> 00:17:58,153
and I'm in here
getting bad reviews.
495
00:17:58,177 --> 00:18:00,010
When I went to Gloria's
496
00:18:00,079 --> 00:18:02,446
to deliver the alimony check...
497
00:18:02,515 --> 00:18:04,882
You deliver your alimony check?
498
00:18:04,950 --> 00:18:07,918
That's when I saw
her with another man
499
00:18:07,987 --> 00:18:09,487
and got jealous.
500
00:18:09,555 --> 00:18:12,089
I know the break-up
was my fault.
501
00:18:12,158 --> 00:18:13,891
I'm compulsively neat,
502
00:18:13,959 --> 00:18:16,160
I have a million allergies...
503
00:18:16,228 --> 00:18:18,729
I thought I'd outgrown jealousy.
504
00:18:18,798 --> 00:18:21,198
Oh, I don't think any of
us ever outgrows jealousy.
505
00:18:21,233 --> 00:18:23,601
In fact, I can see Oscar
506
00:18:23,670 --> 00:18:27,438
jealously watching
us from the cabin.
507
00:18:27,507 --> 00:18:30,741
What are you staring
at, Mr. Madison?
508
00:18:31,777 --> 00:18:33,477
Oh, nothing, nothing.
509
00:18:33,545 --> 00:18:34,990
Hey, girls, I've
got a great idea.
510
00:18:35,014 --> 00:18:36,180
How about something to eat?
511
00:18:36,249 --> 00:18:37,647
Come on, we'll raid the ice box?
512
00:18:37,716 --> 00:18:38,849
That's a good idea.
513
00:18:38,918 --> 00:18:41,118
Yeah, better than
a dancing moose.
514
00:18:43,690 --> 00:18:44,821
Come on, Bunny.
515
00:18:46,425 --> 00:18:47,792
No, thank you.
516
00:18:49,428 --> 00:18:51,929
I told you she was weird.
517
00:18:51,997 --> 00:18:55,766
I'm a little worried
about you, too.
518
00:19:02,575 --> 00:19:05,309
You know, Julie,
you're a very nice girl.
519
00:19:05,377 --> 00:19:06,610
Thank you.
520
00:19:06,679 --> 00:19:09,124
You and Oscar could
get along very well.
521
00:19:09,148 --> 00:19:10,514
Oscar and me!
522
00:19:10,583 --> 00:19:12,416
I'm beginning to feel
like a bouncing ball.
523
00:19:12,485 --> 00:19:13,684
Listen...
524
00:19:13,753 --> 00:19:14,897
Oscar, I've got
something to tell you.
525
00:19:14,921 --> 00:19:16,131
Yeah, well, I got
something to tell you.
526
00:19:16,155 --> 00:19:17,321
Bunny is missing.
527
00:19:17,389 --> 00:19:18,322
What?
528
00:19:18,391 --> 00:19:19,624
Yeah, she's gone.
529
00:19:19,692 --> 00:19:21,403
After my James Cagney
impression of Bond,
530
00:19:21,427 --> 00:19:23,271
well, we decided to
play hide-and-seek.
531
00:19:23,295 --> 00:19:24,807
Later, I took a head
count and she was missing.
532
00:19:24,831 --> 00:19:26,007
You're sure?
533
00:19:26,031 --> 00:19:27,732
Felix, I can count to three.
534
00:19:27,800 --> 00:19:29,133
Okay, what are we going to do?
535
00:19:29,201 --> 00:19:30,612
You go back to the cabin.
536
00:19:30,636 --> 00:19:32,114
Oscar and I will find her.
537
00:19:32,138 --> 00:19:33,515
Well, listen, I'm
getting worried.
538
00:19:33,539 --> 00:19:34,849
Bunny is a good camper,
but it's going to get dark soon.
539
00:19:34,873 --> 00:19:36,118
We'll find her.
540
00:19:36,142 --> 00:19:38,253
Listen, maybe she headed
back towards the camp.
541
00:19:38,277 --> 00:19:40,488
All right, I'll go back and
stay with the kids at the cabin.
542
00:19:40,512 --> 00:19:42,112
Oh, good luck.
543
00:19:42,181 --> 00:19:43,213
Let's head east.
544
00:19:43,282 --> 00:19:44,648
This way is east.
545
00:19:44,717 --> 00:19:45,994
How do you know that?
546
00:19:46,018 --> 00:19:48,652
Because the sun
rises in the east
547
00:19:48,721 --> 00:19:50,388
and sets in the west.
548
00:19:50,456 --> 00:19:52,200
How do you know that?
549
00:19:52,224 --> 00:19:53,758
I just made it up.
550
00:19:57,564 --> 00:19:58,963
Bunny!
551
00:19:59,032 --> 00:20:00,197
Bunny!
552
00:20:00,266 --> 00:20:02,800
Bunny... ha!
553
00:20:02,869 --> 00:20:03,979
What's the matter?
554
00:20:04,003 --> 00:20:05,003
Ooh, my foot.
555
00:20:05,071 --> 00:20:06,437
It's caught in quicksand.
556
00:20:06,505 --> 00:20:08,405
Help me, I'm
sinking, I'm sinking!
557
00:20:08,474 --> 00:20:11,676
Your foot is stuck
in a wet chuck hole.
558
00:20:11,744 --> 00:20:13,343
Pull it out.
559
00:20:13,412 --> 00:20:14,946
Pull it out!
560
00:20:15,014 --> 00:20:16,080
Bunny!
561
00:20:16,148 --> 00:20:17,259
Now what?
562
00:20:17,283 --> 00:20:19,116
I think I sprained
it, Felix, it hurts.
563
00:20:19,185 --> 00:20:20,328
Then lean against the rock
564
00:20:20,352 --> 00:20:21,251
and I'll come back
and pick you up
565
00:20:21,320 --> 00:20:22,252
in a couple of days.
566
00:20:22,321 --> 00:20:23,554
A couple of days?
567
00:20:23,623 --> 00:20:25,034
You're going to leave me
here alone a couple days?
568
00:20:25,058 --> 00:20:26,991
Felix, it's dangerous...
Mud, quicksand.
569
00:20:27,060 --> 00:20:30,160
There's more mud
in your bedroom.
570
00:20:30,229 --> 00:20:31,796
Bunny!
571
00:20:31,864 --> 00:20:33,064
Bunny!
572
00:20:36,568 --> 00:20:38,169
Bunny?
573
00:20:38,237 --> 00:20:40,582
Not so fast, Felix, I
can't move that fast.
574
00:20:40,606 --> 00:20:42,773
I've got to rest a minute.
575
00:20:42,841 --> 00:20:43,874
Give me the compass.
576
00:20:43,942 --> 00:20:45,454
I can't give it to you, Felix.
577
00:20:45,478 --> 00:20:46,577
Why not?
578
00:20:46,646 --> 00:20:47,656
Because, I lost it.
579
00:20:47,680 --> 00:20:49,846
You lost the compass?
580
00:20:49,915 --> 00:20:51,748
Yeah, I lost the compass.
581
00:20:51,817 --> 00:20:54,163
Listen, I got scared when
that wild animal ran by.
582
00:20:54,187 --> 00:20:55,397
I dropped it in the lake.
583
00:20:55,421 --> 00:20:56,820
That wild animal was a rabbit.
584
00:20:56,889 --> 00:20:59,523
Yeah, well, I hear
they're very poisonous.
585
00:21:06,732 --> 00:21:08,932
Bunny!
586
00:21:09,001 --> 00:21:10,601
Bunny!
587
00:21:10,670 --> 00:21:11,935
How's your little foot?
588
00:21:12,004 --> 00:21:12,936
It's getting better.
589
00:21:13,005 --> 00:21:13,937
Can we rest now?
590
00:21:14,006 --> 00:21:15,172
No.
591
00:21:15,241 --> 00:21:17,842
Bunny!
592
00:21:17,910 --> 00:21:19,476
Mr. Unger?
593
00:21:19,545 --> 00:21:23,547
Bunny! Is that you?
594
00:21:23,616 --> 00:21:25,182
Romeo, Romeo!
595
00:21:25,251 --> 00:21:27,351
Wherefore art thou, Romeo?
596
00:21:27,419 --> 00:21:29,987
Deny thy father!
597
00:21:30,056 --> 00:21:31,889
Refuse thy name!
598
00:21:31,958 --> 00:21:34,759
Whatever happened
to "Help, I'm over here?"
599
00:21:34,827 --> 00:21:36,060
Bunny?
600
00:21:36,129 --> 00:21:37,494
Bunny!
601
00:21:38,464 --> 00:21:39,396
Bunny!
602
00:21:39,465 --> 00:21:40,465
Felix!
603
00:21:41,467 --> 00:21:43,200
Hey... there, there.
604
00:21:43,269 --> 00:21:44,968
Don't cry.
605
00:21:45,037 --> 00:21:47,637
Oh, everything's all right.
606
00:21:47,706 --> 00:21:51,809
Everything's going to be fine.
607
00:21:51,877 --> 00:21:54,122
Are you still doing
Walter Brennan?
608
00:21:54,146 --> 00:21:56,647
No, I hurt my foot.
609
00:21:56,716 --> 00:21:58,482
Don't worry about him.
610
00:21:58,551 --> 00:21:59,928
Yeah, don't worry about Oscar.
611
00:21:59,952 --> 00:22:01,118
He's just a humanitarian.
612
00:22:01,187 --> 00:22:02,353
I think you and I better have
613
00:22:02,422 --> 00:22:03,821
a private little
talk, young lady.
614
00:22:03,889 --> 00:22:05,334
You're going to have
a private little talk
615
00:22:05,358 --> 00:22:07,169
with a ten-year-old in the
middle of this wilderness?
616
00:22:07,193 --> 00:22:08,359
That's right, do you mind?
617
00:22:08,428 --> 00:22:10,868
No, be my guest.
618
00:22:13,933 --> 00:22:16,400
You know, you
gave us quite a scare.
619
00:22:16,469 --> 00:22:17,735
I could shake you.
620
00:22:17,804 --> 00:22:19,603
Even you?
621
00:22:19,672 --> 00:22:22,372
Of course even me.
622
00:22:23,675 --> 00:22:26,043
Why did you run away?
623
00:22:26,111 --> 00:22:28,712
Because you were
jealous of somebody?
624
00:22:31,851 --> 00:22:34,752
We were just beginning
to know each other
625
00:22:34,821 --> 00:22:36,653
when Julie took you away.
626
00:22:36,722 --> 00:22:39,389
Aw, Julie didn't take me away.
627
00:22:39,458 --> 00:22:40,791
Anyway, I think...
628
00:22:40,860 --> 00:22:44,528
I think I'm a little old to
be your Romeo, don't you?
629
00:22:44,596 --> 00:22:45,896
Although I'm very flattered.
630
00:22:45,964 --> 00:22:49,333
That's how Todd
Anderson felt, too.
631
00:22:49,402 --> 00:22:50,868
Who?
632
00:22:50,936 --> 00:22:55,372
Well, he was my boyfriend,
but he broke up with me.
633
00:22:55,441 --> 00:22:58,575
He said I was too young.
634
00:22:58,644 --> 00:23:01,412
He thinks he's really neat
just because he's an A-9.
635
00:23:01,480 --> 00:23:03,792
So he gave his
ring to Karen Foley.
636
00:23:03,816 --> 00:23:06,350
She just got her braces off.
637
00:23:06,419 --> 00:23:10,087
Well, that will age a
young lady, won't it?
638
00:23:12,024 --> 00:23:16,260
I-I... I guess it's
immature to be jealous.
639
00:23:16,328 --> 00:23:17,661
I think it is.
640
00:23:17,730 --> 00:23:19,496
When you're jealous,
641
00:23:19,565 --> 00:23:21,564
you only hurt yourself.
642
00:23:21,633 --> 00:23:24,401
You know, you're very wise.
643
00:23:24,470 --> 00:23:27,004
I'm not so sure.
644
00:23:27,073 --> 00:23:28,505
Okay.
645
00:23:28,574 --> 00:23:29,785
Okay, okay.
646
00:23:29,809 --> 00:23:31,553
Now I'm through
being a humanitarian.
647
00:23:31,577 --> 00:23:32,976
It's freezing cold.
648
00:23:33,045 --> 00:23:34,389
I got an ant in my pocket
that's eating me up alive.
649
00:23:34,413 --> 00:23:35,879
It's time to help Oscar.
650
00:23:35,948 --> 00:23:37,681
Ready to face the world?
651
00:23:37,750 --> 00:23:39,083
Okay, let's go.
652
00:23:39,151 --> 00:23:40,550
Mr. Unger?
653
00:23:40,619 --> 00:23:41,785
Could we make a pact?
654
00:23:41,854 --> 00:23:43,353
A pact?
655
00:23:46,792 --> 00:23:48,192
20 years from today,
656
00:23:48,261 --> 00:23:50,572
if neither one of us is married,
657
00:23:50,596 --> 00:23:52,908
could we meet in front
of the Central Park Zoo
658
00:23:52,932 --> 00:23:53,997
at midnight?
659
00:23:55,234 --> 00:23:56,234
It's a date.
660
00:23:58,337 --> 00:23:59,370
Now all we have to do
661
00:23:59,438 --> 00:24:00,682
is find our way
back to the cabin.
662
00:24:00,706 --> 00:24:01,638
Yeah.
663
00:24:01,707 --> 00:24:03,741
Julie!
664
00:24:03,809 --> 00:24:06,009
Julie!
665
00:24:13,018 --> 00:24:14,830
I hope you'll call me up next
time you're in the mountains.
666
00:24:14,854 --> 00:24:16,397
How about the next
time you're in the city?
667
00:24:16,421 --> 00:24:18,355
Oh, great, let's
exchange numbers.
668
00:24:18,423 --> 00:24:19,734
I happen to have
mine all written out.
669
00:24:19,758 --> 00:24:20,824
I do, too.
670
00:24:20,893 --> 00:24:22,359
Okay, girls.
671
00:24:22,427 --> 00:24:24,127
The zoo in 20 years?
672
00:24:24,196 --> 00:24:25,562
Oh, I'll be there.
673
00:24:25,631 --> 00:24:26,897
He won't.
674
00:24:26,966 --> 00:24:28,999
He'll be about 80 by then.
675
00:24:29,067 --> 00:24:31,735
Cindy, I want to
take your picture.
676
00:24:31,804 --> 00:24:33,604
Will you send me a copy?
677
00:24:33,672 --> 00:24:34,805
No.
678
00:24:34,874 --> 00:24:35,906
Good-bye, girls.
679
00:24:35,975 --> 00:24:37,007
Good-bye, Julie.
680
00:24:37,075 --> 00:24:38,887
Oh, Felix. Thank you very much.
681
00:24:38,911 --> 00:24:40,555
Bye, Oscar... thanks, fellas.
682
00:24:40,579 --> 00:24:42,290
So long, kids. Take care now.
683
00:24:42,314 --> 00:24:43,314
Good-bye, Bunny.
684
00:24:43,382 --> 00:24:45,916
Isn't that Julie a
wonderful person?
685
00:24:45,985 --> 00:24:48,685
Yeah, she makes you
want to help your fellow man.
686
00:24:48,754 --> 00:24:49,920
You helped me this weekend.
687
00:24:49,989 --> 00:24:50,921
Thanks a lot.
688
00:24:50,990 --> 00:24:52,288
You made me forget, you know.
689
00:24:52,357 --> 00:24:54,057
It's okay for you.
690
00:24:54,126 --> 00:24:56,860
I just happened to
think about Blanche.
691
00:24:56,929 --> 00:24:58,662
And that made you sad?
692
00:24:58,731 --> 00:25:00,263
No, it made me mad.
693
00:25:00,332 --> 00:25:01,332
I just remembered
694
00:25:01,366 --> 00:25:03,366
I'm behind on my
alimony payments.
695
00:25:03,435 --> 00:25:05,246
Knowing Blanche, that
means I could end up in jail,
696
00:25:05,270 --> 00:25:06,430
which means I won't see Julie
697
00:25:06,471 --> 00:25:07,838
when I get back to the city.
698
00:25:07,907 --> 00:25:10,084
It means I could spend
the rest of my life in jail... ow!
699
00:25:10,108 --> 00:25:11,575
Hold it, hold it.
44441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.