All language subtitles for Last Gasp (1995).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,908 --> 00:03:20,117 Where? 2 00:03:20,451 --> 00:03:21,451 - Down. 3 00:03:22,912 --> 00:03:24,246 Found him this morning. 4 00:03:35,132 --> 00:03:37,301 The second time, Señor Chase. 5 00:03:37,635 --> 00:03:39,220 First Coyar, now Simbron. 6 00:03:39,553 --> 00:03:40,679 Not good for us, not good. 7 00:03:57,404 --> 00:03:58,572 - Same tribe? 8 00:03:58,906 --> 00:03:59,906 - Yes. 9 00:04:00,991 --> 00:04:01,991 See the cut. 10 00:04:02,910 --> 00:04:04,495 Here, and here. 11 00:04:06,497 --> 00:04:07,539 Totec. 12 00:04:07,873 --> 00:04:08,958 They don't let you run. 13 00:04:11,502 --> 00:04:13,629 - Did Simbron have any family? 14 00:04:13,963 --> 00:04:15,297 - I don't know. 15 00:04:15,631 --> 00:04:16,674 No, Señor. 16 00:04:17,007 --> 00:04:18,109 - All right, I'll see to it that he gets a proper burial. 17 00:04:18,133 --> 00:04:19,426 Now you men get back to work. 18 00:04:19,760 --> 00:04:21,220 - Back to work! 19 00:04:21,553 --> 00:04:26,308 Back to work, muchachos. 20 00:05:23,324 --> 00:05:24,324 - Hold on a second. 21 00:05:24,575 --> 00:05:26,327 Just let me get a score. 22 00:05:27,286 --> 00:05:28,370 Gracias, amigo. 23 00:05:28,704 --> 00:05:29,723 - I was assured that the construction site 24 00:05:29,747 --> 00:05:31,290 was in a controlled area. 25 00:05:31,623 --> 00:05:32,623 - It is. 26 00:05:33,459 --> 00:05:35,377 - It's inhabited by Totec. 27 00:05:35,711 --> 00:05:38,380 - Never asked who it was controlled by, did you? 28 00:05:41,050 --> 00:05:44,219 Señor Chase, Totec never seen no tourist hotel 29 00:05:44,553 --> 00:05:45,679 going up before. 30 00:05:46,013 --> 00:05:47,890 Bound to be a little curious. 31 00:05:48,223 --> 00:05:51,393 - Now their curiosity has killed two of my workers. 32 00:05:51,727 --> 00:05:53,187 Two? 33 00:05:53,520 --> 00:05:54,521 Two ain't bad. 34 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 - I want them removed. 35 00:06:00,778 --> 00:06:02,654 Now. 36 00:06:02,988 --> 00:06:04,782 And I want you to do it. 37 00:06:05,115 --> 00:06:08,410 - Señor Chase, the Totec has citizens. 38 00:06:08,744 --> 00:06:10,204 Santa Del Sol, Mexico. 39 00:06:11,288 --> 00:06:12,748 Even if they ain't aware of it. 40 00:06:13,082 --> 00:06:14,082 - Who's gonna complain? 41 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 - Imagine they might. 42 00:06:17,628 --> 00:06:20,381 - Their presence jeopardizes the construction of a project 43 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 in which I have a substantial dollar investment. 44 00:06:23,342 --> 00:06:26,011 A project that could transform this primitive pimple 45 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 of a state into the next Puerto Vallarta. 46 00:06:28,680 --> 00:06:30,599 - Ah, I hate Vallarta. 47 00:06:30,933 --> 00:06:34,228 Too many Americans. 48 00:06:42,319 --> 00:06:43,319 - Thanks. 49 00:06:44,696 --> 00:06:45,696 - Anytime, my friend. 50 00:06:48,367 --> 00:06:51,328 - I suppose you have tall boots, calf high. 51 00:06:51,662 --> 00:06:52,996 - Several pair. 52 00:06:53,330 --> 00:06:55,082 - Bring those tomorrow night. 53 00:06:55,416 --> 00:06:57,709 They had some pilfering of supplies. 54 00:06:58,043 --> 00:07:00,170 You'll be in charge of security. 55 00:07:00,504 --> 00:07:02,297 - Says fucking who? 56 00:07:02,631 --> 00:07:04,734 - The Ministry of Land Resources after I call tomorrow 57 00:07:04,758 --> 00:07:06,135 and recommend you for the job. 58 00:07:09,012 --> 00:07:10,012 Tall boots. 59 00:07:11,306 --> 00:07:12,349 Protect those tendons. 60 00:07:13,725 --> 00:07:14,893 Goodnight, my friend. 61 00:07:18,689 --> 00:07:20,065 - Ah, Señor Chase. 62 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 - Got me thinking. 63 00:07:27,990 --> 00:07:29,158 - Did I? 64 00:08:54,660 --> 00:08:55,660 Totec. 65 00:08:55,827 --> 00:08:56,827 - Yeah. 66 00:09:00,999 --> 00:09:01,999 Care for a pop? 67 00:09:04,628 --> 00:09:06,004 - What am I paying you guys for? 68 00:09:06,338 --> 00:09:07,839 - Can't get too near a dying Totec. 69 00:09:08,173 --> 00:09:10,509 Something to do with their spirits. 70 00:09:10,842 --> 00:09:11,842 - Their spirits? 71 00:09:11,969 --> 00:09:14,429 - Yeah immortality, reincarnation. 72 00:09:14,763 --> 00:09:16,390 Totec are supposed to live forever. 73 00:09:16,723 --> 00:09:18,934 They believe a man's soul escapes to another body 74 00:09:19,268 --> 00:09:23,480 in his dying breath. 75 00:09:23,814 --> 00:09:27,317 What's the matter, Señor Chase? 76 00:09:27,651 --> 00:09:29,027 Never killed no one? 77 00:09:57,139 --> 00:09:58,181 Quite the marksman. 78 00:10:17,743 --> 00:10:20,746 The men certainly earned their pay today, Señor Chase. 79 00:10:22,748 --> 00:10:24,142 - Are you sure that's the lot of them? 80 00:10:24,166 --> 00:10:26,376 - The Totec are no more. 81 00:10:26,710 --> 00:10:27,753 May God forgive us. 82 00:10:31,757 --> 00:10:33,133 - I don't need forgiveness. 83 00:10:35,135 --> 00:10:36,553 I can live with myself. 84 00:10:36,887 --> 00:10:38,347 - Oh, I hope someday I can. 85 00:12:31,126 --> 00:12:33,271 I wouldn't count on seeing Lieutenant today, Ray. 86 00:12:33,295 --> 00:12:34,671 - Ah, I can take a hint. 87 00:12:35,005 --> 00:12:36,805 You mind if I get a cup of coffee before I go? 88 00:12:38,175 --> 00:12:39,926 - Just be outta here when I get back, okay? 89 00:12:41,720 --> 00:12:43,013 - Your husband left on his own. 90 00:12:43,346 --> 00:12:45,306 He'll come back if and when he wants to come back. 91 00:12:45,557 --> 00:12:46,597 I understand your concern, 92 00:12:46,850 --> 00:12:48,327 but it's like I told you on the phone. 93 00:12:48,351 --> 00:12:49,019 - Yeah, I know. 94 00:12:49,352 --> 00:12:50,552 It's out of your jurisdiction, 95 00:12:50,729 --> 00:12:52,529 there's no evidence that the crime took place. 96 00:12:52,647 --> 00:12:53,774 - That's right, Mrs. Weeks. 97 00:12:54,107 --> 00:12:55,942 Now, if you'll excuse me. 98 00:12:58,570 --> 00:13:00,155 - Thanks for all your help, Lieutenant. 99 00:13:01,031 --> 00:13:02,157 - Excuse me, Mrs. Weeks! 100 00:13:04,910 --> 00:13:05,994 Hi. 101 00:13:06,328 --> 00:13:08,413 Ray Tattinger, from Bureau Investigations. 102 00:13:10,081 --> 00:13:12,018 I couldn't help overhearing your conversation inside. 103 00:13:12,042 --> 00:13:13,962 If you're looking to find somebody, I'm your man. 104 00:13:14,169 --> 00:13:16,838 You've got a heck of a place here, Mrs. Weeks. 105 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 - I wish Julian felt the same. 106 00:13:18,799 --> 00:13:20,592 He lost his job, I was paying all the bills, 107 00:13:20,926 --> 00:13:22,177 I guess he resented it. 108 00:13:22,511 --> 00:13:25,222 He messed his head up so he left to sort things out. 109 00:13:26,389 --> 00:13:27,933 - So, when'd he leave? 110 00:13:28,266 --> 00:13:29,267 - About five months ago. 111 00:13:30,644 --> 00:13:32,604 Last time he called he was doing construction 112 00:13:32,938 --> 00:13:33,938 working his way south. 113 00:13:34,189 --> 00:13:35,816 - When did he say he was coming home? 114 00:13:36,149 --> 00:13:38,235 - Last week of August. Promised. 115 00:13:38,568 --> 00:13:40,362 He was anxious to get back. 116 00:13:40,695 --> 00:13:41,738 - Four weeks ago. Mm. 117 00:13:45,492 --> 00:13:47,160 - What are your fees? 118 00:13:47,494 --> 00:13:49,788 - $100 a day per Diem, plus travel 119 00:13:50,121 --> 00:13:51,516 which is about two thirds of the going rate 120 00:13:51,540 --> 00:13:53,792 for a licensed investigator and, you know, 121 00:13:55,252 --> 00:13:57,003 cafe's not doing so good? 122 00:13:57,337 --> 00:13:58,713 It's been better. 123 00:13:59,047 --> 00:14:00,647 - It just so happens I'm heading up north 124 00:14:00,799 --> 00:14:02,359 in another case, no need to charge twice 125 00:14:02,509 --> 00:14:06,972 for travel expenses, only one Ray Tattinger. 126 00:14:07,305 --> 00:14:09,432 - I only got a couple of hundred dollars in cash. 127 00:14:09,766 --> 00:14:12,018 Can I send you a check for the balance? 128 00:14:12,352 --> 00:14:13,562 - Sure. 129 00:14:13,895 --> 00:14:14,975 You know, Nora, Mrs. Weeks. 130 00:14:17,399 --> 00:14:20,026 You know, some folks do drop out intentionally. 131 00:14:20,360 --> 00:14:24,865 They abandon cars, homes, businesses, wives. 132 00:14:26,783 --> 00:14:29,619 Especially wives, when there's a third party involved. 133 00:14:30,954 --> 00:14:32,956 - Now you're sounding like Lieutenant Fladboe. 134 00:14:34,708 --> 00:14:35,792 - Could he be right? 135 00:14:36,126 --> 00:14:37,126 - No, he could not. 136 00:14:56,521 --> 00:14:58,732 - Have you seen this fella? 137 00:15:04,779 --> 00:15:07,115 Haven't seen this guy, have ya? 138 00:15:14,205 --> 00:15:16,708 Hey, has this guy been around? 139 00:15:20,337 --> 00:15:21,337 Damn. 140 00:15:49,157 --> 00:15:50,158 Man, is it hot. 141 00:15:50,492 --> 00:15:51,892 Good thing you got air conditioning. 142 00:15:53,620 --> 00:15:54,829 Yours? 143 00:15:55,163 --> 00:15:57,540 - No. It's a loaner. 144 00:15:57,874 --> 00:15:58,874 Jag is in the shop. 145 00:16:00,251 --> 00:16:01,753 - It's parked in my space. 146 00:16:03,338 --> 00:16:05,590 - It's parked in my space. 147 00:16:11,429 --> 00:16:12,555 - Color me gone. 148 00:16:23,108 --> 00:16:24,502 All yours, 4:45 this afternoon. 149 00:16:24,526 --> 00:16:24,985 - Okay. 150 00:16:25,318 --> 00:16:26,318 Thank you. 151 00:16:27,487 --> 00:16:28,571 Who was he? 152 00:16:28,905 --> 00:16:30,073 - Mr. Tattinger? 153 00:16:30,407 --> 00:16:31,487 - The man in the Chevrolet. 154 00:16:31,658 --> 00:16:33,218 He was just a claims adjuster. 155 00:16:33,410 --> 00:16:33,994 For whom? 156 00:16:34,327 --> 00:16:36,621 - Imperial Mutual Insurance. 157 00:16:40,125 --> 00:16:43,753 - First, we have no affiliation with a company of this name. 158 00:16:44,087 --> 00:16:45,087 - Well that explains it. 159 00:16:45,255 --> 00:16:45,839 He was looking for someone 160 00:16:46,172 --> 00:16:47,292 we didn't even have on file. 161 00:16:47,507 --> 00:16:52,137 - And second, insurance is spelled A-N-C-E, not E-N-C-E. 162 00:16:54,431 --> 00:16:56,057 Now who again was he looking for? 163 00:16:56,391 --> 00:16:59,728 - Mr. Weeks, W-E-E-K-S. 164 00:17:00,061 --> 00:17:01,061 Julian R. 165 00:17:08,278 --> 00:17:09,278 - Thank you. 166 00:19:03,351 --> 00:19:04,561 Babe. 167 00:19:06,688 --> 00:19:08,106 Come on Nora, smile. 168 00:19:13,862 --> 00:19:14,862 Julian! 169 00:19:16,823 --> 00:19:17,823 I'm here! 170 00:19:19,325 --> 00:19:20,577 Nora. 171 00:22:09,203 --> 00:22:10,955 - Ray Tattinger, how can I help? 172 00:22:11,289 --> 00:22:12,290 Good afternoon. 173 00:22:13,291 --> 00:22:15,835 - Oh, is it? 174 00:22:17,378 --> 00:22:18,546 - I didn't hear from you, 175 00:22:18,880 --> 00:22:20,960 I was anxious to find out what luck you had up north? 176 00:22:21,215 --> 00:22:23,301 - I still got some feelers out, so- 177 00:22:23,634 --> 00:22:25,470 - Something's come up, can I see you? 178 00:22:34,937 --> 00:22:36,814 - Mm, this smells great. 179 00:22:38,775 --> 00:22:40,360 I didn't mean to put you out. 180 00:22:42,320 --> 00:22:44,072 - Honestly, you didn't. 181 00:22:50,203 --> 00:22:51,913 There were no records? 182 00:22:52,246 --> 00:22:55,166 - Well, the guys at the LCC site said he worked there. 183 00:22:55,500 --> 00:22:57,335 The gal in the office said he didn't, 184 00:22:57,668 --> 00:22:59,629 at least she couldn't find any paperwork on him. 185 00:23:00,880 --> 00:23:01,960 You said something came up, 186 00:23:02,090 --> 00:23:03,841 you wanna talk about it? 187 00:23:10,473 --> 00:23:14,352 "Notice of impound, Cooks Towing, 82 Mazda." 188 00:23:16,396 --> 00:23:17,396 Julian's. 189 00:23:20,775 --> 00:23:22,318 - Well, looks like I head back up there 190 00:23:22,652 --> 00:23:23,732 first thing in the morning. 191 00:23:29,617 --> 00:23:31,202 What if he doesn't come back, Nora? 192 00:23:31,536 --> 00:23:32,536 What then? 193 00:23:33,746 --> 00:23:36,249 - I think we'll have to assume he'll be back, Ray. 194 00:24:27,967 --> 00:24:28,967 - Help you? 195 00:24:30,011 --> 00:24:31,262 - If you're Cooks. 196 00:24:32,221 --> 00:24:33,389 Well, Cooks died. 197 00:24:33,723 --> 00:24:35,475 - That's too bad, so who sent this out? 198 00:24:38,186 --> 00:24:40,521 - Well, I guess I did. 199 00:24:40,855 --> 00:24:41,855 - Well, you aren't sure? 200 00:24:42,732 --> 00:24:44,442 Who are you? 201 00:24:44,775 --> 00:24:46,944 - Ray Tattinger, First Imperial Bank. 202 00:24:47,278 --> 00:24:48,438 We're executives of an estate 203 00:24:48,738 --> 00:24:51,282 that names Mr. Weeks as a beneficiary. 204 00:24:51,616 --> 00:24:52,200 We got a nice little stash for him 205 00:24:52,533 --> 00:24:54,577 if we could only find him. 206 00:24:54,911 --> 00:24:56,071 Mind if I have a look inside? 207 00:24:56,162 --> 00:24:57,222 There might be something in there 208 00:24:57,246 --> 00:24:58,498 to help me find this fella. 209 00:24:58,831 --> 00:25:00,184 - You see this here car was locked when I found it, 210 00:25:00,208 --> 00:25:01,959 and it's supposed to stay that way. 211 00:25:02,293 --> 00:25:03,604 - Yeah, but I have the impound notice. 212 00:25:03,628 --> 00:25:04,628 - Yeah, but you see, 213 00:25:04,837 --> 00:25:06,077 you ain't the registered owner, 214 00:25:06,380 --> 00:25:08,591 you see, you ain't Julian R. Weeks. 215 00:25:11,886 --> 00:25:13,846 - I bet Mr. Weeks would appreciate it. 216 00:25:20,353 --> 00:25:23,189 - Now, you see, now, 217 00:25:23,523 --> 00:25:27,276 I better not, because they come down pretty damn hard 218 00:25:27,610 --> 00:25:30,530 in this business, they think we're all crooks as it is. 219 00:25:32,740 --> 00:25:34,492 - Mind telling me where you picked it up? 220 00:25:37,036 --> 00:25:40,081 - In town, it was abandoned. 221 00:25:40,414 --> 00:25:41,414 - How long ago? 222 00:25:42,833 --> 00:25:45,044 - Not long, a couple weeks. 223 00:25:53,636 --> 00:25:55,096 Well thank you, sir. 224 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 - Okay. 225 00:27:17,845 --> 00:27:18,845 Nice car wash. 226 00:27:43,537 --> 00:27:44,747 Wait, wait, wait! 227 00:28:02,098 --> 00:28:03,683 - Hey, hey, hey, hey. 228 00:28:16,946 --> 00:28:18,489 - Tell me, Duane. 229 00:28:18,823 --> 00:28:19,907 Nine yards worth. 230 00:28:20,241 --> 00:28:21,951 - You're trespassing, man. 231 00:28:22,284 --> 00:28:23,619 I come back for my wallet, 232 00:28:23,953 --> 00:28:25,233 and I found you breaking into my- 233 00:28:25,538 --> 00:28:27,540 - Tell me about the blood. 234 00:28:27,873 --> 00:28:30,418 - Blood? What the fuck are you talking about? 235 00:28:30,751 --> 00:28:31,751 Inside the Mazda. 236 00:28:33,337 --> 00:28:34,422 - You're out of your mind. 237 00:28:34,755 --> 00:28:36,235 I ain't never once been in that truck. 238 00:28:36,465 --> 00:28:38,384 Never once, you asshole. 239 00:28:38,718 --> 00:28:39,998 - Don't rope me, you little gink. 240 00:28:40,219 --> 00:28:41,819 I pull this trigger, you'll be backin' up 241 00:28:41,929 --> 00:28:44,223 the urinals the rest of your life. 242 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 What? 243 00:28:47,893 --> 00:28:52,648 - I said, you won't do it, man. 244 00:28:55,317 --> 00:28:56,569 I just pick em' up! 245 00:28:56,902 --> 00:29:01,157 Where he tells me to, I just pick em' up! 246 00:29:01,490 --> 00:29:02,490 - He? 247 00:29:03,242 --> 00:29:04,242 Who's he? 248 00:29:15,004 --> 00:29:18,382 Got anything to drink around here, Duane? 249 00:29:21,177 --> 00:29:22,678 - Now, you listen, 250 00:29:23,804 --> 00:29:24,804 now just like I said, 251 00:29:26,766 --> 00:29:29,935 he calls me up, he tells me what year and make, 252 00:29:30,269 --> 00:29:31,562 and where to find it. 253 00:29:31,896 --> 00:29:33,457 And you know it shows up, it's right there abandoned. 254 00:29:33,481 --> 00:29:37,568 So, tow em' in, and we send out notices, 255 00:29:37,902 --> 00:29:40,696 and Eileen auctions them off in 90 days. 256 00:29:41,030 --> 00:29:42,030 - Who's he? 257 00:29:42,990 --> 00:29:44,366 - I don't know. 258 00:29:44,700 --> 00:29:45,826 I ain't never seen him. 259 00:29:46,160 --> 00:29:46,786 - How'd you meet him? 260 00:29:47,119 --> 00:29:48,162 He calls me up. 261 00:29:48,496 --> 00:29:49,705 - How'd he get your number? 262 00:29:50,998 --> 00:29:53,584 - Fuckin' Yellow Pages, I don't know. 263 00:29:53,918 --> 00:29:54,919 - How'd you get his cut? 264 00:29:57,713 --> 00:29:59,882 - He don't take no cut. 265 00:30:00,216 --> 00:30:03,552 He just unloads cars. 266 00:30:03,886 --> 00:30:06,722 - Hey. Hey this is all legal, man. 267 00:30:07,056 --> 00:30:09,558 - It's legal, if you've got Shredded Wheat for brains. 268 00:30:09,892 --> 00:30:11,870 Haven't you ever wondered why these cars don't have owners, 269 00:30:11,894 --> 00:30:12,894 why nobody picks them up? 270 00:30:14,730 --> 00:30:16,541 - Now, see this guy, and maybe we got an arrangement. 271 00:30:16,565 --> 00:30:17,765 You see, he don't take no cut. 272 00:30:18,067 --> 00:30:20,319 - And you don't ask any questions. 273 00:30:21,278 --> 00:30:23,781 You. 274 00:30:24,990 --> 00:30:25,990 - I mean would you? 275 00:30:27,868 --> 00:30:31,080 - Mm. Yeah, Duane, I would. 276 00:30:37,211 --> 00:30:39,922 - Okay, so, what are we saying here? 277 00:30:41,882 --> 00:30:45,010 So, what are we saying here? 278 00:30:45,344 --> 00:30:47,930 What I'm saying here is next time he calls you, 279 00:30:48,264 --> 00:30:49,664 you call me and call me soon, Duane, 280 00:30:49,890 --> 00:30:51,267 I don't hear from you soon, Duane, 281 00:30:51,600 --> 00:30:53,018 cops will be so far down your throat 282 00:30:53,352 --> 00:30:54,937 you'll be crapping blue. 283 00:31:40,149 --> 00:31:41,358 Ray Tattinger, how can I help? 284 00:31:42,735 --> 00:31:45,112 - He called. - Now listen to me. 285 00:31:45,446 --> 00:31:46,989 I want this car, man, 286 00:31:47,323 --> 00:31:49,491 because it just sounds too good to be true. 287 00:31:49,825 --> 00:31:50,825 Tell me. 288 00:31:51,660 --> 00:31:56,332 It's a Porsche 924, red, S-T-H-9-2-1. 289 00:31:57,625 --> 00:31:58,751 Address? 290 00:31:59,084 --> 00:32:00,103 Now I gotta make this pick up, man, 291 00:32:00,127 --> 00:32:01,687 otherwise he ain't gonna call me no more 292 00:32:01,962 --> 00:32:03,189 and I lose out on the whole shebang. 293 00:32:03,213 --> 00:32:04,232 You can tow tomorrow morning 294 00:32:04,256 --> 00:32:05,256 after I look at it. 295 00:32:05,466 --> 00:32:06,050 Now look, that's not the- 296 00:32:06,383 --> 00:32:07,801 - The address, Duane. 297 00:32:09,511 --> 00:32:13,849 900 Ravenwood, it's north of Everett. 298 00:33:12,032 --> 00:33:13,617 - Oh please, come on. 299 00:34:20,017 --> 00:34:20,601 Hi, Nora. 300 00:34:20,934 --> 00:34:21,977 - Hey. 301 00:34:22,311 --> 00:34:23,312 - Still need a ride? 302 00:34:23,645 --> 00:34:26,106 - Yeah. My car won't be ready for a couple of days. 303 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 - Okay. 304 00:34:28,609 --> 00:34:30,420 - Do you mind if we swing by Alamo Street first? 305 00:34:30,444 --> 00:34:31,444 - No great, let's go. 306 00:34:31,528 --> 00:34:32,528 - Okay. 307 00:34:33,447 --> 00:34:34,823 - I've had it. 308 00:34:35,157 --> 00:34:37,517 If I don't make a sale soon, I'm getting out of real estate. 309 00:34:39,078 --> 00:34:41,455 This is definitely not one of my neighborhoods, Nora. 310 00:34:42,915 --> 00:34:45,334 - 721 Alamo Street, it's gotta be here. 311 00:34:45,667 --> 00:34:48,170 - Well, maybe it's in the executive washroom. 312 00:34:48,504 --> 00:34:49,504 Here we go. 313 00:34:50,506 --> 00:34:51,506 Whoa. 314 00:34:56,345 --> 00:34:57,846 - Hi, can I help you? 315 00:34:58,180 --> 00:34:59,765 - Looking for Ray Tattinger. 316 00:35:00,099 --> 00:35:01,767 He owe you money? 317 00:35:02,101 --> 00:35:03,352 - Not exactly. 318 00:35:03,685 --> 00:35:04,954 - I thought you gave him 500 bucks. 319 00:35:04,978 --> 00:35:07,272 - I didn't give it to him, it was a retainer. 320 00:35:07,606 --> 00:35:11,276 Well congratulations, lady. 321 00:35:11,610 --> 00:35:14,154 You are the latest and the greatest contributor 322 00:35:14,488 --> 00:35:17,241 to the Ray Tattinger early retirement fund. 323 00:35:18,784 --> 00:35:19,952 - Are you saying he moved? 324 00:35:20,285 --> 00:35:21,870 - I'm saying he split. 325 00:35:22,204 --> 00:35:24,248 Took off about a week ago, never came back. 326 00:35:24,581 --> 00:35:25,916 Don't expect he will neither. 327 00:35:27,417 --> 00:35:29,628 Tell you what, the Salvation Army's coming in. 328 00:35:29,962 --> 00:35:32,548 Why don't you take what you want, you know, 329 00:35:32,881 --> 00:35:33,881 cut your losses. 330 00:35:34,591 --> 00:35:36,301 500 bucks, wow. 331 00:35:44,434 --> 00:35:47,396 - Nora, you don't want any of this crap. 332 00:35:47,729 --> 00:35:49,022 - I want the picture. 333 00:35:49,356 --> 00:35:50,356 - What picture? 334 00:35:50,566 --> 00:35:52,151 - The one of Julian. 335 00:35:57,948 --> 00:35:58,948 I got it. 336 00:36:01,702 --> 00:36:02,702 Look. 337 00:36:06,081 --> 00:36:07,916 - Maybe he forgot to cash it. 338 00:36:08,250 --> 00:36:09,930 - Would you leave your money all over town? 339 00:36:10,127 --> 00:36:11,127 - Are you insane? 340 00:36:11,378 --> 00:36:12,378 I gotta get outta here. 341 00:37:20,405 --> 00:37:21,424 In the Lancaster area 342 00:37:21,448 --> 00:37:23,033 where the grisly discovery was made, 343 00:37:23,367 --> 00:37:26,328 the remains, believed to be male 25 to 40 years of age, 344 00:37:26,662 --> 00:37:28,222 have been removed by the county coroners 345 00:37:28,455 --> 00:37:30,666 who will attempt to identify the body. 346 00:37:30,999 --> 00:37:33,460 The five day forecast of cold nights and sunny days 347 00:37:33,794 --> 00:37:35,420 will continue throughout the week. 348 00:37:41,510 --> 00:37:42,830 Directory assistance. 349 00:37:42,970 --> 00:37:45,389 The number to the coroner's office? 350 00:37:45,722 --> 00:37:47,349 555-2978. 351 00:37:54,898 --> 00:37:56,108 County coroner. 352 00:37:56,441 --> 00:37:57,502 - I'm calling regarding the body 353 00:37:57,526 --> 00:37:58,860 that was reported on the news? 354 00:37:59,194 --> 00:38:00,474 All I can tell you 355 00:38:00,529 --> 00:38:02,209 over the telephone is he's a male Hispanic. 356 00:38:02,531 --> 00:38:04,211 For more information you can come down here 357 00:38:04,283 --> 00:38:05,784 between the hours of eight and five. 358 00:38:06,118 --> 00:38:07,118 - No, thanks. 359 00:38:19,339 --> 00:38:20,566 I'm almost positive this address 360 00:38:20,590 --> 00:38:22,801 was in the new multiple listing book. 361 00:38:23,135 --> 00:38:24,415 Even in the dark it looks great. 362 00:38:25,971 --> 00:38:27,597 What a commission this would be. Hm. 363 00:38:30,267 --> 00:38:31,518 - So this would have to be it. 364 00:38:33,103 --> 00:38:34,521 Only one Ravenwood on the map. 365 00:38:37,482 --> 00:38:39,359 But why did he write it down? 366 00:38:41,403 --> 00:38:43,780 Could be from a different case. 367 00:38:44,114 --> 00:38:46,408 - Wonder if we could do a walkthrough. 368 00:38:46,742 --> 00:38:48,342 - I wonder if we could get a closer look. 369 00:38:50,203 --> 00:38:51,203 - Don't you have the key, 370 00:38:51,330 --> 00:38:52,610 aren't you the real estate lady? 371 00:38:55,625 --> 00:38:56,752 - Yeah? 372 00:38:57,085 --> 00:38:59,165 - And Mr. Chase didn't leave you the key to the gate? 373 00:39:00,630 --> 00:39:02,883 - He told us he would leave us a key, but he forgot. 374 00:39:03,216 --> 00:39:04,718 It's so like him. 375 00:39:05,052 --> 00:39:07,012 - I'm sure he wouldn't mind if you let us in. 376 00:39:07,346 --> 00:39:08,346 Would he? 377 00:39:08,472 --> 00:39:09,472 - Yeah, no problem. 378 00:39:26,448 --> 00:39:27,448 So? 379 00:39:30,452 --> 00:39:33,246 - It's locked, let's look around. 380 00:39:59,398 --> 00:40:00,958 Nobody's home, look around for a lockbox. 381 00:40:00,982 --> 00:40:02,401 - I did, I couldn't find one. 382 00:40:04,027 --> 00:40:05,779 - Oh great, I love breaking into houses. 383 00:40:06,113 --> 00:40:07,489 You know, this works on some doors. 384 00:40:07,823 --> 00:40:10,409 If you just slip this into this thingy here, 385 00:40:10,742 --> 00:40:12,452 push it down, pull it out. 386 00:40:12,786 --> 00:40:13,786 Voila, access. 387 00:40:15,872 --> 00:40:16,952 Don't you have a gold card? 388 00:40:21,002 --> 00:40:22,587 - Did you hear something inside? 389 00:40:22,921 --> 00:40:23,921 - Such as? 390 00:40:25,048 --> 00:40:26,091 - I don't know. 391 00:40:30,762 --> 00:40:32,681 The Sedan, it's yours? 392 00:40:34,015 --> 00:40:37,060 - Uh, the blue one, yes, mine, ours, mine. 393 00:40:37,394 --> 00:40:37,936 - Just the two of you? 394 00:40:38,270 --> 00:40:39,479 - Just us. 395 00:40:39,813 --> 00:40:42,274 I'm Goldie and this is- 396 00:40:42,607 --> 00:40:43,647 - The gardener let you in? 397 00:40:43,733 --> 00:40:45,360 - Look, I'm a Realtor. 398 00:40:45,694 --> 00:40:47,094 We were just out canvasing the area, 399 00:40:47,195 --> 00:40:48,864 looking for some new listings. 400 00:40:49,197 --> 00:40:51,533 The gardener thought we were someone else 401 00:40:51,867 --> 00:40:53,577 and we took advantage of the mistake 402 00:40:53,910 --> 00:40:55,495 by peeking in a few windows, that's all. 403 00:40:55,829 --> 00:40:58,123 We were just admiring your house. 404 00:40:58,457 --> 00:40:59,457 You are selling? 405 00:41:00,876 --> 00:41:01,877 - I am. 406 00:41:02,210 --> 00:41:03,211 - Great. 407 00:41:03,545 --> 00:41:06,548 My company represents a very exclusive clientele 408 00:41:06,882 --> 00:41:07,942 and I would love to sit down 409 00:41:07,966 --> 00:41:09,509 and talk to you sometime. 410 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 - I have a broker. 411 00:41:12,596 --> 00:41:14,097 - Just in case you change your mind? 412 00:41:14,431 --> 00:41:15,724 - The man has a broker, Goldie. 413 00:41:31,865 --> 00:41:33,158 - You'll have to excuse me. 414 00:41:38,288 --> 00:41:40,582 It's not everyday I find two beautiful women 415 00:41:40,916 --> 00:41:42,918 prowling around my house, you threw me. 416 00:41:44,878 --> 00:41:46,546 - Well, I can understand that. 417 00:41:48,048 --> 00:41:51,134 - For the record, the house isn't an exclusive listing. 418 00:41:51,468 --> 00:41:53,512 Since I am interested in a quick sale, 419 00:41:54,721 --> 00:41:55,764 perhaps we should talk. 420 00:41:57,807 --> 00:41:58,807 Goldie, was it? 421 00:42:01,436 --> 00:42:02,436 - Still is. 422 00:42:04,564 --> 00:42:06,334 - If you got a minute, why don't you come inside? 423 00:42:06,358 --> 00:42:08,078 You can poke around to your heart's content. 424 00:42:17,244 --> 00:42:18,537 Please, won't you join us? 425 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 - No more. 426 00:43:06,751 --> 00:43:07,961 Please no more. 427 00:43:09,671 --> 00:43:10,714 You're not here. 428 00:43:13,258 --> 00:43:14,258 I am. 429 00:43:15,927 --> 00:43:16,927 Go away! 430 00:46:57,106 --> 00:46:59,192 You're very adept at that. 431 00:47:00,568 --> 00:47:02,320 Forgive me, I didn't mean to startle you. 432 00:47:02,654 --> 00:47:03,947 - How did you get in? 433 00:47:04,280 --> 00:47:06,157 - The backdoor was unlocked. 434 00:47:06,491 --> 00:47:07,491 - It was? 435 00:47:08,993 --> 00:47:10,703 - Chase, Leslie Chase. 436 00:47:12,247 --> 00:47:13,247 - Yes, I remember. 437 00:47:20,505 --> 00:47:22,674 - It's a great place. 438 00:47:23,007 --> 00:47:24,509 Imagine my surprise to find out 439 00:47:24,843 --> 00:47:26,083 that you're not in real estate. 440 00:47:27,679 --> 00:47:29,889 Actually Goldie and I are old friends, 441 00:47:30,223 --> 00:47:31,516 I was just along for the ride. 442 00:47:31,850 --> 00:47:32,850 - I see. 443 00:47:37,146 --> 00:47:38,146 Almost forgot. 444 00:47:39,232 --> 00:47:41,734 I found this by the door at my house. 445 00:47:47,115 --> 00:47:48,867 You really should be more careful. 446 00:47:55,999 --> 00:47:57,500 - Mrs. Hardwick, good morning. 447 00:48:00,336 --> 00:48:01,629 Still no tulips? 448 00:48:01,963 --> 00:48:04,048 - Few weeks yet, hon, I've brought you some roses. 449 00:48:06,467 --> 00:48:08,219 Last longer anyway. 450 00:48:08,553 --> 00:48:10,221 - Always a saleslady. 451 00:48:10,555 --> 00:48:13,224 Any word yet from your young man, Julian? 452 00:48:14,893 --> 00:48:15,894 - Not yet. 453 00:48:16,227 --> 00:48:17,854 - Don't you dare give up on him. 454 00:48:19,063 --> 00:48:20,103 - Does that sound like me? 455 00:48:21,274 --> 00:48:23,610 - No, I imagine it doesn't. 456 00:48:24,986 --> 00:48:26,821 Nope, nope, nope, nope. 457 00:48:27,155 --> 00:48:28,395 - Please. Please Mrs. Hardwick. 458 00:48:28,489 --> 00:48:30,092 Let's not go through this again, Mrs. Hardwick, 459 00:48:30,116 --> 00:48:31,116 take the money. 460 00:48:31,284 --> 00:48:32,911 - Just come visit me sometime. 461 00:48:35,121 --> 00:48:36,497 - Still over on Lion's Road? 462 00:48:37,665 --> 00:48:39,751 - Same address for 32 years, 463 00:48:40,084 --> 00:48:43,046 imagine I'll die there. 464 00:48:43,379 --> 00:48:45,423 - See if I can't stop by first. 465 00:48:45,757 --> 00:48:46,757 - Fair enough. 466 00:49:03,858 --> 00:49:06,694 - Showed some Polaroids around the office today. 467 00:49:07,028 --> 00:49:10,907 Everyone says that house is a giveaway at $750,000. 468 00:49:11,240 --> 00:49:13,117 I'm gonna have to ask Leslie if he'll come up. 469 00:49:15,203 --> 00:49:17,038 - Has he even mentioned Ray Tattinger? 470 00:49:17,372 --> 00:49:19,499 - No, but I'll ask him tonight if you want me to. 471 00:49:22,585 --> 00:49:24,003 - Tonight? 472 00:49:24,337 --> 00:49:26,965 Yeah, he called to ask if I was free. 473 00:49:27,298 --> 00:49:31,010 I said, "Maybe cheap, but never free." 474 00:49:32,220 --> 00:49:34,013 - You're seeing Chase socially? 475 00:49:34,347 --> 00:49:35,348 - Honey, business. 476 00:49:38,518 --> 00:49:40,645 - That doesn't look too tax deductible. 477 00:49:40,979 --> 00:49:42,897 - Well, I just wanted to wear it. 478 00:49:43,231 --> 00:49:45,149 I don't get many chances, you know. 479 00:49:45,483 --> 00:49:47,044 Listen Goldie, there's something about Chase 480 00:49:47,068 --> 00:49:47,527 you should know- 481 00:49:47,860 --> 00:49:48,861 - No, I know everything. 482 00:49:49,195 --> 00:49:50,571 I ran a credit check on him, 483 00:49:50,905 --> 00:49:52,281 Leslie Christian Chase. 484 00:49:52,615 --> 00:49:55,535 Came up unmarried and incredibly wealthy. 485 00:49:55,868 --> 00:49:59,038 So for me, life ceases to be an issue. 486 00:49:59,372 --> 00:50:00,372 Listen, he- 487 00:50:01,332 --> 00:50:02,667 - He's here, let him in. 488 00:50:04,085 --> 00:50:05,169 You're dressed. 489 00:50:05,503 --> 00:50:06,783 - No, I want to make an entrance. 490 00:50:22,520 --> 00:50:24,230 - Do I have the right place? 491 00:50:24,564 --> 00:50:26,149 She's just about ready. 492 00:50:33,865 --> 00:50:36,951 - So you live here too then? 493 00:50:37,285 --> 00:50:38,285 - Upstairs. 494 00:50:46,085 --> 00:50:47,420 - You look incredible, Nora. 495 00:50:57,346 --> 00:50:58,574 - I don't know what your game is. 496 00:50:58,598 --> 00:50:59,974 But she's my best friend, 497 00:51:00,308 --> 00:51:01,601 I don't want to see her hurt. 498 00:51:08,691 --> 00:51:11,194 Are you always right on time? 499 00:51:11,527 --> 00:51:12,695 - It's a vice I have. 500 00:51:13,029 --> 00:51:15,031 Well I hope it's not your only one. 501 00:51:15,364 --> 00:51:17,325 - I'm sure we'll see you again, Mrs. Weeks. 502 00:51:32,924 --> 00:51:34,284 So she hired a detective 503 00:51:34,342 --> 00:51:35,551 and then he split on her. 504 00:51:36,594 --> 00:51:38,471 - And she went to the police? 505 00:51:38,805 --> 00:51:41,974 - Yeah, but, they told her the same thing that I did. 506 00:51:42,308 --> 00:51:44,143 That Julian would come home 507 00:51:44,477 --> 00:51:46,104 when and if he was good and ready. 508 00:51:47,355 --> 00:51:49,440 But you gotta understand Nora, I mean, 509 00:51:49,774 --> 00:51:51,526 she was seriously in love. 510 00:51:51,859 --> 00:51:53,653 This is a girl who didn't wash the sheets 511 00:51:53,986 --> 00:51:56,030 for a month after Julian left. 512 00:51:56,364 --> 00:51:58,282 She didn't want to wash his scent away. 513 00:51:59,742 --> 00:52:01,828 - But she thinks something serious happened to him? 514 00:52:02,161 --> 00:52:03,204 - I guess so. 515 00:52:03,538 --> 00:52:05,456 I guess it's easier for her pride that way. 516 00:52:07,333 --> 00:52:09,418 Oh, goodbye Mr. Diet. 517 00:52:11,045 --> 00:52:13,214 - You look wonderful in blue, 518 00:52:13,548 --> 00:52:14,548 have I told you that? 519 00:52:19,554 --> 00:52:22,181 - Hey, you don't want any of these critters? 520 00:52:22,515 --> 00:52:24,308 - I'm trying to cut down on red meat. 521 00:52:27,812 --> 00:52:30,148 Save room for dessert. 522 00:52:44,328 --> 00:52:47,081 The guys at the LCC site said he worked there. 523 00:52:49,417 --> 00:52:51,169 The gal at the office said he didn't, 524 00:52:51,502 --> 00:52:53,504 or at least she couldn't find any paperwork on it. 525 00:53:05,308 --> 00:53:06,308 LCC. 526 00:53:07,476 --> 00:53:09,353 Leslie Christian Chase. 527 00:53:38,049 --> 00:53:39,049 - Hey. 528 00:53:40,051 --> 00:53:41,051 Where you going? 529 00:53:42,637 --> 00:53:43,804 - My car's ready, finally. 530 00:53:45,139 --> 00:53:47,099 - Oh, you gonna walk to the shop? 531 00:53:47,433 --> 00:53:48,100 - Taxi. 532 00:53:48,434 --> 00:53:50,186 - Why didn't you come and get me? 533 00:53:50,519 --> 00:53:52,730 - Well, I know you got back pretty late last night. 534 00:53:54,232 --> 00:53:54,899 So how did it go? 535 00:53:55,233 --> 00:53:57,151 - Oh, what a guy. 536 00:53:57,485 --> 00:53:59,987 He goes around the world building all these buildings. 537 00:54:00,321 --> 00:54:01,361 He's done a lot of things, 538 00:54:01,614 --> 00:54:03,091 you know that scar that he's got on his neck? 539 00:54:03,115 --> 00:54:04,835 I'm sure you've noticed, it's his only flaw. 540 00:54:05,076 --> 00:54:06,327 Well he got that during a fight 541 00:54:06,661 --> 00:54:10,248 with some Indian warrior in Santa Del something, 542 00:54:10,581 --> 00:54:12,875 I don't know, it was the jungle somewhere, right? 543 00:54:13,209 --> 00:54:15,289 I mean who do we know that's ever been to the jungle, 544 00:54:15,503 --> 00:54:17,338 let alone attacked by the natives. 545 00:54:18,256 --> 00:54:19,256 I was impressed. 546 00:54:20,508 --> 00:54:21,968 - I can see. 547 00:54:22,301 --> 00:54:26,389 A Native American spokesman denies any tribal involvement. 548 00:54:26,722 --> 00:54:28,724 W. Dykstra. 549 00:54:35,314 --> 00:54:36,357 Hey, Mrs. Dykstra? 550 00:54:36,691 --> 00:54:37,149 - Yeah, who are you? 551 00:54:37,483 --> 00:54:39,360 - Nora Weeks, got a minute? 552 00:54:39,694 --> 00:54:40,694 - How? 553 00:54:40,736 --> 00:54:42,536 - I read your stories, four bodies discovered- 554 00:54:42,613 --> 00:54:43,864 - Five. 555 00:54:44,198 --> 00:54:45,366 - A fifth body? 556 00:54:45,700 --> 00:54:47,410 - Look, I'm a little crazy here. 557 00:54:47,743 --> 00:54:49,370 - Wait, my husband's missing. 558 00:54:49,704 --> 00:54:51,080 I know something's happened to him, 559 00:54:51,414 --> 00:54:52,832 and there's no one to help me. 560 00:54:53,165 --> 00:54:55,251 Please tell me what you know. 561 00:54:55,584 --> 00:54:57,295 - Okay, let me give it to you straight. 562 00:54:58,671 --> 00:55:00,673 Each of the victims had their ankle tendons cut. 563 00:55:01,799 --> 00:55:03,426 - That hasn't been in the paper. 564 00:55:04,844 --> 00:55:06,488 - Sometimes we're asked to suppress certain facts 565 00:55:06,512 --> 00:55:07,722 that are relevant to the case. 566 00:55:08,055 --> 00:55:10,391 Like something the murderer might know? 567 00:55:10,725 --> 00:55:12,101 It's a clever idea, really. 568 00:55:12,435 --> 00:55:13,675 I mean a victim can't run away. 569 00:55:14,603 --> 00:55:15,938 But there's just no history 570 00:55:16,272 --> 00:55:18,000 of that kind of mutilation in our local tribes, 571 00:55:18,024 --> 00:55:19,233 there's just no history of- 572 00:55:21,110 --> 00:55:22,110 - But what? 573 00:55:24,989 --> 00:55:26,282 - All right. 574 00:55:26,615 --> 00:55:28,617 My source indicated to me off the record 575 00:55:30,286 --> 00:55:32,955 that they found some rather unexpected marks on the femur 576 00:55:33,289 --> 00:55:35,333 of the latest victim. 577 00:55:35,666 --> 00:55:36,786 - Marks, what kind of marks? 578 00:55:38,502 --> 00:55:39,670 - Tooth marks. 579 00:55:41,005 --> 00:55:42,005 - Animal? 580 00:55:43,007 --> 00:55:44,007 - Human. 581 00:55:48,471 --> 00:55:50,639 - In Pre-Columbian Mesoamerica, 582 00:55:50,973 --> 00:55:52,600 the Totec believed that men was born 583 00:55:52,933 --> 00:55:54,018 from the flesh of the dead. 584 00:55:54,352 --> 00:55:56,354 It was the nourishment of their existence, 585 00:55:56,687 --> 00:55:59,648 and for 20 days based on their sacred ritual calendar, 586 00:55:59,982 --> 00:56:01,859 a human sacrifice was to be made. 587 00:56:02,193 --> 00:56:03,513 A chieftain would select a victim, 588 00:56:03,736 --> 00:56:06,405 have him stripped, painted blue, the sacrificial color 589 00:56:06,739 --> 00:56:09,658 and led them to the temple of the jaguar. 590 00:56:09,992 --> 00:56:11,327 The chief will then make offerings 591 00:56:11,660 --> 00:56:13,245 of his own blood to the tribe, 592 00:56:13,579 --> 00:56:15,998 drinking it just prior to executing the victim. 593 00:56:17,041 --> 00:56:18,459 With the heart still beating, 594 00:56:18,793 --> 00:56:22,463 the body was flayed, and the flesh eaten by the tribesmen. 595 00:56:22,797 --> 00:56:24,465 Hunted to extinction, 596 00:56:25,591 --> 00:56:27,676 no survivors of this ancient civilization 597 00:56:28,010 --> 00:56:29,470 are known to exist. 598 00:56:47,488 --> 00:56:51,492 Totec Chieftain, Santa Del Sol, Mexico. 599 00:58:10,696 --> 00:58:11,739 Why didn't you answer? 600 00:58:12,072 --> 00:58:13,532 Had a hairdryer in my ear. 601 00:58:14,783 --> 00:58:16,223 You're going out with Chase? 602 00:58:17,578 --> 00:58:19,580 You can't, he's dangerous. 603 00:58:19,914 --> 00:58:21,373 - Well so am I in this dress. 604 00:58:22,416 --> 00:58:25,044 Look at this, Russian sable. 605 00:58:25,377 --> 00:58:26,817 Feel it, there's only a hundred coats 606 00:58:26,921 --> 00:58:27,505 like this in the world, 607 00:58:27,838 --> 00:58:29,465 and guess who gave it to me? 608 00:58:29,798 --> 00:58:30,798 - And you accepted it? 609 00:58:32,218 --> 00:58:33,552 Did he tell you he came to see me 610 00:58:33,886 --> 00:58:35,006 before he went out with you? 611 00:58:36,555 --> 00:58:38,057 He's using you to get to me. 612 00:58:39,600 --> 00:58:40,768 - Oh, really? 613 00:58:41,101 --> 00:58:43,771 'Cause he couldn't possibly be interested in just me? 614 00:58:45,689 --> 00:58:47,149 - I didn't say that. 615 00:58:51,487 --> 00:58:52,881 Goldie, you've known him for a few weeks. 616 00:58:52,905 --> 00:58:54,065 We know each other for years, 617 00:58:54,198 --> 00:58:55,824 I wouldn't lie to you. 618 00:58:56,158 --> 00:58:57,678 You know the bodies they're digging up? 619 00:58:57,910 --> 00:59:00,120 They all have ankle tendons cut. 620 00:59:00,454 --> 00:59:01,622 - What are you talking about? 621 00:59:01,956 --> 00:59:03,999 - Chase told you he built a hotel in Mexico, right? 622 00:59:04,333 --> 00:59:04,917 - Yeah. 623 00:59:05,251 --> 00:59:06,544 - There were rumors at the time 624 00:59:06,877 --> 00:59:08,104 that he built it on the sacred land of the Totec, 625 00:59:08,128 --> 00:59:09,547 did he tell you that? 626 00:59:09,880 --> 00:59:11,257 Did he tell you about the tendons? 627 00:59:13,050 --> 00:59:16,053 Totecs, tendons? 628 00:59:18,806 --> 00:59:19,806 Oh, whoa. 629 00:59:31,735 --> 00:59:32,820 - Listen to this. 630 00:59:33,153 --> 00:59:34,381 "Amongst the last predatory tribes 631 00:59:34,405 --> 00:59:35,906 "of Central America was the Totecs. 632 00:59:36,240 --> 00:59:37,480 "Unique in their death rituals, 633 00:59:37,700 --> 00:59:39,540 "disabling their victim by the precise severing 634 00:59:39,827 --> 00:59:41,453 "of the ankle tendons." 635 00:59:41,787 --> 00:59:43,747 Goldie, these bodies, they had their flesh removed 636 00:59:43,831 --> 00:59:46,542 and they found human tooth marks on the bones. 637 00:59:47,668 --> 00:59:49,420 - So you're suggesting, 638 00:59:50,337 --> 00:59:51,337 no, no, Nora. 639 00:59:51,505 --> 00:59:52,673 Don't even say it. 640 00:59:53,674 --> 00:59:54,674 - It's obvious, isn't it? 641 00:59:56,802 --> 00:59:58,220 - Listen to yourself. 642 00:59:58,554 --> 01:00:00,222 Leslie Chase, he's got everything. 643 01:00:00,556 --> 01:00:03,475 He's got cash, he's got cars, he's got a great house, 644 01:00:03,809 --> 01:00:05,649 he's got a job that takes him around the world. 645 01:00:05,853 --> 01:00:07,855 Why would he need to kill someone? 646 01:00:08,188 --> 01:00:09,565 - What about Ray Tattinger? 647 01:00:09,898 --> 01:00:12,568 Christ, it's like he ends where Chase begins. 648 01:00:12,901 --> 01:00:13,485 And you didn't even- 649 01:00:13,819 --> 01:00:16,155 - I asked. Leslie never met him. 650 01:00:16,488 --> 01:00:17,573 - What about Julian? 651 01:00:17,906 --> 01:00:20,326 He was working construction for the company called LCC. 652 01:00:20,659 --> 01:00:22,703 Ring a bell? Leslie Christian Chase. 653 01:00:28,208 --> 01:00:29,543 - He's late. 654 01:00:29,877 --> 01:00:30,877 He's never late. 655 01:00:32,504 --> 01:00:35,424 - I hope I'm wrong for about 10 different reasons. 656 01:00:35,758 --> 01:00:37,635 Not the least of which is Julian. 657 01:00:37,968 --> 01:00:39,511 But please Goldie, stay away from him 658 01:00:39,845 --> 01:00:40,845 until we know I'm wrong. 659 01:00:51,857 --> 01:00:52,857 - Lock up for me? 660 01:00:54,151 --> 01:00:55,151 - Goldie. 661 01:00:59,031 --> 01:01:00,824 - I think he really likes me, honey. 662 01:01:01,742 --> 01:01:02,742 I really do. 663 01:01:07,623 --> 01:01:08,623 Hi. 664 01:01:09,416 --> 01:01:11,168 You look nice. 665 01:01:11,502 --> 01:01:13,087 - So what are we doing tonight? 666 01:01:13,420 --> 01:01:15,381 - There's a cocktail party I should attend. 667 01:01:17,216 --> 01:01:19,635 - How about if we skip it and go back to your place? 668 01:03:06,825 --> 01:03:08,425 Nobody's seen or heard from her 669 01:03:08,494 --> 01:03:09,787 for a couple of days now. 670 01:03:10,120 --> 01:03:12,539 - She didn't say anything about leaving, quitting? 671 01:03:12,873 --> 01:03:13,916 No, not to us. 672 01:03:15,918 --> 01:03:17,238 - She was in the middle of a deal. 673 01:03:17,544 --> 01:03:19,189 You mean the place out on Ravenwood? 674 01:03:19,213 --> 01:03:19,797 - Yes. 675 01:03:20,130 --> 01:03:21,965 Well, that sold. 676 01:03:50,369 --> 01:03:51,369 - Goldie? 677 01:03:56,250 --> 01:03:57,250 Goldie? 678 01:05:32,387 --> 01:05:33,931 I've gotta talk to the Lieutenant. 679 01:05:34,264 --> 01:05:35,384 - You can't, he's busy. Hey. 680 01:05:40,729 --> 01:05:42,689 - Do you know a man named Leslie Chase? 681 01:05:43,023 --> 01:05:44,024 - Mrs. Weeks. 682 01:05:44,358 --> 01:05:45,484 - Do you? 683 01:05:45,817 --> 01:05:48,987 - The developer, lives over on Ravenwood, about 35, 40. 684 01:05:50,948 --> 01:05:51,988 Standing right behind you. 685 01:05:54,993 --> 01:05:55,993 - Hello, Nora. 686 01:05:57,120 --> 01:05:58,830 Just making a few final arrangements 687 01:05:59,164 --> 01:06:00,324 with Lieutenant Fladboe here. 688 01:06:00,499 --> 01:06:02,417 He's agreed to keep an eye on the house 689 01:06:02,751 --> 01:06:03,418 while it's in escrow. 690 01:06:03,752 --> 01:06:05,420 - Do you know this woman? 691 01:06:05,754 --> 01:06:10,300 - Yes, she's, how do I put this tactfully, former lover. 692 01:06:10,634 --> 01:06:12,074 I'm not your God damn lover! 693 01:06:12,260 --> 01:06:13,820 - Whoa, whoa, whoa, whoa, jumpin' Jesus, 694 01:06:14,054 --> 01:06:15,597 what the hell is going on here? 695 01:06:15,931 --> 01:06:17,533 - I'd prefer if we could solve our problems 696 01:06:17,557 --> 01:06:18,557 in private, Nora, 697 01:06:18,850 --> 01:06:20,130 not put them on display like this 698 01:06:20,310 --> 01:06:20,769 in front of a judge. 699 01:06:21,103 --> 01:06:21,687 - He's a murderer. 700 01:06:22,020 --> 01:06:23,164 I told you my husband's missing. 701 01:06:23,188 --> 01:06:24,468 I hire Ray Tattinger to find him, 702 01:06:24,731 --> 01:06:25,983 now he's gone too. 703 01:06:26,316 --> 01:06:28,294 - Lady, apparently you're the only one who didn't know. 704 01:06:28,318 --> 01:06:29,318 Ray is a flake. 705 01:06:29,611 --> 01:06:30,971 Probably moved his little operation 706 01:06:31,071 --> 01:06:32,114 to another town by now. 707 01:06:32,447 --> 01:06:34,574 - Okay, well, my best girlfriend- 708 01:06:34,908 --> 01:06:35,908 - Goldie's fine. 709 01:06:37,077 --> 01:06:39,538 We're vacationing together, or will be. 710 01:06:39,871 --> 01:06:41,391 I'll be joining her as soon as I wrap up a- 711 01:06:41,415 --> 01:06:43,583 - Bullshit. Why didn't you take her coat? 712 01:06:43,917 --> 01:06:47,129 - The fur? It's a little warm in Hawaii. 713 01:06:48,171 --> 01:06:49,548 - Let's call her. 714 01:06:49,881 --> 01:06:51,234 If she's in Hawaii, let's get her on the phone. 715 01:06:51,258 --> 01:06:52,801 I want to talk to Goldie now. 716 01:06:53,135 --> 01:06:54,415 - I don't think that's possible. 717 01:06:54,594 --> 01:06:56,013 - Because you're lying. 718 01:06:56,346 --> 01:06:57,389 - Because I believe 719 01:06:57,723 --> 01:07:00,017 she has a sailing lesson 'til about five. 720 01:07:00,350 --> 01:07:01,350 - He's the guy. 721 01:07:01,601 --> 01:07:03,121 He's the one who is putting all those bodies 722 01:07:03,145 --> 01:07:04,145 out there in the fields. 723 01:07:04,396 --> 01:07:05,981 I know, I've been to his house. 724 01:07:06,314 --> 01:07:07,315 I found blood. 725 01:07:07,649 --> 01:07:08,984 - Mrs. Weeks, real calm now. 726 01:07:10,277 --> 01:07:11,295 Why do you say he's killing people, 727 01:07:11,319 --> 01:07:12,738 and why is he doing it? 728 01:07:14,197 --> 01:07:15,365 - Because- 729 01:07:15,699 --> 01:07:16,992 - This should be interesting. 730 01:07:19,161 --> 01:07:20,370 - Because he's- 731 01:07:20,704 --> 01:07:21,704 - Yes? 732 01:07:24,916 --> 01:07:29,629 - You son of a bitch! 733 01:07:29,963 --> 01:07:31,274 - I usually like to keep personal matters personal, 734 01:07:31,298 --> 01:07:34,718 but this is a bad situation. 735 01:07:35,052 --> 01:07:38,889 You know, just, involvement, she and her best friend, 736 01:07:39,222 --> 01:07:40,307 you know how they get. 737 01:07:40,640 --> 01:07:42,350 They'll say anything to get back at you. 738 01:07:42,684 --> 01:07:43,727 - Yeah, I know. 739 01:08:06,083 --> 01:08:07,083 Aloha! 740 01:08:07,375 --> 01:08:08,895 I'm in Hawaii honey, do you believe it? 741 01:08:09,127 --> 01:08:11,088 Leslie sold the house through another agent so 742 01:08:11,421 --> 01:08:14,174 I lost the sale but I got the guy. 743 01:08:14,508 --> 01:08:16,760 Uh, look, Nora, I should've left you a note, 744 01:08:17,094 --> 01:08:18,446 I'm sorry if you got worried, okay? 745 01:08:18,470 --> 01:08:19,990 I'll make it up to you when I get back. 746 01:08:20,305 --> 01:08:21,640 If I get back. 747 01:08:21,973 --> 01:08:24,059 I'm not sure if this is a vacation or a retirement. 748 01:08:25,268 --> 01:08:26,308 I'll try you later, honey. 749 01:08:30,565 --> 01:08:32,984 - Nora, maybe now you'll listen to reason. 750 01:08:34,319 --> 01:08:36,780 We need to talk, away from things. 751 01:08:38,323 --> 01:08:40,659 At the wildlife sanctuary at the state park. 752 01:08:40,992 --> 01:08:42,244 Tomorrow, sunrise. 753 01:09:14,317 --> 01:09:15,317 Quite a place, isn't it? 754 01:09:17,779 --> 01:09:19,197 I'm one of its patron saints. 755 01:09:20,282 --> 01:09:23,160 I have my name on a plaque, somewhere. 756 01:09:30,458 --> 01:09:32,058 I'll be leaving soon, but I wanted to see 757 01:09:32,294 --> 01:09:34,296 if we couldn't work out our situation first. 758 01:09:36,131 --> 01:09:37,841 - I have nothing to work out with you. 759 01:09:38,175 --> 01:09:39,176 - Are you sure of that? 760 01:09:39,509 --> 01:09:40,509 - Positive. 761 01:09:40,719 --> 01:09:41,970 You wanted to talk, so talk. 762 01:09:48,852 --> 01:09:51,313 - I've never spoken about this to anyone. 763 01:09:53,273 --> 01:09:55,817 Dying Totec chieftain will breathe his final breath 764 01:09:56,151 --> 01:09:58,111 into the mouth of his successor. 765 01:09:58,445 --> 01:10:01,907 His spirit has passed on in that breath, 766 01:10:03,533 --> 01:10:04,784 that last gasp, 767 01:10:06,244 --> 01:10:08,038 along with the souls of all the chieftains 768 01:10:08,371 --> 01:10:11,166 who have come before him. 769 01:10:11,499 --> 01:10:15,712 Years ago, I became that which I sought to destroy. 770 01:10:17,839 --> 01:10:19,719 In order to preserve the lineage of their souls, 771 01:10:20,050 --> 01:10:21,301 they keep me alive. 772 01:10:21,635 --> 01:10:23,094 And they have needs, 773 01:10:23,428 --> 01:10:26,014 needs which must be satisfied. 774 01:10:26,348 --> 01:10:28,225 - Interesting mythology. 775 01:10:28,558 --> 01:10:29,558 - It's no myth. 776 01:10:35,607 --> 01:10:37,317 I need your silence. 777 01:10:39,319 --> 01:10:41,655 And I'm willing to bargain for it. 778 01:10:41,988 --> 01:10:43,028 - You have nothing I want. 779 01:10:43,198 --> 01:10:44,199 - I have Goldie. 780 01:10:44,532 --> 01:10:45,652 And if you want her to live, 781 01:10:45,742 --> 01:10:46,969 there could be no more episodes 782 01:10:46,993 --> 01:10:47,993 like the one yesterday. 783 01:10:48,161 --> 01:10:51,081 No police, no accusations, ever. 784 01:11:09,766 --> 01:11:11,977 - You killed Ray Tattinger? 785 01:11:13,019 --> 01:11:14,312 - The detective? 786 01:11:25,365 --> 01:11:26,365 - And Julian? 787 01:11:34,499 --> 01:11:35,583 Answer me damn it. 788 01:11:36,835 --> 01:11:37,835 Did you? 789 01:11:49,139 --> 01:11:50,199 - You're the only one that could end 790 01:11:50,223 --> 01:11:51,223 this curse from me, Nora. 791 01:11:52,600 --> 01:11:53,600 Do it. 792 01:11:55,395 --> 01:11:57,689 The Totec believe that during a dream 793 01:11:58,023 --> 01:11:59,774 the person's nagual leaves his body 794 01:12:00,108 --> 01:12:02,193 to seek out other souls, 795 01:12:02,527 --> 01:12:03,727 souls to whom they are linked. 796 01:12:08,241 --> 01:12:09,284 - That's insane. 797 01:12:23,840 --> 01:12:24,883 - I can't stop them. 798 01:12:26,509 --> 01:12:27,509 Do it. 799 01:12:29,054 --> 01:12:30,054 Do it! 800 01:12:31,348 --> 01:12:32,640 - Oh God. 801 01:12:32,974 --> 01:12:37,729 I want to, but it's no way I'm going to become what you are. 802 01:13:02,462 --> 01:13:03,671 - I killed him. 803 01:13:05,006 --> 01:13:07,842 I killed Julian, and I let him suffer. 804 01:13:23,566 --> 01:13:24,710 You're the only one that can end 805 01:13:24,734 --> 01:13:27,278 this curse from me, Nora. 806 01:13:27,612 --> 01:13:28,612 Do it. 807 01:13:47,674 --> 01:13:48,674 - Noreen! 808 01:13:52,429 --> 01:13:53,429 My goodness. 809 01:13:53,638 --> 01:13:56,057 Do I have to post visiting hours? 810 01:13:56,391 --> 01:13:57,642 Well come on, come on. 811 01:14:03,064 --> 01:14:04,064 There. 812 01:14:11,489 --> 01:14:12,489 Better? 813 01:14:16,202 --> 01:14:17,202 Wanna talk? 814 01:14:21,207 --> 01:14:23,126 You've heard from Julian, haven't you? 815 01:14:23,460 --> 01:14:24,460 How is he? 816 01:14:27,088 --> 01:14:28,131 - He's not coming back. 817 01:14:30,008 --> 01:14:32,552 - Your young man's not in any trouble, is he, girl? 818 01:14:33,887 --> 01:14:36,431 If he is, maybe you should talk to the police. 819 01:14:36,764 --> 01:14:39,350 - I tried, they didn't believe me. 820 01:14:39,684 --> 01:14:41,269 - Doesn't mean I wouldn't. 821 01:14:48,359 --> 01:14:52,489 You know, I haven't shared a bed for 16 years. 822 01:14:54,616 --> 01:14:57,202 Not since Mr. Hardwick fell face down in the yard 823 01:14:57,535 --> 01:14:59,037 and neglected to get back up. 824 01:15:00,705 --> 01:15:03,541 But there's half a mattress going to waste in the bedroom. 825 01:15:04,792 --> 01:15:06,669 It's yours for the night if you want it. 826 01:15:09,631 --> 01:15:10,631 - Thanks. 827 01:15:11,633 --> 01:15:13,092 I'm fine right here. 828 01:15:13,426 --> 01:15:14,426 - Fair enough. 829 01:15:15,428 --> 01:15:16,554 There's a blanket there. 830 01:15:20,141 --> 01:15:21,142 Another nip of Sherry? 831 01:15:24,979 --> 01:15:27,148 - Now typically I beat the sun up. 832 01:15:27,482 --> 01:15:28,642 So if I'm gone when you wake, 833 01:15:28,900 --> 01:15:30,693 you just help yourself to the Cream of Wheat. 834 01:15:31,027 --> 01:15:34,322 Oh, and I'll leave the spare door key for you 835 01:15:34,656 --> 01:15:36,866 if I can remember where the hell 836 01:15:37,200 --> 01:15:38,451 I hid the damn thing. 837 01:15:40,245 --> 01:15:41,245 Here somewhere. 838 01:15:43,039 --> 01:15:44,332 Here it is. 839 01:15:44,666 --> 01:15:46,793 Anyway, you can stay as long as you like. 840 01:15:48,127 --> 01:15:50,421 Might be nice to have some company! 841 01:15:50,755 --> 01:15:53,633 Do my image some good too. 842 01:15:53,967 --> 01:15:57,512 The neighborhood kids think I'm a bit spinsterly as it is. 843 01:15:57,845 --> 01:15:59,097 Did I say spinsterly? 844 01:15:59,430 --> 01:16:02,684 Hell, they think I'm a witch! 845 01:16:05,770 --> 01:16:10,483 Well, I suppose every neighborhood has to have one. 846 01:16:10,817 --> 01:16:12,694 Ours did back in Iowa. 847 01:16:13,027 --> 01:16:15,613 Her name was Mrs. Chillingsly. 848 01:16:17,115 --> 01:16:18,115 Quite a name. 849 01:16:18,408 --> 01:16:19,534 She was always- 850 01:16:23,913 --> 01:16:24,913 - I'm listening. 851 01:16:32,797 --> 01:16:33,797 Is everything all right? 852 01:16:47,562 --> 01:16:48,563 Is everything all right? 853 01:16:49,689 --> 01:16:50,689 Mrs. Hard- 854 01:17:09,834 --> 01:17:10,834 Hello, police? 855 01:17:10,877 --> 01:17:13,671 Yes, I want to report a murder. 856 01:17:14,005 --> 01:17:15,005 Yes, a murder. 857 01:17:17,175 --> 01:17:18,259 Yes, I'm sure! 858 01:17:20,011 --> 01:17:21,804 Please, please hurry. 859 01:17:33,441 --> 01:17:36,861 Okay. C-H-A-S-E. 860 01:17:39,530 --> 01:17:40,530 - Leslie Chase. 861 01:17:41,658 --> 01:17:43,868 He lives up north, Ravenwood Road. 862 01:17:46,746 --> 01:17:47,830 Okay I'm sorry, 863 01:17:48,164 --> 01:17:49,892 I just want to go through this one more time. 864 01:17:49,916 --> 01:17:51,709 This guy comes in through the kitchen door, 865 01:17:52,043 --> 01:17:55,505 attacks the owner of the property, Mrs. Hard- 866 01:17:55,838 --> 01:17:59,050 - Mrs. Hardwick, and she was here in the kitchen. 867 01:17:59,384 --> 01:18:00,468 - Right. 868 01:18:00,802 --> 01:18:02,637 So he attacks Mrs. Hardwick then he leaves. 869 01:18:03,971 --> 01:18:05,331 You come in, you discover the body, 870 01:18:05,556 --> 01:18:07,016 then you leave. 871 01:18:07,350 --> 01:18:07,809 You go to the nearest phone, 872 01:18:08,142 --> 01:18:10,645 you call it in at 23:47. 873 01:18:10,978 --> 01:18:12,563 Now according to dispatch, 874 01:18:12,897 --> 01:18:15,108 the first unit arrives at 23:52. 875 01:18:16,109 --> 01:18:17,694 That's five minutes later. 876 01:18:18,027 --> 01:18:19,654 They discover nothing, nada. 877 01:18:19,987 --> 01:18:21,781 No sign of entry, no sign of a struggle, 878 01:18:22,115 --> 01:18:24,409 and no Mrs. Hardwick. 879 01:18:24,742 --> 01:18:26,536 - He put her in the sink. 880 01:18:26,869 --> 01:18:27,869 - The sink? 881 01:18:28,162 --> 01:18:29,962 - In the sink so he could wash the blood away. 882 01:18:36,295 --> 01:18:37,755 - What? 883 01:18:38,089 --> 01:18:40,289 It's Lieutenant Fladboe, he knows Mr. Chase. 884 01:18:40,508 --> 01:18:41,508 - Brown here. 885 01:18:42,885 --> 01:18:45,304 No, I'm with her right now. 886 01:18:48,683 --> 01:18:49,683 All right. 887 01:18:50,518 --> 01:18:51,769 Okay. 888 01:18:52,103 --> 01:18:54,021 That explains everything, all right, fine. 889 01:19:00,945 --> 01:19:02,447 Here's what we're gonna do. 890 01:19:02,780 --> 01:19:03,781 We'll look for Hardwick. 891 01:19:04,115 --> 01:19:06,451 In the meantime, I'll make sure that you get home safely. 892 01:19:54,123 --> 01:19:55,403 Hi, neither Julian or I 893 01:19:55,458 --> 01:19:56,834 can come to the phone right now. 894 01:19:57,168 --> 01:19:59,086 Please leave a message so we can call you back. 895 01:20:02,256 --> 01:20:03,800 Chase, it's me. 896 01:20:05,259 --> 01:20:06,969 I know you're in my apartment. 897 01:20:07,303 --> 01:20:09,514 So listen, you win. 898 01:20:10,973 --> 01:20:14,060 I won't say anything, not to the police, not to anyone. 899 01:20:15,812 --> 01:20:17,939 I wish to God I could kill you, but I can't. 900 01:20:19,315 --> 01:20:22,026 So go home, Chase, it's over. 901 01:26:17,381 --> 01:26:18,381 - Freedom! 902 01:27:15,439 --> 01:27:16,982 - This oughta help you feel better. 903 01:27:28,118 --> 01:27:29,161 She's not here! 904 01:27:33,457 --> 01:27:34,124 You think those leeches from the tabloids 905 01:27:34,458 --> 01:27:35,709 are ever gonna quit calling? 906 01:27:37,002 --> 01:27:38,002 - Help me up. 907 01:27:38,254 --> 01:27:39,254 - Where you going? 908 01:27:40,547 --> 01:27:41,590 - I've gotta stop by work. 909 01:27:41,924 --> 01:27:43,509 - Oh, Nora, honey, come on. 910 01:27:43,842 --> 01:27:44,510 You don't need to do that, 911 01:27:44,843 --> 01:27:45,883 it's only been three days. 912 01:27:46,178 --> 01:27:47,418 They can get along without you. 913 01:27:51,934 --> 01:27:54,687 I still shudder when I think 914 01:27:55,020 --> 01:27:57,231 about how close we both came to, 915 01:27:58,857 --> 01:28:00,359 I never suspected, Nora. 916 01:28:00,693 --> 01:28:02,653 And I heard what you were saying, 917 01:28:02,987 --> 01:28:04,780 but it just didn't register. 918 01:28:06,448 --> 01:28:09,326 Hey, love may be blind, but I am here to tell you 919 01:28:09,660 --> 01:28:11,495 that lust is blind and deaf. 920 01:28:12,663 --> 01:28:13,663 And dumb. 921 01:28:14,790 --> 01:28:15,790 Really dumb. 922 01:28:18,544 --> 01:28:19,544 Anyway, 923 01:28:23,340 --> 01:28:24,883 I guess, 924 01:28:25,217 --> 01:28:27,428 I just haven't had the chance to say I'm sorry. 925 01:28:28,971 --> 01:28:30,639 I'm sorry for not believing you. 926 01:28:32,182 --> 01:28:33,434 And to thank you. 927 01:28:34,768 --> 01:28:37,855 Because baby, I really do owe you my life. 928 01:28:44,862 --> 01:28:45,862 - I know. 59692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.