All language subtitles for SOKO Linz 1x04 Schöpfung 2.0.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:15,120 * 2 00:00:18,960 --> 00:00:20,760 * 3 00:00:47,320 --> 00:00:50,440 * ekstatische Musik * 4 00:00:55,480 --> 00:00:57,280 Hast du den Niko g'sehn? 5 00:00:57,320 --> 00:00:58,400 Nein. 6 00:01:03,000 --> 00:01:04,560 Hast den Niko g'sehn? 7 00:01:04,600 --> 00:01:05,840 Keine Ahnung. 8 00:01:05,880 --> 00:01:08,160 Hast den Niko g'sehn? - Sorry. 9 00:01:08,200 --> 00:01:09,760 Und die Lea? - Naa. 10 00:01:09,800 --> 00:01:11,520 Hast du den Niko g'sehn? 11 00:01:12,120 --> 00:01:14,760 Ah, ich wär fast erstickt da unten! 12 00:01:16,280 --> 00:01:19,880 I kann's gar ned glauben, dass du morgen schon fliegst. 13 00:01:23,280 --> 00:01:24,880 I komm di besuchen. 14 00:01:26,280 --> 00:01:30,480 Aber heut sollt'ma das schon noch so richtig feiern, oder? 15 00:01:30,520 --> 00:01:32,000 Tun wir doch eh schon. 16 00:01:33,040 --> 00:01:34,680 I hab mehr 'dacht, ... 17 00:01:35,280 --> 00:01:36,640 .. nur wir zwei. 18 00:01:37,200 --> 00:01:38,320 Geh, Niko! 19 00:01:38,920 --> 00:01:41,320 Drüber hamma doch schon g'redet. 20 00:01:41,640 --> 00:01:43,200 Ein letztes Mal! 21 00:01:43,240 --> 00:01:46,320 Hast du den Rechner von der Gabriel gehackt? 22 00:01:48,160 --> 00:01:49,360 Und wenn? 23 00:01:50,680 --> 00:01:53,880 Was wird das? Verstehst du kein Nein? 24 00:01:53,920 --> 00:01:54,960 Geh ...! 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,680 Es war ja ganz nett mit dir, aber ... 26 00:01:57,720 --> 00:01:58,920 Nett!? 27 00:02:01,320 --> 00:02:02,920 Lass den Scheiß jetzt! 28 00:02:02,960 --> 00:02:04,200 Heast!? 29 00:02:04,920 --> 00:02:06,680 Es reicht, echt! 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,400 Los, hau ab! 31 00:02:08,440 --> 00:02:10,840 Was is mit dir falsch, Oida!? 32 00:02:11,120 --> 00:02:12,440 Hau ab! 33 00:02:15,880 --> 00:02:17,080 Hey! 34 00:02:20,280 --> 00:02:22,200 (lallend:) Wo warst du denn? 35 00:02:22,240 --> 00:02:23,560 Oben. 36 00:02:23,600 --> 00:02:25,760 Ist die Lea gar nicht bei dir? 37 00:02:29,520 --> 00:02:31,480 Ich brauch was zum Trinken. 38 00:03:03,920 --> 00:03:07,400 Lea Hoffmann, 28 Jahre alt. Doppelstaatsbürgerin. 39 00:03:07,440 --> 00:03:10,520 Vater US-Amerikaner, Mutter Österreicherin. 40 00:03:10,560 --> 00:03:12,800 Ist das dann überhaupt unser Fall? 41 00:03:12,840 --> 00:03:15,400 Ja. Nele meint, Ausland ist Ausland. 42 00:03:15,440 --> 00:03:19,920 Die Kollegen vom Mord sind froh, weil sie den Sonntag frei haben. 43 00:03:19,960 --> 00:03:22,120 Ich wollt in die Berge, wandern. 44 00:03:22,160 --> 00:03:23,400 Tinder? 45 00:03:24,280 --> 00:03:29,640 Emilia ist das Wochenende bei einer Freundin. Das muss ich ausnutzen. 46 00:03:30,760 --> 00:03:32,960 Was wissen wir noch über die Tote? 47 00:03:33,000 --> 00:03:37,280 Beide Eltern leben in den USA. Sie hat hier studiert. Informatik. 48 00:03:37,320 --> 00:03:38,440 Todeszeitpunkt? 49 00:03:38,480 --> 00:03:43,000 Der Amtsarzt schätzt, zwischen zwei und drei Uhr Früh. 50 00:03:43,040 --> 00:03:46,400 Der Student, der sie gefunden hat, kotzt noch immer. 51 00:03:46,440 --> 00:03:49,920 Er sagt, wir sollen mit ihrer Freundin sprechen. Julia Jahic. 52 00:03:51,560 --> 00:03:54,000 Die sind da oben sicher rumgeturnt. 53 00:03:54,040 --> 00:03:55,520 Oder es war ein Unfall. 54 00:03:55,560 --> 00:04:00,240 Dann sind wir doch nicht zuständig, und du kannst wandern gehen. 55 00:04:00,280 --> 00:04:02,320 Wart'ma ab, was Richie sagt. 56 00:04:02,360 --> 00:04:06,080 Was haben Sie überhaupt da oben gemacht, an einem Sonntag? 57 00:04:06,280 --> 00:04:07,520 Party. 58 00:04:07,560 --> 00:04:08,800 Inoffiziell? 59 00:04:10,280 --> 00:04:12,880 Okay. Und Sie und die Frau Hoffmann? 60 00:04:12,920 --> 00:04:16,360 Sie ist meine Freundin. Wir haben zusammeng'wohnt. 61 00:04:17,400 --> 00:04:21,640 Muss das jetzt sein? Wir sind alle ziemlich fertig deswegen. 62 00:04:21,680 --> 00:04:23,760 Ja. Muss sein. Leider. 63 00:04:24,200 --> 00:04:25,560 Okay. 64 00:04:25,600 --> 00:04:28,800 Wann haben Sie Ihre Freundin zuletzt gesehen? 65 00:04:28,840 --> 00:04:30,720 Kurz nach eins, glaub ich. 66 00:04:30,760 --> 00:04:32,280 Glauben Sie? 67 00:04:32,320 --> 00:04:36,360 Ja, i hab ned auf die Uhr g'schaut. Es war ein Durcheinander. 68 00:04:36,960 --> 00:04:38,920 Was haben Sie gefeiert? 69 00:04:39,080 --> 00:04:40,520 Ähm ... 70 00:04:40,920 --> 00:04:42,520 Ihren Abschied. 71 00:04:43,400 --> 00:04:46,720 Die Lea wollte in die USA, zum Forschen. 72 00:04:47,200 --> 00:04:48,560 Sie ... 73 00:04:49,000 --> 00:04:51,760 Das wär echt super g'wesen für sie. 74 00:04:52,720 --> 00:04:55,240 Wo waren Sie zwischen zwei und drei Uhr? 75 00:04:55,280 --> 00:04:56,360 Da. 76 00:04:56,720 --> 00:04:58,600 Dafür gibt's Zeugen? 77 00:04:58,640 --> 00:04:59,880 Sicher. 78 00:05:01,200 --> 00:05:02,960 Sind Sie von der Polizei? 79 00:05:03,000 --> 00:05:06,600 Ja. Johanna Haizinger, Sonderkommission Linz. Bitte. 80 00:05:06,640 --> 00:05:11,520 Tanja Gabriel. Ich leite hier das Institut für Künstliche Intelligenz. 81 00:05:11,560 --> 00:05:13,440 Ich bin angerufen worden. 82 00:05:14,400 --> 00:05:17,680 War sonst noch jemand da, der Lea gekannt hat? 83 00:05:17,720 --> 00:05:18,880 Eh fast alle. 84 00:05:18,920 --> 00:05:20,560 Näher gekannt hat? 85 00:05:21,760 --> 00:05:23,520 Mein Freund, Niko. 86 00:05:23,560 --> 00:05:24,880 Niko - wie noch? 87 00:05:24,920 --> 00:05:26,280 Köhler. 88 00:05:26,320 --> 00:05:28,560 Und Sie studieren alle Informatik? 89 00:05:28,600 --> 00:05:31,680 Mhm, Schwerpunkt KI. Künstliche Intelligenz. 90 00:05:31,720 --> 00:05:32,800 Schon klar. 91 00:05:32,840 --> 00:05:35,440 Haben Sie schon einen Anhaltspunkt? 92 00:05:35,480 --> 00:05:37,120 Den such ich grad. 93 00:05:38,760 --> 00:05:40,840 Sie hat bei Ihnen studiert? 94 00:05:41,480 --> 00:05:42,600 Ja. 95 00:05:42,640 --> 00:05:44,640 Wie war sie so, die Lea? 96 00:05:45,600 --> 00:05:46,720 Fleißig. 97 00:05:47,400 --> 00:05:48,960 Sehr talentiert. 98 00:05:49,840 --> 00:05:51,040 Furchtbar! 99 00:05:51,080 --> 00:05:53,360 Wo ist jetzt dieser Niko Köhler? 100 00:05:54,280 --> 00:05:56,040 Der is früher 'gangen. 101 00:05:56,560 --> 00:05:57,800 Was war? 102 00:05:57,840 --> 00:06:01,120 Nix war. Der hat einfach keinen Bock mehr g'habt. 103 00:06:01,400 --> 00:06:03,800 Wann war das ungefähr? 104 00:06:04,720 --> 00:06:06,520 Keine Ahnung, so ... 105 00:06:07,520 --> 00:06:09,920 Ich hab nicht auf die Uhr g'schaut. 106 00:06:09,960 --> 00:06:11,920 Ich glaub, drei, halb vier. 107 00:06:13,320 --> 00:06:15,360 Danke. Das war's. 108 00:06:15,400 --> 00:06:18,720 Sie war so begabt, die Beste in ihrem Jahrgang. 109 00:06:18,760 --> 00:06:21,960 Sie hat noch das ganze Leben vor sich gehabt! 110 00:06:22,000 --> 00:06:26,240 Hätte eine Mega-Karriere machen können. Und dann so was! 111 00:06:29,840 --> 00:06:31,120 Gab's Neider? 112 00:06:34,080 --> 00:06:35,440 Die gibt's immer. 113 00:06:36,240 --> 00:06:40,800 Aber wir haben hier am Institut einen wirklich tollen Teamgeist. 114 00:06:52,600 --> 00:06:56,880 (Anrufbeantworter:) "Hier ist der Niko. Du weißt ja, wie's geht." 115 00:07:18,160 --> 00:07:20,080 Sie haben sie gemocht? 116 00:07:21,360 --> 00:07:25,240 Ich habe ihre Doktorarbeit betreut. 117 00:07:26,560 --> 00:07:27,760 Thema? 118 00:07:28,640 --> 00:07:29,840 Hm? 119 00:07:29,880 --> 00:07:32,040 Das Thema der Doktorarbeit? 120 00:07:32,800 --> 00:07:37,520 Künstliche Intelligenz in einer postindustriellen Gesellschaft. 121 00:07:38,360 --> 00:07:41,000 Die Frau Hoffmann wollte in die USA? 122 00:07:41,040 --> 00:07:42,320 Ja. 123 00:07:42,680 --> 00:07:43,840 Ans MIT. 124 00:07:44,400 --> 00:07:46,360 Was ich bedauert hab. 125 00:07:47,520 --> 00:07:50,200 Ich hätt sie noch gern dabehalten. 126 00:07:50,240 --> 00:07:51,720 An der Kepler. 127 00:07:52,200 --> 00:07:54,480 Wo waren Sie gestern Nacht? 128 00:07:54,800 --> 00:07:56,760 Zwischen zwei und drei? 129 00:07:57,360 --> 00:07:59,080 Reine Routine. 130 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Zu Hause. 131 00:08:01,240 --> 00:08:02,880 In meinem Bett. 132 00:08:13,160 --> 00:08:14,320 Guten Morgen! 133 00:08:14,360 --> 00:08:17,120 Für meinen Geschmack ein bisschen früh. 134 00:08:17,160 --> 00:08:21,520 Ich wollt heut Vormittag mit meinem Freund an der Donau sitzen. 135 00:08:21,560 --> 00:08:25,000 Aber ... Genickbruch nach einem Sturz aus großer Höhe. 136 00:08:25,040 --> 00:08:27,240 Kann's ein Unfall gewesen sein? 137 00:08:27,280 --> 00:08:32,080 Sie hat längliche Hämatome an den Schultern und im oberen Brustbereich. 138 00:08:32,120 --> 00:08:36,120 Das heißt, sie wurde gestoßen? Von der Terrasse? 139 00:08:36,160 --> 00:08:39,400 Vom Aussichtgenießen sind sie nicht, die Hämatome. 140 00:08:39,440 --> 00:08:42,800 Okay. Fremdverschulden, Spurensicherung. Ben und Joe. 141 00:08:42,840 --> 00:08:44,120 Gute Arbeit, Richie! 142 00:08:44,320 --> 00:08:45,760 Danke, Nele. Ciao! 143 00:08:47,280 --> 00:08:49,840 Heut wird's nix mehr mit'm Wandern. 144 00:08:49,880 --> 00:08:51,840 Ja. Is eh nicht so meins. 145 00:08:51,880 --> 00:08:53,000 Echt jetzt? 146 00:08:57,080 --> 00:08:58,400 Was is los? 147 00:08:58,440 --> 00:09:00,400 Nix. Alles okay. 148 00:09:00,440 --> 00:09:02,600 Was bist du so langsam? - Ah! 149 00:09:07,920 --> 00:09:09,240 Herr Köhler? 150 00:09:09,280 --> 00:09:10,800 Das is mein Cousin. 151 00:09:10,840 --> 00:09:12,120 Und Sie sind ...? 152 00:09:12,160 --> 00:09:13,560 Matthias Steiner. 153 00:09:13,600 --> 00:09:15,960 Oida, es is Sonntag in der Früh! 154 00:09:16,000 --> 00:09:18,360 Is' eh okay, wenn wir reinkommen? 155 00:09:21,240 --> 00:09:26,160 Sonderkommission Linz, Halberg. Das ist meine Kollegin Haizinger. 156 00:09:26,200 --> 00:09:28,920 Oida, doch ned wegen der Party gestern? 157 00:09:28,960 --> 00:09:33,200 Haben Sie mit Lea Hoffmann geredet? Gestern auf der Party? 158 00:09:33,240 --> 00:09:34,320 Ja ... 159 00:09:34,360 --> 00:09:35,480 Wieso? 160 00:09:35,520 --> 00:09:37,240 Wir haben eine Aussage, 161 00:09:37,280 --> 00:09:41,600 dass Sie um zwei Uhr nachts auf der Dachterrasse waren. Mit ihr. 162 00:09:41,640 --> 00:09:42,960 Ja, kann sein. 163 00:09:43,280 --> 00:09:44,640 I glaub schon. 164 00:09:44,680 --> 00:09:46,560 Glauben reicht aber nicht. 165 00:09:46,600 --> 00:09:49,200 Ja, i bin oben g'wesen mit ihr. 166 00:09:49,240 --> 00:09:53,160 I weiß nur ned genau, ob das um zwei Uhr war. Is das so wichtig? 167 00:09:53,200 --> 00:09:54,240 Ja. 168 00:09:54,840 --> 00:09:56,240 Is wichtig. 169 00:09:57,440 --> 00:09:59,520 Die Lea Hoffmann is tot. 170 00:10:04,920 --> 00:10:06,160 Wie ... 171 00:10:07,960 --> 00:10:10,200 Wie is das passiert? 172 00:10:10,240 --> 00:10:13,280 Wie lang waren Sie mit ihr auf der Terrasse? 173 00:10:13,840 --> 00:10:15,040 Wieso? 174 00:10:15,080 --> 00:10:17,560 Weil jemand nachg'holfen hat. 175 00:10:17,880 --> 00:10:20,120 Beim Tod von der Frau Hoffmann. 176 00:10:23,680 --> 00:10:25,320 Scheiße! 177 00:10:33,000 --> 00:10:34,800 I war das ned, ehrlich. 178 00:10:34,840 --> 00:10:36,040 Also? 179 00:10:36,440 --> 00:10:37,880 Wie lang? 180 00:10:37,920 --> 00:10:40,840 Keine Ahnung. Ned lang. Viertelstund vielleicht. 181 00:10:40,880 --> 00:10:42,080 Und dann? 182 00:10:42,600 --> 00:10:44,200 Dann bin i wieder runter. 183 00:10:44,240 --> 00:10:45,920 Und die Frau Hoffmann? 184 00:10:45,960 --> 00:10:48,000 Die is oben 'blieben. 185 00:10:48,040 --> 00:10:49,360 Warum? 186 00:10:50,120 --> 00:10:52,040 War dort oben irgendwas? 187 00:10:52,080 --> 00:10:53,240 Naa. 188 00:10:54,760 --> 00:10:56,000 Also doch. 189 00:10:57,840 --> 00:10:59,160 Naa! 190 00:11:07,320 --> 00:11:08,960 Matthias ...? 191 00:11:09,200 --> 00:11:10,680 Steiner. 192 00:11:10,720 --> 00:11:12,720 Haben Sie Lea auch gekannt? 193 00:11:12,760 --> 00:11:14,080 Sicher. 194 00:11:14,240 --> 00:11:16,840 Waren Sie gestern auch auf der Party? 195 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 Nein. 196 00:11:19,520 --> 00:11:21,280 Was studieren Sie? 197 00:11:21,320 --> 00:11:23,960 I studier ned. I arbeit in der Diözese. 198 00:11:24,320 --> 00:11:25,520 Na? 199 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 Ja. 200 00:11:26,960 --> 00:11:31,880 Also noch einmal: Was haben Sie und die Frau Hofmann da oben g'macht? 201 00:11:31,920 --> 00:11:33,480 Wir ham nur g'redet. 202 00:11:33,520 --> 00:11:34,800 Und dann? 203 00:11:34,840 --> 00:11:37,080 Nix. Dann bin i eh bald heim. 204 00:11:38,320 --> 00:11:39,920 Und Ihre Freundin? 205 00:11:39,960 --> 00:11:42,720 Die wollt noch a bissl länger bleiben. 206 00:11:48,080 --> 00:11:49,720 Frau Jahic! 207 00:11:51,360 --> 00:11:53,400 Kommen Sie bitte mal! 208 00:12:09,360 --> 00:12:12,520 Mmh, da komm ich gerade richtig! 209 00:12:12,560 --> 00:12:14,480 Musst du dir erst verdienen. 210 00:12:14,520 --> 00:12:16,840 Ich opfere euch meinen Sonntag! 211 00:12:16,880 --> 00:12:18,320 Du musst auf die Uni. 212 00:12:18,360 --> 00:12:22,160 Hör dich dort um, was die so reden über die Lea Hoffmann. 213 00:12:22,200 --> 00:12:23,440 Joe? 214 00:12:23,480 --> 00:12:25,560 Er ist wie gemacht dafür! 215 00:12:27,680 --> 00:12:29,040 Wegzehrung. 216 00:12:29,080 --> 00:12:30,520 Danke schön! 217 00:12:30,560 --> 00:12:31,720 Ah ... 218 00:12:31,920 --> 00:12:33,840 Was sag ich, wer ich bin? 219 00:12:37,720 --> 00:12:39,360 Du bist der Aleks. 220 00:12:42,160 --> 00:12:43,400 Viel Glück! 221 00:12:43,440 --> 00:12:44,600 Okay. 222 00:13:10,960 --> 00:13:14,080 (Ben:) Frau Jahic, Sonderkommission Linz. 223 00:13:15,480 --> 00:13:16,840 Fuck! 224 00:13:25,720 --> 00:13:27,560 Kommen wir ungelegen? 225 00:13:27,600 --> 00:13:29,000 Nein, bitte ... 226 00:13:29,040 --> 00:13:31,680 Wir möchten uns in Leas Zimmer umsehen. 227 00:13:31,720 --> 00:13:33,240 Es ist da hinten. 228 00:13:48,080 --> 00:13:50,840 Hat die Lea einen festen Freund gehabt? 229 00:13:50,880 --> 00:13:54,400 Naa, feste Beziehungen waren nicht so ihr Ding. 230 00:13:54,440 --> 00:13:57,480 Sie hat sich eher in die Arbeit reingehängt. 231 00:13:57,520 --> 00:13:58,920 Bettgeschichten? 232 00:14:01,120 --> 00:14:05,880 Ist Ihnen irgendwas Ungewöhnliches aufgefallen in letzter Zeit? 233 00:14:05,920 --> 00:14:07,160 Naa. 234 00:14:07,200 --> 00:14:09,800 Sie wirken aber nicht sehr sicher. 235 00:14:09,840 --> 00:14:14,920 Ich bin etwas durcheinander. Ich denk, das verstehen Sie sicher. 236 00:14:15,800 --> 00:14:17,080 Der Niko? 237 00:14:17,600 --> 00:14:20,840 Wie war das Verhältnis zwischen den beiden? 238 00:14:22,840 --> 00:14:25,760 Wir waren oft zu dritt unterwegs. 239 00:14:25,800 --> 00:14:29,360 Er wohnt ja quasi da. Die meiste Zeit. 240 00:14:35,200 --> 00:14:36,280 Ah! 241 00:14:38,200 --> 00:14:40,120 Den bringen wir wieder. 242 00:14:40,160 --> 00:14:41,440 Okay. 243 00:14:41,480 --> 00:14:42,720 Danke. 244 00:14:45,440 --> 00:14:46,960 Okay. 245 00:14:54,240 --> 00:14:57,240 Die sind da richtig spitze, an der Kepler. 246 00:14:57,280 --> 00:14:59,520 Die haben als erste Uni in Europa 247 00:14:59,560 --> 00:15:02,600 ein Studium in Künstlicher Intelligenz angeboten. 248 00:15:02,640 --> 00:15:05,160 Natürliche Intelligenz wär mir lieber. 249 00:15:05,200 --> 00:15:06,360 Hello! 250 00:15:06,400 --> 00:15:08,000 Das ging ja schnell. 251 00:15:08,040 --> 00:15:10,040 Ja, Sonntag. Keiner da. 252 00:15:11,120 --> 00:15:15,000 Ein paar hab ich erwischt, aber keiner hat was gesehen. 253 00:15:15,040 --> 00:15:19,640 Die waren da schon alle blunznfett. Sternhagelvoll. Besoffen! 254 00:15:19,680 --> 00:15:24,840 Sehr beliebt war die auf jeden Fall nicht, die Lea. Voll die Streberin. 255 00:15:24,880 --> 00:15:29,040 Und sie hat sich mit dieser Julia gefetzt, vor ein paar Tagen. 256 00:15:29,080 --> 00:15:32,160 Interessant. Davon hat sie nichts erzählt. 257 00:15:32,200 --> 00:15:35,040 Die beste Freundin hat Erinnerungslücken. 258 00:15:35,080 --> 00:15:37,840 Der muss gleich morgen Früh in die IT. 259 00:15:37,880 --> 00:15:39,000 Jawohl. 260 00:15:39,040 --> 00:15:40,280 Ah ja! 261 00:15:40,320 --> 00:15:42,960 Am Institut war grad ein Riesenkrach. 262 00:15:43,000 --> 00:15:46,840 Weil jemand den Rechner gehackt hat von einer Professor ... 263 00:15:46,880 --> 00:15:47,880 ... Gabriel? 264 00:15:47,920 --> 00:15:52,120 Ja, Gabriel. Irgendwer wollt sich die Prüfungsfragen checken. 265 00:15:53,680 --> 00:15:54,960 Okay. 266 00:15:55,840 --> 00:15:57,000 Ciao! 267 00:16:24,640 --> 00:16:25,880 Hi! 268 00:16:27,760 --> 00:16:29,160 Hi! 269 00:16:29,360 --> 00:16:32,040 Warum hast ned g'sagt, dass du herkommst? 270 00:16:32,080 --> 00:16:33,720 Ich wollt allein sein. 271 00:16:35,360 --> 00:16:38,280 Wer hat das Foto von ihr da hing'stellt? 272 00:16:39,200 --> 00:16:41,280 Das passt da überhaupt ned! 273 00:16:41,320 --> 00:16:42,640 Keine Ahnung. 274 00:16:43,520 --> 00:16:44,960 So ein Drecksfoto! 275 00:16:45,000 --> 00:16:47,560 Da war s' doch total besoffen! 276 00:16:47,600 --> 00:16:48,920 Naa ... 277 00:16:48,960 --> 00:16:51,520 Siehst du's ned? Sicher war sie besoffen. 278 00:16:51,560 --> 00:16:54,160 Das war von dem Festl letzten Monat. 279 00:16:54,200 --> 00:16:55,400 Spinnst du? 280 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 Das hat wer absichtlich g'macht. 281 00:16:57,600 --> 00:17:01,640 Du hast es eh kaum erwarten können, dass sie nach Amerika geht. 282 00:17:01,680 --> 00:17:02,800 Bullshit. 283 00:17:02,840 --> 00:17:04,960 Stimmt's vielleicht ned? - Naa! 284 00:17:05,000 --> 00:17:06,880 Hörts auf! Das bringt nix. 285 00:17:06,920 --> 00:17:10,040 Dann soll die Julia das Foto morgen austauschen. 286 00:17:18,600 --> 00:17:20,280 Was is? Kommst mit? 287 00:17:20,320 --> 00:17:22,160 I muss noch einmal weg. 288 00:17:26,320 --> 00:17:27,680 Und du? 289 00:17:54,720 --> 00:17:55,880 Morgen! 290 00:17:55,920 --> 00:18:00,400 Mein Gott, bist du gut gelaunt. Ich hoff, die Nachbarin auch. 291 00:18:00,440 --> 00:18:01,680 No Comment. 292 00:18:01,720 --> 00:18:03,760 Ich komm schon von der Gabriel. 293 00:18:03,800 --> 00:18:06,840 Wegen der Geschichte mit den Prüfungsfragen. 294 00:18:06,880 --> 00:18:09,720 Wir bekommen eine Liste der Kursteilnehmer. 295 00:18:09,760 --> 00:18:13,880 Was ist schwieriger? Den PC hacken oder für die Prüfung lernen? 296 00:18:13,920 --> 00:18:16,760 Vielleicht hat wer für die Fragen bezahlt. 297 00:18:16,800 --> 00:18:21,400 Angenommen, Lea hat gewusst, wer: Dann wäre das ein Mordmotiv. 298 00:18:21,440 --> 00:18:25,200 Wenn sie's sagt, dann fliegt derjenige von der Uni. 299 00:18:26,520 --> 00:18:27,800 Was ist los? 300 00:18:29,360 --> 00:18:30,520 Nix. 301 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 Alles in Ordnung. 302 00:18:34,640 --> 00:18:36,080 * Handy * 303 00:18:36,120 --> 00:18:37,320 Richie. 304 00:18:42,800 --> 00:18:44,080 Was gibt's? 305 00:18:44,120 --> 00:18:47,400 Hautpartikel unter den Fingernägeln der Toten. 306 00:18:48,680 --> 00:18:50,000 Darf ich? 307 00:18:50,040 --> 00:18:51,360 Mhm. 308 00:18:52,840 --> 00:18:54,560 Sind schon im Labor. 309 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 Nicht mehr meine Zuständigkeit. 310 00:18:57,360 --> 00:19:01,480 Sie hat einen Schwangerschaftsabbruch durchführen lassen. 311 00:19:01,520 --> 00:19:02,640 Was? 312 00:19:02,680 --> 00:19:05,840 Einen Schwangerschaftsabbruch. Nicht lange her. 313 00:19:05,880 --> 00:19:07,880 Holen wir uns den Niko her. 314 00:19:16,280 --> 00:19:17,680 Richie! 315 00:19:17,720 --> 00:19:18,840 Mhm? 316 00:19:19,120 --> 00:19:21,320 Hast du was gegen Schmerzen? 317 00:19:21,680 --> 00:19:23,000 Was hast denn? 318 00:19:23,560 --> 00:19:25,920 Kopfweh. Seit gestern. Lästig. 319 00:19:25,960 --> 00:19:28,960 Wenn du Schmerzen hast, geh lieber zum Arzt. 320 00:19:29,000 --> 00:19:30,680 Aber das tu ich ja! 321 00:19:30,720 --> 00:19:31,960 Ah ja. 322 00:19:32,000 --> 00:19:33,320 Lieblingsarzt. 323 00:19:33,360 --> 00:19:34,840 Nett von dir. 324 00:19:34,880 --> 00:19:39,680 Aber für eine Patientin von mir bist du mir ein bisschen zu vital. 325 00:19:39,720 --> 00:19:41,200 Noch. 326 00:19:42,320 --> 00:19:45,240 Okay. Ich hab da was ganz Leichtes. 327 00:19:45,280 --> 00:19:47,960 Kriegst du übrigens in jeder Apotheke. 328 00:19:50,560 --> 00:19:52,800 Ja, das ist ganz gut. 329 00:19:54,000 --> 00:19:55,320 Danke. 330 00:19:56,600 --> 00:19:58,640 Und lass das anschauen, gell? 331 00:19:58,680 --> 00:20:01,240 Mach ich, Mama. - Bitte. 332 00:20:16,920 --> 00:20:18,480 Lea war schwanger. 333 00:20:20,760 --> 00:20:22,480 Was? 334 00:20:22,520 --> 00:20:24,360 Waren Sie der Vater? 335 00:20:26,680 --> 00:20:30,160 Ich hab keine Ahnung. Sie hat nie was davon g'sagt. 336 00:20:30,200 --> 00:20:32,680 Aber Sie waren im Bett mit ihr? 337 00:20:32,720 --> 00:20:34,240 Ja. Nur zwei Mal. 338 00:20:35,080 --> 00:20:36,840 Ein Mal reicht ja. 339 00:20:38,840 --> 00:20:41,640 Hat Ihre Freundin was mitgekriegt? 340 00:20:44,720 --> 00:20:46,920 Das denken wir Männer ja oft. 341 00:20:47,680 --> 00:20:50,120 Dass die Freundin nix mitkriegt. 342 00:20:54,520 --> 00:20:56,320 Wie läuft's im Studium? 343 00:20:57,600 --> 00:20:58,760 Eh okay. 344 00:21:01,800 --> 00:21:06,520 Und die Prüfung von der Professorin Gabriel? Kein Problem? 345 00:21:06,880 --> 00:21:09,920 Jemand hat ja die Prüfungsfragen geklaut. 346 00:21:11,800 --> 00:21:13,680 Jemand aus Ihrem Kurs. 347 00:21:15,600 --> 00:21:19,280 Vielleicht hat ja die Lea gewusst, wer. 348 00:21:19,320 --> 00:21:22,600 Das reizt Sie ja. Dieses Spiel mit dem Risiko. 349 00:21:22,640 --> 00:21:24,400 Ich war das aber nicht! 350 00:21:24,440 --> 00:21:27,680 Gut für Sie, weil sonst war's das mit der Uni. 351 00:21:27,720 --> 00:21:30,840 Warum haben Ihre Freundin und Lea gestritten? 352 00:21:30,880 --> 00:21:35,480 Weil sie enttäuscht war von ihr. - Weil Sie was gehabt haben mit ihr? 353 00:21:35,520 --> 00:21:37,000 Naa, nicht deswegen! 354 00:21:43,040 --> 00:21:44,360 Sondern? 355 00:21:58,080 --> 00:22:00,280 Haben Sie die Mails gelöscht? 356 00:22:00,320 --> 00:22:02,440 Die Polizei hat den Laptop. 357 00:22:02,480 --> 00:22:03,720 Wie bitte? 358 00:22:03,760 --> 00:22:07,640 Die Polizei hat den Laptop mitgenommen! Es tut mir leid. 359 00:22:07,680 --> 00:22:10,040 Die standen plötzlich vor der Tür. 360 00:22:10,080 --> 00:22:13,960 Okay, kann man nix machen. Mir wird schon was einfallen. 361 00:22:14,000 --> 00:22:16,280 Ich hab's wirklich probiert! 362 00:22:18,280 --> 00:22:21,120 Würden Sie mich trotzdem unterstützen? 363 00:22:21,840 --> 00:22:24,320 Die Stelle am MIT ist jetzt frei. 364 00:22:24,360 --> 00:22:28,440 Wenn Sie mir eine Empfehlung schreiben, wär das sehr hilf... 365 00:22:28,480 --> 00:22:33,040 Sie haben noch kein einziges Papier veröffentlicht. Die Lea ... 366 00:22:33,080 --> 00:22:35,600 Ja, aber ich war im Team von der Lea. 367 00:22:35,640 --> 00:22:38,920 Wir wissen beide, wer die treibende Kraft war. 368 00:22:38,960 --> 00:22:42,560 Übrigens, bevor sich jemand falsche Hoffnungen macht: 369 00:22:42,600 --> 00:22:45,040 Die Prüfungsfragen werden geändert. 370 00:22:45,080 --> 00:22:46,680 Frau Jahic! 371 00:23:05,960 --> 00:23:07,200 Fuck! 372 00:23:22,520 --> 00:23:24,000 Was ist los? 373 00:23:29,760 --> 00:23:32,200 Ärgern Sie sich nie, oder was? 374 00:23:32,240 --> 00:23:33,840 Doch, sicher. 375 00:23:35,160 --> 00:23:37,800 Ihre Mitbewohnerin war schwanger. 376 00:23:40,200 --> 00:23:42,880 Hat sie Ihnen nichts davon erzählt? 377 00:23:42,920 --> 00:23:47,680 Ich hab mitkriegt, dass sie einen Schwangerschaftstest 'kauft hat. 378 00:23:47,720 --> 00:23:49,880 Aber sie hat g'sagt, da is nix. 379 00:23:49,920 --> 00:23:51,360 Dieses Arschloch! 380 00:23:51,400 --> 00:23:52,640 Wer jetzt? 381 00:23:52,960 --> 00:23:54,440 Die Lea? 382 00:23:54,680 --> 00:23:55,840 Oder Ihr Freund? 383 00:23:55,880 --> 00:24:00,760 Wer sagt, dass es der Niko war? Die Bitch hat vor keinem haltg'macht! 384 00:24:01,240 --> 00:24:04,400 So reden Sie über Ihre allerbeste Freundin? 385 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 Wenn nicht Niko, wer dann? 386 00:24:08,520 --> 00:24:13,240 Keine Ahnung. Ihre Fuck-Boys hat sie nie in die Wohnung g'lassen. 387 00:24:13,280 --> 00:24:14,880 Wenigstens das! 388 00:24:15,840 --> 00:24:20,320 Wir haben gehört, Sie haben ihr geholfen bei der Doktorarbeit. 389 00:24:20,360 --> 00:24:23,040 Von wem haben Sie das? Vom Niko? 390 00:24:24,560 --> 00:24:27,240 Ja. Bei allem hab ich ihr g'holfen. 391 00:24:27,840 --> 00:24:30,640 Sie hat die Zeit für was anderes gebraucht. 392 00:24:30,680 --> 00:24:31,720 Für was? 393 00:24:31,760 --> 00:24:34,120 So genau weiß ich das auch nicht. 394 00:24:34,160 --> 00:24:37,200 Sie war besessen von so einem Gehirn-Chip. 395 00:24:37,920 --> 00:24:39,720 Ja, ich mein ... 396 00:24:39,760 --> 00:24:42,480 Früher waren wir wirklich Freundinnen. 397 00:24:42,520 --> 00:24:46,840 Wir haben über alles geredet, aber sie hat sich so verändert. 398 00:24:46,880 --> 00:24:47,880 * Handy * 399 00:24:47,920 --> 00:24:50,160 War voll auf dem Karriere-Trip. 400 00:24:50,200 --> 00:24:53,400 Hat sich g'nommen, was sie 'braucht hat. Von allen. 401 00:24:54,520 --> 00:24:58,440 Matthias, dieser Cousin von Niko: War der befreundet mit Lea? 402 00:24:59,080 --> 00:25:00,560 Na ja ... 403 00:25:00,600 --> 00:25:02,680 Der war in letzter Zeit öfters da. 404 00:25:02,720 --> 00:25:06,240 Aber sie hat ihn nur wegen Religion was g'fragt. 405 00:25:06,280 --> 00:25:08,520 Dann hat er sie voll g'nervt. 406 00:25:10,320 --> 00:25:11,760 Okay ... 407 00:25:33,800 --> 00:25:34,800 Hallo! 408 00:25:34,840 --> 00:25:36,040 Hallo! 409 00:25:36,080 --> 00:25:37,600 Der Niko is auf der Uni. 410 00:25:37,640 --> 00:25:40,160 Wir wollten eh zu Ihnen. - Zu mir? 411 00:25:40,200 --> 00:25:43,120 Was ham S' immer bei der Lea Hoffmann g'macht? 412 00:25:43,160 --> 00:25:44,680 G'redet. - Worüber? 413 00:25:44,720 --> 00:25:46,480 Künstliche Intelligenz. 414 00:25:46,520 --> 00:25:49,000 Ich dachte, Sie arbeiten in der Pfarre. 415 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 Diözese. 416 00:25:50,120 --> 00:25:52,520 Worum ging's in diesen Gesprächen? 417 00:25:52,560 --> 00:25:57,400 Was Maschinen können dürfen. Ethische Fragen, für ihre Dissertation. 418 00:25:57,440 --> 00:26:01,440 I wollt ja mal Priester werden, hab das aber dann verworfen. 419 00:26:01,480 --> 00:26:05,040 Wo waren Sie vorgestern Nacht? - Nachtgebet im Dom. 420 00:26:05,080 --> 00:26:07,360 Wissen Sie, das das bedeutet? 421 00:26:08,920 --> 00:26:10,040 Naa. 422 00:26:10,080 --> 00:26:12,920 Aber die Nachricht ist von Ihnen an Lea. 423 00:26:12,960 --> 00:26:16,960 Ja. Da is' aber um was anderes 'gangen. Die Sache mit'm Niko ... 424 00:26:17,000 --> 00:26:21,680 Die ham in unserer Wohnung rumg'macht und i hab g'sagt, das muss aufhören! 425 00:26:21,720 --> 00:26:23,960 Wie hat die Lea darauf reagiert? 426 00:26:24,000 --> 00:26:28,520 Sie hat g'sagt, das geht mich nix an, und hat mich rausg'schmissen. 427 00:26:28,560 --> 00:26:30,960 Haben Sie auch mit ihr g'schlafen? 428 00:26:31,520 --> 00:26:32,800 I muss jetzt ... 429 00:26:34,160 --> 00:26:35,720 Was hältst du von ihm? 430 00:26:36,160 --> 00:26:37,360 Schwer zu sagen. 431 00:26:38,800 --> 00:26:40,880 Überprüfen wir sein Alibi! 432 00:26:40,920 --> 00:26:43,520 Ja, kannst du das bitte machen? 433 00:26:44,800 --> 00:26:46,040 Okay. 434 00:26:47,960 --> 00:26:50,600 Bringst mich im Kommissariat vorbei? 435 00:26:51,000 --> 00:26:52,160 Klar. 436 00:26:56,760 --> 00:26:58,000 Julia? 437 00:26:59,840 --> 00:27:02,680 Nimm deinen Scheißdreck und verschwind! 438 00:27:03,760 --> 00:27:05,760 Julia, lass uns drüber reden! 439 00:27:05,800 --> 00:27:08,000 Du hast meine Freundin g'vögelt! 440 00:27:08,600 --> 00:27:09,880 Nur ein Mal! 441 00:27:09,920 --> 00:27:12,560 Mir is wurscht, wie oft. Verpiss dich! 442 00:27:12,600 --> 00:27:14,920 Oida! Das ist von ihr aus'gangen. 443 00:27:21,640 --> 00:27:23,360 * Poltern im Hintergrund * 444 00:27:43,200 --> 00:27:46,000 * beklemmende Musik * 445 00:28:25,440 --> 00:28:28,560 Sie sollten das von einem Arzt anschauen lassen. 446 00:28:28,600 --> 00:28:31,240 Naa, passt schon. Es ist nix 'brochen. 447 00:28:31,280 --> 00:28:34,280 Nur ein bissl Nasenbluten, das geht schon. 448 00:28:35,480 --> 00:28:37,240 Was haben die g'sucht? 449 00:28:38,320 --> 00:28:39,640 Keine Ahnung. 450 00:28:41,800 --> 00:28:45,880 Vielleicht den Gehirnchip, von dem Sie mir erzählt haben? 451 00:28:45,920 --> 00:28:47,520 Das kann schon sein. 452 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 Mann oder Frau? 453 00:28:51,480 --> 00:28:52,760 Ähm ... 454 00:28:53,520 --> 00:28:55,360 Das hab ich nicht g'sehn. 455 00:28:57,040 --> 00:28:59,640 Irgendwer hat mir ... ähm ... 456 00:29:00,680 --> 00:29:03,240 ... die Tür aufs Gesicht 'knallt. 457 00:29:03,280 --> 00:29:07,960 Und dann is mir schwarz g'worden, leider. Ich hab nix mit'kriegt. 458 00:29:11,720 --> 00:29:12,840 Okay. 459 00:29:13,480 --> 00:29:16,480 Ich schick die Spurensicherung vorbei. 460 00:29:17,640 --> 00:29:19,400 Und Sie greifen da nix an! 461 00:29:19,440 --> 00:29:20,520 Ja. 462 00:29:22,520 --> 00:29:23,680 'tschuldigung! 463 00:29:29,240 --> 00:29:30,800 Es tut mir leid. 464 00:29:31,440 --> 00:29:33,680 Ich hab so Angst gehabt! 465 00:29:37,880 --> 00:29:40,240 Soll ich noch ein bissl bleiben? 466 00:29:43,640 --> 00:29:45,680 (schluchzend:) Ja, bitte. 467 00:30:05,640 --> 00:30:08,440 Hat s' di endlich rausg'schmissen? 468 00:30:08,480 --> 00:30:10,960 Kümmer di um deinen eigenen Scheiß. 469 00:30:12,680 --> 00:30:16,000 Das war ned in Ordnung, was ihr g'macht habt. 470 00:30:16,040 --> 00:30:19,480 Geh Matthias, spar dir deine Moralpredigt. Bitte! 471 00:30:19,520 --> 00:30:23,680 Du hast dich versündigt. Ihr habts euch beide versündigt. 472 00:30:23,720 --> 00:30:27,960 Soll i bei dir jetzt auch noch beichten? Scheiß doch drauf! 473 00:30:39,160 --> 00:30:40,440 Fehlt dir was? 474 00:30:40,480 --> 00:30:42,320 Ja. Ein gutes Motiv. 475 00:30:44,440 --> 00:30:49,120 Ah, schon zurück aus der Kirche? Heiligenschein schön aufpoliert? 476 00:30:49,160 --> 00:30:50,480 Dafür war keine Zeit. 477 00:30:50,520 --> 00:30:55,280 Aber ich weiß, warum Matthias seine Priesterlaufbahn beenden musste. 478 00:30:55,320 --> 00:30:57,560 Er musste? Matthias, der Cousin? 479 00:30:57,600 --> 00:31:01,400 Ja, genau. Zuerst wollten sie nicht damit rausrücken. 480 00:31:01,440 --> 00:31:04,920 Anscheinend hat er sich an den Opferstöcken bedient. 481 00:31:04,960 --> 00:31:08,600 Das haben die intern geregelt. Und sein Alibi stimmt. 482 00:31:08,640 --> 00:31:10,480 Er war bei diesem Nachtgebet. 483 00:31:10,640 --> 00:31:13,800 Haben wir endlich Zugriff auf den Laptop des Opfers? 484 00:31:13,960 --> 00:31:17,840 Nein, alles ist mehrfach gesichert. Aber die E-Mails haben wir. 485 00:31:17,880 --> 00:31:21,120 Eine IT-Firma aus Amerika bietet ihr viel Geld an, 486 00:31:21,160 --> 00:31:24,520 wenn sie nicht ans MIT geht, sondern zu ihnen. 487 00:31:24,560 --> 00:31:27,240 Der Gehirnchip wird immer interessanter. 488 00:31:27,280 --> 00:31:29,000 Wenn der so wertvoll ist. 489 00:31:29,040 --> 00:31:32,480 Kann schon sein, dass Lea da an was Großem dran war. 490 00:31:32,520 --> 00:31:35,840 Die Kepler ist vorne mit dabei bei der Forschung. 491 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 Was ist das? 492 00:31:36,960 --> 00:31:42,040 Arg! So was würd ich nie einer Frau schreiben, wenn sie noch so super is. 493 00:31:42,080 --> 00:31:44,400 Das ist ganz schön intim und ... 494 00:31:44,600 --> 00:31:46,040 ... persönlich. 495 00:31:46,080 --> 00:31:47,240 An wen? 496 00:31:52,760 --> 00:31:55,240 Verdächtigen Sie jetzt etwa mich? 497 00:32:08,800 --> 00:32:10,920 Ist diese E-Mail von Ihnen? 498 00:32:11,280 --> 00:32:13,520 Wir hatten eine Affäre. Na und? 499 00:32:13,560 --> 00:32:17,600 Ist das heutzutage noch immer nix Selbstverständliches? 500 00:32:17,640 --> 00:32:21,880 Sie war Ihre Studentin. Da besteht ein Abhängigkeitsverhältnis. 501 00:32:21,920 --> 00:32:24,920 Ich habe Lea immer gefördert, sie unterstützt. 502 00:32:24,960 --> 00:32:29,120 Ich hätte ihr ein Forschungs- stipendium bei uns verschafft. 503 00:32:29,160 --> 00:32:30,520 Damit sie bleibt. 504 00:32:30,560 --> 00:32:33,640 Sie wollte aber trotzdem zu den Amerikanern. 505 00:32:33,680 --> 00:32:35,920 Waren Sie deswegen eifersüchtig? 506 00:32:35,960 --> 00:32:39,120 Oder weil sie auch mit Männern im Bett war? 507 00:32:43,600 --> 00:32:45,160 Das war ich auch. 508 00:32:47,280 --> 00:32:51,120 Und warum waren die Amerikaner so scharf auf die Lea? 509 00:32:51,160 --> 00:32:54,160 Das müssen sie schon die Amerikaner fragen. 510 00:32:54,200 --> 00:32:58,520 Und wenn ich die Amerikaner fragen würde, was wär die Antwort? 511 00:32:58,560 --> 00:32:59,720 Gehirnchip? 512 00:33:01,200 --> 00:33:05,560 Was war das für ein Chip, an dem Frau Hoffmann geforscht hat? 513 00:33:06,160 --> 00:33:09,040 Stellen Sie sich einen winzigen Chip vor, 514 00:33:09,080 --> 00:33:13,160 der mit einem kleinen Eingriff ins Gehirn implantiert wird. 515 00:33:13,200 --> 00:33:15,040 Klingt nach Frankenstein. 516 00:33:15,080 --> 00:33:18,320 Keineswegs. Dieser Chip kann mit einer Handy-App 517 00:33:18,360 --> 00:33:21,200 mit den Neuronen im Gehirn kommunizieren. 518 00:33:21,240 --> 00:33:22,880 Wozu soll das gut sein? 519 00:33:22,920 --> 00:33:26,360 Wenn das gelingt, lassen sich damit Ängste lindern. 520 00:33:26,400 --> 00:33:28,560 Schmerzen, Gedächtnisschwäche. 521 00:33:28,600 --> 00:33:30,800 Vielleicht sogar beseitigen. 522 00:33:30,840 --> 00:33:35,920 * Surrendes Geräusch, die Stimme wird immer undeutlicher. * 523 00:33:35,960 --> 00:33:40,080 Lea war auf dem richtigen Weg. Deswegen wollte ich sie halten. 524 00:33:40,120 --> 00:33:44,720 Stellen Sie sich vor, was das für unser Institut bedeutet hätte! 525 00:33:44,760 --> 00:33:49,480 Das heißt, dass Sie jetzt im Besitz der Forschungsergebnisse sind? 526 00:33:49,520 --> 00:33:53,280 Das wäre ich gern. Ich kenn sie leider nur zum Teil. 527 00:33:55,960 --> 00:33:57,360 * Joe stöhnt. * 528 00:33:57,480 --> 00:34:02,080 Die IT hat auf dem Laptop der Toten eine verschlüsselte Datei geknackt. 529 00:34:02,120 --> 00:34:05,040 Ein Entwurf für eine E-Mail an die Gabriel. 530 00:34:05,080 --> 00:34:08,760 Wegen der Prüfungsfragen. Sie schreibt über die Hacker. 531 00:34:08,800 --> 00:34:09,920 Die Hacker? 532 00:34:09,960 --> 00:34:14,440 Ja. Sie beschuldigt Niko Köhler und seine Freundin. Julia Jahic. 533 00:34:14,480 --> 00:34:15,560 Joe? 534 00:34:16,000 --> 00:34:18,120 Joe? Hörst du mich? Joe! 535 00:34:18,160 --> 00:34:19,240 Ben! 536 00:34:19,520 --> 00:34:21,440 Ben, ruf einen Krankenwagen. 537 00:34:21,480 --> 00:34:22,680 Schnell! 538 00:34:26,480 --> 00:34:28,120 Moment! Ich fahr mit! 539 00:34:28,160 --> 00:34:30,400 Sag Bescheid, wenn du was weißt! 540 00:34:30,440 --> 00:34:31,560 Ja, mach ich. 541 00:34:35,720 --> 00:34:37,760 * Sirene * 542 00:34:45,600 --> 00:34:46,680 Shit! 543 00:34:48,960 --> 00:34:50,360 Was machen wir jetzt? 544 00:34:50,400 --> 00:34:52,760 Abwarten. Wir können nichts machen. 545 00:34:54,600 --> 00:34:58,720 Ich hab nichts gemerkt! Nichts. Absolut nichts gemerkt! 546 00:34:58,760 --> 00:35:01,680 Sie wollt ja nicht, dass wir was merken. 547 00:35:02,240 --> 00:35:06,440 Ich fahr auch mit. Aleks, sagst du meinen Termin beim BKA ab? 548 00:35:06,480 --> 00:35:07,520 Mach ich. 549 00:35:13,760 --> 00:35:15,360 Shit! Die Gabriel! 550 00:35:29,840 --> 00:35:31,400 Was machst denn du da? 551 00:35:33,360 --> 00:35:35,280 Ben hat alles im Griff. 552 00:35:36,720 --> 00:35:38,040 Aha ... 553 00:35:39,080 --> 00:35:40,400 Oje! 554 00:35:41,440 --> 00:35:43,000 Nicht witzig, Joe! 555 00:35:43,320 --> 00:35:45,600 Was, wenn das woanders passiert wär? 556 00:35:45,640 --> 00:35:48,120 Im Auto? Auf einer Verfolgungsjagd? 557 00:35:48,160 --> 00:35:50,400 Das wär natürlich blöd g'wesen. 558 00:35:50,440 --> 00:35:51,760 Ja, allerdings. 559 00:35:52,800 --> 00:35:55,640 Bist du nur da, um mit mir zu schimpfen? 560 00:35:56,200 --> 00:35:57,640 Nein! Ich ... 561 00:35:59,120 --> 00:36:01,080 Wir haben uns Sorgen gemacht. 562 00:36:03,280 --> 00:36:05,280 Kommt nicht wieder vor. 563 00:36:12,280 --> 00:36:15,520 Außerdem hab ich jetzt eh keine Gallenblase mehr. 564 00:36:24,560 --> 00:36:27,920 Was is mit der Jahic und dem Köhler? 565 00:36:28,920 --> 00:36:32,400 Hast du schon die Durchsuchungsanordnungen? 566 00:36:33,680 --> 00:36:36,040 Ben hat alles im Griff! 567 00:36:36,840 --> 00:36:38,080 * Klopfen * 568 00:36:38,120 --> 00:36:39,480 Oida! 569 00:36:39,520 --> 00:36:41,520 Oida holt Ihren Laptop. 570 00:36:43,040 --> 00:36:45,520 Wieso? Wegen die Prüfungsfragen? 571 00:36:46,000 --> 00:36:47,560 I war das ned! 572 00:36:47,600 --> 00:36:49,280 Werden wir ja sehen. 573 00:36:49,320 --> 00:36:51,360 I brauch den aber für die Uni. 574 00:36:51,400 --> 00:36:52,880 Wir sind schnell. 575 00:36:56,280 --> 00:36:58,480 I hab ihn dem Matthias 'borgt. 576 00:37:16,480 --> 00:37:19,280 Er sagt immer, er braucht keinen Laptop. 577 00:37:19,320 --> 00:37:23,160 Dann nimmt er erst recht meinen. Zum Messe Vorbereiten. 578 00:37:23,200 --> 00:37:26,320 Ich dachte, die Priesterlaufbahn ist vorbei. 579 00:37:26,360 --> 00:37:31,120 DIE G'schicht! Das war eigentlich ziemlich unfair von den Pfaffen. 580 00:37:31,160 --> 00:37:34,000 Er wollt sich ned selber bereichern damit. 581 00:37:34,040 --> 00:37:37,520 Er wollt einer Flüchtlingsfamilie helfen mit dem Geld. 582 00:37:37,560 --> 00:37:40,800 Trotzdem macht er noch alles für die. Gratis. 583 00:37:40,840 --> 00:37:42,480 Machen Sie mal "Aaa"! 584 00:37:42,520 --> 00:37:47,120 Oida, ich hab zehn Mal schon g'sagt, i war mit der Lea auf dem Dach. 585 00:37:47,160 --> 00:37:49,120 Sicher ist sicher. "Aa!" 586 00:37:55,240 --> 00:37:56,280 Danke. 587 00:37:56,440 --> 00:37:57,680 Wiedersehn. 588 00:38:24,880 --> 00:38:26,400 * Türglocke * 589 00:38:27,480 --> 00:38:29,160 Ich bräuchte Ihren Laptop. 590 00:38:29,800 --> 00:38:31,400 Machen Sie mal "Aa"! 591 00:38:34,920 --> 00:38:37,360 Aber was ist mit den Ergebnissen? 592 00:38:38,560 --> 00:38:40,360 Ah, das kenn ich schon. 593 00:38:40,400 --> 00:38:43,120 Okay. Ruf mich an, wenn du was hast. 594 00:38:43,800 --> 00:38:45,440 * Er räuspert sich. * 595 00:38:47,600 --> 00:38:49,240 Du sollst dich ausruhen. 596 00:38:49,280 --> 00:38:50,640 Ich lieg im Bett! 597 00:38:50,960 --> 00:38:52,520 Ich ruh mich aus! 598 00:38:52,920 --> 00:38:54,560 Die sind wunderschön. 599 00:38:57,480 --> 00:39:00,920 Zum Glück gibt's diesen Gehirnchip noch nicht. 600 00:39:01,760 --> 00:39:06,160 I hätt mir den glatt reinschießen lassen gegen die Schmerzen. 601 00:39:06,200 --> 00:39:08,400 Das würdest du wirklich tun? 602 00:39:09,080 --> 00:39:13,200 Wer weiß, was passiert, wenn man so ein Ding im Kopf hat? 603 00:39:13,240 --> 00:39:15,800 Wer dann wirklich die Kontrolle hat? 604 00:39:15,840 --> 00:39:18,440 Oder was ist, wenn man gehackt wird? 605 00:39:18,480 --> 00:39:22,240 Gehackt? Du siehst in so was immer zuerst das Negative. 606 00:39:22,280 --> 00:39:24,600 Nein, ich seh die Gefahr! 607 00:39:26,080 --> 00:39:27,480 * Handy * 608 00:39:30,120 --> 00:39:31,360 Nele. 609 00:39:33,480 --> 00:39:35,400 Ja? Ich bin's. 610 00:39:36,720 --> 00:39:37,960 Okay ... 611 00:39:38,240 --> 00:39:40,440 Okay, ich schick dir den Ben. 612 00:39:41,880 --> 00:39:46,040 Wir haben ein Match für die DNA unter Leas Fingernägeln. 613 00:39:46,400 --> 00:39:48,680 Es ist die DNA von einem Mann. 614 00:39:51,080 --> 00:39:52,480 Niko Köhler. 615 00:39:52,520 --> 00:39:53,840 Nein. 616 00:39:53,880 --> 00:39:56,400 Aber ein männlicher Verwandter. 617 00:40:04,720 --> 00:40:06,240 Herr Steiner? 618 00:40:13,360 --> 00:40:16,440 Herr Steiner, waren Sie auf dieser Party? 619 00:40:18,120 --> 00:40:19,720 Auf der Terrasse? 620 00:40:21,320 --> 00:40:24,560 Wie kommt dann Ihre DNA unter Leas Fingernägel? 621 00:40:24,600 --> 00:40:25,800 Ich war im Dom! 622 00:40:25,840 --> 00:40:30,000 Der Dom ist groß. Da können Sie jederzeit unbemerkt raus. 623 00:40:30,720 --> 00:40:32,240 DNA lügt nicht. 624 00:40:32,280 --> 00:40:36,720 Oder kommt auf dem Priesterseminar die Naturwissenschaft zu kurz? 625 00:40:36,760 --> 00:40:38,800 I lass mi ned beleidigen! 626 00:40:38,840 --> 00:40:41,200 Und wir lassen uns nicht anlügen. 627 00:40:41,240 --> 00:40:46,040 Die SMS, die Sie an Lea geschickt haben: "Du musst damit aufhören!" 628 00:40:46,080 --> 00:40:48,600 Meinten Sie die Arbeit an dem Chip? 629 00:40:49,080 --> 00:40:52,360 Die Lea hat Gott gespielt. Sie hat sich versündigt! 630 00:40:52,400 --> 00:40:56,240 Sie hat sich gegen das göttliche Prinzip versündigt. 631 00:40:56,280 --> 00:40:58,920 Und jemand zu töten, ist keine Sünde? 632 00:41:01,240 --> 00:41:04,040 Woher haben Sie gewusst von diesem Chip? 633 00:41:05,320 --> 00:41:10,160 I hab mit'kriegt, wie die Lea mit den Amerikanern telefoniert hat. 634 00:41:10,200 --> 00:41:12,360 Und das hat Sie aufgeregt? 635 00:41:13,200 --> 00:41:17,880 Die Lea war auf einem Irrweg. Und von dem wollt i sie abbringen. 636 00:41:17,920 --> 00:41:21,480 Und deswegen hab i immer wieder mit ihr g'redet! 637 00:41:33,160 --> 00:41:36,520 Was ist da oben passiert? Auf der Terrasse? 638 00:41:38,800 --> 00:41:43,280 Das war meine letzte Chance, bevor sie nach Amerika 'gangen wäre. 639 00:41:45,080 --> 00:41:49,480 I hab g'wartet, bis der Niko geht, und dann bin i zu ihr hin. 640 00:41:49,520 --> 00:41:52,160 I hab ihr g'sagt, sie soll aufhören. 641 00:41:52,200 --> 00:41:56,800 "Hör endlich auf! Du pfuschst der Natur ins Handwerk. Hör auf!" 642 00:41:57,520 --> 00:41:59,560 Und wie hat sie reagiert? 643 00:42:03,320 --> 00:42:08,280 Sie hat g'sagt, dass das Kreuz ein Symbol von Folter und Schmerz ist. 644 00:42:09,000 --> 00:42:11,680 Wie i überhaupt an so was glauben kann. 645 00:42:14,280 --> 00:42:16,320 Dann hat s' mi ausg'lacht. 646 00:42:17,160 --> 00:42:19,520 Sie hat g'sagt, i bin a Loser! 647 00:42:19,560 --> 00:42:21,880 I bin a religiöser Spinner! 648 00:42:23,080 --> 00:42:25,480 Und dann hat s' mi g'schubst. 649 00:42:26,520 --> 00:42:27,920 Und dann? 650 00:42:33,560 --> 00:42:35,680 Dann hab i sie auch g'schubst. 651 00:42:36,400 --> 00:42:38,760 Aber i wollt ned, dass ... 652 00:42:39,280 --> 00:42:40,760 Das wollt i ned! 653 00:42:44,520 --> 00:42:47,400 Lea muss ihn zutiefst verletzt haben. 654 00:42:47,440 --> 00:42:49,200 Und der Einbruch? 655 00:42:49,240 --> 00:42:53,800 Das war auch er. Der hat den Chip gesucht. Wollt ihn vernichten. 656 00:42:53,840 --> 00:42:55,200 Er wollte? 657 00:42:55,240 --> 00:42:57,720 Er hat ihn nicht gefunden, sagt er. 658 00:43:50,200 --> 00:43:52,440 Untertitel im Auftrag des ORF, 2022 71893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.