Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,995 --> 00:00:31,995
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:46,332 --> 00:00:48,375
A gift from the Emperor?
3
00:00:49,332 --> 00:00:51,082
He only gives me his bed.
4
00:00:52,457 --> 00:00:54,000
Even then, it's just a loan.
5
00:00:59,082 --> 00:01:01,582
Why must His Majesty torment the creature?
6
00:01:01,750 --> 00:01:03,582
Because it's a bastard.
7
00:01:03,750 --> 00:01:06,582
Like Mr. de Luynes, to whom I will do the same.
8
00:01:08,375 --> 00:01:10,790
Majesty, such humor! Far from dulling you,
9
00:01:10,957 --> 00:01:12,457
power makes you shine!
10
00:01:12,625 --> 00:01:14,000
Sit back down, harlot.
11
00:01:14,165 --> 00:01:16,332
You like men too much to flatter me.
12
00:01:16,500 --> 00:01:17,665
I do like them!
13
00:01:18,957 --> 00:01:20,415
To whet your appetite,
14
00:01:20,582 --> 00:01:23,250
I've placed around you my handsomest treats.
15
00:01:24,290 --> 00:01:26,625
By the way, dear,
are you pleased with your negro?
16
00:01:26,790 --> 00:01:27,707
Quite!
17
00:01:28,207 --> 00:01:29,415
May we touch?
18
00:01:30,457 --> 00:01:31,750
Come closer.
19
00:01:32,790 --> 00:01:33,625
Come on!
20
00:01:34,332 --> 00:01:35,540
Closer, idiot.
21
00:01:35,707 --> 00:01:36,665
Still closer.
22
00:01:37,375 --> 00:01:38,415
It doesn't stain?
23
00:01:38,790 --> 00:01:39,750
Hardly.
24
00:01:50,415 --> 00:01:52,790
Imagine the pleasures such lips
25
00:01:52,957 --> 00:01:53,832
might bring.
26
00:01:55,582 --> 00:01:57,290
- What on earth?
- Shut up!
27
00:01:57,457 --> 00:01:58,750
Part of the game?
28
00:02:00,415 --> 00:02:02,082
Don't kill me, I'm an actress!
29
00:02:04,290 --> 00:02:05,500
Phone down!
30
00:02:05,790 --> 00:02:07,415
He's the client. He's loaded.
31
00:02:07,875 --> 00:02:09,040
Hand over the dough.
32
00:02:09,207 --> 00:02:11,500
He paid a company to reenact the period.
33
00:02:11,665 --> 00:02:13,165
That's what these morons get off on:
34
00:02:13,332 --> 00:02:14,875
denigrating Arabs and Blacks!
35
00:02:15,040 --> 00:02:16,082
Shut up!
36
00:02:18,165 --> 00:02:20,165
I run an import-export business.
37
00:02:20,625 --> 00:02:22,375
Why snuff out a loser?
38
00:02:23,665 --> 00:02:25,040
Spare me, I'm Muslim.
39
00:02:25,207 --> 00:02:25,832
So am I!
40
00:02:26,000 --> 00:02:26,625
So am I.
41
00:02:27,375 --> 00:02:28,375
I'm Jewish.
42
00:02:33,750 --> 00:02:34,750
Want my big lips?
43
00:02:53,707 --> 00:02:55,625
- Look at your dad.
- He doesn't get it.
44
00:02:55,790 --> 00:02:57,125
Not at all.
45
00:02:57,290 --> 00:02:59,457
Look, he's suffering.
46
00:02:59,625 --> 00:03:02,665
As if a dog were chewing on his balls.
47
00:03:04,040 --> 00:03:07,457
In seconds he'll look up and say, "What is this?
48
00:03:07,625 --> 00:03:10,082
"I don't get it. Is it a film, a series?
49
00:03:10,250 --> 00:03:12,165
"It's creepy. Totally racist."
50
00:03:14,500 --> 00:03:15,540
I don't get it.
51
00:03:16,290 --> 00:03:17,207
What?
52
00:03:17,375 --> 00:03:18,707
I don't understand. What is it?
53
00:03:19,125 --> 00:03:21,125
- Didn't like it?
- What'd you say?
54
00:03:21,290 --> 00:03:22,207
Your headphones, dear!
55
00:03:23,000 --> 00:03:24,790
Why'd you want me to watch it?
56
00:03:24,957 --> 00:03:26,207
It's the promo reel for a series
57
00:03:26,375 --> 00:03:28,040
I'm producing for StarNet.
58
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
I didn't understand a single word.
59
00:03:32,750 --> 00:03:35,125
He produces dramas for a digital platform.
60
00:03:35,290 --> 00:03:36,875
Ok, but it's kinda racist.
61
00:03:37,415 --> 00:03:38,957
Don't be silly!
62
00:03:39,750 --> 00:03:41,040
Why's he laughing?
63
00:03:41,207 --> 00:03:42,582
It's a satire, Dad!
64
00:03:43,415 --> 00:03:45,790
Of course, it's a satire.
65
00:03:46,415 --> 00:03:47,957
Sorry to be a schmuck.
66
00:03:48,750 --> 00:03:50,957
But you need a schmuck at dinner.
67
00:03:51,125 --> 00:03:52,125
No.
68
00:03:55,125 --> 00:03:57,707
Pretty base, patting a black man like a dog.
69
00:03:58,207 --> 00:03:59,000
Dad!
70
00:03:59,165 --> 00:04:01,290
- Who'll watch that?
- Everyone!
71
00:04:01,457 --> 00:04:02,500
Mom, relax.
72
00:04:02,665 --> 00:04:04,875
- Everyone! Millions.
- On the Internet, is that it?
73
00:04:05,040 --> 00:04:06,582
Yes, on the Internet.
74
00:04:06,750 --> 00:04:09,207
On tablets, VOD, streaming. Words you don't know.
75
00:04:09,375 --> 00:04:10,165
Sorry.
76
00:04:10,332 --> 00:04:11,625
You don't give a shit.
77
00:04:12,375 --> 00:04:15,540
It's true! He doesn't care what we do.
78
00:04:17,040 --> 00:04:18,582
I'd like some wine.
79
00:04:18,749 --> 00:04:20,290
With or without alcohol?
80
00:04:20,499 --> 00:04:22,958
They make alcohol-free wine now?
81
00:04:26,708 --> 00:04:29,791
Hurry. We only have 30 minutes to the next set.
82
00:04:29,958 --> 00:04:31,666
I hear there are hot babes.
83
00:04:32,208 --> 00:04:34,875
Does he know we don't do porn?
84
00:04:36,500 --> 00:04:37,915
For the pilot
85
00:04:38,083 --> 00:04:40,041
I was inspired by a real company.
86
00:04:40,208 --> 00:04:42,916
A childhood friend does
tailor-made historical events.
87
00:04:44,250 --> 00:04:45,208
Dad?
88
00:04:46,375 --> 00:04:47,125
What?
89
00:04:47,290 --> 00:04:48,250
Remember Antoine?
90
00:04:49,040 --> 00:04:49,750
Who?
91
00:04:49,915 --> 00:04:52,457
Antoine Beck. My friend who wasn't well.
92
00:04:54,290 --> 00:04:56,457
You loved the kid! You lent him books.
93
00:04:57,250 --> 00:04:58,415
Sorry, no.
94
00:04:58,790 --> 00:05:00,040
I don't see who he is.
95
00:05:01,333 --> 00:05:02,250
Anyway,
96
00:05:02,415 --> 00:05:04,165
ten years ago he started a company
97
00:05:04,333 --> 00:05:05,958
that's going great guns.
98
00:05:06,125 --> 00:05:08,875
Since classical fiction no longer affects people,
99
00:05:09,040 --> 00:05:12,957
he enables clients
to immerse themselves in any era.
100
00:05:13,125 --> 00:05:14,833
The Middle Ages, World War II,
101
00:05:15,000 --> 00:05:16,458
whatever.
102
00:05:16,625 --> 00:05:17,750
Fine. Good evening.
103
00:05:17,915 --> 00:05:19,415
May I see your shoes?
104
00:05:19,833 --> 00:05:21,000
Ok, perfect.
105
00:05:21,165 --> 00:05:23,415
Need more padding in there.
106
00:05:23,875 --> 00:05:24,915
Pierrot.
107
00:05:25,290 --> 00:05:27,082
LA BELLE ÉPOQUE
Light that one again, please.
108
00:05:29,165 --> 00:05:30,415
Ok, perfect.
109
00:05:30,583 --> 00:05:31,416
Very good.
110
00:05:31,583 --> 00:05:35,250
Mathieu Molé? I told you, he's not born yet.
111
00:05:35,415 --> 00:05:37,290
Sure, ok. But it's no go.
112
00:05:37,458 --> 00:05:38,958
Good evening. This yours?
113
00:05:39,125 --> 00:05:39,958
Take it off.
114
00:05:40,665 --> 00:05:44,375
Put your cell phones away.
We have to capture the mood.
115
00:05:44,540 --> 00:05:46,000
Focus, please!
116
00:05:46,165 --> 00:05:47,250
Where's Paul?
117
00:05:47,415 --> 00:05:48,415
Here.
118
00:05:51,915 --> 00:05:52,915
What's your name?
119
00:05:53,083 --> 00:05:53,875
Paul.
120
00:05:54,040 --> 00:05:55,165
Tomorrow night.
121
00:05:55,958 --> 00:05:59,500
Hans Axel von Fersen,
Swedish count and officer, in 17...
122
00:06:01,540 --> 00:06:04,625
Don't give me Wikipedia, act natural. Birthdate?
123
00:06:05,458 --> 00:06:07,375
Nineteen hundred...
124
00:06:08,415 --> 00:06:09,625
- Unsure?
- No.
125
00:06:09,790 --> 00:06:10,750
Yes, he is.
126
00:06:10,915 --> 00:06:11,957
A little.
127
00:06:12,708 --> 00:06:14,000
Never hesitate.
128
00:06:14,165 --> 00:06:16,207
The client knows everything
about Marie-Antoinette.
129
00:06:16,375 --> 00:06:19,625
Her dream is to be that bitch.
She's worse than I am.
130
00:06:19,790 --> 00:06:21,040
Get it all down pat:
131
00:06:21,208 --> 00:06:24,875
your biography, your character,
your tics, your lines.
132
00:06:26,208 --> 00:06:27,000
Hello there.
133
00:06:27,500 --> 00:06:28,665
Your lines.
134
00:06:28,833 --> 00:06:30,416
It must cost a fortune.
135
00:06:30,583 --> 00:06:33,791
It can, depending. Anyway,
his business is booming.
136
00:06:33,958 --> 00:06:35,750
He just bought huge studios.
137
00:06:35,915 --> 00:06:37,957
He operates round-the-clock.
138
00:06:38,125 --> 00:06:39,665
He also rents a chateau.
139
00:06:39,833 --> 00:06:41,083
I'm not surprised.
140
00:06:41,250 --> 00:06:44,665
Nostalgia has become big business.
141
00:06:44,833 --> 00:06:46,041
That's great.
142
00:06:46,540 --> 00:06:50,082
How about you, Victor?
143
00:06:50,708 --> 00:06:52,041
What period would you relive if you had a choice?
144
00:06:53,708 --> 00:06:54,750
Prehistory.
145
00:06:56,750 --> 00:06:58,290
When I slept with my wife.
146
00:07:05,290 --> 00:07:06,290
Margot?
147
00:07:08,125 --> 00:07:09,625
Hurry, they're opening!
148
00:07:09,790 --> 00:07:11,000
Coming!
149
00:07:12,625 --> 00:07:13,958
Reserved: Antoine
150
00:07:14,125 --> 00:07:17,915
No earpieces, there's 40 of you.
We can't prompt everyone.
151
00:07:18,083 --> 00:07:19,666
Is he still with Margot?
152
00:07:19,833 --> 00:07:23,291
Didn't you hear?
She took a part in a theater play.
153
00:07:23,458 --> 00:07:24,250
And?
154
00:07:24,415 --> 00:07:26,790
He can't deal with her working elsewhere.
155
00:07:26,958 --> 00:07:28,875
So he ditched her?
156
00:07:29,125 --> 00:07:31,415
Who knows? Now it's him, now it's her.
157
00:07:32,040 --> 00:07:33,750
- You invited Antoine.
- No.
158
00:07:34,333 --> 00:07:36,041
Bullshit. I saw his name.
159
00:07:36,208 --> 00:07:36,958
Where?
160
00:07:37,125 --> 00:07:38,250
On the list.
161
00:07:38,415 --> 00:07:40,125
It was out of courtesy.
162
00:07:41,083 --> 00:07:42,458
Since when are you courteous?
163
00:07:42,625 --> 00:07:44,125
Since I started smiling.
164
00:07:44,958 --> 00:07:47,000
Nonsense, you cry every evening.
165
00:07:47,165 --> 00:07:48,415
That's the role.
166
00:07:48,583 --> 00:07:50,000
And my lines are ridiculous.
167
00:07:50,165 --> 00:07:52,582
You cry over his lost child eyes.
168
00:07:52,750 --> 00:07:53,415
Stop it!
169
00:07:53,583 --> 00:07:55,750
- And his limp.
- Shut up.
170
00:07:55,915 --> 00:07:58,915
And his huge wet dick.
171
00:08:00,458 --> 00:08:01,750
You familiar with it?
172
00:08:03,040 --> 00:08:04,500
Would that bug you?
173
00:08:05,165 --> 00:08:06,665
Out of courtesy?
174
00:08:10,625 --> 00:08:12,583
- Where to now?
- 1932
175
00:08:12,750 --> 00:08:14,500
The Hemingway party. Starts in 45 min.
176
00:08:14,665 --> 00:08:16,957
- Who's Hemingway?
- Sylvain quit.
177
00:08:17,290 --> 00:08:18,375
She took Maurice.
178
00:08:18,540 --> 00:08:21,207
The guy who did De Gaulle on New Year's?
179
00:08:21,708 --> 00:08:22,833
He's way too old.
180
00:08:23,000 --> 00:08:24,540
The only bilingual guy I have.
181
00:08:30,958 --> 00:08:33,958
You who catch the stars with a wail
182
00:08:34,124 --> 00:08:36,082
Drunk, full, modest
183
00:08:36,582 --> 00:08:38,082
Tear the mainsail
184
00:08:39,457 --> 00:08:41,332
Choose the appearance you want:
185
00:08:41,499 --> 00:08:43,916
old, young, man, woman...
186
00:08:44,082 --> 00:08:46,250
So if I speak, he'll answer me?
187
00:08:46,416 --> 00:08:47,333
Not you.
188
00:08:47,916 --> 00:08:51,000
Speech recognition doesn't work in German yet.
189
00:08:51,166 --> 00:08:53,375
So you have no more patients?
190
00:08:53,541 --> 00:08:55,500
On the contrary, I have 3000.
191
00:08:57,625 --> 00:08:58,332
Per day.
192
00:08:58,500 --> 00:09:00,500
We developed online psychoanalysis.
193
00:09:00,666 --> 00:09:03,208
It uses algorithms of recurrent questions.
194
00:09:11,916 --> 00:09:13,333
Aren't they handsome?
195
00:09:13,832 --> 00:09:16,500
Like an exhibit on the Oedipus complex.
196
00:09:16,666 --> 00:09:19,500
- Do you mind autographing this?
- On the contrary.
197
00:09:19,666 --> 00:09:20,958
John Bolton's Ball
198
00:09:21,125 --> 00:09:23,125
I only sold 3 copies.
199
00:09:25,125 --> 00:09:26,625
- Your name?
- Brigitte.
200
00:09:28,166 --> 00:09:30,416
It's my grandma's, from when I was a kid.
201
00:09:30,582 --> 00:09:32,165
We read it on the john.
202
00:09:33,000 --> 00:09:35,832
I'm Bruno. I handle your son's marketing.
203
00:09:36,416 --> 00:09:37,791
He's a great boss.
204
00:09:38,125 --> 00:09:38,875
Very kind.
205
00:09:39,041 --> 00:09:41,000
He oughta be, with all he makes.
206
00:09:42,666 --> 00:09:43,875
What are you on now?
207
00:09:45,916 --> 00:09:47,958
Now? On a chair.
208
00:09:48,125 --> 00:09:49,041
Here.
209
00:09:49,957 --> 00:09:51,000
Thanks.
210
00:10:00,166 --> 00:10:01,375
He conked out.
211
00:10:01,791 --> 00:10:03,000
I beg your pardon?
212
00:10:03,166 --> 00:10:04,333
My husband.
213
00:10:04,500 --> 00:10:05,750
He's napping.
214
00:10:07,041 --> 00:10:08,625
Maybe he's tired.
215
00:10:09,791 --> 00:10:11,458
No, he's bored stiff.
216
00:10:15,750 --> 00:10:17,166
What is this? Tomato juice?
217
00:10:17,750 --> 00:10:19,957
- No vodka in it!
- I don't drink.
218
00:10:20,457 --> 00:10:21,332
You...
219
00:10:22,291 --> 00:10:24,625
- Hemingway doesn't drink?
- I'm not Hemingway.
220
00:10:24,791 --> 00:10:26,458
Hemingway reeked of booze!
221
00:10:26,625 --> 00:10:27,500
My name's Maurice.
222
00:10:27,666 --> 00:10:29,375
It's ok. It's a Bloody Mary.
223
00:10:29,541 --> 00:10:32,000
Tomato and tabasco mask the vodka.
224
00:10:32,166 --> 00:10:34,208
I know. I can't taste the tabasco.
225
00:10:34,375 --> 00:10:35,791
I just had a stomach flu.
226
00:10:37,166 --> 00:10:38,375
My gut's fragile.
227
00:10:43,250 --> 00:10:45,582
- Put vodka in his glass.
- He puked for 3 days.
228
00:10:45,750 --> 00:10:47,000
You got the wrong man.
229
00:10:47,166 --> 00:10:49,708
The clients want a binge with 3 alkies.
230
00:10:50,332 --> 00:10:52,790
So give 'em vodka. Tabasco. Lots.
231
00:10:52,957 --> 00:10:54,625
I don't care if they get sick.
232
00:10:54,791 --> 00:10:55,708
Gentlemen...
233
00:11:00,207 --> 00:11:02,040
Why's that painting here?
234
00:11:02,207 --> 00:11:03,665
I don't know. She's gorgeous, though.
235
00:11:03,832 --> 00:11:05,415
Very. And smart.
236
00:11:06,250 --> 00:11:07,875
- And funny.
- I'd marry her.
237
00:11:08,250 --> 00:11:09,332
Me, too.
238
00:11:10,000 --> 00:11:11,166
You hung it there?
239
00:11:11,666 --> 00:11:12,833
- No.
- Yes.
240
00:11:14,666 --> 00:11:17,666
And me, inert, metallic
241
00:11:18,125 --> 00:11:21,707
I extract my pleasure
from the fire of their tears.
242
00:11:36,791 --> 00:11:37,916
A great evening.
243
00:11:38,082 --> 00:11:39,375
Yes, it was.
244
00:11:43,166 --> 00:11:44,375
Drive safely.
245
00:11:45,832 --> 00:11:46,915
Sleep well?
246
00:11:47,666 --> 00:11:49,208
Doors locking.
247
00:11:49,375 --> 00:11:50,207
Shut up.
248
00:11:50,375 --> 00:11:51,875
I mean the car.
249
00:11:54,791 --> 00:11:56,666
When do we meet for that project?
250
00:11:57,791 --> 00:11:59,375
Oh, yeah...
251
00:11:59,957 --> 00:12:01,375
I'll call you tomorrow.
252
00:12:01,541 --> 00:12:02,625
Start the car.
253
00:12:03,291 --> 00:12:04,916
And here.
254
00:12:05,457 --> 00:12:06,625
- For you.
- What is it?
255
00:12:06,791 --> 00:12:08,416
- A gift, you'll see.
- Thanks.
256
00:12:09,166 --> 00:12:10,041
Let's go.
257
00:12:15,707 --> 00:12:17,165
Not opening it? Not curious?
258
00:12:17,332 --> 00:12:20,625
It's probably another dumb gadget.
259
00:12:21,625 --> 00:12:24,166
Don't you find his physique annoying?
260
00:12:24,332 --> 00:12:26,500
Because he's handsome or rich?
261
00:12:26,666 --> 00:12:27,708
You're so jealous!
262
00:12:27,875 --> 00:12:29,457
Of who? My son?
263
00:12:29,625 --> 00:12:32,000
In 300 yards, turn left.
264
00:12:32,166 --> 00:12:34,750
but you love him so much as it is.
265
00:12:34,916 --> 00:12:36,166
No threesome for me.
266
00:12:36,666 --> 00:12:37,708
Turn left.
267
00:12:37,875 --> 00:12:39,957
Shut that off! We're next door.
268
00:12:40,125 --> 00:12:42,500
- I prefer the GPS voice.
- To mine?
269
00:12:42,666 --> 00:12:45,333
You irk me. Your son's offering work.
270
00:12:45,500 --> 00:12:47,291
I don't want to do video games.
271
00:12:47,457 --> 00:12:49,125
It's an animation series.
272
00:12:49,291 --> 00:12:51,500
I'm already working on a comic.
273
00:12:51,875 --> 00:12:53,291
It's the same.
274
00:12:53,457 --> 00:12:56,250
Drawings, characters, dialogue, a script.
275
00:12:56,416 --> 00:12:58,125
But you might make money.
276
00:12:59,000 --> 00:13:00,125
Money!
277
00:13:00,666 --> 00:13:03,125
Action! Reread Freud:
278
00:13:03,291 --> 00:13:05,750
"In the beginning there was action."
279
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
- Remember?
- Watch the road, please.
280
00:13:07,957 --> 00:13:09,375
No need, it's a Tesla.
281
00:13:09,541 --> 00:13:10,833
Well, it scares me.
282
00:13:11,000 --> 00:13:13,332
Everything scares you, dear!
283
00:13:13,500 --> 00:13:14,666
Turn left.
284
00:13:14,832 --> 00:13:15,957
Shut up, bitch!
285
00:13:17,791 --> 00:13:19,041
- Shit!
- What?
286
00:13:19,416 --> 00:13:21,166
We're out of milk for tomorrow.
287
00:13:21,332 --> 00:13:22,250
Would you go?
288
00:13:22,416 --> 00:13:23,541
Sure.
289
00:13:24,457 --> 00:13:26,415
- Doors unlocking.
- Thanks.
290
00:13:32,416 --> 00:13:35,083
Let's drink to alcohol.
291
00:13:42,375 --> 00:13:44,582
Oh, sorry.
292
00:13:47,916 --> 00:13:49,125
Yes, darling?
293
00:13:49,500 --> 00:13:50,457
I've had it, François.
294
00:13:50,625 --> 00:13:51,666
What's wrong?
295
00:13:51,832 --> 00:13:53,707
My reptilian brain's taking over.
296
00:13:53,875 --> 00:13:57,500
I'm starting to feel the archaic
pleasure found in sadists.
297
00:13:57,666 --> 00:13:59,458
I'm at my party, remember?
298
00:13:59,625 --> 00:14:02,500
The historic thing with Faulkner and Hemingway.
299
00:14:02,666 --> 00:14:04,500
- When do I see you?
- When you like.
300
00:14:05,332 --> 00:14:07,125
Gotta go. Love you.
301
00:14:07,291 --> 00:14:08,958
I mean, I'm crystallizing.
302
00:14:10,166 --> 00:14:13,291
I don't get it. My credit card doesn't work.
303
00:14:15,666 --> 00:14:16,916
What a nightmare.
304
00:14:24,375 --> 00:14:27,625
Reassure me: The guns are loaded with blanks.
305
00:14:31,666 --> 00:14:32,583
Shit!
306
00:14:35,957 --> 00:14:37,625
Time Travelers
307
00:14:39,500 --> 00:14:40,916
Dear Mr. Drumond,
308
00:14:41,082 --> 00:14:44,125
Your son and I wish to treat you to a sequence
309
00:14:44,291 --> 00:14:46,208
provided by Time Travellers.
310
00:14:46,375 --> 00:14:47,916
Smoke detected.
311
00:14:49,332 --> 00:14:50,332
Fuck you!
312
00:14:52,791 --> 00:14:53,708
Shit.
313
00:14:54,250 --> 00:14:55,166
Shit!
314
00:14:56,250 --> 00:14:57,041
Shit!
315
00:14:57,207 --> 00:14:58,332
Shit!
316
00:15:12,916 --> 00:15:14,083
A joint before bed?
317
00:15:14,582 --> 00:15:15,957
No, but thanks.
318
00:15:16,125 --> 00:15:17,500
What are you up to?
319
00:15:17,666 --> 00:15:21,458
Testing a sleep atmosphere.
You blink and the setting changes.
320
00:15:21,625 --> 00:15:23,457
It's rather delightful.
321
00:15:23,625 --> 00:15:24,375
And you?
322
00:15:24,541 --> 00:15:26,458
Testing a book made of paper.
323
00:15:26,625 --> 00:15:29,291
Just turn the page to continue. It's cool.
324
00:15:29,666 --> 00:15:33,500
I like to draw with a pencil and paint with paint.
325
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
And kisses with your lips.
326
00:15:36,500 --> 00:15:38,207
Touch yourself with your hand.
327
00:15:40,291 --> 00:15:41,541
How d'you shut this off?
328
00:15:41,707 --> 00:15:42,957
Figure it out!
329
00:15:45,957 --> 00:15:46,750
- Good night.
- Good night.
330
00:15:50,332 --> 00:15:51,207
Not that!
331
00:15:51,375 --> 00:15:54,041
- It relaxes me.
- Makes my teeth chatter.
332
00:15:54,207 --> 00:15:55,832
- Chatter then!
- What?
333
00:15:57,332 --> 00:15:58,790
Here, the guest room.
334
00:15:58,957 --> 00:16:00,540
It's free for you to sleep in.
335
00:16:00,707 --> 00:16:02,000
Be my guest.
336
00:16:02,166 --> 00:16:03,333
You want separate beds?
337
00:16:03,791 --> 00:16:05,958
Sleeping with you, I age faster.
338
00:16:07,957 --> 00:16:09,707
When I think you continue
339
00:16:09,875 --> 00:16:12,000
analyzing that scumbag who fired me.
340
00:16:12,166 --> 00:16:13,375
You let all your patients go
341
00:16:13,541 --> 00:16:16,041
except the guy who put me on the dole!
342
00:16:16,207 --> 00:16:17,207
He's your best friend!
343
00:16:17,375 --> 00:16:18,416
He was.
344
00:16:18,582 --> 00:16:20,207
And somebody has to work!
345
00:16:20,375 --> 00:16:23,000
Take off your mask so we can argue properly.
346
00:16:23,166 --> 00:16:24,833
No! I hate your grandpa PJs.
347
00:16:25,291 --> 00:16:27,750
I am a grandfather! You're a grandmother.
348
00:16:28,416 --> 00:16:29,625
I don't look like one.
349
00:16:30,207 --> 00:16:31,375
Take that off.
350
00:16:32,875 --> 00:16:34,500
- Take that off!
- No!
351
00:16:36,832 --> 00:16:38,540
Get out of here. Leave!
352
00:16:38,707 --> 00:16:40,207
- Why?
- Because you're so critical.
353
00:16:40,916 --> 00:16:42,500
So critical! It demolishes me.
354
00:16:42,666 --> 00:16:45,125
At first it was funny. But it's grown old.
355
00:16:45,291 --> 00:16:48,250
I think you've been alive too long.
356
00:16:48,416 --> 00:16:50,500
At one point I thought: he'll kill himself.
357
00:16:50,666 --> 00:16:52,625
He hates society. Progress.
358
00:16:52,791 --> 00:16:54,416
He doesn't work. His son annoys him.
359
00:16:54,582 --> 00:16:56,040
His wife can't stand him.
360
00:16:56,207 --> 00:16:58,000
He'll top himself somehow!
361
00:16:58,166 --> 00:17:01,083
But no, you're there, doing fine, watching us
362
00:17:01,250 --> 00:17:02,750
and saying "Fuck you."
363
00:17:02,916 --> 00:17:04,499
If only I were a widow!
364
00:17:04,665 --> 00:17:06,207
Why say I don't work?
365
00:17:06,374 --> 00:17:08,665
- You were on a comic?
- Yes, it's progressing.
366
00:17:08,833 --> 00:17:10,708
It's been progressing for 4 years!
367
00:17:10,874 --> 00:17:12,165
A backwards progression?
368
00:17:12,333 --> 00:17:13,499
Nobody buys books.
369
00:17:13,665 --> 00:17:15,040
Nobody buys your books.
370
00:17:15,208 --> 00:17:16,291
Stop drinking.
371
00:17:16,708 --> 00:17:19,083
I drink, I live, I move forward.
372
00:17:19,249 --> 00:17:21,083
You should drink more often.
373
00:17:21,499 --> 00:17:24,165
- What're you doing?
- Canning you. That's life.
374
00:17:24,333 --> 00:17:27,541
Everyone has. You're the archetypal canned guy.
375
00:17:27,749 --> 00:17:30,458
- Why should I leave?
- I pay the rent!
376
00:17:31,458 --> 00:17:34,041
- Not even a cell!
- What for? To be like you?
377
00:17:34,208 --> 00:17:37,333
Tapping on it day and night,
ordering everything on the web.
378
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
We don't cook. We don't go to the movies.
379
00:17:39,665 --> 00:17:41,790
My bookshop closed, my record shop's gone,
380
00:17:41,958 --> 00:17:43,958
my drawings are sold by antique dealers.
381
00:17:44,125 --> 00:17:45,665
There's something else now.
382
00:17:45,833 --> 00:17:48,000
Well, I don't like that something else.
383
00:17:48,165 --> 00:17:49,415
Then beat it!
384
00:17:49,583 --> 00:17:51,625
Be proud, hold your head high,
385
00:17:52,000 --> 00:17:54,333
and face the enemy fire alone!
386
00:17:57,000 --> 00:17:57,708
Are you drunk?
387
00:17:57,875 --> 00:18:00,958
I can't even stand your clothes. Grey, black...
388
00:18:01,125 --> 00:18:04,000
They even stink fresh out of the machine.
389
00:18:04,165 --> 00:18:04,957
Careful, Marianne.
390
00:18:05,125 --> 00:18:08,375
Keep talking to me like that and I'll split.
391
00:18:09,500 --> 00:18:10,540
There!
392
00:18:11,083 --> 00:18:12,333
And there.
393
00:18:13,040 --> 00:18:14,125
Feel free.
394
00:18:14,665 --> 00:18:16,832
I'm warning you, if I go out that door...
395
00:18:17,333 --> 00:18:18,916
- Go on.
- Think it over.
396
00:18:19,083 --> 00:18:19,916
Ok.
397
00:18:20,083 --> 00:18:20,791
All done.
398
00:18:20,958 --> 00:18:23,666
You can go. Only 10 more feet. You can do it.
399
00:18:23,833 --> 00:18:25,166
"In the beginning was action."
400
00:18:29,875 --> 00:18:31,583
What'll I do for money?
401
00:18:31,750 --> 00:18:33,165
Ever consider prostitution?
402
00:18:33,333 --> 00:18:35,125
You know what? I'm outta here.
403
00:18:35,665 --> 00:18:36,750
Marianne, I'm leaving.
404
00:18:36,915 --> 00:18:38,332
I swear I am.
405
00:18:38,500 --> 00:18:39,790
I can't wait!
406
00:18:43,833 --> 00:18:44,916
Well done!
407
00:19:24,790 --> 00:19:25,832
Meanie.
408
00:19:26,500 --> 00:19:27,540
Meanie.
409
00:19:36,958 --> 00:19:38,500
May, 1974
410
00:19:41,958 --> 00:19:43,166
Where'd he sleep?
411
00:19:43,625 --> 00:19:44,790
No idea.
412
00:19:47,375 --> 00:19:48,540
When do I see you?
413
00:19:48,708 --> 00:19:49,583
Did you tell him?
414
00:19:50,000 --> 00:19:51,165
Not yet.
415
00:19:51,333 --> 00:19:52,583
Mr. Giraud!
416
00:19:53,875 --> 00:19:55,833
What about you? How do you feel?
417
00:19:56,000 --> 00:19:57,250
I don't know.
418
00:19:57,790 --> 00:19:58,875
Good. Free.
419
00:19:59,875 --> 00:20:02,333
Time Travellers Invitation
420
00:20:04,458 --> 00:20:06,875
Darling, I want you to know...
421
00:20:09,165 --> 00:20:10,750
Man! You scared me.
422
00:20:11,415 --> 00:20:12,457
Sorry.
423
00:20:13,083 --> 00:20:14,250
What brings you?
424
00:20:15,083 --> 00:20:16,583
I thought I'd piss myself.
425
00:20:16,750 --> 00:20:17,750
I think I did.
426
00:20:17,915 --> 00:20:19,500
A few drops.
427
00:20:19,665 --> 00:20:21,000
And? What'd he say?
428
00:20:21,165 --> 00:20:22,290
How's the paper doing?
429
00:20:22,458 --> 00:20:24,458
- You know...
- I don't care.
430
00:20:24,625 --> 00:20:25,833
I understand.
431
00:20:26,000 --> 00:20:28,415
You seem fine for a guy who canned 20 people.
432
00:20:29,083 --> 00:20:29,916
Thanks.
433
00:20:30,958 --> 00:20:32,208
A scotch?
434
00:20:34,040 --> 00:20:35,332
Things good with my wife?
435
00:20:37,083 --> 00:20:38,875
The sessions, I mean. They help?
436
00:20:39,040 --> 00:20:40,500
Yes, she's tops.
437
00:20:43,208 --> 00:20:44,541
I think she's cheating.
438
00:20:45,750 --> 00:20:46,708
Marianne?
439
00:20:46,875 --> 00:20:47,833
Yeah.
440
00:20:48,665 --> 00:20:49,832
With who?
441
00:20:50,833 --> 00:20:52,041
Everyone.
442
00:20:52,333 --> 00:20:54,250
Anyone would do.
443
00:20:55,208 --> 00:20:58,250
Even an asshole, a scumbag, some...
444
00:20:59,625 --> 00:21:01,833
But younger than me. She wants novelty.
445
00:21:02,000 --> 00:21:05,500
If it could make her younger,
she'd lick an infant's diapers.
446
00:21:07,083 --> 00:21:08,625
That nut wants to live.
447
00:21:08,790 --> 00:21:09,790
And you don't?
448
00:21:12,375 --> 00:21:14,290
In these circumstances...
449
00:21:14,458 --> 00:21:15,666
I understand.
450
00:21:16,250 --> 00:21:17,708
You understand a lot.
451
00:21:18,915 --> 00:21:20,540
Still cheat on your wife?
452
00:21:20,708 --> 00:21:22,416
No, not at all anymore.
453
00:21:22,583 --> 00:21:23,541
Shit, then.
454
00:21:23,708 --> 00:21:24,458
Why?
455
00:21:25,083 --> 00:21:28,041
Because of that bachelor pad you used to rent.
456
00:21:28,208 --> 00:21:29,875
I had to give him the keys.
457
00:21:30,665 --> 00:21:32,082
My husband lives at your place?
458
00:21:32,250 --> 00:21:34,250
Yes. Makes him easy to locate.
459
00:21:35,790 --> 00:21:36,790
I'm just playing.
460
00:21:37,333 --> 00:21:38,958
- Where will we go?
- Your place.
461
00:21:39,125 --> 00:21:40,790
- Are you kidding?
- Not at all.
462
00:21:41,790 --> 00:21:44,040
I want to love you everywhere. For real.
463
00:21:45,083 --> 00:21:47,083
- At our age?
- You're ageless.
464
00:21:47,250 --> 00:21:48,040
Really?
465
00:21:48,208 --> 00:21:49,958
You're the youngest woman I ever loved.
466
00:21:50,125 --> 00:21:51,540
Back to our session.
467
00:21:53,125 --> 00:21:54,290
How are you?
468
00:21:54,458 --> 00:21:55,500
I'm pretty good.
469
00:21:55,665 --> 00:21:57,790
I dreamed of my brother.
470
00:22:00,458 --> 00:22:01,875
What's that look?
471
00:22:02,750 --> 00:22:05,000
I'm glad to see you, Dad.
472
00:22:06,540 --> 00:22:10,040
When you died, Mom had me read your letters.
473
00:22:10,750 --> 00:22:13,250
I discovered a kind, sensitive man.
474
00:22:14,333 --> 00:22:16,541
I should've come to the funeral.
475
00:22:16,708 --> 00:22:18,250
I'm truly sorry.
476
00:22:19,125 --> 00:22:20,583
I was too afraid I'd cry,
477
00:22:20,750 --> 00:22:23,290
that you'd rise from your coffin and say,
478
00:22:23,458 --> 00:22:25,916
"Get a hold of yourself. We're not fags."
479
00:22:26,083 --> 00:22:27,916
You used to say stuff like that.
480
00:22:29,665 --> 00:22:32,415
It took me 15 years to shed my first tear.
481
00:22:33,665 --> 00:22:35,375
Cry, son, cry.
482
00:22:35,915 --> 00:22:37,000
Can I?
483
00:22:37,625 --> 00:22:38,958
You must.
484
00:22:42,875 --> 00:22:46,040
They're great this evening.
Like watching a Lelouch.
485
00:22:47,083 --> 00:22:49,166
Gérard, try shedding a tear too.
486
00:22:49,333 --> 00:22:50,625
I'm doing my best.
487
00:22:50,790 --> 00:22:52,000
Would music help?
488
00:22:52,583 --> 00:22:53,458
Yes, please.
489
00:22:54,040 --> 00:22:55,665
I wasted my life.
490
00:22:56,375 --> 00:22:58,165
I blew all your dough.
491
00:22:59,250 --> 00:23:00,958
It's what I do best.
492
00:23:01,583 --> 00:23:02,916
That, and regret.
493
00:23:04,040 --> 00:23:06,207
At least you were driven.
494
00:23:06,458 --> 00:23:07,708
You were tough.
495
00:23:08,708 --> 00:23:10,291
But you were driven.
496
00:23:15,208 --> 00:23:16,708
My dear son...
497
00:23:19,040 --> 00:23:20,332
There we go.
498
00:23:20,500 --> 00:23:21,833
It's working.
499
00:23:22,458 --> 00:23:23,791
Good, isn't it?
500
00:23:24,750 --> 00:23:26,750
They're gonna be fantastic.
501
00:23:42,290 --> 00:23:43,375
This way.
502
00:23:54,333 --> 00:23:55,458
Come in.
503
00:23:56,665 --> 00:23:57,957
Please, take a seat.
504
00:23:58,125 --> 00:23:59,250
Thanks.
505
00:24:01,165 --> 00:24:03,040
First, a few questions.
506
00:24:03,583 --> 00:24:05,333
May I ask what you do in life?
507
00:24:05,500 --> 00:24:06,833
Be my guest.
508
00:24:11,040 --> 00:24:12,125
What do you do?
509
00:24:12,500 --> 00:24:13,625
Nothing.
510
00:24:14,040 --> 00:24:17,125
Well, actually, I'm a cartoonist for a paper.
511
00:24:17,290 --> 00:24:18,915
I caricature politicians.
512
00:24:19,625 --> 00:24:20,583
Cool.
513
00:24:20,750 --> 00:24:22,583
But the paper went bust,
514
00:24:22,750 --> 00:24:24,290
or rather, it still exists,
515
00:24:24,458 --> 00:24:26,416
on the Internet.
516
00:24:26,583 --> 00:24:28,166
They don't take cartoons.
517
00:24:28,333 --> 00:24:31,291
They take bullshit, but no cartoons.
518
00:24:34,040 --> 00:24:35,165
Is that him?
519
00:24:37,000 --> 00:24:41,125
- When would you like to start?
- The sooner the better.
520
00:24:42,583 --> 00:24:45,333
I have few obligations these days.
521
00:24:45,500 --> 00:24:46,958
No plans.
522
00:24:47,125 --> 00:24:48,875
My life is totally empty.
523
00:24:49,790 --> 00:24:50,790
Great.
524
00:24:51,500 --> 00:24:53,458
Any ideas about what period,
525
00:24:53,625 --> 00:24:55,915
or shall I make suggestions?
526
00:24:56,665 --> 00:24:59,957
Actually, I like the year '74.
527
00:25:00,333 --> 00:25:01,375
1974?
528
00:25:01,708 --> 00:25:04,041
Yes, 1974.
529
00:25:04,458 --> 00:25:06,875
May 16, 1974. In Lyon.
530
00:25:07,040 --> 00:25:08,040
That's specific!
531
00:25:08,208 --> 00:25:11,041
That day I met someone...
532
00:25:11,665 --> 00:25:13,207
I was very fond of.
533
00:25:14,125 --> 00:25:17,540
We were regulars at the same café.
Now it's a pharmacy.
534
00:25:17,708 --> 00:25:19,333
And is this person living?
535
00:25:20,040 --> 00:25:21,832
No, she's dead.
536
00:25:22,375 --> 00:25:25,415
She died a few years ago.
537
00:25:27,125 --> 00:25:28,000
That a problem?
538
00:25:28,165 --> 00:25:30,540
Not at all. On the contrary.
539
00:25:31,125 --> 00:25:32,415
On the contrary?
540
00:25:32,958 --> 00:25:34,125
Sorry, I didn't mean that.
541
00:25:35,875 --> 00:25:38,540
So, who would you like to be?
542
00:25:40,915 --> 00:25:41,790
Myself.
543
00:25:42,790 --> 00:25:44,582
So, you want to remain yourself?
544
00:25:45,583 --> 00:25:47,250
Yes. Not that I love it,
545
00:25:47,415 --> 00:25:50,707
but at the time, it wasn't horrible being me.
546
00:25:52,500 --> 00:25:54,500
It wasn't great, but it wasn't...
547
00:25:55,040 --> 00:25:56,207
It was better.
548
00:25:57,000 --> 00:25:58,915
You don't sound convinced.
549
00:25:59,290 --> 00:26:00,375
Yes, I am.
550
00:26:03,083 --> 00:26:05,041
I'll explain how it works.
551
00:26:05,208 --> 00:26:08,833
We'll contact you in a few days,
and someone will come for you.
552
00:26:10,000 --> 00:26:11,708
Will it be in Lyon or...?
553
00:26:11,875 --> 00:26:12,875
I don't think so.
554
00:26:13,250 --> 00:26:14,833
We have several sets.
555
00:26:15,000 --> 00:26:17,165
But the main site is nearby.
556
00:26:56,750 --> 00:26:58,915
If it helps, I have a document.
557
00:26:59,083 --> 00:27:01,000
A draft comic I found recently.
558
00:27:01,375 --> 00:27:02,083
Sure.
559
00:27:03,540 --> 00:27:05,415
It was in that café, in fact.
560
00:27:06,375 --> 00:27:07,708
I was young, wasn't I?
561
00:27:08,458 --> 00:27:09,708
That's perfect!
562
00:27:09,875 --> 00:27:11,083
Pictures and all...
563
00:27:11,458 --> 00:27:14,541
Careful with it. It means a lot to me.
564
00:27:14,708 --> 00:27:15,458
Alright.
565
00:27:45,833 --> 00:27:47,666
Hello, Mr. Drumond.
566
00:27:47,833 --> 00:27:50,416
It's nice to see you. A good trip?
567
00:27:50,583 --> 00:27:53,916
This is wild. The hotel disappeared in the 1980s.
568
00:27:54,333 --> 00:27:55,791
But it feels so real.
569
00:27:55,958 --> 00:27:57,541
Because it is!
570
00:27:59,665 --> 00:28:01,290
Here's your key.
571
00:28:01,540 --> 00:28:03,540
Room 14, isn't it?
572
00:28:04,000 --> 00:28:05,375
Room 14, exactly.
573
00:28:05,875 --> 00:28:07,500
We hung up your things.
574
00:28:07,875 --> 00:28:09,083
What things?
575
00:28:13,915 --> 00:28:16,290
Besides drawings, any photos, mementos...
576
00:28:16,458 --> 00:28:18,500
I've left home. I don't have much.
577
00:28:21,958 --> 00:28:24,958
When you say "tailor-made," it's not just hype.
578
00:28:27,665 --> 00:28:28,500
No.
579
00:28:31,165 --> 00:28:32,375
- Margot...
- No.
580
00:28:32,540 --> 00:28:34,290
- Wait!
- What d'you want?
581
00:28:34,458 --> 00:28:36,708
- You were fabulous.
- You only saw the end.
582
00:28:36,875 --> 00:28:38,915
- Sorry, I didn't have time.
- I don't either.
583
00:28:39,290 --> 00:28:40,125
How's it going?
584
00:28:40,290 --> 00:28:42,625
You saw: SRO! We need a stadium.
585
00:28:42,790 --> 00:28:44,457
That's why you must come back.
586
00:28:44,625 --> 00:28:46,083
Fuck off! What d'you want?
587
00:28:47,208 --> 00:28:48,041
I need you.
588
00:28:48,790 --> 00:28:49,875
I don't!
589
00:28:50,583 --> 00:28:52,916
I'm through with you. Got that?
590
00:28:57,165 --> 00:28:59,625
It's not about us, it's work.
591
00:28:59,790 --> 00:29:01,582
Both piss me off.
592
00:29:05,458 --> 00:29:06,500
This time it's important.
593
00:29:11,915 --> 00:29:13,665
Stop assuming I'll say yes.
594
00:29:13,833 --> 00:29:14,875
I don't think that.
595
00:29:15,040 --> 00:29:17,790
Yes, you think I'll say yes. I always do.
596
00:29:18,250 --> 00:29:19,333
No.
597
00:29:20,458 --> 00:29:21,208
Yes.
598
00:29:21,375 --> 00:29:22,458
Don't stop.
599
00:29:33,000 --> 00:29:33,750
No.
600
00:29:33,915 --> 00:29:35,665
What is it? Who's the client?
601
00:29:35,833 --> 00:29:38,666
Someone I know well. Who means a lot to me.
602
00:29:39,040 --> 00:29:40,915
Someone means a lot to you?
603
00:29:41,083 --> 00:29:42,833
Someone living, I mean?
604
00:29:43,000 --> 00:29:45,625
As a kid, he gave me a book that saved my life.
605
00:29:46,208 --> 00:29:47,875
I can't thank him.
606
00:29:50,375 --> 00:29:52,958
It's a huge script. You'll have lots of scenes.
607
00:29:53,125 --> 00:29:54,250
Can I improvise?
608
00:29:54,625 --> 00:29:57,375
Why do actors always want to improvise?
609
00:29:58,250 --> 00:30:00,290
Drop it. You have no self-control.
610
00:30:00,458 --> 00:30:02,125
- Me?
- You'll chew me out.
611
00:30:02,290 --> 00:30:04,207
You were staring into space!
612
00:30:04,375 --> 00:30:05,540
I swear I wasn't.
613
00:30:05,708 --> 00:30:07,458
Even when you deny it!
614
00:30:07,625 --> 00:30:09,165
You aren't there. Where are you?
615
00:30:09,333 --> 00:30:10,250
Margot?
616
00:30:11,583 --> 00:30:14,541
Anyone seen Margot? Call Margot. Her cell:
617
00:30:17,125 --> 00:30:20,000
We've rehearsed this for two days, and nothing!
618
00:30:20,415 --> 00:30:22,125
It's not that hard!
619
00:30:22,290 --> 00:30:23,540
What do we do meanwhile?
620
00:30:23,708 --> 00:30:25,291
- How old are you, ma'am?
- 85.
621
00:30:25,458 --> 00:30:27,000
She's 85.
622
00:30:27,165 --> 00:30:30,125
I don't think she has all day
623
00:30:30,290 --> 00:30:33,707
to wait until you stop diddling
and play these scenes!
624
00:30:36,625 --> 00:30:38,083
Then you'll apologize.
625
00:30:38,790 --> 00:30:40,582
Angel, don't cry. We have no time.
626
00:30:40,750 --> 00:30:42,790
We're working. I'm sorry.
627
00:30:43,250 --> 00:30:45,040
I don't mean you.
628
00:30:46,000 --> 00:30:48,540
I mean the actress. The character.
629
00:30:48,708 --> 00:30:50,041
Then you'll do it again.
630
00:30:50,415 --> 00:30:53,582
We're not here to lick ass! Honestly!
631
00:30:53,750 --> 00:30:57,333
If you have to be careful of every word, because
632
00:30:57,500 --> 00:30:59,958
the lady's a china doll.
633
00:31:00,125 --> 00:31:02,625
You can't hurt her. Can't offend her.
634
00:31:02,790 --> 00:31:06,375
Change jobs if you can't take criticism!
635
00:31:06,540 --> 00:31:08,290
Careful, she's sensitive.
636
00:31:08,458 --> 00:31:09,958
The actress!
637
00:31:10,040 --> 00:31:11,957
No! No! No!
638
00:31:12,125 --> 00:31:14,125
We've rehearsed for two days,
639
00:31:14,290 --> 00:31:15,707
and you can't even look at him.
640
00:31:15,875 --> 00:31:16,750
Then apologize again.
641
00:31:17,958 --> 00:31:21,875
You were superb.
The client was mesmerized. He loved you!
642
00:31:22,040 --> 00:31:23,750
Sorry about earlier.
643
00:31:23,915 --> 00:31:25,750
I was running late on the set.
644
00:31:25,915 --> 00:31:27,082
No problem.
645
00:31:28,583 --> 00:31:29,750
You should get help.
646
00:31:30,125 --> 00:31:32,540
Me, get help? You broke my nose!
647
00:31:32,833 --> 00:31:35,208
There's always something you think is off,
648
00:31:35,500 --> 00:31:38,125
a line I said wrong. I'll never get it right.
649
00:31:38,500 --> 00:31:39,458
You're the best.
650
00:31:39,625 --> 00:31:41,040
Then why treat me so bad?
651
00:31:41,333 --> 00:31:43,125
Ouch! My leg! Stop it!
652
00:31:44,665 --> 00:31:45,582
Why?
653
00:31:46,040 --> 00:31:48,665
I'm trying. I started meditating.
654
00:31:48,833 --> 00:31:51,166
I'm seeing a specialist.
655
00:31:51,790 --> 00:31:54,582
Careful! You're getting water all over.
656
00:31:55,083 --> 00:31:56,000
Sorry.
657
00:31:56,165 --> 00:31:57,582
Meditating!
658
00:31:59,500 --> 00:32:01,040
He's a cartoonist.
659
00:32:01,208 --> 00:32:03,500
Very popular in the 1980s.
660
00:32:03,665 --> 00:32:05,375
What's my role?
661
00:32:05,625 --> 00:32:07,165
The love of his life.
662
00:32:07,500 --> 00:32:08,915
You're good at that.
663
00:32:09,875 --> 00:32:12,000
Save it for your floozies.
664
00:32:13,540 --> 00:32:14,375
Not staying?
665
00:32:14,540 --> 00:32:17,000
I can't. I have a week to build the '70s.
666
00:32:17,165 --> 00:32:19,875
We have to redo the façades of a '50s set.
667
00:32:20,250 --> 00:32:21,708
Then go get fucked.
668
00:32:22,415 --> 00:32:24,125
Don't forget this.
669
00:32:25,750 --> 00:32:26,750
Good night.
670
00:32:32,833 --> 00:32:34,083
Not busting any furniture?
671
00:32:35,625 --> 00:32:37,250
Last time, you wrecked a dresser.
672
00:32:37,415 --> 00:32:38,875
I meditate now.
673
00:33:24,415 --> 00:33:25,332
Hi, gorgeous.
674
00:33:25,500 --> 00:33:26,165
Hi.
675
00:33:26,333 --> 00:33:27,375
Glad to see you back.
676
00:33:28,083 --> 00:33:29,500
Lucky you.
677
00:33:52,583 --> 00:33:54,166
Margot, can you hear me?
678
00:33:54,333 --> 00:33:55,458
Unfortunately.
679
00:34:42,333 --> 00:34:43,791
The client's on his way.
680
00:34:43,958 --> 00:34:44,999
Get ready to roll.
681
00:34:45,166 --> 00:34:46,999
Everyone have the material?
682
00:34:47,208 --> 00:34:48,374
I'm talking to you!
683
00:34:48,541 --> 00:34:49,333
Got it!
684
00:34:49,498 --> 00:34:51,623
That couple's no good.
685
00:34:51,791 --> 00:34:52,958
What's the matter?
686
00:34:53,248 --> 00:34:55,748
Too cute, like an online dating ad.
687
00:34:55,916 --> 00:34:56,833
No time to switch.
688
00:34:56,998 --> 00:34:58,000
Ready? He's coming.
689
00:34:58,166 --> 00:34:59,625
Amélie, listen...
690
00:34:59,791 --> 00:35:02,041
See the girl behind you?
691
00:35:02,458 --> 00:35:03,708
Mind replacing her?
692
00:35:03,875 --> 00:35:05,291
Me? I'm no actress.
693
00:35:05,458 --> 00:35:07,125
You'll be perfect. Right?
694
00:35:07,291 --> 00:35:08,416
Totally.
695
00:35:09,458 --> 00:35:10,291
Go change.
696
00:35:10,458 --> 00:35:12,458
Ok, this should be fun.
697
00:35:12,625 --> 00:35:13,916
I think so too.
698
00:35:14,083 --> 00:35:15,166
Places, please.
699
00:35:15,666 --> 00:35:16,375
Snap to it!
700
00:36:07,833 --> 00:36:09,125
Everyone, light up.
701
00:36:09,500 --> 00:36:10,625
C'mon, light up!
702
00:36:27,166 --> 00:36:28,208
Hey, bud. How's tricks?
703
00:36:28,625 --> 00:36:30,416
Good. Yeah, swell.
704
00:36:40,791 --> 00:36:43,583
This café was my life, my office, my home.
705
00:36:44,041 --> 00:36:45,291
I'd have slept there
706
00:36:45,458 --> 00:36:47,125
if Yvon had let me.
707
00:36:49,125 --> 00:36:51,458
How's it going, Mesrine?
708
00:36:52,166 --> 00:36:54,291
In my memory, you were alive.
709
00:36:59,666 --> 00:37:02,041
What did you like about the '70s?
710
00:37:02,916 --> 00:37:06,208
Life was simpler. There were rich and poor,
right and left.
711
00:37:07,416 --> 00:37:10,166
We defended immigrants without
a care for the economy.
712
00:37:10,333 --> 00:37:12,708
Religious fanatics were less annoying.
713
00:37:13,666 --> 00:37:16,208
People talked to each other, not their phones.
714
00:37:16,791 --> 00:37:18,541
And I was younger.
715
00:37:22,083 --> 00:37:23,333
Are your folks well?
716
00:37:24,041 --> 00:37:24,958
Well, no.
717
00:37:25,125 --> 00:37:26,250
I mean, yes.
718
00:37:26,416 --> 00:37:28,250
I'm confused.
719
00:37:28,791 --> 00:37:30,458
Your table's free in 5 min.
720
00:37:30,625 --> 00:37:31,833
Great.
721
00:37:32,000 --> 00:37:34,333
What'll you have while you wait? A Suze?
722
00:37:34,500 --> 00:37:35,625
Suze, good idea.
723
00:37:35,791 --> 00:37:37,541
Suze was good.
724
00:37:38,041 --> 00:37:40,208
Give little Victor a Suze.
725
00:37:40,375 --> 00:37:41,666
"Little Victor."
726
00:37:53,125 --> 00:37:54,541
What are you reading?
727
00:37:55,208 --> 00:37:56,208
France-Soir.
728
00:37:56,916 --> 00:37:59,125
Thank you. What's your name again?
729
00:38:02,125 --> 00:38:03,333
Dummy!
730
00:38:06,875 --> 00:38:08,083
Jean-Claude.
731
00:38:08,625 --> 00:38:09,625
You're Jean-Claude.
732
00:38:10,583 --> 00:38:11,916
Right, Jean-Claude!
733
00:38:12,083 --> 00:38:14,083
Moustache and southern accent.
734
00:38:16,708 --> 00:38:17,583
Jean-Claude.
735
00:38:17,750 --> 00:38:20,708
We found out he did heroin and that he OD'd.
736
00:38:21,500 --> 00:38:22,833
It's not funny at all.
737
00:38:23,000 --> 00:38:24,791
I don't know why I'm smiling.
738
00:38:24,958 --> 00:38:26,750
It's just, seeing all this again...
739
00:38:27,125 --> 00:38:30,291
They've done a great job. It's really well done.
740
00:38:32,833 --> 00:38:34,208
May I ask you a question?
741
00:38:34,375 --> 00:38:35,375
Go ahead.
742
00:38:35,541 --> 00:38:36,791
Who's the finance minister?
743
00:38:40,208 --> 00:38:42,166
Finance minister in '74, quick!
744
00:38:44,625 --> 00:38:46,250
'74, look it up.
745
00:38:49,416 --> 00:38:50,375
Fourcade.
746
00:38:51,250 --> 00:38:52,291
Jean-Pierre Fourcade.
747
00:38:52,500 --> 00:38:53,333
Fourcade.
748
00:38:53,666 --> 00:38:56,083
Wrong. If it's May 16, Fourcade came later.
749
00:38:56,250 --> 00:38:57,500
It's Giscard.
750
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
Tell him you don't care about politics.
751
00:39:00,666 --> 00:39:02,375
I don't give a shit about politics.
752
00:39:02,541 --> 00:39:05,708
Right you are. When you see what it is today...
753
00:39:06,083 --> 00:39:09,208
Only Coluche talks sense. He ought to run.
754
00:39:10,041 --> 00:39:12,875
Veal blanquette at 20 francs? Sounds good.
755
00:39:13,333 --> 00:39:14,375
It's excellent.
756
00:39:14,541 --> 00:39:16,833
Sausage with lentils, mutton stew,
757
00:39:17,416 --> 00:39:19,666
pork pie, coq au vin...
758
00:39:19,833 --> 00:39:22,708
Now that's food! At least you die smiling.
759
00:39:26,583 --> 00:39:28,666
Excuse me, don't take it badly,
760
00:39:28,833 --> 00:39:31,000
but are you real, or an actor?
761
00:39:31,500 --> 00:39:33,291
Client. Cost me a mint, too.
762
00:39:33,875 --> 00:39:36,166
So we're sharing the same set?
763
00:39:36,625 --> 00:39:40,208
I had a similar hangout,
so I'm piggybacking. Do you mind?
764
00:39:40,375 --> 00:39:41,625
Not at all.
765
00:39:41,791 --> 00:39:43,375
Except I was in Lille.
766
00:39:44,125 --> 00:39:46,500
- What age did you ask for?
- 25
767
00:39:47,250 --> 00:39:48,833
- And you?
- 18
768
00:39:49,250 --> 00:39:50,375
No kidding!
769
00:39:50,541 --> 00:39:52,083
Why not, while we're at it?
770
00:39:52,583 --> 00:39:54,666
- Youngsters, another round?
- No thanks.
771
00:39:55,500 --> 00:39:57,666
Youngsters! How ridiculous.
772
00:39:57,833 --> 00:39:59,208
I love it.
773
00:39:59,625 --> 00:40:01,083
And you manage to believe?
774
00:40:01,250 --> 00:40:02,333
Sure.
775
00:40:03,125 --> 00:40:04,583
You'll be surprised.
776
00:40:04,750 --> 00:40:08,208
At first you're skeptical,
you resist, then gradually...
777
00:40:08,375 --> 00:40:09,583
This is my second week.
778
00:40:10,250 --> 00:40:12,333
Second week? You must have means!
779
00:40:12,500 --> 00:40:14,833
My father left me a lot of money.
780
00:40:15,000 --> 00:40:18,416
I'm meeting him this evening, like every evening.
781
00:40:19,041 --> 00:40:23,208
Every evening I relive the moment
I wished we'd spent together.
782
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Here he comes.
783
00:40:25,000 --> 00:40:26,083
Dad!
784
00:40:26,416 --> 00:40:28,416
- Have a nice evening.
- You, too.
785
00:40:30,666 --> 00:40:31,833
He's crazy, isn't he?
786
00:40:32,000 --> 00:40:32,833
Why?
787
00:40:33,000 --> 00:40:35,416
Bud, if you're hungry, your table's ready.
788
00:40:35,833 --> 00:40:36,750
Cool.
789
00:40:39,041 --> 00:40:40,250
Dessert?
790
00:40:40,416 --> 00:40:43,750
You'll think I'm nuts,
but do you have hard-boiled eggs?
791
00:40:43,916 --> 00:40:45,541
With a little sugar?
792
00:40:45,875 --> 00:40:47,416
I'll get you some.
793
00:40:48,500 --> 00:40:49,875
I left him.
794
00:40:50,416 --> 00:40:51,291
Who?
795
00:40:51,791 --> 00:40:52,916
Your father.
796
00:40:53,416 --> 00:40:56,041
And since you ask, yes, I met someone else.
797
00:40:57,041 --> 00:40:58,083
I did.
798
00:40:58,250 --> 00:41:00,458
Someone much younger, more positive.
799
00:41:00,625 --> 00:41:01,958
You get the picture.
800
00:41:02,708 --> 00:41:05,208
We'll probably move in together.
801
00:41:05,375 --> 00:41:08,000
And since you ask, yes, at our place.
802
00:41:08,166 --> 00:41:10,166
I love it. Why should I deprive myself?
803
00:41:11,791 --> 00:41:13,791
I know what you think.
804
00:41:13,958 --> 00:41:16,083
It's a bit late to fall in love.
805
00:41:16,250 --> 00:41:18,541
But first, I disagree.
806
00:41:18,708 --> 00:41:21,958
Second, I'm not in love,
but that's beside the point.
807
00:41:22,125 --> 00:41:24,458
Spare me the prudish look.
808
00:41:24,875 --> 00:41:26,416
Don't forget Freud:
809
00:41:27,000 --> 00:41:30,333
"The festive feeling is produced
by the liberty to do what is prohibited."
810
00:41:30,708 --> 00:41:34,375
So grant me the liberty
I gave you to marry a dipshit.
811
00:41:37,875 --> 00:41:39,083
Nice place, here.
812
00:41:39,625 --> 00:41:40,958
Do you come often?
813
00:41:41,125 --> 00:41:42,541
- Here, Victor.
- Thanks, Lucie.
814
00:41:43,250 --> 00:41:44,291
My pleasure.
815
00:41:44,458 --> 00:41:45,791
Lucie, c'mere a sec.
816
00:41:45,958 --> 00:41:46,708
What?
817
00:41:46,875 --> 00:41:48,416
- When's quitting time?
- Why?
818
00:41:48,583 --> 00:41:49,875
Because I love you.
819
00:41:50,041 --> 00:41:51,375
I wrote you a song.
820
00:41:51,541 --> 00:41:52,583
Cut the crap.
821
00:41:52,750 --> 00:41:55,666
I swear. It's called "The Golden-Eyed Waitress."
822
00:41:58,416 --> 00:42:00,208
She served me all my drinks
823
00:42:00,250 --> 00:42:02,041
The waitress with golden eyes
824
00:42:02,125 --> 00:42:05,500
And as I downed my drinks
I mused about her thighs
825
00:42:07,166 --> 00:42:08,583
Call that a singer?
826
00:42:10,000 --> 00:42:11,875
I'd love to down some more
827
00:42:12,041 --> 00:42:14,041
With her I'd like to score...
828
00:42:17,750 --> 00:42:18,791
How was I?
829
00:42:20,958 --> 00:42:23,750
Where the hell's Margot? Freddy's started.
830
00:42:23,916 --> 00:42:25,291
Calm down. I'm coming!
831
00:42:25,916 --> 00:42:28,250
Take a Valium, get a blowjob
832
00:42:28,416 --> 00:42:31,541
from one of your slaves,
but don't yell in my ear.
833
00:42:32,416 --> 00:42:34,333
Hope your client likes drag queens.
834
00:42:36,541 --> 00:42:38,083
Hot, hot, hot, hot...
835
00:42:39,083 --> 00:42:41,166
Hey, rock stud, don't bust our ears.
836
00:42:41,333 --> 00:42:42,708
Youth bothers you?
837
00:42:42,875 --> 00:42:44,541
Jerks do. They often go together.
838
00:42:45,166 --> 00:42:46,666
- Old fascist.
- Little fag.
839
00:42:54,250 --> 00:42:55,083
Excuse me.
840
00:42:55,250 --> 00:42:56,416
I'm sorry.
841
00:42:58,125 --> 00:43:00,458
The first time I saw her,
I thought she was drunk.
842
00:43:00,625 --> 00:43:03,250
Like a bowling ball knocking down pins.
843
00:43:08,791 --> 00:43:09,875
Hey, doll!
844
00:43:10,041 --> 00:43:11,083
Doll?
845
00:43:11,250 --> 00:43:12,750
I thought you were ill.
846
00:43:12,916 --> 00:43:14,166
You said a 104° fever.
847
00:43:20,291 --> 00:43:23,833
When angry, she could make the earth shake.
848
00:43:24,000 --> 00:43:25,041
Ready?
849
00:43:25,208 --> 00:43:25,958
Now!
850
00:43:34,166 --> 00:43:35,500
You don't look sick.
851
00:43:36,416 --> 00:43:37,708
I guess I'm cured.
852
00:43:40,833 --> 00:43:41,833
Oh, yeah.
853
00:43:43,000 --> 00:43:43,791
A good start.
854
00:43:44,291 --> 00:43:45,833
I love your ebony glow
855
00:43:46,333 --> 00:43:47,958
I love it don't you know
856
00:43:48,583 --> 00:43:50,083
Your breasts are a sin
857
00:43:50,250 --> 00:43:52,208
Your body's silky skin
858
00:43:53,833 --> 00:43:54,541
That hurts.
859
00:43:54,708 --> 00:43:56,333
Did Nathalie like that shitty song?
860
00:43:56,875 --> 00:43:58,125
Stop! It's just a song.
861
00:43:59,500 --> 00:44:00,541
It's just your balls.
862
00:44:00,916 --> 00:44:02,416
That hurts for real.
863
00:44:02,583 --> 00:44:03,541
Never my girlfriends.
864
00:44:03,916 --> 00:44:05,333
But she's really hot.
865
00:44:07,250 --> 00:44:07,958
Bitch!
866
00:44:08,416 --> 00:44:09,708
No, "big slut."
867
00:44:09,875 --> 00:44:10,750
Excuse me?
868
00:44:11,208 --> 00:44:13,916
He didn't call her a bitch, he said big slut.
869
00:44:14,083 --> 00:44:15,208
He's right.
870
00:44:15,625 --> 00:44:17,583
Another goof and I'll grind your balls.
871
00:44:17,750 --> 00:44:18,541
Keep going!
872
00:44:18,708 --> 00:44:19,875
What's his problem?
873
00:44:20,041 --> 00:44:21,083
True, I'm nitpicking.
874
00:44:21,375 --> 00:44:22,375
Look at me, asshole.
875
00:44:23,000 --> 00:44:25,416
You're 41, and not one single.
876
00:44:26,833 --> 00:44:29,375
A guitar doesn't make up for a pencil dick.
877
00:44:29,541 --> 00:44:31,833
I know. She didn't quite say that.
878
00:44:32,166 --> 00:44:34,375
Jotting from memory, I puff things up.
879
00:44:34,541 --> 00:44:35,500
Would you shut it?
880
00:44:35,916 --> 00:44:37,208
You're doing great.
881
00:44:37,375 --> 00:44:38,250
Who are you?
882
00:44:38,875 --> 00:44:40,083
Me?
883
00:44:40,333 --> 00:44:42,500
No one, for the moment.
884
00:44:44,125 --> 00:44:45,041
Listen,
885
00:44:45,291 --> 00:44:46,458
I'm splitting.
886
00:44:46,625 --> 00:44:48,500
Yeah, get lost.
887
00:44:48,666 --> 00:44:51,000
Young man? If I may...
888
00:44:52,583 --> 00:44:53,458
Goddammit!
889
00:44:53,958 --> 00:44:55,208
It was a glass of wine.
890
00:44:56,500 --> 00:44:57,791
Asshole!
891
00:44:59,750 --> 00:45:01,875
You morons! Can't you see it's wine?
892
00:45:02,041 --> 00:45:04,083
What do you see there?
893
00:45:05,250 --> 00:45:08,000
The bastards! It's my own jacket.
894
00:45:08,166 --> 00:45:09,041
Shit.
895
00:45:09,208 --> 00:45:10,666
They could've told me.
896
00:45:10,833 --> 00:45:12,541
- Relax.
- I'm not relaxing!
897
00:45:12,708 --> 00:45:14,500
This sequence cost me 35 grand!
898
00:45:14,666 --> 00:45:16,958
We had 3 days to rehearse 5 characters.
899
00:45:17,125 --> 00:45:18,791
And the Munich Accords is tomorrow.
900
00:45:18,958 --> 00:45:20,083
Fuck the Nazis!
901
00:45:20,458 --> 00:45:21,250
Goddammit.
902
00:45:23,791 --> 00:45:26,666
- What's she doing?
- Crushing an 800-buck earpiece.
903
00:45:26,833 --> 00:45:29,833
When you yell in her ear, how can she act?
904
00:45:30,000 --> 00:45:33,083
Why do I always play the dope?
Do I look like a dope?
905
00:45:33,750 --> 00:45:34,791
Well...
906
00:45:35,625 --> 00:45:37,000
Well, what?
907
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
It's your physique, not you.
908
00:45:59,833 --> 00:46:02,750
Insult me if you like. You might feel better.
909
00:46:03,666 --> 00:46:04,541
May I?
910
00:46:04,708 --> 00:46:05,750
Feel free.
911
00:46:06,125 --> 00:46:07,125
You're ugly.
912
00:46:09,083 --> 00:46:11,166
You're dishonest, fickle, deceitful.
913
00:46:11,333 --> 00:46:12,208
Talky,
914
00:46:12,375 --> 00:46:14,250
hypocritical, conceited...
915
00:46:14,416 --> 00:46:15,250
Cowardly.
916
00:46:15,416 --> 00:46:16,416
And despicable?
917
00:46:16,750 --> 00:46:17,541
Absolutely.
918
00:46:18,125 --> 00:46:20,000
Musset. Her favorite monologue.
919
00:46:20,166 --> 00:46:23,166
But you added ugly, which sort of skews...
920
00:46:23,333 --> 00:46:25,166
Spur of the moment inspiration.
921
00:46:27,291 --> 00:46:28,250
I'm just playing.
922
00:46:29,208 --> 00:46:30,250
Me too.
923
00:46:31,958 --> 00:46:33,125
Feel better?
924
00:46:33,750 --> 00:46:36,375
Dating so many jerks is wearing me out.
925
00:46:36,916 --> 00:46:38,166
You've dated many?
926
00:46:38,750 --> 00:46:41,916
Yeah, I have notoriously bad judgment.
927
00:46:42,541 --> 00:46:43,875
Out of bad taste?
928
00:46:44,041 --> 00:46:46,375
Very bad. I find you charming, for instance.
929
00:46:46,750 --> 00:46:48,333
I see. It's really bad.
930
00:46:50,416 --> 00:46:51,166
Marry me.
931
00:46:52,291 --> 00:46:53,208
Are you serious?
932
00:46:53,708 --> 00:46:56,000
I am. This has to stop.
933
00:46:56,166 --> 00:46:58,958
You're probably an asshole, but you'd be the last.
934
00:47:04,166 --> 00:47:05,541
Is she improvising?
935
00:47:06,041 --> 00:47:08,000
No, she has a good memory.
936
00:47:08,166 --> 00:47:09,208
What do you do?
937
00:47:12,000 --> 00:47:13,708
Med school, goddammit.
938
00:47:13,875 --> 00:47:15,208
Send Lucie with an earpiece.
939
00:47:19,208 --> 00:47:20,666
Dim the lights.
940
00:47:21,500 --> 00:47:23,625
Haven't you just flunked med school?
941
00:47:24,583 --> 00:47:25,833
How do you know that?
942
00:47:26,250 --> 00:47:28,541
I don't know. Intuition.
943
00:47:29,833 --> 00:47:31,125
I'm impressed.
944
00:47:31,291 --> 00:47:32,208
Keep going.
945
00:47:32,375 --> 00:47:34,291
I'd say you were born in Grenoble.
946
00:47:35,375 --> 00:47:36,833
Prematurely.
947
00:47:37,416 --> 00:47:38,958
Almost died. I got lucky.
948
00:47:40,291 --> 00:47:41,250
And my parents?
949
00:47:41,791 --> 00:47:44,041
I hated your father most. Harsh man.
950
00:47:44,208 --> 00:47:48,041
He wanted you to be a surgeon.
So, prep school in Bordeaux.
951
00:47:48,416 --> 00:47:50,375
- But you fell in love.
- A jerk?
952
00:47:50,541 --> 00:47:51,500
And jealous.
953
00:47:52,083 --> 00:47:53,875
- Mean?
- Sheer hell.
954
00:47:54,041 --> 00:47:56,250
Your focus had to be on him.
955
00:47:56,416 --> 00:47:58,625
- Kept me from studying?
- Constantly.
956
00:47:59,041 --> 00:48:00,583
Left you for a super tall blonde.
957
00:48:00,750 --> 00:48:03,333
You always say "super tall" super fast.
958
00:48:03,500 --> 00:48:06,291
Since then, you wear super high heels.
959
00:48:07,958 --> 00:48:09,958
You know me super well.
960
00:48:11,000 --> 00:48:12,041
It feels that way.
961
00:48:12,208 --> 00:48:14,166
Good! She's good.
962
00:48:14,333 --> 00:48:15,375
Is that all?
963
00:48:15,541 --> 00:48:17,416
No. You don't like your red hair.
964
00:48:17,583 --> 00:48:20,583
In a few years, you'll dye your hair dark.
965
00:48:20,750 --> 00:48:23,750
I thought it was a shame,
but it suited you, too.
966
00:48:24,375 --> 00:48:25,625
How am I politically?
967
00:48:25,791 --> 00:48:29,291
Weird. You just voted communist,
but you'll vote for Sarkozy.
968
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
Who?
969
00:48:31,208 --> 00:48:32,541
Never mind.
970
00:48:34,750 --> 00:48:35,750
And you?
971
00:48:35,916 --> 00:48:37,041
Me?
972
00:48:37,458 --> 00:48:38,625
I owe you everything.
973
00:48:39,000 --> 00:48:39,833
Everything?
974
00:48:40,000 --> 00:48:42,916
Everything. Take drawing, for instance.
975
00:48:43,083 --> 00:48:46,291
With your prodding,
my hobby became my profession.
976
00:48:47,125 --> 00:48:48,583
You saved me from drink.
977
00:48:48,750 --> 00:48:51,375
You introduced me to books, people, cities.
978
00:48:51,541 --> 00:48:52,750
Everything.
979
00:48:55,208 --> 00:48:56,500
He talks a good line.
980
00:48:57,083 --> 00:48:58,791
That's lovely.
981
00:48:59,250 --> 00:49:00,833
I wish someone said that to me.
982
00:49:01,000 --> 00:49:03,208
Now she orders hard-boiled eggs.
983
00:49:03,666 --> 00:49:04,916
With sugar.
984
00:49:05,083 --> 00:49:06,833
Turn up the lights.
985
00:49:10,166 --> 00:49:11,500
All done, Victor?
986
00:49:14,750 --> 00:49:16,416
- Dessert?
- Yes!
987
00:49:16,583 --> 00:49:17,750
You'll think I'm nuts,
988
00:49:17,916 --> 00:49:20,375
but do you have hardboiled eggs and sugar?
989
00:49:20,791 --> 00:49:21,583
Sure.
990
00:49:21,750 --> 00:49:22,833
We do.
991
00:49:23,666 --> 00:49:24,708
Thank you.
992
00:49:25,583 --> 00:49:27,333
I don't know why I love them.
993
00:49:28,833 --> 00:49:31,000
Don't force yourself. It's an acquired taste.
994
00:49:31,541 --> 00:49:32,625
I love them.
995
00:49:32,791 --> 00:49:33,708
Poor thing.
996
00:49:34,000 --> 00:49:35,166
Are you an actress?
997
00:49:35,833 --> 00:49:36,666
Me?
998
00:49:37,291 --> 00:49:38,833
You should be. You're convincing.
999
00:49:39,000 --> 00:49:41,250
You said a few lines earlier...
1000
00:49:41,833 --> 00:49:43,000
Quite frankly...
1001
00:49:43,166 --> 00:49:45,041
I don't know what you mean.
1002
00:49:45,208 --> 00:49:49,208
Is it well paid? It can't be easy,
new lines every day.
1003
00:49:50,333 --> 00:49:51,791
And there's no applause.
1004
00:49:51,958 --> 00:49:53,666
I could applaud, if you wanted.
1005
00:49:55,208 --> 00:49:57,125
He's ruining the scene.
1006
00:49:57,291 --> 00:49:58,583
Change the subject.
1007
00:49:58,958 --> 00:50:01,166
Talk about his hands.
1008
00:50:01,333 --> 00:50:02,583
Men love that.
1009
00:50:02,750 --> 00:50:04,500
Compliments in general.
1010
00:50:05,125 --> 00:50:06,583
Stuff you never do.
1011
00:50:07,041 --> 00:50:08,666
We'd be together if you...
1012
00:50:08,833 --> 00:50:09,625
Are you joking?
1013
00:50:10,083 --> 00:50:10,916
Excuse me?
1014
00:50:12,708 --> 00:50:14,208
You must be joking.
1015
00:50:15,583 --> 00:50:18,958
Invite me to your table.
Enough of the jerk's beer.
1016
00:50:19,625 --> 00:50:20,750
By all means.
1017
00:50:21,625 --> 00:50:22,666
Move!
1018
00:50:23,250 --> 00:50:24,750
What would you like?
1019
00:50:25,250 --> 00:50:26,708
You have nice teeth.
1020
00:50:27,833 --> 00:50:29,583
- And I love your ears.
- My ears?
1021
00:50:30,083 --> 00:50:32,833
They're perfect. Not too big, not too small.
1022
00:50:33,250 --> 00:50:35,041
But those hands...
1023
00:50:36,791 --> 00:50:38,875
Look at those hands.
1024
00:50:42,708 --> 00:50:44,791
Ease up, sweetie. It's not foreplay.
1025
00:50:44,958 --> 00:50:46,000
Don't call me sweetie.
1026
00:50:46,166 --> 00:50:47,375
I didn't.
1027
00:50:47,541 --> 00:50:49,083
Were they always this soft?
1028
00:50:50,291 --> 00:50:51,375
I don't know.
1029
00:50:53,708 --> 00:50:54,750
A scotch, please.
1030
00:50:55,625 --> 00:50:57,041
No, she drank vodka.
1031
00:50:57,208 --> 00:50:59,958
Well, I want a scotch. Can't I?
1032
00:51:00,708 --> 00:51:01,708
Of course you can.
1033
00:51:03,083 --> 00:51:04,166
Of course you can.
1034
00:51:05,958 --> 00:51:07,125
"The phone rang."
1035
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
The phone.
1036
00:51:11,125 --> 00:51:12,208
It's for you.
1037
00:51:16,541 --> 00:51:17,666
I'll put her on.
1038
00:51:18,208 --> 00:51:19,250
Marianne!
1039
00:51:20,625 --> 00:51:21,458
Be right back.
1040
00:51:29,958 --> 00:51:31,916
I hated the stranger on the phone.
1041
00:51:32,083 --> 00:51:35,083
I imagined men, handsomer and stronger than I.
1042
00:51:35,250 --> 00:51:37,125
Which wasn't difficult.
1043
00:51:41,625 --> 00:51:43,666
I have to go. I have a date.
1044
00:51:43,833 --> 00:51:44,708
The other guy?
1045
00:51:44,875 --> 00:51:46,333
Yes, indeed.
1046
00:51:46,500 --> 00:51:48,083
Where's Dad sleeping?
1047
00:51:48,250 --> 00:51:49,666
At a friend's.
1048
00:51:49,833 --> 00:51:50,708
Who?
1049
00:51:51,083 --> 00:51:52,333
You don't know him.
1050
00:51:53,000 --> 00:51:53,833
Poor guy.
1051
00:51:54,666 --> 00:51:56,291
My baby boy, don't be sad!
1052
00:51:56,458 --> 00:51:58,166
Both your parents were miserable.
1053
00:51:58,333 --> 00:52:01,750
Now, it's just him.
And you've always seen him moping.
1054
00:52:01,916 --> 00:52:04,958
You're not yourself.
I'm afraid you'll regret this.
1055
00:52:07,958 --> 00:52:09,166
Share my joy!
1056
00:52:09,541 --> 00:52:11,416
It's not you I'm leaving.
1057
00:52:12,500 --> 00:52:14,541
I never should have breast-fed you.
1058
00:52:14,708 --> 00:52:15,916
Freud warned me:
1059
00:52:16,083 --> 00:52:18,375
Sucking the mother's breast is the starting point
1060
00:52:18,541 --> 00:52:19,833
of all sex lives.
1061
00:52:20,000 --> 00:52:22,625
He never told me it was the end, too.
1062
00:52:22,875 --> 00:52:23,916
Good night, sweetie.
1063
00:52:36,833 --> 00:52:37,875
How's it going?
1064
00:52:38,041 --> 00:52:39,958
We're making progress. Trust me.
1065
00:52:40,125 --> 00:52:41,541
Does he seem happy?
1066
00:52:41,916 --> 00:52:43,208
Does he have a hard-on?
1067
00:52:43,375 --> 00:52:44,458
What?
1068
00:52:44,625 --> 00:52:46,500
Tell me he has a hard-on.
1069
00:52:46,666 --> 00:52:48,250
Well, I'll go check.
1070
00:52:48,416 --> 00:52:49,666
Talk later.
1071
00:52:53,708 --> 00:52:54,958
Sorry.
1072
00:52:55,250 --> 00:52:56,333
My brother.
1073
00:52:56,500 --> 00:53:00,000
Yes, that's what she told me.
Turned out it was an Italian
1074
00:53:00,166 --> 00:53:02,125
she slept with on Wednesdays.
1075
00:53:02,291 --> 00:53:04,083
You think I'm a slut?
1076
00:53:04,250 --> 00:53:06,833
We're in '74, it's a crazy time for you.
1077
00:53:07,000 --> 00:53:08,291
People change, you know.
1078
00:53:09,458 --> 00:53:10,583
I don't think so.
1079
00:53:12,083 --> 00:53:14,791
You're wrong. He's right. People change.
1080
00:53:14,958 --> 00:53:16,041
Shut up.
1081
00:53:16,666 --> 00:53:17,833
Ok.
1082
00:53:20,250 --> 00:53:21,416
You're resplendent.
1083
00:53:23,208 --> 00:53:25,166
Should we leave you?
1084
00:53:26,458 --> 00:53:27,833
You're sublime, Margot.
1085
00:53:28,958 --> 00:53:29,833
Shut up.
1086
00:53:30,000 --> 00:53:31,458
I could watch you perform for hours.
1087
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
Sorry,
1088
00:53:33,750 --> 00:53:35,000
I'm going off the rails.
1089
00:53:38,083 --> 00:53:39,500
Is everything alright?
1090
00:53:41,083 --> 00:53:41,958
Yes.
1091
00:53:42,500 --> 00:53:43,833
Everything's fine.
1092
00:53:45,375 --> 00:53:48,166
But it's time to stop making the same mistakes.
1093
00:53:48,333 --> 00:53:49,458
Ok, I'm sorry.
1094
00:53:49,625 --> 00:53:51,416
My timing's bad. Keep going.
1095
00:53:51,833 --> 00:53:54,250
I'm sick of waiting for something gentle,
1096
00:53:54,416 --> 00:53:56,083
something harmonious.
1097
00:53:56,875 --> 00:53:58,125
Something real.
1098
00:53:58,291 --> 00:53:59,833
I'm tired of waiting.
1099
00:54:03,458 --> 00:54:04,458
What's she doing?
1100
00:54:05,791 --> 00:54:06,750
Sorry.
1101
00:54:07,791 --> 00:54:11,250
Send in the singer. Then Gisèle, right after.
1102
00:54:11,416 --> 00:54:14,416
Send in the singer and Gisèle right after.
1103
00:54:15,791 --> 00:54:17,833
To soak up her smile
1104
00:54:18,000 --> 00:54:19,916
Hear her laugh awhile
1105
00:54:20,416 --> 00:54:22,666
I'd give up the time I have left
1106
00:54:22,708 --> 00:54:24,125
Shedding tears
1107
00:54:25,125 --> 00:54:27,000
For just one caress
1108
00:54:27,291 --> 00:54:29,541
A sip of tenderness
1109
00:54:29,708 --> 00:54:32,166
I'd give up my future to you
1110
00:54:32,333 --> 00:54:33,500
Right now, my dear
1111
00:54:33,833 --> 00:54:34,833
She's a singer too?
1112
00:54:39,500 --> 00:54:40,583
Hey, cookie.
1113
00:54:40,958 --> 00:54:42,458
C'mon! We're waiting.
1114
00:54:43,041 --> 00:54:43,958
Gotta run.
1115
00:54:44,125 --> 00:54:45,125
So soon?
1116
00:54:50,458 --> 00:54:51,583
There we go.
1117
00:54:51,750 --> 00:54:52,500
Up the music.
1118
00:55:04,500 --> 00:55:06,250
Nice! Sweet move.
1119
00:55:06,416 --> 00:55:08,250
You perverted piece of shit.
1120
00:55:08,416 --> 00:55:10,416
You beat off on your own productions.
1121
00:55:11,000 --> 00:55:12,208
Miss!
1122
00:55:15,500 --> 00:55:16,958
You forgot this.
1123
00:55:17,833 --> 00:55:19,000
Thank you.
1124
00:55:20,833 --> 00:55:22,083
It's been lovely to meet you.
1125
00:55:22,250 --> 00:55:24,583
It's all fake, but enjoyable all the same.
1126
00:55:26,333 --> 00:55:29,041
Coming tomorrow evening? I am.
1127
00:55:29,958 --> 00:55:31,166
Alright.
1128
00:55:32,916 --> 00:55:34,333
I believe it was raining.
1129
00:55:34,500 --> 00:55:36,916
Nope, not the first night.
1130
00:55:37,083 --> 00:55:38,875
Give him what he wants.
1131
00:55:43,458 --> 00:55:44,708
Many thanks!
1132
00:55:48,166 --> 00:55:50,750
Stop the fucking rain, before I catch cold.
1133
00:55:51,500 --> 00:55:53,416
Are you busy afterward?
1134
00:56:01,083 --> 00:56:02,291
Very pretty!
1135
00:56:02,916 --> 00:56:04,875
And young. She could be my daughter.
1136
00:56:05,041 --> 00:56:08,166
It's all in the head. I've been 18 for 2 weeks.
1137
00:56:08,333 --> 00:56:09,541
My father.
1138
00:56:09,708 --> 00:56:10,750
It's a pleasure.
1139
00:56:10,916 --> 00:56:12,583
Likewise, young man.
1140
00:56:14,250 --> 00:56:15,375
See you soon, son.
1141
00:56:15,541 --> 00:56:17,000
See ya, Dad.
1142
00:56:19,750 --> 00:56:22,166
No partying, he has exams in the morning.
1143
00:56:22,708 --> 00:56:23,625
I promise.
1144
00:56:29,875 --> 00:56:30,958
All went well?
1145
00:56:31,125 --> 00:56:32,166
Yes.
1146
00:56:32,708 --> 00:56:36,000
Especially as in 5 hours he's dying
of a heart attack.
1147
00:56:37,208 --> 00:56:38,625
One last drink?
1148
00:56:39,291 --> 00:56:40,375
I won't say no.
1149
00:56:54,708 --> 00:56:56,583
- We'll laugh a lot.
- Yes.
1150
00:56:56,750 --> 00:56:58,291
We'll be cheerful.
1151
00:56:59,666 --> 00:57:02,625
Look at me as if I were heaven's gate.
1152
00:57:02,791 --> 00:57:04,250
I need my glasses.
1153
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
Yes...
1154
00:57:43,833 --> 00:57:46,541
When asked about happiness, Friedrich Engels said,
1155
00:57:46,708 --> 00:57:48,958
"It's a sip of Château Margaux, 1848."
1156
00:57:49,125 --> 00:57:51,333
Cut it out. You know I don't like wine.
1157
00:57:51,500 --> 00:57:52,583
Do you have a beer?
1158
00:57:52,750 --> 00:57:53,666
A beer now?
1159
00:57:55,041 --> 00:57:56,083
I hate this painting.
1160
00:57:57,333 --> 00:57:59,625
I look dead, like when I lived here.
1161
00:58:01,208 --> 00:58:02,500
We weren't so unhappy.
1162
00:58:04,750 --> 00:58:07,083
Aren't you sick of all this stuff?
1163
00:58:08,333 --> 00:58:10,166
I hardly dared move.
1164
00:58:10,791 --> 00:58:13,208
It made me crave sneakers, fast food and rap.
1165
00:58:13,625 --> 00:58:14,916
What stopped you?
1166
00:58:15,083 --> 00:58:16,541
You scared me.
1167
00:58:17,500 --> 00:58:19,791
I pretended to read poems and like opera.
1168
00:58:19,958 --> 00:58:23,666
During sex, once,
I wondered how girls gave blowjobs in 1841.
1169
00:58:23,833 --> 00:58:25,291
I can show you. It's simple.
1170
00:58:28,791 --> 00:58:29,791
Sorry.
1171
00:58:29,958 --> 00:58:32,041
I brought tomorrow's schedule.
1172
00:58:32,208 --> 00:58:33,083
Thanks.
1173
00:58:33,541 --> 00:58:35,791
Can I be in the next sequence?
1174
00:58:35,958 --> 00:58:38,458
Because personally,
1175
00:58:38,750 --> 00:58:41,666
I found the experience truly gratifying.
1176
00:58:43,166 --> 00:58:44,583
We'll talk tomorrow.
1177
00:58:44,750 --> 00:58:46,208
Ok. Thank you.
1178
00:58:49,458 --> 00:58:51,375
She was shaking. Do you screw her?
1179
00:58:52,000 --> 00:58:52,875
No.
1180
00:58:53,250 --> 00:58:54,375
You screw her.
1181
00:58:54,791 --> 00:58:56,291
And those two?
1182
00:58:56,458 --> 00:58:58,958
You screw them all once. It's like an OCD.
1183
00:58:59,125 --> 00:59:02,291
Revenge for your nerdy years:
yellow teeth and zits.
1184
00:59:02,791 --> 00:59:04,833
What are you doing? Leaving?
1185
00:59:05,625 --> 00:59:07,958
Say, your limp, do you play it up?
1186
00:59:10,916 --> 00:59:11,875
Good night.
1187
00:59:12,291 --> 00:59:14,291
Shut the door behind you.
1188
00:59:15,375 --> 00:59:18,750
It's so 19th century. Lord Byron at the Lido.
1189
00:59:19,833 --> 00:59:20,791
Bozo.
1190
00:59:21,000 --> 00:59:21,958
Stupid cow!
1191
00:59:46,250 --> 00:59:47,500
Shit.
1192
00:59:51,208 --> 00:59:52,416
You're snoring.
1193
00:59:52,791 --> 00:59:53,666
What about it?
1194
00:59:53,833 --> 00:59:54,833
Well, stop.
1195
00:59:58,958 --> 01:00:01,291
Mr. Drumond, excuse me.
1196
01:00:01,458 --> 01:00:03,375
We need your suit back.
1197
01:00:03,541 --> 01:00:04,625
Why on earth?
1198
01:00:04,791 --> 01:00:06,958
Your stay with us ended this morning.
1199
01:00:07,125 --> 01:00:08,583
But I have a date tonight.
1200
01:00:10,750 --> 01:00:13,083
Ok, how much for a few extra nights?
1201
01:00:13,250 --> 01:00:14,416
I have to work it out.
1202
01:00:14,791 --> 01:00:16,500
Off the top of my head...
1203
01:00:17,250 --> 01:00:19,125
2 nights would be about...
1204
01:00:19,291 --> 01:00:22,000
What's that? Euros? That's outrageous.
1205
01:00:22,166 --> 01:00:23,750
Fine! You know what?
1206
01:00:23,916 --> 01:00:24,791
Fine!
1207
01:00:26,625 --> 01:00:28,125
Mr. Drumond, your suit?
1208
01:00:28,291 --> 01:00:30,958
It's mine! The most expensive suit I've ever worn.
1209
01:00:31,125 --> 01:00:32,250
I'm staying.
1210
01:00:32,791 --> 01:00:35,166
Where's he going to find the money?
1211
01:00:35,333 --> 01:00:36,541
Don't you worry.
1212
01:00:36,708 --> 01:00:37,916
Start rehearsing?
1213
01:00:38,083 --> 01:00:39,291
Go ahead.
1214
01:01:07,666 --> 01:01:09,166
Who's the clown?
1215
01:01:10,000 --> 01:01:11,375
My dad.
1216
01:01:13,375 --> 01:01:15,125
See? You're everywhere.
1217
01:01:16,500 --> 01:01:18,166
Don't you want to read it?
1218
01:01:18,333 --> 01:01:19,291
Meet the team?
1219
01:01:19,458 --> 01:01:22,500
No need, I'm sure they're all great.
1220
01:01:24,791 --> 01:01:27,916
I'm so pleased. I always hoped we'd work together.
1221
01:01:28,375 --> 01:01:31,416
Actually, me too. Really. After all.
1222
01:01:31,583 --> 01:01:33,500
But I have a favor to ask.
1223
01:01:35,416 --> 01:01:37,333
We're gonna work with that dude?
1224
01:01:37,708 --> 01:01:39,375
He has a look of his own.
1225
01:01:39,541 --> 01:01:42,291
- That's no small sum.
- Knock it off my pay.
1226
01:01:42,458 --> 01:01:44,041
Sure, but still...
1227
01:01:44,208 --> 01:01:47,083
Don't make me beg.
I gave you allowance till you were 25.
1228
01:01:47,875 --> 01:01:50,791
It's like paying me back for all the vacations.
1229
01:01:53,708 --> 01:01:54,750
Alright.
1230
01:01:54,916 --> 01:01:56,375
Looking at it that way.
1231
01:01:56,541 --> 01:01:57,708
He's writing a check?
1232
01:01:58,916 --> 01:02:00,958
How are things with Mom? Ok?
1233
01:02:01,125 --> 01:02:02,458
Never better.
1234
01:02:02,625 --> 01:02:04,458
I'm rediscovering her.
1235
01:02:05,208 --> 01:02:05,875
Welcome.
1236
01:02:17,875 --> 01:02:19,416
You'll wipe me out.
1237
01:02:20,000 --> 01:02:21,875
Don't you think it's worth it?
1238
01:02:22,041 --> 01:02:23,166
I hope it is.
1239
01:02:23,333 --> 01:02:24,583
Catch you later.
1240
01:02:25,041 --> 01:02:26,541
Can I see the petal rain?
1241
01:02:29,833 --> 01:02:31,875
I need weed everywhere. Even in the back.
1242
01:02:32,041 --> 01:02:33,166
It's a weed rug.
1243
01:02:33,666 --> 01:02:35,666
Try it with lights out.
1244
01:02:37,250 --> 01:02:38,041
Not bad.
1245
01:02:38,416 --> 01:02:40,000
Works pretty well after all.
1246
01:03:07,041 --> 01:03:08,083
What'll it be?
1247
01:03:08,541 --> 01:03:09,833
I'm waiting for someone.
1248
01:03:10,000 --> 01:03:11,166
Yesterday's doll?
1249
01:03:12,500 --> 01:03:13,708
How old, would you say?
1250
01:03:15,541 --> 01:03:18,291
I say beauty is ageless.
1251
01:03:18,875 --> 01:03:20,541
Besides, you're a kid.
1252
01:03:25,083 --> 01:03:26,833
Do you love him or what?
1253
01:03:28,000 --> 01:03:29,791
We go way back.
1254
01:03:29,958 --> 01:03:31,875
I was 13 or 14.
1255
01:03:32,041 --> 01:03:33,875
Lived in a dump, was a dunce.
1256
01:03:34,458 --> 01:03:36,583
My dad always called me a dimwit.
1257
01:03:36,750 --> 01:03:38,916
I was 5 feet tall with zits.
1258
01:03:39,375 --> 01:03:41,708
You too? I feel better.
1259
01:03:41,875 --> 01:03:44,583
One morning, I found out the only girl who liked me
1260
01:03:44,750 --> 01:03:48,500
had dropped me for a boy named Jérôme Corcelet.
1261
01:03:50,791 --> 01:03:52,333
Jérôme Corcelet.
1262
01:03:52,833 --> 01:03:54,083
Piece of shit.
1263
01:03:54,750 --> 01:03:56,500
I opened the window,
1264
01:03:56,666 --> 01:03:58,708
I peered down into the void,
1265
01:03:59,458 --> 01:04:01,333
and I did a really stupid thing.
1266
01:04:04,375 --> 01:04:05,958
I lost it.
1267
01:04:07,791 --> 01:04:08,708
So your leg...
1268
01:04:09,583 --> 01:04:12,875
No, we lived on the 1st floor.
I broke my wrist.
1269
01:04:14,166 --> 01:04:16,916
A few months later, I met his son.
1270
01:04:17,083 --> 01:04:18,791
We became friends.
1271
01:04:18,958 --> 01:04:21,958
He invited me on vacation. His parents were there.
1272
01:04:22,333 --> 01:04:23,875
The opposite of mine.
1273
01:04:24,041 --> 01:04:26,541
They were funny, smart.
1274
01:04:27,750 --> 01:04:29,541
They seemed so in love.
1275
01:04:30,375 --> 01:04:32,625
I'd never seen anyone like them.
1276
01:04:33,250 --> 01:04:36,208
One evening, he gave me this book he'd illustrated.
1277
01:04:38,041 --> 01:04:39,750
I reread it every year.
1278
01:04:41,750 --> 01:04:43,083
And your leg?
1279
01:04:43,250 --> 01:04:46,583
Ski accident at Valmorel. Broke his leg.
1280
01:04:46,750 --> 01:04:48,666
They pinned it, but he went running...
1281
01:04:48,833 --> 01:04:49,958
Where the hell is she?
1282
01:04:50,125 --> 01:04:51,833
How should I know?
1283
01:04:57,041 --> 01:04:59,333
I have to swing by a party.
1284
01:04:59,500 --> 01:05:00,916
Come with us?
1285
01:05:01,458 --> 01:05:03,041
It's around the block.
1286
01:05:09,666 --> 01:05:10,708
Let's go.
1287
01:05:10,875 --> 01:05:11,916
Move!
1288
01:05:15,291 --> 01:05:16,166
Here.
1289
01:05:16,333 --> 01:05:18,000
No, thank you very much.
1290
01:05:18,958 --> 01:05:19,833
Never mind.
1291
01:05:20,000 --> 01:05:20,916
I'll take it.
1292
01:05:21,375 --> 01:05:24,583
You shouldn't mix alcohol and...
1293
01:05:25,125 --> 01:05:26,250
Alcohol and what?
1294
01:05:27,666 --> 01:05:29,166
Is he the hunk?
1295
01:05:30,083 --> 01:05:31,416
Nice to meet you, Gisèle.
1296
01:05:31,875 --> 01:05:33,541
I remember Gisèle!
1297
01:05:33,708 --> 01:05:35,625
Gisèle the wild child.
1298
01:05:37,083 --> 01:05:40,000
It's good to see you again. I really liked Gisèle.
1299
01:05:40,166 --> 01:05:42,541
Good thing the night is young.
1300
01:05:45,916 --> 01:05:46,958
Cool it, girl.
1301
01:05:57,875 --> 01:06:01,333
Gimme a sec, I have to unburden myself.
1302
01:06:03,250 --> 01:06:04,708
- Sorry about that.
- Not your fault.
1303
01:06:04,875 --> 01:06:08,750
I remember she was hypersensitive.
Drinking eased her shyness.
1304
01:06:08,916 --> 01:06:10,291
Ready for a drink?
1305
01:06:10,666 --> 01:06:12,333
I like her better shy.
1306
01:06:15,500 --> 01:06:18,875
To think she became advisor
to the Interior Ministry.
1307
01:06:57,041 --> 01:06:58,500
It was as if the grass
1308
01:06:58,666 --> 01:07:00,083
was growing under me
1309
01:07:00,250 --> 01:07:02,250
like a vast forest of delights.
1310
01:07:08,833 --> 01:07:10,458
Some people, I swear.
1311
01:07:11,041 --> 01:07:13,000
I feel like I'm in jail.
1312
01:07:13,375 --> 01:07:15,208
Is that real weed on the floor?
1313
01:07:15,375 --> 01:07:18,416
It's a mix of hemp and weed buds.
1314
01:07:18,583 --> 01:07:21,166
It's his doing. Everything has to feel real.
1315
01:07:21,333 --> 01:07:22,291
I hired 5 dealers.
1316
01:07:40,500 --> 01:07:42,375
Do we get leftovers?
1317
01:07:42,833 --> 01:07:44,916
Yes, of course. In your dreams.
1318
01:08:30,623 --> 01:08:32,707
What's fantastic with parallel markets
1319
01:08:33,541 --> 01:08:36,998
is the revival of the communal spirit of the '70s.
1320
01:08:37,166 --> 01:08:39,623
People share, mix and mingle
1321
01:08:39,791 --> 01:08:41,833
with no socio-cultural boundaries.
1322
01:08:41,998 --> 01:08:44,373
It's what I call e-conviviality.
1323
01:08:46,582 --> 01:08:48,290
How's Victor?
1324
01:08:48,832 --> 01:08:50,415
He's sorry he couldn't come.
1325
01:08:50,582 --> 01:08:52,748
He's working with our son on a series.
1326
01:08:53,291 --> 01:08:55,248
Ah, for which platform?
1327
01:08:55,416 --> 01:08:56,248
StarNet.
1328
01:09:03,291 --> 01:09:05,541
What if he has a bad trip and sues you?
1329
01:09:06,123 --> 01:09:07,498
Look at his eyes.
1330
01:09:07,666 --> 01:09:09,373
He doesn't look litigious to me.
1331
01:09:45,123 --> 01:09:46,332
You danced well.
1332
01:09:47,166 --> 01:09:48,166
What?
1333
01:09:48,332 --> 01:09:50,165
I loved watching you dance.
1334
01:10:03,291 --> 01:10:05,500
Sweetheart, easy on the beer.
1335
01:10:06,166 --> 01:10:07,208
Screw you.
1336
01:10:07,625 --> 01:10:09,916
His wife wasn't a stripper when they met.
1337
01:10:10,416 --> 01:10:11,541
Wasn't she?
1338
01:10:17,582 --> 01:10:18,540
Drop the roses.
1339
01:10:18,707 --> 01:10:20,082
No, no roses.
1340
01:10:23,666 --> 01:10:24,875
Damn you...
1341
01:10:28,832 --> 01:10:30,540
- She's gorgeous.
- Totally.
1342
01:10:30,707 --> 01:10:32,290
Yeah, super gorgeous.
1343
01:10:32,457 --> 01:10:33,540
What's the matter with you?
1344
01:10:40,832 --> 01:10:43,625
Have you tried coffee enema?
1345
01:10:44,541 --> 01:10:46,083
A coffee enema?
1346
01:10:46,666 --> 01:10:48,625
I read on Gwyneth Paltrow's blog
1347
01:10:48,791 --> 01:10:51,625
that introducing one grain of coffee
1348
01:10:51,791 --> 01:10:53,250
detoxes the colon.
1349
01:10:53,832 --> 01:10:54,875
Interesting.
1350
01:10:56,332 --> 01:10:57,457
Marianne?
1351
01:11:00,125 --> 01:11:01,375
Sorry.
1352
01:11:01,541 --> 01:11:03,291
- Are you ok?
- Everything's fine.
1353
01:11:03,666 --> 01:11:05,750
No, you're boring, but it's fine.
1354
01:11:05,916 --> 01:11:07,166
What did you say?
1355
01:11:07,332 --> 01:11:08,582
You're total bores.
1356
01:11:09,916 --> 01:11:12,625
You have to admit you're depressing tonight.
1357
01:11:12,791 --> 01:11:14,041
Diane, admit it.
1358
01:11:14,957 --> 01:11:16,790
Did my husband pay you
1359
01:11:16,957 --> 01:11:18,750
to be so dull tonight?
1360
01:11:19,041 --> 01:11:22,000
Were he here, we'd badmouth you all the way home.
1361
01:11:23,041 --> 01:11:25,125
I'll be going, right? I should.
1362
01:11:26,791 --> 01:11:28,000
I'll take this.
1363
01:11:28,166 --> 01:11:29,666
Because it tastes good.
1364
01:11:31,291 --> 01:11:32,500
Very good.
1365
01:11:35,457 --> 01:11:37,582
Should we call you a cab?
1366
01:11:38,041 --> 01:11:39,583
I left Victor.
1367
01:11:39,750 --> 01:11:41,750
I haven't heard from him since.
1368
01:11:42,125 --> 01:11:44,207
I don't even know how he's doing.
1369
01:11:44,375 --> 01:11:45,750
That's life.
1370
01:11:53,582 --> 01:11:55,375
Love your hair. Is it real?
1371
01:11:56,707 --> 01:11:58,207
'Course it's real.
1372
01:11:59,416 --> 01:12:00,750
Everything is real.
1373
01:12:01,582 --> 01:12:04,875
But what happened to all the people like you?
1374
01:12:05,041 --> 01:12:06,833
Where'd they put you?
1375
01:12:17,625 --> 01:12:19,082
Have you seen my wife?
1376
01:12:19,957 --> 01:12:21,000
Who?
1377
01:12:22,582 --> 01:12:24,290
I need some air.
1378
01:12:29,082 --> 01:12:31,832
- He oughta lay off weed.
- I like him stoned.
1379
01:12:39,041 --> 01:12:40,083
Sorry!
1380
01:12:40,666 --> 01:12:41,625
Join us.
1381
01:12:42,582 --> 01:12:44,125
Maybe later.
1382
01:12:44,666 --> 01:12:45,625
I love my job.
1383
01:12:47,082 --> 01:12:48,250
Let's get moving.
1384
01:12:48,791 --> 01:12:50,291
Orgy people, you're done.
1385
01:13:10,166 --> 01:13:11,125
Am I disturbing you?
1386
01:13:11,707 --> 01:13:14,250
Not at all.
But everything's spinning.
1387
01:13:15,541 --> 01:13:16,875
Their weed rug is strong!
1388
01:13:17,666 --> 01:13:18,791
Yeah.
1389
01:13:20,832 --> 01:13:23,665
Actually, the trick is never to close your eyes.
1390
01:13:26,207 --> 01:13:27,500
Breathe.
1391
01:13:30,291 --> 01:13:31,083
Hard.
1392
01:13:32,416 --> 01:13:33,583
Harder.
1393
01:13:37,250 --> 01:13:38,916
I think it's worse.
1394
01:13:39,666 --> 01:13:41,208
Yeah, it is!
1395
01:13:43,166 --> 01:13:44,166
Look at me.
1396
01:13:48,750 --> 01:13:50,166
Her perfume.
1397
01:13:51,082 --> 01:13:53,832
I loved that one. With bergamot.
1398
01:13:56,416 --> 01:13:57,916
I miss you.
1399
01:14:00,541 --> 01:14:01,750
Do you?
1400
01:14:09,666 --> 01:14:11,041
Why's she kissing him?
1401
01:14:11,541 --> 01:14:14,541
It's here, "We kissed with sudden conviction."
1402
01:14:14,707 --> 01:14:16,207
No, we agreed to skip that.
1403
01:14:18,250 --> 01:14:19,832
What are you doing?
1404
01:14:20,457 --> 01:14:22,082
I'm an old man.
1405
01:14:22,250 --> 01:14:23,541
Me too.
1406
01:14:24,291 --> 01:14:25,875
I'm an old man.
1407
01:14:26,041 --> 01:14:28,250
You're going too far. It reeks of revenge.
1408
01:14:28,416 --> 01:14:29,291
Fair enough.
1409
01:14:29,457 --> 01:14:31,500
- What'd you say?
- Nothing.
1410
01:14:36,082 --> 01:14:37,540
I'm going to talk to her.
1411
01:14:37,707 --> 01:14:39,665
- Why's she kissing him?
- Easy, tiger!
1412
01:14:41,041 --> 01:14:42,416
Stop everything.
1413
01:15:01,457 --> 01:15:03,457
Let her improvise. Trust her.
1414
01:15:03,875 --> 01:15:06,082
Improvise what?
A blow-job? A doggie fuck?
1415
01:15:06,250 --> 01:15:07,957
Cut it out. Give her space.
1416
01:15:10,082 --> 01:15:11,832
It's water. Fuck!
1417
01:15:12,500 --> 01:15:13,875
Is everything phony?
1418
01:15:15,250 --> 01:15:16,457
This is phony.
1419
01:15:17,082 --> 01:15:18,415
That's phony.
1420
01:15:18,582 --> 01:15:20,125
That's phony. Everything!
1421
01:15:20,582 --> 01:15:21,832
I'm phony!
1422
01:15:22,582 --> 01:15:23,707
Maybe.
1423
01:15:25,957 --> 01:15:27,832
Please, you must have a name.
1424
01:15:28,000 --> 01:15:29,332
- I don't!
- You must...
1425
01:15:31,375 --> 01:15:32,582
A shortcut.
1426
01:15:32,750 --> 01:15:34,125
At least, I hope so.
1427
01:15:34,291 --> 01:15:36,291
Leading to Set E.
1428
01:15:36,750 --> 01:15:40,625
I am under the impression
that discussions are encouraging.
1429
01:15:40,666 --> 01:15:43,833
Gentlemen, I don't know if you can see,
but I'm starving.
1430
01:15:43,957 --> 01:15:48,000
I am very curious to know
what the cook has prepared for us.
1431
01:15:48,416 --> 01:15:49,791
- You ok?
- Yes.
1432
01:15:52,957 --> 01:15:53,707
Careful.
1433
01:16:07,332 --> 01:16:08,582
Excuse us, gentlemen.
1434
01:16:09,332 --> 01:16:11,125
There's a scene going on.
1435
01:16:11,291 --> 01:16:12,500
Two seconds.
1436
01:16:15,000 --> 01:16:16,291
I don't believe it!
1437
01:16:18,332 --> 01:16:19,790
The wackos!
1438
01:16:20,750 --> 01:16:21,957
Who are you?
1439
01:16:22,125 --> 01:16:23,457
Excuse me, sir...
1440
01:16:24,750 --> 01:16:25,750
Come on!
1441
01:16:26,625 --> 01:16:27,916
Sorry!
1442
01:16:32,625 --> 01:16:33,332
Still here?
1443
01:16:33,832 --> 01:16:34,832
We're chatting.
1444
01:16:36,166 --> 01:16:37,375
Can I join you?
1445
01:16:37,541 --> 01:16:38,375
No.
1446
01:17:03,875 --> 01:17:05,166
It's steep.
1447
01:17:07,125 --> 01:17:09,166
Go on in. I'll be right there.
1448
01:17:37,166 --> 01:17:38,125
Everything ok?
1449
01:17:40,291 --> 01:17:42,375
Say, isn't this young...
1450
01:17:42,541 --> 01:17:43,500
Yeah.
1451
01:17:44,457 --> 01:17:45,875
He hasn't changed much.
1452
01:17:46,041 --> 01:17:47,375
You live on the set?
1453
01:17:47,541 --> 01:17:49,000
No, it's temporary.
1454
01:17:49,582 --> 01:17:52,582
I'll make ginger tea.
That'll fix you up.
1455
01:17:52,750 --> 01:17:56,000
- And you must be hungry.
- I could eat a horse.
1456
01:17:56,625 --> 01:17:58,541
My father's name is Piotrowska.
1457
01:18:00,166 --> 01:18:03,958
My parents are Polish.
And my name is Camille Piotrowska.
1458
01:18:04,125 --> 01:18:05,207
Did you have the accent?
1459
01:18:05,375 --> 01:18:06,416
No, I'm kidding.
1460
01:18:06,582 --> 01:18:08,125
I was one and a half when we arrived.
1461
01:18:08,291 --> 01:18:10,166
I have a passion for Poland.
1462
01:18:10,332 --> 01:18:11,332
You do?
1463
01:18:13,166 --> 01:18:15,083
So, tell me, Victor,
1464
01:18:15,250 --> 01:18:17,207
where have you been in Poland?
1465
01:18:17,375 --> 01:18:20,082
I lived near Warsaw in a little town: Dobre.
1466
01:18:20,791 --> 01:18:22,416
Yes, Dobre. I know it well.
1467
01:18:22,582 --> 01:18:24,875
I set a comic in 1920s Dobre.
1468
01:18:25,416 --> 01:18:26,791
I'd love to read it.
1469
01:18:27,250 --> 01:18:29,000
Me too. I can't find it.
1470
01:18:32,250 --> 01:18:33,166
Say that again.
1471
01:18:35,291 --> 01:18:37,250
Did you always want to act?
1472
01:18:37,416 --> 01:18:39,958
No, I started playing piano.
1473
01:18:40,125 --> 01:18:42,832
In Poland, you play Chopin before you walk.
1474
01:18:43,000 --> 01:18:44,332
So you play well?
1475
01:19:10,207 --> 01:19:12,750
And I stopped. For lack of talent.
1476
01:19:12,916 --> 01:19:14,458
Said who?
1477
01:19:16,707 --> 01:19:17,625
Me.
1478
01:19:18,957 --> 01:19:20,625
Play some more. It's nice.
1479
01:19:31,082 --> 01:19:33,040
You have to go home.
1480
01:19:33,207 --> 01:19:34,457
I can't stay?
1481
01:19:35,041 --> 01:19:37,166
No. Look at your drawings.
1482
01:19:37,332 --> 01:19:39,457
They sleep together on the 4th night.
1483
01:19:39,625 --> 01:19:41,625
But I'm talking to you right now.
1484
01:19:41,791 --> 01:19:43,500
You're not allowed to.
1485
01:19:43,666 --> 01:19:45,666
I could lose my job.
1486
01:19:49,916 --> 01:19:51,375
I need the work.
1487
01:19:53,416 --> 01:19:54,916
When do I see you again?
1488
01:19:55,082 --> 01:19:56,790
In 1974.
1489
01:20:06,166 --> 01:20:07,500
Mr. Drumond?
1490
01:20:07,666 --> 01:20:09,416
Put this in your ear.
1491
01:20:15,541 --> 01:20:16,958
Hello, Victor.
1492
01:20:17,832 --> 01:20:19,582
I hope you can hear me.
1493
01:20:19,750 --> 01:20:21,791
I just wanted to tell you that...
1494
01:20:21,957 --> 01:20:24,957
it was a joy for me to see you smile tonight.
1495
01:20:25,416 --> 01:20:27,375
You seem to be feeling better.
1496
01:20:28,707 --> 01:20:30,625
That means the world to me.
1497
01:20:32,457 --> 01:20:34,250
A long time ago, you helped me out.
1498
01:20:34,875 --> 01:20:36,625
I'd lost all faith in life.
1499
01:20:36,791 --> 01:20:38,750
And you told me,
1500
01:20:40,000 --> 01:20:41,166
"Be curious.
1501
01:20:41,582 --> 01:20:43,665
"Develop your imagination."
1502
01:20:44,582 --> 01:20:46,665
I followed your advice.
1503
01:20:47,832 --> 01:20:51,207
I didn't find happiness,
but it could've been worse.
1504
01:20:52,666 --> 01:20:54,083
It's my turn to say it.
1505
01:20:55,375 --> 01:20:57,082
Keep being creative.
1506
01:20:57,250 --> 01:21:00,166
I don't know what the future holds for you,
1507
01:21:00,875 --> 01:21:02,707
but live it to the fullest.
1508
01:21:04,832 --> 01:21:06,790
I sound like a fucking song.
1509
01:21:35,375 --> 01:21:36,166
Hi.
1510
01:21:36,707 --> 01:21:37,750
Hiya.
1511
01:21:37,916 --> 01:21:40,750
Sorry, I'm just picking up a few things.
1512
01:21:40,916 --> 01:21:42,083
No problem.
1513
01:21:42,250 --> 01:21:43,750
- How are you?
- Very well. You?
1514
01:21:43,916 --> 01:21:45,208
You've shaved. It suits you.
1515
01:21:45,375 --> 01:21:46,625
You think so?
1516
01:21:49,666 --> 01:21:50,500
Wait.
1517
01:21:50,666 --> 01:21:52,208
Stay for a coffee.
1518
01:21:52,375 --> 01:21:54,582
No, thanks. I have to go to the office.
1519
01:21:54,750 --> 01:21:55,832
Ok.
1520
01:21:57,707 --> 01:21:59,000
- Say?
- Yes?
1521
01:21:59,166 --> 01:22:00,375
Ever hear from Gisèle?
1522
01:22:00,541 --> 01:22:01,333
Who?
1523
01:22:01,500 --> 01:22:03,375
Your friend Gisèle.
1524
01:22:05,332 --> 01:22:07,207
- My Gisèle?
- You should call her.
1525
01:22:07,750 --> 01:22:09,166
She's sweet.
1526
01:22:14,375 --> 01:22:17,375
Everyone, this is Victor, my dad.
He'll be working with us.
1527
01:22:17,541 --> 01:22:20,250
This is Paul, Stéphane, Louise.
1528
01:22:33,291 --> 01:22:36,708
I'm just 10. I know I'm not really,
but I'm just 10
1529
01:22:37,457 --> 01:22:39,500
Lemme daydream, I'm just 10
1530
01:22:39,666 --> 01:22:42,208
It's been 15 years since I was just 10
1531
01:22:42,375 --> 01:22:44,166
It sounds like baloney. If you think I'm lyin'
1532
01:22:44,207 --> 01:22:46,250
If you think I'm lyin'
1533
01:22:47,000 --> 01:22:49,582
At recess you'll be cryin'
1534
01:22:51,416 --> 01:22:52,583
I'm just 10
1535
01:22:53,125 --> 01:22:55,207
I'm in grade school.
And I learn
1536
01:22:55,375 --> 01:22:57,541
To play by the rules.
Not my concern
1537
01:22:57,957 --> 01:23:00,332
I'm nobody's fool.
I watch kites turn
1538
01:23:00,500 --> 01:23:02,082
And dream I'm cool
1539
01:23:02,250 --> 01:23:03,666
If you think I'm lyin'
1540
01:23:05,166 --> 01:23:07,041
At recess you'll be cryin'
1541
01:23:10,207 --> 01:23:14,165
At the weekend I parade
1542
01:23:15,457 --> 01:23:19,125
A straw in my lemonade
1543
01:23:20,707 --> 01:23:23,875
I bug the vanilla cookie girls
1544
01:23:24,875 --> 01:23:28,457
And the chocolate chip guys...
1545
01:23:30,875 --> 01:23:34,582
My wife and I own a small apartment near Biarritz
1546
01:23:34,750 --> 01:23:37,166
and we've decided to sell.
1547
01:23:41,875 --> 01:23:43,582
Just to be sure: Your wife agrees?
1548
01:23:43,750 --> 01:23:46,291
Yes, my wife always agrees with me.
1549
01:23:46,457 --> 01:23:47,915
Lucky man you are.
1550
01:23:48,207 --> 01:23:51,082
I'm just 10.
Got marbles in my pocket
1551
01:23:51,250 --> 01:23:53,207
I'm just 10.
Girls are idiotic
1552
01:23:53,375 --> 01:23:54,041
I'm just 10.
1553
01:23:54,832 --> 01:23:57,457
Lemme daydream, I'm just 10...
1554
01:24:04,332 --> 01:24:07,375
- What's that?
- Nothing. Don't pay attention.
1555
01:24:09,166 --> 01:24:13,125
High up in my tree-house hideout
1556
01:24:14,166 --> 01:24:17,791
I'm the king of blowpipe stakeouts
1557
01:24:19,291 --> 01:24:23,250
I shoot wads of gum to the four winds...
1558
01:24:24,166 --> 01:24:25,541
Come on in.
1559
01:25:19,207 --> 01:25:21,207
Could you burst out laughing?
1560
01:25:26,957 --> 01:25:28,500
A more annoying laugh?
1561
01:25:31,707 --> 01:25:32,415
Great.
1562
01:25:32,582 --> 01:25:35,165
Now eye my colleague lustfully.
1563
01:25:40,707 --> 01:25:41,625
Ok! Thank you.
1564
01:25:41,791 --> 01:25:43,458
- Again.
- Stop it.
1565
01:25:50,750 --> 01:25:52,250
Sorry, I'm late.
1566
01:25:52,666 --> 01:25:53,833
Who are you?
1567
01:25:54,832 --> 01:25:56,207
I'm Marianne, sugar.
1568
01:25:56,625 --> 01:25:59,166
No, you're not. There's some kind of mistake.
1569
01:26:00,625 --> 01:26:02,207
I don't know what to do.
1570
01:26:02,750 --> 01:26:04,582
Me neither, frankly...
1571
01:26:05,207 --> 01:26:06,165
Where is she?
1572
01:26:07,957 --> 01:26:09,582
I don't know, sir.
1573
01:26:10,250 --> 01:26:12,250
I was asked to learn a role...
1574
01:26:19,082 --> 01:26:20,457
What's going on?
1575
01:26:26,291 --> 01:26:27,125
PRIVATE
1576
01:26:33,166 --> 01:26:34,458
I spent a fortune.
1577
01:26:34,625 --> 01:26:37,375
You have no idea what I did to raise that money.
1578
01:26:37,541 --> 01:26:39,041
Tell me where she is.
1579
01:26:39,457 --> 01:26:41,457
I can't. Actors have private lives.
1580
01:26:41,957 --> 01:26:43,290
When will she be back?
1581
01:26:43,457 --> 01:26:46,375
She won't. All I know is she left the project.
1582
01:26:46,875 --> 01:26:48,166
Alright, thank you.
1583
01:27:09,000 --> 01:27:10,832
What are you doing here?
1584
01:27:11,000 --> 01:27:12,750
Why, I'm working, sir.
1585
01:27:12,916 --> 01:27:14,583
Should we do your room?
1586
01:27:14,750 --> 01:27:16,000
But you're...
1587
01:27:16,541 --> 01:27:17,791
Sorry?
1588
01:27:19,625 --> 01:27:21,166
They asked me to replace...
1589
01:27:21,332 --> 01:27:23,625
- You're an actor?
- That's a big word.
1590
01:27:23,791 --> 01:27:25,166
But your "father" story?
1591
01:27:25,332 --> 01:27:26,500
It's all part of it.
1592
01:27:26,666 --> 01:27:28,625
Fake clients win your trust.
1593
01:27:29,332 --> 01:27:30,290
What?
1594
01:27:30,457 --> 01:27:33,415
Mr. Drumond, then, should we keep your keys?
1595
01:27:33,582 --> 01:27:36,165
Stop it or I'll shove 'em down your throat.
1596
01:27:36,332 --> 01:27:38,832
I do as I'm told. I'm making a living.
1597
01:27:39,000 --> 01:27:40,166
- Where is she?
- Who?
1598
01:27:40,332 --> 01:27:41,875
- The girl.
- Let go, dammit.
1599
01:27:42,041 --> 01:27:42,875
Where?
1600
01:27:43,041 --> 01:27:45,208
I'll tell you if you let go!
1601
01:27:46,125 --> 01:27:47,082
Very well.
1602
01:27:47,250 --> 01:27:48,125
I'll give you
1603
01:27:48,291 --> 01:27:50,750
the address of a good barber
1604
01:27:51,291 --> 01:27:52,291
over in...
1605
01:27:52,666 --> 01:27:53,333
Levallois.
1606
01:27:54,416 --> 01:27:55,500
There.
1607
01:28:13,916 --> 01:28:16,125
I'm looking for Camille Piotrowska.
1608
01:28:16,541 --> 01:28:17,500
Who?
1609
01:28:17,666 --> 01:28:19,750
It's ok, Mom. It's for me.
1610
01:28:21,666 --> 01:28:22,958
Why are you here?
1611
01:28:23,125 --> 01:28:24,375
I have to talk to you.
1612
01:28:24,541 --> 01:28:25,541
You shouldn't be here.
1613
01:28:25,707 --> 01:28:27,375
Mommy, I got a booboo!
1614
01:28:28,041 --> 01:28:28,916
Another one?
1615
01:28:30,625 --> 01:28:31,750
Come in.
1616
01:28:37,791 --> 01:28:38,833
Hello.
1617
01:28:39,625 --> 01:28:40,500
Come in.
1618
01:28:40,916 --> 01:28:43,791
It's a mess. We had a birthday party yesterday.
1619
01:28:44,082 --> 01:28:46,625
Darling, this is Victor, my current co-actor.
1620
01:28:46,791 --> 01:28:48,666
I see. Nice to meet you.
1621
01:28:49,832 --> 01:28:51,582
The '70s, right?
1622
01:28:51,750 --> 01:28:54,166
- Have a seat.
- I'll be right back.
1623
01:28:55,166 --> 01:28:56,958
What's your role in the sequence?
1624
01:28:57,125 --> 01:28:59,375
He's my father.
1625
01:28:59,541 --> 01:29:02,000
Ok, yeah, I can see it.
1626
01:29:02,541 --> 01:29:03,958
Care for a glass of wine?
1627
01:29:04,832 --> 01:29:06,790
Sylvie, can you bring glasses?
1628
01:29:06,957 --> 01:29:07,957
Would you mind?
1629
01:29:12,082 --> 01:29:13,750
You never had kids.
1630
01:29:14,416 --> 01:29:16,458
I did, but a long time ago.
1631
01:29:20,832 --> 01:29:22,375
I can't do it, Antoine.
1632
01:29:22,750 --> 01:29:25,457
Why not? You're an actress.
1633
01:29:25,625 --> 01:29:26,666
This is...
1634
01:29:26,832 --> 01:29:28,082
This is what?
1635
01:29:28,250 --> 01:29:29,625
The look in his eyes.
1636
01:29:30,416 --> 01:29:31,583
I see his eyes.
1637
01:29:32,000 --> 01:29:33,166
Did you do him?
1638
01:29:33,332 --> 01:29:34,500
Stop it.
1639
01:29:35,750 --> 01:29:36,666
What?
1640
01:29:38,791 --> 01:29:40,583
Zoom out the living room.
1641
01:29:44,250 --> 01:29:45,541
What's your name?
1642
01:29:46,332 --> 01:29:47,790
Klaus Barbie.
1643
01:29:47,957 --> 01:29:49,457
That's a pretty name.
1644
01:29:50,791 --> 01:29:51,791
Klaus Barbie!
1645
01:29:55,332 --> 01:29:56,582
What is all this?
1646
01:29:56,750 --> 01:29:59,541
My life. You knew I was an actress.
1647
01:29:59,707 --> 01:30:01,457
What about the brunette?
1648
01:30:01,625 --> 01:30:03,957
Poland, the piano?
1649
01:30:04,457 --> 01:30:07,290
I think you wrote that a while back.
1650
01:30:07,666 --> 01:30:09,458
I have it somewhere. Right here.
1651
01:30:10,125 --> 01:30:11,916
The Warsaw Violinist.
1652
01:30:12,291 --> 01:30:14,041
I improvised around it.
1653
01:30:15,082 --> 01:30:17,415
I play roles. It's not always easy.
1654
01:30:17,791 --> 01:30:18,666
Very good.
1655
01:30:19,041 --> 01:30:20,083
Mommy!
1656
01:30:20,832 --> 01:30:21,665
Sylvie.
1657
01:30:23,750 --> 01:30:26,500
Take off your coat, make yourself comfortable.
1658
01:30:26,666 --> 01:30:27,541
Could you hold it?
1659
01:30:27,707 --> 01:30:28,790
Not if I can help it.
1660
01:30:28,957 --> 01:30:30,290
Flirt now, Josiane.
1661
01:30:30,457 --> 01:30:32,000
What's the matter?
1662
01:30:32,666 --> 01:30:33,916
Labrador eyes.
1663
01:30:37,291 --> 01:30:38,750
Your face seems familiar.
1664
01:30:39,875 --> 01:30:41,166
Touch him, go ahead.
1665
01:30:41,332 --> 01:30:42,915
Haven't we met before?
1666
01:30:43,500 --> 01:30:44,625
I don't think so.
1667
01:30:45,291 --> 01:30:46,083
Mom, please.
1668
01:30:46,250 --> 01:30:47,375
What?
1669
01:30:48,791 --> 01:30:50,000
I'll get it.
1670
01:30:50,625 --> 01:30:52,416
You're perverse.
1671
01:30:52,957 --> 01:30:54,332
I'm perverse?
1672
01:30:54,500 --> 01:30:58,541
You hit on your wife through someone else,
pay extras...
1673
01:30:58,707 --> 01:31:00,500
You asked for a love story!
1674
01:31:01,207 --> 01:31:03,290
But not to get jilted after.
1675
01:31:03,457 --> 01:31:04,290
Who does?
1676
01:31:06,541 --> 01:31:08,083
Am I disturbing you?
1677
01:31:08,250 --> 01:31:09,250
No, we're rehearsing.
1678
01:31:11,582 --> 01:31:13,457
Nice blockhead. Good choice.
1679
01:31:13,625 --> 01:31:15,875
I'll take her, she's getting you dirty.
1680
01:31:18,916 --> 01:31:20,166
Even the baby's good.
1681
01:31:21,082 --> 01:31:22,250
Besides, jilted when?
1682
01:31:22,416 --> 01:31:23,666
What does that mean?
1683
01:31:24,250 --> 01:31:25,916
You don't even know who I am.
1684
01:31:26,332 --> 01:31:27,665
Music.
1685
01:31:28,082 --> 01:31:29,332
I'm scraps of sketches.
1686
01:31:29,750 --> 01:31:31,000
Of lines.
1687
01:31:31,416 --> 01:31:32,875
Scraps of a woman you love.
1688
01:31:33,041 --> 01:31:35,166
Scraps of a woman you love.
1689
01:31:35,332 --> 01:31:36,915
Because I think you love her.
1690
01:31:37,082 --> 01:31:39,082
Although you're running from her.
1691
01:31:39,250 --> 01:31:41,041
She's changed but so have you.
1692
01:31:42,457 --> 01:31:45,040
Instead of revisiting memories,
1693
01:31:46,166 --> 01:31:49,541
find what makes her beautiful,
sad, surprising,
1694
01:31:49,707 --> 01:31:50,875
here and now.
1695
01:31:52,291 --> 01:31:55,958
We can't rewrite
how we want people to be forever.
1696
01:31:56,125 --> 01:31:57,541
You can't direct everything.
1697
01:31:58,375 --> 01:32:01,625
You have to accept to be disappointed,
criticized,
1698
01:32:01,791 --> 01:32:05,125
predictable, less amazing or whatever.
1699
01:32:05,291 --> 01:32:06,833
Or you always start over.
1700
01:32:07,875 --> 01:32:09,166
Why's she crying?
1701
01:32:09,457 --> 01:32:10,790
I didn't ask her to cry.
1702
01:32:11,082 --> 01:32:14,125
Some trials work,
but you miss out on your real life.
1703
01:32:17,291 --> 01:32:18,916
That's incredible.
1704
01:32:19,416 --> 01:32:20,833
It's totally convincing.
1705
01:32:25,082 --> 01:32:27,832
I'm sorry if I hurt you, Dad.
1706
01:32:28,625 --> 01:32:30,332
I really am.
1707
01:32:32,457 --> 01:32:33,957
Less than I am, kiddo.
1708
01:32:39,166 --> 01:32:40,166
I'll be going.
1709
01:32:40,332 --> 01:32:41,500
Did I say something wrong?
1710
01:32:41,666 --> 01:32:44,375
No, Victor's tired.
We worked late last night.
1711
01:32:47,707 --> 01:32:49,415
I fell in love with you.
1712
01:32:49,582 --> 01:32:50,540
For real.
1713
01:32:52,457 --> 01:32:53,582
What's he saying?
1714
01:32:54,875 --> 01:32:56,832
Nothing. We're rehearsing.
1715
01:32:57,000 --> 01:32:58,082
Goodbye.
1716
01:32:58,875 --> 01:33:00,500
Bye, see you soon!
1717
01:33:03,875 --> 01:33:06,041
She's never been this good. It's fishy.
1718
01:33:06,207 --> 01:33:07,250
No, it's not.
1719
01:33:08,500 --> 01:33:11,957
Is he gone? My ear thing is itching.
1720
01:33:12,125 --> 01:33:13,750
Whose baby is this?
1721
01:33:14,332 --> 01:33:16,125
Would you mind shutting up?
1722
01:33:16,291 --> 01:33:18,375
This sequence was rough.
1723
01:33:20,125 --> 01:33:21,457
Did you do him?
1724
01:33:22,250 --> 01:33:23,500
Did you?
1725
01:33:23,666 --> 01:33:25,250
You did, didn't you?
1726
01:33:30,082 --> 01:33:31,582
You're going too far.
1727
01:33:31,750 --> 01:33:33,832
If he kills himself, don't tell me.
1728
01:33:34,000 --> 01:33:35,875
Cut it out! Everything's fine.
1729
01:33:36,041 --> 01:33:38,208
He'll go home to his wife.
1730
01:33:38,375 --> 01:33:41,666
He’ll look at her
like a shipwrecked sailor spotting land.
1731
01:33:42,082 --> 01:33:44,915
He'll take her in his arms,
get on his knees and beg her.
1732
01:33:45,082 --> 01:33:47,332
How would you know? Are you God?
1733
01:33:47,500 --> 01:33:48,750
I'm a screenwriter.
1734
01:33:57,666 --> 01:33:59,250
Holding a baby suits you.
1735
01:34:00,291 --> 01:34:01,708
I was eager to see it.
1736
01:34:04,791 --> 01:34:05,875
Music.
1737
01:34:11,375 --> 01:34:12,832
You psychopath.
1738
01:34:13,541 --> 01:34:14,791
Hold her a sec.
1739
01:34:14,957 --> 01:34:16,957
No, c'mon. Gimme a break.
1740
01:34:17,707 --> 01:34:19,832
Where are your fucking cameras?
1741
01:34:20,000 --> 01:34:21,332
Where? There?
1742
01:34:21,500 --> 01:34:22,457
See me?
1743
01:34:23,041 --> 01:34:24,291
Can you?
1744
01:34:26,957 --> 01:34:28,207
500-buck mirror.
1745
01:34:40,750 --> 01:34:41,916
Margot!
1746
01:34:45,166 --> 01:34:46,333
Wait!
1747
01:34:47,707 --> 01:34:49,790
- I'll stop.
- I can't anymore.
1748
01:34:49,957 --> 01:34:51,415
- I know.
- I can't!
1749
01:34:52,166 --> 01:34:53,041
I'll stop.
1750
01:34:53,207 --> 01:34:54,500
I swear, I'll stop.
1751
01:34:54,666 --> 01:34:55,916
I swear.
1752
01:34:59,541 --> 01:35:00,750
I'm done.
1753
01:35:01,541 --> 01:35:02,375
I'll stop.
1754
01:35:02,875 --> 01:35:04,666
I love you.
1755
01:35:59,957 --> 01:36:01,040
Morning, sweetie.
1756
01:36:04,582 --> 01:36:06,540
Sit, I boiled some eggs.
1757
01:36:06,707 --> 01:36:08,165
With sugar.
1758
01:36:08,332 --> 01:36:11,915
I have an unbelievable story to tell you,
very complicated.
1759
01:36:12,832 --> 01:36:14,707
Not too strong, right?
1760
01:36:15,582 --> 01:36:17,582
I went back to the '70s.
1761
01:36:18,457 --> 01:36:19,832
I wanted to meet you.
1762
01:36:20,000 --> 01:36:21,957
I mean, meet you again.
1763
01:36:22,125 --> 01:36:23,707
When you liked me.
1764
01:36:23,875 --> 01:36:25,457
Or when I was likeable.
Anyway.
1765
01:36:25,875 --> 01:36:27,916
I meet the actress playing you.
1766
01:36:28,082 --> 01:36:29,625
She looks nothing like you,
1767
01:36:29,791 --> 01:36:32,000
but it's your hair, your words...
1768
01:36:32,375 --> 01:36:33,582
Redhead but younger.
1769
01:36:33,750 --> 01:36:34,541
Naturally.
1770
01:36:34,707 --> 01:36:38,290
After a few days,
the girl becomes a dark-haired pianist.
1771
01:36:38,457 --> 01:36:41,250
Not to imitate you.
A real brunette, born that way.
1772
01:36:41,416 --> 01:36:42,625
It happens.
1773
01:36:43,000 --> 01:36:44,291
Then nope, she's blonde.
1774
01:36:44,457 --> 01:36:46,625
She has kids, a house. The works.
1775
01:36:46,791 --> 01:36:48,041
But I didn't know that.
1776
01:36:48,207 --> 01:36:51,250
I was naive enough to think maybe she loved me.
1777
01:36:51,416 --> 01:36:53,041
Some men like old women.
1778
01:36:53,791 --> 01:36:55,291
No again, it was all fake.
1779
01:36:55,875 --> 01:36:58,832
So I'm ruined. For nothing.
1780
01:37:01,500 --> 01:37:03,625
By the way, I had to sell Biarritz.
1781
01:37:04,082 --> 01:37:05,832
- You did what?
- I sold it.
1782
01:37:06,000 --> 01:37:07,375
You've gone mad.
1783
01:37:07,541 --> 01:37:08,875
No, I've gone broke.
1784
01:37:10,541 --> 01:37:11,750
Those PJs suit you.
1785
01:37:12,500 --> 01:37:13,457
They're yours.
1786
01:37:13,625 --> 01:37:14,707
I know.
1787
01:37:14,875 --> 01:37:15,791
Want a hit?
1788
01:37:15,957 --> 01:37:16,790
Yes.
1789
01:37:17,082 --> 01:37:19,500
The good news is I'm drawing again.
1790
01:37:19,916 --> 01:37:20,666
Is that so?
1791
01:37:21,957 --> 01:37:22,957
Here.
1792
01:37:23,666 --> 01:37:26,916
François, if you don't mind,
I still need your pad.
1793
01:37:27,582 --> 01:37:28,457
Of course.
1794
01:37:28,625 --> 01:37:30,416
Thanks, you're a true friend.
1795
01:37:31,000 --> 01:37:31,875
Yeah, well...
1796
01:37:33,875 --> 01:37:36,082
Victor!
1797
01:37:46,791 --> 01:37:48,166
Why don't you go shave?
1798
01:38:51,332 --> 01:38:55,207
Today again, yellow vests demonstrated
throughout the country.
1799
01:39:10,875 --> 01:39:11,791
Hello?
1800
01:39:15,541 --> 01:39:16,583
Gisèle?
1801
01:39:18,875 --> 01:39:21,082
We haven't fought in 2 weeks.
1802
01:39:21,250 --> 01:39:22,375
Oh yeah?
1803
01:39:23,332 --> 01:39:26,000
I haven't left you. You haven't left me.
1804
01:39:26,457 --> 01:39:27,790
What does this mean?
1805
01:39:27,957 --> 01:39:30,125
I don't know. That we're on vacation?
1806
01:39:31,791 --> 01:39:33,333
I like vacations.
1807
01:39:33,707 --> 01:39:35,707
I hadn't taken any in a long time.
1808
01:39:36,166 --> 01:39:38,125
Did you sleep with him?
1809
01:39:40,207 --> 01:39:42,375
Looks like vacation's over.
1810
01:39:49,500 --> 01:39:51,207
What does it bring to mind?
1811
01:39:51,375 --> 01:39:52,457
It's complicated.
1812
01:39:52,625 --> 01:39:54,000
Everything's complicated.
1813
01:39:54,166 --> 01:39:56,458
The goal isn't to simplify,
1814
01:39:56,625 --> 01:39:58,332
it's to accept complexity.
1815
01:39:59,582 --> 01:40:01,375
Jeez, you're annoying!
1816
01:40:13,791 --> 01:40:15,208
Are you nuts?
1817
01:40:15,375 --> 01:40:17,500
Why'd you do that? What's with you?
1818
01:40:29,957 --> 01:40:30,875
Dad.
1819
01:40:50,000 --> 01:40:51,375
Here you go.
1820
01:40:52,125 --> 01:40:53,166
Thanks, Lucie.
1821
01:40:53,332 --> 01:40:54,415
You're welcome.
1822
01:40:55,125 --> 01:40:56,291
Lucie, c'mere.
1823
01:40:56,457 --> 01:40:57,207
What?
1824
01:40:57,375 --> 01:40:58,750
- When's quitting time?
- Why?
1825
01:40:58,916 --> 01:41:00,083
Because I love you.
1826
01:41:00,582 --> 01:41:02,332
I wrote you a song.
1827
01:41:02,500 --> 01:41:03,750
Cut the crap.
1828
01:41:03,916 --> 01:41:06,958
I swear.
It's called "The Golden-Eyed Waitress."
1829
01:41:30,125 --> 01:41:31,250
Hey, doll!
1830
01:41:32,791 --> 01:41:33,666
Doll?
1831
01:41:33,832 --> 01:41:35,207
Don't you remember him?
1832
01:41:35,375 --> 01:41:36,457
No. Should I?
1833
01:41:36,625 --> 01:41:37,541
No.
1834
01:41:40,500 --> 01:41:41,457
Now I do...
1835
01:41:41,625 --> 01:41:42,791
I remember.
1836
01:41:43,166 --> 01:41:44,458
Oh my God!
1837
01:41:44,957 --> 01:41:47,582
Sometimes oblivion is bliss.
1838
01:41:48,250 --> 01:41:49,832
You were a singer, right?
1839
01:41:50,000 --> 01:41:50,957
I have my moments.
1840
01:41:53,000 --> 01:41:54,291
I missed you, muffin.
1841
01:41:56,916 --> 01:41:57,666
There!
1842
01:41:58,207 --> 01:41:59,082
You bitch!
1843
01:41:59,250 --> 01:42:01,707
- It's coming back to you!
- I loved that part.
1844
01:42:01,875 --> 01:42:02,625
Here.
1845
01:42:02,791 --> 01:42:03,750
Not that!
1846
01:42:04,207 --> 01:42:05,500
What a dope.
1847
01:42:05,666 --> 01:42:06,500
Shit, I've had it!
1848
01:42:06,916 --> 01:42:08,416
I really have.
1849
01:42:08,582 --> 01:42:09,457
I'm splitting.
1850
01:42:10,082 --> 01:42:11,332
Good idea.
1851
01:42:31,375 --> 01:42:32,457
- Good evening.
- Good evening.
1852
01:42:37,041 --> 01:42:39,833
So this is where you spend your time?
1853
01:42:40,000 --> 01:42:42,125
I don't regret those days.
1854
01:42:42,291 --> 01:42:43,458
We weren't so free.
1855
01:42:43,750 --> 01:42:45,750
Rapists went unpunished,
1856
01:42:45,916 --> 01:42:48,000
getting an abortion was a nightmare.
1857
01:42:48,166 --> 01:42:51,458
And I felt like I was living
in a giant ashtray.
1858
01:42:52,082 --> 01:42:54,082
You can put out your smokes!
1859
01:42:55,832 --> 01:42:57,250
Finally!
1860
01:43:00,541 --> 01:43:03,750
You could have chosen
our vacation in Normandy.
1861
01:43:04,166 --> 01:43:05,833
Our weekend in Berlin.
1862
01:43:06,250 --> 01:43:08,207
True, there were other great dates.
1863
01:43:10,125 --> 01:43:12,375
What is it we said that evening?
1864
01:43:14,250 --> 01:43:15,250
I know.
1865
01:43:16,957 --> 01:43:18,415
You're dishonest,
1866
01:43:18,582 --> 01:43:19,790
fickle,
1867
01:43:19,957 --> 01:43:21,165
deceitful,
1868
01:43:21,332 --> 01:43:24,040
talky, hypocritical,
conceited, cowardly,
1869
01:43:24,541 --> 01:43:25,750
despicable...
1870
01:43:25,916 --> 01:43:27,250
Etc. but...
1871
01:43:27,916 --> 01:43:29,833
would you marry me?
1872
01:43:32,250 --> 01:43:33,332
No.
1873
01:43:34,416 --> 01:43:35,500
Why not?
1874
01:43:35,875 --> 01:43:37,916
In 25 years, you won't stand me.
1875
01:43:39,166 --> 01:43:41,083
25 years is no small feat.
1876
01:43:43,457 --> 01:43:45,290
And I disagree.
1877
01:43:46,416 --> 01:43:48,083
It's me I can't stand.
1878
01:43:50,916 --> 01:43:51,750
Drinks?
1879
01:43:52,791 --> 01:43:54,125
A vodka, please.
1880
01:43:54,666 --> 01:43:55,583
Two.
1881
01:43:55,750 --> 01:43:56,625
Three.
1882
01:44:02,582 --> 01:44:03,415
Come here.
1883
01:44:03,582 --> 01:44:04,707
Can he have your seat?
1884
01:44:05,457 --> 01:44:06,457
Sit.
1885
01:44:06,916 --> 01:44:08,333
Take the headphones.
1886
01:44:09,957 --> 01:44:11,125
- You ok?
- Yeah.
1887
01:44:13,916 --> 01:44:16,625
You looked good dressed like that.
1888
01:44:17,166 --> 01:44:18,791
You should wear ties even now.
1889
01:44:20,791 --> 01:44:22,250
It wouldn't change much.
1890
01:44:23,250 --> 01:44:27,416
Little details are a big deal
when you've known someone 40 years.
1891
01:44:32,625 --> 01:44:34,125
What do you do?
1892
01:44:34,666 --> 01:44:36,625
Everything's ahead of me, sir.
1893
01:44:36,791 --> 01:44:39,333
Children, a marriage, a career.
1894
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
Everything.
1895
01:44:41,916 --> 01:44:45,291
I have to make the most of it because later...
1896
01:44:45,457 --> 01:44:47,000
I'll go crazy.
1897
01:44:49,291 --> 01:44:50,500
You'll go crazy?
1898
01:44:51,375 --> 01:44:52,916
One day, yes.
1899
01:44:54,457 --> 01:44:56,125
One day, I'll wake up...
1900
01:44:56,791 --> 01:44:59,000
my son will be an old bore,
1901
01:44:59,832 --> 01:45:02,082
my profession will have become routine,
1902
01:45:03,375 --> 01:45:04,875
my husband will be depressed,
1903
01:45:05,041 --> 01:45:06,583
and I'll go berserk.
1904
01:45:08,000 --> 01:45:09,625
Will you regret it?
1905
01:45:10,291 --> 01:45:11,375
Yes.
1906
01:45:13,666 --> 01:45:14,916
Very much so.
1907
01:45:16,375 --> 01:45:17,291
Here you are.
1908
01:45:17,875 --> 01:45:19,041
Thanks.
1909
01:45:34,582 --> 01:45:36,040
I looked at your drawings.
1910
01:45:38,332 --> 01:45:39,375
And?
1911
01:45:41,541 --> 01:45:42,625
Unbearable.
1912
01:45:44,082 --> 01:45:45,332
I love them.
1913
01:45:45,875 --> 01:45:48,875
I hadn't been so jealous in a super long time.
1914
01:45:49,416 --> 01:45:52,291
What a dreadful emotion. It feels good.
1915
01:45:52,457 --> 01:45:54,582
I feel like I'm 12 years old.
1916
01:45:55,500 --> 01:45:57,207
I could do her violent harm.
1917
01:46:04,750 --> 01:46:06,291
I miss you.
1918
01:46:10,375 --> 01:46:11,541
Me?
1919
01:46:12,125 --> 01:46:13,291
Yes.
1920
01:46:21,082 --> 01:46:23,457
I hardly know you, but I miss you already.
1921
01:46:23,916 --> 01:46:25,291
Why?
1922
01:46:29,207 --> 01:46:30,665
That's life.
1923
01:46:35,541 --> 01:46:37,250
I like your hands.
1924
01:46:39,166 --> 01:46:40,958
That bimbo's right.
1925
01:46:41,625 --> 01:46:42,541
They're soft.
1926
01:46:52,625 --> 01:46:53,875
Up the lights.
1927
01:46:54,041 --> 01:46:55,000
Pierre?
1928
01:46:57,791 --> 01:46:59,583
Let me introduce my wife.
1929
01:46:59,750 --> 01:47:00,750
Pleased to meet you.
1930
01:47:00,916 --> 01:47:02,041
Good evening.
1931
01:47:02,500 --> 01:47:03,791
So it's you?
1932
01:47:04,332 --> 01:47:05,625
Yes, the old-age version.
1933
01:47:05,791 --> 01:47:07,583
Don't say that, you're superb.
1934
01:47:08,416 --> 01:47:10,416
Who are you playing tonight?
1935
01:47:10,582 --> 01:47:12,625
No one. I wanted a Suze. I'm off today.
1936
01:47:12,791 --> 01:47:14,583
Can I ask you something?
1937
01:47:14,750 --> 01:47:15,916
Yes, of course.
1938
01:47:16,082 --> 01:47:18,082
How's your father? The real one.
1939
01:47:18,916 --> 01:47:20,041
My father?
1940
01:47:20,541 --> 01:47:22,458
He passed away a few years ago.
1941
01:47:22,625 --> 01:47:24,625
I loved him dearly and playing this part
1942
01:47:24,791 --> 01:47:26,666
a few nights did me good.
1943
01:47:27,125 --> 01:47:29,291
I felt completely in character.
1944
01:47:29,457 --> 01:47:31,290
It's a curious profession.
1945
01:47:32,041 --> 01:47:32,958
I imagine so.
1946
01:47:34,250 --> 01:47:35,207
Good evening, miss.
1947
01:47:35,375 --> 01:47:36,375
Good evening.
1948
01:47:41,582 --> 01:47:43,415
He's right. You're superb.
1949
01:47:47,250 --> 01:47:49,832
If they make love, will you watch?
1950
01:47:51,457 --> 01:47:52,415
Phone.
1951
01:47:59,166 --> 01:48:00,250
I'll put her on.
1952
01:48:00,791 --> 01:48:02,708
- Marianne!
- I'm not here.
1953
01:48:06,666 --> 01:48:08,083
You're wearing the perfume?
1954
01:48:08,457 --> 01:48:10,250
- Yes.
- Aren't you?
1955
01:48:13,166 --> 01:48:17,416
To soak up her smile
Hear her laugh awhile
1956
01:48:17,582 --> 01:48:21,375
I would give the time I have left
Shedding tears
1957
01:48:23,041 --> 01:48:24,333
For just one caress
1958
01:48:24,666 --> 01:48:26,500
A sip of tenderness
1959
01:48:26,957 --> 01:48:29,665
I'd give up my future to you
1960
01:48:30,166 --> 01:48:31,583
Right now, my dear
1961
01:48:32,000 --> 01:48:33,957
To taste her tender gaze
1962
01:48:34,375 --> 01:48:36,166
Feel her body ablaze...
1963
01:48:42,457 --> 01:48:44,000
Hey, cookie, c'mon.
1964
01:48:44,375 --> 01:48:45,416
We're waiting.
1965
01:48:46,750 --> 01:48:47,500
Oh, that's right.
1966
01:48:49,207 --> 01:48:50,832
- Gotta run.
- So soon?
1967
01:48:55,541 --> 01:48:56,666
Will you call me?
1968
01:48:56,832 --> 01:48:57,790
Alright.
1969
01:48:58,457 --> 01:49:00,000
- When?
- Soon.
1970
01:49:00,500 --> 01:49:01,791
The sooner the better.
1971
01:49:02,457 --> 01:49:04,290
Life is short, you know.
1972
01:49:52,875 --> 01:49:54,207
- Yvon?
- Yeah, bud.
1973
01:49:54,375 --> 01:49:55,541
Check, please.
1974
01:49:55,707 --> 01:49:56,832
Coming up.
1975
01:50:32,000 --> 01:50:33,875
Cut. It's all wrong.
1976
01:50:34,041 --> 01:50:35,375
You, ok. Move over.
1977
01:50:35,541 --> 01:50:36,458
Gimme.
1978
01:50:36,625 --> 01:50:39,582
Back there, you look like you're at a funeral.
1979
01:50:39,750 --> 01:50:42,957
And you,
stop giggling like the scene's funny.
1980
01:50:43,125 --> 01:50:44,750
And do something with your arms.
1981
01:50:44,916 --> 01:50:46,958
Show me how you'll kiss the client.
1982
01:50:47,125 --> 01:50:48,332
Show me.
1983
01:50:53,207 --> 01:50:56,000
Wait, show me again.
That wasn't bad.
1984
01:51:01,750 --> 01:51:02,457
What?
1985
01:51:02,625 --> 01:51:04,082
Get to work!
1986
01:51:04,250 --> 01:51:04,916
Let's do it!
1987
01:51:05,912 --> 01:51:10,912
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
127554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.