All language subtitles for Santa Mi Amor 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,696 --> 00:00:31,282 산타에게 2 00:00:32,116 --> 00:00:34,451 이번 크리스마스에 3 00:00:34,535 --> 00:00:36,537 내가 원하는 선물은... 4 00:00:54,346 --> 00:00:57,099 "내 사랑 산타" 5 00:00:57,975 --> 00:01:00,227 - 다 괜찮은 거지? - 걱정 마 6 00:01:00,311 --> 00:01:01,395 아무 문제 없어 7 00:01:01,479 --> 00:01:03,647 - 마음껏 즐겨 - 아니야, 너무 긴장돼 8 00:01:03,731 --> 00:01:05,440 사람들 만나는 게 스트레스야, 취소해 9 00:01:05,524 --> 00:01:08,026 - 안 돼! - 제발! 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,487 그냥 가! 11 00:01:10,029 --> 00:01:11,363 다들 미쳤어 12 00:01:11,447 --> 00:01:14,033 이건... 고문이야! 13 00:01:14,992 --> 00:01:18,245 순수한 마조히즘이라니까 14 00:01:18,329 --> 00:01:20,790 - 무슨 소리야? - 소개팅하는 거 15 00:01:21,290 --> 00:01:24,293 사악한 동생이 주선한 소개팅 16 00:01:24,919 --> 00:01:28,839 언니 진지하게 연애 안 한 지 10년이 다 돼가 17 00:01:29,840 --> 00:01:32,634 미안하지만 진실은 가끔 아픈 법이지 18 00:01:32,718 --> 00:01:33,928 눈을 찔렀네, 바보같이 19 00:01:34,887 --> 00:01:38,265 누군가 만나서 두려움을 극복하고 싶다고 20 00:01:38,349 --> 00:01:40,225 언니 입으로 말해 놓고... 21 00:01:40,309 --> 00:01:43,520 - 술김에 한 말이지 - 저녁이나 같이 먹어 봐 22 00:01:43,604 --> 00:01:46,857 마음에 안 들면 더 얘기 안 할게 세르히오는 언니한테 딱이야 23 00:01:46,941 --> 00:01:48,984 - 날 믿어 - 알았어 24 00:01:49,068 --> 00:01:49,985 안녕 25 00:01:53,280 --> 00:01:57,451 자꾸 뭔가 잘못되고 상황이 점점 나빠지는 날 있죠? 26 00:01:57,535 --> 00:01:58,744 오늘이 그래요 27 00:01:59,495 --> 00:02:01,997 뭘 입을지 고민하다 늦게 나왔는데 28 00:02:02,081 --> 00:02:04,708 차 배터리가 방전된 거예요 29 00:02:04,792 --> 00:02:06,752 휴대폰으로 택시를 부르려니 30 00:02:06,836 --> 00:02:09,796 은행에 문제가 있어서 카드가 자꾸 거절됐어요 31 00:02:09,880 --> 00:02:11,506 그러더니 한참 있다가... 32 00:02:11,590 --> 00:02:14,259 - 괜찮아요, 진정해요 - 원래 이러지 않는데 33 00:02:14,343 --> 00:02:16,720 기다리는 동안 알차게 보냈어요, 진짜예요 34 00:02:17,429 --> 00:02:20,390 이메일에 답장도 하고 문자도 보냈죠 35 00:02:20,474 --> 00:02:23,769 아빠랑 엄마, 할머니께 전화도 했고요 36 00:02:25,062 --> 00:02:28,023 죄송해요 원래는 이렇게 안 늦어요 37 00:02:28,107 --> 00:02:30,233 살짝만 늦죠 38 00:02:30,317 --> 00:02:31,777 이 정도로 늦진 않아요 39 00:02:31,861 --> 00:02:34,280 정말 괜찮아요 40 00:02:34,613 --> 00:02:36,072 그리고 잘 골랐어요 41 00:02:36,156 --> 00:02:37,992 - 뭘요? - 옷이요 42 00:02:38,284 --> 00:02:41,662 - 너무... - 아뇨, 정말 예뻐요 43 00:02:42,705 --> 00:02:46,249 그리고 상표가 보이는 새로운 스타일이 44 00:02:46,333 --> 00:02:48,252 무척 마음에 들어요 45 00:02:50,337 --> 00:02:51,672 장난이죠? 46 00:02:54,758 --> 00:02:57,803 안 돼! 이럴 순 없어요! 47 00:02:58,262 --> 00:03:00,222 속을 다 보이고 말았네요 48 00:03:02,016 --> 00:03:04,685 어쩌겠어요? 전 엉망인걸요 49 00:03:05,227 --> 00:03:06,729 어떤지 봐야겠네요 50 00:03:07,730 --> 00:03:11,233 - 얼마나 엉망인지요? 스웨터요? - 와인 말이에요 51 00:03:11,984 --> 00:03:14,820 그렇죠, 건배해요 거봐요, 엉망이잖아요 52 00:03:14,904 --> 00:03:15,821 건배 53 00:03:16,530 --> 00:03:17,698 맙소사 54 00:03:21,660 --> 00:03:22,745 좋은데요 55 00:03:22,953 --> 00:03:25,331 - 와인이요? - 아뇨, 당신이요 56 00:03:30,085 --> 00:03:33,380 나도요, 잘 선택했네요 57 00:03:35,174 --> 00:03:36,717 레스토랑이 58 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 끝내줘요 59 00:03:38,886 --> 00:03:42,347 속임수를 좀 썼죠 사실은 할인을 받아서... 60 00:03:42,431 --> 00:03:47,436 아뇨, 농담이에요 제가 요리한다고 했잖아요, 페페? 61 00:03:49,396 --> 00:03:50,314 미안해요 62 00:03:51,523 --> 00:03:53,191 첫 번째 요리 갖다줘요 63 00:03:53,275 --> 00:03:55,443 알겠습니다, 셰프 실례합니다, 손님 64 00:03:55,527 --> 00:03:56,528 고마워요 65 00:03:57,279 --> 00:03:58,947 - 셰프요? - 네 66 00:03:59,031 --> 00:04:00,407 뭐라고요? 67 00:04:00,491 --> 00:04:04,160 왜요? 전 인디고 레스토랑의 수석 셰프예요 68 00:04:04,244 --> 00:04:07,289 원래 할리스코 리조트에서 일하죠 69 00:04:08,374 --> 00:04:10,918 - 무슨 일 해요? - 건축가예요 70 00:04:11,961 --> 00:04:14,630 대단하네요 난 선도 똑바로 못 긋는데 71 00:04:15,130 --> 00:04:19,385 비겼네요, 내 오븐엔 장난감이 가득해요, 하이파이브! 72 00:04:22,179 --> 00:04:23,180 좋아요 73 00:04:26,600 --> 00:04:29,478 - 그래서요? - 그래서 뭐요? 74 00:04:32,773 --> 00:04:35,358 - 말해 봐요 - 뭘요? 75 00:04:35,442 --> 00:04:37,027 당신에 관해서 76 00:04:41,448 --> 00:04:42,616 난 불이 좋아요 77 00:04:44,868 --> 00:04:46,620 난 공기가 더 좋은데 78 00:04:46,704 --> 00:04:49,623 난 어릴 때 방화광이었죠 미안해요 79 00:04:50,374 --> 00:04:53,210 그래서 주방이 좋아요 입 벌려요 80 00:04:57,006 --> 00:04:58,173 이 맛있는 건 뭐죠? 81 00:04:58,257 --> 00:05:00,800 불이 바로 이런 맛을 내죠 82 00:05:00,884 --> 00:05:02,010 흥미롭네요 83 00:05:02,094 --> 00:05:03,219 공기 맛은 어때요? 84 00:05:03,303 --> 00:05:05,347 공기요? 자유 같죠 85 00:05:06,724 --> 00:05:08,516 어디서 맛볼 수 있죠? 86 00:05:08,600 --> 00:05:12,896 200m 상공에서 맛볼 수 있어요 87 00:05:12,980 --> 00:05:16,274 - 건축 현장의 비계 사이에서요 - 말도 안 돼 88 00:05:16,358 --> 00:05:17,735 고소 공포증 있어요? 89 00:05:18,235 --> 00:05:20,278 높은 곳이 무서워요 90 00:05:20,362 --> 00:05:22,698 - 다들 그러죠 - 다들요? 91 00:05:23,407 --> 00:05:25,075 당신을 흠모하는 남자들요? 92 00:05:25,159 --> 00:05:26,701 - 수천 명은 되겠죠 - 수백만이에요 93 00:05:26,785 --> 00:05:30,121 당연하죠, 수백만, 그렇죠 어디 있는데요? 94 00:05:30,205 --> 00:05:31,123 도망쳤어요 95 00:05:33,083 --> 00:05:35,544 - 왜요? - 왜냐하면... 96 00:05:37,004 --> 00:05:38,546 난 바쁜 여자거든요 97 00:05:38,630 --> 00:05:41,050 - 고소 공포증도 있었나 봐요 - 맞아요 98 00:05:42,676 --> 00:05:43,927 난 같이 할게요 99 00:05:46,346 --> 00:05:49,016 1,000m 높이의 공기를 한번 맛보죠 100 00:05:53,270 --> 00:05:55,230 여기서 일한 지 얼마나 됐어요? 101 00:05:56,774 --> 00:05:58,483 계획했던 것보다 길어졌죠 102 00:05:58,567 --> 00:06:00,235 진부하게 들리겠지만 103 00:06:00,819 --> 00:06:03,488 언젠가 내 레스토랑을 열고 싶어요 104 00:06:03,572 --> 00:06:07,659 - 왜 지금 못 해요? - 뻔하죠, 돈 때문에요 105 00:06:07,743 --> 00:06:09,995 - 그렇군요 - 노력 중이에요 106 00:06:10,079 --> 00:06:12,748 인디고의 투자자들이 107 00:06:13,582 --> 00:06:16,960 - 신호를 보내고 있거든요 - 네 108 00:06:18,921 --> 00:06:19,963 멋지네요 109 00:06:21,507 --> 00:06:25,928 - 네 - 열정적으로 일하는 게 좋아요 110 00:06:28,847 --> 00:06:30,015 이런 111 00:06:30,849 --> 00:06:31,934 어디 보자 112 00:06:33,310 --> 00:06:34,812 짠맛? 단맛? 113 00:06:35,395 --> 00:06:37,731 안 돼요 그건 아니죠, 왜냐하면... 114 00:06:37,815 --> 00:06:41,109 - 왜요? - 결국 균형이 중요해요 115 00:06:41,193 --> 00:06:43,236 그건 속임수죠, 대답해요 116 00:06:43,320 --> 00:06:44,988 그럼 더운 것과 추운 것? 117 00:06:45,072 --> 00:06:46,322 때에 따라 다르죠 118 00:06:46,406 --> 00:06:48,951 - 어떻게요? - 해변이 있느냐에 따라서요 119 00:06:49,618 --> 00:06:52,370 있다면 어디죠? 카리브해? 아니면 태평양? 120 00:06:52,454 --> 00:06:54,373 태평양, 당신은요? 121 00:06:57,918 --> 00:06:59,837 나요? 당연히 태평양이죠 122 00:07:01,088 --> 00:07:03,298 - 갑시다 - 해변으로요? 123 00:07:04,758 --> 00:07:07,553 늘 이렇게 충동적이에요? 124 00:07:08,971 --> 00:07:09,972 아뇨 125 00:07:11,473 --> 00:07:12,641 당신과 있으니 그렇게 돼요 126 00:07:25,362 --> 00:07:27,322 정말 근사한데... 127 00:07:30,033 --> 00:07:31,326 안 돼요 128 00:07:31,994 --> 00:07:34,204 - 해변에 못 가요? - 아뇨 129 00:07:34,288 --> 00:07:36,039 연애를 시작할 순 없어요 130 00:07:37,916 --> 00:07:39,793 좋아요, 알겠어요 131 00:07:40,460 --> 00:07:42,962 - 좋아요? - 네, 괜찮아요 132 00:07:43,046 --> 00:07:45,841 게다가 내겐 레스토랑이 최우선이거든요 133 00:07:46,967 --> 00:07:49,219 우린 다른 도시에 살고요 134 00:07:49,303 --> 00:07:52,055 네, 장거리 연애는 거의 다 깨지죠 135 00:07:52,139 --> 00:07:53,098 136 00:08:08,197 --> 00:08:11,617 그래도 즐길 순 있는 거죠? 137 00:08:12,618 --> 00:08:14,244 물론이죠 138 00:08:44,858 --> 00:08:46,109 루시아? 139 00:08:54,368 --> 00:08:56,203 "균형이 중요해요 키스를 보내며, 루" 140 00:09:08,715 --> 00:09:11,134 - 좋은 아침! - 안녕 141 00:09:11,218 --> 00:09:12,927 - 어서 와 - 안녕, 제부 142 00:09:13,011 --> 00:09:14,221 안녕 143 00:09:15,681 --> 00:09:20,226 안녕, 아가야, 일어났어? 144 00:09:20,310 --> 00:09:22,061 잘 자던? 나 찾았어? 145 00:09:22,145 --> 00:09:23,688 잘 못 잤어 146 00:09:23,772 --> 00:09:26,358 밤새도록 눈이 빠지게 울더라 147 00:09:26,900 --> 00:09:31,613 자기를 12시간 동안 이 지옥에 놔두고 148 00:09:31,697 --> 00:09:34,116 엄만 어디 갔냐고 묻던데 149 00:09:37,119 --> 00:09:38,870 좋아 보이는데요, 처형 150 00:09:38,954 --> 00:09:40,413 - 계속 웃네요 - 그래요? 151 00:09:40,497 --> 00:09:42,582 제부는 안 좋아 보여요 152 00:09:42,666 --> 00:09:45,585 투명 인간 아기를 안고 흔드는 좀비 같아요 153 00:09:45,669 --> 00:09:47,087 수면 부족인가요? 154 00:09:50,549 --> 00:09:53,051 우린 방해 없이 8시간은 계속 자야 해 155 00:09:53,135 --> 00:09:55,470 24시간이면 좋겠어 156 00:09:56,763 --> 00:09:59,641 - 가서 깼나 볼게 - 그래, 참! 157 00:10:00,392 --> 00:10:03,228 세르히오랑 어땠어? 첫 데이트에서 다 해치운 거야? 158 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 설마! 159 00:10:09,359 --> 00:10:11,402 - 다 불어 - 아니야, 닥쳐! 160 00:10:11,486 --> 00:10:12,820 축하해야지! 161 00:10:12,904 --> 00:10:16,199 잔인하게 굴지 마 대리 만족이라도 하자 162 00:10:18,327 --> 00:10:19,578 속이 쓰리네 163 00:10:20,412 --> 00:10:22,164 사실이잖아, 여보 164 00:10:25,208 --> 00:10:26,043 네 탓이야 165 00:10:34,134 --> 00:10:36,928 잘 잤니 우리 꼬마 정글 동물? 166 00:10:37,888 --> 00:10:40,098 일어나야지 167 00:10:40,182 --> 00:10:42,725 5분만 더요 168 00:10:42,809 --> 00:10:45,228 아니야, 엄청 늦었어, 레온 169 00:10:52,861 --> 00:10:54,529 무슨 꿈 꿨어? 170 00:10:54,613 --> 00:10:58,784 크리스마스였는데 고양이가 뽀뽀로 날 깨웠어요 171 00:10:59,993 --> 00:11:01,078 그리고? 172 00:11:02,162 --> 00:11:06,124 고양이는 산타의 선물이었고 온 세상이 눈으로 덮였어요 173 00:11:06,917 --> 00:11:08,418 또 똑같은 꿈이구나 174 00:11:12,714 --> 00:11:15,300 - 토요일이에요! - 금요일이야, 레온 175 00:11:17,636 --> 00:11:19,053 숙제 안 했어요 176 00:11:19,137 --> 00:11:20,639 안됐구나 177 00:11:21,681 --> 00:11:23,474 배 아파요 178 00:11:23,558 --> 00:11:26,853 배고픈 거야 점심은 가방에 있어 179 00:11:27,979 --> 00:11:29,689 학교에 가야지, 레온 180 00:11:30,357 --> 00:11:32,692 좋아요, 그거 달면 갈게요 181 00:11:33,568 --> 00:11:35,361 그럴 수 없는 거 알잖아 182 00:11:35,445 --> 00:11:36,696 왜요? 183 00:11:36,780 --> 00:11:39,157 바보 꼴 되기 싫으니까 184 00:11:41,159 --> 00:11:43,620 늦었어, 레오노라 이러다 진짜 지각해 185 00:11:56,341 --> 00:11:58,051 노래해요, 엄마! 186 00:11:58,135 --> 00:11:59,093 레오 187 00:11:59,177 --> 00:12:01,763 작은 당나귀를 타고 노래하네 188 00:12:01,847 --> 00:12:04,140 흥겹게 걸어가는 작은 당나귀 189 00:12:04,224 --> 00:12:06,726 나를 본다면 190 00:12:06,810 --> 00:12:08,812 베들레헴으로 데려가주오 191 00:12:11,815 --> 00:12:14,401 착하게 지내, 레온, 알겠지? 192 00:12:16,987 --> 00:12:19,197 - '아스타 라 비스타, 베이비' - '아스타 라 비스타' 193 00:12:24,286 --> 00:12:26,079 "세르히오 안녕, 루시아! 잘 지내요?" 194 00:12:27,414 --> 00:12:28,457 좋았어! 195 00:12:57,444 --> 00:12:59,362 "세르히오" 196 00:13:03,658 --> 00:13:04,575 여보세요? 197 00:13:04,659 --> 00:13:05,869 비행기표 바꿨어요 198 00:13:06,661 --> 00:13:07,913 미쳤네요! 199 00:13:08,371 --> 00:13:10,706 가기 전에 스웨터 돌려주려고요 200 00:13:10,790 --> 00:13:12,125 당신 추우면 안 되니까 201 00:13:16,087 --> 00:13:18,965 피아, 나 20분 늦을 건데 202 00:13:19,049 --> 00:13:22,093 의상 입힐 꿈도 꾸지 마 그랬다간... 203 00:13:22,177 --> 00:13:25,763 피아, 우리 늦어요 204 00:13:25,847 --> 00:13:28,182 - 알겠죠? 20분이 아니라... - 안 돼요 205 00:13:28,266 --> 00:13:30,519 - 30분 늦어요 - 아니, 20분이야 206 00:13:30,644 --> 00:13:31,978 - 이봐요! - 이봐요 207 00:13:32,062 --> 00:13:35,231 - 왜 그래요? - 나 비행기표 바꿀래요 208 00:13:35,315 --> 00:13:37,567 - 벌써 네 번 바꿨잖아요 - 한 번 더 바꾸죠, 뭐 209 00:13:37,651 --> 00:13:39,777 안 돼요, 딸 학교 크리스마스 축제에 가야 해요 210 00:13:39,861 --> 00:13:41,238 - 안 돼요 - 같이 갈게요 211 00:13:42,280 --> 00:13:43,198 난 레오랑 가요 212 00:13:44,074 --> 00:13:46,659 - 만나고 싶어요 - 안 돼요 213 00:13:46,743 --> 00:13:47,827 왜요? 214 00:13:48,787 --> 00:13:53,375 우린 다른 도시에 살고 아무것도 약속할 수 없잖아요 215 00:13:55,001 --> 00:13:56,962 내가 원하는 건 확실해요 216 00:13:58,004 --> 00:13:59,506 당신 217 00:14:04,261 --> 00:14:07,681 - 난 딸린 식구가 있어요 - 나도 알아요 218 00:14:10,350 --> 00:14:12,561 그럼 이렇게 해요 219 00:14:14,479 --> 00:14:16,439 1년 동안 지내보고... 220 00:14:17,023 --> 00:14:18,024 그리고요? 221 00:14:18,108 --> 00:14:19,651 그때도 그대로면 222 00:14:21,653 --> 00:14:25,574 제일 근사하고 멋진 223 00:14:26,157 --> 00:14:29,285 멕시코 초등학교 크리스마스 축제의 224 00:14:29,369 --> 00:14:31,204 VIP 좌석을 줄게요 225 00:14:32,664 --> 00:14:33,957 좋아요 226 00:14:35,166 --> 00:14:36,042 좋아요 227 00:15:47,197 --> 00:15:48,698 "멕시코 최고의 레스토랑 10곳" 228 00:15:54,412 --> 00:15:55,580 봤지? 안전해 229 00:15:56,498 --> 00:15:57,331 사진, 사진 230 00:15:57,415 --> 00:15:59,000 - 못 하겠어 - 봐! 231 00:15:59,668 --> 00:16:00,502 치즈! 232 00:16:01,586 --> 00:16:02,462 이리 와 233 00:16:03,254 --> 00:16:05,757 사진 찍자, 웃어 234 00:16:22,982 --> 00:16:25,235 - 결정했지? - 네 235 00:16:25,735 --> 00:16:29,197 아뇨, 잠깐만요, 엄마 그거 지울래요 236 00:16:29,906 --> 00:16:32,408 왜, 레온? 일주일 후면 크리스마스야 237 00:16:32,492 --> 00:16:34,327 계속 다시 쓸 순 없어 238 00:16:34,411 --> 00:16:36,871 알아요 239 00:16:38,123 --> 00:16:39,541 - 됐어요 - 어디 보자 240 00:16:43,878 --> 00:16:46,047 '스케이트보드' 이렇게 쓰는 거 맞아요? 241 00:16:46,131 --> 00:16:47,298 맞아 242 00:16:47,882 --> 00:16:50,217 - 'H'는 없어요? - 응, 'H'는 없어 243 00:16:50,301 --> 00:16:51,552 어디 보자 244 00:16:51,636 --> 00:16:54,430 '산타에게, 이번 크리스마스에 내가 원하는 선물은' 245 00:16:54,514 --> 00:16:57,142 '첫째, 'H'가 없는 스케이트보드' 246 00:16:58,476 --> 00:17:02,605 '둘째, 진짜 산타를 만나는 것' 247 00:17:03,064 --> 00:17:08,069 '셋째, 영화에서처럼 눈을 보는 것 그리고 제가 부탁한 다른 거예요' 248 00:17:08,611 --> 00:17:10,529 다른 거? 그게 뭔데? 249 00:17:10,613 --> 00:17:13,449 레온, 개는 안 된다고 했잖아 250 00:17:13,533 --> 00:17:14,408 그거 아니에요 251 00:17:14,492 --> 00:17:16,744 - 고양이도 안 돼 - 그것도 아니에요 252 00:17:16,828 --> 00:17:17,704 그럼 뭔데? 253 00:17:21,166 --> 00:17:23,209 추신을 써 놨네 254 00:17:23,293 --> 00:17:24,669 추신이 뭐예요? 255 00:17:25,295 --> 00:17:27,421 - 편지에 덧붙이는 거 - 'H'가 있어요? 256 00:17:27,505 --> 00:17:30,049 아니, 없어, 어디 보자 257 00:17:32,844 --> 00:17:37,599 '엄마가 늘 내 곁에 있는 것 엄마랑 나랑 영원히' 258 00:17:40,560 --> 00:17:41,603 원하는 게 그거야? 259 00:17:43,521 --> 00:17:45,565 엄마랑 나랑 영원히 260 00:17:46,399 --> 00:17:47,859 약속해요? 261 00:17:49,694 --> 00:17:50,779 약속할게 262 00:17:57,702 --> 00:18:02,874 "메리 크리스마스" 263 00:18:03,917 --> 00:18:06,627 작년처럼 랩을 해 보렴 264 00:18:06,711 --> 00:18:09,088 루돌프 옷을 입고, 레오 265 00:18:09,172 --> 00:18:12,299 그건 랩이 아니었어요 루돌프 옷도 아니었고요 266 00:18:12,383 --> 00:18:13,593 하지만 고마워요 267 00:18:16,721 --> 00:18:20,767 귀여워라! 근데 왜 귀신 옷을 입었니? 268 00:18:21,810 --> 00:18:25,939 이건 크리스마스의 정령이에요 핼러윈이 아니라고요 269 00:18:26,773 --> 00:18:29,817 1년 중 세 번째로 중요한 날이죠 270 00:18:29,901 --> 00:18:32,903 당연히 크리스마스 다음으로요 271 00:18:32,987 --> 00:18:36,657 두 번째는 크리스마스 전날인 크리스마스이브예요 272 00:18:36,741 --> 00:18:39,326 학교의 크리스마스 축제가 세 번째로 중요하고요 273 00:18:39,410 --> 00:18:42,372 그래서 리허설 중이죠 그 정도는 아셔야죠 274 00:18:48,253 --> 00:18:50,129 레오, 올해도 랩을 할 거니? 275 00:18:50,213 --> 00:18:52,131 네, 랩 할 거예요 276 00:18:52,215 --> 00:18:53,132 안녕하세요 277 00:18:53,216 --> 00:18:55,259 - 안녕하세요, 몇 장 드려요? - 두 장요 278 00:18:55,343 --> 00:18:56,927 동생분도 또 오셨나요? 279 00:18:57,011 --> 00:18:59,180 네, 레오의 슈퍼 이모죠 280 00:18:59,264 --> 00:19:00,097 멋지네요 281 00:19:00,181 --> 00:19:01,932 - 고마워요, 즐겁게 보세요 - 고마워요 282 00:19:02,016 --> 00:19:03,560 - 안녕히 가세요 - 안녕! 283 00:19:11,484 --> 00:19:14,653 잘 시간이야, 발 쫙 펴고 자렴 284 00:19:14,737 --> 00:19:16,823 사자 꼭 껴안고 285 00:19:20,076 --> 00:19:21,452 추워요 286 00:19:21,536 --> 00:19:24,413 추워? 산타는 엄청 덥다고 할걸 287 00:19:24,497 --> 00:19:26,916 눈을 보고 싶다면서? 288 00:19:27,000 --> 00:19:29,960 네, 그런데 새 침대는 싫어요 289 00:19:30,044 --> 00:19:31,086 왜? 290 00:19:31,170 --> 00:19:34,799 새로운 건 두렵기도 하지만... 291 00:19:34,883 --> 00:19:37,927 - 우린 용감해요! - 그렇지! 292 00:19:39,721 --> 00:19:41,555 그리고 내 방은 무섭잖아 293 00:19:41,639 --> 00:19:43,349 - 아니거든요 - 맞아 294 00:19:43,433 --> 00:19:45,685 벽에서 소리가 들려, 이런 소리 295 00:19:49,647 --> 00:19:51,232 코 고는 소리예요! 296 00:19:51,316 --> 00:19:53,484 아니야, 사자의 울음소리야 297 00:19:55,320 --> 00:19:56,737 이야기해 줘요 298 00:19:56,821 --> 00:19:58,531 - 무슨 이야기? - 내 이야기요 299 00:19:59,991 --> 00:20:03,036 - 아주 오래전에... - 얼마나요? 300 00:20:04,203 --> 00:20:05,871 정확히 7년 전이야 301 00:20:05,955 --> 00:20:09,083 차모이와 좋은 음악의 팬이... 302 00:20:09,167 --> 00:20:13,671 - 엄마잖아요 - 맞아, 내가 산타에게 빌었어 303 00:20:14,923 --> 00:20:18,217 역사상 가장 멋지고 근사한 딸을 갖게 해 달라고 304 00:20:18,301 --> 00:20:21,512 온 세상 최고의 사랑을 영원히 갖게 해 달라고 빌었단다 305 00:20:21,596 --> 00:20:24,057 - 저예요 - 그래 306 00:20:25,558 --> 00:20:28,394 마음으로 그 소원을 빌었어 307 00:20:28,478 --> 00:20:30,063 머리가 아니었지 308 00:20:30,521 --> 00:20:34,400 차모이 팬은 엄마가 되고 싶은지 아직 알 수 없었거든 309 00:20:48,706 --> 00:20:50,792 정신이 팔려서 그랬나요? 310 00:20:53,503 --> 00:20:55,379 응, 비슷해 311 00:20:55,463 --> 00:20:57,465 하지만 정신이 팔린 와중에도 312 00:20:58,132 --> 00:21:01,219 그날 밤, 그 차모이 팬은 313 00:21:02,303 --> 00:21:04,430 산타의 눈을 바라봤고 314 00:21:06,057 --> 00:21:08,101 크리스마스의 기적이 일어났어 315 00:21:10,478 --> 00:21:11,980 내가 태어났어요 316 00:21:12,855 --> 00:21:15,984 그래, 9개월 후 네가 태어났지 317 00:21:16,609 --> 00:21:18,569 산타 덕분에요 318 00:21:18,653 --> 00:21:20,195 아니, 내 덕분이야 319 00:21:20,279 --> 00:21:23,116 - 하지만... - 그만 자야지 320 00:21:43,302 --> 00:21:45,555 "세르히오 깜짝 선물이 있어, 발코니를 봐" 321 00:21:59,944 --> 00:22:01,154 세르히오! 322 00:22:01,946 --> 00:22:03,448 불을 가져왔어! 323 00:22:06,701 --> 00:22:08,161 여긴 웬일이야? 324 00:22:08,828 --> 00:22:12,290 난 수석 셰프잖아 그래서 생각했지 325 00:22:14,125 --> 00:22:15,501 이걸 326 00:22:16,502 --> 00:22:18,296 이것도 327 00:22:19,422 --> 00:22:20,881 - 안 돼 - 그거 알아? 328 00:22:20,965 --> 00:22:22,341 레오가 자고 있어 329 00:22:23,176 --> 00:22:25,511 일해야 하잖아, 여기서 뭐 해? 330 00:22:25,595 --> 00:22:28,639 2주 휴가받았어, 놀랐지? 331 00:22:29,390 --> 00:22:30,641 메리 크리스마스, 내 사랑 332 00:22:32,977 --> 00:22:34,562 여기선 안 돼 333 00:22:36,814 --> 00:22:40,026 루, 1년을 달라고 해서 줬잖아 334 00:22:40,568 --> 00:22:42,361 더는 숨어 있기 싫어 335 00:22:42,445 --> 00:22:45,073 과장하지 마, 숨은 적 없잖아 336 00:22:49,368 --> 00:22:51,120 엄마, 도둑이에요! 337 00:22:51,204 --> 00:22:53,247 아니야! 나는... 338 00:22:54,248 --> 00:22:55,291 이 사람은... 339 00:22:57,627 --> 00:23:00,212 - 나는... - 내 친구야 340 00:23:00,296 --> 00:23:02,589 엄마는 친구 없잖아요 341 00:23:02,673 --> 00:23:04,800 그래, 맞아 342 00:23:04,884 --> 00:23:06,594 이 사람은 내... 343 00:23:11,224 --> 00:23:12,266 남자 친구야 344 00:23:13,142 --> 00:23:13,976 네? 345 00:23:19,857 --> 00:23:22,401 아니야, 아가 346 00:23:23,945 --> 00:23:25,863 아가! 레오, 괜찮아 347 00:23:26,531 --> 00:23:27,657 우리 딸! 348 00:23:30,868 --> 00:23:33,496 아가, 내 남자 친구가 누구인지 봤니? 349 00:23:34,247 --> 00:23:36,040 아가, 이 사람은... 350 00:23:37,583 --> 00:23:39,877 봐! 산타클로스야! 351 00:23:42,463 --> 00:23:43,464 네? 352 00:23:44,173 --> 00:23:45,383 그래 353 00:23:47,718 --> 00:23:50,263 산타가 너무 못생겼어요 354 00:23:52,056 --> 00:23:54,976 왜냐하면 이 사람은... 위장 근무 중이거든 355 00:24:03,025 --> 00:24:05,903 - 그래서 따분하게 생겼어요? - 그래 356 00:24:06,821 --> 00:24:10,283 맞아, 이건 변장이야 357 00:24:11,159 --> 00:24:14,579 북극을 떠날 땐 이런 옷으로 변장한단다 358 00:24:15,204 --> 00:24:20,084 못생기고 따분하고 전혀 안 멋진 남자로 359 00:24:20,168 --> 00:24:22,003 변장하는 거지 360 00:24:30,511 --> 00:24:31,470 딸에게 솔직히 말해 361 00:24:32,138 --> 00:24:35,641 당신 남자 친구는 362 00:24:35,725 --> 00:24:38,185 북극에서 한참 먼 곳에서 태어났다고 363 00:24:38,269 --> 00:24:41,105 산타는 북극이 아니라 튀르키예에서 태어났어 364 00:24:41,772 --> 00:24:43,274 그래도 레오는 이해할 거야 365 00:24:45,776 --> 00:24:47,862 - 먹어 봐도 돼요? - 그럼요 366 00:24:59,081 --> 00:25:02,543 페페, 방금 맛있는 에스카몰레를 먹었어요 367 00:25:02,627 --> 00:25:04,128 제철도 아닌데 말이에요 368 00:25:04,212 --> 00:25:07,173 레스토랑에 좀 가져갈게요 369 00:25:07,798 --> 00:25:09,716 - 휴가 아니었어? - 맞아 370 00:25:09,800 --> 00:25:13,428 - 내 일이잖아 - 그래, 당신 삶이지 371 00:25:13,512 --> 00:25:15,597 - 내 삶이야 - 그래서 우리가 잘 지내지 372 00:25:15,681 --> 00:25:17,391 각자의 세상을 분리하니까 373 00:25:20,144 --> 00:25:22,771 규칙은 변할 수도 있어, 진짜야 374 00:25:22,855 --> 00:25:25,232 실연의 상처보다 더 두려운 게 뭔지 알아? 375 00:25:25,316 --> 00:25:27,943 - 뭔데? - 두 사람이 상처받는 거 376 00:25:28,027 --> 00:25:30,112 레오한테 그럴 순 없어 377 00:25:44,043 --> 00:25:46,795 기쁘다 378 00:25:46,879 --> 00:25:49,798 구주 오셨네 379 00:25:49,882 --> 00:25:54,220 만백성 맞아라 380 00:26:05,231 --> 00:26:07,900 레오한테 남자 친구가 산타라고 하는 게 381 00:26:07,984 --> 00:26:09,277 어떻게 기발한 생각이야? 382 00:26:09,735 --> 00:26:13,697 몰라, 난감해서 제일 먼저 떠오른 대로 말했어 383 00:26:13,781 --> 00:26:16,116 남자 친구는 괜찮아 20명 사귀어도 돼 384 00:26:16,200 --> 00:26:17,159 하지만 거짓말은 안 돼 385 00:26:22,957 --> 00:26:26,460 자기가 크리스마스의 기적이라고 믿는 것만으로도 충분해 386 00:26:26,544 --> 00:26:29,504 알아, 싱글 맘으로 사는 건 쉽지 않았어 387 00:26:29,588 --> 00:26:31,673 그러니까 언니가 늘 레오 주위를 388 00:26:31,757 --> 00:26:33,968 맴돌 순 없다는 걸 알아야 해 389 00:26:35,136 --> 00:26:36,762 다른 애 못 봤어? 390 00:26:36,846 --> 00:26:37,763 누구? 391 00:26:37,847 --> 00:26:40,015 니코, 에밀리오... 392 00:26:40,099 --> 00:26:40,933 저기 있다 393 00:26:42,351 --> 00:26:43,936 세컨드 콜입니다 394 00:26:45,896 --> 00:26:47,857 준비됐니, 얘들아? 곧 세 번째 무대야 395 00:26:48,566 --> 00:26:52,569 아빠랑 엄마 삼촌, 사촌까지 396 00:26:52,653 --> 00:26:56,240 다 초대해서 너무 신나, 넌? 397 00:26:56,324 --> 00:26:59,534 난 엄마랑 아빠, 남동생 남동생은 엄마 배 속에 있어 398 00:26:59,618 --> 00:27:02,496 넌 어때, 귀신? 축제에 누굴 초대했어? 399 00:27:03,831 --> 00:27:05,582 엄마랑 이모 400 00:27:05,666 --> 00:27:07,376 왜 아빠는 한 번도 안 오셔? 401 00:27:08,669 --> 00:27:10,212 다른 가족도 있으니까 402 00:27:10,296 --> 00:27:12,340 난 엄마가 둘이야 403 00:27:12,882 --> 00:27:15,760 - 레오, 너도 엄마가 둘이야? - 아니 404 00:27:16,302 --> 00:27:17,720 아빠가 둘이야? 405 00:27:18,220 --> 00:27:19,596 아니 406 00:27:19,680 --> 00:27:21,015 그럼? 407 00:27:21,599 --> 00:27:23,642 난 엄마랑 408 00:27:25,227 --> 00:27:26,645 엄마 남자 친구가 있어 409 00:27:32,360 --> 00:27:33,819 산타야, 산타클로스! 410 00:27:37,323 --> 00:27:39,283 누가 그랬어? 411 00:27:39,367 --> 00:27:41,118 - 재미있네 - 그래, 산타겠지 412 00:27:47,875 --> 00:27:49,335 우린 괜찮아 413 00:27:50,461 --> 00:27:52,088 아주 좋아 414 00:28:02,390 --> 00:28:03,557 엄마! 415 00:28:06,102 --> 00:28:08,854 애들이 나한테 거짓말쟁이래요 416 00:28:09,939 --> 00:28:11,190 자, 아가 417 00:28:12,441 --> 00:28:14,235 코 풀어, 힘껏 418 00:28:16,570 --> 00:28:19,364 엄마는 산타 여자 친구가 아니고 419 00:28:19,448 --> 00:28:22,076 산타는 세상에 없대요 420 00:28:24,036 --> 00:28:25,413 그게 정말이에요, 엄마? 421 00:28:26,914 --> 00:28:29,666 너무 슬퍼요 422 00:28:29,750 --> 00:28:31,752 가슴이 아파요 423 00:28:33,003 --> 00:28:35,631 엄마가 어떡하면 기분이 나아질까? 424 00:28:36,424 --> 00:28:40,010 - 북극으로 데려가 줘요 - 뭐? 425 00:28:40,094 --> 00:28:42,512 산타랑 북극으로 놀러 가면 426 00:28:42,596 --> 00:28:45,891 기분이 좋아질 거예요 427 00:28:45,975 --> 00:28:47,976 그럼 내가 거짓말쟁이가 아닌 걸 보고 428 00:28:48,060 --> 00:28:50,312 애들이 나랑 다시 친구 할 거고요 429 00:28:59,822 --> 00:29:02,408 좋아, 그러자 430 00:29:03,159 --> 00:29:04,118 정말? 431 00:29:07,830 --> 00:29:09,874 - 내가 레오를 만나면 좋겠어? - 응 432 00:29:10,416 --> 00:29:14,962 - 하지만 조건이 있어 - 괜찮아! 433 00:29:15,463 --> 00:29:17,089 당신이 산타가 돼야 해 434 00:29:19,717 --> 00:29:21,510 설마, 농담이지? 435 00:29:22,011 --> 00:29:23,845 아니, 그리고 휴가 가자 436 00:29:23,929 --> 00:29:26,390 - 그래, 북극으로 - 맞아 437 00:29:26,474 --> 00:29:27,474 뭐? 438 00:29:27,558 --> 00:29:30,227 진짜 북극에 가는 건 아니야 439 00:29:30,311 --> 00:29:32,062 가짜 북극에 가자고? 440 00:29:32,146 --> 00:29:35,273 북극이 아니란 소리를 레오한텐 안 해야지 441 00:29:35,357 --> 00:29:36,650 사실은 442 00:29:37,693 --> 00:29:38,527 당신 리조트야 443 00:29:39,153 --> 00:29:41,696 - 안 돼 - 왜? 444 00:29:41,780 --> 00:29:43,491 안 돼, 내 리조트에 갈 수 없어 445 00:29:43,908 --> 00:29:46,952 왜 안 돼? 당신 사진 보니까 딱이던데 446 00:29:47,036 --> 00:29:49,204 진짜 북극 같았어 447 00:29:49,288 --> 00:29:51,915 크리스마스 분위기가 사방에서 풍기고 말이야 448 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 그래서 이맘때엔 안 가 449 00:29:55,252 --> 00:29:56,879 들어 봐, 루시아 450 00:29:58,547 --> 00:30:01,133 - 너무 나간 거 같지 않아? - 아니 451 00:30:02,927 --> 00:30:05,513 - 루 - 뭐, 조금? 452 00:30:06,764 --> 00:30:09,724 미친 짓인 거 아는데 두 사람이 가까워질 453 00:30:09,808 --> 00:30:11,227 좋은 기회잖아 454 00:30:11,810 --> 00:30:12,728 그렇지 않아? 455 00:30:13,521 --> 00:30:15,731 시간을 두고 어떻게 되는지 보자 456 00:30:16,565 --> 00:30:17,441 어때? 457 00:30:18,192 --> 00:30:20,485 - 안 돼 - 부탁할게 458 00:30:20,569 --> 00:30:21,529 안 돼 459 00:30:23,030 --> 00:30:25,032 - 제발 - 알았어 460 00:30:29,286 --> 00:30:30,538 당신 최고야 461 00:30:31,163 --> 00:30:33,457 아니, 그냥 사랑에 푹 빠진 거야 462 00:30:37,795 --> 00:30:40,672 - 완전 산타가 돼? - 아니, 달라 463 00:30:40,756 --> 00:30:41,590 어떻게? 464 00:30:41,674 --> 00:30:44,218 이거로 가방을 만들고... 465 00:30:46,262 --> 00:30:48,556 시작하자 466 00:30:49,390 --> 00:30:52,518 어디 보자, 여기를 재요 어깨가 넓거든요 467 00:30:57,147 --> 00:30:58,565 "레오 데리러 갈 시간" 468 00:30:58,649 --> 00:31:00,359 난 가야 해 469 00:31:07,241 --> 00:31:09,201 - 이렇게 움직이면... - 아니야 470 00:31:14,707 --> 00:31:16,959 수염이랑 머리칼, 다 하얗게 471 00:31:33,809 --> 00:31:35,269 왔다! 472 00:32:04,340 --> 00:32:08,051 산타, 이쪽은 레오야 473 00:32:08,135 --> 00:32:10,679 제일 멋지고 근사한 소녀지 474 00:32:10,763 --> 00:32:14,182 온 세상에서 내가 유일하게 영원히 최고로 사랑하는 사람이야 475 00:32:14,266 --> 00:32:17,185 레오, 정식으로 소개할게 476 00:32:17,269 --> 00:32:20,397 엄청나게 유명한 477 00:32:20,481 --> 00:32:22,483 산타클로스야 파파 노엘이라고도 하지 478 00:32:34,411 --> 00:32:36,664 그런데... 479 00:32:42,628 --> 00:32:44,129 어디 있죠? 480 00:32:45,756 --> 00:32:47,466 누가? 481 00:32:48,050 --> 00:32:53,931 도너, 블리츤, 빅슨, 큐피드, 코멧 대셔, 댄서, 프랜서, 루돌프요 482 00:33:00,020 --> 00:33:01,647 사슴이요! 483 00:33:03,315 --> 00:33:04,775 도망쳤어! 484 00:33:05,984 --> 00:33:06,902 그래 485 00:33:09,488 --> 00:33:12,324 - 우리 싸웠거든 - 그래 486 00:33:12,408 --> 00:33:13,492 그래서... 487 00:33:14,326 --> 00:33:16,954 - 그래서... - 그래서요? 488 00:33:19,373 --> 00:33:21,875 사슴들이 화났어 489 00:33:23,627 --> 00:33:24,962 루돌프는요? 490 00:33:26,797 --> 00:33:30,342 루돌프가 제일 많이 화났어 491 00:33:30,426 --> 00:33:33,804 코가 빨개져서는 그만뒀어 492 00:33:34,888 --> 00:33:36,723 - 그만두다뇨? - 떠났어 493 00:33:36,807 --> 00:33:38,725 - 영영 떠났어요? - 맞아 494 00:33:38,809 --> 00:33:40,810 아니야, 잠깐만 495 00:33:40,894 --> 00:33:43,480 마법의 동물은 영원히 떠나지는 않아 496 00:33:43,564 --> 00:33:45,190 맞아, 아가 497 00:33:45,274 --> 00:33:46,567 - 떠나지 않아 - 맞아 498 00:33:54,366 --> 00:33:56,744 - 아직 도망칠 수 있어 - 좋아 499 00:33:58,579 --> 00:33:59,538 난 준비됐어 500 00:34:00,622 --> 00:34:03,917 레오의 삶에 들어온 걸 환영해, 고마워 501 00:34:10,007 --> 00:34:12,384 엄마, 깜짝 놀란 노래 틀어요 502 00:34:12,468 --> 00:34:14,219 - 그게 뭔데? - 곧 알게 돼 503 00:34:22,644 --> 00:34:26,231 네 덕분에 달까지 갔어 504 00:34:30,110 --> 00:34:33,739 깜짝 놀랐지, 정말이야 505 00:34:34,782 --> 00:34:36,658 가슴이 두근두근 506 00:34:36,742 --> 00:34:40,453 날 채워 주는 너 넌 내 반쪽이야 507 00:34:40,537 --> 00:34:43,665 말하지 않아도 알아 이미 널 사랑해 508 00:34:43,749 --> 00:34:48,462 이게 꿈이 아니라면 넌 내 반쪽이야 509 00:34:54,009 --> 00:34:56,303 세워요! 피냐타다! 510 00:34:58,806 --> 00:35:02,851 "즐거운 휴가 보내세요" 511 00:35:04,436 --> 00:35:05,562 눈 감아, 레온 512 00:35:05,646 --> 00:35:09,024 이제 북극으로 가는 통로를 지날 거야 513 00:35:25,958 --> 00:35:27,209 됐어! 514 00:35:48,522 --> 00:35:50,357 북극 아닌 것 같은데요 515 00:35:52,860 --> 00:35:53,777 눈은 어디 있어요? 516 00:35:55,737 --> 00:35:56,864 온난화 때문이야 517 00:35:58,699 --> 00:36:01,577 - 산타는 눈을 만들 수 있죠? - 맞아 518 00:36:05,163 --> 00:36:08,667 저것 봐, 레오! 산타의 오두막이 저기 있어 519 00:36:09,835 --> 00:36:11,961 "오두막" 520 00:36:12,045 --> 00:36:13,922 저기선 포솔레만 먹을 수 있어 521 00:36:14,006 --> 00:36:15,883 하지만 산타의 오두막이잖아요 522 00:36:18,844 --> 00:36:20,887 맞아, 최악의 포솔레야 523 00:36:20,971 --> 00:36:23,473 상관없어 들어가도 되는지 볼게 524 00:36:23,557 --> 00:36:25,684 금방 올 거야 525 00:36:40,032 --> 00:36:41,908 안녕하세요, 테이블 있어요? 526 00:36:41,992 --> 00:36:44,202 - 오두막에 잘 오셨어요 - 고마워요 527 00:36:44,286 --> 00:36:45,119 한 분이세요? 528 00:36:45,203 --> 00:36:46,955 아뇨, 세 명이에요 529 00:36:47,039 --> 00:36:49,749 그리고 부탁이 있어요 530 00:36:49,833 --> 00:36:52,919 제 딸한테 그랬거든요 531 00:36:53,003 --> 00:36:56,673 제 남자 친구가 산타클로스고 여긴 북극이라고요 532 00:36:56,757 --> 00:36:59,050 그래서 부탁드리고 싶은데 533 00:36:59,134 --> 00:37:00,927 두 사람이 오면 534 00:37:01,011 --> 00:37:04,932 그이를 산타처럼 맞아 주세요 535 00:37:05,557 --> 00:37:08,059 - 당신 남자 친구를요? - 부탁해요 536 00:37:08,143 --> 00:37:10,771 제 딸은 아주 어려요 엄청 신이 났거든요 537 00:37:12,064 --> 00:37:15,275 사기는 우리 회사 방침에 어긋나요 538 00:37:15,359 --> 00:37:16,568 그렇군요 539 00:37:18,403 --> 00:37:20,197 얼마면 되죠? 540 00:37:36,004 --> 00:37:38,590 레오, 학교는 좋아? 541 00:37:40,092 --> 00:37:41,843 학교를 누가 좋아해요? 542 00:37:44,179 --> 00:37:46,723 산타는 아이들을 잘 아는 줄 알았는데요 543 00:37:58,527 --> 00:38:01,113 - 어디 아프니? - 왜 대답 안 해요? 544 00:38:02,406 --> 00:38:05,784 산타에겐 텔레파시 능력이 있잖아요 545 00:38:06,410 --> 00:38:09,829 할머니가 산타는 아이들의 말을 546 00:38:09,913 --> 00:38:11,248 마음으로 듣는댔어요 547 00:38:12,708 --> 00:38:14,876 사실은... 548 00:38:14,960 --> 00:38:16,878 - 그러니까... - 뭔데요? 549 00:38:19,297 --> 00:38:22,050 그건 네 생각만큼 쉽지가 않아 550 00:38:28,306 --> 00:38:31,226 오두막에 와 주셔서 감사해요 정말 반가워요, 산타 551 00:38:43,989 --> 00:38:45,490 당신 인디고의 셰프 아닌가요? 552 00:38:46,491 --> 00:38:49,035 그쪽 레스토랑이 생긴 후로 우린 손님이 점점 줄었죠 553 00:38:49,119 --> 00:38:51,121 이분은 산타예요 554 00:39:00,714 --> 00:39:01,715 미안 555 00:39:02,966 --> 00:39:04,801 미안해 556 00:39:04,885 --> 00:39:08,764 온 세상의 아이들이 나한테 편지를 보내거든 557 00:39:10,348 --> 00:39:12,768 그래서 읽어 봐야 해 1분이면 돼 558 00:39:15,437 --> 00:39:18,147 아뇨, 그건 너무 달아요 됐어요 559 00:39:18,231 --> 00:39:20,274 그냥 두세요 아이가 먹을 거예요 560 00:39:20,358 --> 00:39:21,318 고마워요 561 00:39:24,946 --> 00:39:26,781 우유가 들어 있겠죠? 562 00:39:26,865 --> 00:39:28,867 수제 아몬드 우유는 없어요? 563 00:39:29,743 --> 00:39:31,203 없어요? 고마워요 564 00:39:32,162 --> 00:39:33,788 - 아니야 - 내가 먹을 거야 565 00:39:33,872 --> 00:39:35,373 그래 566 00:39:37,459 --> 00:39:40,796 산타가 유당을 소화 못 시키거든 567 00:39:43,882 --> 00:39:45,425 그래, 어디까지 얘기했지? 568 00:39:49,346 --> 00:39:52,223 작은 전등으로 꽉 채워 주세요 569 00:39:52,307 --> 00:39:55,184 작은 불빛이 깜박이는 570 00:39:55,268 --> 00:39:56,477 크리스마스처럼요 571 00:39:56,561 --> 00:39:58,187 알겠습니다, 시장님 572 00:39:58,271 --> 00:39:59,731 산타가 많이 먹었지? 573 00:40:02,359 --> 00:40:04,152 잠깐만 있어 볼래? 574 00:40:04,611 --> 00:40:05,570 이리 와 575 00:40:06,321 --> 00:40:09,615 냉소적인 농담은 그만하고 좀 애써 볼 수 없어? 576 00:40:09,699 --> 00:40:11,159 - 부탁할게 - 미안 577 00:40:11,243 --> 00:40:13,453 조금만 더 애써 봐 578 00:40:13,537 --> 00:40:14,370 그래 579 00:40:14,454 --> 00:40:16,331 재밌게 보낼 거야 580 00:40:25,799 --> 00:40:26,675 레오! 581 00:40:29,177 --> 00:40:31,805 얘, 내려와! 582 00:40:32,430 --> 00:40:33,598 레오, 거기 서 583 00:40:33,682 --> 00:40:36,934 우리 마을이 정말 아름다워질 거예요 584 00:40:37,018 --> 00:40:38,102 들어 봐요 585 00:40:38,186 --> 00:40:40,438 - 그쪽 선물도 준비했어요 - 그러실 필요 없는데 586 00:40:40,522 --> 00:40:41,857 조심해! 587 00:40:44,151 --> 00:40:45,110 루시아! 588 00:40:47,779 --> 00:40:48,655 레오! 589 00:40:51,741 --> 00:40:52,659 안 돼 590 00:41:04,087 --> 00:41:05,713 이 문을 칠해요 591 00:41:05,797 --> 00:41:07,465 - 무슨 색으로요? - 모르죠 592 00:41:08,091 --> 00:41:09,467 잘 보고 다녀, 꼬마야 593 00:41:09,551 --> 00:41:11,260 - 카를리토스! - 괜찮으세요? 594 00:41:11,344 --> 00:41:13,972 꼬마야, 괜찮니? 595 00:41:15,765 --> 00:41:16,891 아가! 596 00:41:16,975 --> 00:41:18,142 - 부인... - 죄송해요 597 00:41:18,226 --> 00:41:20,353 - 괜찮니? - 레오 598 00:41:20,437 --> 00:41:21,438 셰프님 599 00:41:23,857 --> 00:41:27,819 시장님, 죄송합니다 600 00:41:27,903 --> 00:41:30,613 괜찮아요, 아무 일 없었어요 601 00:41:30,697 --> 00:41:35,535 늘 정말 친절하시고 멋지시네요 602 00:41:37,329 --> 00:41:38,538 - 그러면 안 돼 - 네 603 00:41:38,622 --> 00:41:40,665 - 아이는 괜찮아요? - 네, 갈까? 604 00:41:41,416 --> 00:41:43,251 - 네, 괜찮아요 - 그래요 605 00:41:46,087 --> 00:41:48,089 - 고맙습니다 - 나중에 봐요 606 00:41:52,469 --> 00:41:53,303 가시죠 607 00:42:08,902 --> 00:42:09,777 도와줄까? 608 00:42:09,861 --> 00:42:11,571 아니야, 나만의 요령이 있어 609 00:42:13,031 --> 00:42:14,449 이리 오렴, 아가 610 00:42:17,494 --> 00:42:18,828 문은 내가 닫을게 611 00:42:36,805 --> 00:42:37,889 엄마! 612 00:42:40,100 --> 00:42:42,185 자는 거 아니었어, 레온? 613 00:42:42,978 --> 00:42:45,354 중요한 얘기가 있어요 614 00:42:45,438 --> 00:42:46,731 왜 그러니? 615 00:42:46,815 --> 00:42:49,734 슬퍼하지 마요 우린 지금 떠나야 해요 616 00:42:52,279 --> 00:42:53,654 - 왜? - 왜냐하면 617 00:42:53,738 --> 00:42:57,116 내 생각에 저 아저씨는 산타가 아니고 618 00:42:57,200 --> 00:42:59,703 여긴 북극이 아니거든요 619 00:43:01,663 --> 00:43:06,500 속상해하지 마요, 엄마 저 아저씨가 우릴 속였어요 620 00:43:06,584 --> 00:43:08,294 하지만 나한테 계획이 있어요 621 00:43:08,378 --> 00:43:13,716 혹시 모르니까 다시는 저 아저씨랑 키스하지 마세요 622 00:43:13,800 --> 00:43:15,969 다른 아저씨와도요 623 00:43:17,387 --> 00:43:21,933 엄마는 매일 밤 나랑 자는 게 제일 좋을 것 같아요 624 00:43:23,018 --> 00:43:25,687 - 레온 - 엄마 625 00:43:26,438 --> 00:43:29,523 저 아저씨는 그린치인 것 같아요 626 00:43:29,607 --> 00:43:34,988 우릴 갈라놓고 크리스마스를 영원히 망치려고 온 거예요! 627 00:43:39,534 --> 00:43:41,953 레오가 세상에서 가장 행복하길 빌었는데 628 00:43:43,371 --> 00:43:46,499 어떻게 수습해야 할지 도무지 모르겠어 629 00:43:47,667 --> 00:43:48,918 난 알아 630 00:43:49,419 --> 00:43:50,628 사실대로 말해 631 00:43:51,504 --> 00:43:52,339 안 돼 632 00:43:53,131 --> 00:43:56,009 - 언젠간 알게 될 거야 - 너무 일러 633 00:43:57,302 --> 00:44:01,348 루, 내가 처음부터 말도 안 된다고 했잖아 634 00:44:02,640 --> 00:44:06,895 당신이 애써 보지도 않았으니 실패하는 게 당연하지 635 00:44:08,063 --> 00:44:10,815 걱정 마, 내일 말할게 636 00:44:21,826 --> 00:44:23,203 "영업 종료 인디고" 637 00:44:29,125 --> 00:44:30,918 타보, 흑맥주 줘요 638 00:44:31,002 --> 00:44:34,756 알겠어요 흑맥주 한 잔... 세르히오? 639 00:44:35,465 --> 00:44:37,633 이상해 보이네요, 뭔가... 640 00:44:37,717 --> 00:44:39,719 뭐랄까, 늙어 보여요, 친구 641 00:44:41,638 --> 00:44:42,639 건배 642 00:44:44,140 --> 00:44:45,308 힘든 하루였나요? 643 00:44:47,727 --> 00:44:49,062 힘든 한 주? 644 00:44:49,646 --> 00:44:50,772 힘든 한 달? 645 00:44:51,940 --> 00:44:52,816 힘든 한 해? 646 00:44:54,192 --> 00:44:56,403 아뇨, 그렇지 않아요 647 00:44:57,153 --> 00:44:59,280 내 평생 최고의 한 해였어요 648 00:44:59,364 --> 00:45:00,615 그런데 왜 그래요? 649 00:45:03,993 --> 00:45:07,163 알았다, 세르히오 사랑에 빠졌군요 650 00:45:08,206 --> 00:45:10,041 잘됐어요, 세르히오! 651 00:45:10,125 --> 00:45:12,418 드디어 때가 됐군요 여자들이 줄을 서는데 652 00:45:12,502 --> 00:45:14,003 죄다 못 들어오게 했잖아요 653 00:45:14,087 --> 00:45:14,920 어디로요? 654 00:45:15,004 --> 00:45:17,090 몰라서 물어요? 마음속으로요 655 00:45:17,966 --> 00:45:19,008 그렇잖아요 656 00:45:19,092 --> 00:45:21,761 오랫동안 같이 일해서 난 당신을 알아요 657 00:45:21,845 --> 00:45:24,180 힘든 거 안다고요 658 00:45:24,848 --> 00:45:27,142 아주 특별한 여성이겠군요 659 00:45:27,892 --> 00:45:29,519 맞아요, 아주 특별해요 660 00:45:30,812 --> 00:45:32,563 근데 어떻게 된 건지 모르겠어요 661 00:45:32,647 --> 00:45:35,691 왜 몰라요? 말해 봐요 662 00:45:35,775 --> 00:45:37,527 맥주는 내가 살게요 663 00:45:41,906 --> 00:45:44,075 그 여자 딸 레오한테 잘 보이고 싶어서 664 00:45:44,159 --> 00:45:47,536 - 산타클로스인 척했어요 - 그래서... 그렇군요 665 00:45:47,620 --> 00:45:50,164 알아요, 아무 말 마요 666 00:45:50,248 --> 00:45:53,668 그런데 난 애쓰지 않았어요 최선을 다하지 않았죠 667 00:45:54,335 --> 00:45:57,297 눈을 보고 싶다는 꿈도 이뤄 주지 못했어요 668 00:45:58,423 --> 00:46:00,716 - 걔한테 상처를 줬어요 - 아니에요 669 00:46:00,800 --> 00:46:02,301 - 그렇다니까요 - 있잖아요 670 00:46:02,385 --> 00:46:05,096 맥주는 됐고 메스칼 줄게요 671 00:46:06,222 --> 00:46:07,098 672 00:46:14,355 --> 00:46:15,815 루시아 말이 맞아요 673 00:46:15,899 --> 00:46:19,693 우리 사이는 잘되고 있었어요 674 00:46:19,777 --> 00:46:21,821 우리만의 속도로 장거리 연애를 했죠 675 00:46:22,280 --> 00:46:23,490 그런데 내가 재촉했어요 676 00:46:24,532 --> 00:46:27,410 더 진전시키고 싶어서 재촉했죠 677 00:46:27,494 --> 00:46:28,828 그래서 망쳤어요 678 00:46:29,579 --> 00:46:33,165 레오를 어떻게 대할지 모르겠어요 같이 있으면 두려워요 679 00:46:33,249 --> 00:46:35,793 루시아에게 가장 중요한 존재니까요 680 00:46:38,087 --> 00:46:39,506 우리 사이가 뭔지 모르겠어요 681 00:46:40,256 --> 00:46:41,508 어떻게 몰라요? 682 00:46:42,675 --> 00:46:46,721 마음 깊은 곳에선 다 알죠, 건배 683 00:46:55,980 --> 00:46:57,273 이런 느낌 처음이에요 684 00:46:58,399 --> 00:46:59,484 무슨 말이죠? 685 00:47:00,068 --> 00:47:03,195 - 이런 거요 - 말해요 686 00:47:03,279 --> 00:47:06,115 - 말해요, 진짜 사랑이라고 - 그거요 687 00:47:06,199 --> 00:47:09,577 - 진짜... - 진짜 사랑을 느껴 본 적 없어요 688 00:47:09,661 --> 00:47:10,619 그거예요 689 00:47:10,703 --> 00:47:12,913 뭐든지 함께하고 싶어요 690 00:47:12,997 --> 00:47:15,333 루시아와 함께 있는 건... 691 00:47:17,627 --> 00:47:19,712 감칠맛 같아요 692 00:47:19,796 --> 00:47:24,175 감칠맛은 혀가 느끼는 다섯 가지 풍미 중 하나죠 693 00:47:24,259 --> 00:47:26,051 짠맛 같은 거요? 694 00:47:26,135 --> 00:47:27,720 단맛, 쓴맛 695 00:47:27,804 --> 00:47:30,389 하지만 감칠맛은 나중에 발견됐어요 696 00:47:30,473 --> 00:47:32,766 맛의 정수죠 697 00:47:32,850 --> 00:47:34,977 당신 생각이에요? 698 00:47:35,061 --> 00:47:36,604 일본인의 생각이죠 699 00:47:36,688 --> 00:47:41,067 미뢰 하나하나에 영향을 미치는 능력이 있어요 700 00:47:41,859 --> 00:47:44,278 맛이 오랫동안 남죠 701 00:47:44,362 --> 00:47:47,991 설명하기 어려운데 제일 좋은 표현은 이거예요 702 00:47:48,741 --> 00:47:50,076 '맛있다' 703 00:47:51,244 --> 00:47:53,204 그래서 뭐든 할 수 있어요 704 00:47:53,288 --> 00:47:55,498 - 당신의 여자를 위해서요 - 루시아요 705 00:47:55,582 --> 00:47:56,624 네, 당신의 여자요 706 00:47:58,293 --> 00:48:00,252 그래요, 그 여자요 707 00:48:00,336 --> 00:48:01,170 루시아요 708 00:48:01,879 --> 00:48:04,173 함께할 수 있다면 뭐든지 할 거예요 709 00:48:04,299 --> 00:48:07,510 뭐든지? 계획이 뭔데요? 710 00:48:07,594 --> 00:48:10,096 설마 마을 전체를 북극으로... 711 00:48:13,558 --> 00:48:14,684 뭐든지? 712 00:48:15,602 --> 00:48:16,477 얘들아! 713 00:48:17,979 --> 00:48:21,065 우리가 제일 좋아하는 셰프를 도와서 714 00:48:21,691 --> 00:48:25,987 한 소녀의 상처받은 마음을 마법으로 고쳐 줄 사람? 715 00:48:40,627 --> 00:48:42,420 이 시간에 누구지? 716 00:48:48,468 --> 00:48:49,677 시장님 717 00:48:52,597 --> 00:48:54,140 좀 도와주세요 718 00:48:57,477 --> 00:48:58,686 여러분 전부를요? 719 00:49:12,950 --> 00:49:16,579 잘 잤니, 내 아기 사자? 720 00:49:17,372 --> 00:49:19,123 이제 일어나야지 721 00:49:24,087 --> 00:49:26,088 벌써 아침이에요, 엄마? 722 00:49:26,172 --> 00:49:28,257 그래, 봐, 해가 떴잖아 723 00:49:29,384 --> 00:49:31,886 우리 얘기 좀 하자 724 00:49:34,263 --> 00:49:35,556 산타 이야기야 725 00:49:40,770 --> 00:49:44,315 종소리 울려라, 종소리 울려 726 00:49:52,699 --> 00:49:53,950 엄마! 727 00:49:56,661 --> 00:49:58,537 왜 그러니, 아가? 728 00:49:58,621 --> 00:50:01,582 산타가 요정들과 함께 와요! 729 00:50:03,376 --> 00:50:05,878 이 얘기 하려고 그랬어요? 730 00:50:11,884 --> 00:50:13,010 731 00:50:31,863 --> 00:50:33,489 '호, 호, 호'라고 해요 732 00:50:40,705 --> 00:50:43,708 레오! 네가 시험에 통과했어! 733 00:50:45,460 --> 00:50:48,587 북극은 마법의 힘으로 보호받고 있단다 734 00:50:48,671 --> 00:50:51,298 크리스마스의 보물이 여기서 살고 있지 735 00:50:51,382 --> 00:50:53,967 그래서 아무나 들일 수 없는 거야 736 00:50:54,051 --> 00:50:56,429 진짜 북극을 보여 줄 수도 없고 737 00:50:56,888 --> 00:51:00,015 특히나 크리스마스가 5일밖에 안 남았잖니 738 00:51:00,099 --> 00:51:01,017 안 되지 739 00:51:02,518 --> 00:51:06,563 근데 산타가 너에 관해 한 말은 모두 사실이더구나 740 00:51:06,647 --> 00:51:08,733 뭐라고 했는데요? 741 00:51:09,650 --> 00:51:11,485 사실대로 말했지 742 00:51:11,569 --> 00:51:13,821 네가 환상적이라고 했어 743 00:51:13,905 --> 00:51:16,407 - 그런가요? - 당연하지! 744 00:51:16,491 --> 00:51:18,075 확실해 745 00:51:18,159 --> 00:51:20,912 넌 엄마만큼 환상적이란다 746 00:51:22,038 --> 00:51:23,372 그게 뭐죠? 747 00:51:23,456 --> 00:51:24,916 - 그래 - 이게 뭐지? 748 00:51:26,209 --> 00:51:28,252 "스파 상품권" 749 00:51:28,336 --> 00:51:31,130 - 설마! - 우리가 잘 보살펴 줄게 750 00:51:32,006 --> 00:51:33,173 고마워! 751 00:51:33,257 --> 00:51:35,217 나한텐 깜짝 선물 없어요? 752 00:51:35,301 --> 00:51:36,719 물론 있지! 753 00:51:36,803 --> 00:51:40,305 진짜 북극에 가 볼 준비가 된 사람? 754 00:51:40,389 --> 00:51:43,726 - 아니야, 말도 안 돼 - 무슨 소리지? 755 00:51:47,313 --> 00:51:48,356 아가! 756 00:51:53,361 --> 00:51:54,653 루돌프! 757 00:51:54,737 --> 00:51:57,031 여기선 로돌포라고 한단다 758 00:51:57,824 --> 00:51:59,200 그만둔 줄 알았는데 759 00:51:59,784 --> 00:52:02,995 마법의 동물은 늘 돌아오거든 760 00:52:07,291 --> 00:52:09,710 진짜 북극에 가고 싶어요! 761 00:52:20,888 --> 00:52:24,934 레오, 텔레파시 메시지가 온다 받을 준비 됐니? 762 00:52:26,269 --> 00:52:27,270 763 00:52:31,107 --> 00:52:32,274 받았다! 764 00:52:32,358 --> 00:52:34,526 산타가 뭐라고 했는지 말해 줄래? 765 00:52:34,610 --> 00:52:37,655 북극에 갈 때는 눈을 감아야 한대요 766 00:52:38,489 --> 00:52:42,410 - 바로 맞혔어, 준비됐어? - 네 767 00:52:55,882 --> 00:52:57,174 "북극에 오신 것을 환영합니다" 768 00:52:58,676 --> 00:53:00,177 산타! 산타가 왔다! 769 00:53:19,739 --> 00:53:22,033 산타다! 저것 봐! 770 00:53:31,000 --> 00:53:32,251 우리가 왔어요! 771 00:53:32,335 --> 00:53:34,253 어떻게 한 거야? 772 00:53:34,337 --> 00:53:37,924 마법이지 많은 사람의 도움도 있었고 773 00:53:41,427 --> 00:53:44,931 당연히 열심히 하고 있죠 사진 찍어요! 774 00:53:55,024 --> 00:53:56,943 - 산타한테 마을 구경시켜 달랄까? - 네 775 00:53:57,985 --> 00:54:00,988 "북극" 776 00:54:07,536 --> 00:54:08,829 - 나도 갈래! - 엄마! 777 00:54:08,913 --> 00:54:10,873 나도 북극에 초대해 줘! 778 00:54:10,957 --> 00:54:11,790 나도 갈래 779 00:54:11,874 --> 00:54:13,125 산타! 갑시다! 780 00:54:13,626 --> 00:54:15,503 이건 누구 거지? 781 00:54:21,717 --> 00:54:26,638 - 리트머스 지붕, 레오 부츠처럼 - 아직 안 끝났어 782 00:54:26,722 --> 00:54:27,765 좋아 783 00:54:41,570 --> 00:54:43,780 정말 할 수 있겠어? 784 00:54:43,864 --> 00:54:46,199 놔둬요, 산타는 나는 거 좋아해요 785 00:54:46,283 --> 00:54:47,743 높은 곳을 엄청 좋아해요 786 00:54:47,827 --> 00:54:49,870 - 아닌 것 같은데 - 그렇다니까요 787 00:54:49,954 --> 00:54:52,164 썰매 타고 날고 굴뚝에 올라가고 788 00:54:52,248 --> 00:54:54,458 엄마만큼 하늘을 좋아해요 그렇죠? 789 00:54:54,542 --> 00:54:55,626 맞아 790 00:54:55,710 --> 00:54:56,627 괜찮겠어? 791 00:54:57,586 --> 00:54:59,087 하늘의 공기 맛을 봐야지 792 00:54:59,171 --> 00:55:01,465 그렇지! 가자 하나, 둘... 793 00:55:04,468 --> 00:55:05,553 잘했어! 794 00:55:11,475 --> 00:55:12,976 북극은 정말 근사해요! 795 00:55:13,060 --> 00:55:14,978 최고로 멋진 곳은 아직 안 봤어 796 00:55:15,062 --> 00:55:16,439 더 있단 말이야? 797 00:55:17,898 --> 00:55:19,734 안녕, 너를 기다렸단다 798 00:55:22,028 --> 00:55:23,070 여긴 어디죠? 799 00:55:23,154 --> 00:55:25,906 유명한 쿠키 하우스란다 800 00:55:25,990 --> 00:55:28,533 전에 발코니에 놓고 싶어 했잖니 801 00:55:28,617 --> 00:55:29,451 기억하는군요! 802 00:55:29,535 --> 00:55:32,037 어떻게 잊겠어? 멋진 선물이었는데 803 00:55:32,121 --> 00:55:35,958 하지만 멕시코시티를 벗어나면 쿠키가 남아 있지 않아 804 00:55:36,042 --> 00:55:37,876 - 기억하네 - 모두 다 805 00:55:37,960 --> 00:55:39,336 - 갈까? - 가자 806 00:55:39,420 --> 00:55:40,671 가자, 아가 807 00:55:41,714 --> 00:55:43,924 이거 쿠키예요? 808 00:55:44,550 --> 00:55:46,593 - 아니 - 안 돼 809 00:55:46,677 --> 00:55:49,054 안 돼, 먹으면 안 돼 만지지 마 810 00:55:49,138 --> 00:55:51,264 고고학적 유적 같은 거야 811 00:55:51,348 --> 00:55:54,310 맞아, 1천 년도 더 된 쿠키거든 812 00:55:56,437 --> 00:55:58,689 맞아, 우리의 크리스마스 유산이지 813 00:55:58,773 --> 00:56:00,232 - 들어가도 돼요? - 그럼 814 00:56:00,316 --> 00:56:02,234 - 물론이지, 갈까? - 가자 815 00:56:23,631 --> 00:56:27,384 이렇게 근사한 건 처음 봐요 816 00:56:28,010 --> 00:56:28,886 817 00:56:29,595 --> 00:56:32,139 레오, 난 여기 앉아서 818 00:56:32,223 --> 00:56:35,600 온 세상에서 온 아이들과 사진을 찍는단다 819 00:56:35,684 --> 00:56:40,523 내가 이 말 했는지 모르겠는데 난 산타의 일등 팬이에요 820 00:56:41,857 --> 00:56:47,112 진짜예요, 다른 애들도 그러겠지만 내가 진짜 일등 팬이에요 821 00:56:47,196 --> 00:56:50,574 산타는 최고예요 멋진 산타라서 고마워요 822 00:56:51,242 --> 00:56:54,369 왜 멋진데? 애들한테 선물을 줘서? 823 00:56:54,453 --> 00:56:57,247 네, 그것도 아주 멋져요 824 00:56:57,331 --> 00:56:59,750 하지만 다른 이유로 만나고 싶었어요 825 00:57:01,043 --> 00:57:04,212 정말 멋지게도 날 태어나게 해줬잖아요 826 00:57:04,296 --> 00:57:07,007 그게 엄마의 크리스마스 기적이었거든요 827 00:57:12,471 --> 00:57:15,391 날 낳게 해줘서 고맙다고 해요 828 00:57:19,395 --> 00:57:22,397 어서요, 엄마! 감사 인사를 해야죠 829 00:57:22,481 --> 00:57:26,110 알았어, 고마워, 산타 830 00:57:27,444 --> 00:57:28,779 뭐가요? 831 00:57:29,405 --> 00:57:30,948 그러니까... 832 00:57:32,741 --> 00:57:34,201 내 꿈을 이뤄 줘서 833 00:57:34,285 --> 00:57:37,288 난 산타 덕분에 태어났다고 엄마가 그랬어요 834 00:57:40,124 --> 00:57:43,835 아니, 그렇게 말하진 않았어 835 00:57:43,919 --> 00:57:45,796 그랬잖아요 난 크리스마스의 기적이에요 836 00:57:45,880 --> 00:57:49,466 난 아빠는 필요 없었어요 산타가 있었으니까요 837 00:58:01,061 --> 00:58:02,687 마사지 받으러 가야겠네 838 00:58:02,771 --> 00:58:04,481 - 스파에 가자 - 싫어요 839 00:58:04,565 --> 00:58:05,899 - 가자 - 싫어요 840 00:58:05,983 --> 00:58:07,443 그래, 난 갈게, 안녕 841 00:58:10,821 --> 00:58:12,281 산타는 왜 아이가 없어요? 842 00:58:15,618 --> 00:58:17,870 여러 가지 이유 때문이지 843 00:58:19,496 --> 00:58:22,374 글쎄, 그게 될 거란 생각을 해본 적이 없구나 844 00:58:23,250 --> 00:58:24,627 왜요? 845 00:58:27,004 --> 00:58:29,297 내 일 때문에 846 00:58:29,381 --> 00:58:31,758 내 일은 시간이 오래 걸리거든 847 00:58:31,842 --> 00:58:34,970 난 내 일을 좋아해 848 00:58:35,054 --> 00:58:36,222 그리고요? 849 00:58:38,766 --> 00:58:40,684 난 어릴 때 850 00:58:42,353 --> 00:58:44,939 평범한 가족이 없었어 851 00:58:45,814 --> 00:58:47,732 알겠니? 보통 가족 말이야 852 00:58:47,816 --> 00:58:50,986 아빠랑 엄마, 그런 거 853 00:58:51,070 --> 00:58:54,072 나도 그래요, 하지만 그게 더 좋거나 나쁜 건 아니죠 854 00:58:54,156 --> 00:58:56,450 그냥 각자 다른 거예요 855 00:58:57,076 --> 00:59:00,621 이유가 많다고 했는데 두 개뿐이잖아요 856 00:59:02,831 --> 00:59:03,666 그래 857 00:59:05,501 --> 00:59:07,962 비밀을 말해 줄게 정말 솔직히 말할 거야 858 00:59:09,755 --> 00:59:13,384 네 엄마를 만나기 전까진 난 진짜 사랑에 빠진 적이 없어 859 00:59:14,176 --> 00:59:16,095 아직도 그렇게 생각해요? 860 00:59:16,679 --> 00:59:18,054 아이에 대해서요 861 00:59:18,138 --> 00:59:21,100 마음에 드는 멋진 아이가 한 명도 없어요? 862 00:59:23,852 --> 00:59:25,145 이리 와 863 00:59:26,605 --> 00:59:28,232 나의 레오 864 00:59:37,241 --> 00:59:38,951 당신 정말 865 00:59:39,743 --> 00:59:41,453 - 굉장했어 - 그래 866 00:59:41,537 --> 00:59:44,748 사람들이 그리 도와주다니 정말 놀라워 867 00:59:44,832 --> 00:59:45,874 그래 868 00:59:47,084 --> 00:59:48,127 있지 869 00:59:48,877 --> 00:59:52,089 말해 줄 거야? 870 00:59:52,798 --> 00:59:55,175 아니면 계속 모른 척할 거야? 871 00:59:55,676 --> 00:59:57,344 아니야, 말해 줄게 872 01:00:01,557 --> 01:00:04,643 마치 어제 일처럼 생생해 873 01:00:06,186 --> 01:00:07,813 레오는 어렸어 874 01:00:08,522 --> 01:00:12,275 세 살쯤 됐을 거야 크리스마스에 저녁을 먹는데 875 01:00:12,359 --> 01:00:16,238 아빠랑 같이 온 여자애를 바라보던 레오가 876 01:00:17,740 --> 01:00:20,825 나한테 와서 작은 손으로 내 뺨을 만지며 877 01:00:20,909 --> 01:00:23,454 자기 아빠가 누구냐고 물었어 878 01:00:26,498 --> 01:00:28,167 그래서 산타라고 했어? 879 01:00:29,585 --> 01:00:31,461 - 그럴 리가 - 나 진지해 880 01:00:31,545 --> 01:00:33,672 당연히 아니지! 어떻게 그런 생각을 해? 881 01:00:34,548 --> 01:00:36,383 난 이렇게 말했어 882 01:00:36,467 --> 01:00:40,763 세상의 모든 가족이 엄마와 아빠가 있진 않다고 883 01:00:41,263 --> 01:00:44,391 우리 가족은 너와 나뿐이고 884 01:00:44,475 --> 01:00:48,896 그래서 우리가 특별하다고 했어 885 01:00:51,899 --> 01:00:55,611 자기 아빠 이름도 기억 안 난다고 할 순 없잖아 886 01:00:56,820 --> 01:00:58,864 그래서 887 01:01:00,657 --> 01:01:05,662 너야말로 이 세상이 내게 준 최고의 선물이라고 했지 888 01:01:06,830 --> 01:01:08,999 그랬더니 또 묻는 거야 889 01:01:09,124 --> 01:01:11,251 산타가 자기를 보냈냐고 890 01:01:13,420 --> 01:01:16,131 그래서 그냥 그렇다고 했지 891 01:01:17,216 --> 01:01:22,262 레오가 크리스마스의 기적이고 내 소원이 이뤄졌다고 했어 892 01:01:24,807 --> 01:01:30,395 엄마가 돌아가신 직후라 우리 둘 다 슬플 때였지 893 01:01:30,479 --> 01:01:33,690 매일 밤 잠들기 전에 레오는 내게 약속해 달라고 했어 894 01:01:35,234 --> 01:01:37,069 자길 혼자 두지 말라고 895 01:01:39,238 --> 01:01:43,575 언제나 자기 곁에 있어 달라고 896 01:01:44,660 --> 01:01:47,830 무슨 일이 생겨도 말이야 897 01:01:49,498 --> 01:01:51,083 루, 나는... 898 01:01:54,420 --> 01:01:59,258 엄마가 된다는 게 어떤 건지 전혀 몰라 899 01:02:02,344 --> 01:02:06,140 혼자 해내는 게 얼마나 힘들지 상상도 못 하겠어 900 01:02:07,766 --> 01:02:10,018 하지만 하나는 확실해 901 01:02:10,102 --> 01:02:13,146 레오를 위해 당신이 하는 일은 모두 902 01:02:13,230 --> 01:02:17,650 조건 없는 사랑의 증거야 903 01:02:17,734 --> 01:02:18,819 그래 904 01:02:19,361 --> 01:02:21,363 당신은 아주 잘하고 있어 905 01:02:22,990 --> 01:02:24,241 진심이야? 906 01:02:25,159 --> 01:02:29,329 레오는 당신이 늘 곁에 있다고 확신하며 자랄 거야 907 01:02:30,080 --> 01:02:31,748 무슨 일이 있어도 908 01:02:32,374 --> 01:02:34,042 항상 곁에 있을 거라고 909 01:03:12,164 --> 01:03:15,125 이것 봐요! 상자처럼 보이지만... 910 01:03:16,752 --> 01:03:20,464 내가 할래, 너무 웃겨 911 01:03:23,550 --> 01:03:26,053 그렇지? 너무 좋아 912 01:03:27,304 --> 01:03:28,889 설마 913 01:03:39,233 --> 01:03:41,651 - 눈 같은 밀가루! - 밀가루! 914 01:03:41,735 --> 01:03:43,695 - 밀가루가 중요해 - 밀가루 더! 915 01:03:43,779 --> 01:03:45,405 - 밀가루를 어떻게 넣지? - 눈처럼! 916 01:03:45,489 --> 01:03:47,199 "메시지 직장" 917 01:03:47,324 --> 01:03:49,993 - 여기 있어요 - 그래, 내 거야 918 01:03:53,121 --> 01:03:54,373 부뉴엘로스야? 919 01:03:55,874 --> 01:04:00,420 아니, 준비 단단히 해 믿을 수 없을 테니까 920 01:04:01,255 --> 01:04:06,050 말차 브리오슈를 만들 거야 뭐, 난 프랑스어를 못하거든 921 01:04:06,134 --> 01:04:09,262 아니에요, 오늘은 편히 쉬면서 922 01:04:09,346 --> 01:04:12,140 가족과 즐겁게 노는 날이에요 923 01:04:12,224 --> 01:04:15,643 새로운 크리스마스 모험을 할 준비가 된 거야? 924 01:04:15,727 --> 01:04:19,481 크리스마스랑 상관없는 재미있는 놀이는 어때요? 925 01:04:30,033 --> 01:04:30,867 네 차례야, 레온 926 01:04:33,537 --> 01:04:35,247 이거 필요했는데! 927 01:04:36,790 --> 01:04:37,791 당신 차례야 928 01:04:38,709 --> 01:04:39,710 난 패스 929 01:04:40,711 --> 01:04:42,087 그건 안 돼 930 01:04:43,505 --> 01:04:46,132 - 하나 가져야 해? - 응 931 01:04:46,216 --> 01:04:47,217 또요? 932 01:04:48,385 --> 01:04:51,388 그거로 점수가 안 나오는 게 확실해? 933 01:04:52,014 --> 01:04:53,515 그러니까... 934 01:04:55,142 --> 01:04:57,810 전략이야 935 01:04:57,894 --> 01:04:59,604 말하자면 936 01:04:59,688 --> 01:05:02,065 왜요? 조커가 많은데 937 01:05:02,149 --> 01:05:04,276 왜 점수가 안 돼요? 938 01:05:05,235 --> 01:05:07,237 산타가 루미를 어떻게 하는지 몰라? 939 01:05:08,530 --> 01:05:09,739 응, 솔직히 몰라 940 01:05:09,823 --> 01:05:12,617 기가 막히네, 다른 거 할까? 941 01:05:12,701 --> 01:05:16,246 뭐가 좋을까? 몸으로 말하기 게임? 942 01:05:16,330 --> 01:05:17,205 캔디 랜드! 943 01:05:18,582 --> 01:05:20,083 우노? 카드 게임 944 01:05:20,167 --> 01:05:23,461 아니, 그런 게임은 하나도 몰라 945 01:05:23,545 --> 01:05:25,838 - 게임은 해 본 적 없어 - 말도 안 돼 946 01:05:25,922 --> 01:05:28,091 난 외동에 사촌도 없었어 947 01:05:28,634 --> 01:05:30,510 조부모님이 한 번도... 948 01:05:31,762 --> 01:05:34,597 이런 건 처음이거든 949 01:05:34,681 --> 01:05:37,726 가족이 된 듯한 느낌 말이야 950 01:05:42,648 --> 01:05:46,568 - 산타, 우리가 가르쳐 줄게요 - 그래! 951 01:05:49,738 --> 01:05:51,573 어떤 게 조커야? 952 01:05:51,657 --> 01:05:52,865 - 이거요! - 이거! 953 01:05:52,949 --> 01:05:54,076 그렇구나! 954 01:05:55,869 --> 01:05:59,289 있잖아, 말랑하게 굽는 게 다들 비결인 줄 아는데 955 01:05:59,915 --> 01:06:00,999 사실 그렇지 않아 956 01:06:01,083 --> 01:06:04,794 가장 중요한 건 온도야 957 01:06:04,878 --> 01:06:07,255 - 그리고 시간 - 그리고 시간이지 958 01:06:08,090 --> 01:06:09,507 - 다 됐어요? - 아직 아니야 959 01:06:09,591 --> 01:06:12,677 경고했잖아 이 끔찍한 요리를 만드는 960 01:06:12,761 --> 01:06:14,596 나만의 기술이 있다니까 961 01:06:14,680 --> 01:06:16,389 - 됐어요? - 아니 962 01:06:16,473 --> 01:06:18,016 아직 안 됐어 963 01:06:18,100 --> 01:06:21,269 거의 다 됐어, 준비됐니? 964 01:06:21,353 --> 01:06:24,606 지금이야, 데지 않게 조심해 965 01:06:24,690 --> 01:06:26,899 토르티야 위에 놔 966 01:06:26,983 --> 01:06:27,818 만지지 마 967 01:06:28,402 --> 01:06:31,530 - 됐어, 막대기를 빼자 - 여기 있어요 968 01:06:32,322 --> 01:06:34,032 막대기를 빼 969 01:06:34,116 --> 01:06:36,535 그리고 토르티야로 감싸 970 01:06:37,536 --> 01:06:39,037 됐다 971 01:06:39,121 --> 01:06:41,247 이제 중요한 부분이야 뭔지 아니? 972 01:06:41,331 --> 01:06:42,958 - 뭔데요? - 먹는 거지 973 01:06:49,214 --> 01:06:51,257 최고로 맛있는 끔찍한 요리예요 974 01:06:51,341 --> 01:06:54,010 마시멜로 케사디야 만드는 법은 어디서 배웠어요? 975 01:06:55,178 --> 01:06:56,846 전생에 배웠다고 해 둘게 976 01:06:56,930 --> 01:06:58,348 산타가 되기 전에요? 977 01:06:59,391 --> 01:07:00,434 그렇다고 할 수 있지 978 01:07:01,226 --> 01:07:02,519 말해 줄래요? 979 01:07:04,396 --> 01:07:07,232 북극 이야기가 아니라도 괜찮아요 980 01:07:07,858 --> 01:07:10,777 마법이나 산타 이야기가 아니라도 괜찮고요 981 01:07:18,660 --> 01:07:20,245 첫 번째 발 982 01:07:21,621 --> 01:07:24,040 이제 두 번째 발을 내밀어 983 01:07:24,666 --> 01:07:26,501 힘들어요, 엄마? 984 01:07:26,585 --> 01:07:27,710 뭐가? 985 01:07:27,794 --> 01:07:30,338 산타가 남자 친구인 거요 986 01:07:32,257 --> 01:07:35,510 네가 모를 땐 더 힘들었지 987 01:07:35,594 --> 01:07:38,012 - 나한테 말하기가 겁났어요? - 응 988 01:07:38,096 --> 01:07:39,014 왜요? 989 01:07:40,807 --> 01:07:42,892 늘 너랑 나뿐이었잖아 990 01:07:42,976 --> 01:07:45,228 - 무슨 일이 생겨도! - 그래! 991 01:07:47,981 --> 01:07:51,026 산타랑 같이 셋이서 팀이 될 수 있을 것 같아요 992 01:07:53,737 --> 01:07:55,071 진심이니? 993 01:07:56,698 --> 01:07:57,741 정말? 994 01:07:59,284 --> 01:08:02,954 산타가 북극을 떠나서 우리랑 살 것 같아요? 995 01:08:04,456 --> 01:08:05,581 모르겠구나 996 01:08:05,665 --> 01:08:08,418 - 우리가 물어봐요 - 그러고 싶어? 997 01:08:11,046 --> 01:08:12,672 그런데 그 사람이 998 01:08:13,757 --> 01:08:15,216 산타라서 좋은 거야? 999 01:08:15,300 --> 01:08:16,176 아뇨 1000 01:08:16,802 --> 01:08:17,803 그럼 왜? 1001 01:08:18,595 --> 01:08:21,223 산타랑 있을 땐 엄마가 더 많이 웃어요 1002 01:08:32,108 --> 01:08:34,486 - 엄마, 나 산타 같아요? - 응 1003 01:08:35,070 --> 01:08:36,780 유전의 마법이라고 한단다 1004 01:08:38,448 --> 01:08:39,282 갈까? 1005 01:08:39,950 --> 01:08:43,119 안 돼! 금방 따라갈게, 레오 1006 01:08:43,203 --> 01:08:44,996 - 내가 도와줄게 - 눌러, 그렇지 1007 01:08:45,539 --> 01:08:47,623 무슨 일이야? 별일 없어? 1008 01:08:47,707 --> 01:08:50,835 그래, 우린 휴가 중이야 여긴 신호가 잘 안 터져 1009 01:08:50,919 --> 01:08:53,296 그래, 알레한드로한테 들었어 1010 01:08:54,506 --> 01:08:55,382 그래 1011 01:08:56,174 --> 01:08:57,634 왜? 1012 01:08:58,426 --> 01:09:00,762 아니야, 당연히 그래야지 1013 01:09:00,846 --> 01:09:04,140 오늘 다 보낼게 월요일에 얘기해 1014 01:09:05,183 --> 01:09:06,643 좋아, 잘됐어 1015 01:09:08,353 --> 01:09:09,395 뭘 따냈어? 1016 01:09:09,479 --> 01:09:11,022 - 내 레스토랑! - 뭐? 1017 01:09:11,106 --> 01:09:12,440 - 맞아! - 설마! 1018 01:09:15,402 --> 01:09:16,569 축하해! 1019 01:09:16,653 --> 01:09:17,987 이제 이곳과 이별이야 1020 01:09:18,071 --> 01:09:21,115 투자자들이 나랑 레스토랑을 열겠대 1021 01:09:21,199 --> 01:09:23,117 - 축하해, 당신은 자격이 있어! - 고마워 1022 01:09:23,201 --> 01:09:24,243 그래 1023 01:09:24,327 --> 01:09:25,995 - 지금 가야 해 - 어디로? 1024 01:09:26,079 --> 01:09:29,040 - 도시로, 투자자들 만나러 - 거기서 여는 거야? 1025 01:09:29,124 --> 01:09:31,375 모르겠어, 안 물어봤어 엔세나다가 좋다는데 1026 01:09:31,459 --> 01:09:33,085 다 똑같잖아 1027 01:09:33,169 --> 01:09:37,048 지금 가면 새벽에 도착해서 시장이 열리기 전에... 1028 01:09:37,132 --> 01:09:40,510 괜찮지? 당신은 내일 돌아가 1029 01:09:40,594 --> 01:09:43,388 그렇게 하자 어쨌든 도시에서 봐 1030 01:09:52,480 --> 01:09:56,651 난 돌아 버릴 참인데 잠수 탔네 1031 01:09:56,735 --> 01:10:00,614 가족은 무슨, 안 될 줄 알았어 전화해, 급해 1032 01:10:05,744 --> 01:10:07,412 난 크리스마스가 싫어 1033 01:10:08,371 --> 01:10:09,414 나도요 1034 01:10:15,211 --> 01:10:16,588 당신... 1035 01:10:18,214 --> 01:10:19,633 야근 중이에요 1036 01:10:25,180 --> 01:10:27,181 완전 센 펀치 마실래요? 1037 01:10:27,265 --> 01:10:28,599 거기 뭐가 들었죠? 1038 01:10:28,683 --> 01:10:29,726 술요 1039 01:11:00,382 --> 01:11:04,385 멍청한 질문일지도 모르겠는데 1040 01:11:04,469 --> 01:11:08,723 난 인간관계에는 서툴러서 말이에요 1041 01:11:08,807 --> 01:11:12,018 그 둘이 친해지는 게 왜 문제예요? 1042 01:11:14,646 --> 01:11:15,730 왜냐하면... 1043 01:11:18,608 --> 01:11:22,361 우리 삶에서 언제라도 사라질 수 있는 사람과 1044 01:11:22,445 --> 01:11:25,031 레오가 친해지면 1045 01:11:25,907 --> 01:11:27,200 안 되니까요 1046 01:12:04,779 --> 01:12:05,864 어서 와요! 1047 01:12:07,699 --> 01:12:09,784 나무에 불을 켤 거예요 1048 01:12:09,868 --> 01:12:12,704 맞아, 절대 놓칠 수 없지 1049 01:12:13,872 --> 01:12:15,415 엄마는요? 1050 01:12:17,500 --> 01:12:20,086 루시아, 난 당신이 좋아요 1051 01:12:21,671 --> 01:12:24,382 - 그런데 좀 비관적이네요 - 아니에요 1052 01:12:25,341 --> 01:12:28,094 최선을 빌면서 최악에 대비하는 거죠 1053 01:12:32,515 --> 01:12:33,349 왜요? 1054 01:12:34,350 --> 01:12:37,561 끼고 싶어요? 아니면 그냥 엿듣는 거예요? 1055 01:12:37,645 --> 01:12:40,481 대비하는 건 좋지만 1056 01:12:40,565 --> 01:12:43,234 삶을 즐기는 게 더 중요해요 1057 01:12:53,787 --> 01:12:56,205 시민 여러분! 1058 01:12:56,289 --> 01:13:00,126 파파 노엘에게 부탁하게 돼 영광이에요 1059 01:13:00,210 --> 01:13:03,504 온 세상에 알려진 이름은... 1060 01:13:03,588 --> 01:13:04,880 산타클로스! 1061 01:13:04,964 --> 01:13:07,217 - 사랑해요, 산타! - 내가 더 사랑해요! 1062 01:13:11,888 --> 01:13:15,266 부디 친절을 베풀어서 1063 01:13:15,350 --> 01:13:18,602 우리 나무를 밝혀 주세요 1064 01:13:18,686 --> 01:13:21,522 이 나무는 1065 01:13:21,606 --> 01:13:25,484 우리 마을 사상 최고로 멋진 나무랍니다 1066 01:13:25,568 --> 01:13:28,404 모두 여러분 덕분이에요 1067 01:13:29,114 --> 01:13:30,448 산타! 1068 01:13:30,532 --> 01:13:32,867 산타! 1069 01:13:32,951 --> 01:13:37,371 산타! 1070 01:13:37,455 --> 01:13:41,834 산타! 1071 01:13:41,918 --> 01:13:45,463 산타! 1072 01:13:51,344 --> 01:13:52,595 해 보렴, 레온 1073 01:13:53,429 --> 01:13:54,764 크리스마스를 밝혀 줘 1074 01:13:57,851 --> 01:14:02,980 10, 9, 8, 7, 6 1075 01:14:03,064 --> 01:14:07,986 5, 4, 3, 2, 1! 1076 01:14:40,435 --> 01:14:41,686 나 보험 없는데! 1077 01:15:06,920 --> 01:15:08,087 미안해 1078 01:15:12,300 --> 01:15:13,301 고마워 1079 01:15:20,266 --> 01:15:21,267 고마워 1080 01:15:26,022 --> 01:15:27,315 안 떠났네 1081 01:15:29,567 --> 01:15:31,402 크리스마스에 산타가 없으면 안 되지 1082 01:15:32,570 --> 01:15:34,364 하지만 내일 떠나야 해 1083 01:15:35,281 --> 01:15:36,783 난 레오를 지켜야 해 1084 01:15:38,243 --> 01:15:39,077 무엇으로부터? 1085 01:15:41,579 --> 01:15:42,622 당신 1086 01:15:44,082 --> 01:15:46,876 - 당신이 상처를 줄지도 몰라 - 내가? 1087 01:15:50,755 --> 01:15:51,839 아니면 당신이? 1088 01:15:54,217 --> 01:15:57,929 당신은 싱글 맘으로 사는 게 얼마나 힘든지 몰라 1089 01:15:59,472 --> 01:16:01,683 가족이 된다는 것도 1090 01:16:03,101 --> 01:16:05,937 - 당연히 실수할 수 있지 - 그래 1091 01:16:08,731 --> 01:16:11,442 - 내겐 늘 레오가 최우선이야 - 알아 1092 01:16:11,985 --> 01:16:15,070 내 이기심 때문에 당신과 친해졌고 1093 01:16:15,154 --> 01:16:16,906 이제 레오가 대가를 치러야... 1094 01:16:16,990 --> 01:16:19,366 당신의 행복을 찾는 건 1095 01:16:19,450 --> 01:16:22,578 이기심이 아니야 당신이 괜찮으면 레오도 괜찮아 1096 01:16:23,413 --> 01:16:25,415 당신 행복도 찾아야지 1097 01:16:28,001 --> 01:16:29,168 당신처럼? 1098 01:16:30,003 --> 01:16:31,504 당신은 당신 생각만 하잖아 1099 01:16:32,380 --> 01:16:36,217 레오에게 크리스마스는 1년 중 제일 중요한 밤인데 1100 01:16:37,093 --> 01:16:39,970 당신은 아무렇지 않게 떠나서 망치려고 했어 1101 01:16:40,054 --> 01:16:44,267 레오가 자신이 산타의 선물이고 크리스마스의 기적이라고 믿는 건 1102 01:16:44,892 --> 01:16:46,352 내 탓이 아니야 1103 01:16:52,150 --> 01:16:53,526 맞아 1104 01:16:55,987 --> 01:16:57,697 난 실수를 많이 했어 1105 01:16:58,698 --> 01:17:00,908 이제 다신 거짓말하지 않을 거야 1106 01:17:27,226 --> 01:17:28,061 레온? 1107 01:17:31,564 --> 01:17:34,859 - 텐트에 들어가도 되니? - 싫어요! 1108 01:17:37,904 --> 01:17:39,280 설명해도 될까? 1109 01:17:39,364 --> 01:17:41,365 난 크리스마스의 기적이 아니에요 1110 01:17:41,449 --> 01:17:43,576 그냥 아빠가 날 원하지 않은 거예요 1111 01:17:44,243 --> 01:17:46,287 네게 상처 주려던 거 아니야 1112 01:17:47,622 --> 01:17:49,457 오히려 그 반대지 1113 01:17:52,251 --> 01:17:54,629 이 세상 그 무엇보다 널 사랑해 1114 01:17:56,798 --> 01:17:57,924 레온 1115 01:17:59,842 --> 01:18:03,095 어떡하면 기분이 나아질까? 1116 01:18:03,179 --> 01:18:04,263 집에 가요! 1117 01:18:07,266 --> 01:18:08,267 그래 1118 01:18:13,064 --> 01:18:15,649 어떻게 이렇게 떠날 수 있어? 1119 01:18:15,733 --> 01:18:17,901 시간이 좀 지나면 레오도 잊을 거야 1120 01:18:17,985 --> 01:18:18,944 좀 지나면? 1121 01:18:19,028 --> 01:18:21,280 그래, 계속 얘기하면 돼 1122 01:18:21,364 --> 01:18:25,576 당신은 몰라 레오의 가장 큰 환상과 1123 01:18:25,660 --> 01:18:27,411 엄마에 대한 신뢰가 깨졌어 1124 01:18:27,495 --> 01:18:30,331 루, 당신이 과장하는 거야 1125 01:18:30,415 --> 01:18:32,791 해결 방법이 없는 것 같겠지 1126 01:18:32,875 --> 01:18:34,877 당신은 내 심정 몰라 1127 01:18:36,504 --> 01:18:38,005 레오는 당신 딸이 아니니까 1128 01:18:40,216 --> 01:18:42,801 마음속으론 실수란 걸 알고 있었어 1129 01:18:42,885 --> 01:18:45,555 - 당신을 끌어들여서 미안해 - 실수? 1130 01:18:46,556 --> 01:18:49,058 무슨 말인지 설명해 봐 1131 01:18:50,226 --> 01:18:52,895 뭐가 실수였다는 거야? 딸을 속인 거? 1132 01:18:53,604 --> 01:18:54,647 아니면 우리 사이? 1133 01:19:03,406 --> 01:19:04,323 용서해 줘 1134 01:19:05,992 --> 01:19:09,203 제발 용서해 줘, 세르히오 하지만 이게 모두에게 나아 1135 01:19:09,287 --> 01:19:11,914 루, 제발 우리에게 이러지 마 1136 01:19:12,540 --> 01:19:13,916 - '우리'? - 우리 1137 01:19:14,041 --> 01:19:16,627 당신에겐 일생일대의 기회야 꿈꾸던 일을 하고 1138 01:19:16,711 --> 01:19:21,006 이젠 레스토랑까지 열고 다 뜻대로 할 수 있어 1139 01:19:21,090 --> 01:19:23,259 그래, 이제 알겠어 1140 01:19:25,595 --> 01:19:28,181 마법을 더는 안 믿는 건 레오가 아니야 1141 01:19:30,099 --> 01:19:31,851 당신이야말로 마법을 믿은 적 없는 거지 1142 01:20:05,301 --> 01:20:07,136 잠깐만! 1143 01:20:09,388 --> 01:20:10,890 잠깐만 기다려 1144 01:20:15,978 --> 01:20:19,273 눈송이가 모두 제각각이란 거 알아? 1145 01:20:20,441 --> 01:20:21,817 똑같이 생긴 건 없어 1146 01:20:23,402 --> 01:20:25,738 모두 다 특별해, 너처럼 1147 01:20:28,032 --> 01:20:30,576 나한테 실망한 건 알지만 1148 01:20:32,703 --> 01:20:34,956 너에게 감사하고 싶어 1149 01:20:35,915 --> 01:20:37,833 너를 알게 해 줘서 고마워 1150 01:20:40,545 --> 01:20:42,046 그리고 그거 아니? 1151 01:20:44,131 --> 01:20:45,091 1152 01:20:46,676 --> 01:20:48,844 크리스마스의 마법이야 1153 01:21:10,116 --> 01:21:11,117 어서 타 1154 01:21:33,014 --> 01:21:34,599 뭐 좀 먹을래? 1155 01:21:37,184 --> 01:21:38,311 목마르지 않아? 1156 01:21:41,439 --> 01:21:43,357 혼자 있고 싶어, 레온? 1157 01:21:45,276 --> 01:21:47,612 언제까지 말 안 할 거야? 1158 01:21:49,947 --> 01:21:51,574 거짓말은 나빠요 1159 01:21:52,700 --> 01:21:55,202 하지만 사실은 두려우면서 날 위한 거라고 하는 건 1160 01:21:55,286 --> 01:21:56,912 더 나빠요 1161 01:21:56,996 --> 01:21:58,747 모든 건 널 위해서였어 1162 01:21:58,831 --> 01:22:02,834 나한텐 늘 감정을 나타내라고 하면서 1163 01:22:02,918 --> 01:22:05,338 왜 엄마는 안 그래요? 1164 01:22:06,881 --> 01:22:07,923 네 말이 맞아 1165 01:22:10,092 --> 01:22:11,260 용서해 줄래? 1166 01:22:13,304 --> 01:22:15,723 언제 이렇게 컸는지 모르겠구나 1167 01:22:49,423 --> 01:22:51,967 아가, 예쁘구나 1168 01:22:52,677 --> 01:22:54,053 별로 안 예뻐요 1169 01:22:55,388 --> 01:22:56,722 엄마 울었네요 1170 01:22:56,806 --> 01:22:59,224 알레르기 때문이야 1171 01:22:59,308 --> 01:23:02,603 북극에선 알레르기 없었잖아요 1172 01:23:03,229 --> 01:23:04,521 없었지 1173 01:23:04,605 --> 01:23:07,983 화장하면 괜찮아질 거야 1174 01:23:17,118 --> 01:23:19,578 와 줘서 고마워요, 들어와요 1175 01:23:22,748 --> 01:23:24,667 혹시 못 봤어? 1176 01:23:25,501 --> 01:23:26,668 다른 애? 1177 01:23:26,752 --> 01:23:27,586 언니! 1178 01:23:27,670 --> 01:23:30,255 - 왜? - 다른 애 못 봤어? 1179 01:23:30,339 --> 01:23:31,548 여기 있어요 1180 01:23:31,632 --> 01:23:33,300 에밀리오! 1181 01:23:33,384 --> 01:23:34,927 니콜라스예요 1182 01:23:36,846 --> 01:23:39,265 언니 딸이 언니보다 더 극성 엄마네 1183 01:23:41,183 --> 01:23:43,686 - 언니, 소식 없어? - 왜? 1184 01:23:47,314 --> 01:23:50,317 체피나 기억 안 나? 1185 01:23:51,652 --> 01:23:53,487 안 나는데요 1186 01:23:55,197 --> 01:23:57,074 어떻게 기억을 못 해? 1187 01:23:57,575 --> 01:24:01,245 싱글 맘이야, 너처럼 1188 01:24:03,038 --> 01:24:06,208 체피나는 지원 모임에 나가는데 너도 가니? 1189 01:24:06,959 --> 01:24:10,004 아뇨, 그런 모임 별로예요 1190 01:24:11,297 --> 01:24:14,759 지금 페이스북으로 정보 보내라고 할게 1191 01:24:16,177 --> 01:24:17,678 어떻게 널 찾으라고 할까? 1192 01:24:23,768 --> 01:24:27,396 알레르기 때문이라는데 계속 울기만 해요 1193 01:24:28,814 --> 01:24:31,024 왜 알레르기가 생긴 걸까? 1194 01:24:31,108 --> 01:24:32,234 그래 1195 01:24:32,318 --> 01:24:33,860 맞아 1196 01:24:33,944 --> 01:24:37,072 루시아 루이스 플리에고 1197 01:24:37,156 --> 01:24:40,159 그래, 들리는 대로 써 1198 01:24:42,453 --> 01:24:45,247 루시, 체피나가 페이스북에서 널 못 찾겠대 1199 01:24:45,873 --> 01:24:48,417 걱정 말라고 하세요, 이모 제가 찾을게요 1200 01:24:51,086 --> 01:24:53,338 체피나 로사스야 1201 01:24:53,422 --> 01:24:56,425 성이 로사스야, 잊지 마! 1202 01:24:59,220 --> 01:25:00,304 가 봐! 1203 01:25:16,529 --> 01:25:17,822 산타를 보러 왔어요 1204 01:25:18,906 --> 01:25:22,617 내가 뭐라고 했지? 주방엔 들어가지 말랬잖아 1205 01:25:22,701 --> 01:25:24,995 혹시 레오 봤어요? 1206 01:25:28,374 --> 01:25:30,625 - 아뇨 - 피아는요? 1207 01:25:30,709 --> 01:25:32,837 - 셰프요 - 세르히오 산체스요 1208 01:25:34,338 --> 01:25:36,965 인디고 레스토랑에는 어른만 들어갈 수 있어 1209 01:25:37,049 --> 01:25:39,593 저녁 먹으려는 게 아니에요 이걸 세르히오한테 주실래요? 1210 01:25:42,221 --> 01:25:44,390 부탁해요, 크리스마스잖아요 1211 01:25:45,558 --> 01:25:46,475 그래 1212 01:25:51,689 --> 01:25:53,064 안 돼 1213 01:25:53,148 --> 01:25:56,234 아내한테 들켰을 때랑 똑같은 표정이네요 1214 01:25:56,318 --> 01:25:57,278 거짓말하고 있잖아요 1215 01:26:00,155 --> 01:26:01,823 난 진짜 몰라요 1216 01:26:01,907 --> 01:26:04,242 내 딸과 동생이 어디 있는지 말해요 1217 01:26:04,326 --> 01:26:06,328 안 그러면 가만 안 둬요 1218 01:26:06,412 --> 01:26:07,246 1219 01:27:11,393 --> 01:27:14,271 - 메리 크리스마스 - 메리 크리스마스! 1220 01:27:14,355 --> 01:27:16,231 방해해서 죄송합니다 1221 01:27:19,193 --> 01:27:20,277 세르히오 1222 01:27:21,820 --> 01:27:23,196 여기서 뭐 해? 1223 01:27:23,280 --> 01:27:25,699 언젠가 당신이 말했지 1224 01:27:26,241 --> 01:27:30,453 실연의 상처보다 두려운 건 두 사람이 상처받는 거라고 1225 01:27:30,537 --> 01:27:33,290 난 고소 공포증이 있다고 했지 1226 01:27:34,416 --> 01:27:36,377 우리가 사귀기 시작했을 때 1227 01:27:37,711 --> 01:27:40,422 난 그게 무슨 뜻인지 몰랐어 1228 01:27:42,174 --> 01:27:44,009 그러다가 누군가를 만났지 1229 01:27:46,220 --> 01:27:47,972 아주 특별한 사람이었어 1230 01:27:51,558 --> 01:27:53,852 그 사람 덕분에 깨달았어 1231 01:27:53,936 --> 01:27:55,687 내가 가장 두려운 건 1232 01:27:55,771 --> 01:27:58,023 세 사람이 상처받는 거야 1233 01:28:08,701 --> 01:28:13,580 '산타에게, 크리스마스 편지를 또 쓸 시간이 있을지' 1234 01:28:13,664 --> 01:28:17,834 '아니면 이게 저번 편지의 추신이 될지 모르겠네요' 1235 01:28:17,918 --> 01:28:20,879 '엄마가 그 단어에는 'H'가 없다는 걸 가르쳐 줬죠' 1236 01:28:20,963 --> 01:28:24,257 '하지만 산타를 만나고 나서 내 소원은 바뀌었어요' 1237 01:28:24,341 --> 01:28:26,844 '이제 스케이트보드는 싫어요 아니, 아직 좋지만' 1238 01:28:27,428 --> 01:28:29,262 '내년 크리스마스까지 기다릴 수 있어요' 1239 01:28:29,346 --> 01:28:31,848 '그래서 올해는 다른 선물을 갖고 싶어요' 1240 01:28:31,932 --> 01:28:34,059 '엄마가 행복하면 좋겠어요' 1241 01:28:34,685 --> 01:28:38,063 '그러니까 제가 원하는 크리스마스 선물은' 1242 01:28:38,147 --> 01:28:41,108 '산타와 엄마도 원한다면' 1243 01:28:41,942 --> 01:28:44,194 '우리가 가족이 되는 거예요' 1244 01:28:59,793 --> 01:29:03,088 지금 결정하지 않아도 돼 1245 01:29:03,172 --> 01:29:05,382 천천히 생각해 1246 01:29:06,884 --> 01:29:08,302 가까이 있을 테니까 1247 01:29:18,687 --> 01:29:19,730 세르히오, 잠깐만 1248 01:29:26,236 --> 01:29:29,155 이모들이 베라크루스에서 메렝곤을 가져오셨어 1249 01:29:29,239 --> 01:29:30,907 안 먹어 봤다고 했잖아 1250 01:29:30,991 --> 01:29:35,370 혹시 원하면 먹어 봐도 돼 1251 01:29:38,707 --> 01:29:41,919 그리고... 앞으로 1252 01:29:43,629 --> 01:29:45,380 평생 내 곁에 있어 줄래? 1253 01:29:46,673 --> 01:29:48,342 당신과 있으면 정말 행복하거든 1254 01:29:50,886 --> 01:29:53,180 내가 딸에게 줄 수 있는 최고의 선물은 1255 01:29:55,182 --> 01:29:56,933 행복한 엄마야 1256 01:29:57,017 --> 01:29:58,852 당신이 날 행복하게 하잖아 1257 01:30:01,188 --> 01:30:03,440 전부 다 미안해 1258 01:30:05,859 --> 01:30:09,404 우리에게 한 번 더 기회를 줘서 고마워 1259 01:30:10,322 --> 01:30:12,950 생각할 시간은 필요 없어 1260 01:30:16,703 --> 01:30:17,704 어때? 1261 01:30:18,580 --> 01:30:22,167 내가 알기론 공기가 없으면 불도 없어, 맞지? 1262 01:30:37,850 --> 01:30:40,144 엄마, 저거 눈이에요? 1263 01:31:09,673 --> 01:31:12,550 최고의 크리스마스예요! 1264 01:31:12,634 --> 01:31:14,302 고마워요, 산타! 1265 01:31:14,386 --> 01:31:17,097 아니, 세르히오야 내 남자 친구 1266 01:31:17,181 --> 01:31:19,725 안녕, 만나서 반갑다, 레오 1267 01:31:20,392 --> 01:31:21,977 안녕, 세르히오 1268 01:31:22,728 --> 01:31:23,728 아가 1269 01:31:23,812 --> 01:31:26,940 체피나, 됐어 루시아는 모임에 넣지 마 1270 01:37:41,815 --> 01:37:43,816 자막: 지안 1271 01:37:43,900 --> 01:37:45,902 창작 감독 김유경 95553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.