All language subtitles for Silver.Bullet.1985.REMASTERED.1080p.B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,885 --> 00:01:37,556 The last full moon of that spring came a little 2 00:01:37,556 --> 00:01:40,892 more than a month before school let out for summer vacation. 3 00:01:47,608 --> 00:01:51,111 Out town's long nightmare began that night. 4 00:02:35,030 --> 00:02:36,740 Jesus, Arnie. 5 00:02:36,740 --> 00:02:38,450 What, are you afraid of the boogeyman? 6 00:02:41,620 --> 00:02:42,579 God. 7 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 Come on out of there, buster, and gimme a beer. 8 00:02:47,751 --> 00:02:51,088 All right, what is it that you want, Arnie? 9 00:02:52,381 --> 00:02:53,423 I want some Rheingold. 10 00:02:57,719 --> 00:03:00,681 Soon as I get this dirt out of here. 11 00:03:17,322 --> 00:03:19,116 Rheingold time, Arnie. 12 00:03:25,539 --> 00:03:26,331 Oh shit. 13 00:03:36,925 --> 00:03:40,804 The killing had begun, but at first no one knew it. 14 00:03:42,139 --> 00:03:45,058 You see, Arnie Westrum was a chronic drunk, 15 00:03:45,058 --> 00:03:47,936 and what happened seemed like an accident. 16 00:03:47,936 --> 00:03:50,731 The county coroner concluded that Arnie had passed out 17 00:03:50,731 --> 00:03:51,857 on the tracks. 18 00:03:51,857 --> 00:03:54,860 There wasn't enough evidence to conclude anything else. 19 00:03:57,654 --> 00:03:58,739 Yeah. 20 00:03:58,739 --> 00:04:00,157 Did you remember the deviled ham? 21 00:04:04,870 --> 00:04:06,705 Oh, this is just such a wonderful day. 22 00:04:06,705 --> 00:04:09,833 This is Tarker's Mills where I grew up, 23 00:04:09,833 --> 00:04:12,252 and this is how it looked that spring. 24 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 A town where people cared about each other 25 00:04:14,254 --> 00:04:16,882 as much as they cared about themselves. 26 00:04:26,808 --> 00:04:27,809 How's it going? 27 00:04:27,809 --> 00:04:29,311 I was nearly 15 years old, 28 00:04:29,311 --> 00:04:31,688 and my brother Marty was 11. 29 00:04:31,688 --> 00:04:33,523 We'd like to get things started now. 30 00:04:38,195 --> 00:04:40,697 All right, can I have your attention please, everybody? 31 00:04:40,697 --> 00:04:43,033 We'd like to get things started now if we could. 32 00:04:44,451 --> 00:04:45,535 Lot of chairs down here. 33 00:04:45,535 --> 00:04:47,120 Come on right down and sit down. 34 00:04:48,205 --> 00:04:52,000 All right, without further ado, I'd like to turn things over 35 00:04:52,000 --> 00:04:54,503 to our own Reverend Lester Lowe. 36 00:04:58,965 --> 00:05:01,176 - I'm gonna go, okay? 37 00:05:01,176 --> 00:05:02,886 - All right, but stay close. 38 00:05:02,886 --> 00:05:04,471 - Thank you folks. 39 00:05:04,471 --> 00:05:05,764 Now I've asked Joe to tap me 40 00:05:05,764 --> 00:05:06,932 on the shoulder. - And make sure 41 00:05:06,932 --> 00:05:07,891 your brother's all right. - If I stand up here 42 00:05:07,891 --> 00:05:09,059 flapping my jaws too long. 43 00:05:09,059 --> 00:05:11,269 - Make sure your brother's all right. 44 00:05:11,269 --> 00:05:12,979 - You'll remember to do that. 45 00:05:12,979 --> 00:05:14,022 won't you, Joe? - Marty's a booger. 46 00:05:14,940 --> 00:05:15,774 - Wow. 47 00:05:15,774 --> 00:05:18,401 - Marty was the cross I had to bear. 48 00:05:18,401 --> 00:05:20,278 - A little old garter snake, hell no. 49 00:05:20,278 --> 00:05:22,364 - He wasn't so bad actually. 50 00:05:22,364 --> 00:05:23,657 - Let me hold him. 51 00:05:23,657 --> 00:05:24,699 - He was just constantly 52 00:05:24,699 --> 00:05:27,118 thrown in my face by my parents. 53 00:05:27,118 --> 00:05:28,787 - I hope that this meeting 54 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 will make dreams come true. - I have an idea. 55 00:05:30,330 --> 00:05:31,122 - What? 56 00:05:32,624 --> 00:05:34,960 - This fine medcu unit would not be a thing-- 57 00:05:34,960 --> 00:05:37,128 - Oh, you wouldn't. - The town of Tarker's Mills. 58 00:05:37,128 --> 00:05:38,505 - Oh, you would. 59 00:05:38,505 --> 00:05:39,673 - It will be a gift 60 00:05:39,673 --> 00:05:41,383 from the town. - Only let's not, you know, 61 00:05:41,383 --> 00:05:43,218 go bananas or anything. 62 00:05:43,218 --> 00:05:44,469 - Who, me? 63 00:05:45,554 --> 00:05:47,430 - An endeavor like this seems to me to be 64 00:05:47,430 --> 00:05:49,599 the very definition of community. 65 00:05:50,851 --> 00:05:52,394 - Marty. 66 00:05:52,394 --> 00:05:54,354 - Now I know you all are probably tired 67 00:05:54,354 --> 00:05:55,522 of listening to me flap my jaws. 68 00:05:55,522 --> 00:05:56,606 - Marty. 69 00:06:00,569 --> 00:06:02,112 - So I'm gonna turn the microphone over 70 00:06:02,112 --> 00:06:03,321 to Mayor O'Banion. 71 00:06:03,321 --> 00:06:04,739 Just when I was getting used to it too. 72 00:06:04,739 --> 00:06:06,074 - Aw, Janey. 73 00:06:06,074 --> 00:06:07,200 - God damn it! 74 00:06:10,745 --> 00:06:13,456 - Come on, Jane, it's just a garter snake. 75 00:06:13,456 --> 00:06:14,916 - Look at my hose. 76 00:06:16,459 --> 00:06:18,044 Oh, I hate you! 77 00:06:18,044 --> 00:06:20,171 - Jane, I'm shocked at you. 78 00:06:20,171 --> 00:06:22,007 - Thank you, Reverend Lowe. 79 00:06:22,007 --> 00:06:23,592 Thanks, folks. - Stop it, Brady. 80 00:06:23,592 --> 00:06:26,511 - As Mayor, I just want to say that I hope 81 00:06:26,511 --> 00:06:28,805 we can raise that money before Christmas. 82 00:06:28,805 --> 00:06:31,057 - Look alive. 83 00:06:33,018 --> 00:06:35,478 Hey, Jane, did you wet your pants? 84 00:06:35,478 --> 00:06:37,063 - Jane, I'm sorry. 85 00:06:37,063 --> 00:06:39,190 - Oh yeah, sure. 86 00:06:39,190 --> 00:06:40,025 - I didn't mean to. 87 00:06:40,025 --> 00:06:42,193 - Oh no, you never mean to! 88 00:06:43,904 --> 00:06:45,572 I hate you, you booger! 89 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 - All of us here in Tarker's Mills-- 90 00:06:47,574 --> 00:06:48,575 - I hate him. 91 00:06:48,575 --> 00:06:51,995 - Well sure looks like we got her goat that time, didn't we? 92 00:06:51,995 --> 00:06:53,038 - Shut up, Brady. 93 00:06:53,997 --> 00:06:54,831 You're warped. - It's things like this 94 00:06:54,831 --> 00:06:58,460 that we all get behind as the reverend has said 95 00:06:58,460 --> 00:07:01,171 that we believe in, and when we need it, 96 00:07:02,255 --> 00:07:05,133 that's all we have to have. 97 00:07:05,133 --> 00:07:07,844 Now I am proud to announce that there are a couple 98 00:07:07,844 --> 00:07:09,304 last minute details for the next-- 99 00:07:09,304 --> 00:07:10,263 - It'll just take a minute. 100 00:07:10,263 --> 00:07:13,099 Come here for a minute, I have to talk to you. 101 00:07:13,099 --> 00:07:14,142 - I told you, babe, it ain't my baby. 102 00:07:14,142 --> 00:07:15,685 Don't you ever drag me 103 00:07:15,685 --> 00:07:16,770 off like that. - Please don't say that. 104 00:07:16,770 --> 00:07:17,729 You know it's your baby. 105 00:07:17,729 --> 00:07:18,688 - Look, we had this 106 00:07:18,688 --> 00:07:19,522 conversation before. - You know I haven't 107 00:07:19,522 --> 00:07:20,357 been with anybody. 108 00:07:20,357 --> 00:07:21,691 - Sorry babe. - I have to have some help. 109 00:07:21,691 --> 00:07:22,525 I don't know what to do. - It's your oven, 110 00:07:22,525 --> 00:07:24,319 but it ain't my bun you got baking in there. 111 00:07:24,319 --> 00:07:26,947 See ya. - You have to help me. 112 00:07:26,947 --> 00:07:28,615 - Remember the good times, you know what I mean? 113 00:07:28,615 --> 00:07:30,700 - Reverend Lowe is continuing the recycling drive. 114 00:07:35,121 --> 00:07:37,290 - Now I want you two to bury the hatchet. 115 00:07:37,290 --> 00:07:39,292 You're being very silly, Jane. 116 00:07:39,292 --> 00:07:40,669 - Did you see my knee? 117 00:07:40,669 --> 00:07:42,003 Did you see my outfit? 118 00:07:42,003 --> 00:07:45,715 - Marty has apologized, and you know as well as I do 119 00:07:45,715 --> 00:07:48,218 he couldn't have climbed that tree to stop Brady anyway. 120 00:07:48,218 --> 00:07:50,470 - You always take his side because he's crippled. 121 00:07:50,470 --> 00:07:52,097 Well, it's not my fault he's crippled! 122 00:07:52,097 --> 00:07:54,349 - You just wanna be quiet or I am gonna smack you. 123 00:07:54,349 --> 00:07:55,266 Now I mean it. 124 00:07:56,518 --> 00:07:59,062 - Come on, Jane, I'm sorry, but Brady wouldn't stop. 125 00:08:34,097 --> 00:08:36,850 - Oh hey, pumpkin, don't forget to help your brother. 126 00:08:48,695 --> 00:08:50,739 - Bob, I don't have my keys. 127 00:08:50,739 --> 00:08:52,115 - Just a minute, sweetheart. 128 00:08:53,450 --> 00:08:55,118 Now don't sweat the small stuff, Janie. 129 00:08:56,786 --> 00:08:58,913 Honey, where do you want this? 130 00:08:58,913 --> 00:09:01,291 - Come on, hurry up. 131 00:09:11,176 --> 00:09:12,969 - Is Uncle Red still coming to visit? 132 00:09:14,345 --> 00:09:16,681 - Mom told Dad that Uncle Red is getting a divorce. 133 00:09:16,681 --> 00:09:19,517 Another divorce, and she said he was drunk. 134 00:09:19,517 --> 00:09:22,395 Yeah, that's your great uncle, a chronic drunk. 135 00:09:22,395 --> 00:09:23,605 - He is not. - He is so. 136 00:09:41,623 --> 00:09:44,125 - Janie, Janie, you awake? 137 00:10:10,443 --> 00:10:12,153 - What's the money for? 138 00:10:12,153 --> 00:10:13,446 - A new pair of pantyhose. 139 00:10:15,365 --> 00:10:16,407 Is it enough? 140 00:10:22,914 --> 00:10:24,290 Jane, please take the money. 141 00:10:25,166 --> 00:10:26,918 It was Brady's idea, honest to God. 142 00:10:28,545 --> 00:10:30,839 I want to make up. 143 00:10:30,839 --> 00:10:33,883 - I can get a pair of Leggs down at the pharmacy for $1.49. 144 00:10:37,470 --> 00:10:38,263 Here. 145 00:10:44,978 --> 00:10:47,564 - Is it true what you said about Uncle Red? 146 00:10:47,564 --> 00:10:50,942 - Yes, I'm sorry I told you the way I did. 147 00:10:51,985 --> 00:10:52,777 It was mean. 148 00:10:53,653 --> 00:10:57,740 - It's okay, never did much like Sheila anyway. 149 00:11:00,201 --> 00:11:01,953 Maybe I'll like the next one better. 150 00:11:47,665 --> 00:11:51,502 - Suicides go to hell, especially if they're pregnant. 151 00:11:52,962 --> 00:11:54,047 And I don't even care. 152 00:13:14,252 --> 00:13:15,336 - You have to understand this is not 153 00:13:15,336 --> 00:13:16,754 a normal situation down here. 154 00:13:17,964 --> 00:13:19,465 Well, that's what he told me his morning. 155 00:13:20,383 --> 00:13:21,426 Well, I'm happy to hear that. 156 00:13:21,426 --> 00:13:23,136 You think it'll sometime this week? 157 00:13:24,387 --> 00:13:25,221 Well, that's good. 158 00:13:25,221 --> 00:13:26,097 When and how many? 159 00:13:28,099 --> 00:13:29,392 Hey, fuck off. 160 00:13:31,561 --> 00:13:32,729 - What'd he say, Joe? 161 00:13:34,272 --> 00:13:35,857 - He said they'd be here by noon. 162 00:13:37,108 --> 00:13:39,736 - Maybe that wasn't such a good idea telling that 163 00:13:39,736 --> 00:13:43,865 Smokey bear from the detective division to fuck off, Joe. 164 00:13:43,865 --> 00:13:45,491 - Well, I waited till he hung up. 165 00:13:46,743 --> 00:13:48,494 Jesus Christ, what a mess. 166 00:13:50,079 --> 00:13:52,415 - Joe Haller couldn't find his own ass if somebody 167 00:13:52,415 --> 00:13:55,501 rammed it full of radium and gave him a Geiger counter. 168 00:13:55,501 --> 00:13:59,339 - Could be I know a fella who's still POed about being fined 169 00:13:59,339 --> 00:14:02,342 a couple of hundred bucks for that little fender bender 170 00:14:02,342 --> 00:14:04,427 he had back on Ridge Road last year. 171 00:14:05,887 --> 00:14:09,182 - Well, it could be I know a fat old fella 172 00:14:09,182 --> 00:14:10,641 who ought to take care of his mouth 173 00:14:10,641 --> 00:14:13,895 before someone comes along and turns it inside out. 174 00:14:13,895 --> 00:14:17,315 - Uh oh. 175 00:14:20,193 --> 00:14:22,695 - We pay our taxes to keep this town safe, 176 00:14:23,696 --> 00:14:26,532 and Joe Haller ain't doing it. 177 00:14:26,532 --> 00:14:28,910 - Last town report said you were in arrears 178 00:14:28,910 --> 00:14:30,536 in your taxes, Andy. 179 00:14:30,536 --> 00:14:32,580 Guess you caught up, huh? 180 00:14:35,958 --> 00:14:37,919 - What are you trying to be smart? 181 00:14:39,712 --> 00:14:42,673 - Now you boys better turn down your thermostats 182 00:14:42,673 --> 00:14:45,301 or you can both get the hell out of here. 183 00:14:45,301 --> 00:14:46,094 You got me? 184 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 Now who's drinkin'? 185 00:14:49,680 --> 00:14:52,225 - Good bye, kids. - Bye, Mrs. Carrey. 186 00:14:52,225 --> 00:14:55,311 - Have a wonderful summer. - Let's go. 187 00:14:55,311 --> 00:14:57,980 - Hey, it's mad man Marty and the Silver Bullet. 188 00:14:59,482 --> 00:15:00,441 - Hey, Marty. - So, Marty, 189 00:15:00,441 --> 00:15:02,235 glad to be out of jail? 190 00:15:02,235 --> 00:15:03,778 - No, I like school. 191 00:15:03,778 --> 00:15:04,570 - Booger. 192 00:15:05,822 --> 00:15:06,614 Be careful. 193 00:15:11,869 --> 00:15:13,079 - Not had, huh? 194 00:15:13,079 --> 00:15:14,956 Uncle Red took off the regular muffler 195 00:15:14,956 --> 00:15:16,165 and put on a cherry bomb. 196 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 - What's that? 197 00:15:17,166 --> 00:15:18,376 - Blast pack. 198 00:15:18,376 --> 00:15:21,295 He said he's making me a new wheelchair, a custom job. 199 00:15:22,255 --> 00:15:23,548 But now I don't know. 200 00:15:23,548 --> 00:15:25,967 He's getting a divorce and he's in the doghouse with my mom. 201 00:15:25,967 --> 00:15:27,301 - For getting a divorce? 202 00:15:27,301 --> 00:15:28,469 - Well, it is his third. 203 00:15:44,360 --> 00:15:45,153 Come on, Tammy. 204 00:15:52,285 --> 00:15:53,995 - Thanks for coming home with me, Marty. 205 00:15:53,995 --> 00:15:56,622 I was scared to go past her house by myself. 206 00:15:56,622 --> 00:15:58,624 - Yeah, it is a little scary. 207 00:16:01,586 --> 00:16:05,631 - I mean, I saw her all the time. 208 00:16:05,631 --> 00:16:08,384 - Hey, take it easy. 209 00:16:08,384 --> 00:16:10,094 I know how you feel. 210 00:16:10,094 --> 00:16:11,596 - There's something else scary. 211 00:16:14,515 --> 00:16:16,142 - What? 212 00:16:16,142 --> 00:16:20,521 - That, I've been hearing noises out there. 213 00:16:23,316 --> 00:16:25,526 - Tammy, get on in here. 214 00:16:25,526 --> 00:16:27,987 Help your momma with the laundry. 215 00:16:27,987 --> 00:16:29,697 - Well, I would go take a look myself, 216 00:16:29,697 --> 00:16:32,158 but I think the Bullet would get stuck in the mud. 217 00:16:35,411 --> 00:16:36,662 - You would, wouldn't you? 218 00:16:38,873 --> 00:16:40,708 - Yeah, sure, no sweat. 219 00:16:42,084 --> 00:16:43,544 - Tammy! 220 00:16:43,544 --> 00:16:44,921 - I gotta go, Tammy. 221 00:16:44,921 --> 00:16:46,839 - Thanks again for coming home with me. 222 00:16:52,136 --> 00:16:55,598 - Damn cripples, always end up on welfare. 223 00:17:00,353 --> 00:17:03,481 Ought to electrocute 'em all, balance the god damn budget. 224 00:17:08,528 --> 00:17:13,491 - Oh, come on, baby. 225 00:17:27,630 --> 00:17:28,923 Hey, Mr. Cuts. 226 00:17:28,923 --> 00:17:31,801 - Well, Marty, I see you lucked out again. 227 00:17:32,927 --> 00:17:34,679 - Yep, would you fill her up please? 228 00:17:36,013 --> 00:17:37,348 - Want me to check the oil? 229 00:17:39,392 --> 00:17:40,309 - Yeah, sure. 230 00:17:40,309 --> 00:17:42,979 - Wipe the windshield, check the driver's bullshit level? 231 00:17:50,236 --> 00:17:51,821 - There's a guy sitting in the bar. 232 00:17:51,821 --> 00:17:53,281 The bartender says, hey, jackass, give me a drink, 233 00:17:53,281 --> 00:17:55,074 so the bartender pours him a drink. 234 00:17:55,074 --> 00:17:57,451 He drinks it, sits there for a while, says, hey, jackass, 235 00:17:57,451 --> 00:17:59,287 pour me another drink, so he pours another drink. 236 00:17:59,287 --> 00:18:00,121 The guy gets up and leaves. 237 00:18:00,121 --> 00:18:01,622 The guy that's sittin' there says, hey, 238 00:18:01,622 --> 00:18:03,916 why do you let him all you jackass all the time? 239 00:18:03,916 --> 00:18:06,627 The bartender says, oh, hee haw, hee haw, 240 00:18:06,627 --> 00:18:08,588 he always calls me that. 241 00:18:11,882 --> 00:18:12,925 That's good, isn't it? 242 00:18:12,925 --> 00:18:13,718 - Yeah. 243 00:18:15,177 --> 00:18:16,178 - You might as well fold 244 00:18:16,178 --> 00:18:17,722 because you don't stand a challenge to me. 245 00:18:17,722 --> 00:18:22,685 - Yeah, I'll see you and I'll raise you this. 246 00:18:23,394 --> 00:18:25,229 - You can't bet managers. 247 00:18:25,229 --> 00:18:26,397 You can't bet managers. 248 00:18:26,397 --> 00:18:27,898 - Okay, okay. - We said time and time again 249 00:18:27,898 --> 00:18:28,733 you can't bet managers. 250 00:18:28,733 --> 00:18:29,734 - So I'll bet you a Yankee. 251 00:18:29,734 --> 00:18:31,986 - Piss on the Yankees, piss on the Indians, 252 00:18:31,986 --> 00:18:33,195 piss on the Phillies. 253 00:18:33,195 --> 00:18:34,155 - Come on. - Piss on the. 254 00:18:34,155 --> 00:18:35,406 - Red. - Piss on. 255 00:18:35,406 --> 00:18:36,282 - Mom, come on. 256 00:18:36,282 --> 00:18:41,037 - Whoa, Nan, let him finish the game, okay? 257 00:18:42,038 --> 00:18:43,289 - Make it quick. - Okay. 258 00:18:45,708 --> 00:18:46,876 What'd you say, Yankees? - Mhm. 259 00:18:46,876 --> 00:18:50,463 - I see your Yankee and I'll call you. 260 00:18:50,463 --> 00:18:53,883 I got three kings, read 'em and weep. 261 00:18:54,967 --> 00:18:56,552 - I got a straight to the queen. 262 00:18:58,512 --> 00:19:00,514 - That's bullshit luck, bullshit luck. 263 00:19:00,514 --> 00:19:01,349 - That's enough. 264 00:19:01,349 --> 00:19:04,060 - I'm feeling this time. - That's enough. 265 00:19:04,060 --> 00:19:06,854 - Hey, can I at least say good night? 266 00:19:09,315 --> 00:19:10,733 Good night. 267 00:19:10,733 --> 00:19:12,151 Here, gimme a kiss. 268 00:19:12,151 --> 00:19:12,943 - Ugh, aw. 269 00:19:14,236 --> 00:19:15,071 - Good night. 270 00:19:15,071 --> 00:19:15,905 - Good night. 271 00:19:15,905 --> 00:19:16,739 - See you later. 272 00:19:16,739 --> 00:19:17,573 - Yeah. - See you in the morning. 273 00:19:17,573 --> 00:19:18,407 - Okay. - I'll see you in the morning. 274 00:19:18,407 --> 00:19:19,241 - Okay. - Wake me up. 275 00:19:19,241 --> 00:19:20,076 - Okay. - No, I'll wake you up. 276 00:19:20,076 --> 00:19:20,868 - Okay. - Okay. 277 00:19:29,377 --> 00:19:31,045 - Honey, ask your sister to help you. 278 00:19:31,045 --> 00:19:32,505 I'll be up in a minute. 279 00:19:32,505 --> 00:19:34,298 - I will, Mom. 280 00:19:35,716 --> 00:19:36,759 - Good night. 281 00:20:05,287 --> 00:20:08,165 I don't want you drinking around Marty. 282 00:20:08,165 --> 00:20:09,083 - Don't be tellin" me what to do. 283 00:20:09,083 --> 00:20:11,502 You been tellin' me what to do all my life. 284 00:20:11,502 --> 00:20:14,088 - Red, I don't care how you live, 285 00:20:14,088 --> 00:20:16,590 but he is a very impressionable little boy. 286 00:20:17,466 --> 00:20:19,218 - You know, you think your only responsibility 287 00:20:19,218 --> 00:20:21,262 is getting his butt out of the chair and into the tub 288 00:20:21,262 --> 00:20:23,264 and out of the chair and onto the toilet. 289 00:20:23,264 --> 00:20:24,890 And you ought to realize there's more to Marty 290 00:20:24,890 --> 00:20:26,475 than him not being able to walk. 291 00:20:29,603 --> 00:20:30,604 - It's so easy for you, isn't it? 292 00:20:30,604 --> 00:20:32,022 - Yeah, it is. 293 00:20:32,022 --> 00:20:34,984 - You blow in here once a month, and you tell a few jokes 294 00:20:34,984 --> 00:20:37,403 and you have a few beers and then you want to lecture me 295 00:20:37,403 --> 00:20:38,904 about how to raise my son. 296 00:20:39,822 --> 00:20:42,324 Well, I am the one who is responsible for how he feels 297 00:20:42,324 --> 00:20:45,453 when he sees you like this and how he feels when you leave. 298 00:20:47,037 --> 00:20:52,001 Red, Marty has enough strikes against him as it is. 299 00:20:52,001 --> 00:20:53,335 - He doesn't have strikes against him. 300 00:20:53,335 --> 00:20:55,045 - That I am scared to death that someday 301 00:20:55,045 --> 00:20:55,963 he is just gonna give up. 302 00:20:55,963 --> 00:20:57,381 - He's not gonna give up. 303 00:20:57,381 --> 00:21:00,009 - Well, he doesn't need you showing him how to do it! 304 00:21:10,352 --> 00:21:12,855 - Another wonderful night here at Sister Nan's. 305 00:21:12,855 --> 00:21:14,607 - Welcome, ladies and gentlemen, to the 306 00:21:14,607 --> 00:21:17,151 very best in professional wrestling, world wide wresting. 307 00:21:17,151 --> 00:21:19,028 And John we've got a very exciting match. 308 00:21:19,028 --> 00:21:21,739 We have one of the young lions in there, Brian Adias. 309 00:21:21,739 --> 00:21:23,783 - Come on, Rebel. 310 00:21:23,783 --> 00:21:26,243 We're gonna bust him up tonight. 311 00:21:26,243 --> 00:21:28,662 We're gonna kick some ass. 312 00:21:28,662 --> 00:21:30,790 We're gonna kick some ass. 313 00:21:32,374 --> 00:21:33,209 Ow. 314 00:21:38,589 --> 00:21:39,465 Bust him up. 315 00:21:40,508 --> 00:21:41,926 Bust his chops. 316 00:21:41,926 --> 00:21:44,428 - Dislocated his shoulder with a crack 317 00:21:44,428 --> 00:21:45,721 and it also-- 318 00:21:45,721 --> 00:21:46,514 - Those kids. 319 00:21:48,224 --> 00:21:51,560 Oh yeah, oh yeah, Rebel, airplane. 320 00:21:52,603 --> 00:21:53,521 Oh, that's it. 321 00:21:53,521 --> 00:21:55,689 Oh, that hurts my parts. 322 00:22:01,487 --> 00:22:02,321 God damn. 323 00:22:02,321 --> 00:22:03,989 - So he gives him the arm bar. 324 00:22:03,989 --> 00:22:07,076 Brian Adias is thinking about it right now. 325 00:22:07,076 --> 00:22:09,370 - I'm just gonna have to do something about this. 326 00:22:16,335 --> 00:22:18,504 We'll see if yo wanna come back and bust up my pots 327 00:22:18,504 --> 00:22:21,173 after I put this rock salt up your ass. 328 00:22:26,637 --> 00:22:30,975 Come around and bust up my pots, I'm gonna bust up your ass. 329 00:22:30,975 --> 00:22:31,767 Sons of bitches. 330 00:22:34,687 --> 00:22:36,105 I hope you're in there. 331 00:22:36,105 --> 00:22:38,065 I hope you're in there because I'm gonna 332 00:22:38,065 --> 00:22:40,776 blow your ass off with this salt. 333 00:23:10,890 --> 00:23:11,682 Shit. 334 00:25:08,132 --> 00:25:10,259 - Ain't that a hell of a note. 335 00:25:10,259 --> 00:25:12,344 - That was Pat Carpenter with It's All Right. 336 00:25:12,344 --> 00:25:13,554 And a reminder to all 337 00:25:13,554 --> 00:25:14,805 citizens in Tarker's Mills. - Isn't that something? 338 00:25:14,805 --> 00:25:17,766 - To please observe Sheriff Haller's curfew. 339 00:25:17,766 --> 00:25:21,061 After 5:00 p.m., please stay indoors. 340 00:25:21,061 --> 00:25:21,812 - Haller. 341 00:25:24,106 --> 00:25:26,942 Well, you got any leads? 342 00:25:26,942 --> 00:25:28,235 - I'm workin' on it, Mayor. 343 00:25:30,863 --> 00:25:31,655 - Mayor. 344 00:25:40,289 --> 00:25:41,832 - David, come here. 345 00:25:44,293 --> 00:25:46,420 Come on, let's get inside. 346 00:26:15,532 --> 00:26:17,201 - Brady, I got it. 347 00:26:17,201 --> 00:26:18,410 - Great. 348 00:26:18,410 --> 00:26:20,496 - Marty Coslaw, you get out of that tree. 349 00:26:20,496 --> 00:26:23,123 Supper was ready an hour ago, Dumbo. 350 00:26:23,123 --> 00:26:25,834 - Oh geez, I forgot. 351 00:26:25,834 --> 00:26:26,668 Is she mad? 352 00:26:26,668 --> 00:26:28,629 - Yeah, at me for not finding you sooner. 353 00:26:36,804 --> 00:26:38,889 - Help me with the Bullet, please. 354 00:26:38,889 --> 00:26:41,016 - I ought to let you fall. 355 00:27:01,245 --> 00:27:02,037 Come on. 356 00:27:15,134 --> 00:27:17,219 - Hey, Brady, you coming? 357 00:27:17,219 --> 00:27:18,262 - In a while. 358 00:27:20,097 --> 00:27:22,057 - Come on, Marty. 359 00:27:24,143 --> 00:27:26,186 Marty, it's getting late. 360 00:27:44,413 --> 00:27:46,832 - Hey, we ought to make Joe Haller a dog catcher. 361 00:27:46,832 --> 00:27:47,708 You know, nothing big, just the little poodles. 362 00:27:47,708 --> 00:27:49,877 - Andy, Andy, Andy, lighten up. 363 00:27:49,877 --> 00:27:52,045 Let Joe handle the investigation. 364 00:27:52,045 --> 00:27:53,463 - Investigation? - Yeah. 365 00:27:53,463 --> 00:27:56,383 - This whole investigation has been about as efficient 366 00:27:56,383 --> 00:27:58,719 as a submarine with screen doors. 367 00:27:59,720 --> 00:28:01,847 - I've heard enough out of you, Andy Fairton. 368 00:28:01,847 --> 00:28:03,140 - Come on, Pete, it's not worth it. 369 00:28:03,140 --> 00:28:03,932 - Let him go. 370 00:28:05,559 --> 00:28:09,188 - If you don't shut your mouth, I'm gonna shut it for you. 371 00:28:11,106 --> 00:28:11,940 - What'd you say? 372 00:28:13,025 --> 00:28:16,778 - Well, you heard what I said, motor mouth. 373 00:28:16,778 --> 00:28:18,989 - You wanna dance, doughboy? 374 00:28:18,989 --> 00:28:20,782 Come on. - Test him, test him. 375 00:28:20,782 --> 00:28:23,410 - Has anybody in here seen my son, Brady? 376 00:28:31,335 --> 00:28:34,421 - Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 377 00:28:34,421 --> 00:28:36,423 Blessed art thou among women 378 00:28:36,423 --> 00:28:38,383 and blessed is the fruit of thy womb. 379 00:28:42,137 --> 00:28:46,767 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 380 00:28:49,102 --> 00:28:50,687 now and at the hour of our death. 381 00:29:01,615 --> 00:29:03,909 - Herb, Herb, wait up, Herb. 382 00:29:05,661 --> 00:29:06,828 - Herb. 383 00:29:06,828 --> 00:29:07,663 - Is it my boy? - Herb, Herb. 384 00:29:07,663 --> 00:29:08,497 Herb, don't go up there. 385 00:29:08,497 --> 00:29:09,790 - Is it Brady? - Don't go up there! 386 00:29:09,790 --> 00:29:11,583 - Brady, Brady! - Herb! 387 00:30:29,286 --> 00:30:31,371 - Mr. and Mrs. Kincaid have asked 388 00:30:32,289 --> 00:30:36,418 that I say a word of comfort to you if I could. 389 00:30:36,418 --> 00:30:40,922 If there is any word of comfort I can give you, 390 00:30:40,922 --> 00:30:42,966 it's just this, 391 00:30:42,966 --> 00:30:47,346 that the face of the beast always becomes known. 392 00:30:47,346 --> 00:30:52,142 And the time of the beast always passes. 393 00:30:57,731 --> 00:31:00,567 - Nan, how about if I take the boy home? 394 00:31:02,194 --> 00:31:02,986 - Red. 395 00:31:06,490 --> 00:31:07,783 Okay. 396 00:31:07,783 --> 00:31:08,575 - Thank you. 397 00:31:09,534 --> 00:31:11,161 Come on, Marty, you're going with me. 398 00:31:11,161 --> 00:31:12,871 Bob, Jane, see you at the house. 399 00:31:12,871 --> 00:31:13,663 - All right. 400 00:31:15,165 --> 00:31:16,833 Come on. - How do you feel? 401 00:31:16,833 --> 00:31:18,543 - How would you feel? 402 00:31:23,507 --> 00:31:24,800 - They better get that guy. 403 00:31:26,218 --> 00:31:27,052 - Uncle Red? 404 00:31:27,052 --> 00:31:28,387 - Yo. 405 00:31:28,387 --> 00:31:29,596 - What if it's not a guy? 406 00:31:31,556 --> 00:31:32,557 - What do you mean? 407 00:31:34,476 --> 00:31:37,145 - Well, what if it's some kinda monster? 408 00:31:44,236 --> 00:31:46,405 - Yeah, what if it's some kinda monster? 409 00:31:48,323 --> 00:31:50,659 - You know, like a werewolf or something. 410 00:31:50,659 --> 00:31:52,160 - Oh, that's a good one, yeah. 411 00:32:02,170 --> 00:32:03,255 Here we go. 412 00:32:03,255 --> 00:32:04,756 - You know, Tammy told me she'd been hearing noises 413 00:32:04,756 --> 00:32:07,592 in the greenhouse, growling noises. 414 00:32:09,594 --> 00:32:11,179 Her father was killed that night. 415 00:32:14,850 --> 00:32:17,894 - Listen, Marty, you have got to get this idea 416 00:32:17,894 --> 00:32:18,812 out of your head. 417 00:32:20,981 --> 00:32:23,483 Psychotics are more active when the moon is full, 418 00:32:25,485 --> 00:32:26,736 and this guy's a psycho. 419 00:32:28,196 --> 00:32:29,739 When they catch him, you're gonna find out 420 00:32:29,739 --> 00:32:32,325 he's just as human as you and me. 421 00:32:32,325 --> 00:32:33,452 - Get on with it. - Let's get on the road! 422 00:32:33,452 --> 00:32:35,245 - Okay, okay! - What's going on here? 423 00:32:35,245 --> 00:32:36,079 - Come on. - Come on. 424 00:32:36,079 --> 00:32:37,080 - You all know what groups you're in 425 00:32:37,080 --> 00:32:38,582 and what areas you'll be covering, right? 426 00:32:38,582 --> 00:32:39,416 - Right. - Yeah. 427 00:32:39,416 --> 00:32:40,250 - Come on, we know. - Damn straight! 428 00:32:40,250 --> 00:32:41,710 - Groups one through four, 429 00:32:41,710 --> 00:32:43,962 in the woods north of the Sturmfuller place. 430 00:32:43,962 --> 00:32:44,796 - Right. - Okay. 431 00:32:44,796 --> 00:32:47,716 - Five and six, west of Carson Creek. 432 00:32:47,716 --> 00:32:49,342 - Yeah. - Yeah. 433 00:32:49,342 --> 00:32:52,512 - Now if he comes out in the moonlight tonight for a stroll, 434 00:32:52,512 --> 00:32:53,680 we're gonna get that sorry son of a-- 435 00:32:53,680 --> 00:32:55,974 - I want all you people to go home! 436 00:32:55,974 --> 00:32:57,601 I don't remember deputizing a single one of you. 437 00:32:57,601 --> 00:32:59,352 - That's right, Joe. 438 00:32:59,352 --> 00:33:02,063 The only deputy you got is that fat shitbag beside you, 439 00:33:02,063 --> 00:33:03,315 and neither one of you has done anything 440 00:33:03,315 --> 00:33:04,983 about solving this case. 441 00:33:04,983 --> 00:33:07,360 - Yeah, huh? - We'll catch him. 442 00:33:07,360 --> 00:33:08,987 - You couldn't catch a cold. 443 00:33:11,656 --> 00:33:14,493 - The law has a name for what you people are planning. 444 00:33:15,869 --> 00:33:20,832 It's called private justice, and private justice is about 445 00:33:21,500 --> 00:33:25,462 a step and a half away from lynch mobs and hang ropes. 446 00:33:26,922 --> 00:33:28,757 Now I may be no J. Edgar Hoover, 447 00:33:28,757 --> 00:33:31,843 but I am the law in Tarker's Mills. 448 00:33:34,513 --> 00:33:36,515 I want all you people to go home. 449 00:33:38,225 --> 00:33:39,684 - Yeah. - All right. 450 00:33:39,684 --> 00:33:41,228 - Don't let this guy scare you. 451 00:33:42,229 --> 00:33:43,480 And what's he done since this whole thing started 452 00:33:43,480 --> 00:33:45,315 but hang his face out? 453 00:33:45,315 --> 00:33:47,567 He ain't got so much as a fingerprint. 454 00:33:47,567 --> 00:33:48,401 - Shut up, Andy. 455 00:33:48,401 --> 00:33:49,402 - No, don't tell me to shut up. 456 00:33:49,402 --> 00:33:50,195 - Yes. 457 00:33:53,114 --> 00:33:53,907 Shut up. 458 00:34:03,875 --> 00:34:06,044 I just came from my boy's funeral. 459 00:34:08,463 --> 00:34:09,256 - Herb. 460 00:34:13,176 --> 00:34:18,139 Herb, I know how upset, how grief-stricken you must be. 461 00:34:19,307 --> 00:34:21,518 - He was torn apart. 462 00:34:21,518 --> 00:34:22,310 - I know that. 463 00:34:24,563 --> 00:34:29,067 - Upset, grief-stricken? 464 00:34:30,902 --> 00:34:32,779 You don't know what those words mean. 465 00:34:35,198 --> 00:34:37,450 My son was torn to pieces. 466 00:34:39,619 --> 00:34:40,537 Pieces. 467 00:34:44,416 --> 00:34:47,043 My son was torn to pieces! 468 00:34:51,798 --> 00:34:54,384 And you come in here and talk to these men 469 00:34:54,384 --> 00:34:56,094 about private justice? 470 00:34:59,222 --> 00:35:00,974 You dare to do that? 471 00:35:04,227 --> 00:35:08,398 Why don't you go out to Harmony Hill, Sheriff Haller, 472 00:35:10,191 --> 00:35:13,361 and dig up what's left of my boy Brady 473 00:35:14,446 --> 00:35:16,906 and explain to him about private justice. 474 00:35:18,992 --> 00:35:20,368 Would you want to do that? 475 00:35:25,957 --> 00:35:28,168 As for me, I'm gonna go out 476 00:35:29,544 --> 00:35:32,464 and hunt up a little private justice. 477 00:35:40,096 --> 00:35:43,391 - You heard him, let's go! 478 00:35:43,391 --> 00:35:45,852 - Yeah. - Let's go, come on. 479 00:35:47,270 --> 00:35:48,146 - Let's go! 480 00:35:49,147 --> 00:35:50,273 Come on, Russ. 481 00:35:51,149 --> 00:35:52,150 Come on, Pete. 482 00:35:52,150 --> 00:35:53,652 Come on, Bud. 483 00:35:53,652 --> 00:35:54,486 - Get out of the way, Reverend. 484 00:35:54,486 --> 00:35:55,904 - Stop, stop! 485 00:35:55,904 --> 00:35:56,905 - I'm sorry, Reverend. 486 00:35:56,905 --> 00:35:58,740 - Andy, Andy, please listen to me. 487 00:35:58,740 --> 00:35:59,866 Don't do this. 488 00:36:01,701 --> 00:36:02,661 Joe. 489 00:36:02,661 --> 00:36:03,828 - Aw, let 'em go, Reverend. 490 00:36:03,828 --> 00:36:06,247 This is that community spirit you been talking about. 491 00:36:06,247 --> 00:36:08,500 It's great, ain't it? 492 00:36:17,092 --> 00:36:19,302 - Come on, boys, let's go! 493 00:36:19,302 --> 00:36:20,136 Let's do it. 494 00:36:20,136 --> 00:36:23,139 - Stop, stop, this is a bad idea. 495 00:36:23,139 --> 00:36:25,892 Don't do this. - I ain't scared, Reverend. 496 00:36:25,892 --> 00:36:27,185 - No, David, no. 497 00:36:29,979 --> 00:36:32,273 David. - Get out of the road! 498 00:36:34,484 --> 00:36:36,111 - Please, please. 499 00:36:43,034 --> 00:36:44,911 - It's about freakin' time! 500 00:36:44,911 --> 00:36:45,870 It's about time. 501 00:36:45,870 --> 00:36:49,999 He's gonna be burned by the time we get out there. 502 00:37:03,221 --> 00:37:04,931 - Get that thing loaded, will ya? 503 00:37:04,931 --> 00:37:05,765 - Come on. 504 00:37:05,765 --> 00:37:07,475 - Totally disarm him. 505 00:37:13,231 --> 00:37:14,482 - Get 'em up there. 506 00:37:14,482 --> 00:37:15,442 - What was that? 507 00:37:15,442 --> 00:37:16,276 - What's over there. 508 00:37:16,276 --> 00:37:17,110 - Don't point that at me. 509 00:37:17,110 --> 00:37:18,403 - Hey, Andy. - Yes? 510 00:37:18,403 --> 00:37:20,238 - Over here, boss. - We're movin' up there. 511 00:37:20,238 --> 00:37:21,489 Let us know which way to go. 512 00:37:21,489 --> 00:37:23,908 - Okay, come on up here. 513 00:37:23,908 --> 00:37:25,118 Come on, Jerry, this way. 514 00:37:26,453 --> 00:37:28,079 - Damn, Jack, turn the light. 515 00:37:28,079 --> 00:37:29,956 - All right, all right. - Turn it the other way. 516 00:37:29,956 --> 00:37:31,499 - I'm sorry. 517 00:37:32,459 --> 00:37:33,251 - Come on. 518 00:37:48,725 --> 00:37:51,186 - Jesus, that was close. 519 00:37:51,186 --> 00:37:53,104 - Come on, be careful. 520 00:38:20,632 --> 00:38:23,134 - Help me, God! - What is it? 521 00:38:23,134 --> 00:38:25,512 - My foot, my foot, get it off me! 522 00:38:25,512 --> 00:38:26,846 - I'm coming, sure, sure. 523 00:38:29,307 --> 00:38:30,099 Oh careful. 524 00:38:33,520 --> 00:38:35,855 Okay, okay. 525 00:38:35,855 --> 00:38:36,815 I got it. - Hey, over here! 526 00:38:37,982 --> 00:38:39,359 - Oh no. 527 00:38:39,359 --> 00:38:42,153 Hold on, I'll get it, I'll get it. 528 00:38:44,989 --> 00:38:47,283 - I'm right behind ya. 529 00:38:48,284 --> 00:38:49,744 - Watch each other's back now. 530 00:38:53,957 --> 00:38:55,083 - Andy, there ain't nothin' here. 531 00:38:55,083 --> 00:38:56,501 Let's go back to the car. 532 00:38:56,501 --> 00:38:57,335 - Bobby, come on. 533 00:38:57,335 --> 00:38:59,212 - It's in the fog. - Come on. 534 00:39:01,297 --> 00:39:02,173 - Careful, Maggie. 535 00:39:05,385 --> 00:39:07,804 - All right, I'm gonna go through here. 536 00:39:08,763 --> 00:39:10,265 You follow me one at a time. 537 00:39:10,265 --> 00:39:11,474 - I'm right behind you. 538 00:39:22,110 --> 00:39:22,902 - Woody. 539 00:39:39,210 --> 00:39:40,044 - It came from over there. 540 00:39:40,044 --> 00:39:42,505 - As far as I could tell, it came in back of us. 541 00:39:42,505 --> 00:39:44,048 It ain't down there, Andy. 542 00:39:45,300 --> 00:39:47,468 - We're gonna spread out in a skirmish line. 543 00:39:47,468 --> 00:39:50,388 That son of a bitch tries to come around us, we'll get him. 544 00:39:53,558 --> 00:39:54,517 Okay, Edgar. 545 00:39:56,561 --> 00:39:57,395 Oh shit. 546 00:40:04,694 --> 00:40:05,486 Come on. 547 00:40:07,780 --> 00:40:08,865 - I don't know. 548 00:40:08,865 --> 00:40:09,699 - What's the matter, Bobby, 549 00:40:09,699 --> 00:40:11,868 you gonna make lemonade in your pants? 550 00:40:11,868 --> 00:40:13,453 - I ain't scared, let's go. 551 00:40:40,605 --> 00:40:43,942 - Where's it coming from, over there? 552 00:40:43,942 --> 00:40:45,568 - No, it's behind us. 553 00:40:45,568 --> 00:40:47,987 I told you you couldn't trust this fog. 554 00:40:49,572 --> 00:40:53,326 - It's under the fog. 555 00:40:53,326 --> 00:40:54,661 - What are you sayin'? 556 00:40:54,661 --> 00:40:57,205 - It's right here with us. 557 00:41:16,474 --> 00:41:17,684 - I can't move. 558 00:41:18,768 --> 00:41:20,520 - Start backing up, Andy. 559 00:41:22,188 --> 00:41:23,398 - Yeah. 560 00:41:23,398 --> 00:41:24,357 - Real slow. 561 00:41:36,035 --> 00:41:36,995 - My God. 562 00:41:39,330 --> 00:41:40,123 - Come on! 563 00:41:45,878 --> 00:41:47,255 - Son of a bitch! 564 00:41:48,756 --> 00:41:50,758 I'll get . 565 00:43:05,875 --> 00:43:10,797 - It's hard at a time like this to find the words 566 00:43:12,006 --> 00:43:14,300 to offer you any comfort. 567 00:43:14,300 --> 00:43:18,137 - There is no comfort. 568 00:43:21,057 --> 00:43:24,310 There is only private justice. 569 00:43:29,482 --> 00:43:34,445 - The Bible tells us not to fear the terror 570 00:43:36,656 --> 00:43:41,285 that creepeth by night or that which flyeth by noonday, 571 00:43:42,328 --> 00:43:47,291 and yet we do because there's so much we don't know 572 00:43:48,501 --> 00:43:51,045 and we feel very small. 573 00:43:51,045 --> 00:43:55,758 - Reverend, he was torn apart! 574 00:44:03,224 --> 00:44:04,016 - No! 575 00:44:05,309 --> 00:44:06,144 No! 576 00:44:33,754 --> 00:44:34,547 No! 577 00:44:48,853 --> 00:44:51,522 Let it end, dear God, let it end. 578 00:45:04,202 --> 00:45:06,370 - Aw, they canceled the fireworks. 579 00:45:06,370 --> 00:45:07,872 Aw, it's no fair. 580 00:45:07,872 --> 00:45:10,124 - Aw, look out world, Marty the great 581 00:45:10,124 --> 00:45:11,626 didn't get something he wanted. 582 00:45:11,626 --> 00:45:13,211 - Stop it, Jane. 583 00:45:13,211 --> 00:45:15,296 - I don't see why everybody nearly breaks down and cries 584 00:45:15,296 --> 00:45:16,797 whenever Marty doesn't get what he wants. 585 00:45:16,797 --> 00:45:18,925 - Pumpkin, what did your mother say? 586 00:45:20,551 --> 00:45:23,471 - It's about time you backed off, young lady. 587 00:45:23,471 --> 00:45:25,139 - It's always my fault. 588 00:45:25,139 --> 00:45:26,849 - Jane, you won't let up. 589 00:45:26,849 --> 00:45:28,601 - Come on now, let's get home. 590 00:45:29,644 --> 00:45:30,770 - I don't believe it. - Residents can ensure 591 00:45:30,770 --> 00:45:33,731 their safety by observing the Sheriff's curfew 592 00:45:33,731 --> 00:45:35,358 and not by leaving town. 593 00:45:36,692 --> 00:45:38,569 On a personal note, folks, this is the time 594 00:45:38,569 --> 00:45:42,073 to be pulling together, not to be bailing out. 595 00:45:42,073 --> 00:45:44,742 Now let's hear from Sue Ann Eckersley. 596 00:46:00,508 --> 00:46:02,051 - I need a Phillips screwdriver. 597 00:46:05,429 --> 00:46:07,306 - You know, it's not enough that the monster 598 00:46:07,306 --> 00:46:09,141 killed all those people. 599 00:46:09,141 --> 00:46:11,060 He killed Brady. 600 00:46:11,060 --> 00:46:12,853 Now he's got them to cancel the fair. 601 00:46:15,022 --> 00:46:16,357 - And the fireworks. 602 00:46:16,357 --> 00:46:19,652 - Yeah, and the fireworks, that's another thing. 603 00:46:21,404 --> 00:46:22,238 - Where's your mom? 604 00:46:22,238 --> 00:46:24,365 - She and dad are out back lighting the barbecue. 605 00:46:24,365 --> 00:46:26,075 Yeah, Jane's walking around in all these new clothes 606 00:46:26,075 --> 00:46:27,159 showing off her tits, 607 00:46:27,159 --> 00:46:29,328 acting like nobody ever had tits before her. 608 00:46:33,791 --> 00:46:35,793 - Mom, can you throw that back? 609 00:46:35,793 --> 00:46:36,669 - Okay. 610 00:46:36,669 --> 00:46:38,796 - Let me see if I got this right. 611 00:46:38,796 --> 00:46:40,339 The guy killed your best friend, 612 00:46:41,757 --> 00:46:44,885 drove your best girl out of town, and now he's responsible 613 00:46:44,885 --> 00:46:47,430 for canceling the only carnival you got. 614 00:46:47,430 --> 00:46:48,222 Am I lying? 615 00:46:49,473 --> 00:46:52,268 - No, you're not lying, Uncle Red. 616 00:46:52,268 --> 00:46:55,521 - Well, it just so happens I've got something 617 00:46:55,521 --> 00:46:56,689 that might cheer you up. 618 00:46:58,733 --> 00:47:00,359 - Oh, you mean I can see it? 619 00:47:00,359 --> 00:47:02,445 - Yeah, it's time. 620 00:47:02,445 --> 00:47:03,279 - Now? - Yeah, now. 621 00:47:03,279 --> 00:47:04,530 So cover your eyes. 622 00:47:04,530 --> 00:47:05,990 - Oh, come on. - Cover your eyes. 623 00:47:05,990 --> 00:47:06,866 - Aw, Jesus. 624 00:47:06,866 --> 00:47:08,367 - I been busting my ass on this deal. 625 00:47:22,715 --> 00:47:23,507 Ta-da. 626 00:47:28,637 --> 00:47:29,430 - Wow. 627 00:47:34,852 --> 00:47:36,354 - It's an ass-kicker, isn't it? 628 00:47:38,731 --> 00:47:40,107 - Is that for me? 629 00:47:40,107 --> 00:47:43,652 - Well, hell yes, it's for you. 630 00:47:43,652 --> 00:47:45,404 Damn, looks good. 631 00:47:45,404 --> 00:47:47,490 - Wow, it's beautiful. 632 00:47:50,701 --> 00:47:53,079 - Do you have a pilot's license? 633 00:47:53,079 --> 00:47:53,871 - Do I need one? 634 00:47:57,208 --> 00:47:58,584 - I can't see it. 635 00:47:59,835 --> 00:48:00,628 Red. 636 00:48:01,545 --> 00:48:02,630 - Hey. 637 00:48:02,630 --> 00:48:03,422 - Hey, Red. 638 00:48:04,507 --> 00:48:05,508 - One more game. 639 00:48:06,675 --> 00:48:09,053 - Okay, the coast is clear. 640 00:48:09,053 --> 00:48:10,429 Are you ready? 641 00:48:10,429 --> 00:48:11,263 - Oh yeah. 642 00:48:11,263 --> 00:48:13,182 - I feel like a virgin on prom night. 643 00:48:13,182 --> 00:48:14,934 Here's how you start it. 644 00:48:18,354 --> 00:48:19,397 Do you remember what I told you? 645 00:48:19,397 --> 00:48:20,231 - Yeah. 646 00:48:20,231 --> 00:48:21,065 - Now be damn careful. 647 00:48:21,065 --> 00:48:21,899 - Okay. 648 00:48:21,899 --> 00:48:22,858 - Now you start it. 649 00:48:22,858 --> 00:48:24,902 - Okay. - Put your hand on the brake. 650 00:48:24,902 --> 00:48:25,861 - Push? - There you go, push. 651 00:48:28,948 --> 00:48:29,990 Sounds good, doesn't it? 652 00:48:29,990 --> 00:48:31,367 - Oh yeah. - Yeah, you ready? 653 00:48:31,367 --> 00:48:32,201 - Yeah. 654 00:48:32,201 --> 00:48:32,993 - Shake. 655 00:48:34,412 --> 00:48:37,456 Go get 'em, pal. 656 00:48:37,456 --> 00:48:38,249 Watch it. 657 00:48:39,208 --> 00:48:44,171 Be careful. 658 00:48:47,133 --> 00:48:48,175 - Oh, oh man! 659 00:48:49,927 --> 00:48:51,011 - Stop, brake! 660 00:48:53,431 --> 00:48:55,391 Oh, the kid's dead meat. 661 00:48:57,852 --> 00:48:58,644 - Oh yes! 662 00:49:02,356 --> 00:49:03,149 All right! 663 00:49:10,030 --> 00:49:10,823 Woo! 664 00:49:14,410 --> 00:49:15,202 Woo! 665 00:49:26,255 --> 00:49:27,047 Oh yeah! 666 00:49:28,007 --> 00:49:28,799 Woo! 667 00:49:31,093 --> 00:49:31,886 Woo! 668 00:49:45,274 --> 00:49:46,775 That was wicked. 669 00:49:46,775 --> 00:49:48,903 - Oh, I hope you're happy. 670 00:49:50,571 --> 00:49:53,073 You're looking at a dying man here. 671 00:49:53,073 --> 00:49:55,451 - This thing goes super, super fast. 672 00:49:55,451 --> 00:49:59,079 - I know it goes super fast, and you better watch it. 673 00:49:59,079 --> 00:50:01,248 Because if your mother finds out just how fast it goes, 674 00:50:01,248 --> 00:50:04,293 I'm gonna end up singing soprano in the Vienna Boys' Choir. 675 00:50:05,336 --> 00:50:06,879 - You know, I don't get you. 676 00:50:06,879 --> 00:50:09,173 - I know you don't, but listen to me. 677 00:50:10,090 --> 00:50:12,801 I built that for you because I love you. 678 00:50:12,801 --> 00:50:13,802 Right from my heart. 679 00:50:14,970 --> 00:50:16,847 And I want you to be careful on it 680 00:50:16,847 --> 00:50:19,600 because if you got hurt on it, it'd kill me. 681 00:50:19,600 --> 00:50:21,060 Let's get some barbecue, okay? 682 00:50:21,977 --> 00:50:24,522 Boy, I tell you after every pork tartar dinner I eat. 683 00:50:25,523 --> 00:50:26,357 - Oh! 684 00:50:26,357 --> 00:50:27,191 - Oh now, come on. 685 00:50:27,191 --> 00:50:28,025 One more piece to bite. 686 00:50:28,025 --> 00:50:29,151 - Are you sure about that? 687 00:50:29,151 --> 00:50:29,944 Oh geez. 688 00:50:30,986 --> 00:50:32,321 Would anybody else like a bite? 689 00:50:32,321 --> 00:50:33,197 - No, thank you. 690 00:50:33,197 --> 00:50:34,156 - No? - Maybe. 691 00:50:34,156 --> 00:50:34,990 - It was good. - Well, go ahead. 692 00:50:34,990 --> 00:50:36,242 - Listen, no, put it down. 693 00:50:36,242 --> 00:50:37,910 - Come on, do it. 694 00:50:37,910 --> 00:50:39,036 - I've got to go. 695 00:50:39,036 --> 00:50:39,870 - Okay. 696 00:50:39,870 --> 00:50:41,163 - And I've had a wonderful time. 697 00:50:41,163 --> 00:50:42,456 - So have I. 698 00:50:42,456 --> 00:50:43,958 I wish it could always be like this. 699 00:50:43,958 --> 00:50:45,417 - Well, maybe it will if you keep inviting me down 700 00:50:45,417 --> 00:50:47,545 when you're cook these pork dinners. 701 00:50:47,545 --> 00:50:49,338 - Okay, it's a deal. - Garbanzo. 702 00:50:49,338 --> 00:50:50,214 Nice to meet you. - Nice to meet you, Uncle Red. 703 00:50:50,214 --> 00:50:51,799 - See you later, Janie. - Bye. 704 00:50:51,799 --> 00:50:52,925 Bob. - So long, Red. 705 00:50:52,925 --> 00:50:55,344 Whoops. - Oh my God, oops. 706 00:50:55,344 --> 00:50:56,220 - At least it wasn't my drink. 707 00:50:56,220 --> 00:50:59,056 - Okay, why don't you walk me around to my car. 708 00:51:00,432 --> 00:51:01,267 Walk me around to my car 709 00:51:01,267 --> 00:51:02,268 and see if I can stay out of trouble that long. 710 00:51:02,268 --> 00:51:03,435 Thank you very much. 711 00:51:03,435 --> 00:51:04,270 - Bye bye. 712 00:51:04,270 --> 00:51:05,521 - Bye. 713 00:51:05,521 --> 00:51:07,147 - Come on, let's go. 714 00:51:10,442 --> 00:51:12,403 - Nan, some more coffee. 715 00:51:14,321 --> 00:51:16,490 - Did I tell you I'm gonna open up a reptile farm 716 00:51:16,490 --> 00:51:17,908 and get me a roadside animal cookery? 717 00:51:17,908 --> 00:51:18,867 - You're nuts. 718 00:51:18,867 --> 00:51:21,870 - Now that'd be some kinda barbecue. 719 00:51:21,870 --> 00:51:22,746 Here we go. 720 00:51:28,961 --> 00:51:31,589 Now I said I had something for you, 721 00:51:31,589 --> 00:51:33,340 as I believe you do recall. 722 00:51:33,340 --> 00:51:35,968 - Yeah, what is it? 723 00:51:35,968 --> 00:51:37,553 - You're gonna have 4th of July, 724 00:51:38,470 --> 00:51:42,808 but you're gonna have it in September. 725 00:51:42,808 --> 00:51:45,561 Now remember, it isn't just the fireworks. 726 00:51:45,561 --> 00:51:48,689 It's so no crazy shithead can stop the good guys 727 00:51:48,689 --> 00:51:49,982 if you can dig that. 728 00:51:49,982 --> 00:51:51,191 - Yeah, I do. 729 00:51:51,191 --> 00:51:52,610 - Now stay near the house. 730 00:51:52,610 --> 00:51:53,694 - Yeah, sure. - Okay. 731 00:51:55,904 --> 00:51:58,282 Save this for the last. 732 00:51:58,282 --> 00:52:00,367 It's a rocket, you'll like it. 733 00:52:01,285 --> 00:52:02,411 - Thanks a million, Uncle Red. 734 00:52:02,411 --> 00:52:03,954 - You're welcome a million, Marty. 735 00:52:03,954 --> 00:52:06,040 Stick 'em in the bushes for night now, okay? 736 00:52:06,040 --> 00:52:06,999 - All right. 737 00:52:09,251 --> 00:52:11,462 - Now remember, stay near the house, okay? 738 00:52:13,005 --> 00:52:14,089 - Promise. - Okay. 739 00:52:14,089 --> 00:52:15,424 - All right. - That's good. 740 00:52:15,424 --> 00:52:17,468 Now I want you to have a good time. 741 00:52:17,468 --> 00:52:19,595 - Thanks a lot, Uncle Red. 742 00:52:20,971 --> 00:52:22,514 - Watch out for the werewolf. 743 00:52:22,514 --> 00:52:23,390 - Good bye. 744 00:53:45,806 --> 00:53:46,598 All right. 745 00:54:00,320 --> 00:54:02,448 This is for the good guys. 746 00:54:12,207 --> 00:54:16,003 Whoa, yeah! 747 00:54:16,003 --> 00:54:16,795 Woo! 748 00:54:29,183 --> 00:54:29,975 Whoa. 749 00:56:47,446 --> 00:56:48,238 - Oh shit. 750 00:56:56,997 --> 00:56:57,915 Hello? 751 00:56:57,915 --> 00:56:59,041 - Uncle Red, it's me Marty. 752 00:56:59,041 --> 00:57:00,709 I saw the werewolf last night. 753 00:57:00,709 --> 00:57:02,085 - Oh, Marty. 754 00:57:02,085 --> 00:57:03,045 - I saw the werewolf. 755 00:57:03,045 --> 00:57:05,297 - Hey, buddy, you had a bad dream. 756 00:57:05,297 --> 00:57:06,381 - It wasn't a dream, Uncle Red. 757 00:57:06,381 --> 00:57:07,716 I saw the werewolf with the firecrackers. 758 00:57:07,716 --> 00:57:08,550 He was there. 759 00:57:08,550 --> 00:57:10,427 - There are no such things as werewolves. 760 00:57:11,511 --> 00:57:13,263 - There is, I saw it. 761 00:57:13,263 --> 00:57:14,556 Uncle Red, it was a werewolf. 762 00:57:14,556 --> 00:57:16,808 - Have some pity on your poor uncle, okay? 763 00:57:16,808 --> 00:57:19,019 - Uncle Red, I saw. 764 00:57:19,895 --> 00:57:22,522 - Jesus. 765 00:57:22,522 --> 00:57:23,357 - What? 766 00:57:23,357 --> 00:57:24,358 - Who was that? 767 00:57:26,818 --> 00:57:27,861 - Obscene phone call. 768 00:57:31,114 --> 00:57:33,367 - Marty, you okay? 769 00:57:34,868 --> 00:57:36,620 You've just been sitting here all morning. 770 00:57:38,163 --> 00:57:38,956 - Where's Mom? 771 00:57:40,248 --> 00:57:42,626 - Out shopping, why? 772 00:57:42,626 --> 00:57:44,044 - Jane, I got to talk to you. 773 00:57:46,088 --> 00:57:46,880 - About what? 774 00:57:49,633 --> 00:57:52,010 - Well, Uncle Red won't believe me. 775 00:57:52,010 --> 00:57:53,553 And if you don't help me... 776 00:57:56,014 --> 00:57:56,807 - What is it? 777 00:58:00,519 --> 00:58:03,855 He told me something that was clearly unbelievable, 778 00:58:03,855 --> 00:58:06,316 and yet somehow I believed most of it. 779 00:58:07,526 --> 00:58:10,612 And I understood one thing with total clarity, 780 00:58:10,612 --> 00:58:12,906 Marty himself believed it all. 781 00:58:25,502 --> 00:58:28,547 Marty had seen where the rocket had struck home, he said, 782 00:58:29,464 --> 00:58:30,882 and I went out that day looking for more 783 00:58:30,882 --> 00:58:32,467 than just cans and bottles. 784 00:58:33,468 --> 00:58:34,261 Hi, Mrs. Thayer. 785 00:58:35,178 --> 00:58:37,055 I'm collecting returnable bottles and cans 786 00:58:37,055 --> 00:58:38,515 for the medcu drive. 787 00:58:38,515 --> 00:58:40,017 I was wondering if you had any. 788 00:58:42,561 --> 00:58:46,314 I was looking for a man or a woman with just one eye. 789 00:58:47,232 --> 00:58:48,275 - Hello, Jane. 790 00:58:49,860 --> 00:58:50,736 - Who is it? 791 00:58:50,736 --> 00:58:51,987 - It's Jane Coslaw. 792 00:58:56,324 --> 00:58:57,284 - Hello, Jane. 793 00:59:07,002 --> 00:59:09,379 - I know what you're after, Jane, and you're out of luck. 794 00:59:09,379 --> 00:59:11,840 Little Toby Wichlaw come in here yesterday, 795 00:59:11,840 --> 00:59:13,383 and I gave 'em all to him. 796 00:59:13,383 --> 00:59:14,176 - That's okay. 797 00:59:36,656 --> 00:59:37,824 That you, Mr. Fairton? 798 00:59:49,252 --> 00:59:51,088 Got any bottles or cans? 799 00:59:51,088 --> 00:59:51,880 - No. 800 00:59:58,804 --> 01:00:00,263 - Bye, Mr. McLaren. 801 01:00:00,263 --> 01:00:01,098 - Bye, Jane. 802 01:00:01,098 --> 01:00:02,307 - Jesus. 803 01:00:12,526 --> 01:00:16,071 - Gentlemen, I'm sorry to disturb your lunch. 804 01:00:16,071 --> 01:00:18,156 I'm collecting bottles for the medcu drive. 805 01:00:18,156 --> 01:00:21,243 I was just wondering if any of you had seen Mr. Robertson. 806 01:00:23,829 --> 01:00:25,622 Oh, hi, Mr. Robertson. 807 01:00:25,622 --> 01:00:27,124 I was wondering if you had any. 808 01:00:28,500 --> 01:00:30,210 I guess not, thanks. 809 01:00:32,129 --> 01:00:34,422 It's my own fault believing Marty. 810 01:00:35,340 --> 01:00:36,299 Little asshole. 811 01:00:43,598 --> 01:00:46,768 Hi, Reverend Lowe, I'm ready to turn my bottles in. 812 01:00:48,270 --> 01:00:50,105 - Hi, Janie, and how are you? 813 01:00:52,107 --> 01:00:53,108 - All right, I guess. 814 01:00:54,317 --> 01:00:56,903 It's just my little brother gets me so mad sometimes. 815 01:00:58,113 --> 01:00:59,614 - Well, Jane. 816 01:01:00,448 --> 01:01:02,117 Little brothers sometimes do that. 817 01:01:03,827 --> 01:01:05,328 Take your cart on around to the garage, 818 01:01:05,328 --> 01:01:06,872 then bring me your tally sheet. 819 01:02:47,305 --> 01:02:48,932 Having some trouble? 820 01:03:02,070 --> 01:03:04,447 Why, Janie, you're trembling. 821 01:03:06,866 --> 01:03:09,327 - I don't feel well. 822 01:03:09,327 --> 01:03:11,329 I think maybe I got too much sun. 823 01:03:11,329 --> 01:03:12,998 - Well, would you like to come in the parlor 824 01:03:12,998 --> 01:03:15,333 and lie down for a bit? 825 01:03:15,333 --> 01:03:16,126 - No. 826 01:03:17,877 --> 01:03:18,837 - Or have a cold drink. 827 01:03:18,837 --> 01:03:19,671 I have some soda. 828 01:03:21,548 --> 01:03:23,591 - I think I should get home and help my mom with dinner. 829 01:03:23,591 --> 01:03:25,218 - I'll give you a ride. 830 01:03:25,218 --> 01:03:26,177 - No. 831 01:03:30,515 --> 01:03:32,517 - Give my best to your brother, Jane. 832 01:03:34,227 --> 01:03:35,020 - I will. 833 01:03:41,359 --> 01:03:44,529 - Geez, what'd you do then? 834 01:03:45,613 --> 01:03:47,907 - I ran faster than I've ever run in my life. 835 01:03:47,907 --> 01:03:48,867 What do you think? 836 01:03:48,867 --> 01:03:51,703 By the time I got back here, I thought I was gonna faint. 837 01:03:54,164 --> 01:03:56,333 Marty, what are we gonna do? 838 01:03:57,876 --> 01:04:01,921 If we tell anyone, grown-ups I mean, they'd laugh. 839 01:04:04,174 --> 01:04:05,175 What are we gonna do? 840 01:04:07,010 --> 01:04:08,386 - I think I know. 841 01:05:09,739 --> 01:05:12,242 - I mailed another letter for Marty the next day, 842 01:05:12,242 --> 01:05:13,993 a third the day after that, 843 01:05:13,993 --> 01:05:18,248 then on Saturday we told Uncle Red what we'd been up to. 844 01:05:18,248 --> 01:05:20,834 His reaction was less than serene. 845 01:05:20,834 --> 01:05:23,044 - Holy jumped up ball-headed Jesus palomino. 846 01:05:23,962 --> 01:05:24,963 - Uncle Red. 847 01:05:24,963 --> 01:05:26,589 - From him, I'd expect it. 848 01:05:26,589 --> 01:05:28,174 Sometimes I think your common sense 849 01:05:28,174 --> 01:05:30,593 got paralyzed along with your legs. 850 01:05:30,593 --> 01:05:33,263 But from you, Jane, you're Miss Polly Practical. 851 01:05:34,180 --> 01:05:35,014 - You don't understand. 852 01:05:35,014 --> 01:05:37,725 - I understand that my niece and my nephew 853 01:05:37,725 --> 01:05:39,727 are sending little love notes to the local minister 854 01:05:39,727 --> 01:05:42,313 suggesting that he gargle with broken glass 855 01:05:42,313 --> 01:05:43,815 or eat a rat poison omelet. 856 01:05:43,815 --> 01:05:46,276 - It came for me, I shot it in the eye, 857 01:05:46,276 --> 01:05:47,902 and now he's wearing an eye patch. 858 01:05:47,902 --> 01:05:49,737 - I wish I had a tape recorder 859 01:05:49,737 --> 01:05:51,948 so you could hear what you sound like. 860 01:05:51,948 --> 01:05:54,492 - What about the baseball bat Jane saw in his shed? 861 01:05:54,492 --> 01:05:55,493 - What about it? 862 01:05:55,493 --> 01:05:57,662 - You know who used to have a baseball bat like that? 863 01:05:57,662 --> 01:05:58,746 Mr. Knopfler. 864 01:05:58,746 --> 01:06:00,373 - So? - It looked like Bigfoot 865 01:06:00,373 --> 01:06:02,167 had used it for a toothpick. 866 01:06:02,167 --> 01:06:03,751 - You wanna know what I think? 867 01:06:03,751 --> 01:06:05,128 - No, we just called you out here 868 01:06:05,128 --> 01:06:06,880 to admire your pretty little face. 869 01:06:06,880 --> 01:06:08,506 - You better watch your mouth right now. 870 01:06:08,506 --> 01:06:10,258 You're on thin ice with me, son. 871 01:06:12,760 --> 01:06:14,304 I think you had a hallucination. 872 01:06:15,221 --> 01:06:16,848 I think it's probably a broomstick or something. 873 01:06:16,848 --> 01:06:18,433 - It was not. 874 01:06:18,433 --> 01:06:20,018 Do you want me to show it to you? 875 01:06:20,018 --> 01:06:22,312 Come on, I'm not afraid, I'll show it to you right now. 876 01:06:22,312 --> 01:06:25,106 - No, no, no, no, no, no, I'm a little too old 877 01:06:25,106 --> 01:06:27,859 to be playing the Hardy Boys meet Reverend Werewolf. 878 01:06:27,859 --> 01:06:28,693 - Jane, forget it. 879 01:06:28,693 --> 01:06:30,528 - Jesus, yeah, forget it, forget it. 880 01:06:30,528 --> 01:06:31,446 Werewolves. - Probably have gotten 881 01:06:31,446 --> 01:06:32,989 rid of it by now anyway. 882 01:06:32,989 --> 01:06:35,158 - This is the dumbest thing I've ever heard. 883 01:06:35,158 --> 01:06:37,494 Just forget it, it's crazy. 884 01:06:39,287 --> 01:06:41,206 You see your suspect yet, Marty? 885 01:06:41,206 --> 01:06:43,625 - Yes, I see him. 886 01:06:43,625 --> 01:06:45,126 - Are you trying to tell me that a man 887 01:06:45,126 --> 01:06:47,253 who took a rocket in the eye three nights ago 888 01:06:47,253 --> 01:06:49,714 is out here painting a thermometer? 889 01:06:49,714 --> 01:06:52,717 He'd either be in the hospital or he would be dead. 890 01:06:52,717 --> 01:06:54,969 - I didn't shoot him when he was a man. 891 01:06:54,969 --> 01:06:55,845 I shot him when he was-- 892 01:06:55,845 --> 01:06:56,763 - What, a werewolf? 893 01:06:57,972 --> 01:06:58,973 Oh Jesus. 894 01:07:01,601 --> 01:07:04,187 Jane, you don't believe this madness, do you? 895 01:07:04,187 --> 01:07:07,565 - I don't know exactly what I believe, but I know that 896 01:07:07,565 --> 01:07:10,693 what I saw was a baseball bat and not a broomstick. 897 01:07:12,987 --> 01:07:14,280 And I know there was something strange about the way 898 01:07:14,280 --> 01:07:15,865 the garage smelled that day. 899 01:07:15,865 --> 01:07:17,867 It smelled like an animal's den. 900 01:07:17,867 --> 01:07:19,661 And I believe in Marty. 901 01:07:19,661 --> 01:07:21,704 You used to believe in him too, Uncle Red. 902 01:07:26,042 --> 01:07:27,293 - Kids. 903 01:07:37,554 --> 01:07:39,764 - Throw it over here. 904 01:08:15,341 --> 01:08:18,261 - Hey, Marty, wanna go to Robertson's for a soda? 905 01:08:18,261 --> 01:08:20,805 - No thanks, I think I'm gonna go home. 906 01:08:20,805 --> 01:08:21,973 - Okay, see ya. 907 01:08:21,973 --> 01:08:23,182 - Yeah, see ya. 908 01:09:36,547 --> 01:09:38,091 Oh my God! 909 01:09:42,762 --> 01:09:43,888 Come on, geez. 910 01:09:46,641 --> 01:09:47,433 Come on. 911 01:10:00,613 --> 01:10:01,989 Come on, come on. 912 01:12:16,207 --> 01:12:20,086 - Marty, I'm very sorry about this, Marty. 913 01:12:21,003 --> 01:12:23,506 I don't know if you believe that or not, but it's true. 914 01:12:23,506 --> 01:12:27,009 I would never willingly hurt a child. 915 01:12:27,009 --> 01:12:29,387 - Please, I won't tell anyone. 916 01:12:31,556 --> 01:12:33,683 - You should've left me alone, Marty. 917 01:12:35,017 --> 01:12:37,144 I can't kill myself. 918 01:12:37,144 --> 01:12:40,731 Our religion teaches that suicide is the greatest sin 919 01:12:40,731 --> 01:12:43,484 a man or a woman can commit. 920 01:12:43,484 --> 01:12:46,112 Stella was going to commit suicide, 921 01:12:46,112 --> 01:12:50,491 and if he had done so, she'd be burning in hell right now. 922 01:12:50,491 --> 01:12:52,827 By killing her, I took her physical life, 923 01:12:52,827 --> 01:12:55,538 but I saved her life eternal. 924 01:12:57,039 --> 01:13:02,003 You see how all things serve the will and the mind of God. 925 01:13:03,504 --> 01:13:07,508 You see, you meddling little shit. 926 01:13:08,676 --> 01:13:10,845 You're gonna have a terrible accident, Marty. 927 01:13:10,845 --> 01:13:13,014 You're gonna fall in the river. 928 01:13:19,937 --> 01:13:21,147 - Mr. Zimmerman, help me! 929 01:13:23,232 --> 01:13:24,525 Please, help me! 930 01:13:25,443 --> 01:13:27,236 Mr. Zimmerman, please! 931 01:13:28,112 --> 01:13:30,615 Mr. Zimmerman, I'm on the bridge! 932 01:13:30,615 --> 01:13:31,616 Help me, please! 933 01:13:34,785 --> 01:13:35,661 - That you, Marty? 934 01:13:47,506 --> 01:13:48,758 Spooky in there, isn't it? 935 01:13:52,803 --> 01:13:55,389 - Well, I'll tell you, it's a lot easier to swallow 936 01:13:55,389 --> 01:13:59,894 without the foaming jaws and the hair and the teeth. 937 01:13:59,894 --> 01:14:01,020 - You talk to the sheriff? 938 01:14:01,020 --> 01:14:04,857 - Yes, after Marty's latest thrilling tale of wonder. 939 01:14:05,775 --> 01:14:08,319 But he's had no complaints of poisoned penpals. 940 01:14:09,236 --> 01:14:10,196 - See, told you. 941 01:14:10,196 --> 01:14:11,322 - Shut up, Marty. 942 01:14:34,804 --> 01:14:35,596 - Jane. 943 01:14:42,269 --> 01:14:43,980 What color is Lowe's car? 944 01:14:45,856 --> 01:14:46,649 - Blue. 945 01:14:50,111 --> 01:14:50,903 This blue. 946 01:14:58,244 --> 01:14:59,036 - Jesus. 947 01:15:02,873 --> 01:15:05,334 - That is the craziest god damn story 948 01:15:05,334 --> 01:15:07,420 I have ever heard in my life. 949 01:15:08,963 --> 01:15:09,755 - I know. 950 01:15:13,050 --> 01:15:14,468 - Do you believe any of this? 951 01:15:19,849 --> 01:15:20,891 You do, don't you? 952 01:15:23,269 --> 01:15:24,186 - Well, let's just say I believe 953 01:15:24,186 --> 01:15:26,022 that Reverend Lowe ought to be checked out. 954 01:15:27,940 --> 01:15:29,150 - That can be arranged. 955 01:15:31,569 --> 01:15:32,403 - Thank you, Joe. 956 01:16:29,668 --> 01:16:30,961 - Reverend Lowe? 957 01:18:45,638 --> 01:18:47,097 - Can I help you, Joe? 958 01:18:53,771 --> 01:18:56,357 - I think you'd better come along with me, Reverend. 959 01:19:05,324 --> 01:19:09,662 - But it's not my fault! 960 01:19:40,734 --> 01:19:42,403 - Sheriff Haller said he'd check him out. 961 01:19:42,403 --> 01:19:43,904 And guess what? 962 01:19:43,904 --> 01:19:45,030 No one sees him again. 963 01:19:46,323 --> 01:19:48,367 - Well, what do you suggest I do about it? 964 01:19:54,748 --> 01:19:57,042 - I want you to turn this into a silver bullet. 965 01:20:09,471 --> 01:20:11,849 - You won't let go of it, will you? 966 01:20:11,849 --> 01:20:13,183 - I saw what I saw. 967 01:20:14,184 --> 01:20:15,894 - Marty, the moon wasn't even full. 968 01:20:17,354 --> 01:20:19,815 - In the made up stories, the guy who's the werewolf 969 01:20:19,815 --> 01:20:21,525 only changes when the moon is full. 970 01:20:22,735 --> 01:20:24,945 But maybe he's like this almost all the time. 971 01:20:26,864 --> 01:20:28,115 Only as the moon gets fuller-- 972 01:20:28,115 --> 01:20:29,325 - The guy gets wolfier. 973 01:20:30,492 --> 01:20:31,327 - Oh shit. 974 01:20:31,327 --> 01:20:34,496 - Here, take mine too. 975 01:20:34,496 --> 01:20:38,042 - Why don't you guys tell me how this guy Lowe 976 01:20:38,042 --> 01:20:39,251 became a werewolf? 977 01:20:41,420 --> 01:20:44,882 - I don't know, maybe he doesn't know either. 978 01:20:47,009 --> 01:20:48,844 - I think he's going to come after me. 979 01:20:50,179 --> 01:20:55,142 Not just because I know who he is, but because I hurt him. 980 01:20:57,227 --> 01:20:59,813 But I think he'll wait till the moon's all the way full 981 01:21:01,148 --> 01:21:06,111 and there's no Reverend Lowe at all, only the monster. 982 01:21:12,993 --> 01:21:14,828 - You've gone right out of your mind. 983 01:21:17,081 --> 01:21:17,873 - Will you do it? 984 01:21:24,088 --> 01:21:24,880 - Boy. 985 01:21:26,340 --> 01:21:27,132 Stay. 986 01:21:40,062 --> 01:21:40,854 Hello. 987 01:21:43,565 --> 01:21:46,652 My nephew has just discovered the Lone Ranger, 988 01:21:47,569 --> 01:21:49,571 and I wondered if you could help me here. 989 01:21:59,873 --> 01:22:01,708 - You want a silver bullet, eh? 990 01:22:04,461 --> 01:22:06,839 - The man Uncle Red had gone to see 991 01:22:06,839 --> 01:22:08,090 was more than a gunsmith. 992 01:22:09,550 --> 01:22:14,304 He was, Uncle Red said, an old world craftsman, 993 01:22:14,304 --> 01:22:16,181 a sort of wizard of weapons. 994 01:22:18,517 --> 01:22:22,312 He confirmed the high-grade silver content of my crucifix 995 01:22:22,312 --> 01:22:26,358 and Marty's medallion, melted them down, 996 01:22:26,358 --> 01:22:28,944 and molded them into a silver bullet. 997 01:22:43,125 --> 01:22:46,003 Marty had read all the legends about werewolves. 998 01:22:47,421 --> 01:22:50,132 And though they differed on several minor points, 999 01:22:50,132 --> 01:22:52,134 they all agreed on one. 1000 01:22:58,140 --> 01:23:00,476 It takes silver to kill a werewolf. 1001 01:23:02,769 --> 01:23:05,063 And we were taking no chances. 1002 01:23:08,108 --> 01:23:08,901 - There it is. 1003 01:23:10,777 --> 01:23:13,363 Nicest piece of work I ever done, I think. 1004 01:23:15,324 --> 01:23:19,703 It's got a low grain load so it won't tumble. 1005 01:23:22,039 --> 01:23:23,415 Ought to be pretty accurate. 1006 01:23:24,374 --> 01:23:26,835 - Oh, well shoot, it's just a gag. 1007 01:23:28,462 --> 01:23:30,714 I mean, what the heck you gonna shoot 1008 01:23:30,714 --> 01:23:34,134 a .44 bullet at anyway made out of silver? 1009 01:23:36,595 --> 01:23:38,096 - How about a werewolf? 1010 01:23:42,809 --> 01:23:45,854 - The night of the next full moon came on Halloween, 1011 01:23:45,854 --> 01:23:47,481 and a happy coincidence left us 1012 01:23:47,481 --> 01:23:48,607 in the sole care of Uncle Red. 1013 01:23:48,607 --> 01:23:50,651 - You'd think we were going to London for a month 1014 01:23:50,651 --> 01:23:52,194 instead of New York for a weekend. 1015 01:23:52,194 --> 01:23:54,238 - At least it seemed like a coincidence. 1016 01:23:54,238 --> 01:23:55,989 - Now remember we'll be at the Plaza. 1017 01:23:55,989 --> 01:23:58,033 - And I got the number. - Right. 1018 01:23:58,033 --> 01:24:00,911 Okay, see if I've got everything. 1019 01:24:00,911 --> 01:24:02,204 Okay, well, bye. 1020 01:24:03,121 --> 01:24:03,956 - Bye. 1021 01:24:03,956 --> 01:24:05,123 - Bye honey. - Have fun. 1022 01:24:06,375 --> 01:24:08,460 - Thank you, thank you so much. 1023 01:24:08,460 --> 01:24:09,503 - Whoa, sis. 1024 01:24:10,754 --> 01:24:12,756 It's just my luck to win a romantic trip for two 1025 01:24:12,756 --> 01:24:14,758 after Sheila leaves me, that's all this is. 1026 01:24:14,758 --> 01:24:16,385 You got the tickets? 1027 01:24:16,385 --> 01:24:17,344 - Yeah, yeah. 1028 01:24:17,344 --> 01:24:18,762 - Okay, now go and have fun. 1029 01:24:18,762 --> 01:24:19,930 - Bye. 1030 01:24:19,930 --> 01:24:20,764 - Have fun, Bob. - You too, Red. 1031 01:24:20,764 --> 01:24:23,225 Don't let those kids run you ragged. 1032 01:24:23,225 --> 01:24:24,935 - No, they won't run me ragged. 1033 01:24:24,935 --> 01:24:27,020 - And listen, don't let any trick or treaters in 1034 01:24:27,020 --> 01:24:28,063 even if they come. 1035 01:24:28,063 --> 01:24:29,106 - We won't. - We won't. 1036 01:24:29,106 --> 01:24:30,691 - We won't. - Okay. 1037 01:24:30,691 --> 01:24:32,109 - Bye Dad, bye Mom. - Bye bye. 1038 01:24:32,109 --> 01:24:33,986 - Bye bye. - Have fun. 1039 01:24:33,986 --> 01:24:35,571 - Oh, listen, you kids go to bed early. 1040 01:24:35,571 --> 01:24:36,488 - You're gonna hurt your head 1041 01:24:36,488 --> 01:24:38,657 poppin' it in and out like that. 1042 01:24:38,657 --> 01:24:39,992 - Be good kids. 1043 01:24:39,992 --> 01:24:41,451 - Yeah, we will. - We will. 1044 01:24:43,996 --> 01:24:45,956 - Can I tell you kids something? 1045 01:24:45,956 --> 01:24:47,499 - Sure, Uncle Red. 1046 01:24:47,499 --> 01:24:50,627 - Me and Nan were just like you guys when we were 1047 01:24:50,627 --> 01:24:54,923 growing up, and the bitch of it is, we still are. 1048 01:24:57,634 --> 01:24:59,011 - Did you really win trip to New York 1049 01:24:59,011 --> 01:25:01,221 from Publisher's Clearinghouse? 1050 01:25:01,221 --> 01:25:06,184 - No, but the moon is full, and your parents are gone. 1051 01:25:09,896 --> 01:25:12,441 And I did win a subscription to Popular Mechanics. 1052 01:25:56,109 --> 01:25:56,902 - Oh God. 1053 01:25:59,029 --> 01:25:59,821 Damn it. 1054 01:26:01,031 --> 01:26:02,199 - You're gonna burn yourself up sometime 1055 01:26:02,199 --> 01:26:03,659 doing that, Uncle Red. 1056 01:26:03,659 --> 01:26:04,534 - I probably will. 1057 01:26:05,869 --> 01:26:06,787 - If that would've gone off, 1058 01:26:06,787 --> 01:26:09,164 that would've been the end of our silver bullet. 1059 01:26:11,416 --> 01:26:12,459 - This is too much. 1060 01:26:18,465 --> 01:26:20,384 You guys are going to bed. 1061 01:26:20,384 --> 01:26:21,760 - But Uncle Red, you said-- 1062 01:26:21,760 --> 01:26:24,221 - I know what I said, but it's 10 till 3:00 1063 01:26:24,221 --> 01:26:26,306 in the morning, and it's not coming. 1064 01:26:26,306 --> 01:26:27,808 - The moon's not down yet. 1065 01:26:27,808 --> 01:26:29,559 - Well, it's damn near down. 1066 01:26:31,687 --> 01:26:33,063 I'm gonna sit up the rest of the night 1067 01:26:33,063 --> 01:26:36,441 with a stupid gun in my lap because I promised I'd do that. 1068 01:26:36,441 --> 01:26:38,902 But you're going to bed, and so are you. 1069 01:26:38,902 --> 01:26:40,195 - What happens if I say no? 1070 01:26:41,822 --> 01:26:43,365 - Then I'm gonna kick your ass. 1071 01:26:47,244 --> 01:26:49,037 - Uncle Red, the werewolf! 1072 01:26:49,037 --> 01:26:50,288 I saw him, it's the werewolf! 1073 01:26:50,288 --> 01:26:51,998 - Wait, wait, wait, wait. 1074 01:26:51,998 --> 01:26:53,041 What did you see? 1075 01:26:53,041 --> 01:26:54,251 - The werewolf. 1076 01:26:55,627 --> 01:26:57,379 - What did you see? 1077 01:26:57,379 --> 01:26:59,256 - I was looking at you. 1078 01:27:01,049 --> 01:27:02,342 - God in heaven. 1079 01:27:04,094 --> 01:27:05,804 It's okay. 1080 01:27:05,804 --> 01:27:07,013 I'll go look, that's all. 1081 01:27:41,798 --> 01:27:45,969 A very familiar feeling is beginning to come over me. 1082 01:27:47,387 --> 01:27:48,180 - What? 1083 01:27:54,227 --> 01:27:58,190 - I'm beginning to feel like a horse's ass, that's what. 1084 01:27:58,190 --> 01:28:00,817 - He's out there, I saw him! 1085 01:28:00,817 --> 01:28:02,319 - I know you did, Janie. 1086 01:28:02,319 --> 01:28:04,279 Why don't you just go upstairs? 1087 01:28:12,412 --> 01:28:13,705 Now don't panic. 1088 01:28:17,918 --> 01:28:18,710 - He's here. 1089 01:28:19,753 --> 01:28:21,421 - Marty, it could be just a fuse. 1090 01:28:32,474 --> 01:28:33,266 Shit. 1091 01:28:54,704 --> 01:28:56,081 - Uncle Red, watch out! 1092 01:29:00,585 --> 01:29:02,212 - Jane, get the gun! 1093 01:29:22,732 --> 01:29:24,526 - Hurry, Marty, hurry! 1094 01:29:34,494 --> 01:29:35,412 Leave him alone! 1095 01:29:37,664 --> 01:29:39,207 - I got it! 1096 01:30:09,988 --> 01:30:11,281 - Oh God. 1097 01:30:48,902 --> 01:30:52,197 - Holy jumped-up Jesus palomino. 1098 01:30:52,197 --> 01:30:53,490 - Oh God. 1099 01:31:08,129 --> 01:31:09,589 - Here, honey. 1100 01:31:09,589 --> 01:31:10,966 Come here, baby, I got you. 1101 01:31:10,966 --> 01:31:12,676 I got you, I got you. 1102 01:31:13,635 --> 01:31:14,844 - Don't worry, he's dead. 1103 01:31:19,724 --> 01:31:22,560 - Marty, are you all right? 1104 01:31:25,397 --> 01:31:26,606 - All except for my legs. 1105 01:31:27,607 --> 01:31:28,400 - What? 1106 01:31:31,736 --> 01:31:33,029 - I don't think I can walk. 1107 01:31:38,660 --> 01:31:39,452 I love you, Jane. 1108 01:31:44,457 --> 01:31:45,333 - I love you too. 1109 01:31:48,461 --> 01:31:53,425 I wasn't always able to say that, but I can say it now. 1110 01:31:55,593 --> 01:31:56,803 I love you too, Marty. 1111 01:31:58,096 --> 01:31:58,888 Good night. 77609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.