All language subtitles for The Odd Couple - 01x09 - The Big Brothers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:13,812
Oscar?
2
00:00:13,881 --> 00:00:14,913
Yeah.
3
00:00:14,982 --> 00:00:17,716
Pick up your coat.
4
00:00:21,588 --> 00:00:23,621
Listen, I'm glad you're home.
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,457
Something happened today.
6
00:00:25,525 --> 00:00:26,569
I need a beer.
7
00:00:26,593 --> 00:00:27,893
This is important.
8
00:00:27,962 --> 00:00:29,261
I had quite a day.
9
00:00:29,330 --> 00:00:31,530
A
beer is important right now.
10
00:00:31,565 --> 00:00:35,667
Mmm, oh, I needed that.
11
00:00:35,736 --> 00:00:38,470
How are you, Felix,
how you feeling?
12
00:00:38,538 --> 00:00:39,471
Something happened today
13
00:00:39,539 --> 00:00:40,772
that I have to tell you about.
14
00:00:40,841 --> 00:00:42,140
Felix, wait a minute.
15
00:00:42,209 --> 00:00:44,254
How come I always have
to hear about your day?
16
00:00:44,278 --> 00:00:45,822
How come you never
ask me about my day?
17
00:00:45,846 --> 00:00:47,746
I'm sorry. How was your day?
18
00:00:47,814 --> 00:00:49,094
Don't ask.
19
00:00:51,051 --> 00:00:53,396
You know, you're not the
easiest man in the world to talk to.
20
00:00:53,420 --> 00:00:55,254
I'm sorry, Felix. What is it?
21
00:00:55,322 --> 00:00:56,955
You're not gonna like this.
22
00:00:57,024 --> 00:00:59,002
Well, I'll never know
if you don't get to it.
23
00:00:59,026 --> 00:01:01,659
Please don't talk with
your mouth full of food!
24
00:01:01,728 --> 00:01:04,196
Let her tell you tomorrow
when she gets here.
25
00:01:04,265 --> 00:01:05,463
Her? Who's her?
26
00:01:05,532 --> 00:01:06,798
The mother.
27
00:01:06,867 --> 00:01:08,033
Oh, I get it
28
00:01:08,102 --> 00:01:09,779
it's a new word
game you're trying out.
29
00:01:09,803 --> 00:01:11,670
No, I'm not playing any games.
30
00:01:11,739 --> 00:01:13,138
Then what is it?
31
00:01:13,206 --> 00:01:15,366
Tomorrow morning,
you're going to be a father.
32
00:02:39,225 --> 00:02:40,324
A father?
33
00:02:40,393 --> 00:02:42,326
Ahh... you're
surprised, aren't you?
34
00:02:42,395 --> 00:02:43,540
Yeah, I'm a little surprised.
35
00:02:43,564 --> 00:02:44,674
If I'm supposed
to be the father,
36
00:02:44,698 --> 00:02:45,496
who's supposed to be the mother?
37
00:02:45,566 --> 00:02:46,865
Mrs. Grainger.
38
00:02:46,934 --> 00:02:48,912
Nice lady, I don't even
know a Mrs. Grainger.
39
00:02:48,936 --> 00:02:50,747
Will you stop, Felix,
tell me what it's about?!
40
00:02:50,771 --> 00:02:52,136
The Big Brothers of America.
41
00:02:52,205 --> 00:02:53,485
Yeah?
42
00:02:53,540 --> 00:02:55,418
Where men act as father
to boys who don't have one.
43
00:02:55,442 --> 00:02:57,153
Yeah, well, I know what the
Big Brothers of America are.
44
00:02:57,177 --> 00:02:59,010
Good... the boy's
name is Randy Grainger.
45
00:02:59,079 --> 00:03:00,011
Nice name.
46
00:03:00,080 --> 00:03:01,257
We only take him one day a week.
47
00:03:01,281 --> 00:03:03,181
His mother works on Saturday,
48
00:03:03,249 --> 00:03:06,384
so we're signed up
to be his big brothers.
49
00:03:06,453 --> 00:03:07,630
We're signed up?
50
00:03:07,654 --> 00:03:09,454
Well, I signed the papers,
51
00:03:09,522 --> 00:03:10,922
but you live here, too.
52
00:03:10,991 --> 00:03:12,869
Yeah, but living here
doesn't make me a volunteer.
53
00:03:12,893 --> 00:03:15,304
Besides, we have a picnic with
the Pigeon sisters on Saturday.
54
00:03:15,328 --> 00:03:16,505
I fixed that up,
55
00:03:16,529 --> 00:03:17,607
I changed the date to Sunday.
56
00:03:17,631 --> 00:03:18,708
You what?
57
00:03:18,732 --> 00:03:20,309
Oscar, this is a chance for us
58
00:03:20,333 --> 00:03:22,545
to do something
useful with our lives.
59
00:03:22,569 --> 00:03:24,168
I gave at the office.
60
00:03:24,237 --> 00:03:25,448
You think that's the same thing
61
00:03:25,472 --> 00:03:26,816
as serving on a
one-to-one basis?
62
00:03:26,840 --> 00:03:29,173
Felix, I'm no good with
kids on a one-to-one basis.
63
00:03:29,242 --> 00:03:31,810
Nonsense, you
have natural charm.
64
00:03:31,878 --> 00:03:33,478
You have warm eyes.
65
00:03:35,649 --> 00:03:37,015
I don't have warm eyes.
66
00:03:37,084 --> 00:03:38,282
Don't con me, Felix.
67
00:03:38,351 --> 00:03:39,584
You know me with kids.
68
00:03:39,653 --> 00:03:41,786
I stare at them, waiting
for them to say something.
69
00:03:41,855 --> 00:03:44,000
They stare back, waiting
for me to say something.
70
00:03:44,024 --> 00:03:45,702
And from there it
goes right downhill.
71
00:03:45,726 --> 00:03:47,536
In other words,
you're not interested.
72
00:03:47,560 --> 00:03:50,328
Not in other words,
those are the exact ones.
73
00:03:50,396 --> 00:03:51,562
I'm not interested.
74
00:03:51,632 --> 00:03:52,875
Never mind.
75
00:03:52,899 --> 00:03:54,332
I'll do it myself.
76
00:03:54,400 --> 00:03:56,300
When the boy gets here,
77
00:03:56,369 --> 00:03:58,448
I'll play with him,
and
I'll guide him.
78
00:03:58,472 --> 00:04:01,272
And
I'll lend him a
helping hand in life.
79
00:04:01,341 --> 00:04:04,876
Felix, someday they're
going to carve your head
80
00:04:04,945 --> 00:04:06,444
on Mount Rushmore...
81
00:04:06,513 --> 00:04:08,379
if I don't do it first.
82
00:04:31,238 --> 00:04:32,278
Mr. Unger?
83
00:04:32,339 --> 00:04:33,604
Mrs. Grainger, yes.
84
00:04:33,673 --> 00:04:34,940
This must be Randy.
85
00:04:35,008 --> 00:04:35,941
Yes, sir.
86
00:04:36,009 --> 00:04:37,475
How do you do? I'm Felix Unger.
87
00:04:37,544 --> 00:04:38,910
How do you do, sir?
88
00:04:38,979 --> 00:04:40,756
I certainly appreciate
your doing this, Mr. Unger.
89
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
It's my pleasure.
90
00:04:41,848 --> 00:04:43,481
I always wanted
to be a big brother.
91
00:04:43,550 --> 00:04:45,450
Unfortunately, I was the
youngest in my family,
92
00:04:45,518 --> 00:04:46,985
so I was always
the little brother.
93
00:04:50,290 --> 00:04:51,589
We'll have fun, won't we?
94
00:04:51,658 --> 00:04:52,457
Yes, sir.
95
00:04:52,526 --> 00:04:53,637
Well, I have to get to work.
96
00:04:53,661 --> 00:04:54,593
You be a good boy now.
97
00:04:54,661 --> 00:04:55,593
I will mother.
98
00:04:55,662 --> 00:04:56,828
Here's your toothbrush.
99
00:04:56,896 --> 00:04:57,940
Be sure and brush after eating.
100
00:04:57,964 --> 00:04:58,896
Yes, mother.
101
00:04:58,965 --> 00:04:59,897
And keep out of drafts.
102
00:04:59,966 --> 00:05:00,898
Not too many sweets now.
103
00:05:00,967 --> 00:05:01,899
Oh, don't worry.
104
00:05:01,968 --> 00:05:03,735
I've planned a balanced diet.
105
00:05:03,804 --> 00:05:05,036
Good.
106
00:05:05,105 --> 00:05:06,749
Well, bye, dear.
I'll see you at 6:00.
107
00:05:06,773 --> 00:05:08,053
Bye, Mom.
108
00:05:10,577 --> 00:05:12,255
I hope I'm doing
the right thing.
109
00:05:12,279 --> 00:05:14,612
Don't worry, I've got a
lot of activities planned.
110
00:05:14,681 --> 00:05:15,980
A lot of man-to-man stuff.
111
00:05:17,384 --> 00:05:18,583
Nothing too rowdy.
112
00:05:18,652 --> 00:05:20,530
Well, fine. Thank you again.
113
00:05:20,554 --> 00:05:21,887
You bet. Bye-bye.
114
00:05:22,890 --> 00:05:25,590
Well... here we are.
115
00:05:25,659 --> 00:05:26,858
Yes, sir.
116
00:05:26,927 --> 00:05:28,927
You don't have to call me sir...
117
00:05:28,996 --> 00:05:30,361
I'm your big brother.
118
00:05:30,430 --> 00:05:31,596
Call me Mr. Unger.
119
00:05:31,665 --> 00:05:33,097
Yes, sir, Mr. Unger.
120
00:05:33,166 --> 00:05:34,310
Let's not be formal.
121
00:05:34,334 --> 00:05:35,378
Sit down, sit down.
122
00:05:35,402 --> 00:05:36,682
Make yourself at home.
123
00:05:36,737 --> 00:05:38,236
Don't sit there, sit here.
124
00:05:38,304 --> 00:05:41,272
I think you'll find it
more comfortable.
125
00:05:41,341 --> 00:05:42,641
Comfortable there?
126
00:05:42,709 --> 00:05:43,642
Yes, sir.
127
00:05:43,710 --> 00:05:45,009
It's a good sofa.
128
00:05:46,146 --> 00:05:47,146
Don't do that.
129
00:05:48,815 --> 00:05:51,583
Well, what would you like to do?
130
00:05:51,652 --> 00:05:54,085
Anything you say, Mr. Unger.
131
00:05:54,154 --> 00:05:55,953
I was trying to remember
132
00:05:56,022 --> 00:05:59,090
what I enjoyed doing
when I was your age.
133
00:05:59,159 --> 00:06:02,226
How would you like to run the
vacuum cleaner all by yourself?
134
00:06:04,831 --> 00:06:09,867
There's... Martinique,
Mauritania, Mexico, Mexico...
135
00:06:09,936 --> 00:06:12,803
Monaco! Now look...
you see the prince?
136
00:06:12,872 --> 00:06:13,983
Yeah?
137
00:06:14,007 --> 00:06:15,007
You can hold it.
138
00:06:15,042 --> 00:06:16,641
Now, you see the
mark near his eye
139
00:06:16,709 --> 00:06:17,808
that looks like a sty?
140
00:06:17,877 --> 00:06:19,711
That makes it very valuable.
141
00:06:19,780 --> 00:06:21,713
Because the prince has a sty?
142
00:06:21,782 --> 00:06:23,559
No, it's not a
sty, it's a mistake.
143
00:06:23,583 --> 00:06:24,982
Don't you understand that?
144
00:06:25,051 --> 00:06:26,451
That's what makes it valuable.
145
00:06:26,520 --> 00:06:28,052
Hmm, I guess so.
146
00:06:28,121 --> 00:06:30,200
Sure is a lot of adventure
in stamps, isn't there?
147
00:06:30,224 --> 00:06:31,156
Yeah.
148
00:06:31,225 --> 00:06:32,991
I've got them all categorized.
149
00:06:33,060 --> 00:06:35,560
Natural wonders,
flowers, jungle beasts.
150
00:06:35,629 --> 00:06:38,663
Wait, you want to see my
Mexican special delivery?
151
00:06:38,732 --> 00:06:41,399
It's a picture of the
Postmaster General asleep.
152
00:06:41,468 --> 00:06:43,045
You already showed it to me.
153
00:06:43,069 --> 00:06:44,135
I did?
154
00:06:44,204 --> 00:06:46,170
Don't play with
that, that's not a toy.
155
00:06:52,746 --> 00:06:54,379
Here's my National
Park Series...
156
00:06:54,448 --> 00:06:55,780
You'll love these.
157
00:06:55,849 --> 00:06:59,817
Look, there's the Grand
Canyon, Yosemite, Yellowstone...
158
00:06:59,886 --> 00:07:02,186
Looks like one's missing.
159
00:07:02,256 --> 00:07:04,822
Where's Zion Canyon?
160
00:07:04,891 --> 00:07:08,727
Oh, if I've lost Zion Canyon,
I'll never forgive myself.
161
00:07:09,963 --> 00:07:11,474
Felix?
162
00:07:11,498 --> 00:07:13,698
You should have been
there, I was beautiful.
163
00:07:13,767 --> 00:07:15,478
Three all, the
bottom of the ninth.
164
00:07:15,502 --> 00:07:17,035
I laid down this beautiful bunt
165
00:07:17,104 --> 00:07:19,115
and I scored Ziggy
with the winning run.
166
00:07:19,139 --> 00:07:20,316
Wow!
167
00:07:20,340 --> 00:07:22,206
In case you're wondering
168
00:07:22,276 --> 00:07:23,853
who that is, he lives here, too.
169
00:07:23,877 --> 00:07:24,917
What in the world...
170
00:07:24,978 --> 00:07:26,978
Hey, whatever happened
to Zion Canyon?
171
00:07:27,046 --> 00:07:28,924
Oh, he couldn't hit a curve,
172
00:07:28,948 --> 00:07:31,416
so they sent him
back to the minors.
173
00:07:31,485 --> 00:07:33,918
Hey, come here, I want
you to meet somebody.
174
00:07:33,987 --> 00:07:36,120
This is Randy Grainger.
Oscar Madison.
175
00:07:36,189 --> 00:07:37,455
Hi.
176
00:07:38,692 --> 00:07:40,391
Sure.
177
00:07:40,460 --> 00:07:42,527
Okay, listen, I was
sensational, Felix.
178
00:07:42,595 --> 00:07:44,796
I may get the most
valuable player award.
179
00:07:44,865 --> 00:07:45,797
I know where it is.
180
00:07:45,866 --> 00:07:47,299
You two talk to each other.
181
00:07:50,770 --> 00:07:52,204
How are you?
182
00:07:52,272 --> 00:07:53,272
Fine.
183
00:07:57,010 --> 00:07:59,277
What are you staring at?
184
00:07:59,346 --> 00:08:00,578
Oh, not much.
185
00:08:00,647 --> 00:08:02,513
Uh-huh.
186
00:08:02,582 --> 00:08:03,715
I've got it!
187
00:08:03,783 --> 00:08:05,116
I got it.
188
00:08:05,185 --> 00:08:06,551
What a relief.
189
00:08:06,619 --> 00:08:08,887
It's in this album.
190
00:08:08,956 --> 00:08:11,556
How are you two getting along?
191
00:08:11,624 --> 00:08:13,391
Like I said, remember?
192
00:08:13,460 --> 00:08:15,026
Downhill.
193
00:08:17,497 --> 00:08:19,898
Come on, I want
to show you this.
194
00:08:19,967 --> 00:08:22,067
Here, hold this.
195
00:08:22,135 --> 00:08:25,203
Look... see the colors?
196
00:08:25,272 --> 00:08:28,139
Isn't that marvelous?
197
00:08:40,120 --> 00:08:42,854
Isn't that beautiful?
198
00:08:42,923 --> 00:08:44,489
Yes, sir.
199
00:08:44,557 --> 00:08:46,857
It's called "The Dance
of the Russian Peasants."
200
00:08:46,926 --> 00:08:48,571
It tells a story...
Hear the oboe?
201
00:08:48,595 --> 00:08:50,106
That's the little Russian girl
202
00:08:50,130 --> 00:08:52,308
and she's running
through the wheat fields
203
00:08:52,332 --> 00:08:53,998
on the way to meet
her Cossack fiancé.
204
00:08:54,067 --> 00:08:55,366
He's played by the bassoon.
205
00:08:55,435 --> 00:08:57,802
When they meet, you'll
hear a trill on the woodwinds.
206
00:08:57,871 --> 00:09:00,839
Coming into the stretch,
it's Beeline on the rail...
207
00:09:00,907 --> 00:09:01,972
Come on, Masky!
208
00:09:02,041 --> 00:09:04,209
Do you mind
turning that thing off?
209
00:09:04,277 --> 00:09:05,476
Are you kidding?
210
00:09:05,545 --> 00:09:06,922
I got ten bucks on the
schnoz of that horse.
211
00:09:06,946 --> 00:09:08,358
Why don't you listen on
the set in your bedroom?
212
00:09:08,382 --> 00:09:09,425
The battery's dead.
213
00:09:09,449 --> 00:09:10,948
Here comes Jubal on the outside.
214
00:09:14,320 --> 00:09:15,253
Come on, Masky!
215
00:09:15,321 --> 00:09:16,254
Listen to the Cossack!
216
00:09:16,322 --> 00:09:17,834
Come on, Cossack! Shh!
217
00:09:17,858 --> 00:09:19,023
Shh!
218
00:09:19,092 --> 00:09:21,926
And Jubal... Come on, Masky!
219
00:09:23,764 --> 00:09:24,996
Do you mind?
220
00:09:25,064 --> 00:09:26,843
We're trying to listen
to something worthwhile.
221
00:09:26,867 --> 00:09:28,500
And clean up that mess.
222
00:09:30,970 --> 00:09:31,903
Listen to the Cossack.
223
00:09:31,971 --> 00:09:33,070
Listen to the bassoon now.
224
00:09:35,375 --> 00:09:37,442
Do you like to bet on horses?
225
00:09:37,510 --> 00:09:39,076
Yeah, sure.
226
00:09:39,145 --> 00:09:40,678
French horn.
227
00:09:40,747 --> 00:09:42,513
How do you know
which one to bet on?
228
00:09:42,582 --> 00:09:45,116
That's a good question, kid.
229
00:09:45,185 --> 00:09:46,785
I use a scratch sheet.
230
00:09:46,853 --> 00:09:48,319
What's that?
231
00:09:48,388 --> 00:09:51,489
Can't you just see
the Cossack's horse?
232
00:09:51,557 --> 00:09:54,192
It's a kind of letter that
handicappers put out.
233
00:09:54,261 --> 00:09:55,927
Could I see one?
234
00:09:55,996 --> 00:09:57,728
Are you really interested?
235
00:09:57,798 --> 00:09:58,863
Yeah.
236
00:10:01,001 --> 00:10:03,234
Okay, sure, come on.
237
00:10:13,046 --> 00:10:16,347
Now, that's really
living, isn't it, Randy?
238
00:10:18,852 --> 00:10:20,384
Randy?
239
00:10:22,022 --> 00:10:24,155
I know there's one
someplace here.
240
00:10:24,223 --> 00:10:25,567
Randy?
241
00:10:25,591 --> 00:10:28,159
Wow, look at this room!
242
00:10:28,227 --> 00:10:30,094
Isn't this disgusting?
243
00:10:30,163 --> 00:10:31,495
I think it's neat!
244
00:10:31,564 --> 00:10:32,730
Neat?
245
00:10:32,799 --> 00:10:34,466
He doesn't mean neat neat.
246
00:10:34,534 --> 00:10:35,933
He means groovy neat.
247
00:10:37,804 --> 00:10:39,770
Do you know Willie Mays?
248
00:10:39,839 --> 00:10:40,950
Sure, I know all these guys.
249
00:10:40,974 --> 00:10:41,906
I'm a sportswriter.
250
00:10:41,975 --> 00:10:43,886
Really? Do you know Tom Seaver?
251
00:10:43,910 --> 00:10:47,612
Know him? Who do you think
taught him how to throw a curve?
252
00:10:47,680 --> 00:10:49,079
Can I look at these pictures?
253
00:10:49,148 --> 00:10:50,693
Sure, you can have
one if you want.
254
00:10:50,717 --> 00:10:51,960
And here's a scratch sheet.
255
00:10:51,984 --> 00:10:54,251
Hey, but not the
Raquel Welch, all right?
256
00:11:00,593 --> 00:11:03,028
What are you doing?
257
00:11:03,096 --> 00:11:04,963
Getting things shipshape.
258
00:11:05,032 --> 00:11:07,098
Felix, you were in
the army four years.
259
00:11:07,167 --> 00:11:09,734
Why suddenly
"shipshape" all of a sudden?
260
00:11:09,803 --> 00:11:11,169
It's an expression.
261
00:11:11,237 --> 00:11:12,882
All right, Felix, what is it?
262
00:11:12,906 --> 00:11:14,405
"What is it?" He
asks. What is it?
263
00:11:14,474 --> 00:11:15,974
He knows perfectly
well what it is.
264
00:11:16,043 --> 00:11:16,975
What?
265
00:11:17,044 --> 00:11:17,976
It's Randy.
266
00:11:18,045 --> 00:11:18,977
Yeah?
267
00:11:19,046 --> 00:11:21,412
Well, isn't it obvious?
268
00:11:21,481 --> 00:11:22,992
If you mean there's
a kid named Randy
269
00:11:23,016 --> 00:11:24,694
in my room looking
through my scrapbook.
270
00:11:24,718 --> 00:11:25,650
That's obvious to me.
271
00:11:25,719 --> 00:11:26,651
What's obvious to you?
272
00:11:26,720 --> 00:11:28,786
That he likes you... very much.
273
00:11:28,855 --> 00:11:29,932
Oh, you're crazy.
274
00:11:29,956 --> 00:11:31,422
Oh, come on, I can tell.
275
00:11:31,491 --> 00:11:33,458
He prefers your company to mine.
276
00:11:33,526 --> 00:11:34,459
You really think so?
277
00:11:34,527 --> 00:11:35,827
I know so.
278
00:11:35,895 --> 00:11:37,640
That's why I think you
ought to be his big brother.
279
00:11:37,664 --> 00:11:42,633
Oh, no, no, no, no, you're
not going to lay him off on me.
280
00:11:42,702 --> 00:11:45,603
All I'm asking you
to do is take him out.
281
00:11:45,672 --> 00:11:47,905
Are we not our brother's keeper?
282
00:11:47,974 --> 00:11:50,541
Felix, why do you always
quote the Bible at me
283
00:11:50,610 --> 00:11:52,421
when you want me to do something
284
00:11:52,445 --> 00:11:53,556
I don't want to do?
285
00:11:53,580 --> 00:11:55,546
I'm appealing to
your better nature.
286
00:11:55,615 --> 00:11:58,049
You're appealing to
my guilty conscience.
287
00:11:58,118 --> 00:11:59,118
You got to do it.
288
00:11:59,185 --> 00:12:01,152
The kid isn't having
any fun with me.
289
00:12:01,221 --> 00:12:02,431
Neither am I.
290
00:12:02,455 --> 00:12:04,289
I'll pay for the cab.
291
00:12:04,357 --> 00:12:06,391
I'll pay for the lunch.
292
00:12:06,460 --> 00:12:08,159
Spend a little time with him.
293
00:12:08,228 --> 00:12:09,660
I've even got tickets...
294
00:12:09,729 --> 00:12:11,429
Forget it, Felix, I'm not...
295
00:12:11,498 --> 00:12:14,599
Could you get me an
autographed baseball like this?
296
00:12:14,667 --> 00:12:16,446
Sure, you can have
that one if you want it.
297
00:12:16,470 --> 00:12:19,704
Gee, thanks. What
are we going to do now?
298
00:12:22,209 --> 00:12:23,874
First I'm gonna get changed.
299
00:12:23,943 --> 00:12:26,377
Then I'm grabbing a
cab, then some lunch.
300
00:12:26,446 --> 00:12:29,313
I even have some tickets here...
301
00:12:29,382 --> 00:12:30,848
For the opera?
302
00:12:47,934 --> 00:12:49,000
Oh, look at that smile.
303
00:12:49,069 --> 00:12:50,234
Did you have a good time?
304
00:12:50,303 --> 00:12:51,235
I got to admit, we did.
305
00:12:51,304 --> 00:12:52,236
Where's Randy?
306
00:12:52,305 --> 00:12:53,437
He's up on the roof.
307
00:12:53,506 --> 00:12:55,673
You let him go on the roof?
308
00:12:55,742 --> 00:12:58,576
Don't panic, he's a
kid. Kids love roofs.
309
00:12:58,645 --> 00:13:01,057
I got to admit, we
got along just great.
310
00:13:01,081 --> 00:13:02,013
You're a nice man.
311
00:13:02,082 --> 00:13:03,014
I know.
312
00:13:03,083 --> 00:13:04,515
Did he enjoy the opera?
313
00:13:05,685 --> 00:13:06,685
Yeah, listen, uh...
314
00:13:06,753 --> 00:13:08,530
You know, when I was his age,
315
00:13:08,554 --> 00:13:11,033
that's when I fell
in love with
Norma.
316
00:13:11,057 --> 00:13:13,190
What's Norma got
to do with the opera?
317
00:13:13,259 --> 00:13:15,137
The name of the opera
you saw was
Norma.
318
00:13:15,161 --> 00:13:17,395
Oh, was that
Norma?
319
00:13:17,463 --> 00:13:20,965
Yeah, well... we really
didn't get to see
Norma.
320
00:13:21,034 --> 00:13:22,700
They canceled Norma?
321
00:13:22,769 --> 00:13:25,203
No, we canceled Norma.
322
00:13:25,272 --> 00:13:26,637
We got right to the door,
323
00:13:26,706 --> 00:13:28,786
but, Felix, I couldn't
do that to the kid.
324
00:13:30,743 --> 00:13:31,675
Where did you go?
325
00:13:31,744 --> 00:13:32,676
Oh, a very nice place.
326
00:13:32,745 --> 00:13:33,989
What? What?
327
00:13:34,013 --> 00:13:35,379
A pool hall.
328
00:13:35,448 --> 00:13:36,914
A pool hall?!
329
00:13:36,983 --> 00:13:40,251
You took that nice, clean
young man to a pool hall?!
330
00:13:41,353 --> 00:13:43,621
Hi, Mr. Unger!
331
00:13:43,689 --> 00:13:45,634
Boy, Mr. Unger, did we have fun.
332
00:13:45,658 --> 00:13:48,504
Uncle Oscar taught me how
to shoot pool and everything!
333
00:13:48,528 --> 00:13:50,706
You should have seen
my two-cushion shot.
334
00:13:50,730 --> 00:13:54,232
And Uncle Oscar won
five bucks off this...
335
00:13:56,069 --> 00:13:57,768
What did you call him?
336
00:13:57,838 --> 00:13:59,237
Pigeon.
337
00:13:59,306 --> 00:14:00,516
Yeah, this pigeon.
338
00:14:00,540 --> 00:14:02,106
And guess what, Mr. Unger?
339
00:14:02,175 --> 00:14:04,675
I hit the spittoon three times.
340
00:14:07,747 --> 00:14:10,181
Why don't you split
your beer with him?
341
00:14:18,924 --> 00:14:20,324
And Mom, I played eight ball
342
00:14:20,393 --> 00:14:22,059
and rotation and five-card stud,
343
00:14:22,128 --> 00:14:24,061
and I learned about spittoons.
344
00:14:24,130 --> 00:14:25,130
Want to see me spit?
345
00:14:25,164 --> 00:14:26,275
What?!
346
00:14:26,299 --> 00:14:27,542
We also listened
to classical music.
347
00:14:27,566 --> 00:14:29,133
And guess what I had for lunch!
348
00:14:29,202 --> 00:14:31,335
Beef jerky, pickled
eggs and candy bars.
349
00:14:31,404 --> 00:14:32,581
He brushed his teeth
when he got back,
350
00:14:32,605 --> 00:14:33,748
and washed his
hands, now didn't we?
351
00:14:33,772 --> 00:14:35,606
Yeah, but Uncle Oscar
says germs are good.
352
00:14:35,674 --> 00:14:37,174
They help build up resistance.
353
00:14:37,243 --> 00:14:38,442
Don't worry.
354
00:14:38,511 --> 00:14:40,356
Next week we'll be
much better organized.
355
00:14:40,380 --> 00:14:43,081
I'm coming back aren't I, Mom?
356
00:14:43,149 --> 00:14:44,459
I promise a balanced lunch.
357
00:14:44,483 --> 00:14:45,649
Aren't I, Mom?
358
00:14:45,719 --> 00:14:48,652
Well... I suppose
it'll be all right.
359
00:14:48,722 --> 00:14:49,999
We better go now, Randy.
360
00:14:50,023 --> 00:14:50,955
So long, Randy.
361
00:14:51,024 --> 00:14:51,956
See you next week.
362
00:14:52,025 --> 00:14:53,290
Bye, Mr. Unger.
363
00:14:53,359 --> 00:14:55,526
Bye, Uncle Osc!
364
00:14:55,595 --> 00:14:56,961
Bye, pal!
365
00:14:58,098 --> 00:14:59,608
Uncle Oscar never makes his bed.
366
00:14:59,632 --> 00:15:01,799
And he talks with
food in his mouth!
367
00:15:01,868 --> 00:15:03,300
Boy, he's really neat.
368
00:15:05,105 --> 00:15:07,004
You can come out now.
369
00:15:16,916 --> 00:15:19,383
I ought to punch
you right in the nose.
370
00:15:19,452 --> 00:15:21,163
Why? I didn't do anything.
371
00:15:21,187 --> 00:15:22,198
If you didn't do anything,
372
00:15:22,222 --> 00:15:23,265
why were you
hiding in your room?
373
00:15:23,289 --> 00:15:25,123
I wasn't hiding in my room.
374
00:15:25,191 --> 00:15:26,623
I was... tidying up.
375
00:15:27,627 --> 00:15:29,026
You know what you did.
376
00:15:29,095 --> 00:15:31,396
You turned a nice,
clean, decent kid
377
00:15:31,464 --> 00:15:33,498
into a pint-size Oscar Madison.
378
00:15:33,566 --> 00:15:34,732
What's wrong with that?
379
00:15:34,801 --> 00:15:35,844
What's wrong with that?
380
00:15:35,868 --> 00:15:37,268
You want him to grow up a slob?
381
00:15:37,337 --> 00:15:38,380
Felix, do you mind?
382
00:15:38,404 --> 00:15:39,648
It's very hard to concentrate
383
00:15:39,672 --> 00:15:41,016
with your finger in my face.
384
00:15:41,040 --> 00:15:42,117
And I'm also not too thrilled
385
00:15:42,141 --> 00:15:43,185
about being called a slob.
386
00:15:43,209 --> 00:15:44,141
I didn't call you a slob.
387
00:15:44,210 --> 00:15:45,309
Ah, you said I had
388
00:15:45,378 --> 00:15:46,555
a slob-like
influence on the kid.
389
00:15:46,579 --> 00:15:48,279
Ah. Ah.
390
00:15:48,348 --> 00:15:49,780
Hardly a compliment, ah-ah-ah.
391
00:15:49,849 --> 00:15:51,148
Oscar, Randy is at
392
00:15:51,217 --> 00:15:53,128
a very impressionable age.
393
00:15:53,152 --> 00:15:54,551
So am I!
394
00:15:54,620 --> 00:15:56,698
For some peculiar reason,
395
00:15:56,722 --> 00:15:58,800
you have become his hero.
396
00:15:58,824 --> 00:16:01,426
And you're setting
a
tragic example.
397
00:16:01,494 --> 00:16:03,694
I'm not setting
any example.
398
00:16:03,763 --> 00:16:05,341
I just do everything
I feel like doing...
399
00:16:05,365 --> 00:16:06,463
Except throw you out.
400
00:16:06,532 --> 00:16:08,643
That's perfectly
all right with me.
401
00:16:08,667 --> 00:16:10,412
But there's too much
at stake for the kid.
402
00:16:10,436 --> 00:16:11,981
Suppose he wants
to become a surgeon.
403
00:16:12,005 --> 00:16:14,416
Who wants a surgeon
with dirty hands?
404
00:16:14,440 --> 00:16:16,618
Suppose he wants to become
President of the United States?
405
00:16:16,642 --> 00:16:18,487
Who wants to see the
president address the Congress
406
00:16:18,511 --> 00:16:19,522
in a dirty sweatshirt?
407
00:16:19,546 --> 00:16:21,578
I'm not asking
him to do what I do.
408
00:16:21,648 --> 00:16:23,413
He can't help himself.
409
00:16:23,482 --> 00:16:25,282
What you do, he'll do.
410
00:16:25,351 --> 00:16:26,917
He's putty in your hands.
411
00:16:26,987 --> 00:16:29,365
Aw, Felix... Someday
he'll look back
412
00:16:29,389 --> 00:16:32,489
and he'll say, "I owe
it all to Uncle Oscar."
413
00:16:32,558 --> 00:16:34,270
Now, do you want
him to look back
414
00:16:34,294 --> 00:16:36,472
from a pool hall or
from the White House?
415
00:16:36,496 --> 00:16:38,128
By the time he
gets to be president,
416
00:16:38,198 --> 00:16:39,830
the White House
may
be a pool hall.
417
00:16:39,899 --> 00:16:43,334
I thought you said
you liked the kid.
418
00:16:43,403 --> 00:16:44,669
I do!
419
00:16:44,737 --> 00:16:46,270
Then give him a break.
420
00:16:53,413 --> 00:16:55,713
He's a nice kid, huh?
421
00:16:55,781 --> 00:16:57,648
Yes.
422
00:16:57,717 --> 00:17:00,117
Calls me Uncle Oscar.
423
00:17:00,186 --> 00:17:02,431
Nobody's ever called
me Uncle Oscar.
424
00:17:02,455 --> 00:17:04,422
Not even my nephew.
425
00:17:04,490 --> 00:17:06,868
You really think I'm
setting a bad example?
426
00:17:06,892 --> 00:17:08,292
Yes.
427
00:17:08,361 --> 00:17:10,506
I mean, I don't
want to do anything
428
00:17:10,530 --> 00:17:11,973
to hurt that kid, Felix.
429
00:17:11,997 --> 00:17:14,298
Next time he comes
over, I'll cut out, that's all.
430
00:17:14,367 --> 00:17:15,833
You've got to be here.
431
00:17:15,901 --> 00:17:17,835
He's coming here to see you!
432
00:17:17,903 --> 00:17:18,969
You're his
hero.
433
00:17:19,038 --> 00:17:20,671
Then what am I supposed to do?
434
00:17:20,740 --> 00:17:22,373
It's not very difficult.
435
00:17:22,441 --> 00:17:25,176
All you have to do
is change completely.
436
00:17:25,245 --> 00:17:27,178
You'll make your bed.
437
00:17:27,247 --> 00:17:28,179
You won't talk
438
00:17:28,248 --> 00:17:30,047
with your mouth full of food.
439
00:17:30,116 --> 00:17:31,883
You'll clean up your room.
440
00:17:31,951 --> 00:17:34,485
You won't drink
beer out of the can.
441
00:17:34,553 --> 00:17:36,254
You won't take your shoes off
442
00:17:36,322 --> 00:17:38,222
and walk around in dirty socks.
443
00:18:04,117 --> 00:18:05,560
I thought you said you
were going to make your bed.
444
00:18:05,584 --> 00:18:07,618
I just did.
445
00:18:07,686 --> 00:18:09,086
It looks as though
it has the hives.
446
00:18:09,122 --> 00:18:10,421
What are the lumps?
447
00:18:10,489 --> 00:18:13,657
Well, these are my slippers,
and those are some books,
448
00:18:13,726 --> 00:18:15,871
and my thermal socks
and a box of crackers.
449
00:18:15,895 --> 00:18:17,172
Everything I need in bed.
450
00:18:17,196 --> 00:18:19,297
Is this an example for Randy?
451
00:18:19,365 --> 00:18:21,332
These things belong
in your night table.
452
00:18:21,401 --> 00:18:23,467
Where's your night table?
453
00:18:23,536 --> 00:18:26,304
It's under there somewhere.
454
00:18:43,689 --> 00:18:44,621
You see, Oscar?
455
00:18:44,690 --> 00:18:46,290
Classical music is exciting.
456
00:18:46,359 --> 00:18:48,759
Now honestly,
isn't that beautiful?
457
00:19:02,941 --> 00:19:07,978
At the far turn, it's Moonbeam
with Epsilon on the outside!
458
00:19:22,228 --> 00:19:24,061
Beautiful.
459
00:19:24,130 --> 00:19:26,175
You've done a beautiful job.
460
00:19:26,199 --> 00:19:27,431
Smells like a hospital.
461
00:19:27,500 --> 00:19:28,799
How does it feel to know
462
00:19:28,868 --> 00:19:30,613
that your room is free of germs?
463
00:19:30,637 --> 00:19:32,136
Lonely.
464
00:19:33,406 --> 00:19:34,972
Calm down.
465
00:19:35,041 --> 00:19:37,375
Randy's going to love
the new Uncle Osc.
466
00:19:39,312 --> 00:19:40,911
I greet them at the door.
467
00:19:40,980 --> 00:19:43,747
I say, "Good morning,
Mrs. Grainger, Randy.
468
00:19:43,816 --> 00:19:44,748
"How are you?
469
00:19:44,817 --> 00:19:46,116
Won't you come in?"
470
00:19:46,186 --> 00:19:48,686
And I say, "It's
a beautiful day."
471
00:19:48,754 --> 00:19:50,254
And she says, "yes."
472
00:19:50,323 --> 00:19:52,690
And then I make a
couple of phony remarks
473
00:19:52,758 --> 00:19:54,225
about how nice she looks.
474
00:19:54,294 --> 00:19:55,359
And she comes back
475
00:19:55,428 --> 00:19:56,861
with a couple of dumb cracks.
476
00:19:56,930 --> 00:19:59,229
And I say, "Would
you like to sit down?
477
00:19:59,298 --> 00:20:00,664
Or would you like a snort?"
478
00:20:00,732 --> 00:20:01,765
A snort?
479
00:20:01,834 --> 00:20:02,967
Of coffee.
480
00:20:03,035 --> 00:20:05,002
That's marvelous.
481
00:20:05,070 --> 00:20:06,537
Marvelous, very thrilling.
482
00:20:06,606 --> 00:20:08,172
Are my shoes shined enough?
483
00:20:08,241 --> 00:20:09,361
My fingernails all right?
484
00:20:09,409 --> 00:20:10,852
I feel like I'm back
in second grade.
485
00:20:10,876 --> 00:20:11,942
Relax.
486
00:20:12,011 --> 00:20:13,110
Sit.
487
00:20:13,179 --> 00:20:14,878
What? And wrinkle my trousers?
488
00:20:14,947 --> 00:20:16,914
You know your problem?
489
00:20:16,983 --> 00:20:18,148
You're tense.
490
00:20:18,217 --> 00:20:20,262
Enjoy being neat and clean.
491
00:20:20,286 --> 00:20:22,954
I wish my mother
could see me now.
492
00:20:23,022 --> 00:20:24,800
She spent the first
20 years of my life
493
00:20:24,824 --> 00:20:26,435
trying to get me
to look like this.
494
00:20:26,459 --> 00:20:28,192
She'd be very proud of you.
495
00:20:28,260 --> 00:20:30,094
She wouldn't
recognize me.
496
00:20:31,264 --> 00:20:33,530
Felix, I can't go
through with it.
497
00:20:33,599 --> 00:20:34,898
What?
498
00:20:34,967 --> 00:20:36,177
I mean it, I really
can't go through with it.
499
00:20:36,201 --> 00:20:37,901
I like that kid,
no, he gets to me.
500
00:20:37,970 --> 00:20:39,936
What kind of example
would I be setting?
501
00:20:40,005 --> 00:20:41,338
A very fine example.
502
00:20:41,407 --> 00:20:43,374
No, no, a very
phony example.
503
00:20:43,442 --> 00:20:45,609
If I lied to the kid, he'd
see right through it.
504
00:20:45,678 --> 00:20:46,977
See, kids aren't dumb today.
505
00:20:47,045 --> 00:20:48,579
You have to be
truthful with them.
506
00:20:48,648 --> 00:20:49,880
If I lied to him like this,
507
00:20:49,948 --> 00:20:51,649
why Randy would
never trust me again.
508
00:20:51,717 --> 00:20:53,194
Listen, I'm getting out of here.
509
00:20:53,218 --> 00:20:54,385
I will not lie to that kid!
510
00:20:54,453 --> 00:20:55,819
What am I going to say to him?
511
00:20:55,888 --> 00:20:57,421
Tell him I died.
512
00:21:03,729 --> 00:21:05,162
Hello, Mrs. Grainger.
513
00:21:05,230 --> 00:21:06,530
Well, hello, Randy!
514
00:21:06,599 --> 00:21:08,632
Where's Uncle Oscar?
515
00:21:08,701 --> 00:21:10,412
Randy, you didn't
say hello to Mr. Unger.
516
00:21:10,436 --> 00:21:11,713
Hello, Mr. Unger.
517
00:21:11,737 --> 00:21:13,270
Where's Uncle Oscar?
518
00:21:13,339 --> 00:21:16,106
I'm not too sure he
can be with us today.
519
00:21:16,175 --> 00:21:18,075
But don't worry,
we'll have a lot of fun.
520
00:21:18,143 --> 00:21:19,477
I got some new record albums.
521
00:21:19,545 --> 00:21:21,579
Oh, boy.
522
00:21:21,647 --> 00:21:22,758
Won't you sit down,
Mrs. Grainger?
523
00:21:22,782 --> 00:21:24,682
Well, just for a minute.
524
00:21:24,750 --> 00:21:26,183
I'm sorry to miss Mr. Madison.
525
00:21:26,251 --> 00:21:27,384
I wanted to talk to him.
526
00:21:27,453 --> 00:21:29,319
Yeah. Well...
527
00:21:29,388 --> 00:21:31,948
we weren't too well-
organized last week.
528
00:21:31,991 --> 00:21:33,602
All I can do is apologize.
529
00:21:33,626 --> 00:21:37,795
Mr. Madison has certain...
primeval characteristics.
530
00:21:37,864 --> 00:21:39,997
But I promise you,
no more pool halls
531
00:21:40,065 --> 00:21:41,799
and no more unbalanced meals.
532
00:21:41,868 --> 00:21:43,133
That didn't worry me.
533
00:21:43,202 --> 00:21:44,134
It didn't?
534
00:21:44,203 --> 00:21:45,770
Well, a little at first
535
00:21:45,838 --> 00:21:47,382
when Randy mentioned spitting.
536
00:21:47,406 --> 00:21:48,772
But, after all, that's why
537
00:21:48,841 --> 00:21:50,419
I entered him in this program.
538
00:21:50,443 --> 00:21:51,342
To spit?
539
00:21:51,410 --> 00:21:53,543
No, no, you know what I mean,
540
00:21:53,612 --> 00:21:55,390
a boy who lives
alone with his mother
541
00:21:55,414 --> 00:21:56,546
needs a man's influence.
542
00:21:56,615 --> 00:21:58,982
And after a day
with Uncle Oscar,
543
00:21:59,051 --> 00:22:00,129
Randy was all boy.
544
00:22:00,153 --> 00:22:01,530
Of course, a few things
545
00:22:01,554 --> 00:22:02,887
which had to be adjusted...
546
00:22:02,955 --> 00:22:05,255
Like calling his grandmother
"a sweet old broad."
547
00:22:05,324 --> 00:22:07,069
But I can handle that.
548
00:22:07,093 --> 00:22:09,093
She straightened me out.
549
00:22:09,162 --> 00:22:10,906
Well, I'm sorry to
have missed him,
550
00:22:10,930 --> 00:22:12,708
but I'm sure you
two will have fun.
551
00:22:12,732 --> 00:22:15,198
Yeah. We'll go
to an art gallery!
552
00:22:16,903 --> 00:22:18,836
Maybe the zoo.
553
00:22:18,905 --> 00:22:21,539
I'll be all right if I
take my allergy pills.
554
00:22:21,607 --> 00:22:23,685
Come on, Randy,
we're getting out of here.
555
00:22:23,709 --> 00:22:24,642
Uncle Oscar!
556
00:22:24,710 --> 00:22:25,943
Hurry up.
557
00:22:26,012 --> 00:22:27,088
You want to be bat boy
for the team, don't you?
558
00:22:27,112 --> 00:22:28,045
How do you do?
559
00:22:28,113 --> 00:22:29,046
Excuse me.
560
00:22:29,114 --> 00:22:30,714
What gives here?
561
00:22:30,783 --> 00:22:33,884
Well, I was sitting there and
it suddenly occurred to me...
562
00:22:33,953 --> 00:22:35,252
What makes you so right?
563
00:22:35,320 --> 00:22:37,387
Felix, there are a
lot of important things
564
00:22:37,456 --> 00:22:39,323
going on in the
world, terrible things
565
00:22:39,392 --> 00:22:41,725
like riots and taxes
and polluted air,
566
00:22:41,793 --> 00:22:42,826
so who's going to care
567
00:22:42,895 --> 00:22:44,461
if a kid washes
his hands or not?
568
00:22:44,530 --> 00:22:46,163
We're going to play ball...
569
00:22:46,232 --> 00:22:47,642
If that's all right
with you, ma'am.
570
00:22:47,666 --> 00:22:49,099
Fine.
571
00:22:49,168 --> 00:22:51,279
And may I say
it's a beautiful day
572
00:22:51,303 --> 00:22:53,783
and you look very nice.
573
00:22:54,473 --> 00:22:56,106
So that's Uncle Oscar.
574
00:22:56,175 --> 00:22:58,475
Would you care for a snort?
575
00:22:58,544 --> 00:22:59,876
I know I would.
576
00:23:01,980 --> 00:23:03,047
Look at my records.
577
00:23:03,115 --> 00:23:04,481
I have to put them away.
578
00:23:04,550 --> 00:23:05,482
They'll be getting dusty.
579
00:23:05,551 --> 00:23:06,850
Well, here, let me help.
580
00:23:06,919 --> 00:23:07,919
That's all right...
581
00:23:07,986 --> 00:23:09,920
Pick them up by
the edges, please.
582
00:23:12,391 --> 00:23:13,323
Mr. Unger?
583
00:23:13,392 --> 00:23:14,392
Yeah?
584
00:23:15,661 --> 00:23:17,506
I'll be finished playing
ball in a couple hours,
585
00:23:17,530 --> 00:23:19,307
and I thought maybe
I could come back
586
00:23:19,331 --> 00:23:20,697
and listen to your records...
587
00:23:20,766 --> 00:23:22,700
If you don't mind.
588
00:23:22,769 --> 00:23:24,167
No, that'll be great.
589
00:23:24,236 --> 00:23:27,404
I-I, I didn't really think
you were interested.
590
00:23:27,473 --> 00:23:28,539
Oh, I am.
591
00:23:28,607 --> 00:23:30,574
I'd love to see those
stamps again, too.
592
00:23:30,642 --> 00:23:31,575
You would?
593
00:23:31,644 --> 00:23:32,576
Gee, I've got a whole lot
594
00:23:32,645 --> 00:23:33,577
I didn't even show you.
595
00:23:33,646 --> 00:23:34,656
You'll be crazy about them.
596
00:23:34,680 --> 00:23:35,612
That'll be great.
597
00:23:35,681 --> 00:23:36,847
Yeah, they're marvelous.
598
00:23:36,916 --> 00:23:38,749
I hope this proves
to your Uncle Oscar
599
00:23:38,818 --> 00:23:40,184
that the finer things in life
600
00:23:40,253 --> 00:23:41,185
do have some merit.
601
00:23:41,254 --> 00:23:43,687
Bye, Mom.
602
00:23:43,756 --> 00:23:45,156
Bye, son.
603
00:23:45,224 --> 00:23:46,157
Bye, Mr. Unger.
604
00:23:46,225 --> 00:23:47,892
Uncle Felix.
605
00:23:49,061 --> 00:23:50,360
Uncle Felix.
606
00:23:50,429 --> 00:23:51,709
Come on, Randy.
607
00:24:01,907 --> 00:24:03,240
Felix, Randy and I both enjoyed
608
00:24:03,309 --> 00:24:04,752
looking at your
stamp collection.
609
00:24:04,776 --> 00:24:06,042
Aw.
610
00:24:06,111 --> 00:24:08,056
I never knew the Prince
of Monaco had a sty.
611
00:24:08,080 --> 00:24:10,080
I know you'd prefer playing
baseball, but you see?
612
00:24:10,148 --> 00:24:11,388
There are other things in life.
613
00:24:11,450 --> 00:24:12,627
Absolutely.
614
00:24:12,651 --> 00:24:13,861
You know, it's nice
to have my room
615
00:24:13,885 --> 00:24:15,463
clean for a change,
instead of sloppy.
616
00:24:15,487 --> 00:24:17,787
And I have to admit
there are times
617
00:24:17,856 --> 00:24:20,056
when dirty is better than clean.
618
00:24:23,729 --> 00:24:27,297
Wow, Felix, that took a lot
of guts to say that, I know it.
619
00:24:27,366 --> 00:24:29,265
Nope, it's not a matter of guts.
620
00:24:29,334 --> 00:24:32,002
It's just a matter of
facing up to the truth.
621
00:24:32,070 --> 00:24:34,404
A well-rounded human being
622
00:24:34,473 --> 00:24:37,107
needs a little bit of
this, a little bit of that,
623
00:24:37,175 --> 00:24:38,976
a little bit of everything.
624
00:24:39,044 --> 00:24:39,977
Yeah.
625
00:24:40,045 --> 00:24:41,211
Don't you agree?
626
00:24:41,279 --> 00:24:42,279
Sure.
627
00:24:42,347 --> 00:24:43,279
Am I right?
628
00:24:43,348 --> 00:24:44,848
I just said you were right.
629
00:24:44,917 --> 00:24:49,352
Well, it took of lot of guts
for you to admit I'm right.
630
00:24:49,421 --> 00:24:52,990
And now, you shall
have your reward.
631
00:24:57,897 --> 00:24:59,863
Look at this room!
632
00:24:59,932 --> 00:25:01,064
I just left.
633
00:25:01,133 --> 00:25:02,900
How could you get it
like this in 30 seconds?
634
00:25:02,968 --> 00:25:05,201
I don't know.
635
00:25:05,270 --> 00:25:06,447
You know, a little bit of this,
636
00:25:06,471 --> 00:25:07,482
a little bit of that,
637
00:25:07,506 --> 00:25:09,986
a little bit of everything.
40322