All language subtitles for NABJ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,366 --> 00:00:18,665
Neden bunlar bu kadar zor ki?
2
00:00:19,579 --> 00:00:21,978
Bu randevu uygulamalarını
bir türlü anlayamıyorum.
3
00:00:23,200 --> 00:00:25,065
Binlerini bulmakta
çok zorlanıyorum.
4
00:00:27,600 --> 00:00:29,432
Ne yapmam gerektiğine
dair hiçbir fikrim yok.
5
00:00:30,826 --> 00:00:33,392
Kimse profilime girmemiş mı?
Anlamıyorum ki.
6
00:00:38,100 --> 00:00:39,465
Nerdesin Greg?
7
00:00:40,533 --> 00:00:41,832
O, evde değil.
8
00:00:42,919 --> 00:00:43,919
Siktir.
9
00:00:45,066 --> 00:00:46,365
Bu resmen çılgınlık.
10
00:00:50,224 --> 00:00:52,151
- Merhaba Bayan James.
- Merhaba, nasıl gidiyor?
11
00:00:52,233 --> 00:00:53,299
İyiyim, siz nasılsınız?
12
00:00:53,793 --> 00:00:55,292
Aslında baya
sıkıntılardayım şu anda.
13
00:00:55,866 --> 00:00:57,599
Bu uygulamalar deh etti beni.
14
00:00:58,266 --> 00:00:59,765
- Çözmeye çalışıyorum.
- Yani...
15
00:00:59,866 --> 00:01:01,332
...isterseniz
yardımcı olabilirim.
16
00:01:01,833 --> 00:01:04,632
Greg ne zaman döner
acaba, biliyor musunuz?
17
00:01:05,000 --> 00:01:06,265
Evde olacağını söylemişti bana
18
00:01:06,600 --> 00:01:09,165
Kız arkadaşıyla buluşmaya gitti.
Gelmesi saatler sürer.
19
00:01:09,366 --> 00:01:11,466
- Tanrı aşkına Greg.
- Hangi kız olduğunu biliyorsun.
20
00:01:11,800 --> 00:01:14,032
- Ne konuda yardım gerekiyor?
- Aslında...
21
00:01:14,526 --> 00:01:17,058
...randevu uygulamaları ile ilgili.
- Randevu uygulamaları mı?
22
00:01:18,072 --> 00:01:20,238
Bu uygulamaları kullanmam
doğru mu bilmiyorum.
23
00:01:20,333 --> 00:01:23,365
Neden olmasın? Bekar
ve çok güzel bir kadınsınız.
24
00:01:23,633 --> 00:01:24,965
Elbette kullanmalısınız.
25
00:01:24,966 --> 00:01:26,899
- Hadi ama.
- Kes şuna.
26
00:01:27,433 --> 00:01:30,065
Evet, haklısın.
Kullanmamda bir sakınca yok.
27
00:01:30,333 --> 00:01:31,999
Pekala, ne tür bir
sorun yaşıyorsunuz?
28
00:01:32,466 --> 00:01:34,399
Profilimi kimse ziyaret etmiyor.
29
00:01:35,033 --> 00:01:36,532
Mesela şu kişiye...
30
00:01:37,199 --> 00:01:38,965
...500 kişi bakmış
ama bende kimse yok.
31
00:01:39,817 --> 00:01:42,099
Profilinize bakabilir
miyim acaba?
32
00:01:43,333 --> 00:01:45,365
Size direk gözüme çarpan...
33
00:01:45,600 --> 00:01:48,299
...tek birşeyi söyleyebilirim.
Resminiz...
34
00:01:48,766 --> 00:01:50,399
...dikkat çekici olmalı.
35
00:01:50,900 --> 00:01:53,165
Resminiz gayet güzel.
Harika birisiniz.
36
00:01:53,366 --> 00:01:56,899
- Ne yapmam lazım peki?
- İç çamaşırlı ya da...
37
00:01:56,900 --> 00:01:58,199
...bikinili fotoğraflar...
38
00:01:58,200 --> 00:02:02,065
...seksi şeyler gerekiyor.
İlgiyi ancak bu şekilde çekersiniz.
39
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
Gerçekten mi?
40
00:02:04,166 --> 00:02:06,865
Evet, sonuçta harika bir vücudunuz var.
Neden sergilemiyorsunuz kı?
41
00:02:07,633 --> 00:02:08,765
- Benim mi?
- Evet.
42
00:02:08,766 --> 00:02:10,132
- Şaka mı yapıyorsun?
- Hayır.
43
00:02:12,166 --> 00:02:13,232
Bilemiyorum.
44
00:02:15,666 --> 00:02:18,365
- Sence bunu yapabilir miyim yani?
- Kesinlikle.
45
00:02:20,000 --> 00:02:21,132
Aslında ben...
46
00:02:21,233 --> 00:02:24,099
...bir fotoğrafçıyım.
Böyle şeyleri çok yaptım.
47
00:02:25,166 --> 00:02:27,799
Sosyal medyada neyin
popüler olacağını bilirim az çok.
48
00:02:28,807 --> 00:02:30,139
Naçizane görüşüm...
49
00:02:30,466 --> 00:02:31,665
...bence bunu yapabilirsiniz.
50
00:02:32,466 --> 00:02:34,599
- Gerçekten mi?
- İç çamaşırıyla, bikiniyle falan...
51
00:02:34,600 --> 00:02:36,165
Dediğim gibi harika
bir vücudunuz var.
52
00:02:36,466 --> 00:02:37,565
Bunu sergilemelisiniz.
53
00:02:39,100 --> 00:02:40,699
Bunları senden duymak güzel.
54
00:02:40,724 --> 00:02:42,023
Bunu yapabilir miyiz yani?
55
00:02:42,166 --> 00:02:43,499
Evet, neden olmasın?
56
00:02:45,302 --> 00:02:47,901
Aman Tanrım, sanırım bunu istiyorsam
yapmak zorundayım, değil mi?
57
00:02:47,926 --> 00:02:48,926
Evet.
58
00:02:50,926 --> 00:02:51,926
Bence öyle.
59
00:02:53,733 --> 00:02:56,232
Ne giyeceğinize
karar verin isterseniz.
60
00:02:56,726 --> 00:02:57,858
Bu iyi olmaz mı sence?
61
00:02:58,766 --> 00:03:02,499
Evet, güzel bir elbise.
Dekoltesi de hoş duruyor, ama...
62
00:03:02,500 --> 00:03:04,332
...takipçi istiyorsunuz, değil mi?
63
00:03:05,833 --> 00:03:09,465
O zaman teninizi biraz göstermeniz gerek.
Herkes sizde neler olduğunu bilmeli.
64
00:03:10,066 --> 00:03:13,099
Peki ya güzel bir tek parça
kıyafet giysem olmaz mı?
65
00:03:13,666 --> 00:03:15,465
Bundan daha
iyisini yapabilirsiniz.
66
00:03:17,000 --> 00:03:19,065
Eminim ki güzel bir
iç çamaşırınız vardır.
67
00:03:19,700 --> 00:03:21,565
Böyle birşeyi uzun
süredir hiç yapmadım.
68
00:03:21,666 --> 00:03:23,632
Evet, var aslında çamaşırım.
69
00:03:23,657 --> 00:03:24,657
Tamam o zaman.
70
00:03:25,599 --> 00:03:26,599
Gerçekten mi?
71
00:03:27,700 --> 00:03:29,098
Takipçi istiyorsunuz, değil mi?
72
00:03:29,666 --> 00:03:31,332
Yemi ederim takipçi
yağacak profilinize.
73
00:03:32,613 --> 00:03:33,613
Pekala.
74
00:03:33,700 --> 00:03:36,465
Nasıl istersen. Greg nasıl
olsa birkaç saat yok evde.
75
00:03:36,599 --> 00:03:37,732
Evet, en az.
76
00:03:38,833 --> 00:03:40,533
- O gelmeden halledelim bari.
- Aynen.
77
00:03:41,866 --> 00:03:42,866
Pekala.
78
00:03:43,133 --> 00:03:44,532
Siz üstünüzü değiştirin ve...
79
00:03:45,066 --> 00:03:46,432
...hazır olduğunuzda
çağırın beni.
80
00:03:46,733 --> 00:03:47,899
Ben de kameramı getireyim.
81
00:03:51,800 --> 00:03:54,032
- Peki, tamam, yapacağım.
- Pekala.
82
00:04:14,366 --> 00:04:15,399
Hazır mısınız?
83
00:04:16,200 --> 00:04:17,432
Evet, sanırım.
84
00:04:19,600 --> 00:04:22,400
- Bu yaptığım tamamen çılgınlık.
- Çıkarın havlunuzu, gayet iyisiniz.
85
00:04:24,500 --> 00:04:25,832
Yavaşça.
86
00:04:25,833 --> 00:04:27,532
Ben de fotoğraflarınızı
çekmeye başlayayım.
87
00:04:28,133 --> 00:04:30,065
Güzel ve seksi
görüntüler yakalayalım.
88
00:04:31,353 --> 00:04:33,678
İç çamaşırlı olarak
görmek istiyordun.
89
00:04:33,715 --> 00:04:35,099
Aynen. İşte böyle.
90
00:04:35,733 --> 00:04:36,865
Bana bak.
91
00:04:43,233 --> 00:04:44,233
İşte böyle.
92
00:04:44,866 --> 00:04:47,465
Onu omuzlarınızdan
biraz daha indirin.
93
00:04:48,200 --> 00:04:50,365
Bana doğru eğilin biraz daha.
94
00:04:52,066 --> 00:04:53,066
Mükemmel.
95
00:04:54,666 --> 00:04:56,632
- Bu çok ateşli.
- Emin misin?
96
00:04:57,200 --> 00:04:58,565
Fazlasıyla eminim.
97
00:05:01,066 --> 00:05:02,432
Şimdi havluyu tamamen çıkarın.
98
00:05:03,366 --> 00:05:04,532
Ben alayım.
99
00:05:05,369 --> 00:05:07,268
Aman Tanrım.
Bunu yaptığıma inanamıyorum.
100
00:05:07,300 --> 00:05:08,300
Sorun yok.
101
00:05:08,366 --> 00:05:09,465
Harika görünüyorsunuz.
102
00:05:15,166 --> 00:05:16,999
Mükemmel.
Bu gerçekten harika.
103
00:05:18,742 --> 00:05:21,308
- Şimdi şöyle geçelim.
- Bana gaz mı veriyorsun şu anda?
104
00:05:21,333 --> 00:05:22,899
Hayır, gayet ciddiyim.
105
00:05:24,366 --> 00:05:25,765
Pekala.
106
00:05:26,009 --> 00:05:27,175
Bu şekilde gayet iyi.
107
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
Mükemmel.
108
00:05:32,913 --> 00:05:33,913
Bu güzeldi.
109
00:05:34,433 --> 00:05:37,499
Greg eve gelirs panikten
altıma sıçarım muhtemelen.
110
00:05:38,233 --> 00:05:40,065
Hayır, Greg bir süre
daha gelmez eve.
111
00:05:40,700 --> 00:05:42,165
Şu sandalyeye oturur musunuz?
112
00:05:42,366 --> 00:05:43,366
Elbette.
113
00:05:50,766 --> 00:05:51,899
Mükemmel.
114
00:05:56,966 --> 00:05:59,632
Ellerinizi dizlerinizin üzerine
çapraz koymanızı istiyorum.
115
00:06:00,100 --> 00:06:01,665
Elinizi, elinizin üzerine koyun.
116
00:06:01,873 --> 00:06:02,873
İşte böyle.
117
00:06:03,200 --> 00:06:04,365
Memelerinizi yandan bastırın.
118
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
Mükemmel.
119
00:06:09,366 --> 00:06:11,199
Çekim yaparken flört
ediyorsun benimle resmen.
120
00:06:11,700 --> 00:06:13,032
Sadece işimi yapıyorum.
121
00:06:17,333 --> 00:06:18,333
Mükemmel.
122
00:06:20,633 --> 00:06:22,132
İşte bunlar size
takipçi getirecektir.
123
00:06:22,766 --> 00:06:25,165
Bacaklarımı bu şekilde ayırıp
çekinsem güzel olur mu?
124
00:06:25,366 --> 00:06:27,165
Kesinlikle bu işe yarayacaktır.
125
00:06:27,833 --> 00:06:28,999
Ellerimi çekeyim mi bu sefer?
126
00:06:29,217 --> 00:06:31,565
Evet, ellerinizi çekin.
Böylesı daha ateşli.
127
00:06:33,433 --> 00:06:35,499
- Bakmak ister misiniz pozlara?
- Elbette.
128
00:06:37,266 --> 00:06:39,190
- Bakalım nasıl çıkmışım resimlerde.
- Aynen.
129
00:06:39,300 --> 00:06:40,865
Diyorum size, harika
görünüyorsunuz.
130
00:06:45,399 --> 00:06:46,399
Pekala.
131
00:06:49,633 --> 00:06:50,865
Hangisi hoşuna gitti?
132
00:06:52,433 --> 00:06:54,665
Mesela bu gayet güzel olmuş.
133
00:06:55,399 --> 00:06:57,332
Elinizi çenenize koyduğunuz
fotoğraf da öyle.
134
00:07:00,066 --> 00:07:03,699
Yani bence hepsi birbirinden guzel oldu.
Bunlar size takipçi getirecektir eminim.
135
00:07:05,066 --> 00:07:06,066
Ciddiyim.
136
00:07:06,833 --> 00:07:08,165
Bu da güzeldir muhtemelen.
137
00:07:10,100 --> 00:07:11,100
Üzgünüm.
138
00:07:12,100 --> 00:07:15,300
- Bunu neden yaptım bilmiyorum.
- Bir profesyonel gibi davranamadım malesef.
139
00:07:15,533 --> 00:07:17,032
Kendime hakim olamadım.
140
00:07:17,666 --> 00:07:20,265
Seni uzun süredir tanıyorum.
Bunu yaptığıma inanamıyorum.
141
00:07:20,933 --> 00:07:21,933
Ama ben...
142
00:07:23,852 --> 00:07:24,852
Yani...
143
00:07:24,877 --> 00:07:26,277
Fotoğraflarım hoşuna
gitti herhalde, geğil mi?
144
00:07:26,302 --> 00:07:27,976
Evet. Kesinlikle.
145
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
Aman Tanrım.
146
00:07:29,933 --> 00:07:30,933
Bilemiyorum.
147
00:07:33,066 --> 00:07:34,066
Emin misin?
148
00:07:34,167 --> 00:07:36,200
Sikimin ne halde olduğunu
kendiniz gördünüz.
149
00:07:38,500 --> 00:07:40,765
Evet, ne istediğinin
farkındayım ve...
150
00:07:40,899 --> 00:07:42,065
...ne yapmam gerektiğinin de.
151
00:07:42,273 --> 00:07:45,316
- Ama bence yapmamalıyım.
- Bence kesinlikle yapmalısınız.
152
00:07:52,800 --> 00:07:54,265
Randevu uygulamasındayım ama...
153
00:07:55,200 --> 00:07:56,432
...aradığımı burda buldum.
154
00:08:04,366 --> 00:08:05,432
Aman Tanrım.
155
00:08:10,200 --> 00:08:11,898
Bugün sanırım
benim şanslı günüm.
156
00:08:16,833 --> 00:08:20,199
Aman Tanrım, Greg'in annesinin
sikimi yaladığına inanamıyorum.
157
00:08:21,566 --> 00:08:22,665
Çok fena titriyorsun.
158
00:08:32,208 --> 00:08:33,208
Aman Tanrım.
159
00:08:33,233 --> 00:08:34,799
Greg beni öldürecek.
160
00:08:37,466 --> 00:08:39,599
- Ona bunu sakın söyleme.
- Elbette söylemem.
161
00:08:42,966 --> 00:08:44,099
Evet, işte böyle.
162
00:08:44,966 --> 00:08:45,999
Aman Tanrım.
163
00:08:53,566 --> 00:08:55,332
Aman Tanrım, Bayan James.
164
00:09:15,266 --> 00:09:16,332
Tanrım, bu çok güzel.
165
00:09:45,700 --> 00:09:46,832
Şu sütyeni çıkaralım.
166
00:09:52,266 --> 00:09:53,499
Getir sikini buraya.
167
00:09:53,600 --> 00:09:55,232
- Memelerinin arasına mı?
- Evet.
168
00:10:55,033 --> 00:10:57,165
Beni bu koca sikle
dilediğin gibi sikebilirsin.
169
00:10:58,800 --> 00:11:00,432
O zaman geç
yatağa da başlayalım.
170
00:11:02,300 --> 00:11:03,465
Hadi başlayalım.
171
00:11:09,400 --> 00:11:11,199
Uzun zamandır yapmıyordum bunu.
172
00:11:22,072 --> 00:11:23,305
Aman Tanrım.
173
00:11:25,766 --> 00:11:26,932
Amcığım şimdiden sırılsıklam.
174
00:11:29,266 --> 00:11:30,332
Tatmak istiyorum.
175
00:11:31,266 --> 00:11:32,332
Bu çok güzel.
176
00:11:33,133 --> 00:11:34,599
Çok güzel yalıyorsun.
177
00:11:39,942 --> 00:11:43,175
Amcığımı yalatmayalı o
kadar uzun zaman oldu ki.
178
00:11:43,200 --> 00:11:44,632
Gerçekten çok uzun.
179
00:11:45,766 --> 00:11:49,299
Kısmet oğlumun en yakın
arkadaşınaymış demekki.
180
00:12:04,176 --> 00:12:06,141
Oğlunuzun en yakın
arkadaşı güzel yalıyor mu?
181
00:12:06,166 --> 00:12:07,166
Aman Tanrım.
182
00:12:07,333 --> 00:12:08,799
İşini iyi yaptığın kesin.
183
00:12:23,309 --> 00:12:25,375
Sırılsıklam ettin amcığımı.
184
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
Güzel.
185
00:12:27,733 --> 00:12:30,532
Sanırım artık ağzının yerini
sıkının almasının zamanı geldi.
186
00:12:31,733 --> 00:12:34,932
- Ama ona sıra gelmeden önce...
- Evet, sırada ne var?
187
00:12:35,066 --> 00:12:37,399
Dilinle beni biraz
daha kudurtman.
188
00:12:38,933 --> 00:12:41,532
Bugün buraya geldiğinde böyle
birşey olacağını tahmin etmiyordum.
189
00:12:53,566 --> 00:12:55,532
Tanrım, bu gerçekten çok güzel.
190
00:12:58,633 --> 00:13:01,999
Amcığımı gerçekten
çok güzel yalıyorsun.
191
00:13:18,133 --> 00:13:20,199
Beni siktiğine inanamıyorum.
192
00:13:25,066 --> 00:13:27,665
Amcığın ne kadar da dar.
Gerçekten uzun zaman olduğu belli.
193
00:13:31,366 --> 00:13:33,365
Sanırım boşalacağım.
194
00:13:34,433 --> 00:13:36,065
Sikinin üzerine boşalacağım.
195
00:13:37,033 --> 00:13:38,799
Sikin beni kudurttu resmen.
196
00:13:53,666 --> 00:13:54,899
Evet, sik beni.
197
00:13:55,366 --> 00:13:56,366
İşte böyle.
198
00:13:57,266 --> 00:13:58,432
Evet, işte böyle.
199
00:14:00,233 --> 00:14:02,732
Evet, sikini kökle amcığıma.
İşte böyle.
200
00:14:05,999 --> 00:14:07,165
Evet, bu çok güzel.
201
00:14:09,600 --> 00:14:11,932
Amcığım resmen sırılsıklam oldu.
202
00:14:13,800 --> 00:14:16,299
Genç ve sert sıkım amcığının
hoşuna gitti mi?
203
00:14:17,333 --> 00:14:20,232
Zaten randevu sitelerine girme nedenim
de böyle bir sik bulmaktı kendime.
204
00:14:22,333 --> 00:14:25,065
Başka birisine artık ihtiyacın
olacağını sanmıyorum.
205
00:14:25,766 --> 00:14:27,665
Memelerin gerçekten bir harika.
206
00:14:29,166 --> 00:14:30,399
Hepsi sana ait.
207
00:14:41,833 --> 00:14:43,732
Amcığıma pompalamanı
izlemek hoşuma gitti.
208
00:14:49,133 --> 00:14:51,032
Nasıl da güzel
köklüyorsun amcığıma.
209
00:15:10,600 --> 00:15:12,565
- Sikini hissedebiliyorum.
- Aman Tanrım.
210
00:15:46,600 --> 00:15:49,265
Sikin şu an öyle güzel
bir noktaya değiyor ki.
211
00:16:08,100 --> 00:16:09,965
Belimden bu şekilde
kavraman çok hoşuma gitti.
212
00:16:10,700 --> 00:16:13,165
Amcığını sikime doğru
çekmek hoşuna mı gitti?
213
00:16:17,999 --> 00:16:19,399
Vücudum rahatladı resmen.
214
00:16:27,200 --> 00:16:29,865
Sen beni sikerken ben
de senin sikini sıkıyorum.
215
00:16:50,966 --> 00:16:51,966
Hadi çık üstüme.
216
00:16:56,333 --> 00:16:57,965
Seve seve.
217
00:16:58,633 --> 00:16:59,665
Seve seve.
218
00:16:59,690 --> 00:17:00,690
Hadi o zaman.
219
00:17:04,800 --> 00:17:06,599
Aman Tanrım, Bayan James.
220
00:17:07,666 --> 00:17:10,332
Başkasını aramanıza
artık hiç gerek yok.
221
00:17:10,357 --> 00:17:11,956
Sıkın gerçekten çok büyük.
222
00:17:16,633 --> 00:17:19,632
Aman Tanrım, amcığınız
resmen sırılsıklam şu anda.
223
00:17:22,066 --> 00:17:23,232
Evet, işte böyte.
224
00:17:28,866 --> 00:17:30,132
Bu hoşunuza gidiyor mu?
225
00:17:31,533 --> 00:17:32,599
Zevk alıyor musunuz?
226
00:17:33,166 --> 00:17:35,866
- Köküne kadar aldım sikini içime.
- İşte böyle, sürtünün üzerimde.
227
00:17:43,833 --> 00:17:46,199
- Sürtünün üzerimde.
- Aman Tanrım.
228
00:17:48,900 --> 00:17:50,632
Amcığımı sırılsıklam ettin.
229
00:17:50,657 --> 00:17:51,657
Güzel.
230
00:17:52,100 --> 00:17:53,932
Evet, alttan da sen pompala.
231
00:18:16,033 --> 00:18:17,632
Amcığımı sikmene bayıldım.
232
00:18:18,766 --> 00:18:20,299
Sikine bayıldım resmen.
233
00:18:21,842 --> 00:18:23,750
Evet, bu şekilde
zıplayın sikimin üzerinde.
234
00:18:47,593 --> 00:18:49,732
Evet, zıplayın sikimin üzerinde.
İşte böyle.
235
00:18:50,600 --> 00:18:52,099
Evet, işte böyle.
236
00:18:59,900 --> 00:19:01,499
Aman Tanrım, sırılsıklam oldum.
237
00:19:07,766 --> 00:19:11,465
Bunu yaptığım için başım
büyük belaya girecek.
238
00:19:11,642 --> 00:19:12,808
Hayır, girmeyecek.
239
00:19:12,833 --> 00:19:14,732
Greg öğrenmediği
sürece sorun yok.
240
00:19:15,000 --> 00:19:16,799
Öğrenmemesi benrim yaranma olur.
241
00:19:16,900 --> 00:19:18,165
Benim de öyle.
242
00:19:18,833 --> 00:19:20,399
Eve gelmez umarım.
243
00:19:24,166 --> 00:19:26,899
O da şu anda kız arkadaşını
sikıyordur muhtemelen.
244
00:19:27,933 --> 00:19:28,933
Muhtemelen, evet.
245
00:19:46,066 --> 00:19:48,099
İşte böyle.
Bü çok güzel.
246
00:20:06,533 --> 00:20:08,399
Bana ne yapacağını
çok iyi biliyorsun.
247
00:20:11,066 --> 00:20:12,465
Evet, biraz daha sik beni.
248
00:20:15,400 --> 00:20:19,732
Aman Tanrım, muhtemelen bu
pozisyonda bir kere daha boşalacağım.
249
00:20:32,666 --> 00:20:34,099
Bu gerçekten çok güzel.
250
00:20:38,733 --> 00:20:39,765
Sırılsıklam oldum.
251
00:20:40,276 --> 00:20:43,141
O kadar zevk alıyorum kı
klitorisimin bile yerini bulamıyorum.
252
00:20:43,166 --> 00:20:44,166
Güzel.
253
00:20:44,366 --> 00:20:45,732
İşte hurdaymış.
254
00:20:55,600 --> 00:20:58,865
Sikin gerçekten de
çok güzel bebeğim.
255
00:21:01,800 --> 00:21:02,899
Çok güzel.
256
00:21:07,100 --> 00:21:10,032
Sen bize yeterince sık gelirsen benim
randevu siteleriyle bir işim kalmaz.
257
00:21:14,533 --> 00:21:16,132
Bu amcığı devamlı
sikmek istiyorum.
258
00:21:16,733 --> 00:21:18,465
Sikimin devamlı içinde
olmasını istiyorum.
259
00:21:22,166 --> 00:21:23,332
Bu hisse bayıldım.
260
00:21:24,800 --> 00:21:26,099
Nasıl sıkıldığını izle.
261
00:21:45,333 --> 00:21:46,499
Evet, işte böyle.
262
00:21:49,666 --> 00:21:52,399
Aman Tanrım, bu
gerçekten çok güzel.
263
00:21:59,966 --> 00:22:02,065
Sen beni sıkerken ben
de amcığımla oynuyorum.
264
00:22:05,166 --> 00:22:07,232
İçime girip çıkmanı izliyorum.
265
00:22:17,200 --> 00:22:19,132
Bu gerçekten harika birşey.
266
00:22:20,333 --> 00:22:21,499
Evet, işte böyle.
267
00:22:44,633 --> 00:22:46,232
Keşke iki sikin olsaydı.
268
00:22:46,433 --> 00:22:47,799
Bir tanesini ağzıma alırdım...
269
00:22:47,824 --> 00:22:49,323
...diğerim de amcığıma.
270
00:22:50,600 --> 00:22:52,132
Al o zaman.
271
00:24:14,133 --> 00:24:15,799
Terin suyun içinde kaldım.
272
00:24:16,533 --> 00:24:17,932
Çok fena terledim.
273
00:24:20,300 --> 00:24:21,665
Bu çok güzel.
274
00:24:21,933 --> 00:24:23,499
Bu gerçekten çok güzel.
275
00:24:46,800 --> 00:24:48,499
Evet, işte böyle
pompala amcığıma.
276
00:24:52,866 --> 00:24:54,532
Nasıl da güzel köklüyorsun.
277
00:25:41,666 --> 00:25:42,666
Hadi gel buraya.
278
00:25:46,100 --> 00:25:47,332
Dizlerinin üstüne çök.
279
00:25:48,866 --> 00:25:50,232
Beni simdi nasıl
sikmek istersin?
280
00:25:50,509 --> 00:25:51,908
Dizlerinin üzerinde.
281
00:25:51,933 --> 00:25:53,265
Sen nasıl istersen.
282
00:25:55,966 --> 00:25:57,765
Bu pozisyona bayılıyorum resmen.
283
00:26:14,000 --> 00:26:15,332
Yavaş ol biraz.
Yavaş.
284
00:26:16,233 --> 00:26:17,799
Yavaşla biraz.
285
00:26:44,466 --> 00:26:45,732
Sikinin üzerine boşalacağım.
286
00:26:45,966 --> 00:26:47,532
Evet, işte böyle.
287
00:26:48,066 --> 00:26:49,132
Sakın durma.
288
00:26:49,233 --> 00:26:50,499
Durma, hadi boşal.
289
00:26:50,833 --> 00:26:51,833
İşte bu.
290
00:26:54,266 --> 00:26:56,965
Evet, işte böyle Bayan James.
291
00:26:57,539 --> 00:26:58,539
İşte böyle.
292
00:27:02,533 --> 00:27:03,932
Bu gerçekten çok güzel.
293
00:27:06,166 --> 00:27:07,999
Boşalana kadar sikmeye devam et.
294
00:27:09,409 --> 00:27:10,875
Bu şekilde devam mı edeyim?
295
00:27:10,900 --> 00:27:11,900
Evet.
296
00:27:12,576 --> 00:27:14,341
Boşalmanı istiyorum.
297
00:27:14,366 --> 00:27:15,665
- Öyle mi?
- Evet.
298
00:27:15,690 --> 00:27:17,556
- Çekeyim mi saçını?
- Evet, çek hadi.
299
00:27:21,400 --> 00:27:22,465
Şuna bir bak.
300
00:27:25,333 --> 00:27:27,232
Başta ne kadar da çekingendin.
301
00:27:27,913 --> 00:27:29,778
Şimdi de üzerine
boşalmamı istiyorsun.
302
00:27:30,633 --> 00:27:34,265
Boşalmanı istiyorum.
Her gece gelip boşalmanı istiyorum.
303
00:27:35,939 --> 00:27:38,204
Fikrinizi değiştirdiniz
sanırım Bayan James.
304
00:27:41,133 --> 00:27:43,499
Bunun bu kadar güzel
olacağını tahmin etmemiştim.
305
00:27:59,533 --> 00:28:01,365
Bu, hayatımdaki
en güzel sikiş oluyor.
306
00:28:15,604 --> 00:28:17,041
Hissediyorum.
Hissediyorum.
307
00:28:17,066 --> 00:28:18,066
Hissediyorum.
308
00:28:29,766 --> 00:28:30,766
Gelin buraya.
309
00:28:43,100 --> 00:28:46,065
Buraya gelip beni bu şekilde
sikmen gerçekten çok güzel.
310
00:28:52,699 --> 00:28:55,099
Aman Tanrım, sanırım
boşalmak üzereyim.
311
00:28:56,142 --> 00:28:57,641
Üzerime boşalmanı istiyorum.
312
00:28:57,666 --> 00:28:58,732
- Öyle mi?
- Evet.
313
00:28:58,757 --> 00:29:00,923
Parmaklarınla sıkımı bu
şekilde sarmaya devam et.
314
00:29:04,033 --> 00:29:06,365
Amcığımın içinde sikinin
kasılmasını hissedebiliyorum.
315
00:29:07,966 --> 00:29:09,132
İşte bu.
316
00:29:11,576 --> 00:29:12,164
Aman Tanrım.
317
00:29:12,188 --> 00:29:13,975
Beni mutlu ettin
yeterince, şimdi sıra sende.
318
00:29:14,000 --> 00:29:15,132
- Öyle mi?
- Evet.
319
00:29:15,133 --> 00:29:16,865
Üzerine boşaldığımda
mutlu olacağım.
320
00:29:25,233 --> 00:29:26,599
Boşal hadi üzerime.
321
00:29:53,976 --> 00:29:55,674
Tekrar bu hissi
yaşamak çok güzeldi.
322
00:29:55,699 --> 00:29:56,699
Öyle mi?
323
00:29:57,206 --> 00:29:58,206
Güzel.
24444