All language subtitles for Happy Hour (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,607 --> 00:01:48,943 Is it the tunnel? 2 00:01:49,485 --> 00:01:52,321 Maybe it's this particular tunnel. 3 00:01:52,613 --> 00:01:55,324 It happens on a bullet train. 4 00:01:55,991 --> 00:01:57,159 There's the ocean. 5 00:01:57,993 --> 00:01:59,328 That sounded funny. 6 00:01:59,495 --> 00:02:00,621 I said it right. 7 00:02:01,121 --> 00:02:02,498 - Ocean. - Sounds funny. 8 00:02:02,665 --> 00:02:03,999 Intonation is off. 9 00:02:04,124 --> 00:02:06,835 Emphasis on the first syllable. 10 00:02:07,127 --> 00:02:09,338 It can be said the other way. 11 00:02:09,505 --> 00:02:10,547 Ocean. 12 00:02:10,673 --> 00:02:11,674 Whatever. 13 00:02:12,508 --> 00:02:14,009 Not important. 14 00:02:26,188 --> 00:02:28,023 We can't see anything. 15 00:02:28,607 --> 00:02:30,359 No Kobe today. 16 00:02:30,484 --> 00:02:33,028 It's beautiful on a clear day. 17 00:02:33,821 --> 00:02:35,698 This resembles our future. 18 00:02:35,948 --> 00:02:38,534 Hey, don't be so dismal. 19 00:02:39,201 --> 00:02:40,869 It's not that bad. 20 00:02:41,286 --> 00:02:44,206 Future for 37-year-old women is bright. 21 00:02:44,373 --> 00:02:45,040 True. 22 00:02:45,207 --> 00:02:47,042 But it's dismal out there. 23 00:02:47,376 --> 00:02:48,377 Stop it. 24 00:02:50,045 --> 00:02:51,839 Sakurako's rice ball is yum. 25 00:02:51,880 --> 00:02:52,715 Really? 26 00:02:52,881 --> 00:02:54,216 Looks cute, too. 27 00:02:54,383 --> 00:02:56,885 I'm eating Jun's sandwich. 28 00:02:57,052 --> 00:02:58,053 Ground beef cutlet. 29 00:02:58,220 --> 00:03:00,556 - It's fantastic. - Really? 30 00:03:00,723 --> 00:03:02,391 I used good beef. 31 00:03:02,558 --> 00:03:04,393 No wonder it's juicy. 32 00:03:04,518 --> 00:03:06,186 Thanks for bringing. 33 00:03:06,395 --> 00:03:08,188 Experienced cooks. 34 00:03:08,522 --> 00:03:13,569 I'm happy since I don't get compliments from my family. 35 00:03:13,736 --> 00:03:15,863 Nice to be appreciated. 36 00:03:16,530 --> 00:03:18,073 - Yummy. - So yummy. 37 00:03:18,157 --> 00:03:19,575 Thanks for that. 38 00:03:19,825 --> 00:03:21,410 Akari's juice is good. 39 00:03:21,577 --> 00:03:22,911 Oh, good. 40 00:03:24,496 --> 00:03:26,248 Fruits for dessert. 41 00:03:26,582 --> 00:03:28,584 - Thank you. - I want some. 42 00:03:28,751 --> 00:03:29,918 Please. 43 00:03:31,712 --> 00:03:34,548 What a day for a picnic. 44 00:03:34,590 --> 00:03:37,760 Why don't we go over the hill to Arima? 45 00:03:37,926 --> 00:03:39,762 There's a bus service. 46 00:03:39,928 --> 00:03:41,889 Hot spring? I wanna go. 47 00:03:42,056 --> 00:03:44,600 But we want more time there. 48 00:03:45,434 --> 00:03:48,103 I wanna enjoy being in Arima. 49 00:03:48,437 --> 00:03:51,440 Shall we plan a trip there next time? 50 00:03:51,607 --> 00:03:52,775 All of us? 51 00:03:52,900 --> 00:03:55,277 - First overnighter. - You're right. 52 00:03:55,402 --> 00:03:57,112 Arima is perfect. 53 00:03:57,279 --> 00:03:58,739 Let's pick a date. 54 00:03:58,781 --> 00:04:01,116 Up to Akari and Fumi's work. 55 00:04:01,784 --> 00:04:03,452 Fumi is off on Mondays. 56 00:04:03,577 --> 00:04:05,746 Then it's up to Akari's schedule. 57 00:04:05,871 --> 00:04:09,625 Okay then, how about two weeks from now? 58 00:04:10,250 --> 00:04:11,418 Too soon? 59 00:04:11,627 --> 00:04:15,756 I've got something on that day. Not gonna work. 60 00:04:16,131 --> 00:04:18,801 Let's check on other dates. 61 00:04:19,593 --> 00:04:21,136 Early August? 62 00:04:21,303 --> 00:04:22,596 Looks good to me. 63 00:04:22,763 --> 00:04:24,973 Yeah, I can probably do that. 64 00:04:25,140 --> 00:04:26,141 Sorry about that. 65 00:04:26,308 --> 00:04:28,811 It's gonna work out perfectly. 66 00:04:30,479 --> 00:04:32,314 Wanna come to this? 67 00:04:32,815 --> 00:04:34,483 It's this weekend. 68 00:04:36,735 --> 00:04:38,821 What's this about? 69 00:04:39,488 --> 00:04:40,781 Something physical? 70 00:04:41,115 --> 00:04:44,660 - Actually I don't know much about it. - No way! 71 00:04:45,744 --> 00:04:48,664 The first event planned by Kawano. 72 00:04:48,914 --> 00:04:51,959 The flyer went out late so we have no attendees. 73 00:04:52,084 --> 00:04:53,460 Looks interesting. 74 00:04:55,003 --> 00:04:56,839 I can make it. 75 00:04:57,172 --> 00:04:59,675 Sunday. How long is this? 76 00:05:00,008 --> 00:05:03,345 Till 5 p.m. but it may go longer. 77 00:05:03,512 --> 00:05:04,680 I see. 78 00:05:04,847 --> 00:05:05,681 Can you go? 79 00:05:05,848 --> 00:05:07,182 I can get permission. 80 00:05:07,349 --> 00:05:10,519 I can ask my mother-in-law to cook dinner. 81 00:05:10,978 --> 00:05:14,189 Your mother-in-law must be understanding. 82 00:05:14,273 --> 00:05:18,193 Hard to say. We're still figuring each other out. 83 00:05:18,944 --> 00:05:20,529 Never lived with her? 84 00:05:20,779 --> 00:05:24,366 She's nice but who knows what she's thinking. 85 00:05:24,533 --> 00:05:26,702 Yikes. That's nerve-racking. 86 00:05:27,035 --> 00:05:29,538 - Don't push it. - I'll be fine. 87 00:05:30,038 --> 00:05:31,039 What about Jun? 88 00:05:31,165 --> 00:05:33,041 I'm basically free. 89 00:05:33,208 --> 00:05:34,376 That's cool. 90 00:05:34,710 --> 00:05:37,212 Kohei must be understanding. 91 00:05:37,379 --> 00:05:39,047 Yoshihiko, too. 92 00:05:39,214 --> 00:05:41,717 Not sure about that. 93 00:05:41,884 --> 00:05:45,387 You have your hands full with Daiki, your son. 94 00:05:45,554 --> 00:05:47,389 Takuya is nice, too. 95 00:05:47,556 --> 00:05:50,559 It's more like he doesn't care much. 96 00:05:50,726 --> 00:05:52,394 That's my case. 97 00:05:52,561 --> 00:05:55,355 That's enough all of you. 98 00:05:56,064 --> 00:05:59,401 So the workshop is next weekend. 99 00:05:59,568 --> 00:06:01,570 Our trip is early August. 100 00:06:01,737 --> 00:06:02,738 Yes, ma'am. 101 00:06:02,905 --> 00:06:05,407 It's our revenge for today's rain. 102 00:06:27,221 --> 00:06:32,976 Happy Hour 103 00:07:01,296 --> 00:07:02,130 Hi. 104 00:07:03,423 --> 00:07:04,258 Hello. 105 00:07:28,490 --> 00:07:31,326 You look tired, Dr. Kurita. 106 00:07:31,994 --> 00:07:33,495 - Hey, Akari. - Yes? 107 00:07:33,912 --> 00:07:35,622 Do me a favor. 108 00:07:52,180 --> 00:07:54,474 - Ouch! - I'm so sorry. 109 00:08:05,861 --> 00:08:07,863 Yuzuki, I'll do it. 110 00:08:08,030 --> 00:08:09,197 It's okay. 111 00:08:09,781 --> 00:08:11,700 - Let me. - Okay. 112 00:08:12,367 --> 00:08:13,869 Let's see. 113 00:08:15,037 --> 00:08:16,705 It won't take long. 114 00:08:17,331 --> 00:08:19,166 Make a fist. 115 00:08:22,794 --> 00:08:24,504 Disinfectant wipe. 116 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Allergy with disinfectant? 117 00:08:30,719 --> 00:08:32,054 No, I don't. 118 00:08:44,066 --> 00:08:46,234 Is my vein hard to find? 119 00:08:46,401 --> 00:08:48,737 A little. We're all different. 120 00:09:23,605 --> 00:09:25,440 Okay. We're done. 121 00:09:25,607 --> 00:09:27,609 Don't rub. Just hold it. 122 00:09:27,692 --> 00:09:28,568 Okay. 123 00:09:28,610 --> 00:09:30,404 Take over now? 124 00:09:35,450 --> 00:09:36,618 Sorry about that. 125 00:09:38,412 --> 00:09:41,623 Wow, that was fast. You're good. 126 00:09:42,207 --> 00:09:45,293 Dr. Kurita, you owe me one. 127 00:09:45,544 --> 00:09:49,798 Then let me take you out. What do you like? 128 00:09:50,590 --> 00:09:53,802 I was only kidding. I'm embarrassed. 129 00:09:54,052 --> 00:09:54,970 Why? 130 00:09:55,053 --> 00:09:56,805 She's not trained. 131 00:09:57,389 --> 00:10:00,434 I think Yuzuki is hanging in there. 132 00:10:00,642 --> 00:10:01,476 Sorry? 133 00:10:01,810 --> 00:10:04,438 She's sticking with you. 134 00:10:04,563 --> 00:10:09,484 Come on. My supervisor was a lot tougher on me. 135 00:10:12,737 --> 00:10:15,490 - Dr. Kurita, he's ready. - Okay. 136 00:10:21,997 --> 00:10:24,958 Thank you for taking over. 137 00:10:25,459 --> 00:10:27,335 - Your second year. - Yes, ma'am. 138 00:10:27,836 --> 00:10:30,338 - You need to do better. - Yes, ma'am. 139 00:10:30,505 --> 00:10:32,466 - Do not rush. - Yes, ma'am. 140 00:10:32,591 --> 00:10:34,676 - Don't get nervous. - Yes, ma'am. 141 00:10:34,843 --> 00:10:36,678 Don't make patients nervous. 142 00:10:36,845 --> 00:10:38,513 That's the worst. 143 00:10:38,638 --> 00:10:39,473 Yes, ma'am. 144 00:10:40,849 --> 00:10:42,809 Appreciate your guidance. 145 00:11:02,787 --> 00:11:05,874 Was this a storage space before? 146 00:11:06,124 --> 00:11:08,877 It used to be the customs office. 147 00:11:09,044 --> 00:11:10,378 Interesting. 148 00:11:10,879 --> 00:11:12,714 What a nice space. 149 00:11:13,006 --> 00:11:14,216 Thank you. 150 00:11:17,344 --> 00:11:21,556 I'm embarrassed that I didn't know about PORTO. 151 00:11:21,806 --> 00:11:23,391 That's expected. 152 00:11:27,395 --> 00:11:31,566 This flyer looks great. Thank you for making it. 153 00:11:32,940 --> 00:11:34,080 Glad you like it. 154 00:11:34,180 --> 00:11:36,230 Listen to your center What is your "center"? 155 00:11:36,320 --> 00:11:39,900 Is this space okay for your workshop? 156 00:11:41,159 --> 00:11:42,410 It's fine. 157 00:11:42,744 --> 00:11:45,580 We won't do anything strenuous. 158 00:11:47,582 --> 00:11:49,918 Anything we need to prepare? 159 00:11:50,252 --> 00:11:53,421 Maybe a projector to show your activities? 160 00:11:53,588 --> 00:11:54,756 Not necessary. 161 00:11:54,923 --> 00:11:59,261 Will you take care of running the workshop? 162 00:11:59,386 --> 00:12:02,556 I'm just gonna go with the flow. 163 00:12:03,014 --> 00:12:03,765 The flow? 164 00:12:03,932 --> 00:12:05,934 I'll see how it'll go. 165 00:12:06,101 --> 00:12:06,935 Okay. 166 00:12:08,103 --> 00:12:11,439 How many attendees do I have now? 167 00:12:13,775 --> 00:12:15,277 Seven so far. 168 00:12:16,611 --> 00:12:17,946 Only seven? 169 00:12:18,196 --> 00:12:23,577 The flyer may not explain the content of the workshop well. 170 00:12:23,785 --> 00:12:25,120 I see. 171 00:12:25,787 --> 00:12:28,748 I'm starting to feel bad for you two. 172 00:12:29,624 --> 00:12:32,419 We may still get more people. 173 00:12:33,253 --> 00:12:35,630 People will respond to this. 174 00:12:39,759 --> 00:12:41,469 It's a good flyer. 175 00:12:44,306 --> 00:12:49,144 The content being vague can be attraction to some. 176 00:12:49,811 --> 00:12:54,649 But if it's vague, we need to reach out to people who understand. 177 00:12:54,816 --> 00:12:55,817 True. 178 00:12:56,067 --> 00:13:00,322 Maybe you could ask people you know to attend. 179 00:13:00,488 --> 00:13:01,656 I can do that. 180 00:13:02,282 --> 00:13:05,785 We know it's really our job. We apologize. 181 00:13:06,119 --> 00:13:08,830 No need for apology. Thanks. 182 00:13:28,975 --> 00:13:31,519 Sakurako, your miso soup is good. 183 00:13:31,686 --> 00:13:32,687 Oh, good. 184 00:13:33,021 --> 00:13:34,856 I think it's too thin. 185 00:13:35,523 --> 00:13:38,985 Daiki, your mom changed it for me. 186 00:13:39,110 --> 00:13:42,155 I told her it was too salty yesterday. 187 00:13:42,530 --> 00:13:44,532 I didn't really change it. 188 00:13:44,866 --> 00:13:47,369 But I'm glad you like it. 189 00:13:49,204 --> 00:13:50,497 I'm done. 190 00:13:50,664 --> 00:13:51,706 More croquette? 191 00:13:52,165 --> 00:13:53,041 No, thanks. 192 00:13:53,458 --> 00:13:54,876 I don't wanna get fat. 193 00:13:55,043 --> 00:13:55,877 Seriously? 194 00:13:56,044 --> 00:13:58,213 You could gain some. 195 00:13:58,380 --> 00:14:00,382 Back to homework now. 196 00:14:13,520 --> 00:14:14,896 Tea for you, Mother. 197 00:14:15,063 --> 00:14:16,398 Yes, thank you. 198 00:14:24,531 --> 00:14:26,700 Daiki likes to study. 199 00:14:26,741 --> 00:14:31,079 But it's not showing in his grades. 200 00:14:31,204 --> 00:14:32,414 Is that right? 201 00:14:32,914 --> 00:14:39,087 He could be playing with his friends with the mobile phone in his room. 202 00:14:39,337 --> 00:14:44,551 Then why don't you check on him in his room occasionally? 203 00:14:44,676 --> 00:14:47,262 He's a teenager. He'd hate that. 204 00:14:48,430 --> 00:14:49,597 That's true. 205 00:14:51,850 --> 00:14:57,272 When Yoshihiko was his age, I caught him smoking in his room. 206 00:14:57,439 --> 00:14:59,774 Really? He doesn't smoke now. 207 00:15:00,191 --> 00:15:01,776 Teenagers. 208 00:15:03,027 --> 00:15:04,404 What did you do? 209 00:15:05,196 --> 00:15:08,450 I just slapped his face a few times. 210 00:15:08,616 --> 00:15:09,743 Wow... 211 00:15:10,577 --> 00:15:12,120 I couldn't do that. 212 00:15:12,787 --> 00:15:16,124 I'd probably ask Yoshihiko to do that for me. 213 00:15:19,878 --> 00:15:21,129 Thank you. 214 00:15:22,630 --> 00:15:26,134 I had to play the roles of father and mother. 215 00:15:26,301 --> 00:15:27,260 You're right. 216 00:15:28,094 --> 00:15:31,765 But you're a good mother, Sakurako. 217 00:15:31,973 --> 00:15:36,936 That's why Yoshihiko can leave Daiki's care to you. 218 00:15:37,228 --> 00:15:38,438 Not really. 219 00:15:42,650 --> 00:15:44,319 See you. Good night. 220 00:16:13,139 --> 00:16:15,308 - Did I make you wait? - Nope. 221 00:16:15,850 --> 00:16:17,352 I know I did. 222 00:16:17,519 --> 00:16:19,354 I was reading. No worries. 223 00:16:19,604 --> 00:16:20,980 I made you wait. 224 00:16:21,606 --> 00:16:23,024 No, you didn't. 225 00:18:11,466 --> 00:18:12,800 That was yummy. 226 00:18:13,801 --> 00:18:15,637 Yeah, it was good. 227 00:18:16,262 --> 00:18:17,430 Are you sure? 228 00:18:17,805 --> 00:18:19,140 It was good. 229 00:18:19,599 --> 00:18:20,808 For real? 230 00:18:20,975 --> 00:18:21,809 For real. 231 00:18:23,061 --> 00:18:25,313 I bet you wanted to drink. 232 00:18:25,396 --> 00:18:28,316 You should have gotten a drink. 233 00:18:28,775 --> 00:18:31,653 I didn't wanna make a fool of myself. 234 00:18:31,986 --> 00:18:33,321 You wouldn't have. 235 00:18:33,655 --> 00:18:35,490 You're cute when drunk. 236 00:18:37,158 --> 00:18:39,160 How about Kitano next year? 237 00:18:40,495 --> 00:18:42,830 Innards barbeque in Nagata? 238 00:18:43,247 --> 00:18:45,667 Innards on our anniversary? 239 00:18:46,000 --> 00:18:47,835 We can drink Korean sake. 240 00:18:48,086 --> 00:18:49,337 I like that but... 241 00:18:51,839 --> 00:18:54,175 Shall we drink at home? 242 00:18:54,509 --> 00:18:57,345 I'm getting an article around midnight. 243 00:18:57,845 --> 00:18:59,347 I need to review. 244 00:18:59,514 --> 00:19:00,640 Okay. 245 00:19:01,140 --> 00:19:04,185 I'll work on grant application then. 246 00:19:05,269 --> 00:19:07,522 All we do is work. 247 00:19:08,481 --> 00:19:12,193 After midnight, we go back to our usual selves. 248 00:19:12,694 --> 00:19:13,861 You're right. 249 00:19:22,120 --> 00:19:23,871 May I order another? 250 00:19:24,038 --> 00:19:24,998 Of course. 251 00:19:25,123 --> 00:19:26,541 How's your time? 252 00:19:27,041 --> 00:19:31,879 I'm fine but what about you? Is anyone watching Suzuka? 253 00:19:32,463 --> 00:19:35,049 - Oh, her. - Is she alone at home? 254 00:19:35,174 --> 00:19:37,051 She's got a sleepover. 255 00:19:37,552 --> 00:19:39,178 - You sure? - Yes. 256 00:19:39,387 --> 00:19:40,888 Good timing. 257 00:19:42,181 --> 00:19:43,725 I feel better then. 258 00:19:43,891 --> 00:19:45,018 Were you concerned? 259 00:19:45,059 --> 00:19:48,396 I was worried about Suzuka. 260 00:19:48,563 --> 00:19:51,232 I should have told you. Sorry. 261 00:19:51,524 --> 00:19:52,400 No worries. 262 00:19:53,067 --> 00:19:55,069 You're so kind, Akari. 263 00:19:55,486 --> 00:19:57,572 - Same one? - Yes. 264 00:19:59,907 --> 00:20:01,075 May I ask something? 265 00:20:01,200 --> 00:20:01,909 Sure. 266 00:20:02,744 --> 00:20:05,079 Are you seeing anyone? 267 00:20:05,246 --> 00:20:06,039 What? 268 00:20:06,497 --> 00:20:07,415 No, I'm not. 269 00:20:07,582 --> 00:20:08,416 Really. 270 00:20:08,583 --> 00:20:09,542 Why? 271 00:20:09,667 --> 00:20:13,087 Well, I thought I may be in luck. 272 00:20:17,258 --> 00:20:19,260 - Actually... - Yes? 273 00:20:19,594 --> 00:20:22,764 I'm not interested in a love relationship. 274 00:20:23,264 --> 00:20:25,892 So I'm not looking. 275 00:20:27,060 --> 00:20:28,936 Just not ready for it. 276 00:20:30,938 --> 00:20:31,898 Amazing. 277 00:20:32,440 --> 00:20:33,775 What is? 278 00:20:35,068 --> 00:20:37,445 I don't want a love interest either. 279 00:20:40,281 --> 00:20:43,117 Then a mother for Suzuka? 280 00:20:44,410 --> 00:20:46,454 Simple answer is yes. 281 00:20:47,288 --> 00:20:49,749 But it can't be just anybody. 282 00:20:52,126 --> 00:20:53,753 Can I see you again? 283 00:20:56,255 --> 00:20:58,925 Suzuka doesn't open up easily. 284 00:20:59,801 --> 00:21:01,969 She's a shy girl. 285 00:21:02,804 --> 00:21:05,473 I trust her judgment in people. 286 00:21:06,766 --> 00:21:09,977 I haven't seen Suzuka that happy. 287 00:21:10,812 --> 00:21:12,980 I miss seeing her, too. 288 00:21:13,648 --> 00:21:16,317 But I don't wanna see her sick. 289 00:21:18,152 --> 00:21:19,654 That's not what I mean. 290 00:21:42,009 --> 00:21:43,010 I'm home. 291 00:21:45,680 --> 00:21:46,681 Welcome home. 292 00:21:47,682 --> 00:21:48,850 Did you eat? 293 00:21:49,016 --> 00:21:50,518 Just snacked. 294 00:21:51,602 --> 00:21:53,813 Make me rice with tea? 295 00:22:16,210 --> 00:22:18,171 - Your mother said... - Yeah? 296 00:22:20,506 --> 00:22:23,718 Government offices just exploit the employees. 297 00:22:24,552 --> 00:22:25,553 How come? 298 00:22:26,554 --> 00:22:28,514 The assembly is over now. 299 00:22:29,015 --> 00:22:31,893 She asked why you're still busy. 300 00:22:32,852 --> 00:22:35,354 Just ignore her questions. 301 00:22:36,564 --> 00:22:38,566 Easy for you to say. 302 00:22:39,483 --> 00:22:41,360 The work never stops. 303 00:22:48,826 --> 00:22:51,078 I have something to ask you. 304 00:22:51,329 --> 00:22:53,915 Can I go on an overnight trip? 305 00:22:54,040 --> 00:22:54,916 Overnight? 306 00:22:55,249 --> 00:22:57,251 With Jun and others. 307 00:22:58,085 --> 00:23:00,421 I guess so. When? 308 00:23:00,755 --> 00:23:02,423 Early August. 309 00:23:03,090 --> 00:23:06,928 Could fall on Monday based on others' schedule. 310 00:23:07,428 --> 00:23:08,221 I see. 311 00:23:08,429 --> 00:23:10,932 I'll prep meals before I go. 312 00:23:11,933 --> 00:23:14,268 Daiki will be off school. 313 00:23:14,435 --> 00:23:16,771 Not while my mom is around. 314 00:23:16,896 --> 00:23:18,439 This is special. 315 00:23:19,190 --> 00:23:21,275 I don't want her doing things. 316 00:23:21,609 --> 00:23:22,610 I know. 317 00:23:23,277 --> 00:23:25,446 I feel a bit nervous around her. 318 00:23:26,530 --> 00:23:31,452 My sis and mom are both stubborn. Their separation may last long. 319 00:23:32,620 --> 00:23:36,415 She can be helpful so I don't mind having her. 320 00:23:40,795 --> 00:23:42,463 It's from Jun. 321 00:23:42,630 --> 00:23:45,132 Tell her I wanna tag along. 322 00:23:45,299 --> 00:23:46,592 What's up? 323 00:23:49,553 --> 00:23:51,305 Yes, it's fine. 324 00:23:58,813 --> 00:24:01,315 Yes, don't worry. 325 00:24:13,995 --> 00:24:14,996 Jun? 326 00:25:05,171 --> 00:25:07,048 - Sakurako! - Jun... 327 00:25:07,465 --> 00:25:08,549 Let's go. 328 00:25:14,638 --> 00:25:16,724 Sorry if I shocked you. 329 00:25:17,058 --> 00:25:18,351 It was a shock. 330 00:25:19,018 --> 00:25:21,395 You've never acted like that. 331 00:25:21,645 --> 00:25:22,730 You're right. 332 00:25:23,356 --> 00:25:25,524 You're always the cry baby. 333 00:25:25,691 --> 00:25:26,901 What do you mean? 334 00:25:28,361 --> 00:25:30,071 Why did you tell me? 335 00:25:32,490 --> 00:25:35,534 I couldn't hold it to myself any longer. 336 00:25:38,329 --> 00:25:40,247 I'm happy you told me. 337 00:25:41,999 --> 00:25:43,751 - But... - What? 338 00:25:44,752 --> 00:25:48,756 I'm not as good a liar like you are. 339 00:25:49,090 --> 00:25:50,257 I know. 340 00:25:50,674 --> 00:25:52,760 About Akari and Fumi, right? 341 00:25:53,094 --> 00:25:55,096 I may not be able to hide it. 342 00:25:56,055 --> 00:25:59,225 I don't know how to face them today. 343 00:26:09,777 --> 00:26:12,780 It's up to you if you wanna tell them. 344 00:26:13,614 --> 00:26:16,242 Of course I won't tell them. 345 00:26:50,151 --> 00:26:51,444 Hi, there! 346 00:26:51,610 --> 00:26:53,654 Thanks for coming today. 347 00:26:53,988 --> 00:26:57,658 Write your name on a tape and put it on your chest. 348 00:26:57,908 --> 00:26:59,326 Around my hip okay? 349 00:26:59,618 --> 00:27:01,328 Yes, that's fine. 350 00:27:01,829 --> 00:27:06,167 You can change in the changing room or the bathroom over there. 351 00:27:06,667 --> 00:27:08,627 Hey, you two. 352 00:27:08,794 --> 00:27:10,671 You look so ready. 353 00:27:10,754 --> 00:27:11,797 I know. 354 00:27:12,089 --> 00:27:13,841 I'm always ready. 355 00:27:14,258 --> 00:27:16,010 You're always so cool. 356 00:27:26,103 --> 00:27:29,356 Hello, I'm Kei Ukai. Nice to meet you all. 357 00:27:31,817 --> 00:27:36,655 I appreciate spending your Sunday with me. 358 00:27:39,200 --> 00:27:42,203 Let me introduce myself first. 359 00:27:42,870 --> 00:27:47,875 I'm originally from Kobe but after the big earthquake three years ago, 360 00:27:48,334 --> 00:27:49,877 I went there to volunteer. 361 00:27:50,044 --> 00:27:56,175 I tagged along my friend but I ended up staying in Tohoku longer. 362 00:27:57,635 --> 00:28:00,888 You may wonder why I'm doing this workshop. 363 00:28:02,890 --> 00:28:04,350 That is... 364 00:28:06,185 --> 00:28:10,564 I'll cut to the chase and show you what I mean. 365 00:28:36,423 --> 00:28:39,927 When I had time to myself while I was in Tohoku, 366 00:28:40,511 --> 00:28:44,765 I started doing this to the debris along the coast. 367 00:28:45,015 --> 00:28:50,271 Imagine all the debris just balancing like this on the beach. 368 00:28:50,604 --> 00:28:52,940 That was the scene. 369 00:28:53,190 --> 00:28:58,571 Some local people didn't like it but I just got into it. 370 00:28:59,238 --> 00:29:00,948 I couldn't stop. 371 00:29:01,949 --> 00:29:04,785 And my obsession became a news. 372 00:29:05,035 --> 00:29:08,414 I got offers from various organizations. 373 00:29:09,123 --> 00:29:13,294 In my three-year stay there, I got contacted by 374 00:29:13,752 --> 00:29:18,799 shelters, art centers and even religious groups. 375 00:29:26,473 --> 00:29:29,143 This is similar to a trick. 376 00:29:30,477 --> 00:29:32,605 Anyone can do it. 377 00:29:33,105 --> 00:29:34,940 I'm bored with it now. 378 00:29:35,649 --> 00:29:37,651 But now I've reached 379 00:29:38,277 --> 00:29:43,657 this phase of my life where I'm blessed with the kindness of others. 380 00:29:44,825 --> 00:29:49,997 What I want to figure out is how to achieve one's balance. 381 00:29:53,751 --> 00:29:56,837 Today's topic is "Listen to your center." 382 00:29:57,004 --> 00:29:59,173 You may wonder about this. 383 00:29:59,673 --> 00:30:05,012 I want to explore unconventional ways to communicate with others. 384 00:30:05,262 --> 00:30:06,847 That's my goal. 385 00:30:07,514 --> 00:30:08,182 Well, 386 00:30:08,932 --> 00:30:11,518 let's do a quick warm-up. 387 00:30:12,186 --> 00:30:14,521 Don't you wanna try making 388 00:30:15,439 --> 00:30:17,191 the chair to balance? 389 00:30:21,945 --> 00:30:24,031 Why don't we all try it? 390 00:30:35,459 --> 00:30:41,507 Move the chair around to find its center of gravity. 391 00:30:43,133 --> 00:30:45,844 When you feel no weight, 392 00:30:46,679 --> 00:30:53,185 that's when its center of gravity is perpendicular to the floor. 393 00:30:56,730 --> 00:30:59,858 The weight just pulls away from your finger. 394 00:31:00,734 --> 00:31:03,237 Like a floating robe of an angel. 395 00:31:04,363 --> 00:31:07,366 That's when you let go of your finger. 396 00:31:14,540 --> 00:31:19,086 Well, that was our warm-up. Let's get started now. 397 00:31:22,256 --> 00:31:28,762 Place all of your back against the other's as much as you can. 398 00:31:29,096 --> 00:31:33,559 Your shoulders and your hips must all touch. 399 00:31:34,268 --> 00:31:38,564 You imagine yourself and the other person 400 00:31:38,689 --> 00:31:42,776 have united and become one. 401 00:31:44,611 --> 00:31:46,780 Your heels are next to your butt. 402 00:31:48,866 --> 00:31:53,620 Think about putting weight on your little toes. 403 00:31:55,748 --> 00:31:57,458 - Ready? - Yes. 404 00:31:58,625 --> 00:32:02,963 Let's try. Three, two, one. 405 00:32:08,302 --> 00:32:13,265 Pair up with your neighbor and let's try this. 406 00:32:18,896 --> 00:32:22,483 It's important to rely on your partner. 407 00:32:22,608 --> 00:32:26,987 But if you rely too much, it may not work. 408 00:32:27,446 --> 00:32:28,614 Leaning too much! 409 00:32:32,659 --> 00:32:36,121 I think we're ready. Let's try. 410 00:32:38,415 --> 00:32:39,666 That was easy. 411 00:32:43,253 --> 00:32:44,171 They'll screw up. 412 00:32:52,596 --> 00:32:57,351 That one was easy. Let's do with more partners. 413 00:32:57,851 --> 00:32:59,520 As a group of three. 414 00:33:00,521 --> 00:33:03,190 You don't know your own size. 415 00:33:03,357 --> 00:33:07,361 But you have to relay your size to others. 416 00:33:07,611 --> 00:33:11,198 Use your backs to communicate with each other. 417 00:33:12,699 --> 00:33:14,034 That's the goal. 418 00:33:15,452 --> 00:33:16,370 Nicely done. 419 00:33:16,537 --> 00:33:18,038 Are you ready? 420 00:33:19,540 --> 00:33:21,041 Let's go. 421 00:33:24,044 --> 00:33:25,379 Easier with three. 422 00:33:25,879 --> 00:33:31,051 Too easy. Change your partners and form a bigger group. 423 00:33:31,343 --> 00:33:35,389 That's good. Try with that group. 424 00:33:39,142 --> 00:33:43,063 You have to be able to communicate with others 425 00:33:43,146 --> 00:33:46,525 to find the center of balance among your group. 426 00:33:48,402 --> 00:33:53,198 Don't care too much about others by making yourself too small. 427 00:33:53,824 --> 00:33:55,075 Not gonna work. 428 00:33:55,868 --> 00:33:59,580 You need to relay your real size to others. 429 00:34:12,926 --> 00:34:17,264 Let's be greedy and try with all of you. 430 00:34:17,431 --> 00:34:22,060 How many people do we have today? Ten people. 431 00:34:22,436 --> 00:34:28,442 So all ten of you have to find the center of balance. 432 00:34:32,446 --> 00:34:35,115 Three, two, one! 433 00:34:38,952 --> 00:34:40,120 Too bad. 434 00:34:42,539 --> 00:34:47,294 You were almost there. But I guess it's not that easy. 435 00:34:47,544 --> 00:34:51,590 Okay, let's move on and try something else. 436 00:34:51,715 --> 00:34:56,136 The next exercise is to find the center line. 437 00:34:57,137 --> 00:35:01,475 The center line isn't something you hear often. 438 00:35:01,642 --> 00:35:04,645 Basically, it's a line of an individual 439 00:35:05,479 --> 00:35:09,816 that goes straight down the center of that person. 440 00:35:11,109 --> 00:35:12,819 I'll do it with Kawano. 441 00:35:15,572 --> 00:35:16,490 Okay. 442 00:35:17,824 --> 00:35:19,326 There is a line 443 00:35:20,786 --> 00:35:24,665 that goes straight down the center of my body. 444 00:35:24,831 --> 00:35:27,334 And Kawano has it, too. 445 00:35:28,168 --> 00:35:32,172 We're gonna align our center lines. 446 00:35:34,174 --> 00:35:37,844 Imagine you're being pulled from above. 447 00:35:38,595 --> 00:35:40,013 It's easier that way. 448 00:35:40,847 --> 00:35:47,688 You tried to balance the chair earlier by moving it around. 449 00:35:47,854 --> 00:35:50,857 Use the same idea with your body. 450 00:35:53,151 --> 00:35:55,195 Sway your body like this 451 00:35:56,196 --> 00:36:01,535 to adjust your center line with your partner's line. 452 00:36:11,878 --> 00:36:12,713 Is this it? 453 00:36:12,963 --> 00:36:14,006 Wow. 454 00:36:14,506 --> 00:36:15,841 - Got it? - Got it. 455 00:36:16,883 --> 00:36:17,676 Good. 456 00:36:18,719 --> 00:36:23,890 Pair up with someone to try this exercise. 457 00:36:25,517 --> 00:36:27,060 Let's see it. 458 00:36:34,484 --> 00:36:39,197 You have to use your whole body to show your line 459 00:36:39,406 --> 00:36:43,243 so you can find your partner's line. 460 00:36:43,994 --> 00:36:48,707 You have to let your partner know where your line is. 461 00:36:49,082 --> 00:36:50,876 You look so tense. 462 00:37:01,386 --> 00:37:04,765 I want you all to just try it. 463 00:37:06,016 --> 00:37:07,267 Doing okay? 464 00:37:13,231 --> 00:37:16,276 When you start seeing your lines 465 00:37:17,444 --> 00:37:22,240 and when the lines align, start moving in a circle. 466 00:37:22,741 --> 00:37:26,411 If your center lines are aligned, 467 00:37:26,536 --> 00:37:31,124 your partner will start moving as you move. 468 00:37:31,416 --> 00:37:35,295 So move in a line of circle. 469 00:37:51,978 --> 00:37:54,439 - What? - You look tense. 470 00:37:56,983 --> 00:37:58,485 I'm trying to focus. 471 00:37:58,652 --> 00:37:59,778 Start moving. 472 00:38:06,660 --> 00:38:08,120 This is really hard. 473 00:38:08,328 --> 00:38:15,293 If your center lines are well adjusted, when you move, so does your partner. 474 00:38:15,502 --> 00:38:20,340 Your body automatically moves when your partner moves. 475 00:38:22,676 --> 00:38:24,553 Not sure who's following whom. 476 00:38:42,487 --> 00:38:49,035 At good timing, a new person joins like joining a long jump rope. 477 00:38:49,911 --> 00:38:52,205 Joins in that circle. 478 00:38:55,375 --> 00:38:59,880 The center changes when more people join. 479 00:39:00,714 --> 00:39:03,717 So you have to find the new center. 480 00:41:23,315 --> 00:41:24,482 That's good. 481 00:41:25,984 --> 00:41:27,360 Thank you. 482 00:41:33,658 --> 00:41:35,702 Now onto the main topic, 483 00:41:35,785 --> 00:41:39,706 which is "Listen to your center." 484 00:41:40,373 --> 00:41:42,709 Let's pursue it further. 485 00:41:43,543 --> 00:41:47,714 Let's start by pinpointing what you think 486 00:41:48,381 --> 00:41:52,218 when you talk about the center of your body. 487 00:41:52,385 --> 00:41:55,889 We all typically think of this spot. 488 00:41:56,514 --> 00:41:57,390 Your abdomen. 489 00:41:58,224 --> 00:42:05,065 That's the point below your navel about a fist distance. 490 00:42:05,732 --> 00:42:07,359 That's your "Tanden." 491 00:42:07,901 --> 00:42:10,570 Let's focus on this point. 492 00:42:11,029 --> 00:42:12,864 I'll ask for Kawano's help. 493 00:42:13,239 --> 00:42:16,409 Let's see. Where's your Tanden? 494 00:42:17,160 --> 00:42:18,411 Here's my navel. 495 00:42:18,578 --> 00:42:19,913 Then it's here. 496 00:42:20,413 --> 00:42:22,749 Put my ear against his point 497 00:42:28,588 --> 00:42:30,924 I can hear it grumbling. 498 00:42:31,049 --> 00:42:34,219 Maybe my lunch is being digested. 499 00:42:35,678 --> 00:42:37,430 I can hear that happening. 500 00:42:41,434 --> 00:42:42,435 That's good. 501 00:42:43,603 --> 00:42:46,439 So, this is it. 502 00:42:46,940 --> 00:42:49,109 This is the point. 503 00:42:49,943 --> 00:42:52,946 Listen to your guts. 504 00:42:53,238 --> 00:42:59,786 You have all these organs inside your body. 505 00:43:01,121 --> 00:43:04,624 Listen to them as a pair. 506 00:43:09,963 --> 00:43:11,631 Shall we pair up? 507 00:43:12,590 --> 00:43:14,134 Let's try this. 508 00:43:15,969 --> 00:43:17,429 Hear my guts. 509 00:43:19,389 --> 00:43:21,307 A bit lower? 510 00:43:21,558 --> 00:43:22,642 Okay. 511 00:43:31,067 --> 00:43:32,485 You hear anything? 512 00:43:36,322 --> 00:43:38,825 Wow! What was that sound? 513 00:43:39,409 --> 00:43:40,994 I can hear. 514 00:43:41,327 --> 00:43:42,495 I'm nervous. 515 00:43:43,288 --> 00:43:44,330 A bit nervous. 516 00:43:47,625 --> 00:43:51,838 I'm not asking you to find the right sound. 517 00:43:52,464 --> 00:43:55,300 Really? Full of water? 518 00:43:58,344 --> 00:44:02,515 Human bodies are basically made up of pipes. 519 00:44:02,765 --> 00:44:07,020 Connecting from your anus all the way to your mouth. 520 00:44:07,353 --> 00:44:08,688 That's how it is. 521 00:44:08,855 --> 00:44:10,023 You're warm. 522 00:44:11,483 --> 00:44:12,484 Really warm. 523 00:44:12,692 --> 00:44:13,860 Wanna hear mine? 524 00:44:16,196 --> 00:44:18,364 You wanna hear my guts? 525 00:44:21,826 --> 00:44:24,204 It's grumbling. 526 00:44:27,040 --> 00:44:29,042 I don't feel that though. 527 00:44:29,542 --> 00:44:31,711 This is amazing. 528 00:44:33,713 --> 00:44:37,550 You can switch turns to listen. 529 00:44:38,676 --> 00:44:40,887 With your partner. 530 00:44:42,555 --> 00:44:44,224 I hear it deep in there. 531 00:44:44,724 --> 00:44:49,062 Tell you partner the sound his or her guts are making. 532 00:44:49,395 --> 00:44:50,730 Rolling sound. 533 00:44:50,897 --> 00:44:51,898 Lots of sound. 534 00:44:58,821 --> 00:45:00,073 Lots to say. 535 00:45:00,240 --> 00:45:01,699 How was that? 536 00:45:03,201 --> 00:45:08,039 I thought that was the most comforting moment today. 537 00:45:08,164 --> 00:45:11,376 The room was filled with warmth. 538 00:45:12,085 --> 00:45:14,420 Let's take this a bit further. 539 00:45:15,088 --> 00:45:16,089 Will you help? 540 00:45:17,340 --> 00:45:18,424 Next one. 541 00:45:20,760 --> 00:45:21,928 Your forehead. 542 00:45:23,930 --> 00:45:25,390 Against my forehead. 543 00:45:26,099 --> 00:45:27,934 Can we try it? 544 00:45:29,394 --> 00:45:33,648 We put our foreheads together just like this. 545 00:45:36,943 --> 00:45:39,070 Hold the lower part of the neck. 546 00:45:40,196 --> 00:45:43,241 Better to use the hand of the same side. 547 00:45:43,449 --> 00:45:47,954 Hold this part of the neck of your partner. 548 00:45:48,288 --> 00:45:51,791 It's better if you close your eyes. 549 00:45:52,125 --> 00:45:54,460 And we send our thoughts. 550 00:45:56,546 --> 00:46:03,094 You have to decide who's gonna send and who's gonna receive. 551 00:46:03,469 --> 00:46:08,808 Let's see... Keep it simple, like one word. 552 00:46:09,100 --> 00:46:11,811 And send that word. 553 00:46:12,812 --> 00:46:13,646 From here? 554 00:46:13,813 --> 00:46:16,816 Yes, from here to here. 555 00:46:17,650 --> 00:46:21,154 So your thought can circulate through your partner. 556 00:46:21,487 --> 00:46:23,156 Like a prayer. 557 00:46:58,858 --> 00:46:59,859 Is it a cat? 558 00:47:00,026 --> 00:47:01,194 No! 559 00:47:03,446 --> 00:47:05,365 - I was wrong. - You were but... 560 00:47:05,698 --> 00:47:08,368 It's kind of close but not. 561 00:47:08,534 --> 00:47:09,869 - What then? - Gorilla. 562 00:47:10,036 --> 00:47:11,996 That was way off! 563 00:47:12,038 --> 00:47:13,164 I was amazed. 564 00:47:13,373 --> 00:47:15,208 Why were you amazed? 565 00:47:15,375 --> 00:47:20,713 I expected to you say something completely different. 566 00:47:21,047 --> 00:47:24,342 Like, "what a nice day today." 567 00:47:25,134 --> 00:47:31,349 I'm not asking you to perform supernatural power here. 568 00:47:31,474 --> 00:47:35,228 So it doesn't matter if it's not absolute. 569 00:47:35,645 --> 00:47:41,734 But as we do this, I'm sure you felt some type of connection. 570 00:47:42,193 --> 00:47:46,072 Why don't we try this in pairs again? 571 00:47:54,247 --> 00:47:56,582 - Were you nervous? - Shut up! 572 00:47:59,502 --> 00:48:00,712 Which one? 573 00:48:02,547 --> 00:48:03,923 You wanna send? 574 00:48:05,216 --> 00:48:06,592 Shall I send? 575 00:48:23,860 --> 00:48:25,945 A deer came out of the forest. 576 00:48:26,112 --> 00:48:29,782 Wow, it wasn't a deer. It was a black panther. 577 00:48:30,074 --> 00:48:33,619 But I was close. I felt something coming out. 578 00:48:33,786 --> 00:48:35,621 You got the action. 579 00:48:37,457 --> 00:48:38,750 Not getting it. 580 00:48:41,919 --> 00:48:43,796 Were you sending it? 581 00:48:44,630 --> 00:48:47,133 I thought you were sending, Kazama. 582 00:48:47,300 --> 00:48:50,595 I wasn't sure who was doing what. 583 00:48:50,636 --> 00:48:52,138 No wonder. 584 00:48:56,476 --> 00:48:58,311 Nothing yet? 585 00:48:59,479 --> 00:49:02,815 - I'll send something. - Then I'll receive. 586 00:49:06,486 --> 00:49:08,321 Something with hands. 587 00:49:09,822 --> 00:49:11,824 - That's amazing. - What was it? 588 00:49:15,995 --> 00:49:18,998 - I was thinking manicure. - Manicure? 589 00:49:19,248 --> 00:49:21,834 - Aren't you shocked? - I am! 590 00:49:32,762 --> 00:49:35,473 That's good. Thanks everyone. 591 00:49:38,267 --> 00:49:42,188 I want to get comments from everyone. 592 00:49:42,355 --> 00:49:43,856 But one last thing. 593 00:49:45,441 --> 00:49:47,860 Let's try that again. 594 00:49:54,200 --> 00:49:56,494 Squeeze our bodies together. 595 00:49:59,038 --> 00:50:03,876 Are you guys ready? Feeling good about this? 596 00:50:04,210 --> 00:50:07,547 You look so ready. Let's try it. 597 00:50:07,839 --> 00:50:09,006 Kawano. 598 00:50:09,382 --> 00:50:14,345 Then let's make sure your heels are close to your bodies. 599 00:50:14,887 --> 00:50:16,180 Let's try it. 600 00:50:17,139 --> 00:50:18,558 Ready? 601 00:50:18,808 --> 00:50:21,185 Three, two, one! 602 00:50:28,067 --> 00:50:30,570 That was too bad. 603 00:50:30,862 --> 00:50:32,738 I thought you'd do it. 604 00:50:33,030 --> 00:50:37,743 Why don't I join you and try again? 605 00:50:38,035 --> 00:50:39,579 Maybe over here? 606 00:50:53,175 --> 00:50:55,052 Move a bit forward. 607 00:51:05,438 --> 00:51:06,939 Feels okay? 608 00:51:09,901 --> 00:51:13,946 Use your bodies to talk to others. 609 00:51:15,031 --> 00:51:17,950 Communicate with them. 610 00:51:20,286 --> 00:51:23,122 How about the people in my back? 611 00:51:25,291 --> 00:51:27,293 Let's try this now. 612 00:51:27,418 --> 00:51:29,962 I'll call out the start. 613 00:51:30,755 --> 00:51:32,465 Let's do this. 614 00:51:34,634 --> 00:51:36,135 Here I go. 615 00:51:36,302 --> 00:51:38,638 Three, two, one! 616 00:51:52,485 --> 00:51:54,153 We did it this time! 617 00:51:55,154 --> 00:51:56,489 I'm ecstatic! 618 00:52:01,160 --> 00:52:03,329 That was great. 619 00:52:04,288 --> 00:52:06,332 I'm amazed we did it. 620 00:52:10,002 --> 00:52:12,338 Let's hear your comments. 621 00:52:12,505 --> 00:52:13,673 You first. 622 00:52:15,424 --> 00:52:16,676 Yoshie. 623 00:52:17,760 --> 00:52:19,512 Your comment, please. 624 00:52:20,346 --> 00:52:26,352 When I stood up, I didn't know if others were also standing up. 625 00:52:26,602 --> 00:52:32,149 So we all had to look at each other to confirm what we did. 626 00:52:32,191 --> 00:52:36,362 That was a great way to acknowledge each other. 627 00:52:36,529 --> 00:52:41,534 I loved how that felt. So I really enjoyed it. 628 00:52:41,701 --> 00:52:43,703 It was a group effort. 629 00:52:44,704 --> 00:52:46,831 Thanks for your comment. 630 00:52:47,623 --> 00:52:48,874 Who's next? 631 00:52:51,043 --> 00:52:54,046 What's the best way to describe this? 632 00:52:54,296 --> 00:53:00,011 It wasn't just the center line, but we heard the guts and touched foreheads. 633 00:53:00,386 --> 00:53:01,887 I wasn't... 634 00:53:03,389 --> 00:53:06,392 completely sure what we were doing. 635 00:53:07,393 --> 00:53:12,565 But I was trying to listen to others and others were listening to me. 636 00:53:13,065 --> 00:53:15,234 That was a nice feeling. 637 00:53:15,526 --> 00:53:20,573 It's rare when others are willing to listen to you in everyday life. 638 00:53:21,532 --> 00:53:26,245 It was nice to know that others cared about me. 639 00:53:27,913 --> 00:53:32,251 Not many would listen to your guts. 640 00:53:32,376 --> 00:53:36,589 Not many would be pleased to listen to my guts. 641 00:53:36,714 --> 00:53:38,257 You liked that. 642 00:53:38,549 --> 00:53:40,384 That's my impression. 643 00:53:41,761 --> 00:53:47,266 Simply touching others was really fun. I actually felt happy. 644 00:53:49,435 --> 00:53:54,440 I didn't really think deeply about what we were trying to achieve. 645 00:53:54,732 --> 00:53:58,277 I could drive myself crazy if I did. 646 00:53:58,444 --> 00:54:05,451 Having my ear against someone's stomach and vice versa. 647 00:54:05,701 --> 00:54:08,245 And the foreheads. 648 00:54:09,038 --> 00:54:11,290 That felt really great. 649 00:54:11,582 --> 00:54:13,459 It was a happy moment. 650 00:54:13,709 --> 00:54:14,960 So I thank you. 651 00:54:15,586 --> 00:54:20,591 I'm actually a nurse by profession. 652 00:54:21,258 --> 00:54:25,971 So I touch patients all the time. 653 00:54:26,097 --> 00:54:29,475 Of course I'm careful with it. 654 00:54:29,642 --> 00:54:34,105 But I never thought about from their standpoint. 655 00:54:34,271 --> 00:54:37,775 It never occurred to me that the patients 656 00:54:37,900 --> 00:54:42,321 may be feeling what I'm thinking that day. 657 00:54:42,655 --> 00:54:45,491 I feel alarmed about that. 658 00:54:45,825 --> 00:54:47,493 Great lesson though. 659 00:54:47,660 --> 00:54:50,496 - Thank you for that. - Thank you. 660 00:54:50,663 --> 00:54:52,498 Who goes next? 661 00:54:54,333 --> 00:54:57,837 Let's hear your comment, Hinako. 662 00:55:02,633 --> 00:55:04,677 You want me to say something? 663 00:55:04,844 --> 00:55:06,637 - Sorry? - You want me to? 664 00:55:06,929 --> 00:55:10,641 Well, only if you feel like saying something. 665 00:55:10,766 --> 00:55:14,854 To be honest, I didn't get today's session. 666 00:55:17,773 --> 00:55:22,194 Overall, I felt everything was left very vague. 667 00:55:23,487 --> 00:55:26,532 I wished there were more explanations. 668 00:55:27,032 --> 00:55:30,536 I guess you're questioning my accountability. 669 00:55:31,704 --> 00:55:33,706 Is that necessary? 670 00:55:35,207 --> 00:55:38,377 If you gave us more explanations, 671 00:55:39,378 --> 00:55:42,047 we may see more shortcomings. 672 00:55:42,214 --> 00:55:43,549 Shortcomings? 673 00:55:43,716 --> 00:55:45,384 You wanna share that? 674 00:55:45,551 --> 00:55:48,053 So that's what you want. 675 00:55:48,721 --> 00:55:50,848 I'll respond to that. 676 00:55:51,390 --> 00:55:56,228 I'll give you some logical explanations for what we did today. 677 00:55:56,395 --> 00:56:02,902 You tried unusual ways to communicate with others. 678 00:56:03,402 --> 00:56:08,240 In searching for balance, you felt your center of mass disappear. 679 00:56:09,074 --> 00:56:15,915 That process is something that goes far beyond communication. 680 00:56:16,081 --> 00:56:17,416 Something more solid. 681 00:56:17,750 --> 00:56:20,920 It's more to connect with others. 682 00:56:22,087 --> 00:56:23,589 Or to engage. 683 00:56:23,881 --> 00:56:26,091 Or more like a marriage. 684 00:56:26,258 --> 00:56:29,094 The feeling of becoming one. 685 00:56:29,678 --> 00:56:35,100 It was the time of happiness, feeling of ease and comfort. 686 00:56:35,267 --> 00:56:37,269 I'm sure you felt that. 687 00:56:37,436 --> 00:56:43,275 You may feel at ease but you also feel a sense of uncertainty. 688 00:56:44,526 --> 00:56:48,113 Since you've lost the connection with your body, 689 00:56:48,280 --> 00:56:51,951 you lose the balance you had with others. 690 00:56:52,785 --> 00:56:54,787 The balance falls apart. 691 00:56:55,120 --> 00:57:00,251 When that happens, you have to listen to your body again. 692 00:57:01,085 --> 00:57:05,631 Or have others listen to your center. 693 00:57:07,132 --> 00:57:11,303 Then you can reconnect and restart communication. 694 00:57:11,470 --> 00:57:17,476 You connect with one another again. But then you lose your center of mass. 695 00:57:17,810 --> 00:57:19,311 It collapses again. 696 00:57:20,145 --> 00:57:24,775 I think it's a repetition of that cycle. 697 00:57:25,818 --> 00:57:30,281 I know what we did today might have been strange. 698 00:57:31,824 --> 00:57:37,496 But I think what you learned may be applied to your life. 699 00:57:38,497 --> 00:57:39,665 Don't you agree? 700 00:57:41,000 --> 00:57:43,335 That's my hope anyway. 701 00:57:43,961 --> 00:57:47,673 This ends my workshop today. Thank you for coming. 702 00:57:48,340 --> 00:57:51,677 - Really appreciate you coming. - Thank you. 703 00:58:36,055 --> 00:58:36,889 Oh, hi. 704 00:58:37,723 --> 00:58:39,516 Hello there. 705 00:58:39,850 --> 00:58:41,060 We survived. 706 00:58:45,689 --> 00:58:48,400 That was a strange workshop. 707 00:58:48,567 --> 00:58:49,401 It was. 708 00:58:49,568 --> 00:58:51,195 It was fun though. 709 00:58:54,656 --> 00:58:55,741 Sakurako. 710 00:58:56,075 --> 00:58:57,034 Yes? 711 00:58:58,369 --> 00:59:01,080 Are you free after this? 712 00:59:06,043 --> 00:59:08,545 - Grab something to eat? 713 00:59:10,214 --> 00:59:12,925 Sorry, but I'm with friends. 714 00:59:21,058 --> 00:59:23,435 It's okay. I'm also with friends. 715 00:59:23,602 --> 00:59:24,436 What? 716 00:59:24,937 --> 00:59:26,063 Yes? 717 00:59:27,689 --> 00:59:29,608 Why did you ask me out? 718 00:59:31,610 --> 00:59:33,112 I wanted to bail out. 719 00:59:34,446 --> 00:59:35,280 Well, 720 00:59:35,781 --> 00:59:37,783 I'm not flaky like that. 721 00:59:37,866 --> 00:59:39,618 It's fine. 722 00:59:40,786 --> 00:59:42,121 See you. 723 00:59:42,454 --> 00:59:44,289 Good night. 724 01:00:27,124 --> 01:00:28,500 What's up? 725 01:00:28,667 --> 01:00:30,836 I wanna hear Fumi's guts. 726 01:00:31,003 --> 01:00:33,338 No, I won't let you! 727 01:00:33,422 --> 01:00:35,466 She's obsessed now. 728 01:00:35,507 --> 01:00:36,967 Who's obsessed? 729 01:00:37,009 --> 01:00:38,802 Weren't you nervous? 730 01:00:39,011 --> 01:00:40,179 When? 731 01:00:40,304 --> 01:00:41,680 The forehead connection. 732 01:00:42,473 --> 01:00:44,683 Natural to be nervous. 733 01:00:45,017 --> 01:00:46,351 I was nervous. 734 01:00:46,643 --> 01:00:47,853 That's expected. 735 01:00:48,520 --> 01:00:50,022 Risky workshop. 736 01:00:50,272 --> 01:00:51,523 You're right. 737 01:00:51,857 --> 01:00:54,526 - I loved it though. - Really? 738 01:00:54,693 --> 01:00:57,029 I forgot all the yucky stuff. 739 01:00:57,362 --> 01:00:59,031 That's good to hear. 740 01:00:59,865 --> 01:01:02,534 We're getting together afterwards. 741 01:01:02,659 --> 01:01:05,871 Ukai suggested we join him. 742 01:01:06,205 --> 01:01:08,373 - Where? - That cafe over there. 743 01:01:09,541 --> 01:01:11,543 You sure we can join? 744 01:01:11,710 --> 01:01:14,379 Of course. Others are coming, too. 745 01:01:15,047 --> 01:01:16,381 Can you stay? 746 01:01:16,548 --> 01:01:20,552 I told them I'll be late. Do you wanna go? 747 01:01:21,386 --> 01:01:22,888 Let's see... 748 01:01:23,889 --> 01:01:25,682 You're scared of Ukai. 749 01:01:25,891 --> 01:01:28,060 Why would I be scared? 750 01:01:28,519 --> 01:01:30,562 I wanna join you. Can I? 751 01:01:30,687 --> 01:01:32,064 If you don't mind. 752 01:01:32,481 --> 01:01:34,066 I don't mind. 753 01:01:34,233 --> 01:01:35,567 Then let's join. 754 01:01:47,162 --> 01:01:48,080 Cheers! 755 01:01:48,372 --> 01:01:50,249 Cheers! Kanpai! 756 01:01:59,925 --> 01:02:02,553 Was today's event Kawano's idea? 757 01:02:02,594 --> 01:02:03,428 Yes, it was. 758 01:02:03,595 --> 01:02:08,433 Ukai is the first artist I invited. I'm overjoyed right now. 759 01:02:08,600 --> 01:02:09,768 Glad I came. 760 01:02:09,935 --> 01:02:11,937 Why did you choose Ukai? 761 01:02:12,271 --> 01:02:16,233 I saw the debris he balanced by the coast. 762 01:02:16,525 --> 01:02:17,442 In Tohoku? 763 01:02:17,609 --> 01:02:20,237 During my volunteer days, 764 01:02:20,362 --> 01:02:25,784 I saw the debris standing in impossible ways on a deserted beach. 765 01:02:25,951 --> 01:02:30,247 That was a shocking sight and I got curious. 766 01:02:31,081 --> 01:02:35,794 Then a strong wind blew and the debris fell one by one. 767 01:02:36,253 --> 01:02:37,296 How dramatic. 768 01:02:37,462 --> 01:02:41,800 It happened on my first day there. It was really spooky. 769 01:02:43,135 --> 01:02:45,429 I couldn't forget what I saw. 770 01:02:45,554 --> 01:02:49,808 I came upon an article on Ukai and found out what that was. 771 01:02:50,475 --> 01:02:55,314 Then I found out Ukai is giving physical workshops. 772 01:02:55,480 --> 01:03:00,152 I wanted to do it as our event and I talked to Fumi. 773 01:03:00,319 --> 01:03:03,113 She encouraged me to do it. 774 01:03:03,655 --> 01:03:05,324 I didn't know that. 775 01:03:05,657 --> 01:03:11,830 I experienced many coincidences and felt it was meant to be. 776 01:03:12,748 --> 01:03:13,999 Thanks for that. 777 01:03:14,291 --> 01:03:15,667 No, I thank you. 778 01:03:17,419 --> 01:03:20,339 You attended the workshop. 779 01:03:22,924 --> 01:03:23,842 Hinako. 780 01:03:25,802 --> 01:03:27,512 Yoshie. 781 01:03:31,850 --> 01:03:35,354 Hey, why did you pass me? 782 01:03:35,479 --> 01:03:36,688 He's Kazama. 783 01:03:36,855 --> 01:03:38,190 Thanks, Sakurako. 784 01:03:38,440 --> 01:03:42,027 That's not like you to remember names. 785 01:03:42,194 --> 01:03:45,030 I had my forehead against his. 786 01:03:45,530 --> 01:03:48,367 I hope my breath was okay. 787 01:03:48,533 --> 01:03:49,868 It was fine. 788 01:03:50,369 --> 01:03:55,040 I would have brought breath mints if you had warned us, Ukai. 789 01:03:55,207 --> 01:03:56,833 What a creep. 790 01:03:57,668 --> 01:04:01,213 Even if you had bad breath, no one would tell you. 791 01:04:01,380 --> 01:04:03,840 Why would you say that? 792 01:04:04,049 --> 01:04:06,551 No girl would tell you that. 793 01:04:06,718 --> 01:04:09,554 You haven't learned your lesson. 794 01:04:10,555 --> 01:04:12,724 Hey, stop picking on me. 795 01:04:14,726 --> 01:04:16,561 Are you all friends? 796 01:04:16,895 --> 01:04:19,856 We kind of grew up together. 797 01:04:20,065 --> 01:04:23,235 Then I worried for no reason earlier. 798 01:04:23,402 --> 01:04:24,403 Worried? 799 01:04:24,695 --> 01:04:27,739 Hinako said she didn't get it. 800 01:04:29,199 --> 01:04:31,868 I was surprised by her comment. 801 01:04:32,244 --> 01:04:35,414 Didn't you think that workshop was lame? 802 01:04:35,580 --> 01:04:36,873 It was lame. 803 01:04:37,249 --> 01:04:41,086 I was expecting a sales pitch for a strange cult. 804 01:04:42,587 --> 01:04:45,090 Has he always been like this? 805 01:04:46,925 --> 01:04:49,720 I guess he hasn't changed much. 806 01:04:49,928 --> 01:04:52,597 I think he's mellowed out. 807 01:04:53,098 --> 01:04:54,891 Was he more extreme? 808 01:04:55,058 --> 01:04:59,271 He was gonna make us all kiss today. 809 01:05:02,274 --> 01:05:06,278 To find out more than just touching our foreheads. 810 01:05:06,528 --> 01:05:11,450 Touch your backs, then your foreheads. Why not your lips next? 811 01:05:11,616 --> 01:05:13,285 Not gonna happen! 812 01:05:15,620 --> 01:05:20,625 I could see he was holding back. He has matured. 813 01:05:20,792 --> 01:05:22,461 What was he like? 814 01:05:22,586 --> 01:05:26,965 I think this is what he wanted to be like. 815 01:05:27,466 --> 01:05:29,634 - Have I changed? - Yes. 816 01:05:29,801 --> 01:05:31,803 I hate you even more now. 817 01:05:32,471 --> 01:05:33,597 You do? 818 01:05:33,805 --> 01:05:35,974 I love you though, Hinako. 819 01:05:39,770 --> 01:05:42,814 But you looked like you were having fun. 820 01:05:42,939 --> 01:05:45,650 I was. That made it worse. 821 01:05:45,984 --> 01:05:49,988 Normally I don't get to touch someone like we did. 822 01:05:50,489 --> 01:05:51,823 That was nice. 823 01:05:52,491 --> 01:05:56,328 I was happy to be touched by Akari. 824 01:05:57,078 --> 01:06:00,332 Jun's tummy was making noise the whole time. 825 01:06:01,333 --> 01:06:05,170 It was nice to touch each other for no reason. 826 01:06:05,670 --> 01:06:08,673 We did that when we were young. 827 01:06:09,466 --> 01:06:14,346 I know what you mean. You touch only because you want to. 828 01:06:14,679 --> 01:06:18,350 We were touching someone when we were little. 829 01:06:19,017 --> 01:06:21,853 There were many games like that. 830 01:06:22,437 --> 01:06:24,523 Like "a thousand feet up the Alps." 831 01:06:27,692 --> 01:06:31,696 "A thousand feet up the Alps" 832 01:06:31,947 --> 01:06:35,200 "On top of a pheon" 833 01:06:35,367 --> 01:06:41,164 "Let us all dance the Alpine dance" 834 01:06:52,175 --> 01:06:53,552 Well done, Kazama. 835 01:06:53,802 --> 01:06:55,387 My sister taught me. 836 01:06:56,888 --> 01:06:59,724 Let's do one, Sakurako. Remember it? 837 01:07:04,729 --> 01:07:05,730 How does it go? 838 01:07:05,856 --> 01:07:12,237 "Summer is approaching Time to pick tea leaves" 839 01:07:13,405 --> 01:07:19,744 "Young green leaves cover the fields and mountains" 840 01:07:20,537 --> 01:07:26,751 "Do we see the ladies picking tea leaves" 841 01:07:27,002 --> 01:07:32,257 "With red sash on their sleeves and wide brim sedge hats" 842 01:07:38,430 --> 01:07:40,098 I don't know that. 843 01:07:40,265 --> 01:07:43,059 I remember the Alps one. 844 01:07:43,226 --> 01:07:44,728 Isn't that old? 845 01:07:44,853 --> 01:07:47,230 We were in the history club. 846 01:07:47,564 --> 01:07:50,275 We taught kids how to play this. 847 01:07:50,442 --> 01:07:51,443 For real? 848 01:07:51,610 --> 01:07:52,944 I didn't want to. 849 01:07:53,069 --> 01:07:54,779 But did for your grades. 850 01:07:55,530 --> 01:07:57,949 Are you all schoolmates? 851 01:07:58,617 --> 01:08:00,118 From junior high. 852 01:08:01,119 --> 01:08:01,953 25 years. 853 01:08:02,287 --> 01:08:05,123 Wow, no I wonder I feel old. 854 01:08:05,290 --> 01:08:07,584 We met them in our 30's. 855 01:08:09,794 --> 01:08:11,296 Fumi invited them. 856 01:08:11,379 --> 01:08:14,132 I invite them to our events. 857 01:08:14,299 --> 01:08:16,593 I see you ladies often. 858 01:08:16,760 --> 01:08:19,804 Are you always the guinea pigs? 859 01:08:20,055 --> 01:08:22,474 We attend only if we're interested. 860 01:08:22,724 --> 01:08:25,977 I wanted to know more about my body. 861 01:08:26,478 --> 01:08:28,313 Did you gain anything? 862 01:08:28,563 --> 01:08:33,485 Like I said, I found it beneficial for my work. 863 01:08:33,818 --> 01:08:36,655 So I'm glad I came today. 864 01:08:36,780 --> 01:08:37,822 Thanks. 865 01:08:38,073 --> 01:08:39,991 So you're a nurse. 866 01:08:40,283 --> 01:08:44,120 It must be tough work to be a nurse. 867 01:08:46,581 --> 01:08:48,667 Will you stop that already? 868 01:08:49,334 --> 01:08:51,336 I don't like lip service. 869 01:08:51,836 --> 01:08:53,964 Say it only if you mean it. 870 01:08:55,006 --> 01:08:59,135 You're right. Makes me sad since we shared our guts. 871 01:08:59,260 --> 01:09:00,345 I know. 872 01:09:03,348 --> 01:09:04,516 I apologize. 873 01:09:04,683 --> 01:09:06,685 Stop apologizing now. 874 01:09:06,851 --> 01:09:11,690 I spoke from perception not from the actual knowledge. 875 01:09:11,982 --> 01:09:14,150 It's fine. Let's stop this. 876 01:09:14,693 --> 01:09:18,613 Actually, can I take this opportunity to ask you? 877 01:09:18,905 --> 01:09:20,115 About what? 878 01:09:20,365 --> 01:09:22,701 Is it really tough work? 879 01:09:24,035 --> 01:09:26,037 That is such a turn off. 880 01:09:26,371 --> 01:09:28,540 I guess it can be. 881 01:09:28,873 --> 01:09:30,709 But what's the truth? 882 01:09:32,210 --> 01:09:37,173 Let me try to explain simply. We talk about aging population. 883 01:09:37,799 --> 01:09:41,052 I bet you don't think it affects you. 884 01:09:41,720 --> 01:09:46,224 But what you hear on the news is all true. 885 01:09:48,727 --> 01:09:55,066 I may sound blunt, but patients don't die because of advanced medicine. 886 01:09:57,986 --> 01:10:01,906 There used to be a point of being considered dead. 887 01:10:02,073 --> 01:10:07,746 But now our lives can be extended by surgeries or medicines. 888 01:10:08,913 --> 01:10:11,207 What would that do then? 889 01:10:11,416 --> 01:10:16,755 We have more patients with illnesses who develop dementia. 890 01:10:19,340 --> 01:10:24,387 What they do first is start wandering in the hospital. 891 01:10:24,846 --> 01:10:28,933 If we don't catch that, they escape the hospital. 892 01:10:29,559 --> 01:10:34,939 Even if that won't happen, we'll face problems with managing medicines. 893 01:10:35,106 --> 01:10:38,943 They can no longer manage taking meds at certain time. 894 01:10:39,194 --> 01:10:40,779 They can't feed themselves. 895 01:10:41,112 --> 01:10:45,116 The level of care they need is completely different. 896 01:10:47,035 --> 01:10:52,624 When those situations arise, we face a very serious problem. 897 01:10:53,792 --> 01:10:58,797 Let's say a patient who escaped the hospital gets in an accident. 898 01:10:59,130 --> 01:11:02,801 Or they could take their own lives. 899 01:11:03,134 --> 01:11:08,306 That's gonna be our professional negligence resulting in death. 900 01:11:11,976 --> 01:11:15,271 Professional negligence resulting in death. 901 01:11:15,814 --> 01:11:18,650 A nurse can't win at a trial. 902 01:11:18,983 --> 01:11:20,151 That's horrible. 903 01:11:20,318 --> 01:11:22,654 - Horrible, right? - Impossible. 904 01:11:22,821 --> 01:11:26,282 But that impossible situation is the reality. 905 01:11:26,491 --> 01:11:31,329 So many nurses lose their future by paying for the damages. 906 01:11:31,663 --> 01:11:35,834 So we need to have liability insurance. 907 01:11:36,501 --> 01:11:39,337 Is there such an insurance? 908 01:11:39,462 --> 01:11:42,006 There is. I have one, too. 909 01:11:42,340 --> 01:11:44,676 I pay high premium for it. 910 01:11:45,677 --> 01:11:47,178 That's harsh. 911 01:11:47,345 --> 01:11:48,513 Really harsh. 912 01:11:48,847 --> 01:11:50,849 I doubt myself sometimes. 913 01:11:51,516 --> 01:11:53,852 - But... - But? 914 01:11:54,644 --> 01:11:56,855 The hardest thing is 915 01:11:57,355 --> 01:12:02,694 those situations distance me from the care I really want to provide. 916 01:12:03,361 --> 01:12:07,198 We have to protect us and our patients. 917 01:12:07,365 --> 01:12:12,036 Patients have motion sensors or they're monitored on cameras. 918 01:12:12,453 --> 01:12:14,038 Some have to be tied up. 919 01:12:14,873 --> 01:12:17,208 Those are becoming the norm. 920 01:12:17,709 --> 01:12:21,337 Don't you wonder about the ethics of the care? 921 01:12:21,880 --> 01:12:24,883 This is far from the ideal care. 922 01:12:25,508 --> 01:12:31,389 We can't give care with compassion. Our job becomes more mechanical. 923 01:12:31,639 --> 01:12:37,896 I find myself justifying my behaviors to my subordinates. 924 01:12:38,396 --> 01:12:43,234 I tell them we have to perform our job. 925 01:12:44,736 --> 01:12:48,031 And I'm just stuck in that place. 926 01:12:49,490 --> 01:12:50,909 It's not right. 927 01:12:51,242 --> 01:12:58,208 We become nurses because we have an ideal image of helping sick people. 928 01:12:58,416 --> 01:13:00,376 We never talk about it. 929 01:13:00,752 --> 01:13:02,587 Everybody feels the same. 930 01:13:02,921 --> 01:13:09,427 But when I realize how far I am from the idealistic work of a nurse, 931 01:13:09,677 --> 01:13:14,766 I hate myself and that's the hardest reality I have to face. 932 01:13:18,895 --> 01:13:22,774 See, I knew I'd make you all feel depressed. 933 01:13:23,691 --> 01:13:25,944 What do you do then? 934 01:13:26,110 --> 01:13:27,445 What's your escape? 935 01:13:27,737 --> 01:13:28,780 I go out! 936 01:13:30,615 --> 01:13:31,950 Play hard! 937 01:13:32,450 --> 01:13:36,621 I go out drinking, to a concert, work out or go shopping. 938 01:13:36,788 --> 01:13:39,749 Or talk to friends all day. 939 01:13:40,041 --> 01:13:45,129 I let it go completely and play. I turn off the switch inside me. 940 01:13:46,297 --> 01:13:50,802 So I put everything in today's workshop. 941 01:13:53,263 --> 01:13:56,808 - Appreciate that. - No, I should be thanking you. 942 01:13:58,768 --> 01:14:01,646 What's your love life like? 943 01:14:02,772 --> 01:14:07,151 Does falling in love help you in any way? 944 01:14:07,652 --> 01:14:09,112 I guess... 945 01:14:12,282 --> 01:14:14,325 What do you think of Akari? 946 01:14:14,575 --> 01:14:15,827 What's this about? 947 01:14:15,994 --> 01:14:17,370 She's great. 948 01:14:17,495 --> 01:14:19,831 What's this about now? 949 01:14:20,331 --> 01:14:23,835 I take that Akari and Jun are single. 950 01:14:23,960 --> 01:14:27,338 Jun is married. So is Fumi. 951 01:14:27,588 --> 01:14:30,675 Sakurako is a mother of a teenage boy. 952 01:14:34,345 --> 01:14:35,847 Do I look single to you? 953 01:14:36,014 --> 01:14:38,474 You have no wedding ring on. 954 01:14:39,267 --> 01:14:42,353 Sakurako and Fumi have rings on. 955 01:14:42,645 --> 01:14:45,023 Why are you snooping? 956 01:14:45,356 --> 01:14:47,191 I'm only stating a fact. 957 01:14:48,192 --> 01:14:50,361 Now I'm getting annoyed. 958 01:14:50,653 --> 01:14:53,364 So how's is your love life? 959 01:14:53,531 --> 01:14:55,033 You're persistent. 960 01:14:55,116 --> 01:14:56,534 He's back. 961 01:14:56,868 --> 01:14:57,702 Sorry? 962 01:14:57,869 --> 01:15:01,039 This is like how he used to be in the past. 963 01:15:01,331 --> 01:15:04,375 So his true self is coming out. 964 01:15:04,834 --> 01:15:08,379 I think having a love interest is important. 965 01:15:09,172 --> 01:15:12,050 If I have to be honest... 966 01:15:12,550 --> 01:15:15,053 - Should I say? - Sure. 967 01:15:15,345 --> 01:15:17,388 I'm divorced. 968 01:15:17,889 --> 01:15:18,890 Really? 969 01:15:19,474 --> 01:15:23,728 Not because of that but I don't have anyone now. 970 01:15:26,481 --> 01:15:28,524 I understand what you mean. 971 01:15:28,691 --> 01:15:29,734 Why? 972 01:15:31,027 --> 01:15:32,403 Should I say this? 973 01:15:32,904 --> 01:15:35,073 You might as well now. 974 01:15:35,740 --> 01:15:38,409 - I'm also divorced. - Seriously? 975 01:15:38,701 --> 01:15:42,246 But you look so young. How old are you? 976 01:15:42,413 --> 01:15:43,581 I'm 28. 977 01:15:44,749 --> 01:15:47,752 I got married when I was 26. Lasted a year. 978 01:15:48,378 --> 01:15:52,090 But most of that was spend in court. 979 01:15:52,256 --> 01:15:53,383 In court? 980 01:15:55,593 --> 01:15:56,886 What about you? 981 01:15:57,053 --> 01:15:59,597 I signed the paper and that was it. 982 01:15:59,722 --> 01:16:01,224 That's so cool. 983 01:16:02,100 --> 01:16:04,769 What was the reason? 984 01:16:05,269 --> 01:16:07,772 - Her infidelity. - Really? 985 01:16:12,777 --> 01:16:15,071 Kazama, let's drink to us. 986 01:16:15,279 --> 01:16:16,280 I'd love to! 987 01:16:22,370 --> 01:16:25,790 How did you know she was having an affair? 988 01:16:26,249 --> 01:16:27,792 What about you? 989 01:16:28,126 --> 01:16:31,963 I never asked but he kneeled down and apologized. 990 01:16:33,214 --> 01:16:36,467 What an idiot. Why fall for his conscience? 991 01:16:36,634 --> 01:16:41,139 Be a man and keep it a secret until he dies. 992 01:16:41,305 --> 01:16:42,932 Didn't you know about it? 993 01:16:43,641 --> 01:16:45,810 I knew something was off. 994 01:16:45,977 --> 01:16:48,312 Maybe he sensed that. 995 01:16:49,105 --> 01:16:51,274 But why did he have to say? 996 01:16:51,816 --> 01:16:53,317 How about you? 997 01:16:53,734 --> 01:16:56,779 - It was her smell. - Smell? 998 01:16:57,280 --> 01:16:59,824 She had a different smell. 999 01:17:00,074 --> 01:17:01,159 Are you a dog? 1000 01:17:02,994 --> 01:17:08,666 I loved how she smelled. I used to fall asleep to her smell. 1001 01:17:08,833 --> 01:17:10,168 How romantic. 1002 01:17:11,002 --> 01:17:15,006 But she came home late one night. 1003 01:17:15,339 --> 01:17:20,136 When she got in bed, I noticed she had a different smell. 1004 01:17:20,261 --> 01:17:21,679 Not cigarette? 1005 01:17:21,929 --> 01:17:27,685 No, it wasn't like that. It was a specific smell she had. 1006 01:17:28,519 --> 01:17:32,523 That smell of hers was different that day. 1007 01:17:32,690 --> 01:17:34,692 Maybe she changed her shampoo? 1008 01:17:34,859 --> 01:17:40,823 I thought so at first and asked her if she had changed her shampoo. 1009 01:17:41,324 --> 01:17:43,367 Then she went crazy. 1010 01:17:43,534 --> 01:17:44,869 She can't lie. 1011 01:17:45,536 --> 01:17:48,539 I asked her why she was going crazy. 1012 01:17:48,831 --> 01:17:52,710 She was coming home late so I knew something was up. 1013 01:17:53,294 --> 01:17:55,713 I asked for explanation. 1014 01:17:56,047 --> 01:17:58,549 I wouldn't get mad so just tell me. 1015 01:17:58,716 --> 01:18:00,051 What a wimp. 1016 01:18:01,219 --> 01:18:05,556 When I said that to her, she started to cry. 1017 01:18:07,058 --> 01:18:09,852 She knew this guy before our marriage. 1018 01:18:11,729 --> 01:18:13,397 She wanted to end it. 1019 01:18:14,565 --> 01:18:16,526 She was suffering. 1020 01:18:17,735 --> 01:18:21,072 So I told her I would forget about it. 1021 01:18:22,198 --> 01:18:27,411 But since that day, I couldn't trust her completely. 1022 01:18:27,745 --> 01:18:31,749 When she was out, I'd worry that she was seeing him. 1023 01:18:33,042 --> 01:18:34,252 I know. 1024 01:18:34,502 --> 01:18:36,754 I had to do something about it. 1025 01:18:37,421 --> 01:18:40,716 I told myself I had to trust her. 1026 01:18:41,342 --> 01:18:44,720 I was gonna buy her favorite cake to take home. 1027 01:18:45,429 --> 01:18:48,099 So we could talk and start over. 1028 01:18:48,266 --> 01:18:49,934 What a great guy. 1029 01:18:50,726 --> 01:18:51,602 But... 1030 01:18:52,228 --> 01:18:54,272 I saw her with the guy. 1031 01:18:54,605 --> 01:18:55,273 What? 1032 01:18:55,940 --> 01:18:58,442 The bakery was also a cafe. 1033 01:18:58,609 --> 01:19:03,447 I saw them by the window. He was holding her hand. 1034 01:19:03,614 --> 01:19:06,576 What did you do? Did you barge in? 1035 01:19:06,701 --> 01:19:09,287 - I ran away. - Why? 1036 01:19:09,537 --> 01:19:12,415 My heart was beating so fast. 1037 01:19:12,456 --> 01:19:14,917 That was a wimpy move. 1038 01:19:15,459 --> 01:19:19,297 So I went home. And she came home late. 1039 01:19:19,589 --> 01:19:21,465 I told her I saw her. 1040 01:19:22,633 --> 01:19:24,635 She accused me for stalking. 1041 01:19:25,094 --> 01:19:27,972 She didn't believe the coincidence. 1042 01:19:28,222 --> 01:19:32,476 She got mad for not trusting her and stalking her. 1043 01:19:33,936 --> 01:19:38,149 She left me that night. Then a lawyer contacted me. 1044 01:19:38,316 --> 01:19:41,652 Mediation didn't work so we went to court. 1045 01:19:43,654 --> 01:19:45,656 What did you argue about? 1046 01:19:45,906 --> 01:19:50,161 Didn't you agree on a divorce at mediation? 1047 01:19:50,828 --> 01:19:55,166 I was gonna divorce her but she wanted my assets. 1048 01:19:55,333 --> 01:19:56,959 What a witch. 1049 01:19:57,126 --> 01:19:59,837 The guy could have been advising her. 1050 01:20:00,796 --> 01:20:06,636 I didn't want that so I had to get a lawyer and we went to court. 1051 01:20:07,511 --> 01:20:10,181 That was hell. 1052 01:20:15,519 --> 01:20:19,148 But you had the winning hand in court. 1053 01:20:19,440 --> 01:20:20,816 Normally, yes. 1054 01:20:21,359 --> 01:20:25,196 I was a total novice. I had no evidence to show. 1055 01:20:26,697 --> 01:20:31,494 She was desperate so she made up stories to tell. 1056 01:20:31,786 --> 01:20:33,871 Like I was abusive to her. 1057 01:20:34,455 --> 01:20:36,374 But you weren't abusive? 1058 01:20:36,499 --> 01:20:39,043 This man cannot hit a woman. 1059 01:20:40,961 --> 01:20:42,213 I guess... 1060 01:20:43,547 --> 01:20:48,511 Our marriage was short but we were a couple since college. 1061 01:20:49,220 --> 01:20:52,390 You know, we were in love once. 1062 01:20:52,890 --> 01:20:55,226 You have a romantic side. 1063 01:20:55,393 --> 01:20:56,394 I do. 1064 01:20:56,560 --> 01:20:58,396 I'm a romantic type. 1065 01:20:58,562 --> 01:21:00,564 Don't just admit it like that. 1066 01:21:02,066 --> 01:21:09,031 In order to win, we said things that made our marriage sound miserable. 1067 01:21:09,323 --> 01:21:11,742 We picked on our personalities. 1068 01:21:12,660 --> 01:21:13,911 That's harsh. 1069 01:21:15,079 --> 01:21:18,541 In the end, I asked to settle it out of court. 1070 01:21:18,749 --> 01:21:20,751 She took half of my asset. 1071 01:21:21,001 --> 01:21:23,421 - That was a total defeat. - It was. 1072 01:21:24,588 --> 01:21:27,758 But Kazama, you're a good guy. 1073 01:21:28,592 --> 01:21:29,593 Let's drink! 1074 01:21:29,927 --> 01:21:31,595 Thank you! 1075 01:21:44,024 --> 01:21:48,779 If I can advice you guys, avoid going to court. 1076 01:21:49,029 --> 01:21:50,448 Good advice. 1077 01:21:51,031 --> 01:21:54,285 I stopped seeing my wife the same way. 1078 01:21:54,785 --> 01:21:57,246 She became a different person. 1079 01:21:57,413 --> 01:21:58,456 Really. 1080 01:22:01,375 --> 01:22:03,961 Don't be so melancholy. 1081 01:22:07,590 --> 01:22:08,591 Kazama. 1082 01:22:10,634 --> 01:22:14,805 I'm in the middle of filing for a divorce for a year. 1083 01:22:16,140 --> 01:22:20,269 Your wife was lucky because you gave up fighting. 1084 01:22:20,478 --> 01:22:22,313 It doesn't go like that. 1085 01:22:22,480 --> 01:22:23,647 Really? 1086 01:22:23,981 --> 01:22:27,151 Hey, this is the first I'm hearing this. 1087 01:22:27,318 --> 01:22:28,652 I haven't told you. 1088 01:22:28,986 --> 01:22:31,280 Am I the only one? 1089 01:22:33,991 --> 01:22:35,618 I'm saying for the first time. 1090 01:22:37,453 --> 01:22:39,163 Sakurako knew. 1091 01:22:43,167 --> 01:22:44,668 I had an affair. 1092 01:22:46,170 --> 01:22:50,174 With a guy about the age of Kawano or Kazama. 1093 01:22:50,508 --> 01:22:52,009 I bet you're mad. 1094 01:22:52,176 --> 01:22:54,345 - Why would I be? - You are. 1095 01:22:54,428 --> 01:22:56,847 Because you didn't tell me! 1096 01:22:57,765 --> 01:23:01,685 Why do you disclose such an important matter here? 1097 01:23:02,853 --> 01:23:05,356 Why did you talk about work earlier? 1098 01:23:06,649 --> 01:23:08,192 You never told us that. 1099 01:23:08,359 --> 01:23:11,028 - Because I was asked. - Same here. 1100 01:23:12,029 --> 01:23:14,532 I didn't say it because no one asked. 1101 01:23:15,366 --> 01:23:18,202 I said it because I felt like saying it. 1102 01:23:21,038 --> 01:23:24,166 How's the divorce going? 1103 01:23:26,210 --> 01:23:29,046 I'm not sure if it would happen. 1104 01:23:30,381 --> 01:23:32,675 My husband won't go for it. 1105 01:23:33,551 --> 01:23:38,055 Unless I can prove he was at fault, it won't happen. 1106 01:23:40,182 --> 01:23:43,727 Why doesn't he want the divorce? 1107 01:23:43,894 --> 01:23:46,230 He says he forgives me. 1108 01:23:47,022 --> 01:23:48,732 Do you love each other? 1109 01:23:50,401 --> 01:23:51,735 I don't love him. 1110 01:23:53,070 --> 01:23:55,906 Is he at fault for anything? 1111 01:23:56,407 --> 01:23:59,076 I don't just blame him. 1112 01:23:59,535 --> 01:24:00,536 But... 1113 01:24:01,495 --> 01:24:02,413 But? 1114 01:24:02,580 --> 01:24:05,916 That's not a good winning argument. 1115 01:24:06,333 --> 01:24:11,255 So I make up stories. I'm being a horrible person. 1116 01:24:13,424 --> 01:24:16,427 - You still see the other guy? - Yeah. 1117 01:24:16,927 --> 01:24:19,763 How can you criticize Kohei then? 1118 01:24:20,180 --> 01:24:21,765 Who's at fault here? 1119 01:24:22,349 --> 01:24:25,436 What's marriage if you keep being so selfish? 1120 01:24:26,228 --> 01:24:27,938 Why do we promise? 1121 01:24:28,105 --> 01:24:33,611 I've never been married but I can see that happening. 1122 01:24:34,445 --> 01:24:35,905 I know it happens. 1123 01:24:36,405 --> 01:24:38,616 But that's not right. 1124 01:24:38,782 --> 01:24:42,786 What do you want her to do? What happened can't change. 1125 01:24:42,953 --> 01:24:44,121 What do you mean? 1126 01:24:44,288 --> 01:24:47,625 Do you want her to admit that she was wrong? 1127 01:24:48,125 --> 01:24:49,793 It's not your business. 1128 01:24:49,960 --> 01:24:51,962 It had to go to court. 1129 01:24:52,880 --> 01:24:54,465 We can't help ourselves. 1130 01:24:55,466 --> 01:25:00,638 We all know that no one is at fault when infidelity happens. 1131 01:25:01,055 --> 01:25:03,933 But you have to blame it on someone. 1132 01:25:05,392 --> 01:25:10,981 You wonder why you hurt so much if no one is at fault. 1133 01:25:12,066 --> 01:25:14,818 That's why you have to blame someone. 1134 01:25:17,071 --> 01:25:18,489 I'm gonna go. 1135 01:25:19,323 --> 01:25:20,991 I talked too much. 1136 01:25:33,504 --> 01:25:37,174 I'll follow her. Ukai and Kawano, thank you. 1137 01:25:38,008 --> 01:25:39,009 Take care. 1138 01:25:50,854 --> 01:25:53,023 Did I say anything wrong? 1139 01:26:00,280 --> 01:26:07,037 I'm not ready to say that I was at fault or I was wrong. 1140 01:26:08,831 --> 01:26:13,043 I know people don't understand. And that's okay. 1141 01:26:15,629 --> 01:26:17,381 I don't understand. 1142 01:26:19,383 --> 01:26:20,884 But I think it's okay. 1143 01:26:23,554 --> 01:26:24,722 That's what I think. 1144 01:26:50,205 --> 01:26:51,248 What? 1145 01:26:51,999 --> 01:26:55,419 I don't know. I may be angry, too. 1146 01:26:56,420 --> 01:26:59,256 Sakurako knew about it. 1147 01:27:00,591 --> 01:27:04,428 Understandable. They know each other much longer. 1148 01:27:05,429 --> 01:27:07,264 Who are we to them? 1149 01:27:11,351 --> 01:27:13,103 Can you leave me alone? 1150 01:27:15,439 --> 01:27:18,275 I don't wanna say anything bad. 1151 01:27:20,778 --> 01:27:23,906 If I say something, it'll come out wrong. 1152 01:27:29,286 --> 01:27:30,245 Good night. 1153 01:27:32,247 --> 01:27:33,415 Good night. 1154 01:28:07,574 --> 01:28:09,159 Don't look like that. 1155 01:28:10,828 --> 01:28:11,829 It was my fault. 1156 01:28:14,498 --> 01:28:16,959 You knew I couldn't keep the secret. 1157 01:28:17,126 --> 01:28:20,170 You're wrong. It's just as I said. 1158 01:28:21,338 --> 01:28:23,507 I felt like saying it. 1159 01:28:24,174 --> 01:28:27,678 I don't care about others anymore. 1160 01:28:28,345 --> 01:28:31,348 I wasn't even thinking about you. 1161 01:28:32,683 --> 01:28:33,851 I'm sorry. 1162 01:28:36,603 --> 01:28:39,857 I don't understand you anymore, Jun. 1163 01:28:42,484 --> 01:28:44,361 Wanna come to court? 1164 01:28:45,028 --> 01:28:45,863 Divorce court? 1165 01:28:47,030 --> 01:28:49,533 Then you'll understand. 1166 01:28:50,534 --> 01:28:51,702 My train. 1167 01:29:13,891 --> 01:29:15,058 Hey, Jun. 1168 01:29:19,646 --> 01:29:21,857 What's wrong with you? 1169 01:29:22,191 --> 01:29:24,401 - Can you get up? - I think so. 1170 01:29:27,070 --> 01:29:29,239 - Want an ambulance? - No. 1171 01:29:39,208 --> 01:29:40,876 I'm home. 1172 01:31:46,126 --> 01:31:48,211 Daiki, time to get up. 1173 01:31:49,880 --> 01:31:53,383 - You're such a good mother. - I try. 1174 01:31:59,389 --> 01:32:02,184 Jun, I'll take you to the station. 1175 01:32:02,225 --> 01:32:03,393 Thank you. 1176 01:32:03,894 --> 01:32:05,228 Can you leave now? 1177 01:32:05,395 --> 01:32:08,231 - Leaving now? - Yes, thank you. 1178 01:32:09,066 --> 01:32:10,859 Good morning. 1179 01:32:12,235 --> 01:32:12,903 Hi. 1180 01:32:13,070 --> 01:32:14,571 Why are you here? 1181 01:32:14,821 --> 01:32:16,031 I spent the night. 1182 01:32:16,740 --> 01:32:19,910 - That's what the noise was. - Sorry about that. 1183 01:32:20,077 --> 01:32:23,080 Look at you Daiki. You've grown up. 1184 01:32:23,246 --> 01:32:24,748 How tall are you? 1185 01:32:24,915 --> 01:32:26,583 163 or 164 centimeters. 1186 01:32:27,667 --> 01:32:29,544 When did we go karaoke? 1187 01:32:29,753 --> 01:32:31,088 I don't remember. 1188 01:32:31,171 --> 01:32:33,924 A few years ago. Time to eat. 1189 01:32:38,762 --> 01:32:39,930 See you. 1190 01:32:50,107 --> 01:32:51,608 - We're off. - Bye. 1191 01:32:51,775 --> 01:32:53,777 Sakurako, thanks so much. 1192 01:32:54,111 --> 01:32:56,780 - I'll call you. - Chat later. 1193 01:33:36,653 --> 01:33:37,446 Morning. 1194 01:33:38,155 --> 01:33:40,657 Good morning. Coffee is ready. 1195 01:33:40,991 --> 01:33:42,492 Thanks for making. 1196 01:33:43,326 --> 01:33:45,620 Thanks for the blanket. 1197 01:33:45,787 --> 01:33:47,164 Oh, that. 1198 01:33:48,165 --> 01:33:50,000 Fell asleep while working? 1199 01:33:50,083 --> 01:33:53,003 I was reading Mr. Ukai's interview. 1200 01:33:53,170 --> 01:33:54,838 By Art Press? 1201 01:33:55,172 --> 01:33:56,339 He's interesting. 1202 01:33:56,673 --> 01:33:57,841 You think so? 1203 01:33:58,967 --> 01:34:04,014 He uses so many words to express he doesn't know. 1204 01:34:04,431 --> 01:34:07,142 Is that what he did? 1205 01:34:08,268 --> 01:34:13,523 You know the book reading by Ms. Nose that I'm organizing? 1206 01:34:14,191 --> 01:34:17,527 What do you think about Mr. Ukai as a guest? 1207 01:34:18,153 --> 01:34:19,362 Well... 1208 01:34:21,114 --> 01:34:22,199 Will he do it? 1209 01:34:23,700 --> 01:34:26,369 He's not compatible to Ms. Nose. 1210 01:34:27,037 --> 01:34:28,538 That's even better. 1211 01:34:29,289 --> 01:34:31,208 He's not that famous. 1212 01:34:31,374 --> 01:34:33,043 That goes both ways. 1213 01:34:37,714 --> 01:34:39,049 Any problem? 1214 01:34:47,224 --> 01:34:52,020 I should have said this when you took on the event. 1215 01:34:52,562 --> 01:34:56,358 I don't wanna mix work and our private life. 1216 01:34:56,566 --> 01:34:57,692 Okay. 1217 01:34:57,984 --> 01:35:01,571 I don't wanna push my husband's events. 1218 01:35:02,656 --> 01:35:07,077 I wasn't requesting it. I was only asking your opinion. 1219 01:35:09,246 --> 01:35:11,748 I guess you're right. 1220 01:35:12,040 --> 01:35:13,083 Not sure about that. 1221 01:35:13,500 --> 01:35:17,087 But you were helping me before we got married. 1222 01:35:17,879 --> 01:35:20,257 I love the space of PORTO. 1223 01:35:21,508 --> 01:35:23,426 I wanted to use the space. 1224 01:35:24,928 --> 01:35:26,429 I better go now. 1225 01:35:27,013 --> 01:35:28,098 Already? 1226 01:35:30,392 --> 01:35:33,395 Forget about Ms. Nose's reading event. 1227 01:35:34,688 --> 01:35:36,773 I can check other locations. 1228 01:35:43,780 --> 01:35:46,950 - No flyers are printed yet. - That's not good either. 1229 01:35:47,284 --> 01:35:49,786 I'll find other guests. 1230 01:35:50,245 --> 01:35:51,121 You upset? 1231 01:35:51,621 --> 01:35:53,290 No, I'm not. 1232 01:35:53,707 --> 01:35:57,127 I don't get it unless I'm told. Sorry about that. 1233 01:35:57,419 --> 01:36:00,463 - I'm off. - Have a good day. 1234 01:36:31,578 --> 01:36:32,996 Looking for this? 1235 01:36:33,121 --> 01:36:34,664 Your car key. 1236 01:36:34,831 --> 01:36:37,667 I'll ask about Ukai. 1237 01:36:37,792 --> 01:36:42,797 He is Kawano's contact. I shouldn't just say no to you. 1238 01:36:43,089 --> 01:36:44,007 I'll ask. 1239 01:36:44,174 --> 01:36:47,510 Okay, then let me know. Thanks. 1240 01:36:47,844 --> 01:36:50,347 - Have a good day. - See you. 1241 01:37:03,943 --> 01:37:05,528 Are you happy? 1242 01:37:07,614 --> 01:37:08,865 Why do you ask? 1243 01:37:09,532 --> 01:37:11,826 Beautiful wife. Cute son. 1244 01:37:13,870 --> 01:37:15,538 I may look happy. 1245 01:37:15,705 --> 01:37:17,040 But you're not? 1246 01:37:17,957 --> 01:37:20,835 My life at home may be. 1247 01:37:21,002 --> 01:37:23,046 But not outside of home? 1248 01:37:23,713 --> 01:37:24,839 You can say that. 1249 01:37:25,548 --> 01:37:27,676 How is your work going? 1250 01:37:29,177 --> 01:37:33,056 What I do is hit the ball that comes my way. 1251 01:37:33,223 --> 01:37:34,724 Hard work at the office? 1252 01:37:36,059 --> 01:37:37,894 Any work is hard work. 1253 01:37:38,645 --> 01:37:41,898 I've never said this to you before. 1254 01:37:42,524 --> 01:37:43,400 What is it? 1255 01:37:43,650 --> 01:37:47,070 You have become a respectable man. 1256 01:37:47,404 --> 01:37:48,530 What's this about? 1257 01:37:49,489 --> 01:37:51,908 But you don't laugh anymore. 1258 01:37:52,033 --> 01:37:53,702 You think so? 1259 01:37:56,079 --> 01:37:58,248 Hey, watch the road. 1260 01:37:58,415 --> 01:37:59,582 Sorry. 1261 01:38:02,752 --> 01:38:05,380 Be nice to Sakurako. 1262 01:38:07,090 --> 01:38:08,425 You're weird. 1263 01:38:09,050 --> 01:38:11,052 She's a great person. 1264 01:38:15,098 --> 01:38:17,559 - Did she say anything? - Nope. 1265 01:38:18,017 --> 01:38:19,769 Then what's this about? 1266 01:38:19,894 --> 01:38:23,440 I can't help myself when I see you two. 1267 01:38:29,612 --> 01:38:31,239 I care for her. 1268 01:38:31,614 --> 01:38:37,287 But I don't show love every day or buy her flowers. 1269 01:38:39,080 --> 01:38:42,459 I take care of work. She takes care of home. 1270 01:38:42,709 --> 01:38:45,795 We have our responsibilities. 1271 01:38:45,920 --> 01:38:47,130 How nice. 1272 01:38:48,131 --> 01:38:50,592 - That's normal. - No, it's not. 1273 01:38:50,800 --> 01:38:52,635 Do you talk about that? 1274 01:38:53,136 --> 01:38:55,263 We don't check each time. 1275 01:38:56,556 --> 01:38:58,141 Do you love her? 1276 01:39:00,935 --> 01:39:04,647 - I have a favor to ask. - What is it? 1277 01:39:04,814 --> 01:39:08,276 Can you stop asking Sakurako out? 1278 01:39:12,739 --> 01:39:15,116 You girls are going to Arima. 1279 01:39:15,658 --> 01:39:17,827 She can't do that all the time. 1280 01:39:18,620 --> 01:39:22,165 Did Sakurako tell you about my divorce? 1281 01:39:23,500 --> 01:39:24,501 Yep. 1282 01:39:25,168 --> 01:39:27,504 About the divorce court, too? 1283 01:39:29,172 --> 01:39:30,507 I feel relieved. 1284 01:39:30,757 --> 01:39:32,842 - Why? - You two still talk. 1285 01:39:33,009 --> 01:39:34,177 You're weird. 1286 01:39:36,179 --> 01:39:38,348 Did that make you worry? 1287 01:39:41,935 --> 01:39:44,020 We're not like you guys. 1288 01:39:45,104 --> 01:39:49,025 I'm not like your husband. Sakurako isn't like you. 1289 01:39:49,609 --> 01:39:50,860 You're right. 1290 01:39:51,653 --> 01:39:53,530 Important year for Daiki. 1291 01:39:53,780 --> 01:39:57,200 Boys that age worry about their moms. 1292 01:39:57,867 --> 01:40:00,370 Don't worry. I won't ask her out. 1293 01:40:00,703 --> 01:40:04,040 Not forever. It's just for this year. 1294 01:40:04,707 --> 01:40:07,335 Don't worry. It'll be that way. 1295 01:40:17,387 --> 01:40:18,721 Thanks for the ride. 1296 01:40:25,979 --> 01:40:28,565 - See you. - Thanks. Bye. 1297 01:42:28,309 --> 01:42:29,852 In Awajishima. 1298 01:42:31,020 --> 01:42:32,855 Remember what we ate? 1299 01:42:33,022 --> 01:42:34,857 What did you eat? 1300 01:42:36,109 --> 01:42:38,152 - Don't remember. - Chocolate. 1301 01:42:39,696 --> 01:42:41,197 Was it chocolate? 1302 01:43:01,884 --> 01:43:03,219 Hello? 1303 01:43:04,887 --> 01:43:06,389 Oh, hi. 1304 01:43:08,641 --> 01:43:10,727 What's up? 1305 01:43:16,065 --> 01:43:18,067 What are you mumbling about? 1306 01:43:20,737 --> 01:43:22,030 Marriage? 1307 01:43:22,739 --> 01:43:23,865 Really. 1308 01:43:24,991 --> 01:43:26,242 Congrats. 1309 01:43:28,578 --> 01:43:31,581 It's something to celebrate. 1310 01:43:35,585 --> 01:43:36,753 Wedding? 1311 01:43:37,170 --> 01:43:40,590 I won't go. Why would I go? 1312 01:43:44,594 --> 01:43:47,930 How can you be so stupid? 1313 01:43:51,225 --> 01:43:52,435 Hello? 1314 01:43:53,019 --> 01:43:54,103 Hello? 1315 01:43:55,396 --> 01:43:56,731 Are you there? 1316 01:44:00,401 --> 01:44:01,444 Idiot. 1317 01:44:34,143 --> 01:44:35,812 I won't go! 1318 01:44:38,439 --> 01:44:40,608 Oh, Sakurako. 1319 01:44:41,067 --> 01:44:43,820 I thought you were someone else. 1320 01:44:45,738 --> 01:44:48,324 What about divorce court? 1321 01:44:49,325 --> 01:44:51,661 Oh, Jun's deal. 1322 01:44:56,833 --> 01:44:58,501 She wants me there? 1323 01:45:00,837 --> 01:45:03,339 I can't answer now. 1324 01:45:04,257 --> 01:45:06,008 Not sure if I can go. 1325 01:45:08,845 --> 01:45:11,180 Sorry I have another call. 1326 01:45:13,266 --> 01:45:17,145 Email me the info. Thanks. 1327 01:45:21,274 --> 01:45:25,528 You know, you don't get it unless you're told. 1328 01:45:25,695 --> 01:45:30,867 No bride would want the ex-wife of her husband at the wedding. 1329 01:45:31,534 --> 01:45:36,831 I will not invite you to my own wedding when that happens. 1330 01:46:48,945 --> 01:46:50,905 Defendant's Exhibit Two, Article One. 1331 01:46:51,405 --> 01:46:53,950 Please listen to the recording. 1332 01:46:59,247 --> 01:47:00,539 Is there somebody? 1333 01:47:00,665 --> 01:47:01,582 Somebody? 1334 01:47:03,584 --> 01:47:04,919 You have a man. 1335 01:47:05,836 --> 01:47:07,129 That's your idea? 1336 01:47:10,174 --> 01:47:12,301 You guessed right. 1337 01:47:15,263 --> 01:47:16,889 I love someone else. 1338 01:47:20,268 --> 01:47:21,894 Do I know him? 1339 01:47:22,228 --> 01:47:23,938 No, you don't. 1340 01:47:25,564 --> 01:47:27,233 I was with him today. 1341 01:47:29,110 --> 01:47:31,404 You've already done it? 1342 01:47:31,529 --> 01:47:32,905 We've had sex. 1343 01:47:33,781 --> 01:47:35,992 For over a year now. 1344 01:47:37,034 --> 01:47:38,077 Right here. 1345 01:47:42,248 --> 01:47:47,962 Here, the plaintiff clearly admits to having committed adultery. 1346 01:47:49,046 --> 01:47:55,928 It does not match your previous testimony of no adultery since marriage. 1347 01:47:56,595 --> 01:47:57,763 Is that true? 1348 01:47:58,306 --> 01:48:01,434 I was not calm at this time. 1349 01:48:02,476 --> 01:48:05,646 I lied because I wanted to hurt him. 1350 01:48:07,982 --> 01:48:09,025 I see. 1351 01:48:09,984 --> 01:48:12,028 You want to hurt him. 1352 01:48:12,820 --> 01:48:13,863 Why? 1353 01:48:13,988 --> 01:48:15,156 Why... 1354 01:48:16,991 --> 01:48:24,206 You have testified that the defendant has never physically abused you. 1355 01:48:25,583 --> 01:48:28,878 Violence is not the only form of abuse. 1356 01:48:30,171 --> 01:48:34,300 I have been psychologically abused by my husband. 1357 01:48:36,469 --> 01:48:41,515 Are you saying he was verbally abusing you on a daily basis? 1358 01:48:41,932 --> 01:48:45,561 On the contrary, we barely spoke. 1359 01:48:47,688 --> 01:48:49,398 Since when? 1360 01:48:50,107 --> 01:48:53,027 You've lived together for 8 years. 1361 01:48:53,986 --> 01:48:55,571 Gradually. 1362 01:48:56,822 --> 01:49:00,534 But, we had a little of that from the start. 1363 01:49:03,120 --> 01:49:06,749 I'm asking whether there was conversation. 1364 01:49:07,708 --> 01:49:11,087 "We had a little" means 1365 01:49:11,212 --> 01:49:15,591 basically you did have conversation with each other. 1366 01:49:16,842 --> 01:49:19,428 It was not meaningful. 1367 01:49:20,971 --> 01:49:23,933 I couldn't understand what he said, 1368 01:49:24,809 --> 01:49:28,270 and I don't think he understood me either. 1369 01:49:30,731 --> 01:49:32,775 But there was conversation. 1370 01:49:34,693 --> 01:49:39,031 It doesn't show he had no intention of communication. 1371 01:49:41,033 --> 01:49:44,453 I feel he showed no interest. 1372 01:49:45,579 --> 01:49:49,250 Without interest, conversation doesn't exist. 1373 01:49:51,919 --> 01:49:53,129 I see. 1374 01:49:54,547 --> 01:49:57,800 Without interest, did you feel lonely? 1375 01:49:57,925 --> 01:49:58,968 Yes. 1376 01:50:01,011 --> 01:50:04,473 How did you deal with that loneliness? 1377 01:50:04,849 --> 01:50:06,475 I had my friends. 1378 01:50:07,435 --> 01:50:10,646 My friends gave me moral support. 1379 01:50:12,565 --> 01:50:16,152 Are your friends female or male? 1380 01:50:16,277 --> 01:50:17,570 They're female. 1381 01:50:19,280 --> 01:50:21,490 Do you have male friends? 1382 01:50:21,740 --> 01:50:22,825 I do. 1383 01:50:24,368 --> 01:50:28,330 Do you spend time alone with a male friend? 1384 01:50:28,456 --> 01:50:29,665 Yes. 1385 01:50:29,790 --> 01:50:31,750 But not often. 1386 01:50:32,293 --> 01:50:33,461 But you do. 1387 01:50:34,962 --> 01:50:38,924 Were you sexually active with the defendant? 1388 01:50:40,885 --> 01:50:47,766 According to the defendant, you were active without any problems. 1389 01:50:47,975 --> 01:50:50,644 It wasn't "without problems." 1390 01:50:52,980 --> 01:50:54,356 What do you mean? 1391 01:50:54,648 --> 01:50:59,820 The defendant stated that you were often the one starting it. 1392 01:51:01,822 --> 01:51:05,868 I've wanted a child ever since I got married. 1393 01:51:07,995 --> 01:51:08,996 Yes. 1394 01:51:10,831 --> 01:51:14,460 I thought a child might solve our problem. 1395 01:51:15,836 --> 01:51:18,881 But it was only a few times a year. 1396 01:51:19,673 --> 01:51:22,635 Even that was often refused. 1397 01:51:24,845 --> 01:51:31,685 You stated, "I lied because I wanted to hurt him." 1398 01:51:31,852 --> 01:51:32,811 Yes. 1399 01:51:34,647 --> 01:51:40,736 That sounds to me like it is out of love. 1400 01:51:42,988 --> 01:51:44,031 What is it? 1401 01:51:44,615 --> 01:51:46,200 You're romantic. 1402 01:51:46,867 --> 01:51:49,370 You're just a man too. 1403 01:51:49,703 --> 01:51:52,915 Refrain from irrelevant statements. 1404 01:51:56,710 --> 01:52:03,217 The defendant has stated his unchanging love for you from the beginning. 1405 01:52:03,634 --> 01:52:11,016 If you yourself have truly not lost your love for your husband 1406 01:52:11,225 --> 01:52:16,605 shouldn't you try communication rather than fight for a divorce? 1407 01:52:16,981 --> 01:52:20,442 Objection. He's manipulating the answer. 1408 01:52:20,568 --> 01:52:22,111 Objection sustained. 1409 01:52:24,738 --> 01:52:32,454 The defendant states that you've refused communication from a certain time. 1410 01:52:34,415 --> 01:52:36,458 I believe that's true. 1411 01:52:36,917 --> 01:52:40,379 But, it's not because I wanted to. 1412 01:52:42,715 --> 01:52:44,466 Then why? 1413 01:52:48,262 --> 01:52:50,806 I was killed by my husband. 1414 01:52:56,103 --> 01:52:57,438 Please explain. 1415 01:53:00,399 --> 01:53:04,320 It's true that I loved my husband at one point. 1416 01:53:08,532 --> 01:53:15,664 I feel that I gave him the best part of me. 1417 01:53:16,290 --> 01:53:18,500 I tried to be a good wife. 1418 01:53:19,793 --> 01:53:22,296 I wanted to support him. 1419 01:53:25,633 --> 01:53:29,511 My husband trashed all that. 1420 01:53:30,804 --> 01:53:33,015 For 8 years, 1421 01:53:33,599 --> 01:53:37,645 he kept showing that the effort was useless. 1422 01:53:39,647 --> 01:53:43,692 I kept feeling that the most important part of me 1423 01:53:44,485 --> 01:53:47,196 was gradually being killed. 1424 01:53:50,991 --> 01:53:53,535 Can you be more specific? 1425 01:53:55,454 --> 01:54:01,043 In one word, he did nothing specific. 1426 01:54:03,170 --> 01:54:05,381 That's how he killed me. 1427 01:54:08,676 --> 01:54:10,552 I see how you feel. 1428 01:54:10,844 --> 01:54:16,058 But without a specific incident we cannot make a decision. 1429 01:54:16,517 --> 01:54:18,977 It will work against you. 1430 01:54:39,206 --> 01:54:41,083 Thank you for coming. 1431 01:54:43,043 --> 01:54:48,340 Well, you looked worse than I expected in there. 1432 01:55:48,901 --> 01:55:49,902 Hi. 1433 01:55:50,027 --> 01:55:50,944 Hi. 1434 01:55:52,112 --> 01:55:52,988 Hurray. 1435 01:55:53,113 --> 01:55:53,989 Huh? 1436 01:55:54,281 --> 01:55:57,910 I was hoping the smell of curry was ours. 1437 01:55:58,118 --> 01:55:59,328 That's good. 1438 01:56:00,245 --> 01:56:01,830 Oh, mushrooms. 1439 01:56:18,305 --> 01:56:19,181 By the way... 1440 01:56:19,306 --> 01:56:20,265 Huh? 1441 01:56:20,808 --> 01:56:22,684 What was Kohei like? 1442 01:56:23,727 --> 01:56:27,356 You interviewed him about two years ago. 1443 01:56:27,481 --> 01:56:28,607 Kohei? 1444 01:56:31,985 --> 01:56:33,320 Jun's husband. 1445 01:56:34,988 --> 01:56:36,365 The scientist. 1446 01:56:36,490 --> 01:56:37,366 Mr. Hino. 1447 01:56:37,491 --> 01:56:38,367 That's him. 1448 01:56:38,492 --> 01:56:39,535 Why? 1449 01:56:40,077 --> 01:56:41,119 No reason. 1450 01:56:41,912 --> 01:56:42,830 Well... 1451 01:56:45,332 --> 01:56:47,876 A typical scientist. 1452 01:56:48,418 --> 01:56:50,337 I couldn't understand him. 1453 01:56:50,796 --> 01:56:52,548 But he was a good guy. 1454 01:56:53,173 --> 01:56:54,508 A good guy. 1455 01:56:56,677 --> 01:56:59,555 - Ms. Nose got really excited. - Really? 1456 01:57:00,514 --> 01:57:06,562 He was bombarded with questions but he was pleasant to the end. 1457 01:57:06,687 --> 01:57:09,064 That was for Ms. Nose too? 1458 01:57:09,189 --> 01:57:10,065 Yeah. 1459 01:57:10,315 --> 01:57:11,733 We were lost. 1460 01:57:12,860 --> 01:57:15,237 We were planning a sci-fi. 1461 01:57:16,154 --> 01:57:17,906 That's way off track. 1462 01:57:18,115 --> 01:57:20,242 I was young back then. 1463 01:57:22,452 --> 01:57:23,579 By the way. 1464 01:57:24,997 --> 01:57:27,499 I can drive you all to Arima. 1465 01:57:27,624 --> 01:57:28,667 Really? 1466 01:57:29,167 --> 01:57:31,712 It's for Ms. Nose's interview. 1467 01:57:32,713 --> 01:57:36,008 She's writing about hot springs in Arima. 1468 01:57:36,216 --> 01:57:37,593 Ms. Nose and hot springs. 1469 01:57:39,803 --> 01:57:40,929 Go ahead. 1470 01:57:41,054 --> 01:57:42,347 Thank you. 1471 01:57:46,852 --> 01:57:48,937 I plan to check in on her. 1472 01:57:49,229 --> 01:57:54,568 So if I adjust my schedule, I can drive you there. 1473 01:57:55,903 --> 01:57:57,112 Thanks. 1474 01:57:57,905 --> 01:58:00,449 I hope we're not troubling you. 1475 01:58:02,576 --> 01:58:03,702 Don't worry. 1476 01:58:04,578 --> 01:58:05,704 Thank you. 1477 01:58:13,378 --> 01:58:14,463 Great curry. 1478 01:58:15,088 --> 01:58:16,131 It's good. 1479 01:58:44,618 --> 01:58:45,827 Yesterday... 1480 01:58:47,621 --> 01:58:49,665 I went to Jun's trial. 1481 01:58:52,084 --> 01:58:54,002 - For her divorce? - Yes. 1482 01:58:54,628 --> 01:58:55,754 How was it? 1483 01:58:57,297 --> 01:58:59,007 It was hard to watch. 1484 01:58:59,925 --> 01:59:01,009 I see. 1485 01:59:02,135 --> 01:59:04,638 She's going to lose. 1486 01:59:05,722 --> 01:59:06,848 Yeah? 1487 01:59:08,475 --> 01:59:11,019 Is there anything we can do? 1488 01:59:14,314 --> 01:59:15,691 Like what? 1489 01:59:18,777 --> 01:59:19,987 I don't know. 1490 01:59:20,654 --> 01:59:23,949 Don't interfere in other people's affairs. 1491 01:59:24,116 --> 01:59:25,492 She's my friend. 1492 01:59:26,243 --> 01:59:28,370 You don't know who is right. 1493 01:59:28,996 --> 01:59:31,373 Does it matter who is right? 1494 01:59:31,498 --> 01:59:32,708 It's Jun. 1495 01:59:41,425 --> 01:59:42,718 I'm home. 1496 01:59:42,843 --> 01:59:44,720 - Hello. - Good morning. 1497 01:59:45,679 --> 01:59:46,805 Good morning. 1498 01:59:48,181 --> 01:59:49,558 How far did you go? 1499 01:59:50,350 --> 01:59:53,395 I walked to and from the station. 1500 01:59:55,147 --> 01:59:57,566 I saw Daiki on the way. 1501 01:59:57,691 --> 01:59:59,067 He was early. 1502 01:59:59,192 --> 02:00:01,403 He went to basketball practice. 1503 02:00:02,446 --> 02:00:07,075 - I thought the season was over for him. - It is. 1504 02:00:07,200 --> 02:00:10,412 I think he should retire from the club. 1505 02:00:11,371 --> 02:00:12,330 You know... 1506 02:00:14,041 --> 02:00:16,209 Maybe I shouldn't say this. 1507 02:00:16,334 --> 02:00:17,377 What is it? 1508 02:00:18,712 --> 02:00:23,091 Last Sunday, he brought a girl home. 1509 02:00:26,636 --> 02:00:30,265 They went into his room to study together. 1510 02:00:32,726 --> 02:00:34,895 - Did you know? - No. 1511 02:00:38,315 --> 02:00:40,358 You went to play golf. 1512 02:00:40,817 --> 02:00:46,782 And Sakurako went to... what you called the work something. 1513 02:00:49,367 --> 02:00:53,789 She was there when I came back from the book club. 1514 02:00:54,414 --> 02:00:56,291 I did all I could. 1515 02:00:56,750 --> 02:00:59,961 I played the innocent old woman. 1516 02:01:00,921 --> 02:01:03,965 Knock knock, do you want some juice? 1517 02:01:05,092 --> 02:01:07,302 Would you stay for dinner? 1518 02:01:07,427 --> 02:01:10,597 I went into the room every 30 minutes. 1519 02:01:11,932 --> 02:01:15,310 She said good-bye in the evening. 1520 02:01:19,564 --> 02:01:20,607 But... 1521 02:01:21,358 --> 02:01:22,484 But what? 1522 02:01:25,737 --> 02:01:28,156 I saw the same girl now. 1523 02:01:29,282 --> 02:01:31,660 Right after I saw Daiki. 1524 02:01:32,285 --> 02:01:35,330 Do you mean they were meeting up? 1525 02:01:37,374 --> 02:01:40,752 Have you had the contraception talk? 1526 02:01:43,130 --> 02:01:45,340 I'm much too old. 1527 02:01:46,633 --> 02:01:51,513 But the young generation is different from even yours. 1528 02:01:59,980 --> 02:02:01,022 Here we go. 1529 02:02:03,316 --> 02:02:04,651 Let's get up. 1530 02:02:05,610 --> 02:02:07,529 Ow, ow. That hurts. 1531 02:02:08,155 --> 02:02:10,991 Can't you do it gently? 1532 02:02:11,116 --> 02:02:12,200 Sorry. 1533 02:02:17,455 --> 02:02:22,169 Yuzuki is much nicer. 1534 02:02:22,294 --> 02:02:26,173 I'm sorry but we loaned her to out-patients. 1535 02:02:26,673 --> 02:02:28,383 She's softer too. 1536 02:02:28,508 --> 02:02:31,303 Really? Sorry about that. 1537 02:02:31,428 --> 02:02:34,681 Mr. Toyama, that's sexual harassment. 1538 02:02:34,848 --> 02:02:35,891 No way. 1539 02:02:36,016 --> 02:02:38,560 Your face is a harassment. 1540 02:02:38,685 --> 02:02:41,188 Hey, Yuzuki. 1541 02:02:42,314 --> 02:02:43,398 A star? 1542 02:02:44,941 --> 02:02:46,735 Alright, let's go. 1543 02:03:02,209 --> 02:03:04,336 You're back at the ward. 1544 02:03:04,461 --> 02:03:06,588 Yes, from tomorrow. 1545 02:03:07,214 --> 02:03:09,591 I need you to be useful. 1546 02:03:10,217 --> 02:03:11,092 Yes. 1547 02:03:14,221 --> 02:03:15,847 You know, Yuzuki... 1548 02:03:15,972 --> 02:03:16,848 Yes. 1549 02:03:17,891 --> 02:03:20,602 You need to make a big mistake. 1550 02:03:20,727 --> 02:03:21,603 Huh? 1551 02:03:21,895 --> 02:03:24,397 You keep making petty mistakes. 1552 02:03:24,898 --> 02:03:26,107 I'm sorry. 1553 02:03:27,067 --> 02:03:29,945 So you need a good mistake. 1554 02:03:31,071 --> 02:03:32,280 A good mistake? 1555 02:03:32,822 --> 02:03:37,077 A huge mistake that you can barely recover from. 1556 02:03:37,577 --> 02:03:39,621 That's awfully difficult. 1557 02:03:40,830 --> 02:03:42,958 You need that experience 1558 02:03:43,416 --> 02:03:47,796 otherwise you won't learn the seriousness of this job. 1559 02:03:47,921 --> 02:03:49,047 Seriousness? 1560 02:03:51,383 --> 02:03:55,637 You lack concentration because you're not scared. 1561 02:03:56,596 --> 02:03:58,598 So you keep doing it. 1562 02:03:58,765 --> 02:04:00,141 I'm sorry. 1563 02:04:01,226 --> 02:04:04,145 Did you experience that too? 1564 02:04:05,563 --> 02:04:08,149 Everybody makes mistakes. 1565 02:04:08,275 --> 02:04:09,150 Yeah. 1566 02:04:10,777 --> 02:04:14,781 I once considered quitting after a huge mistake. 1567 02:04:17,075 --> 02:04:19,619 Another nurse helped me. 1568 02:04:21,454 --> 02:04:27,168 So, I want you to have the same experience while I'm still around. 1569 02:04:28,795 --> 02:04:30,505 Thank you. 1570 02:04:32,299 --> 02:04:33,300 What is it? 1571 02:04:33,800 --> 02:04:36,094 You're so reliable. 1572 02:04:36,219 --> 02:04:37,637 Don't rely on me. 1573 02:04:37,721 --> 02:04:38,847 Sorry. 1574 02:05:44,537 --> 02:05:47,040 Here you go. 1575 02:05:47,207 --> 02:05:48,541 That's 280 yen. 1576 02:06:55,358 --> 02:06:56,651 I'll call my lawyer. 1577 02:06:56,776 --> 02:07:01,072 Go ahead, I just want a word with you. 1578 02:07:16,963 --> 02:07:18,339 Can I come in? 1579 02:07:34,898 --> 02:07:36,191 Nice room. 1580 02:07:36,941 --> 02:07:37,817 How much? 1581 02:07:37,942 --> 02:07:39,194 Thirty-five thousand. 1582 02:07:39,819 --> 02:07:42,280 That's cheap. 1583 02:07:47,827 --> 02:07:49,037 It's hot. 1584 02:07:49,662 --> 02:07:50,997 Can I open this? 1585 02:07:54,167 --> 02:07:56,294 Hello, this is Yoshikawa. 1586 02:07:56,419 --> 02:07:57,378 Yes, please. 1587 02:07:58,254 --> 02:08:00,173 My husband is here. 1588 02:08:01,174 --> 02:08:02,383 That's right. 1589 02:08:03,927 --> 02:08:06,221 He forced his way in. 1590 02:08:06,846 --> 02:08:08,723 I'm in the bathroom. 1591 02:08:09,432 --> 02:08:10,850 Can you come? 1592 02:08:12,852 --> 02:08:14,229 Yes, please. 1593 02:08:15,188 --> 02:08:16,064 The police? 1594 02:08:16,189 --> 02:08:18,650 No, that's not necessary. 1595 02:08:19,317 --> 02:08:20,235 Goodbye. 1596 02:08:26,449 --> 02:08:28,159 You can't win. 1597 02:08:30,203 --> 02:08:32,580 I took a psychiatric test. 1598 02:08:33,373 --> 02:08:35,416 I'm completely normal. 1599 02:08:36,543 --> 02:08:38,253 An unreliable test. 1600 02:08:39,712 --> 02:08:41,005 Let's end this. 1601 02:08:41,881 --> 02:08:44,092 No need for the verdict. 1602 02:08:44,384 --> 02:08:46,427 It's a waste of time. 1603 02:08:46,886 --> 02:08:48,429 End it, then what? 1604 02:08:50,181 --> 02:08:51,766 Come back to me. 1605 02:08:53,476 --> 02:08:55,103 Do you want some tea? 1606 02:08:56,563 --> 02:09:01,401 You can't say I forced my way in if you offer tea. 1607 02:09:02,860 --> 02:09:04,362 Open the windows. 1608 02:09:21,671 --> 02:09:22,589 I won't return. 1609 02:09:23,923 --> 02:09:26,134 Regardless of the verdict, 1610 02:09:26,509 --> 02:09:29,053 I won't ever go back to you. 1611 02:09:31,431 --> 02:09:33,141 Even so. 1612 02:09:36,769 --> 02:09:39,272 You're my wife. 1613 02:09:42,108 --> 02:09:44,444 That's just on paper. 1614 02:09:46,904 --> 02:09:50,575 If I live alone for 6 years, it becomes void. 1615 02:09:51,784 --> 02:09:53,661 Divorce me, and then? 1616 02:09:54,787 --> 02:09:57,081 Live with your boyfriend? 1617 02:09:57,915 --> 02:09:59,792 Probably not. 1618 02:10:01,794 --> 02:10:05,131 You're going to be alone until you die. 1619 02:10:08,551 --> 02:10:11,679 Then it's just the same. 1620 02:10:19,312 --> 02:10:20,855 I was always alone. 1621 02:10:33,117 --> 02:10:34,702 You're not good. 1622 02:10:34,827 --> 02:10:35,870 Good at what? 1623 02:10:36,829 --> 02:10:38,373 I won't get angry. 1624 02:10:39,999 --> 02:10:42,543 I won't shout at you or hit you. 1625 02:10:43,002 --> 02:10:44,045 What a pity. 1626 02:10:46,964 --> 02:10:48,341 What should I do? 1627 02:10:51,844 --> 02:10:53,221 I want to change. 1628 02:10:54,013 --> 02:10:55,056 You can't. 1629 02:10:55,973 --> 02:10:58,726 I don't expect you to change. 1630 02:11:07,860 --> 02:11:10,071 I could kill you now. 1631 02:11:15,535 --> 02:11:17,078 It's not so high. 1632 02:11:17,954 --> 02:11:20,081 I might break your neck. 1633 02:11:21,958 --> 02:11:23,084 Do you want to? 1634 02:11:45,314 --> 02:11:46,357 Leave. 1635 02:12:45,750 --> 02:12:47,335 - Good morning. - Hi. 1636 02:12:47,460 --> 02:12:49,504 Where's Fumi and Takuya? 1637 02:12:56,469 --> 02:12:58,471 I'll get some drinks. 1638 02:13:07,897 --> 02:13:09,524 - Night shift? - Yeah. 1639 02:13:09,649 --> 02:13:10,983 You look tired. 1640 02:13:12,235 --> 02:13:15,822 I think I might melt in a hot spring. 1641 02:13:18,324 --> 02:13:20,660 Do I look so terrible? 1642 02:13:21,327 --> 02:13:23,204 You got a new boy friend? 1643 02:13:23,329 --> 02:13:24,956 Cut it out. 1644 02:13:25,081 --> 02:13:26,541 You look good. 1645 02:13:26,666 --> 02:13:27,708 Yeah. 1646 02:13:34,507 --> 02:13:37,385 I'm sorry about what I said. 1647 02:13:38,261 --> 02:13:40,555 No, I made you say it. 1648 02:13:42,306 --> 02:13:44,141 You have to quit lying. 1649 02:13:45,351 --> 02:13:46,894 I can't stand lies. 1650 02:13:48,646 --> 02:13:51,899 We can't be friends if you lie. 1651 02:13:52,525 --> 02:13:55,736 OK. Sorry. 1652 02:13:57,822 --> 02:14:00,408 Basically I believe everything. 1653 02:14:01,701 --> 02:14:05,371 So if you lie, the whole ground shakes. 1654 02:14:05,872 --> 02:14:08,416 Huge earthquake. Tremble. 1655 02:14:12,003 --> 02:14:14,547 Are you two patched up now? 1656 02:14:14,714 --> 02:14:17,383 We've always been good. 1657 02:14:17,508 --> 02:14:18,926 - Right? - Right. 1658 02:14:19,886 --> 02:14:20,887 Whatever. 1659 02:14:28,227 --> 02:14:29,270 Good morning. 1660 02:14:29,395 --> 02:14:31,230 What's so funny? 1661 02:14:39,071 --> 02:14:41,616 - Good morning. - Good morning. 1662 02:14:48,915 --> 02:14:51,042 Thank you, Takuya. 1663 02:14:51,167 --> 02:14:52,293 No problem. 1664 02:14:53,377 --> 02:14:55,463 Are you doing an interview? 1665 02:14:55,838 --> 02:15:00,927 A writer I work with wants to do a story on hot springs. 1666 02:15:01,761 --> 02:15:05,765 There are famous spots like Kusatsu or Hakone. 1667 02:15:06,766 --> 02:15:13,814 But we don't have that kind of budget, so she's writing in Arima, the nearest. 1668 02:15:13,940 --> 02:15:16,484 She's confined until she writes. 1669 02:15:16,734 --> 02:15:18,319 What's her name? 1670 02:15:18,444 --> 02:15:20,154 Do you know Kozue Nose? 1671 02:15:20,279 --> 02:15:21,155 No. 1672 02:15:22,073 --> 02:15:23,741 Ah, you don't know. 1673 02:15:24,450 --> 02:15:25,952 Oh well. 1674 02:15:26,744 --> 02:15:28,329 Is she young? 1675 02:15:28,454 --> 02:15:30,081 Twenty-five. 1676 02:15:30,289 --> 02:15:33,417 Her first novel was pretty popular. 1677 02:15:33,793 --> 02:15:35,294 You mean Shiratama? 1678 02:15:35,544 --> 02:15:37,838 That's it. Have you read it? 1679 02:15:38,756 --> 02:15:41,133 We interviewed Kohei before. 1680 02:15:42,468 --> 02:15:44,428 I really cried. 1681 02:15:44,553 --> 02:15:45,846 Is it moving? 1682 02:15:46,472 --> 02:15:48,683 Maybe it just fit my feelings. 1683 02:15:49,642 --> 02:15:51,185 That was your work. 1684 02:15:51,310 --> 02:15:53,521 I'm really glad you liked it. 1685 02:15:55,648 --> 02:15:58,192 There's a book reading at PORTO. 1686 02:15:58,442 --> 02:16:00,695 Mr. Ukai is the guest. 1687 02:16:00,903 --> 02:16:04,031 Really? Is he going to be alright? 1688 02:16:04,156 --> 02:16:07,201 Still, I'm looking forward to it. 1689 02:16:07,326 --> 02:16:10,371 That's sure to be great. 1690 02:16:11,664 --> 02:16:14,333 I'll invite you all. 1691 02:16:14,500 --> 02:16:16,544 - I want to go. - Yeah. 1692 02:16:16,669 --> 02:16:19,046 - Ukai too. - When is it? 1693 02:16:19,672 --> 02:16:22,216 The first Saturday of October. 1694 02:16:23,676 --> 02:16:25,720 I think so. 1695 02:16:27,138 --> 02:16:28,014 I'm free. 1696 02:16:28,139 --> 02:16:29,140 That's quick. 1697 02:16:29,432 --> 02:16:30,641 How about you? 1698 02:16:30,766 --> 02:16:33,185 Saturday... at night? 1699 02:16:33,310 --> 02:16:34,395 It's at night. 1700 02:16:34,520 --> 02:16:36,897 I should be able to go. 1701 02:16:37,606 --> 02:16:38,691 I want to go. 1702 02:16:38,816 --> 02:16:40,067 Can you go? 1703 02:16:40,526 --> 02:16:42,528 I'm not sure. 1704 02:16:42,653 --> 02:16:44,405 But I really want to. 1705 02:16:44,697 --> 02:16:48,576 Just build your schedule around what you want. 1706 02:16:48,826 --> 02:16:50,369 You're strong. 1707 02:16:52,121 --> 02:16:54,081 I'll send you the flier. 1708 02:16:54,373 --> 02:16:58,085 She'll read the one she's writing in Arima. 1709 02:16:59,211 --> 02:17:02,339 Are you going to stay in Arima too? 1710 02:17:02,465 --> 02:17:03,382 Yes. 1711 02:17:04,341 --> 02:17:07,219 With a young female novelist? 1712 02:17:07,386 --> 02:17:08,846 Just like a tabloid. 1713 02:17:09,722 --> 02:17:13,225 Hey Fumi, shouldn't you be worried? 1714 02:17:13,350 --> 02:17:14,518 Shut up. 1715 02:17:14,643 --> 02:17:17,229 I wouldn't be taking you there. 1716 02:17:35,247 --> 02:17:38,125 Wow, great view. 1717 02:17:40,753 --> 02:17:42,129 This is great. 1718 02:17:44,507 --> 02:17:46,759 Where shall we go first? 1719 02:18:46,610 --> 02:18:47,862 Hey. 1720 02:19:04,128 --> 02:19:05,713 Hello there. 1721 02:19:18,309 --> 02:19:19,393 She's cute. 1722 02:19:56,555 --> 02:19:58,224 We can hear the splash. 1723 02:19:58,349 --> 02:19:59,600 Yeah. 1724 02:20:38,347 --> 02:20:39,974 Let's take a picture. 1725 02:20:41,600 --> 02:20:43,060 Let's take a picture. 1726 02:20:47,064 --> 02:20:49,108 Can you press the button? 1727 02:20:51,360 --> 02:20:52,403 All four. 1728 02:20:59,034 --> 02:21:00,828 Like that? 1729 02:21:00,953 --> 02:21:03,622 You have to smile in a picture. 1730 02:21:03,789 --> 02:21:04,665 Fumi too. 1731 02:21:04,790 --> 02:21:11,005 When you see the smile later, you'll think you had a great time. 1732 02:21:11,130 --> 02:21:14,133 It is really fun. 1733 02:21:14,425 --> 02:21:16,468 Here we go. 1734 02:21:19,555 --> 02:21:20,931 Get closer. 1735 02:21:23,475 --> 02:21:25,352 One and five is? 1736 02:21:25,477 --> 02:21:26,979 Six. 1737 02:21:27,813 --> 02:21:31,317 One more. Hold it. 1738 02:21:31,483 --> 02:21:36,030 Yes, that's it. 1739 02:21:36,155 --> 02:21:39,033 One more. One and one is... 1740 02:21:39,158 --> 02:21:41,201 Two. 1741 02:21:41,327 --> 02:21:42,703 That's enough. 1742 02:21:42,828 --> 02:21:45,831 Sorry, but it's a great picture. 1743 02:21:45,956 --> 02:21:47,374 Thank you. 1744 02:21:47,499 --> 02:21:49,376 Thank you very much. 1745 02:22:25,329 --> 02:22:28,248 Oh, here it comes. 1746 02:22:31,460 --> 02:22:33,212 Yeah, that's Ron. 1747 02:22:33,379 --> 02:22:34,546 Again? 1748 02:22:36,382 --> 02:22:37,758 Chi-toi, double Dora. 1749 02:22:37,883 --> 02:22:39,176 Oh no. 1750 02:22:39,301 --> 02:22:41,428 That's full score. 1751 02:22:44,723 --> 02:22:47,267 Only Akari pays for Ron, right? 1752 02:22:47,393 --> 02:22:48,352 Yay. 1753 02:22:48,477 --> 02:22:50,437 Sakurako, you're good. 1754 02:22:50,562 --> 02:22:53,941 As a kid, I used to play with my grandma. 1755 02:22:55,859 --> 02:22:59,363 It's so much fun it could ruin my life. 1756 02:22:59,488 --> 02:23:01,782 She said so, and taught me. 1757 02:23:01,907 --> 02:23:02,866 I didn't know. 1758 02:23:02,991 --> 02:23:05,452 But your life isn't ruined. 1759 02:23:05,577 --> 02:23:06,453 No fun. 1760 02:23:06,578 --> 02:23:08,622 I haven't played recently. 1761 02:23:08,831 --> 02:23:11,792 Most people don't know how to play. 1762 02:23:12,751 --> 02:23:14,294 How about Yoshihiko? 1763 02:23:14,420 --> 02:23:15,629 He doesn't. 1764 02:23:15,754 --> 02:23:17,548 I haven't told him I can. 1765 02:23:17,673 --> 02:23:19,383 The innocent girl? 1766 02:23:19,508 --> 02:23:21,885 I just didn't have the chance. 1767 02:23:22,010 --> 02:23:22,970 Takuya can. 1768 02:23:23,095 --> 02:23:24,304 - Really? - Yes. 1769 02:23:24,430 --> 02:23:26,807 He has the right poker face. 1770 02:23:26,932 --> 02:23:28,142 Shall I call him? 1771 02:23:28,434 --> 02:23:32,646 You two can play as a pair while he teaches you. 1772 02:23:33,063 --> 02:23:34,440 No, let's not. 1773 02:23:38,902 --> 02:23:40,821 Why are you edgy? 1774 02:23:42,448 --> 02:23:44,324 Edgy? Me? 1775 02:23:45,200 --> 02:23:46,952 Because you saw them. 1776 02:23:48,454 --> 02:23:51,165 They were just walking. 1777 02:23:53,625 --> 02:23:54,501 What is it? 1778 02:23:55,127 --> 02:23:57,421 I want some truth from Fumi. 1779 02:23:57,588 --> 02:23:58,755 That's fine. 1780 02:23:59,131 --> 02:24:00,841 Don't worry about me. 1781 02:24:01,967 --> 02:24:04,928 Fumi and Takuya are a curious couple. 1782 02:24:06,138 --> 02:24:07,347 What's curious? 1783 02:24:07,931 --> 02:24:08,974 You two talk. 1784 02:24:10,476 --> 02:24:14,188 But it seems to be just on the surface. 1785 02:24:15,147 --> 02:24:18,817 Remember, it's just an outsider's view. 1786 02:24:19,151 --> 02:24:21,445 It's between you two. 1787 02:24:23,155 --> 02:24:24,490 On the surface... 1788 02:24:25,324 --> 02:24:28,535 I'm not sure, but that's how it feels. 1789 02:24:29,661 --> 02:24:34,166 It's like there's a thin veil between you two. 1790 02:24:35,125 --> 02:24:38,712 Like you both try not to touch it. 1791 02:24:40,506 --> 02:24:47,054 That veil didn't exist when he was walking with Ms. Nose. 1792 02:24:48,347 --> 02:24:51,225 Takuya seemed to be relaxed. 1793 02:24:54,186 --> 02:24:55,395 Even so... 1794 02:24:58,690 --> 02:25:00,859 What do you want me to do? 1795 02:25:01,193 --> 02:25:03,695 Nothing really. 1796 02:25:09,701 --> 02:25:10,911 Are you angry? 1797 02:25:11,870 --> 02:25:13,539 Not angry, just... 1798 02:25:14,957 --> 02:25:17,709 We're worried about you. 1799 02:25:18,210 --> 02:25:19,419 Worried? 1800 02:25:19,628 --> 02:25:21,255 I'm one to talk. 1801 02:25:24,716 --> 02:25:27,261 I know you all worry about me. 1802 02:25:28,679 --> 02:25:30,931 Trying to find a solution. 1803 02:25:32,558 --> 02:25:34,685 So that no one gets hurt. 1804 02:25:35,727 --> 02:25:38,105 That aside, I'm worried. 1805 02:25:39,398 --> 02:25:41,441 Are you having fun? 1806 02:25:41,900 --> 02:25:44,403 Can you say what you want to? 1807 02:25:46,655 --> 02:25:50,534 I always enjoy myself when I'm with you. 1808 02:25:50,826 --> 02:25:52,703 - But... - But what? 1809 02:25:53,495 --> 02:25:56,623 I don't think I have to say everything. 1810 02:25:56,915 --> 02:26:02,421 And even if I do, I don't think you'll accept me. 1811 02:26:03,046 --> 02:26:04,214 What nonsense. 1812 02:26:07,092 --> 02:26:10,887 I'm actually very selfish. 1813 02:26:11,096 --> 02:26:12,639 We know. 1814 02:26:16,226 --> 02:26:17,102 I see. 1815 02:26:17,227 --> 02:26:18,812 You can't hide it. 1816 02:26:18,937 --> 02:26:20,480 You're stubborn too. 1817 02:26:21,398 --> 02:26:23,567 I didn't need to hide it. 1818 02:26:23,942 --> 02:26:24,818 Of course. 1819 02:26:25,569 --> 02:26:28,322 Fumi and Sakurako are selfish. 1820 02:26:28,447 --> 02:26:29,323 Me too? 1821 02:26:29,531 --> 02:26:30,449 Yup. 1822 02:26:30,949 --> 02:26:32,159 And me? 1823 02:26:32,451 --> 02:26:35,454 I'm worried about your cowardice. 1824 02:26:35,787 --> 02:26:38,498 Of course I'm scared. 1825 02:26:39,249 --> 02:26:42,169 Aren't you afraid anymore, Jun? 1826 02:26:42,294 --> 02:26:44,254 I'm scared of everything. 1827 02:26:44,421 --> 02:26:45,297 You see. 1828 02:26:45,422 --> 02:26:47,174 I'm stepping in place. 1829 02:26:48,634 --> 02:26:51,637 But I don't want to give up anymore. 1830 02:26:53,472 --> 02:26:58,018 I feel that I'm seeing a part of my real life. 1831 02:26:58,477 --> 02:26:59,603 Real life? 1832 02:27:01,647 --> 02:27:03,857 I don't care what others say. 1833 02:27:04,816 --> 02:27:07,778 I'm going to say what I want to. 1834 02:27:08,111 --> 02:27:10,364 I don't want to give up. 1835 02:27:10,989 --> 02:27:13,158 - Greedy girl. - Yeah. 1836 02:27:14,159 --> 02:27:18,038 But I think that's the real Jun. 1837 02:27:18,246 --> 02:27:19,498 What's that? 1838 02:27:20,791 --> 02:27:24,044 I've known you for a long time. 1839 02:27:24,836 --> 02:27:28,715 But it's like I'm meeting you for the first time. 1840 02:27:28,924 --> 02:27:30,008 Really? 1841 02:27:31,426 --> 02:27:33,553 Then, nice to meet you. 1842 02:27:33,929 --> 02:27:37,724 Nice to meet you, on the 25th year. 1843 02:27:38,433 --> 02:27:40,060 Wow. 1844 02:27:40,352 --> 02:27:41,895 A quarter century. 1845 02:27:42,938 --> 02:27:44,231 What's your name? 1846 02:27:44,690 --> 02:27:47,901 Oh, I'm Sakurako Iba. 1847 02:27:48,318 --> 02:27:49,736 A beautiful name. 1848 02:27:49,861 --> 02:27:51,655 Thank you. 1849 02:27:51,863 --> 02:27:52,864 What's yours? 1850 02:27:53,198 --> 02:27:54,366 I'm Jun. 1851 02:27:54,825 --> 02:27:58,161 Jun, that's a nice name. 1852 02:28:00,539 --> 02:28:03,083 Nice to meet you. I'm Jun. 1853 02:28:04,793 --> 02:28:07,379 Nice to meet you. I'm Akari. 1854 02:28:08,296 --> 02:28:10,257 Your name suits you. 1855 02:28:10,382 --> 02:28:11,258 Really? 1856 02:28:11,508 --> 02:28:13,760 You make us all bright. 1857 02:28:22,018 --> 02:28:24,438 Nice to meet you. I'm Jun. 1858 02:28:26,189 --> 02:28:30,527 I'm Fumi Tsukamoto. Nice to make your acquaintance. 1859 02:28:35,907 --> 02:28:40,120 I was going to say it's a beautiful name. 1860 02:28:40,245 --> 02:28:42,789 I feel kind of embarrassed. 1861 02:28:42,914 --> 02:28:44,916 No need to be. 1862 02:28:45,083 --> 02:28:48,420 We've seen every part of each other. 1863 02:28:48,545 --> 02:28:49,921 That sounds dirty. 1864 02:28:50,922 --> 02:28:51,965 What is it? 1865 02:28:52,090 --> 02:28:54,301 "The sound of your guts." 1866 02:28:54,426 --> 02:28:56,470 I don't like this. 1867 02:28:56,595 --> 02:28:57,721 Come on. 1868 02:28:59,848 --> 02:29:01,641 Me too. 1869 02:29:02,017 --> 02:29:05,437 What... Cut it off. 1870 02:30:35,443 --> 02:30:36,820 The camera person. 1871 02:30:37,279 --> 02:30:38,405 The quartet. 1872 02:30:38,530 --> 02:30:40,240 Yes, thank you. 1873 02:30:40,365 --> 02:30:42,993 How was the picture? 1874 02:30:43,118 --> 02:30:45,579 It turned out great. 1875 02:30:48,373 --> 02:30:49,249 Look. 1876 02:30:51,167 --> 02:30:52,168 Like a band. 1877 02:30:52,294 --> 02:30:54,588 I thought so too. 1878 02:30:55,797 --> 02:30:57,424 You're not a local. 1879 02:30:57,549 --> 02:31:00,260 No, I'm from Mie. 1880 02:31:00,510 --> 02:31:01,595 Why? 1881 02:31:03,388 --> 02:31:06,266 I travel around for waterfalls. 1882 02:31:06,391 --> 02:31:07,767 Yeah? 1883 02:31:07,893 --> 02:31:11,897 I even have "waterfall" character in my name: Takino. 1884 02:31:12,564 --> 02:31:16,192 I feel a sort of bond with waterfalls. 1885 02:31:16,318 --> 02:31:17,611 I see. 1886 02:31:17,736 --> 02:31:19,613 Are you going home? 1887 02:31:19,863 --> 02:31:26,703 It's a bit earlier than I planned, but I have to return to my parents. 1888 02:31:26,828 --> 02:31:29,456 Can I ask why? 1889 02:31:30,540 --> 02:31:31,917 It's alright. 1890 02:31:32,250 --> 02:31:35,545 Is someone in your family sick? 1891 02:31:35,670 --> 02:31:41,092 Something like that, but I'm not sure. 1892 02:31:41,217 --> 02:31:42,469 Why is that? 1893 02:31:44,346 --> 02:31:47,974 It seems that my father hurt himself. 1894 02:31:48,266 --> 02:31:50,977 But my father is a liar. 1895 02:31:51,269 --> 02:31:55,815 I don't know if I should tell this to a total stranger. 1896 02:31:55,941 --> 02:31:56,983 Go ahead. 1897 02:31:57,108 --> 02:31:58,985 Thank you. 1898 02:31:59,444 --> 02:32:05,784 My family grows oranges in greenhouses in Mie. 1899 02:32:05,909 --> 02:32:11,831 My father was fixing a greenhouse or something yesterday. 1900 02:32:11,957 --> 02:32:14,668 And he fell off a step stool. 1901 02:32:14,793 --> 02:32:15,961 Is he alright? 1902 02:32:16,127 --> 02:32:20,131 He says it's alright. 1903 02:32:20,465 --> 02:32:22,300 But I can't be sure. 1904 02:32:22,425 --> 02:32:23,635 Why? 1905 02:32:25,553 --> 02:32:29,349 He always tells meaningless lies. 1906 02:32:30,225 --> 02:32:37,357 My grandpa died when I was about six years old. 1907 02:32:37,482 --> 02:32:41,653 My father told me Grandpa was in Osaka on business. 1908 02:32:41,820 --> 02:32:45,615 I can see why he lied, but it's meaningless. 1909 02:32:47,450 --> 02:32:50,328 But I believed it for about a year. 1910 02:32:50,453 --> 02:32:51,663 Really? 1911 02:32:52,122 --> 02:32:54,666 I really thought it was true. 1912 02:32:54,791 --> 02:32:57,502 There must have been a funeral. 1913 02:32:57,627 --> 02:32:59,838 He told me it was a party. 1914 02:32:59,963 --> 02:33:03,133 But you put flowers in the coffin. 1915 02:33:03,675 --> 02:33:06,386 I was asleep the whole time. 1916 02:33:06,511 --> 02:33:10,390 I see why the lie was possible. 1917 02:33:10,515 --> 02:33:12,225 Even after that... 1918 02:33:12,350 --> 02:33:17,731 The family didn't talk about Grandpa because he's not there. 1919 02:33:18,023 --> 02:33:24,529 I kept believing he was in Osaka. 1920 02:33:24,654 --> 02:33:31,369 Then one day around dinner time, there was a visitor. 1921 02:33:32,037 --> 02:33:36,666 We let him in and offered him tea. 1922 02:33:36,791 --> 02:33:40,420 Then he started talking about his memories of Grandpa. 1923 02:33:40,545 --> 02:33:42,255 That's only natural. 1924 02:33:42,881 --> 02:33:48,094 I thought he was really strange. 1925 02:33:48,470 --> 02:33:54,559 The man talked about Grandpa as if he was dead. 1926 02:33:54,809 --> 02:33:58,271 So I became a bit angry. 1927 02:33:58,521 --> 02:34:01,107 Grandpa was supposed to be alive. 1928 02:34:01,232 --> 02:34:02,609 You didn't see? 1929 02:34:02,734 --> 02:34:09,908 Well, once you believe something, it's hard to change your perception. 1930 02:34:11,409 --> 02:34:12,911 I see. 1931 02:34:13,036 --> 02:34:18,792 Then the man asked to offer an incense for Grandpa. 1932 02:34:18,917 --> 02:34:22,712 I thought I had to speak up. 1933 02:34:22,879 --> 02:34:29,928 If my parents were too polite to say it, I had to say something to the man. 1934 02:34:30,345 --> 02:34:35,475 Then my father led him to the family altar. 1935 02:34:35,683 --> 02:34:38,103 I thought it was strange. 1936 02:34:38,228 --> 02:34:42,816 So I went with them to see the altar. 1937 02:34:42,941 --> 02:34:47,946 My Grandpa's funeral picture was right there. 1938 02:34:48,071 --> 02:34:49,155 A picture. 1939 02:34:49,280 --> 02:34:50,740 Yes, it was there. 1940 02:34:50,907 --> 02:34:52,784 Didn't you notice it? 1941 02:34:52,909 --> 02:34:56,162 It was probably too obvious to notice. 1942 02:34:56,287 --> 02:34:57,956 That's so strange. 1943 02:34:58,081 --> 02:34:59,165 Isn't it? 1944 02:34:59,791 --> 02:35:02,585 And your liar father got hurt. 1945 02:35:02,710 --> 02:35:04,671 Yes. 1946 02:35:04,796 --> 02:35:07,841 So I don't know what to believe. 1947 02:35:07,966 --> 02:35:09,342 I see. 1948 02:35:09,467 --> 02:35:15,265 I thought that maybe he is actually sick or something. 1949 02:35:15,932 --> 02:35:18,601 So he made up a different story. 1950 02:35:18,726 --> 02:35:20,436 Why do you think so? 1951 02:35:20,562 --> 02:35:25,024 - My mother called me yesterday. - Your mother. 1952 02:35:25,275 --> 02:35:28,194 She sounded strange. 1953 02:35:28,319 --> 02:35:29,487 Strange, how? 1954 02:35:30,071 --> 02:35:32,365 She was probably crying. 1955 02:35:33,074 --> 02:35:37,287 Crying and sounded a bit hoarse. 1956 02:35:37,412 --> 02:35:41,291 But she insisted he fell off a step stool. 1957 02:35:41,666 --> 02:35:45,044 So I sort of panicked. 1958 02:35:46,754 --> 02:35:49,966 And I decided to visit them today. 1959 02:35:52,802 --> 02:35:55,555 I'm sorry about the jumbled story. 1960 02:35:55,680 --> 02:35:58,558 No, I think I kind of understand. 1961 02:35:58,683 --> 02:36:01,394 Really? Thank you. 1962 02:36:04,522 --> 02:36:07,400 Um, where are the other three? 1963 02:36:07,525 --> 02:36:08,735 They went home. 1964 02:36:09,694 --> 02:36:14,240 I had extra time, so I stayed a bit longer in Arima. 1965 02:36:14,365 --> 02:36:18,244 Are you all friends from college? 1966 02:36:18,369 --> 02:36:20,705 We met after turning thirty. 1967 02:36:21,206 --> 02:36:23,249 One is from middle school. 1968 02:36:23,374 --> 02:36:25,043 That's a long time. 1969 02:36:25,168 --> 02:36:26,377 Yeah. 1970 02:36:26,544 --> 02:36:30,423 How did you all meet? 1971 02:36:30,548 --> 02:36:32,258 I introduced them. 1972 02:36:33,384 --> 02:36:34,510 What is it? 1973 02:36:34,636 --> 02:36:36,930 Ah, you have that look. 1974 02:36:37,055 --> 02:36:39,724 I like bringing people together. 1975 02:36:40,391 --> 02:36:45,104 You think I'm the busybody, don't you? 1976 02:36:45,730 --> 02:36:49,776 I knew all three separately. 1977 02:36:50,693 --> 02:36:54,739 I thought if they met they'd like each other. 1978 02:36:54,864 --> 02:36:55,865 And then? 1979 02:36:56,074 --> 02:36:57,450 Bingo. 1980 02:36:59,911 --> 02:37:02,705 That's a great story. 1981 02:37:02,830 --> 02:37:03,790 Why? 1982 02:37:03,915 --> 02:37:09,587 If I can make such great friends after I turn 30, it'll be exciting. 1983 02:37:09,712 --> 02:37:10,755 How old are you? 1984 02:37:10,880 --> 02:37:12,465 I'm 28. 1985 02:37:12,590 --> 02:37:14,050 Then, no problem. 1986 02:37:14,175 --> 02:37:16,302 You'll make lots of friends. 1987 02:37:16,427 --> 02:37:18,638 - A lot? - Plenty. 1988 02:37:18,763 --> 02:37:24,560 There are so many wonderful people, it's harder not to like someone. 1989 02:37:24,686 --> 02:37:26,145 Is that so? 1990 02:37:26,604 --> 02:37:31,484 If you like a lot of people, some of them will like you. 1991 02:37:32,777 --> 02:37:35,405 But according to your theory, 1992 02:37:35,530 --> 02:37:39,659 that happens because you're attractive. 1993 02:37:39,784 --> 02:37:42,328 Wow, thank you. 1994 02:37:42,620 --> 02:37:44,330 You're attractive too. 1995 02:37:45,873 --> 02:37:48,001 Thank you. 1996 02:37:48,793 --> 02:37:52,964 Can I ask what you do? 1997 02:37:53,464 --> 02:37:54,757 I'm unemployed. 1998 02:37:56,092 --> 02:37:59,345 To be exact, I'm an ex-homemaker. 1999 02:37:59,470 --> 02:38:00,513 Ex? 2000 02:38:01,806 --> 02:38:04,017 Actually, it ends today. 2001 02:38:06,811 --> 02:38:08,938 I'm in a divorce suit. 2002 02:38:12,066 --> 02:38:14,944 Today, the verdict will be given. 2003 02:38:15,987 --> 02:38:17,655 Oh really? 2004 02:38:17,989 --> 02:38:18,865 Yes. 2005 02:38:26,539 --> 02:38:29,917 We will be stopping at the next stop. 2006 02:38:31,794 --> 02:38:33,629 I have to get off. 2007 02:38:38,509 --> 02:38:39,719 Thank you. 2008 02:38:40,178 --> 02:38:41,804 Not at all. 2009 02:38:50,021 --> 02:38:52,899 The doors will close. 2010 02:39:51,040 --> 02:39:52,625 I'll work it out. 2011 02:41:03,613 --> 02:41:04,655 Welcome. 2012 02:41:10,161 --> 02:41:11,204 Iced coffee. 2013 02:41:25,176 --> 02:41:26,969 So, what is it? 2014 02:41:27,929 --> 02:41:29,847 As I said on the phone, 2015 02:41:30,515 --> 02:41:35,228 I'd like to ask you ladies about the whereabouts of Jun. 2016 02:41:37,355 --> 02:41:40,066 I have questions to ask you too. 2017 02:41:40,608 --> 02:41:43,569 Akari, you really have no idea? 2018 02:41:44,195 --> 02:41:45,571 Nope. 2019 02:41:47,490 --> 02:41:50,326 How long has it been since Jun left? 2020 02:41:50,535 --> 02:41:53,079 It's been three weeks already. 2021 02:41:53,204 --> 02:41:55,581 Why didn't you tell us sooner? 2022 02:41:55,706 --> 02:41:58,209 It's sort of a private matter. 2023 02:42:00,211 --> 02:42:03,005 So I've been searching on my own. 2024 02:42:04,382 --> 02:42:06,926 Her family has no clue either. 2025 02:42:08,678 --> 02:42:10,346 And I believe... 2026 02:42:12,223 --> 02:42:16,060 she is pregnant. But I didn't ask her directly. 2027 02:42:17,061 --> 02:42:18,104 I know that. 2028 02:42:18,813 --> 02:42:20,606 She told me so. 2029 02:42:24,318 --> 02:42:26,612 Her guy has disappeared too? 2030 02:42:27,530 --> 02:42:29,073 He had no idea. 2031 02:42:30,074 --> 02:42:33,077 They broke up a long time ago. 2032 02:42:36,247 --> 02:42:37,790 Pretending, maybe. 2033 02:42:38,583 --> 02:42:40,126 I hired a detective. 2034 02:42:40,710 --> 02:42:41,794 So I'm sure. 2035 02:42:44,255 --> 02:42:45,381 Kohei. 2036 02:42:46,257 --> 02:42:48,968 The easiest way to find her is... 2037 02:42:49,594 --> 02:42:51,887 that you accept a divorce. 2038 02:42:53,431 --> 02:42:58,978 If you care about her and wish her to be back, then you should do that. 2039 02:42:59,103 --> 02:43:01,147 - I can't do that. - Why not? 2040 02:43:01,897 --> 02:43:05,067 What she's doing is against the rules. 2041 02:43:05,443 --> 02:43:06,819 Huh? 2042 02:43:07,612 --> 02:43:12,116 Marriage binds one to follow a set of rules in society. 2043 02:43:12,783 --> 02:43:15,161 So she must live by the rules. 2044 02:43:17,246 --> 02:43:19,832 Of course, it's not permanent. 2045 02:43:20,458 --> 02:43:22,335 She can break it off. 2046 02:43:23,586 --> 02:43:27,256 But it has to be done according to the rules. 2047 02:43:28,466 --> 02:43:31,260 I've never broken them even once. 2048 02:43:31,802 --> 02:43:33,179 I follow the rules... 2049 02:43:33,304 --> 02:43:35,640 Shut up. Enough of the rules. 2050 02:43:36,307 --> 02:43:39,185 Why do you say, "shut up"? 2051 02:43:39,769 --> 02:43:42,521 I'm only answering your question. 2052 02:43:43,773 --> 02:43:46,609 Now I understand why she left you. 2053 02:43:47,818 --> 02:43:50,321 Then, please share it with me. 2054 02:43:52,114 --> 02:43:53,866 You don't have warmth. 2055 02:43:53,991 --> 02:43:55,368 Warmth... 2056 02:43:55,826 --> 02:43:58,329 I don't feel you as a person. 2057 02:43:59,789 --> 02:44:03,459 I can't imagine living with someone like you. 2058 02:44:03,834 --> 02:44:06,128 Then, what should I do? 2059 02:44:08,005 --> 02:44:12,385 Nothing you can do. That's probably what she thought. 2060 02:44:12,843 --> 02:44:16,472 If that's the case, I wish to hear it from her. 2061 02:44:17,515 --> 02:44:20,059 All I want is to talk with her. 2062 02:44:21,602 --> 02:44:23,062 But why in court? 2063 02:44:23,771 --> 02:44:26,899 You feel nothing for Jun getting hurt? 2064 02:44:27,483 --> 02:44:29,735 Going to court is her idea. 2065 02:44:30,528 --> 02:44:32,405 I don't understand her. 2066 02:44:33,364 --> 02:44:35,700 You'll never understand her. 2067 02:44:36,367 --> 02:44:39,912 There was no chance she could win the trial. 2068 02:44:40,621 --> 02:44:42,581 It was a waste of time. 2069 02:44:44,041 --> 02:44:46,085 We both lost our credibility. 2070 02:44:46,210 --> 02:44:47,753 So, who cares? 2071 02:44:47,878 --> 02:44:50,339 Right. That's not important. 2072 02:44:52,216 --> 02:44:56,262 Kohei, you have no idea about where she might be? 2073 02:44:56,721 --> 02:44:58,431 No, not at all. 2074 02:44:59,223 --> 02:45:01,559 I'm worried about her health. 2075 02:45:01,684 --> 02:45:06,272 Well, I want to provide her with a safe place to give birth. 2076 02:45:07,022 --> 02:45:09,275 I want to see the baby too. 2077 02:45:09,734 --> 02:45:13,362 That might hurt you though. Don't you think? 2078 02:45:14,238 --> 02:45:15,281 It's mine. 2079 02:45:17,825 --> 02:45:20,453 Come on. Get real! 2080 02:45:20,911 --> 02:45:23,289 It adds up. It's my child. 2081 02:45:31,046 --> 02:45:32,548 Did you force her? 2082 02:45:32,923 --> 02:45:34,216 No, never. 2083 02:45:35,843 --> 02:45:36,886 So then, 2084 02:45:37,344 --> 02:45:41,766 are you saying she's disappeared, carrying your baby? 2085 02:45:41,891 --> 02:45:42,975 That's right. 2086 02:45:44,059 --> 02:45:48,564 We used to talk about having kids before this happened. 2087 02:45:49,565 --> 02:45:54,111 I think we can change things if Jun comes back now. 2088 02:45:55,780 --> 02:45:58,491 We might be able to stay together. 2089 02:46:03,412 --> 02:46:06,415 Please call me if you hear anything. 2090 02:46:09,960 --> 02:46:11,504 I'll excuse myself. 2091 02:46:36,403 --> 02:46:37,822 I'm grossed out. 2092 02:46:38,280 --> 02:46:39,782 He's really crazy. 2093 02:46:48,499 --> 02:46:50,209 You think it's true? 2094 02:46:51,627 --> 02:46:53,712 You mean the baby is his? 2095 02:46:54,171 --> 02:46:55,881 That's his delusion. 2096 02:46:57,508 --> 02:47:01,720 If not, then that means she's been deceiving us. 2097 02:47:02,346 --> 02:47:04,056 Why would she do that? 2098 02:47:04,181 --> 02:47:05,307 Who knows? 2099 02:47:06,350 --> 02:47:10,688 Maybe she's ashamed of banging the man she is divorcing. 2100 02:47:10,813 --> 02:47:11,897 Akari. 2101 02:47:12,022 --> 02:47:13,691 I said, "maybe." 2102 02:47:15,693 --> 02:47:17,903 What on earth should we do? 2103 02:47:18,487 --> 02:47:19,905 What do you mean? 2104 02:47:20,197 --> 02:47:22,575 What's the best thing to do? 2105 02:47:23,033 --> 02:47:26,161 There's nothing we can do about it. 2106 02:47:27,371 --> 02:47:29,415 It's her own decision. 2107 02:47:29,665 --> 02:47:32,668 - She could be in an accident. - No way. 2108 02:47:34,211 --> 02:47:37,923 Obviously, she did everything as she planned. 2109 02:47:38,549 --> 02:47:41,051 She moved out in advance, huh? 2110 02:47:41,802 --> 02:47:45,431 I wonder why... Jun didn't tell me anything. 2111 02:47:49,226 --> 02:47:52,021 You think you're the only one that's been hurt? 2112 02:47:53,147 --> 02:47:55,774 Fumi and I are facing this too. 2113 02:48:02,156 --> 02:48:04,617 She really didn't tell you anything? 2114 02:48:06,243 --> 02:48:08,287 Even about her pregnancy? 2115 02:48:08,412 --> 02:48:10,623 I didn't hear it from her. 2116 02:48:11,582 --> 02:48:13,459 Why didn't you tell us? 2117 02:48:14,084 --> 02:48:17,755 I wasn't sure if it was okay to tell anyone. 2118 02:48:18,088 --> 02:48:19,965 Did you say, "anyone"? 2119 02:48:20,925 --> 02:48:22,635 Are we just anyone? 2120 02:48:24,094 --> 02:48:25,304 Akari, 2121 02:48:25,429 --> 02:48:28,307 Sakurako is in a different position. 2122 02:48:28,682 --> 02:48:31,101 Not different. We're all friends. 2123 02:48:32,102 --> 02:48:34,605 It doesn't matter when we met. 2124 02:48:35,773 --> 02:48:38,651 Right, I agree with you. 2125 02:48:39,276 --> 02:48:40,945 But it does matter. 2126 02:48:41,403 --> 02:48:42,821 What do you mean? 2127 02:48:44,531 --> 02:48:46,408 I'm okay with this. 2128 02:48:48,452 --> 02:48:50,746 As long as it's her choice. 2129 02:48:51,914 --> 02:48:53,832 Okay with her lies too? 2130 02:48:55,292 --> 02:48:56,627 Did she really lie? 2131 02:48:56,752 --> 02:48:59,338 Nothing makes sense, otherwise. 2132 02:49:00,381 --> 02:49:02,257 Jun didn't say anything. 2133 02:49:02,967 --> 02:49:08,138 "If I say something, it'll come out wrong." You remember saying this? 2134 02:49:08,263 --> 02:49:09,765 I agree with that. 2135 02:49:10,140 --> 02:49:15,187 When you try to be true to yourself, it gets difficult to speak. 2136 02:49:16,730 --> 02:49:18,691 So, forget the whole thing? 2137 02:49:18,816 --> 02:49:21,694 - I didn't say... - I said to her, 2138 02:49:21,819 --> 02:49:25,030 "We can't be friends if you lie to me." 2139 02:49:25,781 --> 02:49:28,784 What's a relationship built on lies? 2140 02:49:29,660 --> 02:49:31,036 That would be... 2141 02:49:31,745 --> 02:49:33,205 full of lies! 2142 02:49:37,418 --> 02:49:38,627 Akari, 2143 02:49:39,086 --> 02:49:42,214 take it whatever way it makes you feel. 2144 02:49:43,507 --> 02:49:45,843 Same to Sakurako and Jun. 2145 02:49:47,011 --> 02:49:48,303 That's all. 2146 02:49:52,307 --> 02:49:55,227 Fumi, why are you always like this? 2147 02:49:56,520 --> 02:49:57,896 What do you mean? 2148 02:49:58,522 --> 02:50:01,316 Put yourself first before others! 2149 02:50:02,693 --> 02:50:04,987 How do you feel about this? 2150 02:50:07,698 --> 02:50:09,199 In my case... 2151 02:50:10,367 --> 02:50:15,080 I feel sad because my close friend has been lying to me. 2152 02:50:16,999 --> 02:50:19,251 That's how we should start. 2153 02:50:20,044 --> 02:50:22,421 You're only using your head. 2154 02:50:23,464 --> 02:50:27,259 I would say... You're just like Jun's husband. 2155 02:50:28,052 --> 02:50:30,220 How about you, Akari? 2156 02:50:31,221 --> 02:50:34,725 Don't you ever think we made her hold back? 2157 02:50:35,476 --> 02:50:36,727 We did? 2158 02:50:36,977 --> 02:50:40,439 Maybe she thought we'd never understand her. 2159 02:50:40,564 --> 02:50:43,358 - That's selfish. - Who's selfish now? 2160 02:50:44,151 --> 02:50:47,279 I'm sure I won't tell you everything. 2161 02:50:47,821 --> 02:50:51,116 You just judge people by your own standard. 2162 02:50:52,409 --> 02:50:56,121 Who can confess anything to someone like you? 2163 02:50:57,915 --> 02:50:59,083 What... 2164 02:51:06,757 --> 02:51:08,425 What about you? 2165 02:51:09,259 --> 02:51:11,261 Don't take it out on me. 2166 02:52:01,478 --> 02:52:03,272 Mr. Toyama 10 Units 2167 02:52:06,275 --> 02:52:08,610 Can you double check these? 2168 02:52:08,735 --> 02:52:10,028 Ah, sure. 2169 02:52:13,073 --> 02:52:14,199 Mr. Yokota. 2170 02:52:14,825 --> 02:52:18,203 - His glucose level before meal was 242. - Check. 2171 02:52:18,412 --> 02:52:22,374 He ate 70 percent of rice and 90 percent of sides. 2172 02:52:22,499 --> 02:52:23,876 So, four units. 2173 02:52:25,085 --> 02:52:26,712 Four units, check. 2174 02:52:29,339 --> 02:52:30,716 Mr. Toyama. 2175 02:52:31,466 --> 02:52:34,344 His glucose level before meal was 290. 2176 02:52:34,469 --> 02:52:36,054 He ate everything. 2177 02:52:36,305 --> 02:52:39,224 So, 10 units, the same as last time. 2178 02:52:41,185 --> 02:52:42,978 10 units, check. 2179 02:52:45,856 --> 02:52:47,816 - Mr. Hirose. - Okay. 2180 02:52:47,983 --> 02:52:51,028 His glucose level before meal was 189. 2181 02:52:51,153 --> 02:52:54,907 He ate 40 percent of rice and 20 percent of sides. 2182 02:52:55,032 --> 02:52:57,326 So I cut down to two units. 2183 02:52:59,494 --> 02:53:02,080 - Two units. - Two units, check. 2184 02:53:02,372 --> 02:53:04,082 - Thank you. - Sure. 2185 02:53:25,729 --> 02:53:27,773 Ms. Makino. 2186 02:53:28,065 --> 02:53:29,441 - Sorry. - What? 2187 02:53:29,900 --> 02:53:30,943 What is it? 2188 02:53:34,071 --> 02:53:35,447 I knew it. 2189 02:53:36,531 --> 02:53:37,616 What's this? 2190 02:53:38,075 --> 02:53:42,079 Mr. Toyama didn't eat everything. Not even half. 2191 02:53:42,412 --> 02:53:44,957 So we must cut down two units. 2192 02:53:53,590 --> 02:53:57,135 - I was looking at a wrong chart. - I think so. 2193 02:53:57,678 --> 02:54:00,138 That's a great job. Thank you. 2194 02:54:00,597 --> 02:54:04,142 I happened to visit Mr. Toyama at lunch time. 2195 02:54:09,398 --> 02:54:11,566 - Come with me. - Yes. 2196 02:54:18,282 --> 02:54:21,952 Why didn't you say it while double checking? 2197 02:54:22,619 --> 02:54:24,079 You knew it, huh? 2198 02:54:24,204 --> 02:54:25,497 I'm sorry. 2199 02:54:26,039 --> 02:54:27,457 Don't say sorry. 2200 02:54:27,582 --> 02:54:29,167 Just tell me why. 2201 02:54:30,252 --> 02:54:32,754 I thought it was my mistake. 2202 02:54:34,631 --> 02:54:38,176 It was the kind of mistake you'd never make. 2203 02:54:39,136 --> 02:54:40,846 I almost killed him. 2204 02:54:40,971 --> 02:54:43,307 - I'm sorry. - Don't say that. 2205 02:54:44,141 --> 02:54:45,600 It's pointless. 2206 02:54:47,728 --> 02:54:51,023 Is it that hard to be up front with me? 2207 02:54:52,482 --> 02:54:57,362 Just tell me whenever I'm wrong. That's all you need to do. 2208 02:54:59,406 --> 02:55:00,782 I'm sorry. 2209 02:55:01,325 --> 02:55:03,327 Ah, I'm sorry. 2210 02:55:04,745 --> 02:55:07,205 I must write a close-call report. 2211 02:55:07,331 --> 02:55:10,500 - Do you really have to do it? - Idiot! 2212 02:55:11,668 --> 02:55:13,378 What's in your head? 2213 02:55:14,671 --> 02:55:17,549 What is the close-call report for? 2214 02:55:18,342 --> 02:55:19,843 Grow up! 2215 02:55:21,178 --> 02:55:25,223 We're dealing with people's lives. Remember that. 2216 02:55:25,849 --> 02:55:26,892 Yes. 2217 02:55:31,021 --> 02:55:33,732 - Bring the cart down. - Eh? 2218 02:55:33,940 --> 02:55:35,567 I'll do it over. 2219 02:55:36,026 --> 02:55:38,737 - That's redundant. - I don't trust you. 2220 02:55:39,863 --> 02:55:42,657 You didn't double check properly. 2221 02:55:43,367 --> 02:55:46,995 If you can't take it seriously, go somewhere else. 2222 02:55:47,120 --> 02:55:48,747 You're irritating me. 2223 02:56:11,812 --> 02:56:12,854 I'm home. 2224 02:56:13,897 --> 02:56:15,273 Oh, you're back. 2225 02:56:20,987 --> 02:56:22,197 What is it? 2226 02:56:23,490 --> 02:56:24,908 - Listen. - Yeah. 2227 02:56:26,701 --> 02:56:28,537 I gotta talk with you. 2228 02:56:28,745 --> 02:56:29,913 About what? 2229 02:56:36,753 --> 02:56:37,796 Well... 2230 02:56:38,171 --> 02:56:39,131 Hmm. 2231 02:56:40,424 --> 02:56:42,968 There's a girl I go out with. 2232 02:56:43,427 --> 02:56:44,302 Uh-huh. 2233 02:56:45,220 --> 02:56:47,139 And she got pregnant. 2234 02:56:47,597 --> 02:56:48,473 Huh? 2235 02:56:48,849 --> 02:56:50,308 I need some money. 2236 02:56:51,435 --> 02:56:52,894 Hey, hold on. 2237 02:56:54,271 --> 02:56:55,647 I don't get it. 2238 02:56:56,731 --> 02:56:59,484 I need money for an abortion. 2239 02:57:06,450 --> 02:57:08,827 "Steam" 2240 02:57:16,626 --> 02:57:18,503 This reading event... 2241 02:57:19,296 --> 02:57:20,464 Yes? 2242 02:57:21,047 --> 02:57:23,842 Your husband is organizing it, right? 2243 02:57:23,967 --> 02:57:25,927 Yes, we both rely on you. 2244 02:57:26,470 --> 02:57:29,014 The writer, she's pretty young. 2245 02:57:29,139 --> 02:57:30,807 I think so. 2246 02:57:30,974 --> 02:57:33,185 - And cute. - I think so too. 2247 02:57:34,478 --> 02:57:38,273 I've never read her books. Is she famous? 2248 02:57:38,648 --> 02:57:40,984 I don't think she's famous. 2249 02:57:41,902 --> 02:57:44,362 Your husband is her editor, right? 2250 02:57:44,488 --> 02:57:47,616 Yes, I can bring you a copy if you need. 2251 02:57:47,991 --> 02:57:49,701 Do I need to read it? 2252 02:57:50,285 --> 02:57:51,536 It's up to you. 2253 02:57:51,745 --> 02:57:56,666 You can talk about how you feel after the reading at the event. 2254 02:57:56,791 --> 02:57:58,835 Thank you for waiting. 2255 02:58:01,254 --> 02:58:02,672 It's the contract. 2256 02:58:02,797 --> 02:58:04,549 Okay, thank you. 2257 02:58:12,849 --> 02:58:17,896 The production is set for a year. We'll cover all the expenses. 2258 02:58:18,021 --> 02:58:24,694 Since you have a place to stay in Kobe, the money for hotels can be extra funds. 2259 02:58:25,779 --> 02:58:29,908 Well, do I have to stay in Kobe for one whole year? 2260 02:58:30,200 --> 02:58:32,077 No, not really. 2261 02:58:32,202 --> 02:58:38,416 You can go anywhere as long as you'll be here at the time of the presentation. 2262 02:58:38,792 --> 02:58:39,918 I see. 2263 02:58:41,836 --> 02:58:43,004 Anything else? 2264 02:58:44,548 --> 02:58:45,507 Nope. 2265 02:58:47,050 --> 02:58:49,761 I'm afraid to bring this up now, 2266 02:58:50,512 --> 02:58:54,766 but I feel awkward to be called a resident artist. 2267 02:58:55,141 --> 02:58:58,937 I begin to wonder now if I'm really an artist. 2268 02:58:59,062 --> 02:59:00,105 Huh? 2269 02:59:01,064 --> 02:59:03,608 I only put objects upright. 2270 02:59:06,903 --> 02:59:10,949 Please cherish the feeling that you have now. 2271 02:59:19,833 --> 02:59:25,422 We believe we can do something interesting with your help. 2272 02:59:26,256 --> 02:59:30,302 But I understand we both have a right to choose. 2273 02:59:30,927 --> 02:59:31,970 No... 2274 02:59:32,262 --> 02:59:37,976 I'm not saying I feel awkward with you folks at PORTO. 2275 02:59:38,602 --> 02:59:41,479 It's only the matter of my senses. 2276 02:59:41,771 --> 02:59:42,814 Okay. 2277 02:59:43,231 --> 02:59:45,108 We can still wait. 2278 02:59:45,275 --> 02:59:49,321 So when you feel you're ready, please let us know. 2279 02:59:49,446 --> 02:59:51,740 Okay, thank you. 2280 02:59:52,032 --> 02:59:54,826 We can discuss with you if you like. 2281 02:59:54,951 --> 02:59:56,578 Please reconsider it. 2282 02:59:56,703 --> 02:59:57,996 Please do so. 2283 03:00:04,753 --> 03:00:06,004 Any problem? 2284 03:00:06,630 --> 03:00:09,674 Well, you have such a hard job. 2285 03:00:14,554 --> 03:00:15,847 Any problem? 2286 03:00:54,010 --> 03:00:55,220 Such an idiot. 2287 03:00:58,807 --> 03:01:01,226 You have no friends at school? 2288 03:01:01,685 --> 03:01:02,560 I do. 2289 03:01:04,354 --> 03:01:07,482 Why don't you go ask them to pitch in? 2290 03:01:10,485 --> 03:01:12,404 You're beyond an idiot. 2291 03:01:15,448 --> 03:01:16,908 When I was young, 2292 03:01:17,992 --> 03:01:20,078 we used to pitch in. 2293 03:01:21,162 --> 03:01:22,747 For anyone we knew. 2294 03:01:26,459 --> 03:01:28,586 You had sex for fun, huh? 2295 03:01:29,546 --> 03:01:31,423 When she gets pregnant... 2296 03:01:32,215 --> 03:01:34,426 you just ask us for money? 2297 03:01:35,802 --> 03:01:37,929 Do you think that's okay? 2298 03:01:40,223 --> 03:01:41,349 Hell no! 2299 03:01:43,059 --> 03:01:44,102 She, uh... 2300 03:01:44,561 --> 03:01:45,437 Huh? 2301 03:01:46,229 --> 03:01:48,440 Doesn't wanna tell anybody. 2302 03:01:50,233 --> 03:01:54,112 - You must mind her body first! - Stop it. 2303 03:01:54,362 --> 03:01:56,364 - It hurts. - You know... 2304 03:01:56,656 --> 03:01:59,075 what comes after what, huh? 2305 03:02:03,413 --> 03:02:05,081 What's her name? 2306 03:02:06,040 --> 03:02:07,375 Tell us her name. 2307 03:02:07,500 --> 03:02:08,460 Now. 2308 03:02:09,753 --> 03:02:11,629 We must go apologize. 2309 03:02:13,548 --> 03:02:17,302 Just pay the cost? Things don't work that way! 2310 03:02:19,554 --> 03:02:20,889 Yuki Misawa. 2311 03:02:21,931 --> 03:02:23,600 Yuki Misawa is... 2312 03:02:25,518 --> 03:02:26,644 You know her? 2313 03:02:27,604 --> 03:02:30,315 ...from the same elementary school. 2314 03:02:30,732 --> 03:02:31,900 I see. 2315 03:02:39,115 --> 03:02:40,325 Go to bed now. 2316 03:02:55,965 --> 03:02:57,342 What do we do? 2317 03:03:00,303 --> 03:03:04,516 All we can do is to offer them our sincere apology. 2318 03:03:09,437 --> 03:03:11,439 I'll call them tomorrow. 2319 03:03:12,232 --> 03:03:13,525 When can you go? 2320 03:03:16,820 --> 03:03:18,696 Not for two weeks. 2321 03:03:18,905 --> 03:03:20,198 Weekend either? 2322 03:03:21,157 --> 03:03:25,453 Next year, Kobe will host the Port City World Summit. 2323 03:03:25,578 --> 03:03:27,288 The VIPs are here now. 2324 03:03:27,413 --> 03:03:30,208 But three weeks after is too late. 2325 03:03:30,667 --> 03:03:31,876 Yeah. 2326 03:03:32,585 --> 03:03:33,711 Can you go? 2327 03:03:33,837 --> 03:03:35,213 By myself? 2328 03:03:37,006 --> 03:03:38,174 20 people. 2329 03:03:38,675 --> 03:03:39,634 For 10 days. 2330 03:03:40,677 --> 03:03:43,179 I'm in charge of them all day. 2331 03:03:43,805 --> 03:03:45,890 I can't tell my schedule. 2332 03:03:46,683 --> 03:03:47,725 Impossible. 2333 03:03:55,525 --> 03:03:57,026 Didn't I tell you? 2334 03:03:57,819 --> 03:03:59,070 No, you didn't. 2335 03:04:01,322 --> 03:04:03,491 You told me you'd be busy, 2336 03:04:04,033 --> 03:04:05,994 but didn't tell me why. 2337 03:04:09,372 --> 03:04:11,332 Go take some money out. 2338 03:04:11,624 --> 03:04:12,834 How much? 2339 03:04:14,502 --> 03:04:15,712 500,000. 2340 03:04:17,672 --> 03:04:19,007 A letter... 2341 03:04:20,216 --> 03:04:22,093 I'll write it tonight. 2342 03:04:22,677 --> 03:04:27,348 But it would mean nothing unless you meet in person. 2343 03:04:32,562 --> 03:04:33,688 So then, 2344 03:04:34,397 --> 03:04:37,400 can you take my place and make money? 2345 03:04:39,569 --> 03:04:41,029 You can't, right? 2346 03:04:42,238 --> 03:04:46,075 But you can take care of family affairs for me. 2347 03:04:47,201 --> 03:04:48,244 So, please. 2348 03:04:54,751 --> 03:04:56,753 Can you get me some tea? 2349 03:05:38,294 --> 03:05:44,008 Please accept our deepest apology. We can't find any other words. 2350 03:05:47,637 --> 03:05:49,514 - Sakurako. - Yes. 2351 03:05:58,940 --> 03:06:05,613 I understand it doesn't amend anything, but please kindly accept this. 2352 03:06:07,782 --> 03:06:12,203 Can you promise us that you won't let him see her again? 2353 03:06:13,496 --> 03:06:16,457 Do you mean he has to transfer? 2354 03:06:16,582 --> 03:06:19,460 I mean outside the school. 2355 03:06:20,586 --> 03:06:25,049 Entrance exams are coming up. It's their crucial time. 2356 03:06:26,676 --> 03:06:29,804 I'll make sure he won't see her again. 2357 03:06:30,013 --> 03:06:33,057 Again, our deepest apology. 2358 03:07:15,558 --> 03:07:17,602 It's so absurd. 2359 03:07:18,227 --> 03:07:20,521 They're equally in love. 2360 03:07:21,397 --> 03:07:24,567 But we're the ones who had to apologize. 2361 03:07:24,692 --> 03:07:27,779 They never gave a word of apology. 2362 03:07:28,404 --> 03:07:29,447 Right. 2363 03:07:30,406 --> 03:07:36,788 I wonder how they'd have reacted if I'd said, "Your girl seduced Daiki." 2364 03:07:40,583 --> 03:07:41,918 I'm sorry... 2365 03:07:42,502 --> 03:07:43,461 Huh? 2366 03:07:44,587 --> 03:07:46,130 About him. 2367 03:07:46,422 --> 03:07:49,092 He's somewhat short with words. 2368 03:07:49,926 --> 03:07:51,260 You mean Daiki? 2369 03:07:52,011 --> 03:07:54,222 No, I mean Yoshihiko. 2370 03:07:55,348 --> 03:07:56,224 Oh. 2371 03:07:56,849 --> 03:07:58,643 Maybe... 2372 03:07:59,769 --> 03:08:04,398 Daiki takes after his father in having such a nature. 2373 03:08:05,233 --> 03:08:06,776 I guess so. 2374 03:08:11,280 --> 03:08:13,658 Sakurako, you're too serious. 2375 03:08:13,908 --> 03:08:14,826 Huh? 2376 03:08:16,619 --> 03:08:19,497 There are things you can't help. 2377 03:08:19,789 --> 03:08:22,959 But you blame yourself for everything. 2378 03:08:23,960 --> 03:08:27,922 That's somewhat... arrogant in a way. 2379 03:08:29,090 --> 03:08:30,466 Arrogant? 2380 03:08:31,634 --> 03:08:37,431 That sort of mentality wears other people down, you know. 2381 03:08:38,141 --> 03:08:39,183 Yes. 2382 03:08:39,976 --> 03:08:41,853 Just take it easy. 2383 03:08:43,062 --> 03:08:45,857 Be easygoing. That's the best. 2384 03:08:46,607 --> 03:08:49,110 I thought I was easygoing. 2385 03:08:53,239 --> 03:08:55,616 Yoshihiko's sister gave me a call. 2386 03:08:55,741 --> 03:08:56,617 Yes. 2387 03:08:57,577 --> 03:08:59,495 She said sorry to me. 2388 03:08:59,829 --> 03:09:04,375 I knew she would regret it soon. 2389 03:09:06,127 --> 03:09:07,211 So, 2390 03:09:07,420 --> 03:09:11,883 I'm going back to her place this weekend. 2391 03:09:12,300 --> 03:09:13,634 Are you sure? 2392 03:09:13,843 --> 03:09:15,803 You must be happy now. 2393 03:09:15,928 --> 03:09:17,221 Not true. 2394 03:09:18,472 --> 03:09:21,559 Please take good care of Yoshihiko. 2395 03:09:21,684 --> 03:09:23,144 Oh, please don't. 2396 03:09:25,354 --> 03:09:27,899 We did this before, didn't we? 2397 03:09:32,528 --> 03:09:38,910 Maybe, it's not so easy to stay together with someone you really like. 2398 03:09:39,869 --> 03:09:43,581 Arranged marriages like mine might be easier. 2399 03:09:44,707 --> 03:09:47,168 I just had to stick to it. 2400 03:09:49,378 --> 03:09:50,588 Our marriage... 2401 03:09:51,005 --> 03:09:52,215 Huh? 2402 03:09:52,882 --> 03:09:54,425 How do you see it? 2403 03:09:56,302 --> 03:10:00,681 Sustaining a marriage is hard. 2404 03:10:01,057 --> 03:10:02,934 And so is leaving it. 2405 03:10:03,893 --> 03:10:08,856 If it's hard either way, then isn't it better to sustain it? 2406 03:10:18,908 --> 03:10:20,743 I'll take a walk now. 2407 03:10:20,868 --> 03:10:24,288 It's my last chance to do so before I leave. 2408 03:10:24,413 --> 03:10:25,373 Okay. 2409 03:10:26,582 --> 03:10:28,125 Thank you so much. 2410 03:10:29,752 --> 03:10:30,795 Not at all. 2411 03:10:54,527 --> 03:10:55,569 Yuki... 2412 03:10:56,445 --> 03:10:57,655 Was she there? 2413 03:10:57,905 --> 03:10:59,240 She was there... 2414 03:10:59,949 --> 03:11:01,617 but didn't come out. 2415 03:11:01,951 --> 03:11:04,620 I got a glimpse of her in upstairs. 2416 03:11:04,745 --> 03:11:05,830 I see. 2417 03:11:06,455 --> 03:11:07,999 She's cute. 2418 03:11:12,753 --> 03:11:14,422 I'm sorry I hit you. 2419 03:11:14,630 --> 03:11:17,008 I have to say sorry too. 2420 03:11:27,643 --> 03:11:30,187 Nothing can undo what you did. 2421 03:11:31,063 --> 03:11:32,023 Yeah. 2422 03:11:37,820 --> 03:11:39,947 So you must live with it. 2423 03:11:41,991 --> 03:11:46,370 Maybe... you can never be happy the rest of your life. 2424 03:11:50,958 --> 03:11:53,127 Oh, I said an awful thing. 2425 03:12:01,344 --> 03:12:04,555 Do you think your dad and I are mature? 2426 03:12:06,015 --> 03:12:08,017 Actually, we're not. 2427 03:12:09,018 --> 03:12:11,729 And you're more mature than we think. 2428 03:12:12,521 --> 03:12:13,522 Okay. 2429 03:12:14,315 --> 03:12:17,902 So, you can't depend too much on us anymore. 2430 03:12:20,696 --> 03:12:25,993 You started dating Dad when you two were in junior high, right? 2431 03:12:27,703 --> 03:12:29,747 Who confessed love first? 2432 03:12:29,872 --> 03:12:31,499 I don't remember. 2433 03:12:32,708 --> 03:12:34,335 That can't be true. 2434 03:12:35,336 --> 03:12:39,048 Well, we were taken in by Jun's smooth talk. 2435 03:12:40,216 --> 03:12:41,425 Jun? 2436 03:12:42,218 --> 03:12:43,386 How? 2437 03:12:44,345 --> 03:12:47,098 She told Yoshihiko I liked him. 2438 03:12:47,640 --> 03:12:50,434 But also she told me he liked me. 2439 03:12:50,851 --> 03:12:53,604 Well... She is such a meddler. 2440 03:12:54,063 --> 03:12:55,189 I guess so. 2441 03:12:57,233 --> 03:12:59,860 Your friends use the word "meddler"? 2442 03:12:59,985 --> 03:13:01,278 I don't know. 2443 03:13:11,747 --> 03:13:13,082 But I use it. 2444 03:13:36,105 --> 03:13:37,940 Won't you pick it up? 2445 03:13:47,616 --> 03:13:48,909 Hello. 2446 03:13:49,034 --> 03:13:50,494 I'm sorry. 2447 03:13:53,747 --> 03:13:56,750 I stayed at hospital for only one day. 2448 03:13:57,376 --> 03:14:00,171 Sorry what I wrote made you worry. 2449 03:14:01,797 --> 03:14:04,508 Yes, I'm totally fine now. 2450 03:14:04,967 --> 03:14:06,302 That's not true. 2451 03:14:06,802 --> 03:14:08,012 Right now, 2452 03:14:08,262 --> 03:14:09,805 I'm on my way home. 2453 03:14:12,933 --> 03:14:14,185 That's okay. 2454 03:14:14,560 --> 03:14:16,187 It's late now. 2455 03:14:16,937 --> 03:14:18,355 I'll be fine. 2456 03:14:19,106 --> 03:14:20,357 Well... 2457 03:14:20,816 --> 03:14:24,695 I guess I can finally go out with Suzuka now. 2458 03:14:36,081 --> 03:14:38,042 I'll walk you to upstairs. 2459 03:14:41,754 --> 03:14:44,173 Do I have to make tea for you? 2460 03:14:44,298 --> 03:14:47,051 If you insist, I'll be your guest. 2461 03:14:47,176 --> 03:14:49,720 Don't do anything stupid, okay? 2462 03:14:49,845 --> 03:14:51,388 No way, you moron. 2463 03:14:53,682 --> 03:14:56,560 You'd get a parking ticket if you did. 2464 03:15:10,533 --> 03:15:13,160 I'll make tea for you instead. 2465 03:15:13,786 --> 03:15:15,496 So, get some rest. 2466 03:15:32,304 --> 03:15:33,973 "Steam" 2467 03:15:34,056 --> 03:15:37,434 Akari, do you go to reading events? 2468 03:15:38,978 --> 03:15:41,105 Hey, stop snooping around. 2469 03:15:41,855 --> 03:15:44,108 You're quite feminine, huh? 2470 03:15:45,025 --> 03:15:46,110 Shut up. 2471 03:15:46,569 --> 03:15:47,778 Go home now! 2472 03:16:04,336 --> 03:16:05,796 Don't get closer. 2473 03:16:06,839 --> 03:16:08,299 That's mean. 2474 03:16:08,882 --> 03:16:09,967 Go home. 2475 03:16:11,677 --> 03:16:13,304 I can't do doctors. 2476 03:16:13,429 --> 03:16:14,638 I told you so. 2477 03:16:14,847 --> 03:16:16,473 I know how you feel. 2478 03:16:18,267 --> 03:16:20,936 I can't do nurses anymore either. 2479 03:16:21,061 --> 03:16:23,063 Then, you can't do me. 2480 03:16:25,232 --> 03:16:26,817 - Hey. - Akari. 2481 03:16:26,942 --> 03:16:27,901 Hey! 2482 03:16:28,944 --> 03:16:30,070 Ouch! 2483 03:16:32,448 --> 03:16:34,283 Are you okay? 2484 03:16:36,577 --> 03:16:37,453 Ouch. 2485 03:17:33,676 --> 03:17:34,968 Daiki. 2486 03:17:36,095 --> 03:17:37,054 Jun. 2487 03:17:37,262 --> 03:17:38,847 What are you doing? 2488 03:17:38,972 --> 03:17:39,890 What? 2489 03:17:41,517 --> 03:17:43,143 Getting on the ferry? 2490 03:17:43,268 --> 03:17:44,144 Nope. 2491 03:17:44,269 --> 03:17:45,896 Seeing someone off? 2492 03:17:46,188 --> 03:17:47,398 Well... 2493 03:17:47,690 --> 03:17:48,732 What? 2494 03:17:49,483 --> 03:17:51,568 You have a baby in there? 2495 03:17:51,860 --> 03:17:53,404 Yep, that's right. 2496 03:17:54,863 --> 03:17:56,198 Wanna touch it? 2497 03:18:00,536 --> 03:18:01,745 Is it kicking? 2498 03:18:02,121 --> 03:18:03,163 I dunno. 2499 03:18:05,541 --> 03:18:07,209 Wanna listen to it? 2500 03:18:07,334 --> 03:18:08,252 What? 2501 03:18:08,669 --> 03:18:10,212 Kinda embarrassing. 2502 03:18:10,337 --> 03:18:13,006 Come on. It's a rare occasion. 2503 03:18:21,807 --> 03:18:22,933 It's moving. 2504 03:18:23,308 --> 03:18:24,268 Yep. 2505 03:18:42,911 --> 03:18:43,954 I gotta go. 2506 03:18:44,872 --> 03:18:46,123 I'll see you off. 2507 03:18:46,248 --> 03:18:48,041 Oh yeah? I'm glad. 2508 03:18:50,085 --> 03:18:51,295 Thank you. 2509 03:18:56,508 --> 03:18:57,718 Thanks a lot. 2510 03:18:57,926 --> 03:18:59,803 No prob. I'm glad I came. 2511 03:18:59,928 --> 03:19:00,804 Yeah? 2512 03:19:01,221 --> 03:19:03,056 What brought you here? 2513 03:19:03,265 --> 03:19:05,809 I was gonna elope with my girl. 2514 03:19:06,268 --> 03:19:07,895 But she stood me up. 2515 03:19:08,020 --> 03:19:09,146 Uh-huh. 2516 03:19:10,189 --> 03:19:11,815 It seems I'm jilted. 2517 03:19:12,274 --> 03:19:14,777 Your expression sounds archaic. 2518 03:19:14,902 --> 03:19:16,403 I get that a lot. 2519 03:19:25,788 --> 03:19:27,331 Don't tell my mom. 2520 03:19:27,456 --> 03:19:28,624 Of course. 2521 03:19:28,957 --> 03:19:30,667 - Thanks. - Yep. 2522 03:20:03,325 --> 03:20:05,160 Take care of yourself. 2523 03:20:05,953 --> 03:20:08,121 - Jun. - Yeah? 2524 03:20:08,288 --> 03:20:12,292 I heard... I was born because of you. 2525 03:20:12,793 --> 03:20:13,877 That's right. 2526 03:20:14,753 --> 03:20:16,213 Thank you. 2527 03:20:36,441 --> 03:20:37,860 Bye bye. 2528 03:23:26,640 --> 03:23:27,850 Daiki? 2529 03:23:28,020 --> 03:23:30,020 What do you want for dinner? 2530 03:23:33,400 --> 03:23:34,530 I'm coming in. 2531 03:24:07,520 --> 03:24:12,230 "Steam" 2532 03:24:47,460 --> 03:24:49,820 Hello. I didn't reserve a spot. 2533 03:24:49,900 --> 03:24:50,700 That's fine. 2534 03:24:57,110 --> 03:24:58,230 Is Akari here? 2535 03:25:38,820 --> 03:25:44,320 Thank you for coming to the reading of Kozue Nose's new work. 2536 03:25:44,450 --> 03:25:50,830 I'm Takuya Tsukamoto, her editor in charge. 2537 03:25:50,950 --> 03:25:53,960 I'll be emceeing today's event. 2538 03:25:56,080 --> 03:26:00,670 Ms. Nose will be reading from her unpublished work 2539 03:26:00,800 --> 03:26:05,090 with a current working title "Steam." 2540 03:26:05,180 --> 03:26:09,180 It's scheduled to be published next year. 2541 03:26:11,100 --> 03:26:12,180 Um... 2542 03:26:12,310 --> 03:26:17,520 Ms. Nose is trying something new by writing series of short stories 2543 03:26:17,650 --> 03:26:20,190 set in hot springs all over Japan. 2544 03:26:20,440 --> 03:26:24,990 Artist Mr. Kei Ukai will be hosting a Q&A 2545 03:26:25,150 --> 03:26:26,530 after the reading. 2546 03:26:26,910 --> 03:26:29,530 Please welcome Ms. Kozue Nose. 2547 03:26:43,340 --> 03:26:45,380 Good evening. I'm Nose. 2548 03:26:45,510 --> 03:26:49,640 Although they've prepared me with a microphone, 2549 03:26:49,720 --> 03:26:52,390 I'll be reading without it. 2550 03:26:52,520 --> 03:26:54,850 I hope you like it. 2551 03:27:00,770 --> 03:27:01,820 "Steam." 2552 03:27:03,030 --> 03:27:06,150 I knew it because I couldn't stop looking. 2553 03:27:07,320 --> 03:27:11,530 It was as if my eyes fell for him first. 2554 03:27:13,080 --> 03:27:16,710 That's why I still remember clearly 2555 03:27:17,210 --> 03:27:22,710 the Pocari blue of Shimada's T-shirt from a year ago. 2556 03:27:24,380 --> 03:27:28,430 I'm remembering for the first time in a while 2557 03:27:29,050 --> 03:27:32,390 his blue T-shirt and slightly nasal voice. 2558 03:27:32,930 --> 03:27:35,850 It's because I'll be seeing him today. 2559 03:27:43,400 --> 03:27:45,780 Outside the window, 2560 03:27:46,030 --> 03:27:51,530 lush leaves follow us and move from right to left of a window frame. 2561 03:27:53,160 --> 03:27:56,120 All I can see outside is the green, 2562 03:27:56,250 --> 03:27:58,620 and I'm not sure where I am. 2563 03:28:00,290 --> 03:28:04,210 I feel like summer plays up all sorts of things. 2564 03:28:04,550 --> 03:28:06,130 The scenery flashes by. 2565 03:28:08,880 --> 03:28:15,470 Slowly, the landscape outside becomes nonparallel to the window frame. 2566 03:28:16,930 --> 03:28:22,150 My body feels heavy on the left as I look out. 2567 03:28:23,650 --> 03:28:25,900 The train is climbing the hill. 2568 03:28:26,070 --> 03:28:27,990 I transfer at the next stop. 2569 03:28:30,780 --> 03:28:33,910 Then, it's one stop to my destination. 2570 03:28:34,950 --> 03:28:37,790 The train slowly takes a corner, 2571 03:28:38,370 --> 03:28:40,660 and I see a black hole ahead. 2572 03:28:41,960 --> 03:28:48,010 A rail track shoots to the hole with greenery on both sides. 2573 03:28:50,090 --> 03:28:52,340 It's such a clean straight line 2574 03:28:52,470 --> 03:28:55,180 that I wonder if there's a way back. 2575 03:28:57,140 --> 03:28:59,020 Without much change, 2576 03:28:59,140 --> 03:29:05,190 the end of the scenery comes closer and then passes by me. 2577 03:29:06,020 --> 03:29:08,150 I just watch that repeat. 2578 03:29:09,900 --> 03:29:12,700 Among the train's clickety-clacks, 2579 03:29:12,820 --> 03:29:16,700 I hear the kettle-like sound of the whistling wind. 2580 03:29:17,660 --> 03:29:19,200 We enter a tunnel. 2581 03:29:21,080 --> 03:29:24,000 Like an explorer with a headlamp, 2582 03:29:24,290 --> 03:29:27,880 the train only lights up a small area ahead. 2583 03:29:29,130 --> 03:29:32,170 Inside the tunnel undulates in brown 2584 03:29:32,300 --> 03:29:34,340 like the back of a throat. 2585 03:29:35,720 --> 03:29:37,350 After a while, 2586 03:29:37,430 --> 03:29:39,470 I see white light ahead. 2587 03:29:40,520 --> 03:29:42,230 As we approach it, 2588 03:29:42,350 --> 03:29:47,820 brown, green, and blue come into sight and form a scenery. 2589 03:29:49,230 --> 03:29:50,730 Looking at that, 2590 03:29:50,860 --> 03:29:56,240 I suddenly understood that humans saw the world through light. 2591 03:29:57,870 --> 03:29:59,870 Actually, it surprised me 2592 03:29:59,950 --> 03:30:03,580 that such realization just hit me right then. 2593 03:30:05,540 --> 03:30:08,750 The end of the tunnel nears and we come out. 2594 03:30:09,040 --> 03:30:10,550 We're at Arima Hot Springs. 2595 03:30:13,050 --> 03:30:17,390 I saw Akane as I exited through the ticket gate. 2596 03:30:18,640 --> 03:30:21,270 There were other researchers, 2597 03:30:21,430 --> 03:30:24,440 and I saw Shimada among them. 2598 03:30:25,900 --> 03:30:29,440 His T-shirt wasn't blue but white today. 2599 03:30:31,360 --> 03:30:32,610 "Yayoi-chan!" 2600 03:30:32,740 --> 03:30:35,610 Akane waves with a smile. 2601 03:30:36,660 --> 03:30:38,620 I wave back. 2602 03:30:40,200 --> 03:30:44,750 We're classmates in college, but she's a year older. 2603 03:30:45,080 --> 03:30:47,960 I call her Akane-san, 2604 03:30:48,130 --> 03:30:50,960 and she calls me Yayoi-chan. 2605 03:30:52,670 --> 03:30:56,550 I use "san" to show my respect, 2606 03:30:56,760 --> 03:31:00,470 which disappoints her since we're classmates. 2607 03:31:00,850 --> 03:31:06,270 But I like it because we sound like an old married couple. 2608 03:31:08,770 --> 03:31:11,940 I'm not studying geology. 2609 03:31:12,270 --> 03:31:15,490 But Akane invited me again this year, 2610 03:31:15,610 --> 03:31:18,410 so I decided to join them. 2611 03:31:19,660 --> 03:31:23,490 We're staying at Arima for a few days 2612 03:31:23,620 --> 03:31:25,330 to study the faults. 2613 03:31:26,710 --> 03:31:30,670 "Good morning. Thanks for having me again." 2614 03:31:31,460 --> 03:31:35,260 I addressed the whole group on purpose. 2615 03:31:36,630 --> 03:31:41,430 I looked back and found our leader Professor Ogata. 2616 03:31:43,010 --> 03:31:45,680 We probably took the same train, 2617 03:31:45,930 --> 03:31:48,350 but he was just exiting the gate. 2618 03:31:55,150 --> 03:31:58,200 Shimada is a fast walker. 2619 03:31:59,150 --> 03:32:01,200 He's faster than I am. 2620 03:32:01,410 --> 03:32:05,200 And faster than most people, most of the time. 2621 03:32:06,750 --> 03:32:11,130 That's why I'm usually looking at his back. 2622 03:32:12,670 --> 03:32:17,720 That's okay because our eyes are placed in front of us. 2623 03:32:19,130 --> 03:32:23,470 Besides, watching him walk can be quite interesting. 2624 03:32:24,930 --> 03:32:28,060 His body hops up when he takes a step, 2625 03:32:28,180 --> 03:32:30,230 moving his shoulders a lot. 2626 03:32:31,810 --> 03:32:36,730 His walking style makes him look happy even if he isn't. 2627 03:32:37,030 --> 03:32:39,570 Hopefully, it won't work against him. 2628 03:32:42,240 --> 03:32:45,910 I hear a fault research is all about walking. 2629 03:32:46,950 --> 03:32:51,250 The detective-like idea made me laugh last year. 2630 03:33:10,600 --> 03:33:11,600 Fumi. 2631 03:33:17,110 --> 03:33:18,440 Let's get outta here. 2632 03:33:22,070 --> 03:33:23,070 You and I. 2633 03:33:24,490 --> 03:33:26,120 What are you talking about? 2634 03:33:26,990 --> 03:33:28,450 Is it weird to ask? 2635 03:33:39,000 --> 03:33:40,460 Not going back in? 2636 03:33:41,420 --> 03:33:42,630 I'll use the bathroom. 2637 03:34:23,340 --> 03:34:24,170 Oh. 2638 03:34:25,180 --> 03:34:26,470 Hey, you. 2639 03:34:27,430 --> 03:34:28,600 You look good. 2640 03:34:28,720 --> 03:34:29,970 What happened? 2641 03:34:30,510 --> 03:34:31,640 Nothing really. 2642 03:34:32,850 --> 03:34:34,430 You still came. 2643 03:34:46,320 --> 03:34:48,700 I thought I'd run into... 2644 03:34:48,990 --> 03:34:49,870 Who? 2645 03:34:54,500 --> 03:34:55,830 You. 2646 03:34:56,040 --> 03:34:58,880 Aren't you adorable today. 2647 03:34:59,000 --> 03:35:01,340 I'm kidding. How's the reading? 2648 03:35:01,420 --> 03:35:02,340 It's going. 2649 03:35:02,420 --> 03:35:04,670 You're not listening? 2650 03:35:04,840 --> 03:35:05,720 Akari... 2651 03:35:05,840 --> 03:35:06,720 Huh? 2652 03:35:09,340 --> 03:35:10,720 Let's get outta here. 2653 03:35:10,890 --> 03:35:11,720 What? 2654 03:35:12,180 --> 03:35:13,060 You and I. 2655 03:35:20,810 --> 03:35:23,900 I went to the bath hall a bit later. 2656 03:35:25,110 --> 03:35:28,990 A fairly small space was full of people. 2657 03:35:29,700 --> 03:35:32,580 I was surprised at how crowded it was. 2658 03:35:32,870 --> 03:35:36,750 But strangely, several shower stalls were open. 2659 03:35:38,540 --> 03:35:41,080 I thought about looking for Akane, 2660 03:35:41,210 --> 03:35:45,090 but I didn't want to stare at naked people. 2661 03:35:46,340 --> 03:35:49,930 I chose a stall with nobody on either side 2662 03:35:50,050 --> 03:35:51,760 and scurried over. 2663 03:35:52,680 --> 03:35:56,890 I tried to keep my body movements to a minimum 2664 03:35:57,060 --> 03:36:00,600 while I quickly washed my hair and my body. 2665 03:36:02,480 --> 03:36:05,780 I couldn't see through the brown bath water, 2666 03:36:06,240 --> 03:36:09,400 so I used my feet to feel the steps to enter. 2667 03:36:10,780 --> 03:36:14,620 Being careful not to bump my little toes, 2668 03:36:14,740 --> 03:36:17,080 I moved quite slowly. 2669 03:36:18,540 --> 03:36:24,380 Befitting the name "golden bath," fine gold particles floated in the tub. 2670 03:36:25,500 --> 03:36:28,800 I enjoyed the soak unlike the bath at home 2671 03:36:28,920 --> 03:36:30,720 and watched the particles. 2672 03:36:31,260 --> 03:36:37,470 They reminded me of an old soup stock cube that didn't dissolve completely. 2673 03:36:38,640 --> 03:36:42,650 I placed a folded towel on my head 2674 03:36:42,730 --> 03:36:44,820 and lowered my body. 2675 03:36:45,820 --> 03:36:47,730 I took a breath and looked up. 2676 03:36:48,610 --> 03:36:51,410 The ceiling continued past a wall, 2677 03:36:51,530 --> 03:36:57,120 which separated women's bath from men's that existed in a same space. 2678 03:36:58,290 --> 03:37:00,500 I heard voices from men's bath, 2679 03:37:00,620 --> 03:37:04,500 but they were in Chinese and I didn't understand. 2680 03:37:05,460 --> 03:37:08,670 I decided that's why it was noisier in here 2681 03:37:08,760 --> 03:37:10,340 than how it looked. 2682 03:37:11,470 --> 03:37:12,970 Will you look at this? 2683 03:37:15,640 --> 03:37:22,190 I'm not the right person for the Q&A. Can't be your resident artist, either. 2684 03:37:22,770 --> 03:37:24,520 He's not answering his phone. 2685 03:37:28,480 --> 03:37:30,150 Show it to Takuya. 2686 03:37:32,950 --> 03:37:34,870 ...a person I'd never met. 2687 03:37:35,240 --> 03:37:41,460 It amazed me that all of them were naked together at the hot spring. 2688 03:37:49,760 --> 03:37:51,050 Did you get through? 2689 03:37:51,260 --> 03:37:53,680 No. I called him many times. 2690 03:37:55,140 --> 03:37:57,050 What shall we do? 2691 03:37:58,350 --> 03:38:00,390 We have to tell them. 2692 03:38:00,770 --> 03:38:02,180 I don't think we can. 2693 03:38:02,350 --> 03:38:04,390 We'll embarrass Ms. Nose. 2694 03:38:05,020 --> 03:38:06,230 You're right. 2695 03:38:06,730 --> 03:38:08,400 But it's unavoidable. 2696 03:38:08,730 --> 03:38:10,400 Ukai won't be back. 2697 03:38:11,070 --> 03:38:12,740 You sound so detached. 2698 03:38:15,700 --> 03:38:16,870 Can you do it? 2699 03:38:17,780 --> 03:38:18,660 What? 2700 03:38:19,370 --> 03:38:20,540 The Q&A. 2701 03:38:20,700 --> 03:38:21,750 With Ms. Nose. 2702 03:38:22,580 --> 03:38:25,710 You're the curator, so it'll make sense. 2703 03:38:26,710 --> 03:38:27,580 No. 2704 03:38:27,710 --> 03:38:28,540 What? 2705 03:38:29,000 --> 03:38:30,090 I don't want to. 2706 03:38:31,000 --> 03:38:34,510 I haven't been really listening, so it'll be rude. 2707 03:38:35,840 --> 03:38:36,760 Okay. 2708 03:38:49,400 --> 03:38:50,440 Are you okay? 2709 03:39:00,160 --> 03:39:04,080 Later, Shimada came by the coffee shop. 2710 03:39:05,410 --> 03:39:07,960 He sat next to us 2711 03:39:08,170 --> 03:39:12,130 and was talking to Akane about today's field work. 2712 03:39:13,840 --> 03:39:17,260 "When are you marrying your girlfriend?" 2713 03:39:17,340 --> 03:39:19,390 Akane asked him. 2714 03:39:20,510 --> 03:39:23,600 "Probably when I save up more." 2715 03:39:23,680 --> 03:39:25,980 Shimada answered. 2716 03:39:27,770 --> 03:39:29,980 I already knew that 2717 03:39:30,110 --> 03:39:34,610 he had a girlfriend and that they would probably get married. 2718 03:39:35,400 --> 03:39:38,660 So, I didn't look surprised 2719 03:39:38,740 --> 03:39:40,820 nor pay much attention. 2720 03:39:40,950 --> 03:39:44,830 I watched a horse race replaying in slow motion. 2721 03:39:46,540 --> 03:39:51,250 When I left, I realized how shallow my breath had been. 2722 03:39:51,330 --> 03:39:53,750 I breathed deeply in and out. 2723 03:39:55,260 --> 03:39:58,840 The night wind felt cooler than earlier. 2724 03:40:00,340 --> 03:40:04,180 Maybe it was because my body got warm from the bath. 2725 03:40:05,720 --> 03:40:09,520 I could still taste the acidity of coffee. 2726 03:40:16,940 --> 03:40:18,200 They're open. 2727 03:40:18,990 --> 03:40:19,860 Wanna go? 2728 03:40:20,360 --> 03:40:21,950 Okay, sure. 2729 03:40:23,830 --> 03:40:24,700 What? 2730 03:40:25,120 --> 03:40:27,870 You look great today. 2731 03:40:31,000 --> 03:40:32,540 You're sure about this? 2732 03:40:33,000 --> 03:40:34,040 I am. 2733 03:40:35,130 --> 03:40:36,210 Oh, yeah? 2734 03:40:38,670 --> 03:40:40,050 How about you? 2735 03:40:40,130 --> 03:40:40,970 What? 2736 03:40:41,180 --> 03:40:42,300 You're missing the event. 2737 03:40:42,840 --> 03:40:45,220 Yeah. Jun's not there, right? 2738 03:40:45,930 --> 03:40:46,720 No. 2739 03:40:48,180 --> 03:40:49,180 Okay, then. 2740 03:40:52,060 --> 03:40:52,980 I'm good. 2741 03:40:57,860 --> 03:41:01,240 I returned to my room and lay down. 2742 03:41:01,820 --> 03:41:06,160 Looking at the ceiling, I thought about what happened earlier. 2743 03:41:07,540 --> 03:41:11,870 I thought I was relieved I didn't tell him my feelings, 2744 03:41:11,960 --> 03:41:13,080 but that wasn't it. 2745 03:41:14,040 --> 03:41:18,420 And it wasn't that I was regretting it, either. 2746 03:41:19,970 --> 03:41:22,380 Without falling in love, 2747 03:41:22,470 --> 03:41:25,600 I didn't feel the need to touch 2748 03:41:25,850 --> 03:41:29,350 the joy of being next to Shimada's daily life. 2749 03:41:29,930 --> 03:41:32,390 Maybe I couldn't feel the need. 2750 03:41:33,650 --> 03:41:39,780 Perhaps at the time, I just wanted to do something to surprise Shimada. 2751 03:41:41,070 --> 03:41:42,110 But then, 2752 03:41:42,240 --> 03:41:46,450 I couldn't figure out why I was looking at Shimada. 2753 03:41:47,450 --> 03:41:51,040 Keeping my eyes open didn't feel helpful, 2754 03:41:51,120 --> 03:41:52,620 so I closed my eyes. 2755 03:41:53,250 --> 03:41:55,750 But nothing changed. 2756 03:42:09,220 --> 03:42:11,310 I woke up early next morning, 2757 03:42:11,430 --> 03:42:14,230 and decided to take another bath. 2758 03:42:15,310 --> 03:42:18,480 I still had time before the check-out. 2759 03:42:20,280 --> 03:42:22,320 The bath hall was quiet. 2760 03:42:23,450 --> 03:42:27,240 Plenty of people were already there, 2761 03:42:27,950 --> 03:42:30,290 but the quiet atmosphere remained 2762 03:42:30,450 --> 03:42:33,500 in the changing room and the bath room. 2763 03:42:34,960 --> 03:42:38,670 I was able to take my time disrobing 2764 03:42:38,750 --> 03:42:41,340 and slowly washed my body. 2765 03:42:45,220 --> 03:42:48,510 All sorts of naked bodies walked in 2766 03:42:48,600 --> 03:42:50,600 as I soaked in the bathtub. 2767 03:42:51,770 --> 03:42:56,850 A short child, a tall adult, and a short adult. 2768 03:42:58,480 --> 03:43:01,360 Pale skin, tanned skin, 2769 03:43:01,480 --> 03:43:04,490 large breasts, small breasts, 2770 03:43:04,780 --> 03:43:07,700 skinny legs, fat legs, 2771 03:43:07,990 --> 03:43:11,370 a wrinkly neck, a big belly, 2772 03:43:11,660 --> 03:43:15,210 a large beauty mark, and grizzled hair. 2773 03:43:16,670 --> 03:43:22,670 You notice various colors and shapes in diverse bodies when you're naked. 2774 03:43:24,260 --> 03:43:27,340 These bodies belong to different people. 2775 03:43:27,470 --> 03:43:29,640 But when they all gather, 2776 03:43:29,930 --> 03:43:33,890 you realize how our bodies are just the combinations 2777 03:43:34,020 --> 03:43:36,560 of various body parts. 2778 03:43:37,890 --> 03:43:42,730 Had I been a daughter of a butcher and lived near the ocean, 2779 03:43:43,270 --> 03:43:45,650 I would have... 2780 03:43:47,030 --> 03:43:52,530 would I have been the girl with a chubby tummy and tanned skin? 2781 03:43:53,790 --> 03:43:58,540 All I saw in front of me were those different possibilities. 2782 03:44:00,170 --> 03:44:02,920 Are those choices yet to be made, 2783 03:44:03,210 --> 03:44:04,920 or have they been made? 2784 03:44:05,210 --> 03:44:08,220 Are the choices made now or in the past? 2785 03:44:08,630 --> 03:44:13,050 These bodies are mingling and doing their own thing. 2786 03:44:13,390 --> 03:44:19,190 They enter the tub through white steam, wash their bodies, and walk around. 2787 03:44:21,020 --> 03:44:25,780 Surrounded by these bodies, I felt I could like myself more. 2788 03:44:26,780 --> 03:44:29,610 Although my knee is bent, 2789 03:44:29,740 --> 03:44:34,030 it remembers my 22 years much better than I can. 2790 03:44:34,700 --> 03:44:36,410 This knee is mine. 2791 03:44:36,910 --> 03:44:38,460 That's how I feel now. 2792 03:44:40,620 --> 03:44:44,040 I was getting dizzy, so I got out of the tub. 2793 03:44:44,710 --> 03:44:46,800 My body felt lighter. 2794 03:44:47,920 --> 03:44:51,800 The notion of my own body and my actual body 2795 03:44:51,930 --> 03:44:55,310 finally matched in shape and content. 2796 03:45:00,770 --> 03:45:05,110 Everyone wanted to stay longer and shop for souvenirs, 2797 03:45:05,270 --> 03:45:09,490 but I went ahead alone and got on a train home. 2798 03:45:10,610 --> 03:45:14,490 The scenery from my trip here replayed backwards. 2799 03:45:15,990 --> 03:45:18,120 Touching the back of my neck, 2800 03:45:18,290 --> 03:45:23,830 I could feel my body starting to cool off from my spine. 2801 03:45:25,500 --> 03:45:28,590 A baby started to cry. 2802 03:45:30,050 --> 03:45:35,010 The ripping sound echoed throughout the train. 2803 03:45:36,510 --> 03:45:40,930 The mother was trying to calm the baby. 2804 03:45:42,270 --> 03:45:45,440 But I wanted the baby to cry more. 2805 03:45:46,110 --> 03:45:49,690 I wanted to praise the baby's loud voice. 2806 03:45:51,190 --> 03:45:55,870 I began to feel anxious in the back of my throat and in my back. 2807 03:45:55,990 --> 03:45:57,450 So, I clenched my jaw. 2808 03:45:58,620 --> 03:46:01,700 I was thinking about Shimada. 2809 03:46:03,000 --> 03:46:06,330 A ray of sun was falling on the floor. 2810 03:46:07,840 --> 03:46:09,710 I wanted to keep it all. 2811 03:46:10,170 --> 03:46:14,720 This body of mine, the baby's cry, the train and the scenery... 2812 03:46:14,880 --> 03:46:17,550 Save them in a plastic container. 2813 03:46:57,720 --> 03:46:59,220 Many thanks. 2814 03:46:59,350 --> 03:47:02,350 We'll move on to the Q&A now. 2815 03:47:02,470 --> 03:47:06,440 I'm sorry, but we've had to change our lineup. 2816 03:47:06,730 --> 03:47:11,440 Artist, Kei Ukai, has been taken ill and had to withdraw. 2817 03:47:11,900 --> 03:47:18,780 But we have one of our attendees, biologist, Kohei Hino, 2818 03:47:18,950 --> 03:47:21,950 here to take Ukai's place. 2819 03:47:22,080 --> 03:47:23,620 Thank you Mr. Hino. 2820 03:47:26,290 --> 03:47:28,630 Please give him a hand. 2821 03:47:42,510 --> 03:47:45,480 Nice to see you. It's been a while. 2822 03:47:45,600 --> 03:47:48,310 Hello, and thanks for filling in. 2823 03:47:49,810 --> 03:47:52,320 I'm not sure how to begin... 2824 03:47:52,440 --> 03:47:54,940 Yes, of course, I understand. 2825 03:47:55,070 --> 03:47:57,150 The book isn't out yet? 2826 03:47:57,320 --> 03:48:01,160 No, the ink's still wet on my manuscript. 2827 03:48:01,280 --> 03:48:02,990 - Not dry yet. - No. 2828 03:48:03,830 --> 03:48:08,330 It's part of a series with a hot spring theme. 2829 03:48:09,460 --> 03:48:10,500 I see. 2830 03:48:10,630 --> 03:48:15,300 Hot springs like Atami and Beppu. 2831 03:48:15,460 --> 03:48:18,340 And Arima near here in Kobe. 2832 03:48:19,800 --> 03:48:22,140 So they're still to come? 2833 03:48:22,260 --> 03:48:23,510 That's right. 2834 03:48:24,680 --> 03:48:29,100 I don't think I've said who I am yet, have I? 2835 03:48:29,560 --> 03:48:35,980 I was introduced as a biologist, but my field is fertilized egg development. 2836 03:48:36,530 --> 03:48:39,700 Yes. I had heard that. 2837 03:48:39,860 --> 03:48:40,820 Right. 2838 03:48:40,950 --> 03:48:44,200 What kind of research do you do? 2839 03:48:44,370 --> 03:48:45,370 Well... 2840 03:48:45,830 --> 03:48:50,000 Put simply, I observe fertilized egg cell division, 2841 03:48:50,120 --> 03:48:53,880 and how cells acquire functions. 2842 03:48:54,040 --> 03:48:55,210 I see. 2843 03:48:55,550 --> 03:49:00,680 We all know we have arms here, and legs here. 2844 03:49:00,930 --> 03:49:03,300 And organs in our abdomen. 2845 03:49:03,590 --> 03:49:06,220 We take it for granted. 2846 03:49:06,350 --> 03:49:07,680 But should we? 2847 03:49:08,140 --> 03:49:12,400 Why don't our hands or heads grow from our bellies? 2848 03:49:13,020 --> 03:49:17,900 I'm studying when and how these functions are decided. 2849 03:49:18,360 --> 03:49:19,320 I see. 2850 03:49:20,030 --> 03:49:26,580 Currently, we only know that it is ultimately programmed in our DNA. 2851 03:49:27,450 --> 03:49:33,250 Evolution showed that our four limbs worked best in this form 2852 03:49:33,460 --> 03:49:36,540 and so here we are with that DNA. 2853 03:49:36,670 --> 03:49:38,250 That's all we know. 2854 03:49:38,380 --> 03:49:39,420 Right. 2855 03:49:40,130 --> 03:49:46,720 But when and where do cells take on a role as they divide? 2856 03:49:46,850 --> 03:49:48,930 It's a key question. 2857 03:49:49,970 --> 03:49:53,440 When an arm becomes an arm, or a leg a leg. 2858 03:49:53,600 --> 03:49:56,560 From what was once just an egg. 2859 03:49:58,110 --> 03:50:02,070 Can an arm cell replace a leg cell? 2860 03:50:02,400 --> 03:50:04,280 If so, 2861 03:50:04,410 --> 03:50:07,780 in what cell process is that possible? 2862 03:50:08,330 --> 03:50:09,450 Ah. 2863 03:50:10,370 --> 03:50:12,120 Is it hard to follow? 2864 03:50:12,580 --> 03:50:17,750 No, but I might be lying if I say I understand. 2865 03:50:18,460 --> 03:50:21,420 It is difficult, I know. 2866 03:50:21,710 --> 03:50:25,090 But it becomes false if I oversimplify. 2867 03:50:25,260 --> 03:50:26,470 Yes. 2868 03:50:28,640 --> 03:50:34,980 Putting it at its simplest, I scrutinize how things happen. 2869 03:50:35,690 --> 03:50:40,480 Now I remember that I've heard you explain this before. 2870 03:50:41,400 --> 03:50:42,650 That's right. 2871 03:50:42,860 --> 03:50:44,650 With the same response. 2872 03:50:44,780 --> 03:50:46,160 I'm sorry. 2873 03:50:46,610 --> 03:50:48,490 But then... 2874 03:50:48,620 --> 03:50:52,660 what you do is not so different to my work. 2875 03:50:52,830 --> 03:50:56,170 I think that's what you said then, too. 2876 03:50:56,290 --> 03:50:58,630 I'm sorry. 2877 03:50:58,750 --> 03:51:01,170 No, I agree with you. 2878 03:51:01,300 --> 03:51:02,340 Really? 2879 03:51:03,300 --> 03:51:06,840 May I talk about how good your story is? 2880 03:51:06,970 --> 03:51:08,970 Sure. 2881 03:51:09,470 --> 03:51:11,100 I think it's great. 2882 03:51:11,220 --> 03:51:13,020 Thank you. 2883 03:51:13,720 --> 03:51:18,480 It was new for me to approach literature through voice. 2884 03:51:19,060 --> 03:51:24,690 The main character is Yayoi, a woman in her 20's like you. 2885 03:51:25,490 --> 03:51:28,200 It's her first person narrative. 2886 03:51:28,360 --> 03:51:29,370 Yes. 2887 03:51:30,910 --> 03:51:32,870 It's embarrassing, but 2888 03:51:33,080 --> 03:51:37,710 I felt like I had become a woman as I listened. 2889 03:51:38,420 --> 03:51:39,710 Really? 2890 03:51:40,710 --> 03:51:41,960 Yes, honestly. 2891 03:51:42,090 --> 03:51:43,380 How embarrassing. 2892 03:51:43,500 --> 03:51:45,630 No, I'm really pleased. 2893 03:51:47,090 --> 03:51:49,890 Women are always a mystery to me. 2894 03:51:50,050 --> 03:51:50,890 I see. 2895 03:51:51,220 --> 03:51:55,310 But I felt like I had become one. 2896 03:51:57,100 --> 03:51:59,900 But it hasn't solved the mystery. 2897 03:52:00,020 --> 03:52:07,360 I really felt how women perceive their own bodies as a mystery. 2898 03:52:07,490 --> 03:52:08,700 Yes. 2899 03:52:09,360 --> 03:52:12,740 It's thanks to your vivid portrayal. 2900 03:52:12,870 --> 03:52:15,040 Your ability to see. 2901 03:52:15,160 --> 03:52:16,250 Oh? 2902 03:52:17,080 --> 03:52:20,170 You open with visual descriptions. 2903 03:52:20,540 --> 03:52:22,420 One of a train. 2904 03:52:22,540 --> 03:52:24,920 Yes, Arima Railway. 2905 03:52:26,210 --> 03:52:29,930 I thought it symbolized the whole work. 2906 03:52:31,220 --> 03:52:35,510 Things often just pass our eyes by. 2907 03:52:36,310 --> 03:52:41,270 But your eyes don't try to catch those fleeting events. 2908 03:52:41,440 --> 03:52:44,900 They depict them as something fleeting. 2909 03:52:45,980 --> 03:52:49,030 I thought that was terrific. 2910 03:52:50,570 --> 03:52:52,780 It isn't in slow-motion. 2911 03:52:53,320 --> 03:52:56,950 It's our real time, the world as it is. 2912 03:52:57,080 --> 03:53:03,460 But you show how sensitively that can be done if you try. 2913 03:53:04,920 --> 03:53:07,300 Put simply, it's beautiful. 2914 03:53:08,260 --> 03:53:10,220 It spurs us to live life. 2915 03:53:10,340 --> 03:53:12,430 That's my reading of it. 2916 03:53:12,550 --> 03:53:14,470 Wow. That's great. 2917 03:53:14,800 --> 03:53:16,970 Did you visit Arima? 2918 03:53:17,140 --> 03:53:18,430 Yes, I did. 2919 03:53:18,890 --> 03:53:19,930 I thought so. 2920 03:53:20,060 --> 03:53:21,310 Naturally. 2921 03:53:21,770 --> 03:53:25,730 So the story is based on what you felt there? 2922 03:53:25,980 --> 03:53:27,400 That's right. 2923 03:53:27,780 --> 03:53:32,320 The train and hot spring are much like I experienced them. 2924 03:53:32,450 --> 03:53:34,660 The characters are fiction. 2925 03:53:35,490 --> 03:53:37,950 I'm not so sure about that. 2926 03:53:38,410 --> 03:53:39,750 Ha ha. Why is that? 2927 03:53:39,950 --> 03:53:45,000 It's related to the other strength of this work. 2928 03:53:45,880 --> 03:53:51,010 How minutely you have documented your own perceptions. 2929 03:53:51,630 --> 03:53:53,510 From vision to perception. 2930 03:53:53,800 --> 03:53:56,510 That's unique to this work. 2931 03:53:56,640 --> 03:53:57,850 Really? 2932 03:53:58,760 --> 03:54:02,600 So many things pass by Yayoi's eyes. 2933 03:54:02,890 --> 03:54:06,190 But they still have an impact on her. 2934 03:54:06,360 --> 03:54:07,440 Yes. 2935 03:54:08,520 --> 03:54:13,650 I felt this seemingly calm story was really very dynamic. 2936 03:54:14,700 --> 03:54:18,530 Because Yayoi undergoes such a radical change. 2937 03:54:20,080 --> 03:54:23,830 She affirms the bent knee she was ashamed of. 2938 03:54:24,210 --> 03:54:26,380 Through seeing. 2939 03:54:26,540 --> 03:54:27,380 Yes. 2940 03:54:27,540 --> 03:54:30,050 Listening to you reading, 2941 03:54:30,170 --> 03:54:36,050 readers, or rather listeners, could take on Yayoi's body. 2942 03:54:36,220 --> 03:54:39,180 They could enter her senses. 2943 03:54:39,510 --> 03:54:42,220 I'm pleased. Thank you. 2944 03:54:43,180 --> 03:54:48,400 It was almost like being in the women's section of a bathhouse. 2945 03:54:48,520 --> 03:54:49,520 Right. 2946 03:54:50,270 --> 03:54:51,650 It really was. 2947 03:54:52,570 --> 03:54:54,400 It was a first for me. 2948 03:54:54,700 --> 03:54:57,200 I'd be worried if it wasn't. 2949 03:54:58,240 --> 03:55:05,830 Listening to you yourself read the story was even more fascinating. 2950 03:55:06,710 --> 03:55:12,510 It was like you, Yayoi, and all of us merged together in this space. 2951 03:55:12,670 --> 03:55:15,170 It was a happy moment. 2952 03:55:15,380 --> 03:55:16,380 Really? 2953 03:55:18,840 --> 03:55:20,050 Excuse me. 2954 03:55:20,260 --> 03:55:22,770 I've done all the talking. 2955 03:55:23,390 --> 03:55:26,270 When we all came to hear you. 2956 03:55:26,640 --> 03:55:29,770 No, really. Thank you. 2957 03:55:30,190 --> 03:55:33,440 Do you have any comments in response? 2958 03:55:34,030 --> 03:55:36,740 No, I'm just grateful. 2959 03:55:36,900 --> 03:55:37,780 But... 2960 03:55:37,910 --> 03:55:38,780 Yes. 2961 03:55:39,320 --> 03:55:42,950 If people equate me with Yayoi san, 2962 03:55:43,080 --> 03:55:46,710 I must object and say that is not the case. 2963 03:55:47,040 --> 03:55:49,460 Although it's a fine balance. 2964 03:55:49,580 --> 03:55:50,540 Yes. 2965 03:55:51,250 --> 03:55:56,300 I shouldn't use "san" for my characters, but it's my habit. 2966 03:55:56,470 --> 03:55:57,380 Okay. 2967 03:55:57,840 --> 03:56:03,720 I did invest Yayoi san with many of my own feelings. 2968 03:56:03,850 --> 03:56:04,720 Yes. 2969 03:56:05,270 --> 03:56:08,890 But I have to be Akane san, for example. 2970 03:56:09,270 --> 03:56:11,770 I'm not a multi-role player, but 2971 03:56:12,110 --> 03:56:17,280 with multiple characters, I have to make them all real. 2972 03:56:17,400 --> 03:56:18,280 Right. 2973 03:56:19,360 --> 03:56:23,580 I have to be Akane san, and Shimada san, 2974 03:56:23,700 --> 03:56:25,580 and Prof. Ogata, too. 2975 03:56:25,700 --> 03:56:26,580 Right. 2976 03:56:26,790 --> 03:56:32,460 But if they're all me, then it's completely boring. 2977 03:56:33,250 --> 03:56:36,260 I really like this world. 2978 03:56:37,420 --> 03:56:39,340 It has its bad sides. 2979 03:56:39,470 --> 03:56:43,640 I'm not enlightened enough to include those, too. 2980 03:56:43,760 --> 03:56:45,930 But altogether, I like it. 2981 03:56:46,060 --> 03:56:47,020 I see. 2982 03:56:47,350 --> 03:56:50,980 So I don't want to demean it in my work. 2983 03:56:51,100 --> 03:56:52,020 Right. 2984 03:56:52,810 --> 03:56:58,530 There's the fact that the world's a lot bigger than me, of course. 2985 03:56:58,650 --> 03:57:01,530 But it's also only me writing. 2986 03:57:01,660 --> 03:57:02,530 Yes. 2987 03:57:02,950 --> 03:57:10,330 So how do I represent the world, and not just myself? 2988 03:57:10,460 --> 03:57:11,370 Yes. 2989 03:57:11,790 --> 03:57:16,960 In fact, I make myself as small as I can. 2990 03:57:17,250 --> 03:57:19,800 I become tiny and ignorant. 2991 03:57:19,970 --> 03:57:22,050 Yayoi san represents me. 2992 03:57:22,220 --> 03:57:23,050 I see. 2993 03:57:23,840 --> 03:57:27,810 What she doesn't know, I don't know. 2994 03:57:27,930 --> 03:57:28,890 Yes. 2995 03:57:29,230 --> 03:57:34,060 What occurs is so minor you can't call them events. 2996 03:57:34,520 --> 03:57:37,230 But for her, 2997 03:57:37,360 --> 03:57:41,240 all of them are sudden, and surprising. 2998 03:57:41,400 --> 03:57:45,160 So I am there with her in every response. 2999 03:57:45,280 --> 03:57:47,580 Like emerging from a tunnel. 3000 03:57:47,740 --> 03:57:48,580 I see. 3001 03:57:48,950 --> 03:57:54,080 Staying one body, I wanted to make her arrive somewhere else. 3002 03:57:55,210 --> 03:57:57,090 I think you did that. 3003 03:57:57,500 --> 03:58:00,670 And we joined in that journey. 3004 03:58:00,800 --> 03:58:02,510 Thank you. 3005 03:58:03,380 --> 03:58:05,390 That's right. But... 3006 03:58:05,930 --> 03:58:07,560 You have a but... 3007 03:58:08,470 --> 03:58:10,270 No, that's it from me. 3008 03:58:10,390 --> 03:58:11,270 Oh! 3009 03:58:11,640 --> 03:58:13,850 I'll talk too much again. 3010 03:58:13,980 --> 03:58:16,110 No, please go ahead. 3011 03:58:16,900 --> 03:58:20,030 May I take questions from the floor? 3012 03:58:20,150 --> 03:58:21,110 Yes, fine. 3013 03:58:22,240 --> 03:58:23,450 Any questions? 3014 03:58:23,610 --> 03:58:26,070 I'd like to hear your views. 3015 03:58:26,820 --> 03:58:28,530 Please go ahead. 3016 03:58:33,080 --> 03:58:37,790 The story is of a full day from one morning to the next. 3017 03:58:37,920 --> 03:58:44,470 And you evoke so well the unsteady shifts in a woman's feelings 3018 03:58:44,590 --> 03:58:48,470 as they emerge over that one day. 3019 03:58:48,600 --> 03:58:56,310 What we heard you read just now, was that just a part of the book? 3020 03:58:56,440 --> 03:58:57,810 Yes, well... 3021 03:58:58,020 --> 03:59:01,440 It's one in a set of short stories. 3022 03:59:01,570 --> 03:59:03,650 In that case, 3023 03:59:03,780 --> 03:59:06,990 I felt a little bit unsatisfied. 3024 03:59:07,820 --> 03:59:12,490 I wished she had been more proactive. 3025 03:59:12,620 --> 03:59:17,500 But I thought it expressed a woman's feelings very well. 3026 03:59:17,670 --> 03:59:19,000 Thank you! 3027 03:59:19,130 --> 03:59:23,170 - So you rooted for Yayoi san's romance? - Yes. 3028 03:59:23,380 --> 03:59:25,840 I'm grateful. That's great. 3029 03:59:26,010 --> 03:59:32,850 I haven't been to many book readings. 3030 03:59:32,970 --> 03:59:36,850 You kept a very low tone, 3031 03:59:36,980 --> 03:59:43,780 without showing much emotion as you read. 3032 03:59:43,900 --> 03:59:47,990 Was that a conscious choice you made? 3033 03:59:48,490 --> 03:59:54,870 Yes, I guess I wasn't reading because I wanted listeners to listen. 3034 03:59:55,200 --> 03:59:57,540 Not really. 3035 03:59:58,580 --> 04:00:04,380 If I read to be listened to, 3036 04:00:04,710 --> 04:00:08,720 that doesn't seem right somehow. 3037 04:00:08,880 --> 04:00:11,470 I felt after reading today, 3038 04:00:13,810 --> 04:00:19,400 that I wrote this, and know everything as I'm reading it. 3039 04:00:19,650 --> 04:00:25,730 But as I read, a character would pop up suddenly, and then speak. 3040 04:00:26,530 --> 04:00:29,570 I had unexpected new encounters. 3041 04:00:29,700 --> 04:00:35,540 So I want to pass the text on as it is. 3042 04:00:35,660 --> 04:00:43,090 Without changing my inflection or raising my voice in dramatic parts 3043 04:00:43,210 --> 04:00:47,380 the words should still reach everyone. 3044 04:00:47,510 --> 04:00:52,390 With the same impact, as well. 3045 04:00:52,510 --> 04:00:59,230 That's why I kept it contained. 3046 04:01:01,400 --> 04:01:03,520 How are we for time? 3047 04:01:05,070 --> 04:01:08,530 I'm afraid that's all we have time for. 3048 04:01:08,690 --> 04:01:11,450 - Thank you very much. - Thank you. 3049 04:01:20,660 --> 04:01:22,370 Thank you very much. 3050 04:01:22,500 --> 04:01:26,130 Please also help us by completing our survey. 3051 04:01:49,440 --> 04:01:51,490 Thank you. You saved us. 3052 04:01:51,700 --> 04:01:54,320 Not at all. Was it acceptable? 3053 04:01:54,660 --> 04:01:56,660 I thought it was great. 3054 04:01:56,780 --> 04:02:00,750 Thanks. I'll pass that on. 3055 04:02:00,950 --> 04:02:03,670 I've had some news of Jun. 3056 04:02:04,170 --> 04:02:06,670 It seems she's well, at least. 3057 04:02:06,790 --> 04:02:08,000 Don't worry. 3058 04:02:08,170 --> 04:02:09,090 So you... 3059 04:02:09,210 --> 04:02:10,510 Kohei. 3060 04:02:12,130 --> 04:02:14,130 Thanks for the favor. 3061 04:02:14,640 --> 04:02:15,800 Was it okay? 3062 04:02:15,930 --> 04:02:17,010 You saved us. 3063 04:02:17,140 --> 04:02:19,010 Being the host, too. 3064 04:02:19,220 --> 04:02:21,480 I'm glad I could help. 3065 04:02:21,730 --> 04:02:24,520 Jun didn't come in the end? 3066 04:02:25,060 --> 04:02:27,110 You didn't come together? 3067 04:02:27,230 --> 04:02:28,110 No. 3068 04:02:28,270 --> 04:02:30,110 She wanted to come. 3069 04:02:30,280 --> 04:02:31,440 Really? 3070 04:02:32,320 --> 04:02:35,110 Care to join us for dinner after this? 3071 04:02:35,200 --> 04:02:36,370 Dinner? 3072 04:02:36,780 --> 04:02:40,830 It seemed like you had more to say to Ms. Nose. 3073 04:02:40,990 --> 04:02:44,000 Oh, it wasn't important. 3074 04:02:44,160 --> 04:02:45,460 Do join us. 3075 04:02:45,790 --> 04:02:47,380 Will you come, too? 3076 04:02:47,500 --> 04:02:49,340 If I'm not intruding. 3077 04:02:49,750 --> 04:02:52,170 I'll join you then. 3078 04:02:52,300 --> 04:02:53,550 Great. 3079 04:02:53,670 --> 04:02:55,180 I'll be back soon. 3080 04:02:55,300 --> 04:02:57,510 I'll wait outside. 3081 04:02:59,560 --> 04:03:01,180 See you later. 3082 04:03:16,570 --> 04:03:18,410 Could we get through? 3083 04:03:23,410 --> 04:03:25,910 It's like I've got two heads! 3084 04:03:26,040 --> 04:03:27,250 That's rough. 3085 04:03:28,040 --> 04:03:30,590 Do you come here a lot? 3086 04:03:31,090 --> 04:03:34,840 When I lived here in Kobe I did. What about you? 3087 04:03:35,420 --> 04:03:38,260 I haven't been here for 15 years. 3088 04:03:39,340 --> 04:03:40,430 When I partied. 3089 04:03:40,600 --> 04:03:41,760 Partied? 3090 04:03:52,070 --> 04:03:54,780 I feel like a time traveler. 3091 04:03:55,990 --> 04:03:57,610 You seem... 3092 04:03:58,110 --> 04:03:59,110 What? 3093 04:03:59,280 --> 04:04:01,780 You seem a bit down. 3094 04:04:03,370 --> 04:04:04,950 Before I was great. 3095 04:04:05,250 --> 04:04:07,120 I meant both. 3096 04:04:08,210 --> 04:04:11,130 How can you be down and great? 3097 04:04:11,290 --> 04:04:13,800 It's your voice. 3098 04:04:14,050 --> 04:04:15,210 What voice? 3099 04:04:15,340 --> 04:04:17,470 Like you're walking naked. 3100 04:04:18,340 --> 04:04:19,760 How's that sound? 3101 04:04:19,930 --> 04:04:22,300 It sounds gorgeous. 3102 04:04:23,930 --> 04:04:25,140 I don't know. 3103 04:04:26,020 --> 04:04:28,310 Maybe it's because I met you. 3104 04:04:33,020 --> 04:04:34,480 Thanks. 3105 04:04:41,870 --> 04:04:43,990 Like this to all the girls? 3106 04:04:45,450 --> 04:04:46,790 - Oh. - Hey. 3107 04:04:47,910 --> 04:04:49,500 How rude. 3108 04:04:50,750 --> 04:04:51,830 Hello. 3109 04:04:53,000 --> 04:04:54,130 Welcome. 3110 04:04:54,250 --> 04:04:55,630 Hi. 3111 04:04:56,880 --> 04:04:58,340 Isn't the event on? 3112 04:04:58,470 --> 04:04:59,470 I escaped. 3113 04:04:59,880 --> 04:05:02,340 I knew it! 3114 04:05:02,510 --> 04:05:03,430 Ha ha. 3115 04:05:03,970 --> 04:05:05,680 It's not funny. 3116 04:05:06,520 --> 04:05:08,180 Stop running away. 3117 04:05:08,310 --> 04:05:09,180 Right. 3118 04:05:09,310 --> 04:05:10,850 You bother everyone. 3119 04:05:11,020 --> 04:05:12,100 I know. 3120 04:05:31,000 --> 04:05:34,840 Kawano has work to do, so he won't be coming. 3121 04:05:34,960 --> 04:05:35,880 Right. 3122 04:05:36,630 --> 04:05:39,550 And he says he's really sorry. 3123 04:05:40,010 --> 04:05:42,340 It's not for him to apologize. 3124 04:05:42,550 --> 04:05:45,010 He's Ukai's contact. 3125 04:05:45,510 --> 04:05:47,970 Tell him not to worry about it. 3126 04:05:48,100 --> 04:05:48,970 Okay. 3127 04:05:49,600 --> 04:05:52,390 It went extremely well in the end. 3128 04:05:52,850 --> 04:05:54,560 Thanks to you, Kohei. 3129 04:05:54,690 --> 04:05:55,650 No problem. 3130 04:05:55,860 --> 04:05:56,900 Um... 3131 04:05:57,020 --> 04:05:57,900 Yes. 3132 04:05:58,030 --> 04:06:00,820 Why did Mr. Ukai leave? 3133 04:06:01,030 --> 04:06:02,240 I don't know. 3134 04:06:02,400 --> 04:06:03,320 I see. 3135 04:06:03,700 --> 04:06:05,490 Don't worry about it. 3136 04:06:05,620 --> 04:06:06,910 He's like that. 3137 04:06:07,030 --> 04:06:08,410 Like that? 3138 04:06:08,660 --> 04:06:10,410 That's all I know. 3139 04:06:10,540 --> 04:06:14,540 I don't think it's related to your book. 3140 04:06:14,670 --> 04:06:16,500 So this happens? 3141 04:06:16,710 --> 04:06:17,750 Yes, it does. 3142 04:06:25,090 --> 04:06:27,050 - Sakurako. - Yes. 3143 04:06:27,180 --> 04:06:29,600 - Any comments on tonight? - Oh. 3144 04:06:30,020 --> 04:06:32,600 As Ms. Nose is right here. 3145 04:06:32,770 --> 04:06:34,520 Yes, please. 3146 04:06:34,690 --> 04:06:35,770 Well... 3147 04:06:39,650 --> 04:06:43,530 It's natural as you're a writer, I guess, but 3148 04:06:43,740 --> 04:06:47,620 we feel the same thing so differently. 3149 04:06:47,740 --> 04:06:49,280 The same thing? 3150 04:06:49,410 --> 04:06:51,750 I just visited Arima, too. 3151 04:06:51,870 --> 04:06:57,710 I went to the golden bath, and walked the slopes... 3152 04:06:57,830 --> 04:06:58,960 Yes. 3153 04:06:59,750 --> 04:07:03,470 You said the strength of Kozue's work was 3154 04:07:03,590 --> 04:07:08,640 she doesn't try to capture things that pass by our eyes. 3155 04:07:08,760 --> 04:07:09,640 Yes. 3156 04:07:11,430 --> 04:07:15,310 Let alone capture things, 3157 04:07:15,440 --> 04:07:18,310 I feel like I don't even see them. 3158 04:07:20,110 --> 04:07:21,980 I don't see anything. 3159 04:07:22,650 --> 04:07:25,240 Don't feel anything. 3160 04:07:27,160 --> 04:07:30,160 It made me feel a bit depressed. 3161 04:07:30,830 --> 04:07:33,500 That's not really about your work. 3162 04:07:33,660 --> 04:07:34,660 That's fine. 3163 04:07:35,620 --> 04:07:41,590 But I felt like that because your story was so good. 3164 04:07:43,000 --> 04:07:50,510 It was like you tapped my shoulder to pass on the things I had missed. 3165 04:07:51,680 --> 04:07:56,600 To show me how good they were. 3166 04:07:56,770 --> 04:07:57,770 Really? 3167 04:07:58,190 --> 04:08:00,440 So thank you. 3168 04:08:00,610 --> 04:08:03,440 Not at all. Thank you. 3169 04:08:05,530 --> 04:08:07,650 Would you mind too, Fumi? 3170 04:08:09,070 --> 04:08:10,870 Yes, would you? 3171 04:08:12,330 --> 04:08:13,450 Ah. 3172 04:08:13,830 --> 04:08:16,660 I'm sorry I used your first name. 3173 04:08:16,830 --> 04:08:19,880 Oh, that's fine. 3174 04:08:20,000 --> 04:08:26,630 But I'm sorry. I was in and out and didn't hear it all properly. 3175 04:08:26,920 --> 04:08:28,630 I'm really sorry. 3176 04:08:28,760 --> 04:08:31,720 No, you had to work. 3177 04:08:31,890 --> 04:08:33,720 Yes, but still. 3178 04:08:33,850 --> 04:08:34,850 Yes. 3179 04:08:35,270 --> 04:08:38,560 I thought you had a lovely reading voice. 3180 04:08:38,770 --> 04:08:40,060 Wow. 3181 04:08:41,190 --> 04:08:46,570 It's a shame I couldn't hear it to the end. I'm sorry. 3182 04:08:46,690 --> 04:08:49,400 No. Thank you. 3183 04:08:50,780 --> 04:08:52,320 This is no good. 3184 04:08:52,490 --> 04:08:53,870 Why's that? 3185 04:08:54,830 --> 04:08:59,250 If it's all positive, it isn't very useful for her. 3186 04:09:02,210 --> 04:09:04,250 How about you, Kohei? 3187 04:09:04,460 --> 04:09:07,920 You had something else to say, didn't you? 3188 04:09:08,090 --> 04:09:11,510 No, I thought it was a great story. 3189 04:09:12,050 --> 04:09:14,260 That was my first comment. 3190 04:09:14,470 --> 04:09:16,180 Thank you. 3191 04:09:17,020 --> 04:09:18,930 What's the second? 3192 04:09:19,390 --> 04:09:20,770 Well. 3193 04:09:20,890 --> 04:09:21,770 Yes. 3194 04:09:22,560 --> 04:09:26,690 I'm just an amateur, so I can only comment as one. 3195 04:09:26,820 --> 04:09:27,730 Okay. 3196 04:09:28,280 --> 04:09:31,110 The main character, Yayoi. 3197 04:09:31,490 --> 04:09:32,780 Yes. 3198 04:09:32,990 --> 04:09:36,740 She doesn't really love anyone, does she? 3199 04:09:38,540 --> 04:09:41,250 At least that's what I felt. 3200 04:09:42,170 --> 04:09:47,090 Shimada isn't really important to her at all. 3201 04:09:47,590 --> 04:09:49,630 Where did you feel that? 3202 04:09:50,170 --> 04:09:52,130 If you're really in love, 3203 04:09:52,260 --> 04:09:53,130 Yes. 3204 04:09:53,340 --> 04:09:57,140 You can't hide it away inside yourself. 3205 04:09:58,270 --> 04:10:00,480 If you really want someone, 3206 04:10:01,020 --> 04:10:06,110 an unknown you rips through and appears from your old self. 3207 04:10:08,020 --> 04:10:11,990 And I thought Yayoi, the main character 3208 04:10:12,650 --> 04:10:16,490 didn't really love Shimada, the male character. 3209 04:10:17,950 --> 04:10:20,790 So you're saying that 3210 04:10:21,290 --> 04:10:26,840 maybe I the writer haven't ever really fallen in love with anyone. 3211 04:10:28,090 --> 04:10:30,670 Characters are not the author. 3212 04:10:31,720 --> 04:10:35,680 You yourself said so, and I understand that. 3213 04:10:36,430 --> 04:10:43,940 But your work aims to transplant your physical senses into your text, 3214 04:10:44,060 --> 04:10:46,440 accurately and faithfully. 3215 04:10:47,730 --> 04:10:51,150 The limits in the writer's perception 3216 04:10:51,280 --> 04:10:55,610 can become the limits of the world shown in the work. 3217 04:10:56,610 --> 04:11:02,200 Because the writer doesn't know how it feels to be in love. 3218 04:11:02,370 --> 04:11:03,290 Yes. 3219 04:11:03,410 --> 04:11:05,460 So her world is narrow? 3220 04:11:06,880 --> 04:11:08,880 I thought so. 3221 04:11:09,960 --> 04:11:13,880 Doing anything to grasp what you see passing by. 3222 04:11:14,340 --> 04:11:16,680 Trying even when it's futile. 3223 04:11:17,390 --> 04:11:21,390 I didn't find that emotion in your story. 3224 04:11:22,020 --> 04:11:26,390 As far as I can see, the world is much crueler. 3225 04:11:27,600 --> 04:11:30,320 Like wind blowing through trees, 3226 04:11:30,730 --> 04:11:35,740 the most precious things can suddenly be stolen away. 3227 04:11:35,860 --> 04:11:36,820 Yes. 3228 04:11:37,410 --> 04:11:41,530 Writing that reproduces the world's cruelty. 3229 04:11:42,040 --> 04:11:46,250 I just realized that that is what I want to read. 3230 04:11:46,870 --> 04:11:48,330 I think writers 3231 04:11:48,750 --> 04:11:49,830 Yes. 3232 04:11:50,040 --> 04:11:56,420 Should never write in response to orders from their readers. 3233 04:11:56,590 --> 04:11:57,680 Yes. 3234 04:11:57,970 --> 04:12:00,260 However immature they are, 3235 04:12:01,100 --> 04:12:06,770 writers must build their work with their own knowledge of the world. 3236 04:12:07,600 --> 04:12:11,360 If they don't, they have no roots. 3237 04:12:11,900 --> 04:12:13,610 They can't grow. 3238 04:12:13,690 --> 04:12:14,230 Yes. 3239 04:12:14,940 --> 04:12:18,110 I like her work. 3240 04:12:19,780 --> 04:12:23,370 As her editor, perhaps I shouldn't say this. 3241 04:12:23,660 --> 04:12:24,540 Go on. 3242 04:12:25,290 --> 04:12:28,580 What I trust most in her is that 3243 04:12:28,750 --> 04:12:34,300 she doesn't dive on into defined themes like the "cruel world." 3244 04:12:35,760 --> 04:12:39,090 She depicts the world as she sees it. 3245 04:12:39,220 --> 04:12:41,140 That is at her roots. 3246 04:12:42,600 --> 04:12:46,720 She might not know about a whole lot of things. 3247 04:12:49,810 --> 04:12:56,230 But if your cruel world ever appears in front of her, 3248 04:12:56,940 --> 04:12:59,320 Ms. Nose will write it as it is. 3249 04:12:59,860 --> 04:13:01,950 I look forward to that. 3250 04:13:02,070 --> 04:13:04,490 So do I. 3251 04:13:05,120 --> 04:13:06,660 Sorry I butted in. 3252 04:13:06,790 --> 04:13:07,750 Not at all. 3253 04:13:08,370 --> 04:13:10,830 This amateur made stupid comments. 3254 04:13:11,080 --> 04:13:12,290 Not at all. 3255 04:13:12,960 --> 04:13:14,590 Thank you. 3256 04:13:15,130 --> 04:13:16,840 But it's a shock. 3257 04:13:17,010 --> 04:13:18,170 I'm sorry. 3258 04:13:18,550 --> 04:13:19,420 It's okay. 3259 04:13:19,970 --> 04:13:24,430 That "love" was something I felt confident about. 3260 04:13:25,350 --> 04:13:29,020 I'm not sure what to do if it isn't true. 3261 04:13:29,770 --> 04:13:31,100 I don't know. 3262 04:13:31,600 --> 04:13:33,650 You're still maturing. 3263 04:13:33,860 --> 04:13:35,020 Maturing? 3264 04:13:35,150 --> 04:13:37,820 You'll suddenly realize 3265 04:13:38,360 --> 04:13:40,990 what kind of person you are. 3266 04:13:41,990 --> 04:13:46,120 Is your wife the person you really love, Mr. Hino? 3267 04:13:47,830 --> 04:13:48,540 Yes. 3268 04:13:48,660 --> 04:13:49,700 That's great. 3269 04:13:50,000 --> 04:13:54,130 No, we were just in divorce court. 3270 04:13:54,460 --> 04:13:55,380 Yes. 3271 04:13:55,500 --> 04:13:57,710 It's not good. 3272 04:13:58,920 --> 04:14:00,130 And now? 3273 04:14:00,840 --> 04:14:02,880 I won the case. 3274 04:14:03,340 --> 04:14:05,390 We're still a couple. 3275 04:14:06,970 --> 04:14:09,350 Can love be so selfish? 3276 04:14:11,180 --> 04:14:14,650 So one-sided? 3277 04:14:15,270 --> 04:14:17,730 No thought for your partner? 3278 04:14:19,650 --> 04:14:24,410 Haven't you ever considered Jun's perspective, Kohei? 3279 04:14:25,910 --> 04:14:29,080 I clearly can't become Jun. 3280 04:14:30,250 --> 04:14:33,040 So I can't adopt her perspective. 3281 04:14:33,160 --> 04:14:35,420 That's not what I mean. 3282 04:14:37,250 --> 04:14:40,760 Your Q&A with Kozue was great. 3283 04:14:41,710 --> 04:14:44,260 You seemed to understand, 3284 04:14:44,430 --> 04:14:47,260 be able to talk about feelings. 3285 04:14:48,390 --> 04:14:50,600 It makes me even angrier. 3286 04:14:52,390 --> 04:14:56,440 Why didn't you listen more to Jun? 3287 04:14:56,600 --> 04:14:59,610 I'm trying to do that now. 3288 04:15:00,900 --> 04:15:03,110 I don't understand her. 3289 04:15:03,900 --> 04:15:06,780 I want to hear from her directly. 3290 04:15:07,990 --> 04:15:09,620 Is that wrong? 3291 04:15:10,370 --> 04:15:13,290 Isn't it too late? 3292 04:15:14,160 --> 04:15:15,960 Maybe so. 3293 04:15:16,250 --> 04:15:20,550 But we couldn't have talked without the court case. 3294 04:15:22,920 --> 04:15:24,550 I realize it now. 3295 04:15:24,840 --> 04:15:27,300 I need her in my life. 3296 04:15:28,090 --> 04:15:30,430 Otherwise, it's meaningless. 3297 04:15:36,940 --> 04:15:42,320 I never thought I could say these kinds of things. 3298 04:15:43,610 --> 04:15:45,150 The court did it. 3299 04:15:55,660 --> 04:16:01,630 It was the deepest communication we've ever had in our marriage. 3300 04:16:02,880 --> 04:16:07,630 I felt like I encountered her soul for the first time, 3301 04:16:08,930 --> 04:16:11,800 that I met Jun for the first time. 3302 04:16:13,100 --> 04:16:18,190 She's a passionate, intelligent, beautiful woman. 3303 04:16:19,350 --> 04:16:21,520 I fell in love with her. 3304 04:16:23,860 --> 04:16:28,700 If you say you're in love with her, what will you do now? 3305 04:16:28,910 --> 04:16:30,370 I'll look for her. 3306 04:16:30,530 --> 04:16:31,700 How? 3307 04:16:32,030 --> 04:16:34,370 Like an investigator. 3308 04:16:34,490 --> 04:16:37,710 If you're persistent, anyone can do it. 3309 04:16:38,460 --> 04:16:41,540 So, it's best if I do it myself. 3310 04:16:42,920 --> 04:16:45,170 What about your job? 3311 04:16:45,340 --> 04:16:47,050 I quit the other day. 3312 04:16:48,590 --> 04:16:49,470 And money? 3313 04:16:50,130 --> 04:16:51,390 I have savings. 3314 04:16:51,510 --> 04:16:52,720 When they go? 3315 04:16:52,850 --> 04:16:54,970 I'll work as I need to. 3316 04:16:58,140 --> 04:17:00,520 I have a question for you. 3317 04:17:08,700 --> 04:17:12,700 I didn't know this man's identity. 3318 04:17:12,820 --> 04:17:15,910 I realized who he was from the flyer. 3319 04:17:19,830 --> 04:17:23,000 He should know where Jun is. 3320 04:17:29,630 --> 04:17:31,590 Where's Kazama and others? 3321 04:17:31,760 --> 04:17:34,100 They went to a concert. 3322 04:17:34,220 --> 04:17:35,600 That sounds good. 3323 04:17:36,720 --> 04:17:38,600 Did you get injured? 3324 04:17:39,140 --> 04:17:42,270 Yeah, I fell down the stairs at work. 3325 04:17:42,600 --> 04:17:44,440 How? Feeling out of it? 3326 04:17:44,730 --> 04:17:46,770 Yeah, I guess I was. 3327 04:17:47,230 --> 04:17:49,070 Please be careful. 3328 04:17:50,530 --> 04:17:52,910 You're irreplaceable, you know? 3329 04:17:53,030 --> 04:17:55,780 Nah, I doubt that. 3330 04:17:55,990 --> 04:17:57,910 You've got many patients. 3331 04:17:58,410 --> 04:17:59,450 Well, yeah. 3332 04:17:59,950 --> 04:18:04,130 Many people are counting on you. 3333 04:18:04,420 --> 04:18:08,630 Still, I wouldn't say I'm irreplaceable. 3334 04:18:09,550 --> 04:18:12,880 The younger nurses are more popular. 3335 04:18:13,010 --> 04:18:14,640 Not about that. 3336 04:18:15,140 --> 04:18:18,260 You seem reliable at work. 3337 04:18:19,270 --> 04:18:20,640 Only at work... 3338 04:18:22,440 --> 04:18:23,310 Sorry. 3339 04:18:24,600 --> 04:18:26,150 Any drink for you? 3340 04:18:26,900 --> 04:18:28,780 I'll have a Rum and Coke. 3341 04:18:29,780 --> 04:18:30,740 Gin and tonic. 3342 04:18:30,860 --> 04:18:31,650 Coming up. 3343 04:18:39,290 --> 04:18:41,330 You used to come here a lot. 3344 04:18:41,450 --> 04:18:42,160 Huh? 3345 04:18:43,620 --> 04:18:45,500 So it was Hinako's bar. 3346 04:18:46,040 --> 04:18:49,500 It's not really hers. She just works here. 3347 04:18:50,340 --> 04:18:51,760 Do I look stupid? 3348 04:18:51,880 --> 04:18:53,010 What do you mean? 3349 04:18:53,380 --> 04:18:56,090 I'd have walked out by now. 3350 04:18:56,220 --> 04:18:57,350 Lucky me. 3351 04:19:15,490 --> 04:19:16,860 What are you doing? 3352 04:19:17,620 --> 04:19:19,990 You just gonna walk away? 3353 04:19:20,410 --> 04:19:21,660 What are you saying? 3354 04:19:24,910 --> 04:19:27,210 If you want it, grab it. 3355 04:19:28,080 --> 04:19:29,960 Nothing will change. 3356 04:19:31,420 --> 04:19:35,050 Who are you to tell me that? 3357 04:23:16,940 --> 04:23:19,400 Hey, got a light? 3358 04:23:28,700 --> 04:23:29,780 Thanks. 3359 04:23:48,930 --> 04:23:52,310 You're underage, aren't you? 3360 04:24:16,580 --> 04:24:20,130 When was this taken? 3361 04:24:21,000 --> 04:24:23,500 Right before Jun left. 3362 04:24:24,130 --> 04:24:29,930 I first thought she was dating Mr. Ukai in the photo, but she wasn't. 3363 04:24:32,810 --> 04:24:36,640 What makes you believe Ukai knows where she is? 3364 04:24:37,310 --> 04:24:39,690 I looked into her call logs. 3365 04:24:39,810 --> 04:24:42,520 Isn't that illegal? 3366 04:24:42,940 --> 04:24:46,280 No, the law allows husbands to do that. 3367 04:24:47,650 --> 04:24:53,950 After she met Mr. Ukai, she started to call a women's shelter in Tohoku. 3368 04:24:54,080 --> 04:24:55,200 A shelter? 3369 04:24:56,790 --> 04:25:00,540 It's for women who can't divorce their husbands. 3370 04:25:02,540 --> 04:25:08,720 I think Mr. Ukai arranged the place for her to stay. 3371 04:25:09,010 --> 04:25:12,390 So, she is in Tohoku now? 3372 04:25:12,930 --> 04:25:14,510 Not necessarily. 3373 04:25:15,180 --> 04:25:19,390 She could be anywhere. It's a nationwide organization. 3374 04:25:20,020 --> 04:25:25,690 And, they won't disclose her information once she's in. 3375 04:25:26,570 --> 04:25:28,240 So, is she safe now? 3376 04:25:29,150 --> 04:25:32,740 I'm sure she's been well taken care of. 3377 04:25:33,870 --> 04:25:38,580 What are you going to do if you can reach Ukai? 3378 04:25:39,210 --> 04:25:43,250 It's not that I'd take violent action. 3379 04:25:44,170 --> 04:25:46,670 I'd just have a talk with him. 3380 04:25:47,760 --> 04:25:51,930 Luckily, he might know something about her. 3381 04:25:54,890 --> 04:26:00,890 I don't really know him and I'm not sure if I'll contact him. 3382 04:26:01,060 --> 04:26:02,270 I see. 3383 04:26:03,270 --> 04:26:09,360 If I can get in touch with him, I'll tell him about you. 3384 04:26:09,490 --> 04:26:11,240 I'd appreciate it. 3385 04:26:12,530 --> 04:26:18,200 If that was why you are here for, would you leave for now? 3386 04:26:18,330 --> 04:26:19,410 No problem. 3387 04:26:19,540 --> 04:26:20,450 Wait there. 3388 04:26:20,750 --> 04:26:21,710 What it is? 3389 04:26:21,870 --> 04:26:27,420 I'm sure you have your reasons, but he's our guest tonight. 3390 04:26:27,920 --> 04:26:29,130 Don't do that. 3391 04:26:29,260 --> 04:26:30,920 Then, I'll leave. 3392 04:26:31,050 --> 04:26:32,590 No, I'll leave. 3393 04:26:32,720 --> 04:26:33,800 No, I will. 3394 04:26:33,930 --> 04:26:36,100 Let me ask you before I go. 3395 04:26:36,220 --> 04:26:36,800 Sure. 3396 04:26:38,810 --> 04:26:42,940 Do you understand that she doesn't love you? 3397 04:26:44,980 --> 04:26:45,650 I do. 3398 04:26:47,360 --> 04:26:48,940 And she never will. 3399 04:26:49,070 --> 04:26:49,820 Okay. 3400 04:26:50,650 --> 04:26:54,150 She'll keep on running away until you stop. 3401 04:26:54,280 --> 04:26:56,620 Isn't it bad for both of you? 3402 04:26:56,740 --> 04:26:58,080 Is it? 3403 04:26:59,290 --> 04:27:01,330 Stop holding on to her. 3404 04:27:01,500 --> 04:27:05,460 That'll be the only way to bring her back. 3405 04:27:06,540 --> 04:27:09,170 She may not go back to you. 3406 04:27:09,880 --> 04:27:13,130 But at least, let us have her back. 3407 04:27:19,470 --> 04:27:20,680 Do you mind? 3408 04:27:23,310 --> 04:27:26,190 I want to say one thing. 3409 04:27:28,270 --> 04:27:29,190 Go ahead. 3410 04:27:32,480 --> 04:27:38,280 I don't know the whole story, but it sounds a little unfair. 3411 04:27:38,570 --> 04:27:40,030 What do you mean? 3412 04:27:41,330 --> 04:27:48,000 I understand you two are concerned about your friend. 3413 04:27:49,500 --> 04:27:56,050 But, it still seems wrong to speak for her in her absence. 3414 04:27:59,430 --> 04:28:04,810 Kohei, on the other hand, uses his words only for himself. 3415 04:28:05,100 --> 04:28:06,730 That sounds fair. 3416 04:28:07,770 --> 04:28:10,400 But, you two seems a little... 3417 04:28:19,570 --> 04:28:23,040 Are you sure that it's all for Jun? 3418 04:28:26,290 --> 04:28:27,710 What do you mean? 3419 04:28:30,210 --> 04:28:34,920 I feel that you are speaking for yourselves, not for her. 3420 04:28:36,050 --> 04:28:39,680 It seemed like you are using her. 3421 04:28:41,510 --> 04:28:43,260 But, just like Kohei said, 3422 04:28:43,390 --> 04:28:48,190 nothing will be settled unless Jun faces him. 3423 04:28:49,980 --> 04:28:54,690 He will never able to accept it without that. 3424 04:28:55,940 --> 04:29:00,200 It's not your place to say such things. 3425 04:29:00,530 --> 04:29:01,910 You know nothing. 3426 04:29:02,410 --> 04:29:06,620 You're right. I apologize. 3427 04:29:07,910 --> 04:29:11,290 Stop. Let's call it a night. 3428 04:29:12,080 --> 04:29:12,790 Sure. 3429 04:29:12,960 --> 04:29:14,960 No, I'll just leave. 3430 04:29:17,260 --> 04:29:21,720 Ms. Nose, I am sorry if I ruined your night. 3431 04:29:21,930 --> 04:29:22,720 It's okay. 3432 04:29:23,800 --> 04:29:24,300 Fumi, 3433 04:29:24,600 --> 04:29:25,390 Yes. 3434 04:29:25,850 --> 04:29:31,230 I know she keeps on running away as long as I keep going after her. 3435 04:29:31,520 --> 04:29:32,060 Yes. 3436 04:29:33,020 --> 04:29:34,980 She won't come back to me. 3437 04:29:35,980 --> 04:29:37,650 And she'll never love me. 3438 04:29:39,450 --> 04:29:41,320 I know that already. 3439 04:29:42,870 --> 04:29:44,990 A living hell awaits. 3440 04:29:46,620 --> 04:29:49,160 But, I'm fine with that. 3441 04:29:50,660 --> 04:29:54,670 Because I know what makes me happy. 3442 04:29:56,460 --> 04:30:01,340 It's the only way, and I must go along with it. 3443 04:30:05,720 --> 04:30:07,680 I'll excuse myself. 3444 04:30:09,640 --> 04:30:12,190 Please get in touch with Mr. Ukai. 3445 04:30:31,330 --> 04:30:33,870 You'll miss your train, Ms. Nose. 3446 04:30:34,670 --> 04:30:35,960 I'll drive you home. 3447 04:30:36,170 --> 04:30:38,210 Fumi and Sakurako, too. 3448 04:30:38,420 --> 04:30:40,800 No, I'll take a train home. 3449 04:30:42,090 --> 04:30:44,220 Why are you so angry today? 3450 04:30:45,930 --> 04:30:48,720 Don't you think it's rude to her? 3451 04:30:51,430 --> 04:30:53,230 You really don't know? 3452 04:30:55,270 --> 04:30:58,650 You really don't know why she's angry? 3453 04:31:01,690 --> 04:31:07,240 Haven't you ever considered what she's been holding back? 3454 04:31:09,370 --> 04:31:12,080 Please just go home with her. 3455 04:31:12,870 --> 04:31:13,830 Well, that... 3456 04:31:14,620 --> 04:31:17,420 It's not your place to say such things. 3457 04:31:19,880 --> 04:31:22,760 Fumi will tell me if she needs to. 3458 04:31:23,630 --> 04:31:25,680 You'll miss your train. 3459 04:31:26,760 --> 04:31:30,100 Tonight was all my fault. 3460 04:31:31,430 --> 04:31:33,520 I can't leave Ms. Nose here. 3461 04:31:48,780 --> 04:31:50,280 Not going after her? 3462 04:34:06,420 --> 04:34:07,590 Where's my brother? 3463 04:34:08,170 --> 04:34:09,050 What? 3464 04:34:09,550 --> 04:34:11,760 Can I leave his drink here? 3465 04:34:12,090 --> 04:34:14,090 What's your family name? 3466 04:34:14,220 --> 04:34:15,760 It's Ukai. 3467 04:34:17,060 --> 04:34:18,100 What it is? 3468 04:34:18,270 --> 04:34:19,600 Leave it here. 3469 04:34:21,060 --> 04:34:22,600 Where is he? 3470 04:34:23,060 --> 04:34:26,610 I don't know. Maybe he left already. 3471 04:34:27,070 --> 04:34:28,940 That's possible. 3472 04:34:30,070 --> 04:34:33,280 You should drink that if you want. 3473 04:34:45,710 --> 04:34:47,960 What kind of man is he? 3474 04:34:48,630 --> 04:34:49,800 Who's he...? 3475 04:34:50,420 --> 04:34:54,800 Your brother! What does he want? 3476 04:34:55,430 --> 04:34:57,470 He doesn't want to show. 3477 04:34:57,930 --> 04:34:58,970 Show what? 3478 04:34:59,390 --> 04:35:01,980 That he's empty inside. 3479 04:35:04,980 --> 04:35:06,810 So, you know that? 3480 04:35:06,980 --> 04:35:08,320 Know what? 3481 04:35:08,650 --> 04:35:10,480 His inside. 3482 04:35:10,610 --> 04:35:15,110 No, but it makes a good sound when I hit his head. 3483 04:35:16,320 --> 04:35:19,160 So, I believe it's empty inside. 3484 04:35:20,450 --> 04:35:23,330 You two are strange. 3485 04:35:23,960 --> 04:35:25,830 What's strange about us? 3486 04:35:26,080 --> 04:35:27,500 Everything. 3487 04:35:28,340 --> 04:35:31,510 I have a brother, but we're not like you. 3488 04:35:32,260 --> 04:35:33,840 What's so different? 3489 04:35:34,840 --> 04:35:38,300 You're too close for brother and sister. 3490 04:35:39,140 --> 04:35:43,680 I know. We're often mistaken as a couple. 3491 04:35:43,930 --> 04:35:45,190 I bet you are. 3492 04:35:45,940 --> 04:35:49,150 Don't you hang out with your brother? 3493 04:35:49,520 --> 04:35:55,820 No. He has no interest in me, and I have no interest in him. 3494 04:35:56,660 --> 04:36:00,530 We're just happened to be born into the same house. 3495 04:36:01,990 --> 04:36:07,540 I feel the same way. We're just two different people. 3496 04:36:08,120 --> 04:36:09,710 You don't act like it. 3497 04:36:10,130 --> 04:36:11,380 I see. 3498 04:36:12,840 --> 04:36:15,550 He still can't let his sister go. 3499 04:36:16,130 --> 04:36:18,050 Does he have to? 3500 04:36:18,220 --> 04:36:19,180 Huh? 3501 04:36:20,390 --> 04:36:24,720 Why is it better to let me go than staying close? 3502 04:36:25,560 --> 04:36:30,230 I don't mind if you are fine with it. 3503 04:36:30,360 --> 04:36:32,230 I asked you why? 3504 04:36:34,230 --> 04:36:36,360 Because you won't be happy. 3505 04:36:36,740 --> 04:36:37,740 How come? 3506 04:36:38,700 --> 04:36:46,040 Nobody can come in between you two, if you keep staying so close. 3507 04:36:47,410 --> 04:36:50,080 You can't stay with him forever. 3508 04:36:50,210 --> 04:36:53,590 Can't we stay together forever? 3509 04:36:54,380 --> 04:36:59,890 Like I said, I don't mind if you are fine with it. 3510 04:37:01,090 --> 04:37:05,270 I don't care about your relationship with him. 3511 04:37:06,270 --> 04:37:08,770 You're getting irritated with me? 3512 04:37:12,520 --> 04:37:13,510 I am. 3513 04:37:14,110 --> 04:37:15,440 I see. 3514 04:37:20,200 --> 04:37:23,620 Do you like my brother? 3515 04:37:24,700 --> 04:37:27,950 Like him? Do I like Ukai? 3516 04:37:29,040 --> 04:37:30,420 Do I...? 3517 04:37:32,460 --> 04:37:33,790 Do I look like I do? 3518 04:37:34,250 --> 04:37:35,300 Yes, you do. 3519 04:37:37,590 --> 04:37:40,130 I don't fall in love that easily. 3520 04:37:40,760 --> 04:37:42,090 Oh, I see. 3521 04:37:42,800 --> 04:37:47,810 But, I admit that I'm interested in him. 3522 04:37:48,640 --> 04:37:51,310 When does that turn into love? 3523 04:37:52,650 --> 04:37:54,480 When I know him better. 3524 04:37:55,980 --> 04:37:59,490 What do you need to fall in love with him? 3525 04:38:01,610 --> 04:38:02,660 Dates, I think. 3526 04:38:03,990 --> 04:38:06,490 I can leave you two alone. 3527 04:38:06,660 --> 04:38:08,290 Don't worry. 3528 04:38:09,330 --> 04:38:12,330 Do you fall in love if you have sex? 3529 04:38:16,290 --> 04:38:19,670 It's hard to know the right timing for it. 3530 04:38:20,260 --> 04:38:21,970 How is it hard? 3531 04:38:23,470 --> 04:38:30,020 Sex could tell you a lot about a guy, but it's a long way to get there. 3532 04:38:30,270 --> 04:38:31,640 Is it? 3533 04:38:32,270 --> 04:38:33,520 Isn't it for you? 3534 04:38:34,190 --> 04:38:35,860 Not for me. 3535 04:38:37,520 --> 04:38:42,860 Let me ask you then. Can you have sex with anybody? 3536 04:38:43,150 --> 04:38:44,700 I have my criterion. 3537 04:38:44,990 --> 04:38:46,200 What is it? 3538 04:38:46,990 --> 04:38:48,200 His face. 3539 04:38:48,660 --> 04:38:50,370 That's very simple. 3540 04:38:50,500 --> 04:38:55,540 It is, but I don't think it's wrong. 3541 04:38:55,710 --> 04:38:59,000 Because your life shows in your face. 3542 04:39:02,170 --> 04:39:05,720 I think my brother has a good face. 3543 04:39:08,810 --> 04:39:11,730 Do you fall in love? 3544 04:39:12,230 --> 04:39:13,390 Yes, I do. 3545 04:39:14,020 --> 04:39:15,900 How do you feel when you do? 3546 04:39:16,150 --> 04:39:18,060 I want him to love me. 3547 04:39:18,730 --> 04:39:20,530 Again, very simple. 3548 04:39:21,190 --> 04:39:23,740 You are not simple? 3549 04:39:25,570 --> 04:39:29,410 I used to be very simple... 3550 04:39:33,540 --> 04:39:37,080 I know I need a man. I know that. 3551 04:39:39,500 --> 04:39:45,260 See, I enjoy talking with you like this, you know? 3552 04:39:46,220 --> 04:39:50,260 It makes me happy to get to know you, 3553 04:39:52,100 --> 04:39:55,560 but it doesn't make my heart skip a beat. 3554 04:39:56,940 --> 04:39:58,270 You're right. 3555 04:39:59,110 --> 04:40:04,400 In the end, it doesn't matter how stupid or how bad he is. 3556 04:40:05,360 --> 04:40:10,580 I feel like I'd forget that I am a woman if I don't have a man. 3557 04:40:11,280 --> 04:40:12,950 Do you forget that? 3558 04:40:13,870 --> 04:40:16,120 I realized I have forgotten. 3559 04:40:16,920 --> 04:40:20,460 So, now you remembered? 3560 04:40:23,090 --> 04:40:26,970 I had sex with two men this week. 3561 04:40:28,470 --> 04:40:30,600 Does that happen often? 3562 04:40:30,720 --> 04:40:33,810 Not often... Actually, never. 3563 04:40:34,640 --> 04:40:36,140 Were they good? 3564 04:40:36,940 --> 04:40:38,810 I don't know how to put it. 3565 04:40:39,980 --> 04:40:47,950 They both treated me nicely, but I didn't feel right. 3566 04:40:49,160 --> 04:40:51,120 What was wrong? 3567 04:40:54,830 --> 04:40:56,000 Perhaps... 3568 04:40:58,830 --> 04:41:02,960 it'd have been better if I had sex with a stranger. 3569 04:41:03,960 --> 04:41:07,470 But... I can't do that. 3570 04:41:08,800 --> 04:41:09,840 Scared? 3571 04:41:11,430 --> 04:41:12,850 Have you done it? 3572 04:41:13,350 --> 04:41:15,350 With a complete stranger? 3573 04:41:17,310 --> 04:41:18,520 You have. 3574 04:41:19,640 --> 04:41:20,520 I have. 3575 04:41:21,350 --> 04:41:22,980 Where do you meet? 3576 04:41:23,860 --> 04:41:25,360 A place like this. 3577 04:41:26,190 --> 04:41:28,360 Any dangerous experience? 3578 04:41:28,820 --> 04:41:32,660 Well, it can be dangerous to begin with. 3579 04:41:35,830 --> 04:41:38,040 Is your life boring? 3580 04:41:40,500 --> 04:41:42,710 You don't feel alive, right? 3581 04:41:44,340 --> 04:41:46,050 How about you? 3582 04:41:47,710 --> 04:41:53,390 I need to stay sharp, so I feel tense every day working as a nurse. 3583 04:41:53,720 --> 04:41:54,550 I see. 3584 04:41:55,510 --> 04:42:01,230 Of course, you'd feel less tense as you're getting used to the job. 3585 04:42:02,020 --> 04:42:06,020 But, if you're too relaxed, you'd make a mistake. 3586 04:42:08,360 --> 04:42:14,740 That means I'll never feel completely relaxed as long as I'm a nurse. 3587 04:42:15,370 --> 04:42:16,240 I see. 3588 04:42:17,040 --> 04:42:22,040 So, I'm not looking for all the excitement from sex. 3589 04:42:25,210 --> 04:42:29,420 It's more like... I'd rather feel safe. 3590 04:42:31,090 --> 04:42:34,260 I wish I could just melt like butter, 3591 04:42:36,600 --> 04:42:39,770 and forget who I am when I have sex. 3592 04:42:41,730 --> 04:42:44,900 So, I guess sex could be dangerous. 3593 04:42:47,110 --> 04:42:52,110 Still, I can't do it unless I know I can trust him enough. 3594 04:42:53,110 --> 04:42:54,610 Trust him? 3595 04:42:56,780 --> 04:43:00,750 Yeah, so I can let myself out. 3596 04:43:01,790 --> 04:43:08,800 And I know there will be a part of me that I'm most afraid to show anyone. 3597 04:43:09,380 --> 04:43:10,260 Yeah. 3598 04:43:12,050 --> 04:43:13,630 What am I gonna do? 3599 04:43:30,320 --> 04:43:31,610 What are you doing? 3600 04:43:58,180 --> 04:43:59,350 Help me. 3601 04:44:01,310 --> 04:44:02,850 I need your help. 3602 04:44:04,640 --> 04:44:06,350 Just for tonight. 3603 04:44:11,860 --> 04:44:16,360 Maybe I can help you, too. 3604 04:45:02,740 --> 04:45:04,370 My head is fuzzy. 3605 04:45:05,700 --> 04:45:07,040 I'm embarrassed. 3606 04:45:07,330 --> 04:45:08,250 Why? 3607 04:45:08,870 --> 04:45:11,880 I don't like talking to smart people. 3608 04:45:12,040 --> 04:45:13,540 Too fast. 3609 04:45:15,210 --> 04:45:18,590 Now I know Akari always stood up for us. 3610 04:45:18,930 --> 04:45:19,930 You're right. 3611 04:45:21,340 --> 04:45:22,260 So true. 3612 04:45:39,240 --> 04:45:40,110 Fumi, 3613 04:45:43,120 --> 04:45:44,120 Fumi, 3614 04:45:44,370 --> 04:45:45,280 What? 3615 04:45:46,790 --> 04:45:47,950 Just calling. 3616 04:45:48,580 --> 04:45:50,290 It's a pretty name. 3617 04:45:50,710 --> 04:45:51,960 Thanks. 3618 04:45:54,750 --> 04:45:56,090 You see... 3619 04:45:57,920 --> 04:46:00,800 I don't like your husband. 3620 04:46:02,760 --> 04:46:04,430 I couldn't stand him. 3621 04:46:04,930 --> 04:46:05,970 Sorry. 3622 04:46:10,140 --> 04:46:11,980 Why are you apologizing? 3623 04:46:13,400 --> 04:46:15,310 Thanks for being angry. 3624 04:46:19,990 --> 04:46:20,990 That's not it. 3625 04:46:22,910 --> 04:46:25,160 I just wanted to be noticed. 3626 04:46:25,950 --> 04:46:27,330 By your husband? 3627 04:46:28,120 --> 04:46:29,160 I don't know. 3628 04:46:29,410 --> 04:46:31,160 Then by who? 3629 04:46:35,590 --> 04:46:36,670 The thing is... 3630 04:46:38,420 --> 04:46:42,130 We haven't had sex in a long time. 3631 04:46:45,300 --> 04:46:47,640 But, it's not just that. 3632 04:46:47,930 --> 04:46:48,680 Yeah. 3633 04:46:50,020 --> 04:46:51,640 I wanna be noticed, 3634 04:46:53,810 --> 04:46:55,650 and be understood... 3635 04:46:57,360 --> 04:47:03,650 But I don't know who I wanna be noticed by and what to be understood. 3636 04:47:07,700 --> 04:47:11,040 Do you like Takuya? 3637 04:47:13,460 --> 04:47:14,870 You do, right? 3638 04:47:17,340 --> 04:47:20,880 I don't know. It's complicated. 3639 04:47:24,510 --> 04:47:27,180 So, do you like Yoshihiko? 3640 04:47:29,510 --> 04:47:33,890 I've never even thought about it before. 3641 04:47:36,520 --> 04:47:37,560 Still... 3642 04:47:40,230 --> 04:47:41,570 I love him. 3643 04:48:17,770 --> 04:48:18,400 Oh. 3644 04:48:33,240 --> 04:48:34,290 Got a minute? 3645 04:48:36,290 --> 04:48:39,290 Please stand clear of the closing doors. 3646 04:49:35,260 --> 04:49:36,350 Sorry about today. 3647 04:49:38,100 --> 04:49:39,690 What do you mean? 3648 04:49:41,230 --> 04:49:42,190 Sorry. 3649 04:49:43,520 --> 04:49:46,530 Fumi hadn't mentioned anything before? 3650 04:49:47,190 --> 04:49:49,450 No, nothing at all. 3651 04:49:50,820 --> 04:49:51,860 You don't... 3652 04:49:53,530 --> 04:49:54,200 Huh? 3653 04:49:54,700 --> 04:49:56,490 Talk to her much? 3654 04:49:57,240 --> 04:49:59,040 I thought I did, but... 3655 04:49:59,410 --> 04:50:00,370 But? 3656 04:50:04,420 --> 04:50:07,670 Maybe not about the important things. 3657 04:50:09,380 --> 04:50:14,680 Not talking about important things keeps the relationship interesting. 3658 04:50:15,640 --> 04:50:17,390 You're not helping. 3659 04:50:18,890 --> 04:50:21,690 So you love her anyway. 3660 04:50:21,940 --> 04:50:23,310 Of course I do. 3661 04:50:24,150 --> 04:50:25,310 Do you truly? 3662 04:50:26,270 --> 04:50:28,570 That doesn't matter. 3663 04:50:29,320 --> 04:50:30,820 Is that so? 3664 04:50:31,570 --> 04:50:34,070 There's no point in doubting. 3665 04:50:34,660 --> 04:50:35,570 Oh... 3666 04:50:36,830 --> 04:50:40,000 If that's how I feel, then it's true. 3667 04:50:42,160 --> 04:50:43,210 Well then... 3668 04:50:46,340 --> 04:50:47,250 What? 3669 04:50:48,800 --> 04:50:51,220 I have feelings for you. 3670 04:50:52,680 --> 04:50:53,720 Seriously? 3671 04:50:54,010 --> 04:50:55,050 I'm serious. 3672 04:50:55,640 --> 04:50:56,760 You're serious... 3673 04:50:57,930 --> 04:50:59,720 I'm in love with you. 3674 04:51:02,390 --> 04:51:03,440 You mean it. 3675 04:51:04,980 --> 04:51:06,060 Oh, red light. 3676 04:51:12,030 --> 04:51:15,700 Oh well, let me make a stop. 3677 04:51:15,870 --> 04:51:16,870 Sure. 3678 04:51:18,030 --> 04:51:19,910 I don't want to die yet. 3679 04:54:00,910 --> 04:54:01,950 I'm home. 3680 04:54:03,370 --> 04:54:04,450 Oh, hey. 3681 04:54:05,700 --> 04:54:06,620 Just got home? 3682 04:54:06,740 --> 04:54:07,450 Yeah. 3683 04:54:07,870 --> 04:54:10,460 I see. Where were you? 3684 04:54:11,500 --> 04:54:13,540 I walked from Ashiya. 3685 04:54:13,670 --> 04:54:14,790 That's a long way. 3686 04:54:15,590 --> 04:54:19,630 It was. What about you? 3687 04:54:20,720 --> 04:54:23,300 I was with Ms. Nose. 3688 04:54:23,720 --> 04:54:24,600 I see. 3689 04:54:26,100 --> 04:54:29,220 We talked and I drove her back home. 3690 04:54:29,680 --> 04:54:31,140 Where are you? 3691 04:54:31,270 --> 04:54:32,390 At a diner. 3692 04:54:33,270 --> 04:54:36,270 That's all. Nothing happened. 3693 04:54:36,900 --> 04:54:39,990 How? You stayed with her all night. 3694 04:54:40,950 --> 04:54:42,570 She told me she likes me. 3695 04:54:43,200 --> 04:54:44,620 That's nothing? 3696 04:54:45,620 --> 04:54:47,330 I couldn't leave her alone. 3697 04:54:48,580 --> 04:54:50,910 You like her too, don't you? 3698 04:54:53,080 --> 04:54:56,290 I hated your voice when you talked about her. 3699 04:54:57,290 --> 04:54:58,170 My voice...? 3700 04:54:59,250 --> 04:55:00,800 You sounded happy. 3701 04:55:02,470 --> 04:55:04,130 I didn't mean it. 3702 04:55:07,930 --> 04:55:08,930 So, this is it. 3703 04:55:09,770 --> 04:55:10,470 Huh? 3704 04:55:11,480 --> 04:55:15,100 I've been thinking of how we'd end up. 3705 04:55:15,900 --> 04:55:16,940 End up? 3706 04:55:17,730 --> 04:55:21,610 This was one of the scenarios I did see coming. 3707 04:55:22,990 --> 04:55:23,990 What else? 3708 04:55:27,490 --> 04:55:28,870 Got another one? 3709 04:55:32,290 --> 04:55:34,370 You'd be here when I come home. 3710 04:55:36,580 --> 04:55:38,210 And you'd apologize, 3711 04:55:42,460 --> 04:55:51,640 saying you've never realized how much you've been hurting me. 3712 04:55:53,520 --> 04:55:57,350 And, you'd swear you'll never hurt me again. 3713 04:56:00,770 --> 04:56:03,990 Then, I'd say to you. 3714 04:56:07,820 --> 04:56:09,030 "It's too late." 3715 04:56:16,710 --> 04:56:18,210 I want a divorce. 3716 04:56:19,500 --> 04:56:20,750 Let's end it now. 3717 04:56:21,710 --> 04:56:25,510 Does it really have to be this way? 3718 04:56:26,510 --> 04:56:27,930 No chance for us? 3719 04:56:31,390 --> 04:56:34,730 I won't work with Ms. Nose anymore. 3720 04:56:34,850 --> 04:56:36,520 Don't get me wrong. 3721 04:56:36,890 --> 04:56:37,900 What? 3722 04:56:38,060 --> 04:56:39,560 Keep your job. 3723 04:56:42,480 --> 04:56:48,240 I loved you when you talked about your job, so it hurt me even more. 3724 04:56:49,070 --> 04:56:50,120 "Loved..." 3725 04:56:51,700 --> 04:56:54,950 You had your chances... so many times. 3726 04:56:56,870 --> 04:56:58,710 But you missed all. 3727 04:57:00,040 --> 04:57:01,040 I did...? 3728 04:57:01,670 --> 04:57:02,630 You did. 3729 04:57:03,880 --> 04:57:05,130 I guess I did. 3730 04:57:08,260 --> 04:57:12,100 Will you go outside while I pack my stuff? 3731 04:57:14,720 --> 04:57:18,560 I'm sorry but I can't be here with you. 3732 04:57:19,900 --> 04:57:20,650 Oh. 3733 04:58:02,770 --> 04:58:04,860 I know we have to get a divorce. 3734 04:58:06,940 --> 04:58:08,650 But, you're wonderful. 3735 04:58:09,780 --> 04:58:14,830 I've never even realized that I've been hurting you. 3736 04:58:16,290 --> 04:58:16,950 I'm sorry. 3737 04:58:17,080 --> 04:58:18,160 Stop it. 3738 04:58:20,460 --> 04:58:25,040 I just wanted to say it was wrong that you had to get hurt. 3739 04:58:39,520 --> 04:58:40,730 Bye. 3740 05:00:23,410 --> 05:00:24,500 I'm home. 3741 05:00:30,590 --> 05:00:33,010 Is it gonna rain today? 3742 05:00:35,590 --> 05:00:39,010 I don't know. I'm just taking them in. 3743 05:00:39,180 --> 05:00:40,300 Where is Daiki? 3744 05:00:40,680 --> 05:00:42,140 Probably at school. 3745 05:00:42,640 --> 05:00:44,350 Before breakfast? 3746 05:00:47,770 --> 05:00:49,020 Where were you? 3747 05:00:52,610 --> 05:00:53,820 What were you doing? 3748 05:00:55,860 --> 05:00:59,200 I was with a guy. 3749 05:01:03,370 --> 05:01:04,490 Do you mean... 3750 05:01:05,120 --> 05:01:06,500 I had sex. 3751 05:01:07,290 --> 05:01:09,330 Do you like him? 3752 05:01:10,000 --> 05:01:11,670 It's not like that. 3753 05:01:12,380 --> 05:01:14,380 That's worse. 3754 05:01:15,380 --> 05:01:18,050 But, I'm grateful for him. 3755 05:01:20,640 --> 05:01:22,510 I really am. 3756 05:01:28,230 --> 05:01:29,190 It hurts. 3757 05:01:31,310 --> 05:01:32,360 It hurts. 3758 05:01:43,490 --> 05:01:44,700 What do you wanna do? 3759 05:01:45,660 --> 05:01:47,040 What should I do? 3760 05:01:51,420 --> 05:01:54,250 I'll leave anytime if you want. 3761 05:01:55,920 --> 05:01:59,420 But, I won't apologize. 3762 05:02:09,180 --> 05:02:13,940 Are you going to that guy if I kick you out? 3763 05:02:14,560 --> 05:02:16,940 I don't even know his number. 3764 05:02:17,070 --> 05:02:18,400 I don't get it. 3765 05:02:18,530 --> 05:02:20,070 Of course you don't. 3766 05:02:20,280 --> 05:02:22,070 Why would you say that? 3767 05:02:22,280 --> 05:02:23,740 That's how I feel. 3768 05:02:26,200 --> 05:02:29,580 I don't know if I can forgive you. 3769 05:02:30,620 --> 05:02:32,420 - "Forgive." - I'm not sure. 3770 05:02:35,960 --> 05:02:37,130 I wish I could... 3771 05:02:42,130 --> 05:02:44,470 but, I can't apologize. 3772 05:02:47,470 --> 05:02:50,430 I really can't, so I won't. 3773 05:02:51,890 --> 05:02:53,480 Was it my fault then? 3774 05:03:00,070 --> 05:03:01,780 Don't give me that look. 3775 05:03:02,610 --> 05:03:03,450 What look? 3776 05:03:04,160 --> 05:03:05,320 Like that. 3777 05:03:06,830 --> 05:03:08,450 I'm just looking. 3778 05:03:11,160 --> 05:03:13,330 I can't kick you out. 3779 05:03:13,920 --> 05:03:15,000 Why? 3780 05:03:17,840 --> 05:03:19,170 Because I care. 3781 05:03:22,340 --> 05:03:24,010 I care for you guys. 3782 05:03:29,100 --> 05:03:31,020 I might have done it wrong. 3783 05:03:33,520 --> 05:03:35,350 But this is my way. 3784 05:03:38,610 --> 05:03:40,530 And the only way I know. 3785 05:03:46,320 --> 05:03:47,990 Same for me. 3786 05:04:11,390 --> 05:04:12,850 This is my way. 3787 05:04:15,520 --> 05:04:18,860 I won't leave but I won't apologize. 3788 05:04:19,900 --> 05:04:22,900 And I won't ask for your forgiveness. 3789 05:04:26,400 --> 05:04:27,700 Disappointed? 3790 05:04:43,420 --> 05:04:44,420 I need to go. 3791 05:04:45,090 --> 05:04:45,920 Okay. 3792 05:05:07,700 --> 05:05:08,910 Are you okay? 3793 05:05:09,030 --> 05:05:09,740 Yeah. 3794 05:05:18,120 --> 05:05:19,120 Are you sure? 3795 05:05:33,640 --> 05:05:34,930 Have a good day. 3796 05:07:51,190 --> 05:07:52,110 Good morning. 3797 05:07:52,440 --> 05:07:53,900 Good morning. 3798 05:07:54,570 --> 05:07:57,780 What brings you here today? 3799 05:07:58,120 --> 05:08:01,450 I'm taking back my sick leave. 3800 05:08:03,790 --> 05:08:07,580 I could just do paper work for a while. 3801 05:08:10,710 --> 05:08:12,920 Chief is not in yet. 3802 05:08:13,050 --> 05:08:16,800 Not yet. She said she'll come around noon. 3803 05:08:17,090 --> 05:08:20,470 Okay. Then I'll take a nap. 3804 05:08:22,060 --> 05:08:22,930 Wake me up. 3805 05:08:23,060 --> 05:08:24,930 Ms. Makino, 3806 05:08:25,060 --> 05:08:26,270 I'm sorry. 3807 05:08:26,980 --> 05:08:27,810 For what? 3808 05:08:28,440 --> 05:08:30,980 I'm sorry that I'm unreliable. 3809 05:08:32,610 --> 05:08:36,610 I'm sorry I can't let you rest when you're injured, 3810 05:08:36,740 --> 05:08:41,950 and I'm sorry I'm relieved to hear you're back. 3811 05:08:43,620 --> 05:08:48,330 Yuzuki, you have a habit of saying sorry too often. 3812 05:08:48,830 --> 05:08:49,670 Yes. 3813 05:08:50,460 --> 05:08:53,510 Don't say it if you don't mean it. 3814 05:08:53,760 --> 05:08:56,300 I'm sorry. Oh... 3815 05:08:56,840 --> 05:08:59,180 But, I mean it. 3816 05:09:01,100 --> 05:09:05,180 Well, how I feel is a little different. 3817 05:09:05,310 --> 05:09:06,350 How? 3818 05:09:06,940 --> 05:09:12,860 Thank you. I'm happy that you're here. 3819 05:09:34,460 --> 05:09:35,550 Sorry. 3820 05:09:35,710 --> 05:09:36,550 That's okay. 3821 05:09:37,340 --> 05:09:39,680 Wow, you really are soft. 3822 05:09:40,800 --> 05:09:43,890 Never mind. Anything new? 3823 05:09:44,140 --> 05:09:47,390 We had a car accident victim at ER. 3824 05:09:47,560 --> 05:09:48,560 I see. 3825 05:10:24,220 --> 05:10:25,260 Night shift? 3826 05:10:27,020 --> 05:10:28,600 Wow, look at you. 3827 05:10:32,440 --> 05:10:33,690 Long night, huh? 3828 05:10:34,020 --> 05:10:34,940 How did it go? 3829 05:10:35,270 --> 05:10:37,430 We did everything we could. 3830 05:10:37,530 --> 05:10:38,780 That's a given. 3831 05:10:39,530 --> 05:10:40,360 And? 3832 05:10:45,370 --> 05:10:46,240 Rest up. 3833 05:11:19,070 --> 05:11:19,820 Fumi. 3834 05:11:51,600 --> 05:11:52,680 Thanks. 3835 05:11:56,690 --> 05:11:58,650 Wow, look at the view. 3836 05:11:59,940 --> 05:12:03,360 Isn't it great? Our patients love it. 3837 05:12:43,480 --> 05:12:44,740 The key... 3838 05:12:46,650 --> 05:12:48,870 I handed him the car key. 3839 05:12:49,910 --> 05:12:54,250 He forgot to take it when he left, so I handed him. 3840 05:13:07,340 --> 05:13:09,390 Thanks, but I'm okay. 3841 05:13:09,760 --> 05:13:11,260 No, you're not okay. 3842 05:13:13,260 --> 05:13:14,430 That's not it. 3843 05:13:17,020 --> 05:13:22,730 The more I think about it, I don't know what we could've done differently. 3844 05:13:25,030 --> 05:13:29,070 So, I won't blame myself for what happened. 3845 05:13:29,530 --> 05:13:30,410 Okay. 3846 05:13:33,370 --> 05:13:36,080 I'm even happy somehow. 3847 05:13:38,210 --> 05:13:41,080 I feel like we still have a chance. 3848 05:13:41,790 --> 05:13:42,790 Crazy, huh? 3849 05:13:48,880 --> 05:13:50,640 When he wakes up, 3850 05:13:53,470 --> 05:13:56,270 I'll tell him, "Serves you right!" 3851 05:13:58,140 --> 05:13:59,140 Scary? 3852 05:14:00,980 --> 05:14:04,270 Not to me, but I'm not sure how he'd feel. 3853 05:14:09,900 --> 05:14:11,610 Can I go downstairs? 3854 05:14:11,910 --> 05:14:12,780 Sure. 3855 05:14:14,910 --> 05:14:17,120 I wanna be there when he wakes up. 3856 05:14:23,000 --> 05:14:24,500 Are you okay alone? 3857 05:14:25,000 --> 05:14:26,840 Don't worry about me. 3858 05:14:37,680 --> 05:14:38,520 Fumi, 3859 05:14:39,930 --> 05:14:42,480 I'll be friends with Sakurako again. 3860 05:14:43,600 --> 05:14:44,860 I'll apologize. 3861 05:14:47,110 --> 05:14:51,150 I want us to go on a trip again if Jun returns. 3862 05:14:51,860 --> 05:14:52,700 Yeah. 3863 05:14:53,700 --> 05:14:56,870 We'll make Takuya do all the work, huh? 3864 05:14:57,620 --> 05:14:58,330 Yeah. 260121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.