All language subtitles for Så var det jul igjen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:22,500 BASED ON A TRUE STORY. 2 00:00:22,582 --> 00:00:24,582 [instrumental Christmas music playing] 3 00:00:29,625 --> 00:00:31,625 [car engine rumbling] 4 00:00:49,332 --> 00:00:51,453 [jazzy instrumental version of "Jingle Bells" playing] 5 00:00:51,500 --> 00:00:53,165 [horns blaring] 6 00:00:53,250 --> 00:00:54,790 [siren wailing] 7 00:00:57,207 --> 00:01:03,500 DECEMBER 1ST (THREE WEEKS EARLIER) 8 00:01:03,582 --> 00:01:05,625 [woman 1 in Norwegian] I know it's Christmas, 9 00:01:05,707 --> 00:01:08,290 but you don't get into the holiday spirit when it's sunny. 10 00:01:08,375 --> 00:01:10,558 - I need to get home to Norway. - [woman 2 on phone] Yeah. 11 00:01:10,582 --> 00:01:13,000 - I'm so excited. - [woman 2] There's so much to do. 12 00:01:13,082 --> 00:01:16,415 - It's okay, Mom. You've got time. - [mom] Yes, but still… 13 00:01:16,500 --> 00:01:18,082 Has it been snowing a lot? 14 00:01:18,165 --> 00:01:21,125 [mom] Sure, but tell me about your boyfriend! 15 00:01:21,207 --> 00:01:24,375 Well, you can meet him if you come to visit us. 16 00:01:24,957 --> 00:01:27,832 We're settling in nicely. We're doing very well. 17 00:01:27,915 --> 00:01:29,875 We've almost unpacked everything. 18 00:01:29,957 --> 00:01:31,707 Hold on, Mom. Hello? 19 00:01:31,790 --> 00:01:33,082 [man in English] Wait, wait. 20 00:01:36,832 --> 00:01:37,915 [in Norwegian] Oh my God! 21 00:01:38,000 --> 00:01:39,332 [mom] What is it? 22 00:01:41,125 --> 00:01:42,750 Mom, I'll call you back. 23 00:01:47,040 --> 00:01:47,875 Herregud? 24 00:01:47,957 --> 00:01:49,500 [in English] Is that a good thing? 25 00:01:51,540 --> 00:01:56,250 I know you love Christmas, so I wanted to do something Christmas-themed for the… 26 00:01:57,957 --> 00:01:59,040 [man inhales deeply] 27 00:02:00,665 --> 00:02:01,665 [man grunts] 28 00:02:02,500 --> 00:02:03,750 - [woman] Oh. - [man exhales] 29 00:02:04,875 --> 00:02:07,415 - [clears throat] Thea Evjen. - Oh! 30 00:02:08,540 --> 00:02:09,540 I love you. 31 00:02:10,582 --> 00:02:13,125 And I know this might be early for Norwegian standards, 32 00:02:13,207 --> 00:02:16,000 but, in India, we would have had two kids already 33 00:02:16,082 --> 00:02:17,332 and they would be in college. 34 00:02:17,415 --> 00:02:19,540 [both chuckling] 35 00:02:19,625 --> 00:02:25,457 So, if you're not, like, doing anything for the next couple of decades… 36 00:02:25,540 --> 00:02:26,375 Yeah. 37 00:02:26,457 --> 00:02:29,832 …would you mind marrying me? 38 00:02:32,165 --> 00:02:33,250 [gasps] 39 00:02:33,332 --> 00:02:36,457 Are you crazy right now? [chuckles] 40 00:02:36,540 --> 00:02:37,875 - [chuckles] - [Thea] Uh… 41 00:02:37,957 --> 00:02:41,082 You don't even know my middle name. [laughs] 42 00:02:41,165 --> 00:02:43,040 And did you actually also know 43 00:02:43,750 --> 00:02:46,915 that I have diabetes running in my family and that's… 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,665 Diabetes is not contagious. 45 00:02:50,290 --> 00:02:51,625 [exhales] 46 00:02:52,250 --> 00:02:54,500 You haven't even met my family yet. 47 00:02:55,082 --> 00:02:56,500 Okay, I'm gonna get up. 48 00:02:57,000 --> 00:02:58,165 - No. - [man] Okay. 49 00:02:58,915 --> 00:03:00,125 [exhales] 50 00:03:01,790 --> 00:03:03,125 Okay, I'm coming down. 51 00:03:05,665 --> 00:03:06,707 Hi. 52 00:03:09,375 --> 00:03:10,790 Look, I know it's early. 53 00:03:12,540 --> 00:03:15,332 But when you know, you know. 54 00:03:17,207 --> 00:03:18,250 You know? 55 00:03:20,000 --> 00:03:21,250 - I know. - [sighs] 56 00:03:22,457 --> 00:03:23,457 [man laughs softly] 57 00:03:24,250 --> 00:03:25,250 [chuckles] 58 00:03:27,957 --> 00:03:29,040 [both chuckle] 59 00:03:31,915 --> 00:03:34,375 Look, the rules say you have to say yes or no. 60 00:03:34,457 --> 00:03:35,832 [both laughing] 61 00:03:35,915 --> 00:03:39,250 Okay. Yeah. Okay, fine. 62 00:03:39,332 --> 00:03:40,540 "Yeah, okay, fine." 63 00:03:40,625 --> 00:03:42,875 [both laughing] 64 00:03:44,000 --> 00:03:44,832 [Thea] Oh… 65 00:03:44,915 --> 00:03:47,082 [phone ringing] 66 00:03:47,165 --> 00:03:48,000 [man] Hmm. 67 00:03:48,082 --> 00:03:49,332 - Sorry. - It's fine. 68 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 MOM 69 00:03:56,415 --> 00:03:58,415 [phone continues ringing] 70 00:03:59,875 --> 00:04:01,000 [ringing stops] 71 00:04:01,082 --> 00:04:02,082 [man] Uh… 72 00:04:03,540 --> 00:04:04,375 So? 73 00:04:04,457 --> 00:04:05,457 Yeah. 74 00:04:06,540 --> 00:04:08,375 What would you say… 75 00:04:09,832 --> 00:04:10,832 to… 76 00:04:11,707 --> 00:04:16,165 joining me and my family for Christmas in Norway this year? 77 00:04:16,250 --> 00:04:17,625 [hesitating] 78 00:04:17,707 --> 00:04:21,375 [sighs] I would love to, but it's like you don't know my middle name. 79 00:04:21,457 --> 00:04:23,707 - [laughs] - You're such a jerk. [laughs] 80 00:04:23,790 --> 00:04:25,875 - [man] Yes. Of course. I would love to. - Yeah? 81 00:04:25,957 --> 00:04:28,915 Oh, you have so much to look forward to. 82 00:04:29,000 --> 00:04:30,957 - Christmas in Norway is… is the best. - Mm-hmm. 83 00:04:31,040 --> 00:04:32,457 [Thea chuckles] Mmm… 84 00:04:33,582 --> 00:04:35,500 [announcement on plane loudspeaker] 85 00:04:35,582 --> 00:04:36,500 [sighs] 86 00:04:36,582 --> 00:04:39,207 You know, I'm so excited to meet your mom, Anne-Lise, 87 00:04:39,290 --> 00:04:41,082 and the rest of the family. 88 00:04:41,165 --> 00:04:42,625 They're so excited too. 89 00:04:42,707 --> 00:04:45,375 I'm gonna tell them to have a god jul. 90 00:04:51,415 --> 00:04:55,665 - So my family doesn't really know that... - Is it jool or jul? 91 00:04:57,082 --> 00:05:00,540 - Uh, jul. Yeah, it's jul. Yeah. - Jul? Okay, jul. 92 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 - But what I was saying... - Yeah. 93 00:05:05,208 --> 00:05:07,833 Uh, my family doesn't really know… 94 00:05:07,915 --> 00:05:11,790 [man in Norwegian] Ladies and gentlemen, we're landing at Oslo Airport. 95 00:05:11,875 --> 00:05:15,665 Please fasten your seat belt and make sure the trays… 96 00:05:15,750 --> 00:05:17,415 [in English] Sorry. What were you saying? 97 00:05:19,665 --> 00:05:20,875 Just that my family… 98 00:05:23,415 --> 00:05:25,750 is super excited to see you. 99 00:05:32,040 --> 00:05:33,375 [exhales] 100 00:05:33,457 --> 00:05:34,457 Yeah. 101 00:05:35,957 --> 00:05:36,790 Jul. 102 00:05:36,875 --> 00:05:38,875 [poignant music playing] 103 00:05:57,540 --> 00:05:59,000 [sighs] Fresh air. 104 00:06:00,125 --> 00:06:02,375 You think this is fresh air? [laughs] 105 00:06:02,458 --> 00:06:04,583 Are you gonna be like this the whole time? 106 00:06:04,665 --> 00:06:07,540 [music swells, fades] 107 00:06:07,625 --> 00:06:09,125 [car engine roars] 108 00:06:14,125 --> 00:06:15,500 I'm sorry. What's up? 109 00:06:15,583 --> 00:06:17,332 Oh. [chuckles] 110 00:06:17,415 --> 00:06:21,790 It's just a family sweater tradition thing that we've been doing forever. 111 00:06:22,790 --> 00:06:25,000 I'm sure my mom has knitted one for you too. 112 00:06:25,082 --> 00:06:26,957 Oh, I should have got them something. 113 00:06:27,040 --> 00:06:29,582 Oh, like the Indian equivalent of a family sweater. 114 00:06:31,750 --> 00:06:33,915 You know what I was trying to tell you earlier. 115 00:06:34,000 --> 00:06:34,832 Yeah. 116 00:06:34,915 --> 00:06:36,957 - Um, I haven't... - [driver] So, you're from India? 117 00:06:37,582 --> 00:06:40,207 Uh, yeah, dude. Have you ever been? 118 00:06:40,290 --> 00:06:43,875 No, I've never been to India. But I've been to Turkey. 119 00:06:43,957 --> 00:06:45,415 [in Norwegian] A boys' trip. 120 00:06:47,082 --> 00:06:49,957 [wondrous music playing] 121 00:06:55,290 --> 00:06:57,290 [tires crunching on snow] 122 00:07:06,500 --> 00:07:08,083 [inhales deeply] 123 00:07:08,665 --> 00:07:10,540 Mm. Now that's fresh air. 124 00:07:11,250 --> 00:07:13,208 - Can you feel it, Jash? - [inhales deeply] 125 00:07:13,290 --> 00:07:14,165 Ah. [breathes heavily] 126 00:07:14,250 --> 00:07:16,290 I think my nostril hair froze to each other. 127 00:07:16,375 --> 00:07:18,040 [in Norwegian] Hello. 128 00:07:19,000 --> 00:07:21,582 - Oh, Mom! - [Anne-Lise] Hello, hello. 129 00:07:21,665 --> 00:07:23,665 [murmuring in Norwegian] 130 00:07:25,415 --> 00:07:26,707 Oh, hello. 131 00:07:26,790 --> 00:07:28,415 - Oh! - Hi. 132 00:07:28,500 --> 00:07:31,375 [Anne-Lise] So good to see you, Thea. 133 00:07:31,457 --> 00:07:34,250 - My little girl. - [Thea chuckles] 134 00:07:34,875 --> 00:07:36,875 [Thea] Oh! I've missed you. 135 00:07:36,957 --> 00:07:39,415 [Anne-Lise] Welcome home. 136 00:07:39,500 --> 00:07:42,082 - You've decorated so nicely. - [Anne-Lise] Thank you. 137 00:07:42,750 --> 00:07:44,875 - But you have to meet... - Yes! 138 00:07:44,957 --> 00:07:48,582 [in English] Hello, Josh, and welcome to Norway. 139 00:07:49,415 --> 00:07:51,625 - Oh. - [in Norwegian] Thank you. 140 00:07:51,707 --> 00:07:53,332 - [Thea speaks indistinctly] - What? 141 00:07:53,415 --> 00:07:55,957 It's not him. It is… 142 00:07:57,250 --> 00:07:58,165 [Anne-Lise] Huh? 143 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 [in English] Hello. 144 00:08:00,125 --> 00:08:02,333 [in Norwegian] Jash, as in Jashan. 145 00:08:02,415 --> 00:08:03,333 Oh. 146 00:08:03,415 --> 00:08:05,415 [in English] Uh, Jashan or Jash. 147 00:08:06,665 --> 00:08:09,165 Yes. Hello. 148 00:08:09,250 --> 00:08:10,891 - [Jashan] Hello. - [Anne-Lise] And welcome… 149 00:08:10,915 --> 00:08:11,790 [both chuckle] 150 00:08:11,875 --> 00:08:14,458 …to Norway, Sh… Shazam. 151 00:08:14,540 --> 00:08:15,458 [Jashan chuckles] 152 00:08:15,540 --> 00:08:17,040 He's from, uh, India. 153 00:08:18,082 --> 00:08:23,040 - Yes, I can see that. Yes. - [Jashan laughs] 154 00:08:24,082 --> 00:08:25,290 [Anne-Lise exhales] 155 00:08:26,125 --> 00:08:30,790 Oh, this is so nice to finally meet you, Shazam. 156 00:08:31,915 --> 00:08:33,457 Jashan. [mumbles] 157 00:08:36,165 --> 00:08:37,165 Ta-da! [sighs] 158 00:08:37,250 --> 00:08:40,790 Oh, wow. Your home is beautiful. 159 00:08:41,415 --> 00:08:44,165 Thank you, Shazam. 160 00:08:44,250 --> 00:08:46,125 - [in Norwegian] Mom, it's Jashan. - Yes. 161 00:08:46,207 --> 00:08:48,457 - [Jashan in English] Oh, look at this. - Yes, yes. 162 00:08:49,790 --> 00:08:50,790 [sighs] 163 00:08:50,875 --> 00:08:52,375 [gentle music playing] 164 00:08:52,457 --> 00:08:53,915 [fire crackling] 165 00:08:56,375 --> 00:08:59,082 Okay, now, this, this is Christmas. 166 00:08:59,165 --> 00:09:00,332 [Anne-Lise] Yes. 167 00:09:00,416 --> 00:09:03,750 "Same procedure as every year, James." 168 00:09:03,832 --> 00:09:06,916 Oh, sorry. It's, uh… It's, uh, Jashan. 169 00:09:09,541 --> 00:09:11,000 Ja-shan. 170 00:09:11,957 --> 00:09:14,207 - It's fine. You'll get it. - Yeah, but it was... 171 00:09:14,291 --> 00:09:15,166 No, it's just a... 172 00:09:15,250 --> 00:09:16,457 [Jashan gasps] What is this? 173 00:09:16,541 --> 00:09:20,207 Yeah. So that's like this tradition that we had, 174 00:09:20,291 --> 00:09:22,875 making all these Christmas decorations every year. 175 00:09:22,957 --> 00:09:24,666 It's so cute. 176 00:09:24,750 --> 00:09:25,582 [chuckles] 177 00:09:25,666 --> 00:09:28,250 And when did you make this? [laughs] 178 00:09:28,332 --> 00:09:31,125 It's all wonky and messed up. It's so sweet. 179 00:09:31,207 --> 00:09:35,832 My husband made this the last year before he died. 180 00:09:35,915 --> 00:09:37,040 ["Silent Night" playing] 181 00:09:37,125 --> 00:09:38,125 Ah. 182 00:09:38,625 --> 00:09:39,875 He was very sick. 183 00:09:39,957 --> 00:09:44,540 ♪ Sleep in heavenly peace… ♪ 184 00:09:44,625 --> 00:09:46,790 Yeah, he… he really loved Christmas. 185 00:09:47,625 --> 00:09:50,625 - Mm. Yeah. - Yeah. It's very good. 186 00:09:50,707 --> 00:09:52,290 [dog whines] 187 00:09:52,375 --> 00:09:54,165 - [in Norwegian] Balder! - [Balder panting] 188 00:09:54,250 --> 00:09:55,250 Hey! 189 00:09:55,875 --> 00:09:57,665 Hey, Balder. 190 00:09:57,750 --> 00:09:58,875 [in English] Hi! 191 00:09:58,957 --> 00:10:00,767 - Who's a good boy? Who's a... - [Balder growls] 192 00:10:00,791 --> 00:10:02,832 [barks, growls] 193 00:10:02,916 --> 00:10:03,916 [scoffs] 194 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 - [in Norwegian] What's up with Balder? - Well, sometimes he reacts to… 195 00:10:09,041 --> 00:10:09,957 - To? - [Jashan] Balder… 196 00:10:10,041 --> 00:10:13,500 [hesitatingly] To… people who are so unfamiliar. 197 00:10:14,125 --> 00:10:15,457 [Jashan sighs] 198 00:10:17,916 --> 00:10:19,332 [in English] Are you hungry? 199 00:10:19,416 --> 00:10:21,750 I… I made some… rømmegrøt… 200 00:10:21,832 --> 00:10:25,832 [in Norwegian] It's very nice that you made some, but I think… 201 00:10:25,916 --> 00:10:28,666 - We're tired and ate on the plane. - [Anne-Lise] Yeah. 202 00:10:29,291 --> 00:10:30,625 I think we're gonna go to bed. 203 00:10:30,707 --> 00:10:33,375 - [in English] Good night. No. - [Jashan chuckles] 204 00:10:33,457 --> 00:10:34,290 - Yeah. - It's fine. 205 00:10:34,375 --> 00:10:35,375 - Yeah. - Yeah. 206 00:10:36,915 --> 00:10:38,040 [Jashan laughs] 207 00:10:38,125 --> 00:10:40,625 - [Thea] Yeah. I know. - Look at your earrings. 208 00:10:40,707 --> 00:10:42,500 And this is just a year after. 209 00:10:43,290 --> 00:10:47,125 - But this is like a different person. - Yeah, but it's a posh period. 210 00:10:47,207 --> 00:10:50,000 Oh, and, uh, who's this dude? 211 00:10:51,832 --> 00:10:52,832 [Thea] Uh… 212 00:10:53,375 --> 00:10:55,250 - Yeah, that's just a f… - [door opens] 213 00:10:55,875 --> 00:10:56,957 - Uh… - [door closes] 214 00:11:00,500 --> 00:11:01,707 The towels. 215 00:11:01,791 --> 00:11:02,832 [in Norwegian] Thank you. 216 00:11:02,916 --> 00:11:04,082 Håndkle. 217 00:11:04,166 --> 00:11:06,332 - Håndkle. Takk. - [Anne-Lise] Yeah. 218 00:11:06,957 --> 00:11:08,082 You're welcome. 219 00:11:08,750 --> 00:11:10,000 [in English] Well, uh… 220 00:11:10,082 --> 00:11:11,842 [inhales, smacks lips] Uh, good night, mamma. 221 00:11:15,166 --> 00:11:17,500 Sorry. Isn't that what you say in, uh, Norwegian? Mamma? 222 00:11:17,582 --> 00:11:19,207 You… You don't have to call me that. 223 00:11:19,291 --> 00:11:21,916 Oh, no. In India, your in-laws are like your parents. 224 00:11:22,000 --> 00:11:25,166 So that's why I'm actually very happy to call you mamma. 225 00:11:25,250 --> 00:11:28,166 Yes, but… but we are in… in Telemark. 226 00:11:28,250 --> 00:11:30,957 Okay. Uh, what… what would you prefer that I called you? 227 00:11:31,625 --> 00:11:33,832 What about Anne-Lise? 228 00:11:35,125 --> 00:11:37,500 But that's so, uh… It's so impersonal. 229 00:11:37,582 --> 00:11:40,040 But that's my name. [chuckles] 230 00:11:40,125 --> 00:11:41,875 - [Jashan] Okay. How about auntie? - No. 231 00:11:41,957 --> 00:11:45,165 No? Well, then, mamma it is. 232 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Goodnight, mamma. 233 00:11:46,207 --> 00:11:47,582 [Anne-Lise chuckles] 234 00:11:50,415 --> 00:11:51,832 Uh… 235 00:11:56,082 --> 00:11:57,665 So, your mom seems nice. 236 00:11:59,707 --> 00:12:01,707 Do you think, uh, she likes me? 237 00:12:02,666 --> 00:12:04,666 [lamp humming] 238 00:12:07,332 --> 00:12:09,500 - [whispers] Hey, are you awake? - Yeah. 239 00:12:09,582 --> 00:12:11,000 - Yeah. - Sorry. I'm sorry. 240 00:12:12,416 --> 00:12:14,125 I was asking, 241 00:12:14,207 --> 00:12:17,666 do you think your mom likes me? 242 00:12:19,250 --> 00:12:20,250 Yeah. 243 00:12:21,041 --> 00:12:22,041 Sure. 244 00:12:22,832 --> 00:12:24,207 [Jashan sighs] 245 00:12:24,750 --> 00:12:26,832 You didn't tell her I was Indian. 246 00:12:27,582 --> 00:12:28,582 Uh… 247 00:12:29,791 --> 00:12:31,625 Well, that shouldn't really matter. 248 00:12:32,540 --> 00:12:35,250 Yeah. So then, why not tell her? 249 00:12:36,790 --> 00:12:37,665 [sighs] 250 00:12:37,750 --> 00:12:39,540 You know, my dad, he was like… 251 00:12:41,125 --> 00:12:42,875 the one who would reason with her. 252 00:12:42,957 --> 00:12:43,957 [Jashan] Hmm. 253 00:12:45,125 --> 00:12:49,250 So if I told her, like, three weeks ago that we were engaged, she would… 254 00:12:50,790 --> 00:12:51,625 Uh… 255 00:12:51,707 --> 00:12:52,707 What? 256 00:12:53,415 --> 00:12:54,540 Make me a sweater? 257 00:12:56,165 --> 00:12:58,665 - Photoshop me in a family card? - [Thea scoffs] 258 00:12:58,750 --> 00:13:01,750 She would sit alone in her room… 259 00:13:03,875 --> 00:13:06,416 and Google everything. 260 00:13:07,000 --> 00:13:09,707 Old Indian traditions and stuff. 261 00:13:09,791 --> 00:13:10,707 [Jashan] And so? 262 00:13:10,791 --> 00:13:13,457 She would blow it totally out of proportion. 263 00:13:14,125 --> 00:13:16,000 [Balder panting] 264 00:13:19,082 --> 00:13:20,883 [female presenter] In India, we are often told 265 00:13:20,957 --> 00:13:23,416 that a daughter's place is with her in-laws. 266 00:13:23,500 --> 00:13:25,291 Contrary to the popular belief, 267 00:13:25,375 --> 00:13:29,332 this practice is just as common in Indian cities as in the villages. 268 00:13:30,000 --> 00:13:31,750 - In today's day… - [sighs] 269 00:13:31,832 --> 00:13:33,832 [Balder snuffling] 270 00:13:33,915 --> 00:13:36,540 [melancholy string music playing] 271 00:13:37,582 --> 00:13:38,582 Hmm… 272 00:13:42,000 --> 00:13:43,082 [sighs] 273 00:13:44,707 --> 00:13:45,707 Hmm. 274 00:13:47,125 --> 00:13:49,125 - [music continues] - [bird hooting] 275 00:13:50,375 --> 00:13:52,582 [Jashan snoring] 276 00:14:03,125 --> 00:14:04,375 [music fades] 277 00:14:05,250 --> 00:14:07,250 [clock ticking] 278 00:14:13,582 --> 00:14:14,791 [scraping] 279 00:14:22,832 --> 00:14:24,832 [scraping continues] 280 00:14:31,832 --> 00:14:33,290 [poignant music playing] 281 00:14:41,207 --> 00:14:42,582 [in Norwegian] Good morning. 282 00:14:42,665 --> 00:14:43,915 [music stops] 283 00:14:45,125 --> 00:14:46,750 You're up early. 284 00:14:47,250 --> 00:14:49,832 Yeah, I'm really jet-lagged. [sniffles] 285 00:14:50,457 --> 00:14:52,857 - I've put on some coffee if you want. - [cup thuds on table] 286 00:14:55,707 --> 00:14:57,957 Have you talked to Jørgen since… 287 00:15:01,875 --> 00:15:03,250 No, I haven't. 288 00:15:04,291 --> 00:15:07,000 No, I just mean… 289 00:15:08,166 --> 00:15:12,082 [whispers] I know that it hasn't been easy for him either. 290 00:15:12,166 --> 00:15:13,166 The breakup. 291 00:15:14,000 --> 00:15:18,875 No, I'm sure it hasn't, but it was a long time ago, Mom. 292 00:15:18,957 --> 00:15:23,416 No, it's just a shame that it had to end like that. 293 00:15:24,957 --> 00:15:27,041 - You and the boy next door. - [scoffs] 294 00:15:28,166 --> 00:15:30,541 All that stuff just got too complicated. 295 00:15:31,707 --> 00:15:34,625 - [slurping] - [Anne-Lise] Yeah, but you know that 296 00:15:35,665 --> 00:15:38,540 Dad and I always thought it was going to be the two of you. 297 00:15:38,625 --> 00:15:41,040 - You're up early as well. - Mm-hmm. 298 00:15:41,665 --> 00:15:44,915 I'm going to get started on the rice pudding now 299 00:15:46,040 --> 00:15:47,290 because… 300 00:15:49,875 --> 00:15:52,790 Dad always used to make it two days in advance. 301 00:15:52,875 --> 00:15:54,290 So I better get started. 302 00:15:54,375 --> 00:15:57,500 So… is Shazam asleep? 303 00:15:58,165 --> 00:15:59,832 Jashan is asleep. 304 00:16:02,666 --> 00:16:03,666 Yeah. 305 00:16:04,416 --> 00:16:05,457 Right. 306 00:16:06,250 --> 00:16:10,500 You could have told me a little earlier 307 00:16:11,166 --> 00:16:12,750 that he is… 308 00:16:14,375 --> 00:16:15,416 That he is? 309 00:16:16,957 --> 00:16:18,041 [sighs] Uh… 310 00:16:22,250 --> 00:16:23,291 [Thea] Indian? 311 00:16:23,375 --> 00:16:26,957 Is that okay to say, though? "Indian"? Is that allowed? 312 00:16:27,541 --> 00:16:29,082 Yes, Mom. You can say Indian. 313 00:16:29,166 --> 00:16:35,082 [Anne-Lise] Fine. But do I have to make two Christmas dinners now? 314 00:16:35,165 --> 00:16:36,707 I don't know. 315 00:16:38,625 --> 00:16:44,875 I know that Norwegian and Indian cultures are incredibly different. 316 00:16:44,957 --> 00:16:48,540 - What have you been googling now? - [Anne-Lise] I haven't been googling. 317 00:17:00,500 --> 00:17:03,041 There's just so much to do before Christmas. 318 00:17:03,125 --> 00:17:07,250 I have to prepare the medister meatballs, and then we have to get firewood. 319 00:17:07,333 --> 00:17:10,000 Your brother gets stressed out if we don't have firewood. 320 00:17:10,083 --> 00:17:13,833 And now I might have to make two Christmas dinners. 321 00:17:13,915 --> 00:17:19,958 I don't know your boyfriend, and I don't know what they eat in India for Christmas. 322 00:17:20,040 --> 00:17:22,415 - [whimsical music playing] - [in English] Good morning. 323 00:17:22,500 --> 00:17:23,790 [Jashan inhales deeply] 324 00:17:23,875 --> 00:17:26,000 How is this morning? [exhales] 325 00:17:26,708 --> 00:17:29,500 Yeah, the sun doesn't rise until ten. 326 00:17:30,208 --> 00:17:31,625 Good night. [exhales] 327 00:17:32,208 --> 00:17:33,375 [music fades] 328 00:17:35,583 --> 00:17:36,833 - Jash. - [Jashan] Huh? 329 00:17:38,833 --> 00:17:40,250 - Um… - [Jashan] Hmm. 330 00:17:42,415 --> 00:17:44,125 - I was thinking. - [Jashan] Hmm? 331 00:17:46,000 --> 00:17:47,208 [inhales deeply] 332 00:17:48,790 --> 00:17:52,665 Maybe we should give my mom a… a bit more time. 333 00:17:52,750 --> 00:17:54,833 You don't wanna tell her about the engagement? 334 00:17:54,915 --> 00:17:57,790 No. Yeah. Of course I want to tell her. It's just... 335 00:17:57,875 --> 00:17:59,915 Do I need to ask for her permission or something? 336 00:18:00,000 --> 00:18:02,790 No. No, no, no. That's not a thing here. 337 00:18:02,875 --> 00:18:04,458 We're very modern. 338 00:18:04,540 --> 00:18:06,833 [Jashan] Okay, well, then we should just tell her. 339 00:18:06,915 --> 00:18:08,708 No need to keep it a secret, right? 340 00:18:10,958 --> 00:18:12,500 - Yeah. - [Jashan] Yeah. 341 00:18:15,915 --> 00:18:17,833 I just want the timing to be right. 342 00:18:18,415 --> 00:18:19,415 [Jashan] Okay. 343 00:18:20,625 --> 00:18:22,540 When will the timing be right? 344 00:18:25,290 --> 00:18:26,125 [sniffles] 345 00:18:26,208 --> 00:18:27,290 [inhales sharply] 346 00:18:27,958 --> 00:18:30,125 I just want her to get to know you. 347 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 And… 348 00:18:34,250 --> 00:18:36,500 see the side of you that I fell in love with. 349 00:18:37,083 --> 00:18:39,282 - You want me to have sex with your mom? - [Thea laughs] 350 00:18:40,290 --> 00:18:44,375 Fine. I just wasn't ready for this, but, you know, if that's local tradition… 351 00:18:44,458 --> 00:18:47,000 - [whispers] No. [laughs] - I'm happy to… 352 00:18:49,833 --> 00:18:50,833 What's up? 353 00:18:51,915 --> 00:18:53,750 - She will love you. - [Jashan] Mm. 354 00:18:53,833 --> 00:18:55,415 And then we can tell her. 355 00:18:56,750 --> 00:18:57,750 - Yeah. - Mm. 356 00:19:03,540 --> 00:19:05,415 It's going to be a perfect Christmas. 357 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 [gentle music playing] 358 00:19:09,750 --> 00:19:14,500 DECEMBER 22ND (TEENY TINY CHRISTMAS) 359 00:19:14,583 --> 00:19:16,165 [birds chirping] 360 00:19:23,625 --> 00:19:25,583 [Jashan] Hey, I know you told me to be myself, 361 00:19:25,665 --> 00:19:28,790 but is there anything more I can do to connect with your brother? 362 00:19:28,875 --> 00:19:31,208 Like what does he like? Sports? Snow? 363 00:19:31,290 --> 00:19:32,833 Moose? 364 00:19:32,915 --> 00:19:34,040 I don't know. 365 00:19:34,125 --> 00:19:35,415 [Thea] He's a good guy. 366 00:19:36,040 --> 00:19:38,125 You're gonna be fine. He's gonna like you. 367 00:19:38,208 --> 00:19:39,708 [Jashan sighs] Okay. 368 00:19:40,540 --> 00:19:42,708 And his wife is the fun one, right? 369 00:19:42,790 --> 00:19:44,250 - Yeah. - [Jashan] Yeah. 370 00:19:44,333 --> 00:19:45,458 - No. - [Jashan] No? 371 00:19:45,540 --> 00:19:47,833 But, yeah, but it's… 372 00:19:47,915 --> 00:19:49,333 Yeah, she would, but… 373 00:19:49,415 --> 00:19:52,083 More… More like no during Christmas. 374 00:19:52,165 --> 00:19:53,165 Not at Christmas? 375 00:19:53,915 --> 00:19:56,583 [Thea] No. Because she's on edge with my mom. 376 00:19:56,665 --> 00:19:57,665 So it's… 377 00:19:58,208 --> 00:19:59,208 It's a no. 378 00:19:59,833 --> 00:20:00,833 Yeah. 379 00:20:01,708 --> 00:20:03,892 - Yeah. It's gonna be fine. - [Jashan] It's gonna be fine. 380 00:20:03,915 --> 00:20:05,036 - Okay. Let's go. - Let's go. 381 00:20:05,083 --> 00:20:06,808 - [in Norwegian] Yes, I'm coming. - [mumbling] 382 00:20:06,833 --> 00:20:07,833 What is it? 383 00:20:09,540 --> 00:20:10,958 Merry Christmas! 384 00:20:12,083 --> 00:20:13,665 - Hey. - Hey. 385 00:20:13,750 --> 00:20:14,583 [Thea chuckles] 386 00:20:14,665 --> 00:20:17,040 - [brother] Nice to see you. - Hello, you! 387 00:20:17,125 --> 00:20:18,665 - [Thea] Hi. - Hi. Merry Christmas. 388 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 [Thea] Merry Christmas! And look at you! 389 00:20:21,165 --> 00:20:23,208 - Yes, look at me! - [all chuckling] 390 00:20:23,290 --> 00:20:24,540 [Jashan] Merry Christmas! 391 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Who is that? 392 00:20:29,083 --> 00:20:30,790 Is that Josh? 393 00:20:32,040 --> 00:20:32,915 Jashan. 394 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Oh! 395 00:20:34,500 --> 00:20:35,625 Jashan. 396 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 - [in English] Hi. - This is my brother. 397 00:20:37,790 --> 00:20:39,165 Hi, I'm Simen. 398 00:20:40,708 --> 00:20:42,517 - Nice to meet you. - [Simen] Nice to meet you. 399 00:20:42,540 --> 00:20:43,375 Uh, Jashan. 400 00:20:43,458 --> 00:20:45,165 Jashan, okay. Uh… 401 00:20:45,250 --> 00:20:47,625 This must be Ronja. God jul, Ronja. 402 00:20:48,208 --> 00:20:49,915 [in Norwegian] Hello. [groans] 403 00:20:50,000 --> 00:20:51,375 - Hello. - [chuckles] 404 00:20:51,458 --> 00:20:52,875 - [woman] Okay. - [Simen] Yeah. 405 00:20:52,958 --> 00:20:55,208 [in English] Having some trouble with the chair? 406 00:20:55,290 --> 00:20:56,958 [Simen] Yeah, it's, uh… 407 00:20:57,040 --> 00:20:59,375 - [Jashan] Stuck? Okay. Can I try? - Stuck, yeah. Sure. 408 00:20:59,458 --> 00:21:02,000 - I have a black belt in car seats. - Okay. 409 00:21:02,083 --> 00:21:02,958 [both chuckle] 410 00:21:03,040 --> 00:21:04,681 - [Jashan] Jashan. - [in Norwegian] Hello. 411 00:21:04,750 --> 00:21:07,333 [Jashan speaking indistinctly] 412 00:21:07,415 --> 00:21:11,415 [in Norwegian] Am I a horrible human being if I say that I'm a little surprised? 413 00:21:13,290 --> 00:21:15,958 He's Indian. So what? 414 00:21:16,040 --> 00:21:18,000 That's really exciting! 415 00:21:19,125 --> 00:21:20,583 It's not exciting. 416 00:21:21,165 --> 00:21:23,333 Yes, it's very exciting. 417 00:21:23,415 --> 00:21:27,958 There are a billion Indians, so the odds of meeting one are pretty big. 418 00:21:28,040 --> 00:21:29,708 I think he's very handsome. 419 00:21:30,833 --> 00:21:33,125 - [Ronja] Møkkastol! - [in English] What is møkkastol? 420 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 [in Norwegian] Shit chair. 421 00:21:34,458 --> 00:21:36,875 - [Jashan] Okay, shit chair. - He's very handsome. 422 00:21:36,958 --> 00:21:40,165 [chuckles, snorts] 423 00:21:40,250 --> 00:21:41,250 What was that? 424 00:21:42,250 --> 00:21:43,125 Huh? 425 00:21:43,208 --> 00:21:46,333 What was that grunt? 426 00:21:46,415 --> 00:21:47,833 I didn't grunt. 427 00:21:48,833 --> 00:21:49,833 That smile? 428 00:21:50,958 --> 00:21:52,083 What's going on? 429 00:21:53,583 --> 00:21:54,665 [scoffs] 430 00:21:54,750 --> 00:21:57,208 - I wasn't supposed to tell you yet. - What? 431 00:21:57,290 --> 00:22:00,958 [Jashan continues speaking indistinctly] 432 00:22:02,290 --> 00:22:03,165 [Thea sighs] 433 00:22:03,250 --> 00:22:05,165 - [gasps] - What? Fucking hell. 434 00:22:05,250 --> 00:22:07,375 Huh? Are you kidding? 435 00:22:07,458 --> 00:22:10,040 Are you kidding? You just met. 436 00:22:11,415 --> 00:22:13,375 What did Anne-Lise say? 437 00:22:15,790 --> 00:22:18,500 - I haven't told her yet. - You haven't. [sighs] 438 00:22:19,540 --> 00:22:22,915 I'm waiting for the perfect timing. 439 00:22:24,208 --> 00:22:26,290 Right. And you thought… 440 00:22:27,415 --> 00:22:29,165 that might be Christmas? 441 00:22:29,250 --> 00:22:30,250 Yeah? 442 00:22:30,708 --> 00:22:32,375 That's a really bad idea. 443 00:22:33,000 --> 00:22:34,708 Yeah, it's a bad idea. 444 00:22:35,625 --> 00:22:36,625 Nah. 445 00:22:37,708 --> 00:22:39,415 This is going to be great! 446 00:22:40,583 --> 00:22:43,040 - [Jashan in English] And we're good. - [Ronja] Møkkastol. 447 00:22:43,125 --> 00:22:45,083 - [in Norwegian] Shit chair. - Shit chair. 448 00:22:45,165 --> 00:22:46,250 [all laughing] 449 00:22:46,333 --> 00:22:48,040 [in English] You have to taste this. 450 00:22:48,125 --> 00:22:48,958 [indistinct chatter] 451 00:22:49,040 --> 00:22:50,790 This is also Norwegian. 452 00:22:50,875 --> 00:22:52,833 [Jashan] Okay, that's pretty cool. 453 00:22:52,915 --> 00:22:57,208 [Thea] Brown cheese on Christmas cake is the best. 454 00:22:58,708 --> 00:22:59,708 For real. 455 00:23:00,290 --> 00:23:01,583 - This? This? - Mm-hmm. 456 00:23:02,208 --> 00:23:03,290 - Come on. - Cheers. 457 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 Cheers. 458 00:23:04,290 --> 00:23:06,290 [indistinct conversation in Norwegian] 459 00:23:07,208 --> 00:23:08,375 [Jashan laughs] 460 00:23:08,458 --> 00:23:10,375 [in English] No. That bad? 461 00:23:10,458 --> 00:23:12,375 - No. - No! 462 00:23:12,458 --> 00:23:14,083 It's very interesting. 463 00:23:14,165 --> 00:23:16,500 - It's very goaty, mamma. - [chuckles] 464 00:23:16,583 --> 00:23:18,415 [ambient music playing] 465 00:23:18,500 --> 00:23:20,125 [laughing] 466 00:23:24,208 --> 00:23:25,208 Hey! 467 00:23:25,875 --> 00:23:29,875 - Are you ready? [laughs] - [Jashan] Yes. No! [yells] 468 00:23:34,125 --> 00:23:35,125 [grunts] 469 00:23:35,915 --> 00:23:38,415 OUR BELOVED OLA EVJEN 470 00:23:38,500 --> 00:23:39,540 [Jashan sneezes] 471 00:23:40,833 --> 00:23:41,833 [sneezes] 472 00:23:42,375 --> 00:23:45,250 [Jashan whispering] Sorry, mamma. I think I might be allergic to snow. 473 00:23:47,375 --> 00:23:49,290 [in Norwegian] This is so exciting. 474 00:23:49,375 --> 00:23:53,040 [Jashan in English] Okay. Ready? Three, two, one. 475 00:23:57,000 --> 00:23:58,250 [music fades] 476 00:23:59,458 --> 00:24:00,458 Indian snowman. 477 00:24:01,125 --> 00:24:04,958 [Anne-Lise singing in Norwegian] ♪ Silent night ♪ 478 00:24:05,040 --> 00:24:08,500 - ♪ Holy night ♪ - [exclaims] 479 00:24:08,583 --> 00:24:14,958 ♪ All is calm, all is bright… ♪ 480 00:24:15,040 --> 00:24:18,415 [continues singing] 481 00:24:18,500 --> 00:24:20,583 [in English] You hang Norwegian flags on Christmas? 482 00:24:20,665 --> 00:24:22,708 - [Thea] Yes. - [Anne-Lise] Yes, we do. 483 00:24:22,790 --> 00:24:24,458 [Anne-Lise resumes singing] 484 00:24:24,540 --> 00:24:25,750 Uh, how come? 485 00:24:29,915 --> 00:24:31,290 Uh… 486 00:24:31,375 --> 00:24:32,958 [Anne-Lise sighs] 487 00:24:33,040 --> 00:24:36,500 Because everybody does. 488 00:24:37,208 --> 00:24:40,040 [in Norwegian] Don't eat the decorations, Hildegunn. 489 00:24:40,125 --> 00:24:42,040 - Is it decorations? - It is decorations. 490 00:24:42,125 --> 00:24:43,204 [in English] I didn't know. 491 00:24:43,250 --> 00:24:45,130 [in Norwegian] Help me in the kitchen, will you? 492 00:24:45,165 --> 00:24:46,165 Yes, of course. 493 00:24:46,208 --> 00:24:47,708 Ronja, don't eat these. 494 00:24:47,790 --> 00:24:50,083 Simen, we are not supposed to eat these. 495 00:24:50,165 --> 00:24:51,915 Oh, I know, Hildegunn. 496 00:24:53,290 --> 00:24:55,040 [Hildegunn] Sorry, Anne-Lise. I didn't know… 497 00:24:55,125 --> 00:24:58,790 [In English] You know, even Americans don't do this. They're pretty patriotic. 498 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 [Thea chuckles] 499 00:24:59,958 --> 00:25:02,290 [women murmuring in Norwegian] 500 00:25:02,375 --> 00:25:03,915 [in English] Uh, is she okay? 501 00:25:04,958 --> 00:25:08,083 Yeah. She's just Christmas stressed. 502 00:25:08,165 --> 00:25:09,333 - Christmas stressed? - Mm. 503 00:25:09,415 --> 00:25:11,750 - That's a thing? - It's a thing in Norway. 504 00:25:11,833 --> 00:25:12,750 [chuckles softly] 505 00:25:12,833 --> 00:25:15,625 ["We Wish You a Merry Christmas" instrumental playing] 506 00:25:15,708 --> 00:25:17,627 What if we make dinner something special tonight? 507 00:25:17,708 --> 00:25:19,540 and tell them about the engagement? 508 00:25:21,000 --> 00:25:23,040 - Are you sure? - Mm-hmm. 509 00:25:23,958 --> 00:25:24,958 - [Jashan] Okay. - Yeah? 510 00:25:25,665 --> 00:25:27,915 - [Ronja in Norwegian] Aunt Thea? - Oh! 511 00:25:29,915 --> 00:25:31,642 [whispering in English] Does she understand English? 512 00:25:31,665 --> 00:25:32,915 I don't… I don't know. 513 00:25:33,000 --> 00:25:34,458 Do you want candy? 514 00:25:34,540 --> 00:25:36,875 - [whispers in Norwegian] What did he say? - [chuckles] 515 00:25:36,958 --> 00:25:38,117 [in English] Okay. High-five. 516 00:25:39,290 --> 00:25:41,290 ["Silent Night" playing] 517 00:25:43,540 --> 00:25:44,540 [whimpering] 518 00:25:44,583 --> 00:25:50,540 ♪ Round yon Virgin Mother ♪ 519 00:25:50,625 --> 00:25:53,000 ♪ And Child ♪ 520 00:25:53,833 --> 00:25:57,125 ♪ Holy infant… ♪ 521 00:25:58,708 --> 00:26:01,833 - [faint clinking, clattering] - [sniffing] 522 00:26:01,915 --> 00:26:04,333 [Indian instrumental music playing] 523 00:26:06,958 --> 00:26:07,958 [grunts gently] 524 00:26:14,250 --> 00:26:15,415 [Thea] Jashan? 525 00:26:15,500 --> 00:26:16,625 [bubbling] 526 00:26:16,708 --> 00:26:17,708 Jashan? 527 00:26:18,040 --> 00:26:19,290 God jul! 528 00:26:20,125 --> 00:26:21,833 [Thea] What are you doing? 529 00:26:21,915 --> 00:26:24,290 You and your family have been sharing your culture with me, 530 00:26:24,375 --> 00:26:30,458 and I thought I would share the best of Indian culture with you. Food. 531 00:26:32,208 --> 00:26:34,083 Wow. Where did you get all the spices? 532 00:26:34,665 --> 00:26:36,665 I bring them with me, bro. Duh. 533 00:26:37,250 --> 00:26:39,000 - Duh. - [laughs] 534 00:26:39,625 --> 00:26:40,750 But it's Christmas. 535 00:26:41,415 --> 00:26:42,333 Yeah. 536 00:26:42,415 --> 00:26:44,415 [sizzling] 537 00:26:45,040 --> 00:26:46,125 - Yeah? - Yeah. 538 00:26:55,000 --> 00:26:57,083 You said let's make dinner something special. 539 00:26:57,165 --> 00:26:59,958 Jashan, I said let's make dinner something special, 540 00:27:00,040 --> 00:27:02,375 like… Not make something special for dinner. 541 00:27:02,458 --> 00:27:05,083 [sighs] I thought everyone would be busy with Christmas stuff, 542 00:27:05,165 --> 00:27:07,415 and I would make dinner and surprise everyone. 543 00:27:07,500 --> 00:27:08,726 - It's great. It's good. - Yeah. 544 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 - I love your cooking. - I know. 545 00:27:10,083 --> 00:27:11,790 - It smells great. - Thank you. 546 00:27:11,875 --> 00:27:14,165 - It's just… that… - [Jashan] Just… 547 00:27:14,250 --> 00:27:17,040 - That? - It's December 22nd. 548 00:27:18,958 --> 00:27:20,208 Yes, it is. 549 00:27:22,083 --> 00:27:23,708 It's… It's bitte lille julaften. 550 00:27:23,790 --> 00:27:26,583 It's, um… It's Teeny Tiny Christmas. 551 00:27:26,665 --> 00:27:28,083 What is Teeny Tiny Christmas? 552 00:27:28,665 --> 00:27:31,040 It's the day before the day before the big day, 553 00:27:31,125 --> 00:27:33,958 and it's sort of like a big deal in our family. 554 00:27:34,040 --> 00:27:36,083 I thought the big day was December 25th. 555 00:27:36,165 --> 00:27:38,833 I told you. In Norway, it's 24th. 556 00:27:38,915 --> 00:27:42,415 So there's a teeny day before a tiny day before the big day, 557 00:27:42,500 --> 00:27:44,165 which is before December 25th? 558 00:27:45,915 --> 00:27:46,915 Yeah. 559 00:27:48,165 --> 00:27:49,375 [slaps thighs] 560 00:27:50,000 --> 00:27:51,267 - [door opens] - [Anne-Lise sighs] 561 00:27:51,290 --> 00:27:53,375 - [in Norwegian] Hello. - Hi, Mom. 562 00:27:53,458 --> 00:27:54,833 - Uh… - [door closes] 563 00:27:56,665 --> 00:27:57,905 [Anne-Lise] What is that smell? 564 00:27:57,958 --> 00:27:59,250 It smells so good! 565 00:27:59,333 --> 00:28:00,540 [Simen breathes deeply] 566 00:28:00,625 --> 00:28:02,065 - Hmm. - [Anne-Lise] Do you think so? 567 00:28:02,125 --> 00:28:05,665 No. Maybe I exaggerated a little. 568 00:28:05,750 --> 00:28:07,000 [Simen] Is something burning? 569 00:28:07,540 --> 00:28:09,750 - [in English] What? - Okay… [panting] 570 00:28:09,833 --> 00:28:11,915 - What are you doing? - I don't know what I'm doing. 571 00:28:12,000 --> 00:28:15,458 [in Norwegian] Thea? What in the… 572 00:28:16,540 --> 00:28:18,208 - [in English] Surprise! - Surprise! 573 00:28:19,790 --> 00:28:20,911 [in Norwegian] What the f... 574 00:28:25,125 --> 00:28:26,125 [sighs] 575 00:28:31,165 --> 00:28:34,083 It might not be exactly 576 00:28:35,040 --> 00:28:38,000 the dinner we're used to for Teeny Tiny Christmas. 577 00:28:38,083 --> 00:28:43,375 [in English] We always have medister cakes on Little Little Christmas. 578 00:28:43,458 --> 00:28:47,790 [exhales sharply] I actually just found out about Teeny Tiny Christmas. 579 00:28:47,875 --> 00:28:50,625 - Yeah. But now we have curry, so… - [chuckles] 580 00:28:50,708 --> 00:28:53,540 [in Norwegian] It was a tradition, though. 581 00:28:53,625 --> 00:28:56,290 Dad always used to make 582 00:28:56,375 --> 00:29:00,500 meatballs on Teeny Tiny Christmas, and you all really liked it. 583 00:29:00,583 --> 00:29:01,958 Really, really liked it. 584 00:29:02,500 --> 00:29:06,083 But maybe we can just give this a try? 585 00:29:06,165 --> 00:29:08,040 Did you hear that? Did you hear that? 586 00:29:09,333 --> 00:29:11,000 - No one heard that? - [Anne-Lise] What? 587 00:29:11,665 --> 00:29:13,145 - [Simen] Can you hear it? - No, what? 588 00:29:16,290 --> 00:29:19,915 - It was just Dad turning in his grave. - [Hildegunn] Stop it. 589 00:29:20,000 --> 00:29:23,625 Ronja, Dad is joking. Grandpa is dead. 590 00:29:23,708 --> 00:29:27,790 [chuckling] He hasn't risen from the dead. He is not moving at all. 591 00:29:28,458 --> 00:29:30,750 [breathes shakily] May God be with him. 592 00:29:31,958 --> 00:29:34,708 Thank you for keeping an open mind. 593 00:29:34,790 --> 00:29:37,125 For God's sake. 594 00:29:37,708 --> 00:29:39,500 We've been eating meatballs every year. 595 00:29:39,583 --> 00:29:43,708 [in English] Norwegians are a very accepting people. 596 00:29:44,250 --> 00:29:46,083 Just not at Christmas. 597 00:29:47,415 --> 00:29:48,415 [chuckles] 598 00:29:50,290 --> 00:29:53,958 I understand this is different from your normal traditions. 599 00:29:54,040 --> 00:29:56,500 You've probably never had Indian food before. So... 600 00:29:56,583 --> 00:29:58,302 [Simen and Hildegunn in Norwegian] Yes, yes. 601 00:29:58,375 --> 00:30:00,000 We eat Indian food. 602 00:30:00,083 --> 00:30:01,625 We love Indian food. 603 00:30:01,708 --> 00:30:05,375 [in English] Yeah. Maybe you can take it in English so that Jashan understands. 604 00:30:06,125 --> 00:30:07,625 [both] Yes, yes, yes. 605 00:30:07,708 --> 00:30:10,958 - We eat Indian food. - Yeah. We love Indian food. 606 00:30:11,040 --> 00:30:12,583 Oh, nice. Yeah. 607 00:30:12,665 --> 00:30:17,125 There's great Indian food at the Chinese restaurant in town. 608 00:30:17,208 --> 00:30:18,290 - Yeah. - Yeah. 609 00:30:18,375 --> 00:30:20,625 I'm sorry, did you say there was a Chinese restaurant 610 00:30:20,708 --> 00:30:21,875 that serves Indian food? 611 00:30:21,958 --> 00:30:24,250 - Yeah. It's not really Indian food. It's… - [Simen] Yeah. 612 00:30:24,333 --> 00:30:26,375 [Simen] Yes. It's, uh… It's Indian and… and Chinese, 613 00:30:26,458 --> 00:30:28,875 and… and they have a lot of Norwegian dishes. 614 00:30:28,958 --> 00:30:31,458 - Yes. - Uh, like pizza and hamburgers. 615 00:30:31,540 --> 00:30:33,726 - [Hildegunn] Hamburgers, yeah. - [Simen] It's very good. 616 00:30:33,750 --> 00:30:36,333 - And the chef… Oh! - Oh, the chef is so good. 617 00:30:36,415 --> 00:30:37,500 - He is good. - He is good. 618 00:30:37,583 --> 00:30:38,415 Yeah. You should go. 619 00:30:38,500 --> 00:30:41,708 [in Norwegian] Ronja, don't you agree? They serve good food at the Chinese place. 620 00:30:41,790 --> 00:30:44,458 - [in English] Jashan is a good cook too. - [both chuckle] 621 00:30:45,083 --> 00:30:47,708 - [Simen] Yeah. - It… It smells really good. 622 00:30:48,290 --> 00:30:49,915 It's like… [inhales] …yeah. 623 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 - Mmm. Yes. - [Simen in Norwegian] It does smell. 624 00:30:53,083 --> 00:30:55,375 - [in English] So please dig in. - [Hildegunn munching] 625 00:30:55,458 --> 00:30:56,458 [Anne-Lise] Yes. 626 00:30:57,915 --> 00:30:58,915 Here. 627 00:30:59,000 --> 00:31:00,665 [in Norwegian] What is that? 628 00:31:01,333 --> 00:31:02,500 - Hmm? - What is that? 629 00:31:02,583 --> 00:31:04,415 That is called "pantipum." 630 00:31:04,500 --> 00:31:06,290 And this is naan. 631 00:31:08,458 --> 00:31:09,833 [Hildegunn murmurs indistinctly] 632 00:31:09,915 --> 00:31:11,290 [in English] Oh. 633 00:31:12,250 --> 00:31:13,458 Oh, I see. Yes. 634 00:31:15,000 --> 00:31:16,790 - [Anne-Lise chuckles] - [Simen sniffing] 635 00:31:17,833 --> 00:31:19,540 [in Norwegian] Maybe use your hands… 636 00:31:20,290 --> 00:31:22,333 [in English] It's almost like a taco. 637 00:31:22,875 --> 00:31:24,875 ["Jingle Bells" playing in Norwegian] 638 00:31:29,208 --> 00:31:30,208 Mm. 639 00:31:32,540 --> 00:31:33,540 [in English] So… 640 00:31:34,250 --> 00:31:35,458 [clears throat] 641 00:31:35,540 --> 00:31:40,290 Shazam, since this is your, hmm, first Christmas... 642 00:31:40,375 --> 00:31:42,208 Oh, we have Christmas in India. 643 00:31:43,083 --> 00:31:44,875 - You… Oh, really? - [Jashan] Yeah. 644 00:31:45,540 --> 00:31:46,665 I didn't know that. 645 00:31:46,750 --> 00:31:48,415 Oh, but I knew, but… 646 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 [chuckles] Sorry. 647 00:31:49,708 --> 00:31:51,583 How do you usually celebrate? 648 00:31:51,665 --> 00:31:53,290 Well, uh, my family is not Christian, 649 00:31:53,375 --> 00:31:57,333 so we do this funny thing of, like, we'll do a countdown to midnight, 650 00:31:57,415 --> 00:31:59,250 and then we say Merry Christmas, 651 00:31:59,333 --> 00:32:02,958 and we get smashed and we have a lot of food, set off fireworks. 652 00:32:03,040 --> 00:32:05,665 That sounds like New Year's here in Norway. 653 00:32:05,750 --> 00:32:07,915 [Simen in Norwegian] "Sounds like"? It literally is. 654 00:32:08,000 --> 00:32:09,119 [Hildegunn in English] Yeah. 655 00:32:09,165 --> 00:32:12,165 And, you know, this year, I'm so happy to be here with all of you 656 00:32:12,250 --> 00:32:15,165 and to get to share this part of my culture with you. 657 00:32:15,790 --> 00:32:17,375 I think that's really special. 658 00:32:17,458 --> 00:32:19,540 - Mm. - [Jashan] Do you like it, mamma? 659 00:32:19,625 --> 00:32:22,333 Mm. [clears throat repeatedly] 660 00:32:23,500 --> 00:32:24,500 Mm-hmm. 661 00:32:24,540 --> 00:32:26,340 [Simen clears throat and murmurs in Norwegian] 662 00:32:27,250 --> 00:32:28,250 Hmm? 663 00:32:31,250 --> 00:32:34,165 - Okay, guys, um… - [Simen coughs, clears throat] 664 00:32:34,250 --> 00:32:35,958 [in English] Jashan and I, we… 665 00:32:37,040 --> 00:32:38,165 [both chuckle] 666 00:32:38,250 --> 00:32:39,415 [grunts] 667 00:32:39,500 --> 00:32:41,165 [in Norwegian] Are you okay, Mom? 668 00:32:43,625 --> 00:32:47,040 [coughs and chokes] 669 00:32:47,125 --> 00:32:49,083 [panting] Dad. 670 00:32:49,165 --> 00:32:51,165 Was it a little spicy? 671 00:32:51,250 --> 00:32:52,790 What is it? Are you okay? 672 00:32:52,875 --> 00:32:54,083 [Simen coughs] 673 00:32:54,165 --> 00:32:56,333 - [in English] Is it that spicy? - No, it's really… 674 00:32:56,415 --> 00:32:58,915 [coughing] I'm so sorry. It's very good. I just have to… 675 00:32:59,000 --> 00:33:00,040 [Simen coughing] 676 00:33:00,125 --> 00:33:03,208 - [in Norwegian] I'll go with Mom. - If you have to spit it out, use this. 677 00:33:03,290 --> 00:33:05,583 Anne-Lise doesn't want it on her rug. 678 00:33:05,665 --> 00:33:08,708 [in English] Yeah, just… Yeah, just… I just need to check. 679 00:33:08,790 --> 00:33:09,915 [sighs] 680 00:33:10,000 --> 00:33:12,165 [Anne-Lise and Simen coughing] 681 00:33:12,250 --> 00:33:13,165 [faucet running] 682 00:33:13,250 --> 00:33:15,625 [in Norwegian] You guys are being very dramatic. 683 00:33:15,708 --> 00:33:17,000 We're being dramatic? 684 00:33:17,083 --> 00:33:19,958 - [in English] Mamma, water will not help. - [Anne-Lise] Excuse me? 685 00:33:20,040 --> 00:33:22,333 It's… You need some dairy. Uh, if you have yogurt? 686 00:33:23,000 --> 00:33:26,083 I don't know. I don't know. I really don't know. 687 00:33:28,790 --> 00:33:30,040 Oh, what about this? 688 00:33:30,125 --> 00:33:31,433 - No, Jashan. - [in Norwegian] Yes. 689 00:33:31,458 --> 00:33:32,833 - No? - Yes! 690 00:33:32,915 --> 00:33:35,625 [Anne-Lise] No, no, no. 691 00:33:35,708 --> 00:33:39,915 - Don't take the pudding. We need it for... - Mom, come on! We don't have a choice. 692 00:33:40,000 --> 00:33:42,040 But Dad said it needs to stay… 693 00:33:42,125 --> 00:33:43,165 [Anne-Lise exhales] 694 00:33:43,250 --> 00:33:45,165 - Longer. Are you sure? - [Simen] Eat, eat. 695 00:33:45,833 --> 00:33:46,833 Mmm. 696 00:33:48,165 --> 00:33:50,308 - Mmm. Oh! - [Thea whispering] Okay, I think we just... 697 00:33:50,333 --> 00:33:52,173 - [Simen in Norwegian] Oh, it burns. - Just go. 698 00:33:52,833 --> 00:33:54,512 - [exhales, sniffles] - [Anne-Lise exhales] 699 00:33:54,958 --> 00:33:55,833 Mmm. 700 00:33:55,915 --> 00:33:59,083 I think it needs more time to set. 701 00:34:01,125 --> 00:34:03,165 [Anne-Lise and Simen moan] 702 00:34:03,250 --> 00:34:05,125 [in English] How many chilies did you use? 703 00:34:05,208 --> 00:34:09,083 Spice is about more than just chilies. This is super mild. 704 00:34:09,166 --> 00:34:10,666 [Simen coughs] 705 00:34:10,750 --> 00:34:13,875 There's a difference between Norwegian spicy and Indian spicy. 706 00:34:13,958 --> 00:34:15,250 [exhales] Yeah. 707 00:34:15,916 --> 00:34:17,715 [in Norwegian] I don't know if Simen told you, 708 00:34:17,791 --> 00:34:20,541 but I lived in India for a couple of months after high school. 709 00:34:20,625 --> 00:34:22,000 - [Thea laughing] What? - Yes. 710 00:34:22,708 --> 00:34:27,041 [in English] Okay. Hildegunn, she… she… she… lived in India for several months. 711 00:34:27,125 --> 00:34:29,666 - Oh! Oh, cool. That is cool. - [Hildegunn chuckles] 712 00:34:29,750 --> 00:34:31,833 Yeah. Okay. Yeah. [chuckles] 713 00:34:32,541 --> 00:34:33,458 I actually… 714 00:34:33,541 --> 00:34:35,416 [chuckles] I wanted to show you this. 715 00:34:37,583 --> 00:34:38,583 - Ta-da! - Wow. 716 00:34:39,000 --> 00:34:42,541 - [chuckles] - It says, uh, "inner peace." 717 00:34:42,625 --> 00:34:44,458 Wow. Yeah. Wow. 718 00:34:46,291 --> 00:34:48,000 What is it? Don't you like it? 719 00:34:48,083 --> 00:34:49,500 It's very nice. 720 00:34:49,583 --> 00:34:50,891 - Yeah? [chuckles] - [Jashan] Yeah. 721 00:34:50,916 --> 00:34:52,125 No. What is it? 722 00:34:52,208 --> 00:34:53,708 It might not say "inner peace." 723 00:34:53,791 --> 00:34:55,791 [Simen speaking indistinctly] 724 00:34:55,875 --> 00:34:57,583 [Anne-Lise panting] 725 00:34:57,666 --> 00:34:58,500 What? 726 00:34:58,583 --> 00:35:01,250 [in Norwegian] It doesn't matter what it means, does it? 727 00:35:01,333 --> 00:35:04,083 Thea, it is important because it's a tattoo. 728 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 It's cut into my body until I die. 729 00:35:07,541 --> 00:35:09,250 I want to know what it says. 730 00:35:14,041 --> 00:35:17,791 [in English] Hypothetically speaking, it might say gori. 731 00:35:18,291 --> 00:35:22,208 That doesn't sound so bad. [chuckles] What… What does that mean? 732 00:35:22,291 --> 00:35:23,291 White girl. 733 00:35:27,916 --> 00:35:29,916 [whispers indistinctly] 734 00:35:32,416 --> 00:35:36,250 White girl, that's… [inhales shakily] …exactly what I am. 735 00:35:36,833 --> 00:35:37,833 Yes. 736 00:35:39,000 --> 00:35:42,250 So… So that's very accurate. 737 00:35:43,416 --> 00:35:45,125 - [Jashan] Yes. Yes, it is. - Right? 738 00:35:45,875 --> 00:35:47,041 [Hildegunn breathes shakily] 739 00:35:47,125 --> 00:35:48,166 I… 740 00:35:48,250 --> 00:35:51,000 I'm just gonna go help the others. Yeah. 741 00:35:51,083 --> 00:35:54,458 I think your "poopadoonk" was a little bit dry, by the way. 742 00:35:55,583 --> 00:35:57,583 [indistinct murmuring in Norwegian] 743 00:36:01,666 --> 00:36:02,916 [Jashan sighs] 744 00:36:04,708 --> 00:36:05,875 [chuckles softly] 745 00:36:06,583 --> 00:36:08,916 - [in English] So that didn't work. - Yeah. 746 00:36:09,000 --> 00:36:10,500 [mellow music playing] 747 00:36:11,458 --> 00:36:16,708 Maybe tomorrow we can try to do Christmas the Norwegian way? 748 00:36:17,458 --> 00:36:20,041 Okay. What way is that? 749 00:36:22,083 --> 00:36:22,916 You know… 750 00:36:23,000 --> 00:36:24,119 [Norwegian folk music plays] 751 00:36:24,166 --> 00:36:25,500 [Simen in Norwegian] Coming down! 752 00:36:25,583 --> 00:36:27,291 DECEMBER 23RD (TINY CHRISTMAS) 753 00:36:27,375 --> 00:36:30,416 [Anne-Lise] "Out on a hike, what's not to like?" 754 00:36:30,500 --> 00:36:31,708 [Jashan huffing, grunting] 755 00:36:33,041 --> 00:36:35,000 [Simen] Out on a hike, what's not to… 756 00:36:35,083 --> 00:36:36,708 [grunting] 757 00:36:37,708 --> 00:36:38,708 [exhales] 758 00:36:39,583 --> 00:36:41,000 [in English] Are you okay? 759 00:36:41,083 --> 00:36:42,291 [Ronja in Norwegian] Hello. 760 00:36:43,083 --> 00:36:45,041 [Jashan in English] Wow. How's she doing that? 761 00:36:46,125 --> 00:36:49,166 In Norway we say that Norwegians are born with skis on their feet. 762 00:36:49,250 --> 00:36:51,625 Yeah? Sounds like a painful childbirth. 763 00:36:52,875 --> 00:36:55,041 - [Jashan panting] - You wanna go back, Jash? 764 00:36:55,125 --> 00:36:56,041 No. 765 00:36:56,125 --> 00:36:58,045 [in Norwegian] Out on a hike, what's not to like? 766 00:36:58,708 --> 00:36:59,987 - [Thea in English] Sure? - Yeah. 767 00:37:00,833 --> 00:37:03,666 - Okay. Come on. I can help you. - [Jashan panting] 768 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 [Jashan] Yeah. 769 00:37:05,541 --> 00:37:06,708 Okay. 770 00:37:06,791 --> 00:37:08,250 - [Thea] Okay. - Okay. 771 00:37:08,333 --> 00:37:09,458 - So… - Yeah. 772 00:37:09,541 --> 00:37:12,875 We have this lunch place just on the other side of the hill. 773 00:37:12,958 --> 00:37:14,416 There's a lunch place? 774 00:37:14,500 --> 00:37:17,375 - Sounds nice? - Oh, yeah. Lunch place. 775 00:37:17,458 --> 00:37:18,291 Okay. 776 00:37:18,375 --> 00:37:20,541 [in Norwegian] Come on! Go, go, go! 777 00:37:20,625 --> 00:37:24,125 [Jashan in English] Okay. So… So, what kind of food do they serve? 778 00:37:24,791 --> 00:37:26,125 [wind whistling] 779 00:37:27,208 --> 00:37:28,666 - [Jashan sniffles] - Here you go. 780 00:37:28,750 --> 00:37:29,833 [indistinct chatter] 781 00:37:29,916 --> 00:37:31,000 Ah! 782 00:37:31,083 --> 00:37:34,458 So this is what we would call koselig in Norway. 783 00:37:38,083 --> 00:37:39,916 [shivers] 784 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 What? 785 00:37:41,458 --> 00:37:45,708 No. It's just that when you said there was a lunch place, 786 00:37:46,708 --> 00:37:50,875 you know, in my head, I thought there was gonna be… 787 00:37:50,958 --> 00:37:52,083 A restaurant? 788 00:37:52,166 --> 00:37:53,916 [everyone chuckles] 789 00:37:55,208 --> 00:37:59,333 Yeah. No, that would be crazy if there was a restaurant. 790 00:37:59,875 --> 00:38:00,875 Yeah. 791 00:38:01,583 --> 00:38:04,750 - [skiers in Norwegian] Hi. - [all] Hi. 792 00:38:06,208 --> 00:38:08,291 [Anne-Lise] So, what do you guys think? 793 00:38:09,125 --> 00:38:10,916 Should we get going? 794 00:38:11,000 --> 00:38:12,916 Maybe you should go in advance? 795 00:38:13,000 --> 00:38:16,250 So we can ski at our tempo, so he doesn't feel… 796 00:38:16,333 --> 00:38:18,625 - Go ahead? - We always ski together. 797 00:38:18,708 --> 00:38:21,333 I know, but it's a bit different. 798 00:38:21,416 --> 00:38:23,601 But we're supposed to make gingerbread cookies together. 799 00:38:23,625 --> 00:38:26,375 Can't we make gingerbread cookies some other time? 800 00:38:26,458 --> 00:38:30,458 Of course! We can move the gingerbread cookie making to Easter. 801 00:38:30,541 --> 00:38:31,750 [chuckles] Totally. 802 00:38:32,583 --> 00:38:33,583 [Simen grunting] 803 00:38:33,625 --> 00:38:34,750 All right… 804 00:38:34,833 --> 00:38:36,992 - I need to pack the rucksack. - [Hildegunn] Take this… 805 00:38:37,416 --> 00:38:38,896 [Jashan in English] What's happening? 806 00:38:40,291 --> 00:38:43,208 Uh… We… The two of us can go together. 807 00:38:44,083 --> 00:38:45,208 Okay. 808 00:38:45,291 --> 00:38:46,500 [sniffles] Yeah. 809 00:38:46,583 --> 00:38:48,583 [Jashan grunting] 810 00:38:50,833 --> 00:38:52,250 [grunts, pants] 811 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 You okay? 812 00:38:54,916 --> 00:38:56,416 Ah. I'm great! 813 00:38:57,208 --> 00:38:59,458 - [skiers in Norwegian] Hi. - [Thea] Hi. 814 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 [in English] I am terrific. 815 00:39:02,708 --> 00:39:06,041 - Yeah. It's called koselig, right? - [Thea] We're home soon. I promise. 816 00:39:06,125 --> 00:39:09,166 We just need to go down to Oksetjønn and take a left to Skjerdalen. 817 00:39:09,250 --> 00:39:12,208 Those names mean nothing. You're making them up. 818 00:39:13,750 --> 00:39:14,750 I won't do it. 819 00:39:15,083 --> 00:39:17,291 - [sighs] - [Jashan] I won't do it. Leave me here. 820 00:39:17,791 --> 00:39:18,791 Leave me to die. 821 00:39:21,833 --> 00:39:22,833 I have an idea. 822 00:39:23,375 --> 00:39:26,416 [both breathe heavily] 823 00:39:28,250 --> 00:39:29,583 Are you ready? 824 00:39:29,666 --> 00:39:31,791 No. Are you ready? 825 00:39:31,875 --> 00:39:33,083 Uh… [sighs] 826 00:39:33,666 --> 00:39:34,666 Not really. 827 00:39:35,166 --> 00:39:36,666 Have you ever done this before? 828 00:39:36,750 --> 00:39:38,166 Yeah. Uh... 829 00:39:38,833 --> 00:39:39,916 No. Uh... 830 00:39:40,833 --> 00:39:42,291 My dad used to do it with me. 831 00:39:43,041 --> 00:39:43,875 Okay. 832 00:39:43,958 --> 00:39:45,208 [breathes deeply] 833 00:39:45,291 --> 00:39:47,083 - Okay, let's go. - Okay. [chuckles] 834 00:39:47,583 --> 00:39:49,833 [delightful music playing] 835 00:39:49,916 --> 00:39:51,458 - [Thea] Yes! - [Jashan] Whoo! 836 00:39:51,541 --> 00:39:53,666 - [Thea whoops] - [Jashan laughs nervously] 837 00:39:54,583 --> 00:39:56,791 - Hi. - Yes! 838 00:39:56,875 --> 00:39:59,458 Yes. Okay. Okay. 839 00:40:00,041 --> 00:40:02,125 Whoo! Whoo! 840 00:40:02,208 --> 00:40:05,375 - This is… It's actually working. - It's working. 841 00:40:05,458 --> 00:40:06,666 [Thea whoops] 842 00:40:06,750 --> 00:40:08,541 [Jashan] I'm skiing! 843 00:40:12,750 --> 00:40:13,875 [sighs] 844 00:40:13,958 --> 00:40:15,041 [slurping] 845 00:40:16,000 --> 00:40:17,541 [in Norwegian] Where are they? 846 00:40:19,083 --> 00:40:20,583 It's getting dark. 847 00:40:21,416 --> 00:40:24,708 Do you want me to ask Simen to look for them? 848 00:40:24,791 --> 00:40:26,583 - [Anne-Lise] No. - No. 849 00:40:26,666 --> 00:40:30,625 No, let him relax. He's put on his comfy joggers… 850 00:40:31,958 --> 00:40:34,541 with a glass of Christmas soda in his hand, 851 00:40:35,250 --> 00:40:37,500 getting into the spirit with Die Hard. 852 00:40:37,583 --> 00:40:38,708 [chuckles] 853 00:40:39,375 --> 00:40:40,458 [engine rumbles] 854 00:40:48,791 --> 00:40:50,791 [birds chirping] 855 00:40:59,625 --> 00:41:00,916 [in English] I'm really sorry. 856 00:41:04,083 --> 00:41:05,625 - For what? - [Thea sighs] 857 00:41:05,708 --> 00:41:07,458 For my family acting weird. 858 00:41:09,416 --> 00:41:11,416 [sighs] I love weird. 859 00:41:13,041 --> 00:41:15,125 Christmas is just a lot. [scoffs] 860 00:41:15,208 --> 00:41:18,958 Yeah. [scoffs] I got the feeling. [chuckles] 861 00:41:19,041 --> 00:41:21,958 [Thea] It's just difficult without my dad. 862 00:41:23,833 --> 00:41:25,125 He was like… [laughs] 863 00:41:27,291 --> 00:41:28,916 Father Christmas. 864 00:41:30,000 --> 00:41:32,958 And every year is just a reminder of what we lost. 865 00:41:34,750 --> 00:41:36,000 [Jashan sighs] 866 00:41:36,083 --> 00:41:37,833 [poignant music playing] 867 00:41:37,916 --> 00:41:39,916 And I really want them to like you 868 00:41:41,000 --> 00:41:42,166 because I love you. 869 00:41:44,333 --> 00:41:48,750 You know, in Norway, we call this koselig. 870 00:41:49,333 --> 00:41:50,333 [laughs] 871 00:42:02,583 --> 00:42:03,458 [music fades] 872 00:42:03,541 --> 00:42:04,541 [engine rumbles] 873 00:42:13,500 --> 00:42:14,833 [turns off engine] 874 00:42:15,333 --> 00:42:16,375 [sighs] 875 00:42:16,458 --> 00:42:17,708 [in Norwegian] Hi. 876 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 [Jashan] Hi. 877 00:42:24,166 --> 00:42:25,166 Hey, Thea. 878 00:42:26,333 --> 00:42:27,333 Hey, Jørgen. 879 00:42:28,500 --> 00:42:30,041 [in English] You guys know each other? 880 00:42:30,125 --> 00:42:32,791 That's crazy. What a small country. 881 00:42:40,625 --> 00:42:43,333 [in Norwegian] Are you going somewhere? What are you doing here? 882 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 Anne-Lise called. 883 00:42:45,041 --> 00:42:46,416 She was worried that… 884 00:42:47,958 --> 00:42:49,583 Worried you were lost. 885 00:42:51,125 --> 00:42:52,333 No. 886 00:42:52,416 --> 00:42:54,708 No, I'm not lost. 887 00:42:55,791 --> 00:42:58,958 - [Jashan in English] Hey. - I'm just telling him that we're not lost. 888 00:42:59,958 --> 00:43:03,875 We're not lost. We're just going to "Oksischen" and "Shellbraider." 889 00:43:03,958 --> 00:43:05,958 - Yeah. - Yes. All right. Yeah. 890 00:43:06,041 --> 00:43:07,041 [Jørgen] Okay. 891 00:43:08,333 --> 00:43:09,750 You sure you don't want a ride? 892 00:43:10,500 --> 00:43:12,625 - Dude, we would love a ride. - Yes. We're fine. 893 00:43:12,708 --> 00:43:14,250 - [Jørgen] Yeah? - What are you saying? 894 00:43:14,333 --> 00:43:17,291 I'm not gonna ski back. Yes, we would love a ride. 895 00:43:17,375 --> 00:43:19,454 - [Jørgen] Okay. - Thank you so much. That's amazing. 896 00:43:19,916 --> 00:43:21,635 [gasps] Oh, dude, can I sit in the carriage? 897 00:43:21,666 --> 00:43:22,875 [Jørgen] Let me take the skis. 898 00:43:22,958 --> 00:43:24,666 [inquisitive music playing] 899 00:43:50,166 --> 00:43:51,726 - [engine turns off] - [Jørgen sniffles] 900 00:43:51,750 --> 00:43:53,125 [music fades] 901 00:43:54,083 --> 00:43:55,333 [Thea grunts, exhales] 902 00:43:56,708 --> 00:43:57,625 [Jørgen sighs] 903 00:43:57,708 --> 00:43:59,333 [in Norwegian] Thanks for the ride. 904 00:43:59,416 --> 00:44:01,416 [in English] Oh, God bless you, Jørgen. 905 00:44:02,000 --> 00:44:05,333 Dude, we're making something called "pepper cakes." You wanna come inside? 906 00:44:06,250 --> 00:44:07,541 I probably shouldn't. 907 00:44:07,625 --> 00:44:09,375 What do you mean, dude? You saved my life. 908 00:44:09,458 --> 00:44:11,791 Come on. Come inside. We'll have a drink or something. 909 00:44:12,750 --> 00:44:14,333 It might be a bit weird. 910 00:44:14,416 --> 00:44:17,333 Why would it be weird? What? You guys used to hook up or something? 911 00:44:17,416 --> 00:44:20,416 [Jashan and Jørgen chuckle] 912 00:44:20,500 --> 00:44:22,750 - Yeah. - Yeah. Together for five years. 913 00:44:22,833 --> 00:44:24,833 [Jashan and Jørgen chuckle] 914 00:44:28,250 --> 00:44:29,083 Oh. 915 00:44:29,166 --> 00:44:31,208 [soft, dramatic music playing] 916 00:44:34,041 --> 00:44:35,041 Oh. 917 00:44:37,083 --> 00:44:38,916 - [Jashan sighs] - She didn't tell you? 918 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 [Thea] Uh… 919 00:44:44,708 --> 00:44:48,000 Didn't really… get to that part. 920 00:44:48,625 --> 00:44:52,083 No, we just live together. We don't talk about stuff. [chuckles] 921 00:44:53,208 --> 00:44:55,208 Hmm. [chuckles awkwardly] 922 00:44:55,958 --> 00:44:57,541 Guess I'll see you around. 923 00:44:58,166 --> 00:44:59,375 [exhales] 924 00:45:02,958 --> 00:45:04,625 Oh, hey, see you around, dude. 925 00:45:09,375 --> 00:45:10,614 [in Norwegian] Merry Christmas. 926 00:45:13,083 --> 00:45:14,750 - [Jørgen sighs] - [engine starts] 927 00:45:16,041 --> 00:45:18,041 [revving] 928 00:45:24,500 --> 00:45:28,291 [in English] So that's the guy from the picture in the stairway. 929 00:45:29,666 --> 00:45:31,750 Yes. That's the guy. 930 00:45:33,166 --> 00:45:34,250 [music fades] 931 00:45:34,333 --> 00:45:35,708 Cool. [sighs] 932 00:45:36,833 --> 00:45:38,958 - Yeah. - Forgot his helmets. 933 00:45:50,458 --> 00:45:52,583 [door creaks open, closes] 934 00:45:54,083 --> 00:45:55,083 Okay. 935 00:46:01,666 --> 00:46:03,666 [instrumental "Silent Night" playing] 936 00:46:06,583 --> 00:46:07,583 [sighs] 937 00:46:08,375 --> 00:46:11,250 [in Norwegian] Don't you think you should get a new apron? 938 00:46:11,750 --> 00:46:13,250 - This? - Soon? Yeah? 939 00:46:13,875 --> 00:46:14,875 Are you joking? 940 00:46:15,500 --> 00:46:18,791 I've always had it. Lasse gave it to me when we were… 941 00:46:19,875 --> 00:46:22,708 So you thought it was a good idea to call my ex? 942 00:46:23,708 --> 00:46:27,625 I was worried about you two. I got scared. 943 00:46:27,708 --> 00:46:30,083 Mom, that is a very weird thing to do. 944 00:46:30,166 --> 00:46:31,958 - [chuckling] No. - Yes. 945 00:46:32,041 --> 00:46:33,458 It's not that weird. 946 00:46:33,541 --> 00:46:37,833 Remember that before he was your ex, he was the kid next door. 947 00:46:37,916 --> 00:46:41,750 So if you think it's weird, it's because you're making it weird. 948 00:46:41,833 --> 00:46:43,083 - Okay. - Mm-hmm. 949 00:46:46,708 --> 00:46:49,125 - [Simen speaking indistinctly] - [Thea exhales deeply] 950 00:46:49,666 --> 00:46:51,500 [in English] Hey. Are you okay? 951 00:46:52,166 --> 00:46:55,750 Yeah. I just can't figure out this house. 952 00:46:56,500 --> 00:46:58,625 But I'm happy to be inside. 953 00:47:00,458 --> 00:47:01,791 Also… Um… 954 00:47:03,166 --> 00:47:06,583 It would have been nice to get some heads-up that your ex lives next door. 955 00:47:08,791 --> 00:47:10,500 [inhales deeply] Yeah... 956 00:47:10,583 --> 00:47:14,416 [in Norwegian] I almost forgot. When are we doing our Christmas dip tomorrow? 957 00:47:14,500 --> 00:47:16,583 Can't we just do it when we wake up? 958 00:47:16,666 --> 00:47:17,666 [Anne-Lise] Yes. 959 00:47:18,416 --> 00:47:19,833 Are you bringing… 960 00:47:19,916 --> 00:47:22,291 - [in English] Are you going to the… - Ah, you bet, Simen. 961 00:47:22,375 --> 00:47:25,000 I am here for the full Norwegian Christmas experience. 962 00:47:25,083 --> 00:47:27,375 No, Jashan, you don't really need to do that. 963 00:47:27,458 --> 00:47:29,000 - I want to. - Jashan, it's fine. 964 00:47:29,083 --> 00:47:32,916 Oh, that's nice that you're joining us for isbading. 965 00:47:33,000 --> 00:47:36,041 I am very happy to join you for… what? 966 00:47:37,041 --> 00:47:38,041 Isbading. 967 00:47:39,791 --> 00:47:41,375 [whispers] What is isbading? 968 00:47:41,875 --> 00:47:43,583 It's exactly what you think. 969 00:47:44,458 --> 00:47:46,416 - No. - Yes. 970 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 - No. - Yes. 971 00:47:50,750 --> 00:47:52,000 [Simen chuckles] 972 00:47:52,875 --> 00:47:54,458 [in Norwegian] He could die, Simen. 973 00:47:55,250 --> 00:47:56,791 DECEMBER 24TH (CHRISTMAS MORNING) 974 00:47:56,875 --> 00:47:58,458 [Jashan in English] This is insane. 975 00:47:58,541 --> 00:48:00,666 - It's healthy. - How can this be healthy? 976 00:48:00,750 --> 00:48:01,875 [Anne-Lise humming] 977 00:48:01,958 --> 00:48:04,318 You said you wanted the full Norwegian Christmas experience. 978 00:48:04,375 --> 00:48:06,454 Yeah, but that was before I knew you guys were crazy. 979 00:48:07,000 --> 00:48:07,875 [whispers] Yes. 980 00:48:07,958 --> 00:48:08,958 [Jørgen in Norwegian] Hi. 981 00:48:10,500 --> 00:48:12,875 - [in English] Hi. - Of course he's here. 982 00:48:12,958 --> 00:48:15,500 - Yeah. So we all do this? - Hi. 983 00:48:15,583 --> 00:48:17,416 - Yeah. Sure. Yeah. - God jul. 984 00:48:17,500 --> 00:48:19,250 [in Norwegian] Merry Christmas! 985 00:48:19,333 --> 00:48:21,083 Merry Christmas! [chuckles] 986 00:48:21,916 --> 00:48:23,208 Of course you're here. 987 00:48:23,958 --> 00:48:25,291 Yeah. It's tradition. 988 00:48:26,500 --> 00:48:28,250 Isn't it a bit too cold for him? 989 00:48:28,333 --> 00:48:29,333 [Jashan sniffles] 990 00:48:29,750 --> 00:48:31,791 - Uh… - [in English] It's a bit too cold for you. 991 00:48:31,875 --> 00:48:34,958 Oh, no, no. I was just actually warming up before I went in. 992 00:48:35,041 --> 00:48:36,791 - Yeah. Yeah. - Fair. 993 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 - [in Norwegian] Hi! - [Anne-Lise] Hello. 994 00:48:39,041 --> 00:48:42,041 - [Jørgen] You must be cold. [laughs] - [Anne-Lise] Not at all. 995 00:48:42,583 --> 00:48:44,833 It's so nice that you came. 996 00:48:44,916 --> 00:48:46,000 [exclaims] 997 00:48:46,083 --> 00:48:47,333 Merry Christmas, Anne-Lise! 998 00:48:47,416 --> 00:48:51,000 Merry Christmas. This is so nice. [chuckles] 999 00:48:51,083 --> 00:48:56,583 [in English] I have to admit, I hated it when these two little birds 1000 00:48:56,666 --> 00:48:59,875 forced me into ice bathing for the first time. [laughs] 1001 00:48:59,958 --> 00:49:02,375 Well, actually, you know, no one's forcing me, so… 1002 00:49:02,458 --> 00:49:04,791 - Oh. No, no, no. Of course. - [Jashan] Yeah. Yeah. 1003 00:49:04,875 --> 00:49:06,250 It's just, you know… 1004 00:49:08,333 --> 00:49:10,041 It's not for everyone. Yeah. 1005 00:49:10,125 --> 00:49:13,125 [sighs] Yeah. Well, actually, I'm here 1006 00:49:14,083 --> 00:49:18,625 for the full Norwegian Christmas experience. 1007 00:49:18,708 --> 00:49:20,625 Jash, you really don't have to do it. It's fine. 1008 00:49:20,708 --> 00:49:22,083 To Valhalla! 1009 00:49:24,833 --> 00:49:25,666 Oh! 1010 00:49:25,750 --> 00:49:26,750 [in Hindi] Oh fuck! 1011 00:49:27,166 --> 00:49:29,125 Ah! Very refreshing! 1012 00:49:29,208 --> 00:49:31,041 [pipe organ playing] 1013 00:49:31,125 --> 00:49:32,208 [church bell rings] 1014 00:49:32,291 --> 00:49:37,583 [in Norwegian] ♪ Ages shall come ♪ 1015 00:49:37,666 --> 00:49:43,291 ♪ Ages shall pass… ♪ 1016 00:49:43,375 --> 00:49:45,541 [whispers in English] I didn't know you were Christian. 1017 00:49:45,625 --> 00:49:46,916 [whispers] We're not. 1018 00:49:47,000 --> 00:49:49,166 [congregation continues singing] 1019 00:49:49,250 --> 00:49:50,833 Why are we in a church? 1020 00:49:51,916 --> 00:49:53,333 Because it's Christmas. 1021 00:49:54,583 --> 00:49:58,708 And because Ronja is in the choir, and she is looking forward to her solo. 1022 00:50:00,250 --> 00:50:05,458 [in Norwegian] ♪ The heavenly tones ♪ 1023 00:50:05,541 --> 00:50:12,541 ♪ In the soul's joyful pilgrim song ♪ 1024 00:50:14,916 --> 00:50:19,541 [Jashan singing loudly in bad accent] ♪ Angels first sang it ♪ 1025 00:50:19,625 --> 00:50:20,541 [sniffles] 1026 00:50:20,625 --> 00:50:21,934 - ♪ To the shepherds… ♪ - [nudges] 1027 00:50:21,958 --> 00:50:22,958 [in English] What? 1028 00:50:25,291 --> 00:50:26,500 [whispers] It's too loud. 1029 00:50:26,583 --> 00:50:27,458 ♪ From soul to soul… ♪ 1030 00:50:27,541 --> 00:50:29,125 [in English] I'm just singing. 1031 00:50:30,916 --> 00:50:33,458 [Jashan singing loudly in bad accent] ♪ In joy it passed ♪ 1032 00:50:33,541 --> 00:50:35,083 [in English] Yeah, but it's too loud. 1033 00:50:35,916 --> 00:50:37,666 - But you guys are whispering it. - Okay. 1034 00:50:37,750 --> 00:50:42,250 [singing quietly in bad Norwegian accent] ♪ Peace over Earth ♪ 1035 00:50:42,333 --> 00:50:43,458 [sniffles] 1036 00:50:43,541 --> 00:50:48,708 ♪ Humans rejoice ♪ 1037 00:50:48,791 --> 00:50:55,791 [whispers in bad accent] ♪ A savior for all time is born ♪ 1038 00:51:01,125 --> 00:51:02,625 [Jashan in English] Was that better? 1039 00:51:04,166 --> 00:51:05,291 [hymn ends] 1040 00:51:08,625 --> 00:51:09,833 [congregation member coughing] 1041 00:51:12,416 --> 00:51:14,416 [in Norwegian] Dear everyone. 1042 00:51:15,375 --> 00:51:19,666 Before we go out into this beautiful Christmas Day, 1043 00:51:19,750 --> 00:51:24,291 us in Telemark Soul Children 1044 00:51:24,875 --> 00:51:28,083 wish you a Merry Christmas with this... 1045 00:51:28,166 --> 00:51:29,333 [Jashan sneezes loudly] 1046 00:51:30,791 --> 00:51:31,791 Sh. 1047 00:51:32,500 --> 00:51:34,250 - [whispers in English] Sorry. - Too loud. 1048 00:51:34,833 --> 00:51:35,833 [smacks lips] 1049 00:51:36,583 --> 00:51:39,250 [in Norwegian] With this delightful Christmas classic. 1050 00:51:41,000 --> 00:51:42,916 - [whispers] Are you ready? Good. - Yes. 1051 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 Good. 1052 00:51:45,375 --> 00:51:47,000 ["Silent Night" begins playing] 1053 00:51:50,875 --> 00:51:52,666 [sneezing] 1054 00:51:54,041 --> 00:51:56,583 [singing in Norwegian] ♪ Silent night… ♪ 1055 00:51:56,666 --> 00:51:58,333 - [sneezes] - [in English] Seriously? 1056 00:51:58,416 --> 00:51:59,833 ♪ Holy night ♪ 1057 00:51:59,916 --> 00:52:02,375 You're the one who said ice bathing was a good idea. 1058 00:52:02,458 --> 00:52:03,791 ♪ All is calm ♪ 1059 00:52:03,875 --> 00:52:04,875 [sighs] Okay. 1060 00:52:05,833 --> 00:52:09,875 ♪ All is bright ♪ 1061 00:52:09,958 --> 00:52:11,541 [Thea] No. Jashan. 1062 00:52:11,625 --> 00:52:16,708 - [Jashan sneezes, sniffles] - ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 1063 00:52:16,791 --> 00:52:18,583 Maybe you should go out. 1064 00:52:18,666 --> 00:52:20,791 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1065 00:52:20,875 --> 00:52:23,125 Fine. I'll go out in the cold. 1066 00:52:23,208 --> 00:52:24,916 - Jashan. - Sh, sh, sh. 1067 00:52:25,000 --> 00:52:27,708 [Jashan] I'm sure freezing temperature will help. 1068 00:52:27,791 --> 00:52:30,583 - Jash. Jashan. - [in Norwegian] Sh. Not now. 1069 00:52:31,125 --> 00:52:34,708 [kids continue singing] 1070 00:52:34,791 --> 00:52:40,000 - ♪ Sleep in heavenly peace ♪ - [door closes] 1071 00:52:42,291 --> 00:52:43,666 [whispers] Are you ready, Ronja? 1072 00:52:43,750 --> 00:52:47,416 [Ronja singing solo] 1073 00:52:48,916 --> 00:52:49,916 [in Hindi] Hi, ma. 1074 00:52:50,875 --> 00:52:51,875 Hi. 1075 00:52:53,125 --> 00:52:54,500 [Jashan yelling outside] Hi. 1076 00:52:54,583 --> 00:52:57,375 Can you hear me? Hello. Hi. 1077 00:52:58,875 --> 00:53:00,750 We're at church right now. 1078 00:53:02,208 --> 00:53:04,351 [speaking loudly] No, they're not Christian. [sniffles] 1079 00:53:04,375 --> 00:53:06,375 They just come to church for Christmas. 1080 00:53:08,166 --> 00:53:09,333 Oh, I don't know. 1081 00:53:09,416 --> 00:53:12,250 [continues singing] 1082 00:53:12,875 --> 00:53:14,166 That's just it. 1083 00:53:14,791 --> 00:53:19,666 They do weird things, and when I ask why, it's just tradition. 1084 00:53:19,750 --> 00:53:22,500 [in Norwegian] Thea, can you please stop your boyfriend? 1085 00:53:22,583 --> 00:53:23,666 Yes, I will. 1086 00:53:23,750 --> 00:53:25,708 - This is not okay. - Yes, shush. 1087 00:53:27,166 --> 00:53:29,875 [Jashan in Hindi] They do weird things all the time. 1088 00:53:29,958 --> 00:53:32,000 If you ask why, "That's just how it is…" 1089 00:53:32,083 --> 00:53:33,125 [in English] Jashan! 1090 00:53:33,625 --> 00:53:34,708 [hymn ends] 1091 00:53:39,416 --> 00:53:40,750 Ma, I'll call you back. 1092 00:53:44,625 --> 00:53:45,750 [in Norwegian] Hi. 1093 00:53:46,250 --> 00:53:48,250 [melancholy music playing] 1094 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 - [sniffling] - [wrapper rustling] 1095 00:53:56,666 --> 00:53:58,985 [whispering in English] How do you say, "I'm sorry, Ronja"? 1096 00:54:00,375 --> 00:54:01,750 "Jeg beklager, Ronja." 1097 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 "Je begaber," Ronja. 1098 00:54:08,875 --> 00:54:09,958 [Jashan sighs] 1099 00:54:19,041 --> 00:54:24,500 DECEMBER 24TH (CHRISTMAS EVE) 1100 00:54:24,583 --> 00:54:25,666 [Jashan sniffles] 1101 00:54:27,083 --> 00:54:28,250 [Jashan sighs] 1102 00:54:28,333 --> 00:54:30,000 I really regret my choices. 1103 00:54:32,041 --> 00:54:33,375 Yeah. You didn't know. 1104 00:54:34,166 --> 00:54:36,083 I'm not talking about the church. 1105 00:54:36,166 --> 00:54:37,166 [music fades] 1106 00:54:37,250 --> 00:54:41,625 I thought it'd be fun to bring my loudest kurta to a Christmas party but… 1107 00:54:42,750 --> 00:54:44,125 Should have got a suit. 1108 00:54:44,625 --> 00:54:45,625 Yeah. 1109 00:54:49,375 --> 00:54:52,041 - Uh, can you help me with this? - [Jashan] Sure. 1110 00:54:53,000 --> 00:54:54,041 [Jashan exhales] 1111 00:54:54,583 --> 00:54:57,291 - Okay. So you just want it to kind of go… - [Jashan sniffles] 1112 00:54:57,833 --> 00:54:59,458 - There, and then you… - Yeah. 1113 00:54:59,541 --> 00:55:01,458 And sort of… Yeah. Stop. 1114 00:55:02,333 --> 00:55:05,208 Sorry. I just… It's… Yeah, just try again. 1115 00:55:06,208 --> 00:55:08,958 Like I needed more proof I didn't fit in here. [sniffles] 1116 00:55:09,666 --> 00:55:11,583 Jash, you fit in. Okay? 1117 00:55:14,500 --> 00:55:15,750 [Jashan] Hey. 1118 00:55:16,875 --> 00:55:18,125 Where's your ring? 1119 00:55:18,208 --> 00:55:20,083 [gentle music playing] 1120 00:55:20,166 --> 00:55:21,166 Uh… 1121 00:55:25,750 --> 00:55:27,416 Uh, I… 1122 00:55:28,416 --> 00:55:31,750 It's like, you can't really wear jewelry 1123 00:55:32,541 --> 00:55:34,500 with the bunad. It's, um… 1124 00:55:38,333 --> 00:55:41,458 Something called bunad police. It's like a traditional thing. 1125 00:55:42,333 --> 00:55:44,291 Yeah. Sure. [inhales deeply] 1126 00:55:46,166 --> 00:55:47,333 [Thea inhales deeply] 1127 00:55:48,625 --> 00:55:51,333 You know what? I'll just go and ask my mom. 1128 00:55:51,416 --> 00:55:52,333 Yeah. Cool. 1129 00:55:52,416 --> 00:55:54,416 [somber music playing] 1130 00:55:56,875 --> 00:55:58,166 [Jashan sighs] 1131 00:55:58,250 --> 00:56:00,250 [somber music continues] 1132 00:56:05,875 --> 00:56:07,875 [bubbling] 1133 00:56:16,958 --> 00:56:18,958 ["Silent Night" playing on the piano] 1134 00:56:23,958 --> 00:56:24,958 [Balder whines] 1135 00:56:42,125 --> 00:56:43,485 [in Norwegian] How are you, Ronja? 1136 00:56:43,958 --> 00:56:44,958 Fine. 1137 00:56:46,750 --> 00:56:48,458 Are you excited about tonight? 1138 00:56:52,250 --> 00:56:54,875 Jashan is sorry for ruining your moment in church. 1139 00:56:56,750 --> 00:56:59,250 There's not much left for him to ruin now. 1140 00:57:00,583 --> 00:57:02,041 It's Christmas Eve. 1141 00:57:03,250 --> 00:57:05,250 [whimsical music playing] 1142 00:57:07,708 --> 00:57:08,708 That's true. 1143 00:57:10,708 --> 00:57:11,958 It's just Christmas. 1144 00:57:14,291 --> 00:57:15,833 - [in English] Okay. - Hmm. 1145 00:57:16,750 --> 00:57:20,125 We've been through all the crazy stuff leading up to Christmas. 1146 00:57:20,208 --> 00:57:22,541 Like skiing. 1147 00:57:23,583 --> 00:57:29,291 Hot dog on the grill, um, church, not to mention Christmas bathing. 1148 00:57:29,375 --> 00:57:32,083 Don't call it Christmas bathing. It makes it sound fun. 1149 00:57:32,166 --> 00:57:33,166 [Thea] Okay, Jash. 1150 00:57:34,666 --> 00:57:35,666 The point is… 1151 00:57:36,291 --> 00:57:38,000 [inhales and exhales] 1152 00:57:38,083 --> 00:57:40,083 …it's only Christmas dinner. 1153 00:57:40,166 --> 00:57:44,000 We eat some cookies. We, uh, open presents. 1154 00:57:46,416 --> 00:57:47,833 And by the end of the night, 1155 00:57:49,708 --> 00:57:54,166 I think we should tell them. We should break the news about our engagement. 1156 00:57:58,250 --> 00:57:59,291 Are you sure? 1157 00:58:00,166 --> 00:58:01,166 Yeah. 1158 00:58:01,750 --> 00:58:04,083 [Indian instrumental Christmas music playing] 1159 00:58:04,166 --> 00:58:06,708 - All right. Yeah. We're telling them. - [Thea] Okay. 1160 00:58:07,250 --> 00:58:10,125 [Indian instrumental Christmas music continues] 1161 00:58:13,041 --> 00:58:15,041 [sizzling] 1162 00:58:34,833 --> 00:58:37,625 [music abruptly switches from Indian to traditional Christmas music] 1163 00:58:38,291 --> 00:58:40,583 [cutlery clinking] 1164 00:58:40,666 --> 00:58:42,833 [cutlery scraping] 1165 00:58:48,833 --> 00:58:50,375 And what is this delicacy? 1166 00:58:54,000 --> 00:58:55,625 - It's… - [Hildegunn] It's, um… 1167 00:58:56,500 --> 00:58:57,500 It's… It's fat. 1168 00:58:57,583 --> 00:58:58,583 Yeah. 1169 00:58:59,166 --> 00:59:00,291 [crunching] 1170 00:59:00,375 --> 00:59:01,416 [chuckles nervously] 1171 00:59:01,500 --> 00:59:04,750 - [Anne-Lise in Norwegian] Do you like it? - Great crispy pork crackling, Mom. 1172 00:59:04,833 --> 00:59:07,000 Thank you, my boy. 1173 00:59:07,083 --> 00:59:08,625 [indistinct chatter] 1174 00:59:08,708 --> 00:59:10,458 [in English] It looks so good. 1175 00:59:11,583 --> 00:59:13,375 [whispers] Exactly what is this? 1176 00:59:15,333 --> 00:59:16,458 It's, um… 1177 00:59:16,541 --> 00:59:17,541 It's pig. 1178 00:59:18,791 --> 00:59:22,208 Oh no. Maybe you… you can't eat pig. 1179 00:59:23,875 --> 00:59:26,083 Uh, I'm Hindu. Muslims don't eat pork. 1180 00:59:26,166 --> 00:59:30,250 - [in Norwegian] Yes, of course. - Yes. I remember now. 1181 00:59:30,333 --> 00:59:31,708 [in English] I forgot. [laughs] 1182 00:59:32,458 --> 00:59:35,833 [in Norwegian] Ronja, you have to eat your food, not just move it around. 1183 00:59:35,916 --> 00:59:37,166 I don't like it. 1184 00:59:37,250 --> 00:59:38,250 What? 1185 00:59:38,333 --> 00:59:41,458 Grandma has spent so much time making it. 1186 00:59:41,541 --> 00:59:43,041 You have to taste it. [chuckles] 1187 00:59:45,416 --> 00:59:47,666 [food crunches loudly] 1188 00:59:58,833 --> 01:00:00,833 [indistinct conversation in Norwegian] 1189 01:00:06,833 --> 01:00:08,083 [in English] Have some sauce. 1190 01:00:08,166 --> 01:00:11,333 Sauce. Yes. What sauce is this? 1191 01:00:11,916 --> 01:00:13,708 It's nice. It's a nice... 1192 01:00:13,791 --> 01:00:14,875 Fat sauce. 1193 01:00:20,125 --> 01:00:21,125 Fat sauce? 1194 01:00:21,791 --> 01:00:22,791 Yeah. 1195 01:00:23,416 --> 01:00:25,708 - You have to have it. - It's very good. 1196 01:00:25,791 --> 01:00:28,083 [Simen in Norwegian] Otherwise, it'll be too dry. 1197 01:00:28,166 --> 01:00:29,541 [Hildegunn] Mm-hmm, yeah. 1198 01:00:30,166 --> 01:00:32,583 [indistinct conversation in Norwegian] 1199 01:00:36,250 --> 01:00:37,250 [in English] Here. 1200 01:00:38,708 --> 01:00:40,750 And what kind of fat is this? 1201 01:00:40,833 --> 01:00:42,750 Oh, no, no. It's not fat. 1202 01:00:43,666 --> 01:00:46,125 Aquavit, the water of life. 1203 01:00:46,708 --> 01:00:49,500 You know, it's the potato booze I was telling you about? 1204 01:00:49,583 --> 01:00:50,583 - Yeah. - [Jashan] Yeah. 1205 01:00:50,666 --> 01:00:53,791 [indistinct conversation in Norwegian continues] 1206 01:00:54,875 --> 01:00:55,916 [in English] It helps. 1207 01:00:58,625 --> 01:01:00,625 [slurps, gulps] 1208 01:01:00,708 --> 01:01:01,833 [glass thuds on table] 1209 01:01:06,833 --> 01:01:08,101 - This does help. - [Thea] Mm-hmm. 1210 01:01:08,125 --> 01:01:09,625 - Can I have some more? - [Thea] Yeah. 1211 01:01:10,833 --> 01:01:12,833 [indistinct conversation continues] 1212 01:01:18,458 --> 01:01:20,208 - [Jashan slurps] - [glass thuds on table] 1213 01:01:20,291 --> 01:01:22,958 Yeah. But you don't need to do the whole shot. 1214 01:01:23,041 --> 01:01:24,625 I think I do. 1215 01:01:24,708 --> 01:01:26,875 I don't think that's so smart, but… 1216 01:01:26,958 --> 01:01:29,333 [indistinct conversation and laughter continues] 1217 01:01:29,416 --> 01:01:30,708 [in Norwegian] Um, cheers! 1218 01:01:30,791 --> 01:01:31,958 - Yes. - Oh! 1219 01:01:33,125 --> 01:01:34,416 Cheers. 1220 01:01:35,875 --> 01:01:38,375 [all] Cheers! 1221 01:01:39,500 --> 01:01:40,500 [slurps] 1222 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 [Indian classical music playing] 1223 01:01:45,458 --> 01:01:47,458 - [indistinct conversation in Norwegian] - [groans] 1224 01:01:47,541 --> 01:01:49,083 Merry Christmas! 1225 01:01:51,750 --> 01:01:53,875 - [Hildegunn] Merry Christmas. - Merry Christmas. 1226 01:01:53,958 --> 01:01:55,083 Merry Christmas. 1227 01:01:56,458 --> 01:01:57,875 Mm. [slurps] 1228 01:01:59,083 --> 01:02:01,166 - [gulps, hiccups] - [in English] Can you stop? 1229 01:02:01,250 --> 01:02:03,625 - Stop. You're drunk. - [Jashan burps] 1230 01:02:03,708 --> 01:02:04,916 You're drunk. 1231 01:02:05,583 --> 01:02:07,041 [inhales deeply] Uh… 1232 01:02:07,125 --> 01:02:09,083 - Uh, do you want… - No. No. I'm not drinking. 1233 01:02:09,166 --> 01:02:11,291 I'm… Really. It's… It's Christmas. 1234 01:02:12,708 --> 01:02:14,916 - [sighs] Of course. - [bottle thuds on table] 1235 01:02:16,041 --> 01:02:17,416 [speaking indistinctly] 1236 01:02:17,500 --> 01:02:19,666 [whispers] How am I supposed to finish this? 1237 01:02:20,416 --> 01:02:21,833 [Jashan exhales] 1238 01:02:23,333 --> 01:02:25,833 [whimsical music playing] 1239 01:02:40,000 --> 01:02:41,458 Oh! 1240 01:02:43,000 --> 01:02:44,708 [indistinct conversation in Norwegian] 1241 01:02:54,083 --> 01:02:55,833 [in Hindi] Now this is more like it! 1242 01:02:55,916 --> 01:02:57,166 [inhales deeply] 1243 01:02:57,250 --> 01:02:58,375 Mm! 1244 01:02:59,458 --> 01:03:01,041 [in English] I'm so glad you liked it. 1245 01:03:01,125 --> 01:03:04,083 - Liked it? I love it. - [Anne-Lise] Oh. 1246 01:03:04,166 --> 01:03:05,958 Yeah, it's so, uh… 1247 01:03:10,000 --> 01:03:11,625 - What the hell? - Stop. 1248 01:03:11,708 --> 01:03:14,541 [Jashan] Hindu is a Norwegian spice brand? 1249 01:03:18,000 --> 01:03:19,083 [whispers] Please, just… 1250 01:03:20,250 --> 01:03:23,416 - Black Boy? - [whispers] Yeah. It's fine. Stop. 1251 01:03:24,666 --> 01:03:26,791 [Jashan] I'm sorry, it's just… [chuckles] 1252 01:03:26,875 --> 01:03:30,416 …as an Indian person, I never thought I would be offended by spices. 1253 01:03:30,500 --> 01:03:33,125 - Yeah. - But these are pretty racist condiments... 1254 01:03:33,208 --> 01:03:38,166 [in Norwegian] Has he been seasoning my pork with garlic powder and piri-piri? 1255 01:03:38,250 --> 01:03:39,583 [in English] I mean, come on. 1256 01:03:39,666 --> 01:03:43,625 No disrespect, but I use an entire garlic to fry an egg. 1257 01:03:43,708 --> 01:03:45,708 - You understand it's challenging to eat… - Jashan. 1258 01:03:46,416 --> 01:03:51,166 …unseasoned pork with crunchy fat and chewy fat and fat sauce. 1259 01:03:53,291 --> 01:03:56,500 Why do you have Black Boy and Hindu spices in your house? 1260 01:03:57,166 --> 01:04:00,309 Well, if he doesn't like it, then I'm sure we have a lot of curries that Shazam... 1261 01:04:00,333 --> 01:04:01,333 [Jashan] It's Jashan. 1262 01:04:02,291 --> 01:04:05,416 Okay? Not Shazam. Not Sasham. It's Jashan. 1263 01:04:06,083 --> 01:04:07,083 [whispers] Jashan. 1264 01:04:07,166 --> 01:04:08,166 What? 1265 01:04:09,833 --> 01:04:12,083 [in Norwegian] I'll go and get some more sausages. 1266 01:04:15,500 --> 01:04:17,458 - Are you done? - Yes. 1267 01:04:17,541 --> 01:04:18,791 Have the rest. 1268 01:04:19,875 --> 01:04:22,141 [whispering in English] Can you please just try to fit in? 1269 01:04:22,166 --> 01:04:23,000 [loudly] Fit in? 1270 01:04:23,083 --> 01:04:24,916 [whispering] Sh. Like Hildegunn does. 1271 01:04:25,000 --> 01:04:27,516 [softly] Like Hildegunn who pretends like she has no personality 1272 01:04:27,541 --> 01:04:29,708 so she can fit into your Norwegian Christmas cult. 1273 01:04:31,625 --> 01:04:32,541 Christmas cult? 1274 01:04:32,625 --> 01:04:37,583 Yeah. Christmas cult, with your crazy uniforms and your weird rituals. 1275 01:04:37,666 --> 01:04:43,000 I'm not asking you to dye your hair blond or to speak Norwegian. 1276 01:04:43,083 --> 01:04:44,458 That's easier. 1277 01:04:44,541 --> 01:04:46,976 - [doorbell rings] - I just want my family to be happy for us. 1278 01:04:47,000 --> 01:04:49,833 Why would they be happy for us if you force me to eat pork fat? 1279 01:04:49,916 --> 01:04:51,208 It's traditions. 1280 01:04:51,291 --> 01:04:53,791 So is baby tossing and human sacrifice and stoning. 1281 01:04:53,875 --> 01:04:56,625 Just because it's tradition doesn't mean it's good. 1282 01:04:56,708 --> 01:04:57,708 Oh. 1283 01:04:58,125 --> 01:04:59,875 - [Anne-Lise in Norwegian] Thea? - Yeah? 1284 01:05:00,833 --> 01:05:02,833 [in English] Can we please talk about this later? 1285 01:05:02,916 --> 01:05:04,541 No, I am upset now. 1286 01:05:05,125 --> 01:05:06,333 It's Christmas Eve. 1287 01:05:06,416 --> 01:05:08,541 And is that the answer for everything? 1288 01:05:08,625 --> 01:05:10,833 Why do atheists go to church? It's Christmas. 1289 01:05:10,916 --> 01:05:13,458 Why do we swim in ice water? It's Christmas. 1290 01:05:13,541 --> 01:05:15,500 Why do we hide our feelings? It's Christmas. 1291 01:05:15,583 --> 01:05:18,791 [Anne-Lise in Norwegian] Thea, Santa is here! 1292 01:05:18,875 --> 01:05:20,250 [in English] Santa is here. 1293 01:05:22,916 --> 01:05:23,916 What? 1294 01:05:24,875 --> 01:05:25,875 Santa is here? 1295 01:05:25,916 --> 01:05:27,875 [Jørgen in Norwegian] One last present. 1296 01:05:27,958 --> 01:05:30,375 [groans] 1297 01:05:31,000 --> 01:05:32,833 What does it say on this one? 1298 01:05:34,083 --> 01:05:36,458 - To Aunt Thea. - [in English] Of course. 1299 01:05:37,250 --> 01:05:40,750 - [in Norwegian] Come on, Aunt Thea. - You must come and get your present. 1300 01:05:44,708 --> 01:05:45,708 Yeah. 1301 01:05:50,125 --> 01:05:51,125 Hmm. 1302 01:05:52,416 --> 01:05:55,500 Maybe you want to sit on Santa's lap? 1303 01:05:56,666 --> 01:05:58,041 I think I'll stand. 1304 01:05:58,125 --> 01:06:00,958 - You have to sit. - Yes, you have to sit. 1305 01:06:01,041 --> 01:06:03,416 ["O Holy Night" playing in Norwegian] 1306 01:06:04,750 --> 01:06:06,083 [mouthing] 1307 01:06:07,583 --> 01:06:10,916 [Jørgen] There we go. This is cozy. 1308 01:06:14,750 --> 01:06:18,791 Have you been a good girl this year, Aunt Thea? 1309 01:06:21,000 --> 01:06:23,833 [in English] I'm sorry. Am I the only one who finds this weird? 1310 01:06:23,916 --> 01:06:26,583 Jashan, not in front of… 1311 01:06:27,708 --> 01:06:29,625 [cracking knuckles] 1312 01:06:29,708 --> 01:06:31,750 [in Norwegian] Maybe someone is upset 1313 01:06:31,833 --> 01:06:34,083 he's not getting a present from Santa this year? 1314 01:06:34,166 --> 01:06:35,916 [laughing] 1315 01:06:36,000 --> 01:06:38,375 [Jørgen laughs] 1316 01:06:38,458 --> 01:06:39,458 [in English] What? 1317 01:06:42,333 --> 01:06:43,708 [grunts] 1318 01:06:44,375 --> 01:06:45,375 [sighs] 1319 01:06:46,333 --> 01:06:51,291 [in Norwegian] Well, it's getting late, little Ronja. 1320 01:06:51,833 --> 01:06:52,875 [groans] 1321 01:06:53,458 --> 01:06:56,791 Rudolph is outside waiting, 1322 01:06:56,875 --> 01:06:58,583 and the night is still young. 1323 01:06:59,416 --> 01:07:02,875 Merry Christmas to you all. 1324 01:07:02,958 --> 01:07:05,083 [Hildegunn] Merry Christmas. 1325 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 [Jørgen whispering] 1326 01:07:08,958 --> 01:07:11,333 - [in English] Yeah. - What the fuck, man? Don't push me. 1327 01:07:11,916 --> 01:07:13,559 - [Jashan] Oh yeah? One more time? - Jashan! 1328 01:07:13,583 --> 01:07:14,750 [Jashan] Stop it. 1329 01:07:14,833 --> 01:07:15,833 I said don't… 1330 01:07:15,916 --> 01:07:17,250 [grunting] 1331 01:07:17,333 --> 01:07:19,333 - [Thea] Jashan! - [men grunting] 1332 01:07:19,416 --> 01:07:22,041 - [in Norwegian] Jør… Santa! - [object clatters] 1333 01:07:23,375 --> 01:07:24,791 [music gets louder] 1334 01:07:24,875 --> 01:07:27,208 [inaudible speech] 1335 01:07:27,291 --> 01:07:28,875 [song continues loudly] 1336 01:07:33,791 --> 01:07:35,500 [ornaments crunching] 1337 01:07:44,250 --> 01:07:46,458 - [men grunting] - [music fades out] 1338 01:07:47,416 --> 01:07:50,000 [both men groan] 1339 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 [Jashan exhales] 1340 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 [breathes deeply] 1341 01:07:56,375 --> 01:07:57,375 [sighs] 1342 01:07:59,541 --> 01:08:00,916 I think you should leave. 1343 01:08:01,833 --> 01:08:02,833 Yes. 1344 01:08:11,250 --> 01:08:15,833 I think Santa should get going. [sighs] 1345 01:08:15,916 --> 01:08:19,166 Goodbye and Merry Christmas. 1346 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Merry Christmas. 1347 01:08:26,666 --> 01:08:27,666 [Jashan sniffles] 1348 01:08:29,250 --> 01:08:30,250 [smacks lips] 1349 01:08:31,166 --> 01:08:32,666 [in English] I should go too. 1350 01:08:33,250 --> 01:08:36,457 Because you don't fit in to this Christmas cult? 1351 01:08:36,541 --> 01:08:37,860 [Anne-Lise speaking indistinctly] 1352 01:08:37,916 --> 01:08:41,250 - [in Norwegian] Let's bring the candy to… - [Jashan sighs] 1353 01:08:41,332 --> 01:08:44,172 - [Simen] I'm gonna chop some wood. - [Anne-Lise] I'll start the dishes. 1354 01:08:44,750 --> 01:08:45,957 [Jashan sniffles] 1355 01:08:47,000 --> 01:08:48,920 [in English] Do you think that's what it's about? 1356 01:08:50,457 --> 01:08:51,625 It's you. 1357 01:08:54,041 --> 01:08:56,750 I knew it would be difficult to fit in with your family, 1358 01:08:56,832 --> 01:08:59,582 and I knew it would be difficult to fit in with your traditions. 1359 01:08:59,666 --> 01:09:03,500 And if you came to India, you would have a hard time fitting in too. 1360 01:09:05,207 --> 01:09:06,457 [inhales deeply] 1361 01:09:06,541 --> 01:09:09,666 The difference is, I would have had your back. [exhales] 1362 01:09:12,125 --> 01:09:13,207 I have your back. 1363 01:09:15,457 --> 01:09:17,291 - [Jashan] Do you? - Yeah. 1364 01:09:17,875 --> 01:09:20,234 Or are you someone so obsessed with making Christmas perfect 1365 01:09:20,291 --> 01:09:21,500 that you lost sight of me? 1366 01:09:27,207 --> 01:09:28,125 [Thea] That's not true. 1367 01:09:28,207 --> 01:09:30,332 Then why won't you tell your family we're engaged? 1368 01:09:30,416 --> 01:09:32,416 [melancholy music playing] 1369 01:09:34,000 --> 01:09:35,666 [Jashan sighs] 1370 01:09:36,291 --> 01:09:38,332 I was just waiting for the right moment. 1371 01:09:38,416 --> 01:09:39,625 For who? 1372 01:09:41,000 --> 01:09:42,000 For you? 1373 01:09:45,582 --> 01:09:47,082 [exhales deeply] 1374 01:09:47,166 --> 01:09:48,166 Yeah. 1375 01:09:53,457 --> 01:09:55,041 [inhales deeply] 1376 01:09:59,625 --> 01:10:01,625 [melancholy music continues] 1377 01:10:01,707 --> 01:10:03,707 [ornaments jingling] 1378 01:10:07,625 --> 01:10:08,957 [grunts in frustration] 1379 01:10:18,791 --> 01:10:20,791 [melancholy music continues] 1380 01:10:30,457 --> 01:10:33,707 [breathes deeply] 1381 01:10:35,500 --> 01:10:37,082 [car door opens] 1382 01:10:53,625 --> 01:10:55,625 [music swells] 1383 01:11:05,416 --> 01:11:07,332 [inhales] 1384 01:11:08,541 --> 01:11:09,541 [sighs] 1385 01:11:14,250 --> 01:11:15,625 So it didn't work out? 1386 01:11:18,875 --> 01:11:19,875 No, dude. 1387 01:11:21,500 --> 01:11:22,875 [driver] It happens. 1388 01:11:23,416 --> 01:11:27,291 - So, listen to some music, or do you… - [Jashan] I'm okay. 1389 01:11:28,875 --> 01:11:31,791 [driver] Yes. But we can be silent. That's all. No problem. 1390 01:11:33,207 --> 01:11:35,625 [inaudible] 1391 01:11:49,082 --> 01:11:51,207 [music swells] 1392 01:11:57,291 --> 01:11:58,541 [sighs] 1393 01:11:59,666 --> 01:12:03,582 Five, four, three, two, one. 1394 01:12:03,666 --> 01:12:04,750 [music ends] 1395 01:12:04,832 --> 01:12:06,082 Merry Christmas. 1396 01:12:07,291 --> 01:12:09,750 ["O Holy Night" playing faintly in the background] 1397 01:12:10,250 --> 01:12:11,500 [gulps drink] 1398 01:12:13,250 --> 01:12:14,832 - [sniffles] - [glass thud on tables] 1399 01:12:15,957 --> 01:12:16,957 [cork pops] 1400 01:12:20,250 --> 01:12:21,970 [Thea in Norwegian] Look at the nice colors. 1401 01:12:22,666 --> 01:12:23,746 [Simen] Don't you want one? 1402 01:12:25,291 --> 01:12:26,416 Christmas as usual. 1403 01:12:27,625 --> 01:12:28,750 Christmas as usual. 1404 01:12:32,457 --> 01:12:34,000 [slurps, gulps] 1405 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 [Ronja] Aunt Thea? 1406 01:12:41,457 --> 01:12:42,832 Are you sad? 1407 01:12:44,000 --> 01:12:47,375 No. You can't be sad on Christmas Eve. 1408 01:12:48,082 --> 01:12:49,375 Where is Shazam? 1409 01:12:53,000 --> 01:12:55,500 Well, he… 1410 01:12:56,750 --> 01:12:58,332 He had to go home. 1411 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 Is he coming back? 1412 01:13:03,125 --> 01:13:07,875 There are many presents left, Ronja. Why don't you go get one more? 1413 01:13:07,957 --> 01:13:08,957 [Ronja] Sure. 1414 01:13:20,707 --> 01:13:24,916 [reading slowly] Merry Christmas, Thea. 1415 01:13:25,000 --> 01:13:26,125 Merry Christmas, Thea. 1416 01:13:27,041 --> 01:13:28,082 From… 1417 01:13:28,832 --> 01:13:30,375 Jashan. 1418 01:13:31,291 --> 01:13:32,291 [all] Oh! 1419 01:13:33,750 --> 01:13:35,750 [paper rustling] 1420 01:13:43,457 --> 01:13:45,125 Shazam is cool. 1421 01:13:48,832 --> 01:13:49,832 Yes. 1422 01:13:51,250 --> 01:13:53,125 [voice breaks] He is actually really cool. 1423 01:13:55,582 --> 01:13:57,791 Jesus Christ! [sniffles] 1424 01:14:00,666 --> 01:14:03,082 But he beat up Santa. 1425 01:14:03,166 --> 01:14:04,291 Aunt Thea. 1426 01:14:07,832 --> 01:14:09,041 [whispers] It wasn't Santa. 1427 01:14:09,125 --> 01:14:12,832 It was just Jørgen who was pretending because he is in love with you. 1428 01:14:12,916 --> 01:14:14,082 [chuckles] 1429 01:14:15,332 --> 01:14:18,000 I don't think he's actually in love. [sniffles] 1430 01:14:18,082 --> 01:14:19,832 [whispers] Yes, he is. 1431 01:14:20,416 --> 01:14:21,500 He's in love. 1432 01:14:24,416 --> 01:14:25,416 But… 1433 01:14:26,957 --> 01:14:33,416 But Jashan ruined your song in church, and you were so excited about it. 1434 01:14:34,000 --> 01:14:38,041 Not really. I just sang because Mom says that Grandma wants me to. 1435 01:14:39,291 --> 01:14:40,750 [Hildegunn] No, Ronja. 1436 01:14:40,832 --> 01:14:43,666 [chuckling] It wasn't quite like that. 1437 01:14:43,750 --> 01:14:46,000 Kids say the darnedest things. 1438 01:14:46,082 --> 01:14:49,375 I like it when the children sing. 1439 01:14:49,457 --> 01:14:55,332 I was thinking. Your bunad is so beautiful. 1440 01:14:55,416 --> 01:14:57,707 I think it's exquisite. 1441 01:14:57,791 --> 01:14:58,832 I have to go. 1442 01:14:58,916 --> 01:15:00,291 But it's Christmas Eve. 1443 01:15:02,291 --> 01:15:05,000 - I don't give a shit. - You can't say "shit." 1444 01:15:05,082 --> 01:15:06,166 I don't give a shit. 1445 01:15:09,500 --> 01:15:11,707 - Where are you going? - The airport. 1446 01:15:11,791 --> 01:15:14,791 Sweetheart, are you sure… 1447 01:15:14,875 --> 01:15:17,041 No, I'm not sure, Mom. I'm not. 1448 01:15:18,500 --> 01:15:20,250 I just can't listen to you right now. 1449 01:15:20,332 --> 01:15:21,916 [breathes deeply] 1450 01:15:22,541 --> 01:15:27,541 And I know you think that my relationship with Jashan is just a phase 1451 01:15:27,625 --> 01:15:30,000 because I've messed around so much. 1452 01:15:33,707 --> 01:15:34,707 But it isn't. 1453 01:15:36,500 --> 01:15:39,375 [whispers] Maybe you should go and play with your Christmas gifts. 1454 01:15:39,457 --> 01:15:40,291 [Ronja] Okay. 1455 01:15:40,375 --> 01:15:41,457 [Thea sobs] 1456 01:15:41,541 --> 01:15:45,750 I've just tried to make everything right this Christmas 1457 01:15:45,832 --> 01:15:48,750 because I know it's important to you and because 1458 01:15:48,832 --> 01:15:51,125 I wanted to do it like we always did it with Dad 1459 01:15:52,125 --> 01:15:54,291 to help Jashan fit in and… [sobs] 1460 01:15:55,541 --> 01:15:57,041 And to make you like him. 1461 01:15:58,750 --> 01:16:01,332 [sobs and laughs] But I've failed… 1462 01:16:03,291 --> 01:16:05,207 I have failed miserably. 1463 01:16:09,166 --> 01:16:15,500 But it's not mine or Jashan's job to make you like him. 1464 01:16:16,166 --> 01:16:18,541 [breathes deeply] 1465 01:16:20,125 --> 01:16:22,125 [sniffles] This was supposed to be happy news, 1466 01:16:22,207 --> 01:16:25,457 but I might as well say it now since everyone is in such great spirits. 1467 01:16:29,707 --> 01:16:30,750 [sniffles] 1468 01:16:30,832 --> 01:16:32,082 I'm getting married. 1469 01:16:33,291 --> 01:16:34,291 [Simen] Yes. 1470 01:16:34,832 --> 01:16:36,457 [sobbing] 1471 01:16:36,541 --> 01:16:38,957 Pretty stupid to throw him out on Christmas Eve, then. 1472 01:16:39,041 --> 01:16:41,082 - Simen! - But it is. 1473 01:16:43,666 --> 01:16:45,332 [frantic music playing] 1474 01:16:46,832 --> 01:16:47,707 [exhales] 1475 01:16:47,791 --> 01:16:48,875 [door closes] 1476 01:17:03,041 --> 01:17:04,041 [keys jingling] 1477 01:17:05,541 --> 01:17:06,541 [engine starts] 1478 01:17:08,207 --> 01:17:09,750 [revving] 1479 01:17:10,707 --> 01:17:12,375 - [crashing] - [music ends] 1480 01:17:14,500 --> 01:17:16,500 [car engine rumbles] 1481 01:17:19,207 --> 01:17:20,957 [poignant music playing] 1482 01:17:22,416 --> 01:17:23,582 [engine switches off] 1483 01:17:25,082 --> 01:17:26,916 [screams in frustration] 1484 01:17:27,000 --> 01:17:29,166 [sniffles, screams] 1485 01:17:32,666 --> 01:17:35,041 [breathes deeply] 1486 01:17:41,166 --> 01:17:42,166 [Thea sighs] 1487 01:17:46,082 --> 01:17:47,082 [Anne-Lise grunts] 1488 01:17:48,000 --> 01:17:49,375 [breathes deeply] 1489 01:17:50,832 --> 01:17:51,957 I'm sorry. 1490 01:17:55,666 --> 01:17:58,791 When you dated Jørgen, 1491 01:18:00,666 --> 01:18:03,666 I thought my life was perfect. 1492 01:18:04,666 --> 01:18:08,457 You were supposed to live in the house next door, 1493 01:18:08,541 --> 01:18:13,082 and your kids were supposed to come to our house to do homework 1494 01:18:13,166 --> 01:18:14,500 and eat cinnamon buns. 1495 01:18:17,832 --> 01:18:19,207 But then, Dad died. 1496 01:18:20,207 --> 01:18:21,250 And you left. 1497 01:18:25,250 --> 01:18:26,750 I'm the one who should say sorry. 1498 01:18:27,957 --> 01:18:29,707 I'm just afraid to lose you. 1499 01:18:32,000 --> 01:18:33,832 I'm not going anywhere. 1500 01:18:34,582 --> 01:18:35,707 [Anne-Lise] Yes, you are. 1501 01:18:35,791 --> 01:18:38,500 There is a reason you don't drink alcohol on Christmas Eve. 1502 01:18:38,582 --> 01:18:40,750 [tires screech] 1503 01:18:40,832 --> 01:18:42,541 [exhilarating music playing] 1504 01:18:43,457 --> 01:18:45,000 It's gonna be fine. 1505 01:18:46,291 --> 01:18:48,041 You didn't all have to come with me. 1506 01:18:48,125 --> 01:18:51,125 Of course we had to come. We all have to apologize. 1507 01:18:51,875 --> 01:18:53,375 Can we please slow down a bit? 1508 01:18:53,457 --> 01:18:56,082 We are on our way to the airport on Christmas Eve. 1509 01:18:56,166 --> 01:18:59,750 We're getting her fiancé. This is the most romantic thing I've ever experienced. 1510 01:18:59,832 --> 01:19:02,707 - Shut up, please. - Saying shut up is not allowed. 1511 01:19:02,791 --> 01:19:06,082 Your mom is allowed to say shut up. 1512 01:19:06,166 --> 01:19:07,166 Okay. 1513 01:19:08,541 --> 01:19:10,291 Shut up. [chuckles] 1514 01:19:11,125 --> 01:19:13,666 - [engine revving] - [tires screeching] 1515 01:19:22,082 --> 01:19:23,375 [exhales] 1516 01:19:24,166 --> 01:19:25,166 [Thea sighs] 1517 01:19:25,250 --> 01:19:27,082 We're not going to make it. 1518 01:19:27,166 --> 01:19:29,750 Of course we're going to make it. 1519 01:19:30,750 --> 01:19:32,457 - [engine revving] - [gasps] 1520 01:19:35,375 --> 01:19:36,375 [Simen laughs] 1521 01:19:38,541 --> 01:19:40,457 [all laugh] 1522 01:19:44,041 --> 01:19:45,666 Okay. 1523 01:19:46,250 --> 01:19:47,125 [laughing] 1524 01:19:47,207 --> 01:19:49,457 I feel so alive. [laughs] 1525 01:19:49,541 --> 01:19:50,875 [music ends] 1526 01:19:54,000 --> 01:19:56,000 [airplane engine roaring] 1527 01:19:57,791 --> 01:20:00,125 ["Hjemme For Meg" by Emma Steinbakken playing] 1528 01:20:15,375 --> 01:20:16,916 [panting] 1529 01:20:55,707 --> 01:20:56,582 [in English] Wait! 1530 01:20:56,666 --> 01:20:57,957 [Thea panting] 1531 01:20:59,791 --> 01:21:00,791 Don't go. 1532 01:21:03,582 --> 01:21:04,582 [sighs] 1533 01:21:10,291 --> 01:21:13,041 - I'm so sorry, Jashan. - [sighs] 1534 01:21:13,125 --> 01:21:15,000 [breathes deeply] 1535 01:21:16,000 --> 01:21:17,707 - It's just Christmas… - [Jashan] Just… 1536 01:21:20,041 --> 01:21:21,500 Look, I… I have… 1537 01:21:22,041 --> 01:21:23,041 Jashan. 1538 01:21:24,125 --> 01:21:27,041 - I really, really screwed up. - [Jashan sighs] 1539 01:21:27,125 --> 01:21:30,082 And you were totally right about everything you said 1540 01:21:30,791 --> 01:21:32,332 about me not having your back. 1541 01:21:34,666 --> 01:21:35,666 [sighs] 1542 01:21:36,291 --> 01:21:38,750 I'm sorry I didn't tell them about the engagement. 1543 01:21:40,750 --> 01:21:44,207 I just… I don't know. I thought it would be easier that way. 1544 01:21:45,957 --> 01:21:46,957 I guess. 1545 01:21:48,250 --> 01:21:49,250 [Jashan sighs] 1546 01:21:49,750 --> 01:21:51,207 But I don't want easy. 1547 01:21:53,832 --> 01:21:55,041 I want complicated. 1548 01:22:00,916 --> 01:22:02,457 - [chuckles] - Jashan Joshi… 1549 01:22:10,125 --> 01:22:12,041 Will you still marry me? 1550 01:22:13,416 --> 01:22:14,875 [music fades] 1551 01:22:14,957 --> 01:22:16,957 How… How did you get inside the airport? 1552 01:22:18,041 --> 01:22:20,416 Well, that's actually a... [grunts] 1553 01:22:20,500 --> 01:22:21,957 - [body thuds] - [grunts] 1554 01:22:22,041 --> 01:22:24,541 ["Hjemme For Meg" continues playing] 1555 01:22:50,832 --> 01:22:55,666 ONE YEAR LATER 1556 01:22:56,332 --> 01:22:58,875 [Anne-Lise] Do you think Santa will come tonight? 1557 01:22:59,457 --> 01:23:00,457 [chuckles] 1558 01:23:01,291 --> 01:23:03,957 [Jashan] I don't think Santa's gonna come after last year. 1559 01:23:04,041 --> 01:23:05,560 - [Anne-Lise chuckles] - [Jashan] Yeah. 1560 01:23:08,457 --> 01:23:10,875 [in Norwegian] "To Jashan, from Anne-Lise." 1561 01:23:10,957 --> 01:23:13,541 - [in English] Yay. - Thank you, Ronja. 1562 01:23:13,625 --> 01:23:14,824 [in Norwegian] You're welcome. 1563 01:23:14,875 --> 01:23:16,750 [in English] Oh, I wonder what it is. 1564 01:23:16,832 --> 01:23:17,666 Yeah. 1565 01:23:17,750 --> 01:23:19,500 You know what, Jashan, I, uh… 1566 01:23:19,582 --> 01:23:23,832 I just have to say I loved the tikka ma-pinnekjøtt. 1567 01:23:23,916 --> 01:23:26,750 Thank you very much, man, but it was all her idea. 1568 01:23:26,832 --> 01:23:28,832 No. We did it together. 1569 01:23:28,916 --> 01:23:29,916 [gasps] 1570 01:23:32,916 --> 01:23:33,916 Do you like it? 1571 01:23:34,916 --> 01:23:36,636 [in Norwegian] Thank you so much, Anne-Lise. 1572 01:23:36,666 --> 01:23:37,786 [in English] You're welcome. 1573 01:23:37,832 --> 01:23:39,166 [Anne-Lise chuckles] 1574 01:23:40,082 --> 01:23:41,082 [in Norwegian] Guys. 1575 01:23:41,707 --> 01:23:42,916 [in English] It's time. 1576 01:23:43,000 --> 01:23:48,707 [all] Five, four, three, two, one, 1577 01:23:48,791 --> 01:23:51,625 Merry Christmas! 1578 01:23:51,707 --> 01:23:53,707 ["Punjabi Wedding Song" playing] 1579 01:24:00,416 --> 01:24:02,625 ♪ I like dandiya, I like garba ♪ 1580 01:24:02,707 --> 01:24:04,707 ♪ But if you really wanna party ♪ 1581 01:24:05,207 --> 01:24:07,166 ♪ Throw your hands up And twist them around ♪ 1582 01:24:07,250 --> 01:24:09,041 ♪ Do the bhangra, everybody ♪ 1583 01:24:09,125 --> 01:24:10,957 ♪ Come on and do the bhangra, everybody ♪ 1584 01:24:11,957 --> 01:24:14,125 ♪ I like dandiya, I like garba ♪ 1585 01:24:14,207 --> 01:24:16,375 ♪ But if you really wanna party ♪ 1586 01:24:16,457 --> 01:24:18,291 ♪ Throw your hands up And twist them around… ♪ 1587 01:24:18,375 --> 01:24:20,125 THE REAL "JASHAN" & "THEA" 1588 01:24:20,207 --> 01:24:23,332 ♪ Come on and do the bhangra everybody ♪ 1589 01:24:23,416 --> 01:24:26,166 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1590 01:24:26,250 --> 01:24:27,375 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1591 01:24:27,457 --> 01:24:30,125 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1592 01:24:30,207 --> 01:24:31,416 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1593 01:24:31,500 --> 01:24:32,541 [song warps and stops] 1594 01:24:32,625 --> 01:24:33,707 [Jashan grunts] 1595 01:24:33,791 --> 01:24:34,791 Oh. 1596 01:24:36,000 --> 01:24:37,541 [both sigh] 1597 01:24:37,625 --> 01:24:38,916 I love this. 1598 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 If you like this, you're going to love the wedding in India. 1599 01:24:43,832 --> 01:24:46,166 [Indian classic music plays] 1600 01:24:46,250 --> 01:24:47,832 I was going to tell you. 1601 01:24:47,916 --> 01:24:49,666 ["Punjabi Wedding Song" continues] 1602 01:24:49,750 --> 01:24:51,750 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1603 01:24:51,832 --> 01:24:53,250 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1604 01:24:53,332 --> 01:24:56,207 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1605 01:24:56,291 --> 01:24:57,541 ♪ Hey, hey, hey, ♪ 1606 01:24:57,625 --> 01:24:59,750 ♪ Nothing like my Jatt mahiya ♪ 1607 01:24:59,832 --> 01:25:01,916 ♪ Nothing like my mutiyaara ♪ 1608 01:25:02,000 --> 01:25:04,332 ♪ Nothing like some kangna-shangna ♪ 1609 01:25:04,416 --> 01:25:06,500 ♪ And loung da lashkara ♪ 1610 01:25:06,582 --> 01:25:11,041 ♪ Buggi te wuggi main gidda gholna ♪ 1611 01:25:11,125 --> 01:25:13,625 ♪ I, toh go crazy ke jab vajde ♪ 1612 01:25:13,707 --> 01:25:15,457 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1613 01:25:15,541 --> 01:25:18,125 ♪ I, toh go crazy ke jab vajde ♪ 1614 01:25:18,207 --> 01:25:20,207 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1615 01:25:22,707 --> 01:25:24,832 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1616 01:25:24,916 --> 01:25:26,916 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1617 01:25:27,000 --> 01:25:27,916 [song ends] 1618 01:25:28,000 --> 01:25:31,207 ["Hjemme For Meg" by Emma Steinbakken playing] 1619 01:27:11,416 --> 01:27:16,416 Subtitle translation by: Ekaterina Pliassova 1620 01:27:26,666 --> 01:27:33,625 CHRISTMAS AS USUAL 1621 01:27:43,166 --> 01:27:45,166 [song ends] 115271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.