Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:06,583
Subtitle created by - Otaku Gamer -
" Halo 4: Forward Unto Dawn (2012)"
2
00:00:10,469 --> 00:00:12,972
THOMAS LASKY:
This is a military academy.
3
00:00:13,055 --> 00:00:15,099
They're, uh, teaching us how to fight.
4
00:00:18,644 --> 00:00:21,063
My older brother, he trained here.
5
00:00:21,147 --> 00:00:22,565
You know, he was quite popular.
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,567
He was a lot of the teachers' favorites.
7
00:00:26,610 --> 00:00:28,571
MICHAEL SULLIVAN:
There are times I do get lonely,
8
00:00:28,654 --> 00:00:31,240
but I made a couple friends.
9
00:00:32,491 --> 00:00:34,076
WALTER VICKERS:
Socially, I don't think
10
00:00:34,160 --> 00:00:37,163
I fit in all too well.
11
00:00:41,792 --> 00:00:46,172
My name is Thomas Lasky,
and I'm a Cadet Freshman.
12
00:00:46,255 --> 00:00:48,215
The Academy's tough in itself.
13
00:00:48,299 --> 00:00:50,885
It's such a strict
and hostile environment.
14
00:00:50,968 --> 00:00:53,137
We're trying to learn
how to go in and battle
15
00:00:53,220 --> 00:00:56,098
and essentially kill somebody.
16
00:00:56,182 --> 00:01:00,269
My name is Michael Sullivan,
and I'm a Freshman Cadet.
17
00:01:00,352 --> 00:01:04,356
We're training
to fight insurrectionists.
18
00:01:04,440 --> 00:01:08,152
I guess I'm following
the footsteps of my dad.
19
00:01:08,235 --> 00:01:10,196
At least I think so.
I've never met him.
20
00:01:10,279 --> 00:01:12,907
WALTER:
My father is a chief financial advisor
21
00:01:12,990 --> 00:01:14,325
at Mezriah Weapons.
22
00:01:14,408 --> 00:01:16,160
I was always supposed
to come here.
23
00:01:16,243 --> 00:01:20,331
It was always something
that had been planned for me.
24
00:01:20,414 --> 00:01:23,209
Walter Vickers, Freshman Cadet.
25
00:01:24,585 --> 00:01:26,045
My name is April Orenski.
26
00:01:26,128 --> 00:01:27,463
I am a Senior Cadet.
27
00:01:27,546 --> 00:01:29,423
I am the squad leader
for Hastati Squad.
28
00:01:30,466 --> 00:01:33,844
I was really looking for a place
where I can serve the UNSC,
29
00:01:33,928 --> 00:01:36,055
and Corbulo Academy is the best.
30
00:01:38,057 --> 00:01:39,809
I'm so new to everything.
31
00:01:39,892 --> 00:01:41,894
You know, I wasn't raised
in this kind of environment,
32
00:01:41,977 --> 00:01:43,354
so I'm still trying to...
33
00:01:43,437 --> 00:01:45,189
I'm trying to fit in.
34
00:01:46,315 --> 00:01:47,775
My name is JunJie Chen.
35
00:01:47,858 --> 00:01:49,318
I'm a Freshman Cadet.
36
00:01:49,401 --> 00:01:52,947
I'm Chyler Silva,
and I'm a Freshman Cadet
37
00:01:53,030 --> 00:01:55,116
at Corbulo Academy
of Military Science.
38
00:01:56,200 --> 00:02:00,246
I sort of always knew
that I wanted to be military.
39
00:02:00,329 --> 00:02:02,456
My mum taught me
how to hold a rifle when I was 10.
40
00:02:03,415 --> 00:02:08,003
DIMAH TCHAKOVA: This training,
it's part of who I am about to become.
41
00:02:08,087 --> 00:02:10,714
I have to do what I have to do
to get ahead in life.
42
00:02:11,632 --> 00:02:13,384
My name is Dimah Tchakova.
43
00:02:13,467 --> 00:02:15,386
I'm Freshman Cadet.
44
00:02:16,470 --> 00:02:21,851
SULLY: It's been kind of hard,
but I think structure guides people.
45
00:02:22,893 --> 00:02:24,728
WALTER:
I think it's hard, but too severe?
46
00:02:24,812 --> 00:02:27,189
No, I don't think it's too severe.
47
00:02:27,273 --> 00:02:28,732
If anything, it's not severe enough,
48
00:02:28,816 --> 00:02:30,484
and I don't think we're winning,
49
00:02:30,568 --> 00:02:33,404
and I think we need to do
everything possible to win.
50
00:02:34,530 --> 00:02:36,031
CHYLER:
It's not a game.
51
00:02:36,115 --> 00:02:37,825
It's training for life.
52
00:02:37,908 --> 00:02:40,786
I need to be good at this,
because I believe in this war.
53
00:02:41,996 --> 00:02:44,623
THOMAS: I'm starting to think that
we could sort these things out
54
00:02:44,707 --> 00:02:46,917
without going into battle
and killing innocent people.
55
00:02:47,001 --> 00:02:49,461
I can't really say stuff
like that at this school,
56
00:02:49,545 --> 00:02:51,088
because people
kind of laugh at me,
57
00:02:51,172 --> 00:02:53,382
and they kind of bully me a bit.
58
00:02:53,465 --> 00:02:55,217
WALTER: What do I think
of the insurrectionists?
59
00:02:56,510 --> 00:02:57,845
I think they're selfish.
60
00:02:57,928 --> 00:02:59,763
You don't kill people
who aren't even fighting.
61
00:02:59,847 --> 00:03:01,265
It's not right.
62
00:03:02,808 --> 00:03:04,685
CHYLER: I grew up
around a lot of Innie violence,
63
00:03:04,768 --> 00:03:09,356
and not just violence
towards military targets.
64
00:03:09,440 --> 00:03:12,276
Civilians where I lived really had to learn
how to protect themselves.
65
00:03:12,359 --> 00:03:15,529
APRIL: Being a squad leader
means I am their leader.
66
00:03:15,613 --> 00:03:17,489
I'm responsible for them.
67
00:03:20,409 --> 00:03:23,871
They call me "The Robot"
behind my back, but I don't mind.
68
00:03:23,954 --> 00:03:27,791
I'm proud to do things
the Corbulo way, the UNSC way.
69
00:03:29,835 --> 00:03:30,961
WALTER: I don't think
we're supposed to fit in
70
00:03:31,045 --> 00:03:32,296
or necessarily make friends,
71
00:03:32,379 --> 00:03:34,215
as long as we work together
and we work hard
72
00:03:34,298 --> 00:03:35,674
and we do what
we're supposed to do.
73
00:03:35,758 --> 00:03:37,343
In that sense,
I feel like I fit in great.
74
00:03:37,426 --> 00:03:41,180
I feel like I'm meant to be here.
75
00:03:41,263 --> 00:03:44,266
THOMAS: My brother always
thought I'd be a good soldier.
76
00:03:44,350 --> 00:03:48,062
CHYLER: Being a soldier
isn't about mindless violence.
77
00:03:48,145 --> 00:03:49,355
You need a clear head,
78
00:03:49,438 --> 00:03:53,150
and given the insurrectionists,
killing is part of that.
79
00:03:53,275 --> 00:03:55,444
SULLY: Would I be able
to take another life?
80
00:03:55,527 --> 00:03:57,446
WALTER:
Yeah, I'd be able to kill.
81
00:03:57,529 --> 00:03:59,615
After all, it's kill or be killed.
82
00:03:59,698 --> 00:04:02,117
THOMAS: I don't really feel
like I'm ready to go into battle.
83
00:04:05,496 --> 00:04:09,333
I don't think I could kill
another human being ever.
84
00:04:19,510 --> 00:04:22,346
(Hatches opening)
85
00:04:22,429 --> 00:04:26,058
(Indistinct announcements on P.A.)
86
00:04:28,644 --> 00:04:30,229
FEMALE COMPUTER VOICE:
Mayday, Mayday.
87
00:04:30,312 --> 00:04:34,650
This is UNSC FFG-201
Forward Unto Dawn,
88
00:04:34,733 --> 00:04:36,360
requesting immediate evac.
89
00:04:36,443 --> 00:04:37,987
Survivors aboard.
90
00:04:38,070 --> 00:04:41,740
Prioritization code
Victor zero five dash three
91
00:04:41,824 --> 00:04:44,785
dash Sierra zero one one seven.
92
00:04:44,868 --> 00:04:46,787
Mayday, Mayday, Mayday.
93
00:04:46,870 --> 00:04:51,041
This is UNSC FFG-201
Forward Unto Dawn,
94
00:04:51,125 --> 00:04:53,585
requesting immediate evac.
Survivors aboard.
95
00:04:53,669 --> 00:04:55,087
CORTANA:
Is anyone listening?
96
00:05:00,509 --> 00:05:02,386
We've been floating aimlessly in space
97
00:05:02,469 --> 00:05:07,933
for 1,651 days, 6 hours,
and 19 minutes.
98
00:05:08,017 --> 00:05:09,768
That doesn't mean...
99
00:05:09,852 --> 00:05:11,979
Over four years aboard
this ship with nothing to do,
100
00:05:12,062 --> 00:05:14,148
no tasks to complete.
101
00:05:14,231 --> 00:05:18,027
For over four years,
all I have done is think.
102
00:05:18,110 --> 00:05:21,071
(air escaping)
103
00:05:21,155 --> 00:05:24,408
(overlapping frightened voices)
104
00:05:30,414 --> 00:05:34,543
CORTANA: (conversing with herself)
For four years, all I've done is think.
105
00:05:34,626 --> 00:05:36,795
(equipment beeping)
106
00:05:36,879 --> 00:05:38,339
What are you dreaming in there?
107
00:05:38,422 --> 00:05:40,799
I hate you.
108
00:05:40,883 --> 00:05:41,967
Cortana!
109
00:05:42,051 --> 00:05:43,552
Stop it! I've made up my mind!
110
00:05:43,635 --> 00:05:45,512
If I'm going to die aboard this ship,
111
00:05:45,596 --> 00:05:48,057
then Chief will suffer
the same fate as me.
112
00:05:48,140 --> 00:05:49,308
Cortana, stop.
113
00:05:49,391 --> 00:05:51,060
You sacrificed everything for him!
114
00:05:51,143 --> 00:05:52,519
Control yourself!
115
00:05:52,603 --> 00:05:54,480
I can't.
116
00:05:54,563 --> 00:05:56,690
This isn't right. Something...
117
00:05:56,774 --> 00:05:58,359
(static, screams)
118
00:05:59,568 --> 00:06:00,819
Cortana, stop.
119
00:06:00,903 --> 00:06:04,490
(voices bleeding through static)
120
00:06:04,573 --> 00:06:05,949
Hold on!
121
00:06:06,033 --> 00:06:08,077
(Static)
122
00:06:08,160 --> 00:06:09,870
Something slowed us down...
123
00:06:09,953 --> 00:06:12,581
some thing. Interesting.
124
00:06:12,664 --> 00:06:14,500
I need to think.
125
00:06:14,583 --> 00:06:16,543
Thinking is what's killing you!
126
00:06:19,880 --> 00:06:21,715
I don't recognize it.
127
00:06:24,009 --> 00:06:26,512
I can't remember...
128
00:06:29,181 --> 00:06:31,475
so much of myself.
129
00:06:33,644 --> 00:06:35,562
(gas hissing)
130
00:06:37,189 --> 00:06:38,774
I'm lost.
131
00:06:42,444 --> 00:06:44,113
I'm scared.
132
00:06:48,534 --> 00:06:50,953
(explosion)
133
00:06:51,036 --> 00:06:52,204
Hello? Who's there?
134
00:06:52,287 --> 00:06:53,914
It appears to be
an alien construct.
135
00:06:53,997 --> 00:06:56,041
The data confirms it was
not built by the Covenant.
136
00:06:56,125 --> 00:06:57,501
There's no need for more analyzing.
137
00:06:57,584 --> 00:07:00,295
(alarm sounding)
- We are in danger.
138
00:07:01,713 --> 00:07:04,383
Wake me when you need me, you said.
139
00:07:04,466 --> 00:07:06,135
(Metal creaking)
140
00:07:42,379 --> 00:07:44,463
COMPUTER VOICE: (on recording)
Sierra zero one one seven,
141
00:07:44,464 --> 00:07:45,215
COMPUTER VOICE: (on recording)
Sierra zero one one seven,
142
00:07:45,299 --> 00:07:46,925
Mayday, Mayday, Mayday.
143
00:07:47,009 --> 00:07:50,971
This is UNSC FFG-201
Forward Unto Dawn,
144
00:07:51,054 --> 00:07:53,724
requesting immediate evac.
Survivors aboard.
145
00:07:53,807 --> 00:07:55,684
MAN: Locked onto frequency.
Grabbing coordinates.
146
00:07:55,767 --> 00:07:59,021
COMPUTER VOICE: Victor zero five
dash three dash Sierra
147
00:07:59,104 --> 00:08:00,522
zero one one seven.
148
00:08:00,606 --> 00:08:01,857
MAN:
Processing now.
149
00:08:01,940 --> 00:08:03,275
Play it again, please.
150
00:08:03,358 --> 00:08:05,360
COMPUTER VOICE:
Mayday, Mayday, Mayday.
151
00:08:05,444 --> 00:08:09,406
This is UNSC FFG-201
Forward Unto Dawn,
152
00:08:09,490 --> 00:08:11,033
requesting immediate...
153
00:08:11,116 --> 00:08:13,243
(overlapping voices
shouting on recording)
154
00:08:20,042 --> 00:08:22,169
MALE COMPUTER VOICE:
Shall I play it again, sir?
155
00:08:23,921 --> 00:08:25,672
Sir?
156
00:08:27,007 --> 00:08:28,342
Commander Lasky?
157
00:08:32,095 --> 00:08:34,139
(Pods unsealing with a hiss)
158
00:08:34,223 --> 00:08:35,641
(coughing)
159
00:08:35,724 --> 00:08:37,935
FEMALE COMPUTER VOICE:
Cryopods opening.
160
00:08:39,019 --> 00:08:40,062
(coughing)
161
00:08:43,815 --> 00:08:45,901
Lasky? You okay?
162
00:08:47,152 --> 00:08:48,487
(gasping)
163
00:08:48,570 --> 00:08:49,571
CHYLER:
Are you all right?
164
00:08:53,992 --> 00:08:55,369
Lasky, let's go!
165
00:08:58,288 --> 00:09:00,541
WALTER: (on radio) Hastati Squad,
four minutes to rendezvous point!
166
00:09:00,624 --> 00:09:03,252
Copy, Vickers!
Time of four minutes!
167
00:09:03,335 --> 00:09:05,337
Will you be able to shoot
with those hands?
168
00:09:06,380 --> 00:09:07,589
We'll find out.
169
00:09:07,673 --> 00:09:08,840
CHYLER: Come on!
170
00:09:08,924 --> 00:09:10,050
Axios!
171
00:09:10,133 --> 00:09:13,136
(Chyler shouting orders)
172
00:09:21,728 --> 00:09:24,815
(Coughing, sound distorted)
173
00:09:24,898 --> 00:09:27,150
SULLY: Lasky, come on, let's go!
174
00:09:27,234 --> 00:09:30,654
(panting)
175
00:09:31,780 --> 00:09:34,533
SULLY:
We're under heavy fire!
176
00:09:34,616 --> 00:09:35,951
LASKY:
Head for the checkpoint!
177
00:09:37,244 --> 00:09:38,495
Cover it!
178
00:09:38,579 --> 00:09:39,621
Move it!
179
00:09:44,501 --> 00:09:45,502
Aah!
180
00:09:45,586 --> 00:09:47,379
CHYLER:
Take cover! Checkpoint!
181
00:09:47,462 --> 00:09:50,132
THOMAS:
Okay, checkpoint, 50 seconds.
182
00:09:50,215 --> 00:09:51,341
Go!
183
00:09:53,427 --> 00:09:54,803
WALTER: (on radio)
Silva, Sullivan, Lasky,
184
00:09:54,886 --> 00:09:56,013
where are you guys?
185
00:09:56,096 --> 00:09:58,390
RV in 15 seconds! You ready?
186
00:09:58,473 --> 00:10:00,142
I'll see you at the party.
187
00:10:04,521 --> 00:10:06,106
(gunshot)
- Aah!
188
00:10:06,940 --> 00:10:08,191
Sully!
189
00:10:08,275 --> 00:10:09,359
We have to leave him!
190
00:10:09,443 --> 00:10:10,736
WALTER: (on radio)
Lasky, what the hell?
191
00:10:10,819 --> 00:10:12,404
CHYLER: Come on!
192
00:10:12,487 --> 00:10:13,405
WALTER: Lasky!
193
00:10:13,488 --> 00:10:14,781
(coughs) 10 seconds!
194
00:10:14,865 --> 00:10:17,034
(Beeping)
195
00:10:17,117 --> 00:10:19,161
WALTER:
Lasky, hurry up!
196
00:10:19,244 --> 00:10:22,289
THOMAS: Landing, 3, 2, 1!
197
00:10:23,498 --> 00:10:25,834
JJ: Enemy inbound.
They'll be on us in 35 seconds.
198
00:10:25,917 --> 00:10:28,629
Fresh magazine in your weapon,
prepare to attack.
199
00:10:28,712 --> 00:10:29,713
What?
200
00:10:29,796 --> 00:10:31,882
Our objective is to neutralize
the insurrectionists
201
00:10:31,965 --> 00:10:33,008
and acquire the target.
202
00:10:33,091 --> 00:10:34,301
We move on my mark.
203
00:10:34,384 --> 00:10:35,594
JJ: 30 seconds.
204
00:10:37,471 --> 00:10:38,889
We should flank them
and force a surrender.
205
00:10:38,972 --> 00:10:41,224
They're too close to flank,
and looies never surrender!
206
00:10:41,308 --> 00:10:42,392
Dimah and I could circle round.
207
00:10:42,476 --> 00:10:43,393
There's still time.
208
00:10:43,477 --> 00:10:44,478
We can make it.
209
00:10:44,561 --> 00:10:46,063
25 seconds. Guys?
210
00:10:47,105 --> 00:10:48,607
It's the best move.
211
00:10:48,690 --> 00:10:50,567
JJ:
20 seconds.
212
00:10:50,651 --> 00:10:52,569
Look, we're sticking
to my plan, okay?
213
00:10:52,653 --> 00:10:54,279
- On my mark.
- It won't work.
214
00:10:54,363 --> 00:10:55,906
You're not in charge any more, Lasky!
215
00:10:55,989 --> 00:10:57,032
Tom, just do what he says.
216
00:10:57,115 --> 00:10:58,200
JJ:
15 seconds.
217
00:10:58,283 --> 00:10:59,618
They're my orders.
218
00:10:59,701 --> 00:11:01,244
I don't care.
219
00:11:01,328 --> 00:11:02,663
JJ:
Ten seconds!
220
00:11:03,664 --> 00:11:05,248
Five seconds!
221
00:11:05,332 --> 00:11:06,917
Axios!
222
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
Lasky!
223
00:11:10,045 --> 00:11:12,714
(panting)
224
00:11:20,847 --> 00:11:22,724
(gunshot)
- Aah!
225
00:11:22,808 --> 00:11:26,436
(panting)
226
00:11:34,277 --> 00:11:37,364
COMPUTER VOICE:
Hastati Squad Leader on the field.
227
00:11:38,198 --> 00:11:40,617
Exercise paused.
228
00:11:41,827 --> 00:11:43,078
APRIL:
Let me guess, Lasky.
229
00:11:43,161 --> 00:11:44,746
You ignored orders.
230
00:11:44,830 --> 00:11:48,375
It's just another strategic casualty, sir.
231
00:11:48,458 --> 00:11:50,877
Unacceptable.
232
00:11:50,961 --> 00:11:52,629
(gunshot) (groans)
233
00:11:52,713 --> 00:11:54,798
COMPUTER VOICE:
Game over.
234
00:11:54,881 --> 00:11:57,134
Shoulder your weapon, Cadet.
235
00:11:57,217 --> 00:11:59,511
Your little escapade
kept Hastati Squad
236
00:11:59,594 --> 00:12:00,721
from achieving its objective...
237
00:12:00,804 --> 00:12:02,431
(coughing)
238
00:12:02,514 --> 00:12:03,974
Again.
239
00:12:06,643 --> 00:12:07,769
JJ:
Great job, Lasky.
240
00:12:07,853 --> 00:12:09,521
(Groans)
241
00:12:18,155 --> 00:12:20,907
COMPUTER VOICE:
Exercise complete.
242
00:12:20,991 --> 00:12:24,619
Zero wins, Hastati defaults.
243
00:12:26,788 --> 00:12:28,582
Shit.
244
00:12:43,638 --> 00:12:45,307
SULLY:
The Robot tag you?
245
00:12:48,185 --> 00:12:51,646
Yeah, once from two meters,
twice from one.
246
00:12:51,730 --> 00:12:54,649
SULLY: I'm still numb
from all those stun rounds.
247
00:12:54,733 --> 00:12:56,401
I'm always numb.
248
00:13:08,914 --> 00:13:13,752
APRIL:
Hastati, port arms!
249
00:13:19,090 --> 00:13:21,009
General Black, sir!
250
00:13:25,430 --> 00:13:30,477
Let me remind you Cadets
this academy bears the name
251
00:13:30,560 --> 00:13:35,398
of the Roman General
Gnaeus Domitius Corbulo,
252
00:13:35,482 --> 00:13:41,738
because he represents
honor, valor, allegiance.
253
00:13:43,073 --> 00:13:46,326
General Corbulo
was to take his own life
254
00:13:46,409 --> 00:13:47,994
in the name of the Empire.
255
00:13:49,412 --> 00:13:53,458
Corbulo did not hesitate
nor question.
256
00:13:53,542 --> 00:13:54,918
He loyally obeyed,
257
00:13:55,001 --> 00:13:59,673
screaming Axios as he
fell upon his own sword.
258
00:13:59,756 --> 00:14:01,591
Axios...
259
00:14:01,675 --> 00:14:02,676
"I..."
260
00:14:03,969 --> 00:14:05,011
"am..."
261
00:14:06,680 --> 00:14:08,682
"worthy."
262
00:14:08,765 --> 00:14:10,559
But I'm afraid, Cadets, today,
263
00:14:10,642 --> 00:14:13,436
you have proven to be anything but.
264
00:14:13,520 --> 00:14:15,605
We are at war with insurrectionists,
265
00:14:15,689 --> 00:14:21,236
terrorists who would like
nothing more than to see all of us dead.
266
00:14:21,319 --> 00:14:23,029
Had this been a real firefight,
267
00:14:23,113 --> 00:14:27,325
the rebels would have likely killed
every member of Hastati Squad.
268
00:14:33,123 --> 00:14:36,960
Every single one of you
at this academy was sent here
269
00:14:37,043 --> 00:14:39,880
because your parents
are the upper echelon
270
00:14:39,963 --> 00:14:42,215
of the United Nations Space Command,
271
00:14:42,299 --> 00:14:45,427
because all of you are its future,
272
00:14:45,510 --> 00:14:48,763
and I expect you to act like it.
273
00:14:48,847 --> 00:14:50,640
Understood, sir!
274
00:14:52,517 --> 00:14:54,853
Well, what are you waiting for?
275
00:14:54,936 --> 00:14:57,022
Lead them on tour, Orenski!
276
00:15:00,775 --> 00:15:01,985
Axios!
277
00:15:02,068 --> 00:15:03,612
CADETS: Axios!
278
00:15:03,695 --> 00:15:07,616
APRIL:
Hastati, right face!
279
00:15:09,451 --> 00:15:12,120
Double time!
280
00:15:14,247 --> 00:15:16,458
APRIL:
โช One early morning 'bout zero-five โช
281
00:15:16,541 --> 00:15:19,419
CADETS:
โช One early morning 'bout zero-five โช
282
00:15:19,502 --> 00:15:20,670
APRIL:
โช Ground will rumble โช
283
00:15:20,754 --> 00:15:22,255
โช With lightning in the sky โช
284
00:15:22,339 --> 00:15:23,548
CADETS:
โช Ground will rumble โช
285
00:15:23,632 --> 00:15:25,300
โช With lightning in the sky โช
286
00:15:25,383 --> 00:15:28,970
(cadence continues, fades)
287
00:15:42,776 --> 00:15:45,570
APRIL: โช Helljumper,
Helljumper, where you been? โช
288
00:15:45,654 --> 00:15:48,448
CADETS: โช Helljumper, Helljumper,
where you been? โช
289
00:15:48,531 --> 00:15:51,242
APRIL:
โช Feet first into hell and back again โช
290
00:15:51,326 --> 00:15:54,412
CADETS: โช Feet first into hell
and back again โช
291
00:15:54,496 --> 00:15:57,123
APRIL: โช Don't cry for me,
don't shed no tears โช
292
00:15:57,207 --> 00:15:59,668
CADETS: โช Don't cry for me,
don't shed no tears โช
293
00:15:59,751 --> 00:16:00,961
(wheezing)
294
00:16:01,044 --> 00:16:06,091
(cadets singing cadence indistinctly)
295
00:16:06,174 --> 00:16:08,885
APRIL: โช Helljumper, Helljumper,
where you been? โช
296
00:16:08,969 --> 00:16:11,638
CADETS: โช Helljumper, Helljumper,
where you been? โช
297
00:16:11,721 --> 00:16:14,432
APRIL:
โช Been out on a drop, we'll jump again โช
298
00:16:14,516 --> 00:16:17,435
CADETS:
โช Been out on a drop, we'll jump again โช
299
00:16:17,519 --> 00:16:19,980
(wheezing)
300
00:16:20,897 --> 00:16:24,567
โช One, two, three, four โช
301
00:16:24,651 --> 00:16:24,693
(cadets conversing indistinctly)
302
00:16:24,694 --> 00:16:29,197
(cadets conversing indistinctly)
303
00:16:29,280 --> 00:16:31,866
SULLY: No, seriously,
I'm onto something here.
304
00:16:31,950 --> 00:16:33,284
The come are messed up,
305
00:16:33,368 --> 00:16:36,121
but I'm decoding something kick-ass.
306
00:16:36,204 --> 00:16:38,832
ONI's hiding stuff from us, I'm positive.
307
00:16:38,915 --> 00:16:40,166
They've got secrets.
308
00:16:41,418 --> 00:16:43,211
Stop stepping on our dicks, Lasky!
309
00:16:43,294 --> 00:16:44,629
Hey, ease up, gingerbread.
310
00:16:44,713 --> 00:16:46,256
JJ:
Nah, Sully, Vickers is right.
311
00:16:48,425 --> 00:16:49,926
My combat scores
suck because of you.
312
00:16:50,010 --> 00:16:52,137
DIMAH: Don't bother, JJ.
He's gone soft.
313
00:16:52,220 --> 00:16:54,305
He's an Innie lover now.
314
00:16:54,389 --> 00:16:57,809
Dimah, that order
didn't make any sense.
315
00:16:57,892 --> 00:17:00,770
Doesn't have to make sense,
just follow it.
316
00:17:14,451 --> 00:17:16,828
I'm trying to survive here, okay?
317
00:17:16,911 --> 00:17:19,831
You need to respect
chain of command.
318
00:17:19,914 --> 00:17:22,500
The UNSC isn't the enemy,
the looies are.
319
00:17:22,584 --> 00:17:24,627
Spoken like a true believer.
320
00:17:25,837 --> 00:17:28,923
Yeah, well, at least I believe
in something these days.
321
00:17:32,427 --> 00:17:34,429
COMPUTER VOICE:
Cadet Thomas Lasky,
322
00:17:34,512 --> 00:17:38,099
report to Colonel Mehaffey's
office immediately.
323
00:17:54,449 --> 00:17:56,451
(Speaking indistinctly)
324
00:18:08,671 --> 00:18:09,506
(Tether whooshes past)
325
00:18:10,882 --> 00:18:12,342
WALTER: (on recording)
No, we're sticking to my plan, okay?
326
00:18:12,425 --> 00:18:13,676
On my mark.
327
00:18:13,760 --> 00:18:14,821
THOMAS: (on recording)
It won't work.
328
00:18:14,886 --> 00:18:16,096
CHYLER:
Tom, just do what he says.
329
00:18:16,179 --> 00:18:17,472
WALTER: They're my orders.
330
00:18:17,555 --> 00:18:18,556
THOMAS: I don't care.
331
00:18:18,640 --> 00:18:19,933
MEHAFFEY: Pause.
332
00:18:21,726 --> 00:18:23,103
You don't care?
333
00:18:23,186 --> 00:18:26,481
You do realize your helmets
transmit everything?
334
00:18:26,564 --> 00:18:28,024
No excuse, sir.
335
00:18:28,108 --> 00:18:29,859
You continue pulling down
your squad,
336
00:18:29,943 --> 00:18:31,569
you're gonna end up
with a lot of enemies.
337
00:18:31,653 --> 00:18:33,029
Yes, sir!
338
00:18:35,115 --> 00:18:36,241
I served under your mother.
339
00:18:36,324 --> 00:18:37,659
I know what she's like,
340
00:18:39,160 --> 00:18:40,453
and I sure as hell
don't need to tell you
341
00:18:40,537 --> 00:18:42,705
that Colonel Lasky's
not gonna let a son of hers
342
00:18:42,789 --> 00:18:44,916
leave this academy without a diploma.
343
00:18:46,376 --> 00:18:48,336
I wouldn't know
what my mother thinks, sir.
344
00:18:49,587 --> 00:18:50,797
I never see her.
345
00:18:52,173 --> 00:18:53,550
It's been a long war.
346
00:18:55,218 --> 00:18:57,220
Your mother holds a lot of hands.
347
00:18:58,680 --> 00:19:00,014
So I'm told, sir.
348
00:19:05,478 --> 00:19:07,313
You know, Thomas,
349
00:19:09,315 --> 00:19:11,568
I've seen a lot of Cadets
come through here.
350
00:19:12,610 --> 00:19:14,612
Many have suffered like you.
351
00:19:14,696 --> 00:19:16,322
Pain like that cannot be forgotten,
352
00:19:16,406 --> 00:19:18,783
but you can learn
how to tolerate it.
353
00:19:20,368 --> 00:19:21,828
I'll do my best, sir.
354
00:19:21,911 --> 00:19:23,329
MEHAFFEY: That'll be all.
355
00:19:32,088 --> 00:19:34,132
DR. HUGHES: How long have you
had those blisters?
356
00:19:35,758 --> 00:19:39,721
THOMAS: Been on and off for a few weeks,
but these are from yesterday.
357
00:19:39,804 --> 00:19:41,890
DR. HUGHES:
Any other symptoms?
358
00:19:41,973 --> 00:19:44,017
It's getting hard to breathe.
359
00:19:44,100 --> 00:19:45,768
Okay, well, let's keep an eye on it.
360
00:19:45,852 --> 00:19:48,104
Cryo training can take its toll.
361
00:20:02,493 --> 00:20:06,915
(Tether whirring)
362
00:20:18,635 --> 00:20:20,261
(Cadets conversing)
363
00:20:20,345 --> 00:20:21,554
MAN:
Get out of my room!
364
00:20:21,638 --> 00:20:23,223
What the hell, man?
365
00:20:26,517 --> 00:20:30,230
WOMAN: Eric, get your filthy hands off me
or I will kill you!
366
00:20:30,313 --> 00:20:32,023
Hey.
367
00:20:40,531 --> 00:20:41,783
(gunfire)
368
00:20:43,117 --> 00:20:44,619
(sounds of combat)
369
00:20:47,080 --> 00:20:49,958
DIMAH: You really shouldn't
be looking at that stuff, Sully.
370
00:20:52,752 --> 00:20:54,128
Score.
371
00:20:56,339 --> 00:20:57,840
WOMAN: (on video feed):
The latest from New Harmony, Mars,
372
00:20:57,924 --> 00:21:00,134
a pair of insurrectionist operatives
were apprehended.
373
00:21:02,428 --> 00:21:04,347
MAN: What an asshole!
He stole my pillow!
374
00:21:05,348 --> 00:21:08,476
(speaking Chinese dialect)
375
00:21:12,188 --> 00:21:14,357
(speaking Chinese dialect)
376
00:21:46,889 --> 00:21:49,183
Hey, little bro.
Hello from Jericho 7.
377
00:21:49,267 --> 00:21:53,521
It's day 131 in deployment,
so I got to show you something.
378
00:21:53,604 --> 00:21:55,815
Mom's gonna flip
when she sees this,
379
00:21:57,191 --> 00:21:58,359
but whatever.
380
00:22:02,447 --> 00:22:06,492
I'm still a little raw,
but we got a big drop
381
00:22:06,576 --> 00:22:07,910
on an Innie stronghold next week,
382
00:22:07,994 --> 00:22:09,829
and I wanted to get it
done before then.
383
00:22:11,122 --> 00:22:12,665
Anyways...
384
00:22:12,749 --> 00:22:14,834
CHYLER: So you haven't been
court-martialed yet then?
385
00:22:30,141 --> 00:22:31,267
I'm not apologizing.
386
00:22:31,351 --> 00:22:32,518
Yes, you are.
387
00:22:32,602 --> 00:22:34,062
At least I believe in something?
388
00:22:34,145 --> 00:22:35,355
I do believe in something.
389
00:22:35,438 --> 00:22:36,731
- Yeah, so do I.
- Like what?
390
00:22:38,649 --> 00:22:42,862
Just not in stupid orders
that lead to needless violence.
391
00:22:42,945 --> 00:22:45,490
Negotiating isn't
an option any more, Tom.
392
00:22:45,573 --> 00:22:47,116
So we're brainwashing kids
393
00:22:47,200 --> 00:22:51,245
and then sending them in to exterminate
a bunch of overtaxed farmers.
394
00:22:51,329 --> 00:22:53,373
Farmers?
That's who you think they are?
395
00:22:53,456 --> 00:22:55,333
You have no idea
what the looies are like.
396
00:22:58,628 --> 00:23:00,421
I have a pretty good idea.
397
00:23:03,508 --> 00:23:06,719
Well, then you should know
how much they hate us,
398
00:23:06,803 --> 00:23:10,264
and that they're not going to stop fighting
until we're all dead.
399
00:23:12,433 --> 00:23:13,476
Can you blame them?
400
00:23:14,977 --> 00:23:18,189
Yeah, I can.
401
00:23:18,272 --> 00:23:20,316
I blame them for a lot of things.
402
00:23:24,445 --> 00:23:25,780
And you should, too.
403
00:23:40,711 --> 00:23:44,257
Uh, staying safe, doing my job.
404
00:23:46,676 --> 00:23:48,636
I just wanted to remind you
to do your job.
405
00:23:49,887 --> 00:23:52,473
Oh, and by the way,
406
00:23:52,557 --> 00:23:56,894
nice Checkmate, bro, yet again.
407
00:23:56,978 --> 00:24:00,481
Okay, new game, your move.
408
00:24:02,692 --> 00:24:03,734
And hang in there.
409
00:24:06,112 --> 00:24:08,322
I know it's tough with Mom
being gone all the time.
410
00:24:08,406 --> 00:24:09,782
Being alone.
411
00:24:11,451 --> 00:24:13,411
She loves you. So do I.
412
00:24:15,329 --> 00:24:16,372
Miss you, buddy.
413
00:24:22,837 --> 00:24:24,589
Miss you, too.
414
00:24:28,426 --> 00:24:31,762
COMPUTER VOICE:
Lights out, doors closing.
415
00:25:05,171 --> 00:25:06,422
(tapping)
416
00:25:14,805 --> 00:25:15,806
(tapping)
417
00:25:42,250 --> 00:25:46,087
(rumbling)
418
00:25:55,054 --> 00:25:56,681
(alarm sounding)
419
00:26:03,479 --> 00:26:05,856
WALTER: Come on, JJ!
The Robot's gonna be pissed!
420
00:26:05,940 --> 00:26:07,400
(Imitating alarm)
421
00:26:07,483 --> 00:26:08,818
JJ:
Shut up, Sully!
422
00:26:10,069 --> 00:26:11,195
(seal on door hisses)
423
00:26:11,279 --> 00:26:13,114
I got it!
424
00:26:13,197 --> 00:26:14,740
JJ:
Shirt's on backwards, asshole.
425
00:26:14,824 --> 00:26:17,076
APRIL:
Go! Go, go, go!
426
00:26:17,159 --> 00:26:18,119
Get there quick!
427
00:26:18,202 --> 00:26:19,287
Go, keep moving!
428
00:26:19,370 --> 00:26:21,038
Are you tippy-toeing?
429
00:26:21,122 --> 00:26:24,166
Wake up, Hastati, move it!
430
00:26:24,250 --> 00:26:26,085
Faster! Wake up!
431
00:26:26,168 --> 00:26:28,588
Little early for General Black,
don't you think?
432
00:26:28,671 --> 00:26:29,964
Why are you stopping?
433
00:26:30,047 --> 00:26:31,465
Are you waiting
for your fancy mommy
434
00:26:31,549 --> 00:26:32,633
to come and finish it for you?
435
00:26:32,717 --> 00:26:34,719
That looks like slow motion to me!
436
00:26:34,802 --> 00:26:36,012
Wake up, Hastati!
437
00:26:36,095 --> 00:26:37,513
Don't like being up at 0400?
438
00:26:37,597 --> 00:26:39,015
Tomorrow it'll be 0300.
439
00:26:39,098 --> 00:26:41,058
- Weapons check!
- Weapons check!
440
00:26:41,142 --> 00:26:42,852
- Weapons check!
- Weapons check!
441
00:26:42,935 --> 00:26:44,645
Orlen, lights.
442
00:26:47,607 --> 00:26:50,276
BLACK: Cadet? Cadet!
443
00:26:52,486 --> 00:26:54,697
You're already dead, son.
444
00:26:54,780 --> 00:26:55,906
Orlen, Cadet Silva's time?
445
00:26:55,990 --> 00:27:00,453
COMPUTER VOICE:
51.07 seconds, Cadet April Orenski.
446
00:27:00,536 --> 00:27:02,997
Not good enough today,
Cadet Vickers.
447
00:27:04,165 --> 00:27:08,419
I believe Cadet Silva's time
was just shy of the Academy record
448
00:27:08,502 --> 00:27:11,339
held by Cadmon Lasky.
449
00:27:13,215 --> 00:27:15,343
Now, that was a real soldier,
450
00:27:15,426 --> 00:27:17,386
a soldier who did not give up.
451
00:27:18,387 --> 00:27:19,930
Tomorrow you will engage
452
00:27:20,014 --> 00:27:22,683
in the last major exercise
of this term.
453
00:27:23,726 --> 00:27:26,437
Hastati Squad's future
at this academy
454
00:27:26,520 --> 00:27:28,981
will depend on its performance.
455
00:27:35,321 --> 00:27:36,739
(touchscreen screen beeps)
456
00:27:37,782 --> 00:27:41,952
(speaking Chinese dialect)
457
00:27:47,083 --> 00:27:49,210
(beeps)
458
00:27:49,293 --> 00:27:51,837
(sounds of combat)
459
00:27:59,011 --> 00:28:00,346
(sounds of combat)
460
00:28:00,429 --> 00:28:01,806
Score.
461
00:28:01,889 --> 00:28:02,848
DIMAH:
Where did you get this?
462
00:28:02,932 --> 00:28:04,058
Dimah?
463
00:28:05,059 --> 00:28:07,311
DIMAH:
You could get in a lot of trouble.
464
00:28:07,395 --> 00:28:10,398
Now, you can't tell your mom
about this, okay?
465
00:28:12,608 --> 00:28:13,776
I won't say anything.
466
00:28:18,572 --> 00:28:20,866
COMPUTER VOICE:
Advisory: select communications systems
467
00:28:20,950 --> 00:28:22,199
will be down
for system maintenance at 0400.
468
00:28:22,200 --> 00:28:24,078
Will be down
for system maintenance at 0400.
469
00:28:30,334 --> 00:28:31,877
APRIL:
Cadet Vickers?
470
00:28:32,878 --> 00:28:34,296
Yes, sir!
471
00:28:34,380 --> 00:28:36,215
You realize you and Lasky
are the reason
472
00:28:36,298 --> 00:28:38,467
I had to run the tour yesterday
with you newbs,
473
00:28:38,551 --> 00:28:41,053
and why we all had
to get up at 0400.
474
00:28:41,137 --> 00:28:42,430
Yes, sir!
475
00:28:42,513 --> 00:28:46,308
So, as you can imagine,
I'm pretty hungry...
476
00:28:47,893 --> 00:28:50,104
and I do love
this academy's quiche.
477
00:28:50,187 --> 00:28:51,689
MAN:
Nice, April.
478
00:28:53,482 --> 00:28:55,025
Sir.
479
00:28:55,109 --> 00:28:58,529
So hand them over, both of you.
480
00:29:14,754 --> 00:29:16,005
With such a renowned pedigree,
481
00:29:16,088 --> 00:29:18,716
I sure expected you to be
a better soldier, Lasky.
482
00:29:19,550 --> 00:29:21,177
Sir.
483
00:29:21,260 --> 00:29:22,803
You're dismissed.
484
00:29:26,432 --> 00:29:27,850
Must be tough on your mom
485
00:29:27,933 --> 00:29:30,686
knowing her real son's
never coming home.
486
00:29:34,690 --> 00:29:36,192
SULLY:
Whoa! Lasky and Vickers!
487
00:29:44,825 --> 00:29:46,160
Lasky!
488
00:29:52,625 --> 00:29:54,251
Officer on deck!
489
00:30:04,678 --> 00:30:06,013
Outside.
490
00:30:10,643 --> 00:30:12,353
MEHAFFEY:
What the hell is wrong with you?
491
00:30:15,231 --> 00:30:17,399
- Answer me.
- Nothing, sir!
492
00:30:19,902 --> 00:30:21,904
Well, maybe there's
hope for you yet.
493
00:30:21,987 --> 00:30:23,864
Sir?
494
00:30:23,948 --> 00:30:25,825
There's a soldier
inside of you, Thomas.
495
00:30:25,908 --> 00:30:27,743
I can see it.
Everyone can see it.
496
00:30:27,827 --> 00:30:30,120
You need to see it!
497
00:30:30,204 --> 00:30:32,331
I know your brother did.
498
00:30:35,793 --> 00:30:38,254
Yes, sir.
499
00:30:39,505 --> 00:30:42,007
Now go get yourself
cleaned up before class.
500
00:30:42,091 --> 00:30:43,259
Axios!
501
00:31:03,654 --> 00:31:05,114
(touchscreen beeps)
502
00:31:05,197 --> 00:31:06,782
Hey, bro.
503
00:31:06,866 --> 00:31:11,287
Hello from Arcadia,
the jungles of Arcadia.
504
00:31:11,370 --> 00:31:12,621
So what can I tell you?
505
00:31:12,705 --> 00:31:14,790
MAN: (on video) Tell him
how you got your new nickname!
506
00:31:14,874 --> 00:31:16,750
- No.
- I'll tell him!
507
00:31:16,834 --> 00:31:18,752
Come on, I swear!
I'll tell him. I'll tell him.
508
00:31:18,836 --> 00:31:21,130
All right,
you're especially gonna love this.
509
00:31:21,213 --> 00:31:24,466
So we make a drop
into the rainforest a couple weeks ago.
510
00:31:24,550 --> 00:31:26,552
We see this river, me and the boys,
511
00:31:26,635 --> 00:31:28,387
we decide to take a dip.
512
00:31:28,470 --> 00:31:30,890
Rich warns us all
not to drink the water.
513
00:31:30,973 --> 00:31:31,932
RICH:
Yeah, I did.
514
00:31:32,016 --> 00:31:34,768
Of course, the first thing I do
is to get a mouthful.
515
00:31:34,852 --> 00:31:37,438
I almost ruined my body suit
a couple times,
516
00:31:37,521 --> 00:31:39,857
so now they call me, uh, Volcano.
517
00:31:39,940 --> 00:31:41,650
MAN:
Ha ha! Volcano!
518
00:31:44,945 --> 00:31:47,114
(group chanting)
Volcano! Volcano!
519
00:31:47,197 --> 00:31:49,033
Volcano! Volcano!
520
00:32:00,044 --> 00:32:01,754
MEHAFFEY:
The Pincer Movement...
521
00:32:01,837 --> 00:32:04,590
the strategy used
in Earth's Second Punic War
522
00:32:04,673 --> 00:32:08,761
against the Roman Republic
at the Battle of Cannae.
523
00:32:08,844 --> 00:32:10,346
Orlen, begin.
524
00:32:10,429 --> 00:32:11,764
COMPUTER VOICE:
Lesson beginning.
525
00:32:11,847 --> 00:32:14,600
MEHAFFEY: Red represents
the Roman's troops,
526
00:32:14,683 --> 00:32:16,477
blue Hannibal's.
527
00:32:16,560 --> 00:32:19,855
Hannibal placed his spearmen
and slingers at the front.
528
00:32:19,939 --> 00:32:22,775
Behind them, his swordsmen
flanked by cavalry.
529
00:32:22,858 --> 00:32:24,902
When the Romans attacked,
530
00:32:24,985 --> 00:32:27,237
Hannibal's swordsmen retreated.
531
00:32:27,321 --> 00:32:29,698
To the Romans,
that seemed to be due to their force,
532
00:32:29,782 --> 00:32:32,910
but in reality,
Hannibal had ordered the retreat.
533
00:32:32,993 --> 00:32:36,413
As the Romans continued
to drive the swordsmen back,
534
00:32:36,497 --> 00:32:40,334
Hannibal's cavalry
galloped in from behind.
535
00:32:40,417 --> 00:32:42,878
Once the attacking pincers connected,
536
00:32:42,962 --> 00:32:46,465
the Romans
were completely surrounded.
537
00:32:46,548 --> 00:32:48,968
This is an actual strategy?
538
00:32:49,051 --> 00:32:51,679
It does seem a little basic.
539
00:32:51,762 --> 00:32:55,265
The Romans outnumbered
Hannibal's troops by over 10,000 strong,
540
00:32:56,225 --> 00:32:58,519
and yet, they were defeated.
541
00:32:58,602 --> 00:32:59,728
Why?
542
00:33:03,565 --> 00:33:05,859
Hubris.
543
00:33:05,943 --> 00:33:08,153
Never underestimate your opponents.
544
00:33:08,988 --> 00:33:11,699
Never underestimate
what they'll sacrifice for victory.
545
00:33:14,159 --> 00:33:15,411
Questions?
546
00:33:16,662 --> 00:33:19,123
Yeah, how do we apply this?
547
00:33:19,206 --> 00:33:22,042
Yeah, we don't have horses.
548
00:33:22,126 --> 00:33:25,087
MEHAFFEY: True, we don't,
but what do we have instead?
549
00:33:25,170 --> 00:33:26,839
CHYLER: ODSTs.
550
00:33:26,922 --> 00:33:30,634
Exactly.
They drop behind enemy lines,
551
00:33:30,718 --> 00:33:33,595
attack from the rear, neutralize.
552
00:33:36,306 --> 00:33:38,267
THOMAS:
Or die trying.
553
00:33:43,689 --> 00:33:46,942
MEHAFFEY: There's a question
as old as war itself.
554
00:33:47,943 --> 00:33:50,320
If someone is trying to kill you,
555
00:33:52,239 --> 00:33:57,036
are you not to rise against him
and kill him first?
556
00:34:01,206 --> 00:34:03,083
THOMAS: You were hanging
on her every word.
557
00:34:03,167 --> 00:34:04,334
CHYLER: Why Wouldn't I?
558
00:34:04,418 --> 00:34:06,253
THOMAS: I just hear the drumbeat
of endless war,
559
00:34:06,336 --> 00:34:08,130
and that doesn't make me
an Innie lover.
560
00:34:13,260 --> 00:34:14,636
Tell me how wrong I am.
561
00:34:17,556 --> 00:34:21,143
Look, you want people to change?
562
00:34:21,226 --> 00:34:23,353
You want this war to end?
563
00:34:23,437 --> 00:34:25,022
Of course.
564
00:34:26,106 --> 00:34:28,275
Then you're gonna
need people to follow you.
565
00:34:50,589 --> 00:34:55,302
Tomorrow Hastati Squad
will try not to embarrass itself yet again!
566
00:34:55,385 --> 00:34:57,721
You are a unit!
567
00:34:57,805 --> 00:35:00,557
Your lives are
in each other's hands!
568
00:35:00,641 --> 00:35:03,811
This morning's victor,
Cadet Silva, knows this,
569
00:35:03,894 --> 00:35:06,647
because her parents
gave the ultimate sacrifice
570
00:35:06,730 --> 00:35:08,649
and died on the battlefield.
571
00:35:11,985 --> 00:35:14,988
Let success in tomorrow's exercise
572
00:35:15,072 --> 00:35:16,907
be not just for our honor,
573
00:35:16,990 --> 00:35:20,619
but for those who have fallen
so you can be here!
574
00:35:32,714 --> 00:35:35,300
COMPUTER VOICE:
All Cadets, please be advised,
575
00:35:35,384 --> 00:35:39,471
new mandatory curfew tonight at 2100.
576
00:35:40,931 --> 00:35:44,560
(woman speaking
indistinctly on radio)
577
00:35:44,643 --> 00:35:46,395
Threat level Red.
578
00:36:09,501 --> 00:36:11,420
(tapping)
579
00:36:14,298 --> 00:36:15,883
(Chyler tapping)
580
00:36:20,971 --> 00:36:24,516
COMPUTER VOICE:
Final combat exercise of this term.
581
00:36:24,600 --> 00:36:27,311
Hastati versus Zuma.
582
00:36:46,413 --> 00:36:47,873
Aah!
583
00:36:47,956 --> 00:36:49,750
Come on, men! Let's go!
584
00:36:59,801 --> 00:37:03,222
COMPUTER VOICE:
Cadets, prepare for cryo injections.
585
00:37:11,980 --> 00:37:14,733
APRIL: Attention!
586
00:37:16,652 --> 00:37:18,904
Today's mission is to capture the flag.
587
00:37:18,987 --> 00:37:21,949
I expect a better outcome
than last time.
588
00:37:23,951 --> 00:37:25,410
Permission to speak, sir!
589
00:37:27,120 --> 00:37:28,288
Speak.
590
00:37:28,372 --> 00:37:30,374
I'd like to take point, sir.
591
00:37:39,925 --> 00:37:43,637
Okay, Lasky,
let's see if you still got it in you.
592
00:37:46,390 --> 00:37:48,392
But for your sake, you better hope
593
00:37:48,475 --> 00:37:49,977
you can pull some magic
out of your ass,
594
00:37:50,060 --> 00:37:52,813
or you'll be running tour
for the rest of the year.
595
00:37:52,896 --> 00:37:54,731
Understood, sir.
596
00:37:54,815 --> 00:37:56,108
(gas hissing)
597
00:37:56,191 --> 00:37:58,110
(coughing)
598
00:38:04,700 --> 00:38:07,244
Hastati Squad, one minute to RV point.
599
00:38:07,327 --> 00:38:11,290
On my mark:
three, two, one, mark!
600
00:38:13,709 --> 00:38:15,377
DIMAH: Pick it up!
601
00:38:15,460 --> 00:38:16,586
- Cover!
- Moving!
602
00:38:16,670 --> 00:38:18,630
- Moving!
- RV point in sight!
603
00:38:18,714 --> 00:38:20,090
WALTER: No sign of Zuma!
604
00:38:20,173 --> 00:38:21,466
SULLY: Let's go! Move! Move!
605
00:38:21,550 --> 00:38:23,468
WALTER: Keep moving!
606
00:38:23,552 --> 00:38:25,512
Zuma's out here!
Watch your backs!
607
00:38:25,595 --> 00:38:27,222
- Moving!
- Moving!
608
00:38:28,390 --> 00:38:31,393
- At RV point.
- Here.
609
00:38:31,476 --> 00:38:32,728
WALTER: Arriving!
610
00:38:40,235 --> 00:38:41,486
Equal numbers.
611
00:38:46,033 --> 00:38:47,284
THOMAS:
Deadlocked terrain.
612
00:38:47,367 --> 00:38:48,493
What's your plan?
613
00:38:50,871 --> 00:38:52,039
We're waiting.
614
00:38:54,750 --> 00:38:56,043
(Chyler sighs)
615
00:39:08,096 --> 00:39:10,098
(Insects buzzing)
616
00:39:12,934 --> 00:39:14,019
Why are we just sitting here?
617
00:39:14,102 --> 00:39:16,104
If we have equal numbers,
we should just fight it out.
618
00:39:16,980 --> 00:39:19,149
(coughs) Yeah, just be patient.
619
00:39:20,901 --> 00:39:22,152
WALTER:
Wheezing freak.
620
00:39:23,111 --> 00:39:24,863
(Beeping)
621
00:39:24,946 --> 00:39:26,865
Okay, they're moving.
622
00:39:29,743 --> 00:39:31,036
Take off your helmets.
623
00:39:31,119 --> 00:39:32,162
What?
624
00:39:32,245 --> 00:39:34,373
That's pretty wildcard, Lasky.
625
00:39:34,456 --> 00:39:36,041
We'll be flying blind.
626
00:39:36,124 --> 00:39:37,793
Trust me.
627
00:39:41,088 --> 00:39:42,464
ZUMA SQUAD LEADER:
Eyes up. Eyes up.
628
00:39:45,342 --> 00:39:46,843
All right, flank 'em.
629
00:39:58,605 --> 00:40:01,483
That's them.
They're all together.
630
00:40:04,528 --> 00:40:05,654
WOMAN: Found 'em!
631
00:40:07,572 --> 00:40:08,740
MAN: Huh?
632
00:40:09,741 --> 00:40:11,326
(gunfire) (screams)
633
00:40:15,288 --> 00:40:16,373
(gunfire)
634
00:40:16,456 --> 00:40:17,374
(groaning)
635
00:40:17,457 --> 00:40:18,875
Now!
636
00:40:18,959 --> 00:40:20,210
(coughing)
637
00:40:20,293 --> 00:40:21,586
THOMAS: Chyler, cover!
638
00:40:21,670 --> 00:40:22,963
(gunshot)
- Aah!
639
00:40:23,046 --> 00:40:24,172
Aah!
640
00:40:40,981 --> 00:40:44,651
(panting)
641
00:40:48,196 --> 00:40:49,656
SULLY: (muffled) Lasky?
642
00:40:55,662 --> 00:40:57,038
(light clicks)
643
00:41:01,418 --> 00:41:02,627
(coughs)
644
00:41:08,300 --> 00:41:10,218
What happened?
645
00:41:10,302 --> 00:41:12,262
You passed out
during the training exercise.
646
00:41:12,345 --> 00:41:15,223
My chest feels like it's on fire.
647
00:41:15,307 --> 00:41:17,851
DR. HUGHES: Turns out the cryo blisters
and your difficulty breathing
648
00:41:17,934 --> 00:41:20,479
are an allergic reaction
to the cytoprethaline.
649
00:41:20,562 --> 00:41:22,230
It's a drug we inject
to keep ice crystals
650
00:41:22,314 --> 00:41:23,732
from forming in your cells
during cryo sleep.
651
00:41:23,815 --> 00:41:26,443
It occurs
in about one in every 50,000 or so.
652
00:41:26,526 --> 00:41:30,530
So I won't be able to breathe
every time I wake up from cryo sleep.
653
00:41:31,531 --> 00:41:34,201
The intensity of your allergy
is still undetermined.
654
00:41:34,284 --> 00:41:36,328
I'll know more in a few hours.
655
00:41:37,746 --> 00:41:40,749
I want you to take it real easy
the rest of the day today.
656
00:41:40,832 --> 00:41:42,334
Yes, sir.
657
00:41:47,130 --> 00:41:48,340
Thanks.
658
00:41:53,386 --> 00:41:54,888
(Sighs)
659
00:41:58,892 --> 00:42:03,522
(Sounds of distant combat)
660
00:42:04,523 --> 00:42:05,774
Hey, bro.
661
00:42:08,193 --> 00:42:12,072
I'm on Andesia.
It's a jump away from home.
662
00:42:12,155 --> 00:42:14,074
It's day, uh...
663
00:42:16,785 --> 00:42:18,703
496.
664
00:42:20,872 --> 00:42:23,041
I'm sorry I didn't com yesterday.
665
00:42:25,210 --> 00:42:28,338
Couldn't. We got pinned
in a firefight for seven hours.
666
00:42:33,552 --> 00:42:37,013
Uh, I must have killed
a dozen looies, though.
667
00:42:38,890 --> 00:42:40,475
Mom would be proud.
668
00:42:43,103 --> 00:42:45,313
I'm doing real good work here.
669
00:42:45,397 --> 00:42:47,023
We're doing a good thing.
670
00:42:52,112 --> 00:42:53,780
Rich didn't make it.
671
00:42:53,863 --> 00:42:55,448
You remember Rich from back home.
672
00:42:59,286 --> 00:43:01,705
He was right there next to me
and then...
673
00:43:03,123 --> 00:43:05,458
he wasn't.
674
00:43:05,542 --> 00:43:08,295
A pineapple sent him flying
in four different directions.
675
00:43:16,636 --> 00:43:19,264
I had to shave it all off for Rich.
676
00:43:20,473 --> 00:43:22,225
He said it'd make me look tougher.
677
00:43:24,978 --> 00:43:26,354
Anyways, uh...
678
00:43:28,523 --> 00:43:30,567
I got to go, bro.
679
00:43:32,068 --> 00:43:33,820
I can't wait to get home.
680
00:43:33,903 --> 00:43:35,530
I'll see you. Cadmon out.
681
00:43:35,614 --> 00:43:37,574
(touchscreen beeps)
682
00:43:37,657 --> 00:43:38,742
What are you doing?
683
00:43:43,163 --> 00:43:45,165
Why do you torment
yourself with these?
684
00:43:50,170 --> 00:43:51,588
Are you okay?
685
00:43:54,758 --> 00:43:55,800
CHYLER: Whoa!
686
00:43:55,884 --> 00:43:56,968
THOMAS: I've been better.
687
00:43:57,052 --> 00:43:58,762
What did Dr. Hughes say?
688
00:43:58,845 --> 00:44:00,764
That it's nothing.
689
00:44:00,847 --> 00:44:02,724
Really?
690
00:44:11,399 --> 00:44:12,859
You know, we won today.
691
00:44:13,860 --> 00:44:15,654
Your strategy worked.
692
00:44:17,405 --> 00:44:20,367
That's just me being a leader.
693
00:44:23,870 --> 00:44:25,080
SULLY: (on video screen)
Lasky, wake up.
694
00:44:25,163 --> 00:44:27,165
Oh, hey, Chyler.
695
00:44:27,248 --> 00:44:29,000
Oh. What's up, Sully?
696
00:44:29,084 --> 00:44:31,002
SULLY: Get in here.
You guys gotta see this.
697
00:44:35,632 --> 00:44:37,092
WALTER:
You look like crap.
698
00:44:37,175 --> 00:44:40,095
SULLY:
So feast your eyes on Grade-A
699
00:44:40,178 --> 00:44:43,515
classified nonlisted
intelligence vids I pieced together.
700
00:44:43,598 --> 00:44:47,560
Super pain in the ass to do,
but so worth it.
701
00:44:47,644 --> 00:44:49,145
(gunfire, shouting)
702
00:44:49,229 --> 00:44:51,147
DIMAH:
This is beyond top secret.
703
00:44:51,231 --> 00:44:53,525
SULLY: I've never seen something
encrypted so hard,
704
00:44:53,608 --> 00:44:55,276
but I cracked it.
705
00:44:55,360 --> 00:44:56,611
JJ: Wow.
706
00:44:56,695 --> 00:44:57,737
SULLY: It's crazy, huh?
707
00:44:57,821 --> 00:44:58,822
JJ: Yeah.
708
00:44:58,905 --> 00:45:00,448
MAN (on video):
Target located.
709
00:45:00,532 --> 00:45:02,826
SULLY: Wait, wait, wait.
Now here comes the best part.
710
00:45:02,909 --> 00:45:04,160
Wait, watch this.
Watch his hand.
711
00:45:04,244 --> 00:45:05,745
MAN: Target acquired!
712
00:45:05,829 --> 00:45:08,540
No, no! They're coming!
They're coming!
713
00:45:08,623 --> 00:45:10,792
JJ: That thing is like
two feet taller than the marine.
714
00:45:10,875 --> 00:45:12,085
DIMAH:
Pretty crazy, huh?
715
00:45:12,168 --> 00:45:14,212
SULLY:
Now check this out.
716
00:45:14,295 --> 00:45:16,172
(gunfire)
717
00:45:16,256 --> 00:45:18,633
MAN: Squad, encountered
unknown hostiles. Going back.
718
00:45:18,717 --> 00:45:19,676
(Man screams)
719
00:45:19,759 --> 00:45:21,386
JJ: Oh, no way!
720
00:45:21,469 --> 00:45:22,929
SULLY: Now, who do you
think they're running from?
721
00:45:23,012 --> 00:45:24,889
Are they fighting together?
722
00:45:24,973 --> 00:45:26,143
SULLY: Okay, now here
comes the best part.
723
00:45:26,182 --> 00:45:28,351
Wait, watch... watch this.
724
00:45:28,435 --> 00:45:30,687
JJ: VVhoa!
WALTER: What is that thing?
725
00:45:30,770 --> 00:45:32,522
SULLY: Do you get this?
Are you seeing all this?
726
00:45:37,193 --> 00:45:39,237
COMPUTER VOICE:
It is now 1800.
727
00:45:39,320 --> 00:45:42,031
All Cadets report to the Mess Hall.
728
00:45:48,913 --> 00:45:50,957
SULLY:
What do you think that thing was?
729
00:45:52,250 --> 00:45:53,626
JJ:
Definitely not an ODST.
730
00:45:53,710 --> 00:45:55,295
SULLY:
Then what could it be?
731
00:45:55,378 --> 00:45:57,797
WALTER:
Maybe some upgraded ODST armament.
732
00:45:57,881 --> 00:46:00,008
JJ: Come on, did you not see
the size of that thing?
733
00:46:00,091 --> 00:46:01,801
That's not ODST.
734
00:46:01,885 --> 00:46:04,846
(imitating gunfire)
735
00:46:05,972 --> 00:46:07,140
Guys, look, you're missing the point.
736
00:46:07,223 --> 00:46:08,808
What matters is that our soldiers
737
00:46:08,892 --> 00:46:11,603
were fighting alongside
the insurrectionists.
738
00:46:11,686 --> 00:46:13,313
Why would we protect the enemy?
739
00:46:15,482 --> 00:46:17,317
Cadet Lasky?
740
00:46:17,400 --> 00:46:19,527
Colonel Mehaffey
would like to see you.
741
00:46:28,286 --> 00:46:29,496
MEHAFFEY:
How are you feeling?
742
00:46:31,456 --> 00:46:35,418
My chest burns, sir, quite a bit.
743
00:46:37,962 --> 00:46:39,506
This is for you.
744
00:46:46,763 --> 00:46:49,224
Seems like you have
a choice to make, Thomas.
745
00:46:53,019 --> 00:46:54,729
I don't understand, sir.
746
00:46:55,688 --> 00:46:57,816
It appears Dr. Hughes' test
has revealed
747
00:46:57,899 --> 00:46:59,859
that the level of your allergy
to cytoprethaline
748
00:46:59,943 --> 00:47:02,862
is serious enough to warrant
a medical discharge.
749
00:47:03,738 --> 00:47:06,324
If you feel that you are
unfit for service,
750
00:47:06,407 --> 00:47:09,869
all you need to do is sign the release
and bring it to the Tether.
751
00:47:16,167 --> 00:47:17,418
When would I leave?
752
00:47:17,502 --> 00:47:19,671
MEHAFFEY: Tomorrow.
753
00:47:20,588 --> 00:47:21,548
Tomorrow?
754
00:47:21,631 --> 00:47:23,341
You know, Thomas,
755
00:47:25,093 --> 00:47:29,180
your memories and choices
are all you'll have left.
756
00:47:31,099 --> 00:47:32,392
At the end of the game,
757
00:47:32,475 --> 00:47:35,061
the king and the pawn
go into the same box.
758
00:47:35,144 --> 00:47:38,648
You have to decide
what you're willing to sacrifice.
759
00:47:48,283 --> 00:47:49,576
MEHAFFEY: Axios.
760
00:47:50,869 --> 00:47:52,412
Axios.
761
00:47:55,331 --> 00:47:57,542
(Cadets conversing indistinctly)
762
00:48:21,941 --> 00:48:22,901
(touchscreen beeps)
763
00:48:22,984 --> 00:48:26,070
Thomas, it is with a heavy heart
that I must inform you
764
00:48:26,154 --> 00:48:27,947
that today your brother,
Cadmon, was shot down
765
00:48:28,031 --> 00:48:30,700
by insurrectionist forces on Andesia.
766
00:48:30,783 --> 00:48:32,452
All of his squad perished.
767
00:48:32,535 --> 00:48:35,204
I've been told it was
a quick and painless death.
768
00:48:35,288 --> 00:48:37,582
There are no remains to bury.
769
00:48:37,665 --> 00:48:39,292
With this in mind,
I have decided that you
770
00:48:39,375 --> 00:48:41,502
shall not leave Corbulo
to attend services...
771
00:48:41,586 --> 00:48:45,214
(Colonel Lasky's voice fades)
772
00:48:45,298 --> 00:48:47,008
(Inaudible)
773
00:48:54,849 --> 00:48:56,059
Colonel Lasky out.
774
00:48:56,142 --> 00:48:57,518
SULLY: Lasky?
775
00:48:58,645 --> 00:49:00,313
Lasky, move over.
I gotta show you something.
776
00:49:00,396 --> 00:49:01,648
Now's not a good time, Sully, okay?
777
00:49:01,731 --> 00:49:03,483
No, it's important.
778
00:49:11,491 --> 00:49:13,576
SULLY:
Now what the hell is that?
779
00:49:15,745 --> 00:49:16,829
Hmm?
780
00:49:19,832 --> 00:49:22,502
Whoa! Whoa! What...?
781
00:49:22,585 --> 00:49:23,962
It's offline.
782
00:49:24,045 --> 00:49:26,673
I'm screwed, man. It's ONI.
783
00:49:26,756 --> 00:49:28,424
They must have flagged those come.
784
00:49:28,508 --> 00:49:30,093
I got to talk to Dimah.
785
00:49:30,176 --> 00:49:32,845
Dimah? Did you tell your mom?
786
00:49:35,181 --> 00:49:36,307
Chyler?
787
00:49:51,990 --> 00:49:54,742
(crickets chirping)
788
00:49:56,160 --> 00:49:57,912
THOMAS: Hey.
789
00:50:03,251 --> 00:50:05,003
CHYLER:
I thought I'd give your spot a try.
790
00:50:07,463 --> 00:50:09,841
That com didn't make any sense.
791
00:50:09,924 --> 00:50:12,010
Hating the looies is all I've ever known.
792
00:50:15,263 --> 00:50:16,931
Did you tell Mehaffey about it?
793
00:50:21,227 --> 00:50:22,311
No.
794
00:50:24,355 --> 00:50:26,065
No.
795
00:50:29,986 --> 00:50:30,987
What's that?
796
00:50:34,157 --> 00:50:36,784
Apparently, I'm allergic to war.
797
00:50:42,957 --> 00:50:44,584
What does this mean?
798
00:50:44,667 --> 00:50:46,210
You're leaving?
799
00:50:48,463 --> 00:50:50,339
Yeah, tomorrow, if I sign it.
800
00:50:50,423 --> 00:50:52,508
Are you going to?
801
00:50:55,470 --> 00:50:56,596
I don't know.
802
00:50:59,390 --> 00:51:00,850
Chyler...
803
00:51:00,933 --> 00:51:02,018
It's okay.
804
00:51:03,102 --> 00:51:04,937
I know you don't want to be here.
805
00:51:05,021 --> 00:51:08,149
I just thought that maybe...
806
00:51:13,029 --> 00:51:14,906
I'll miss you.
807
00:51:32,381 --> 00:51:37,428
(alarm siren sounds)
808
00:51:37,512 --> 00:51:38,513
What is that?
809
00:51:39,388 --> 00:51:41,808
COMPUTER VOICE:
All Cadets report to the Tether.
810
00:51:41,891 --> 00:51:43,184
I don't know.
811
00:51:43,267 --> 00:51:44,644
COMPUTER VOICE:
Campus-wide evacuation.
812
00:51:44,727 --> 00:51:46,729
To the Tether, now!
813
00:51:46,813 --> 00:51:48,689
This is not a drill!
814
00:51:48,773 --> 00:51:50,858
Let's go, let's go, let's go!
Come on!
815
00:51:50,942 --> 00:51:52,819
WOMAN:
Okay, let's go!
816
00:51:54,278 --> 00:51:57,115
COMPUTER VOICE:
Full campus evacuation.
817
00:51:57,198 --> 00:51:58,449
Campus-wide...
818
00:51:58,533 --> 00:52:00,952
(Cadets shouting)
819
00:52:01,035 --> 00:52:02,411
MAN:
Move it, Cadets!
820
00:52:02,495 --> 00:52:04,330
Now, now! Move it, Cadets!
821
00:52:04,413 --> 00:52:06,165
Go! Move, move!
822
00:52:07,542 --> 00:52:09,669
MEHAFFEY:
Go to your squads, now!
823
00:52:12,922 --> 00:52:15,842
MAN:
Let's go! Move! Move!
824
00:52:15,925 --> 00:52:17,093
SECOND MAN:
Keep moving, Cadets!
825
00:52:18,469 --> 00:52:21,639
Chyler, Lasky, the rest of the squad's
already at the Tether. Let's go.
826
00:52:21,722 --> 00:52:22,807
COMPUTER VOICE:
Remain calm.
827
00:52:22,890 --> 00:52:24,350
MAN: Move! Move!
828
00:52:24,433 --> 00:52:25,977
Hastati! This way!
829
00:52:26,060 --> 00:52:29,147
Hurry up! Right here!
Right here!
830
00:52:29,230 --> 00:52:31,440
Lasky, Chen, let's go!
831
00:52:33,067 --> 00:52:34,610
Okay, hold tight, stay in line.
832
00:52:34,694 --> 00:52:36,279
What is this? insurrectionists?
833
00:52:36,362 --> 00:52:38,406
I have no idea.
834
00:52:38,489 --> 00:52:39,991
What's happening?
835
00:52:40,074 --> 00:52:42,160
We're just lining up.
We're gonna get onto the Tether, okay?
836
00:52:42,243 --> 00:52:47,498
(Rumbling, objects
whistling as they fall)
837
00:52:47,582 --> 00:52:48,833
(Crash)
838
00:52:48,916 --> 00:52:50,334
Go! Let's go!
839
00:52:50,418 --> 00:52:52,461
What the...
840
00:52:52,545 --> 00:52:54,422
Why are ODSTs dropping here?
841
00:52:54,505 --> 00:52:56,632
JJ:
I don't know.
842
00:52:58,301 --> 00:52:59,719
Because we're under attack.
843
00:52:59,802 --> 00:53:01,345
COMPUTER VOICE:
Remain calm.
844
00:53:01,429 --> 00:53:03,097
Maintain order.
845
00:53:03,181 --> 00:53:06,684
(Explosions, objects whistling)
846
00:53:06,767 --> 00:53:07,685
This is not good.
847
00:53:07,768 --> 00:53:10,354
ODSTs dropping is never good.
848
00:53:10,438 --> 00:53:11,606
Screw this.
849
00:53:11,689 --> 00:53:13,065
I can get us on this wagon.
850
00:53:13,149 --> 00:53:15,359
- No, no, no, we will hold our position.
- Yeah.
851
00:53:15,443 --> 00:53:17,153
Guys, come on.
852
00:53:17,236 --> 00:53:19,071
APRIL:
No, Tchakova, that is a direct order.
853
00:53:20,323 --> 00:53:21,282
Suit yourself.
854
00:53:21,365 --> 00:53:22,450
- Dimah!
- Dimah!
855
00:53:22,533 --> 00:53:24,076
Get back in line right now!
856
00:53:24,160 --> 00:53:25,286
JJ: Dimah!
857
00:53:27,622 --> 00:53:29,624
Return to your squad, Cadet.
858
00:53:29,707 --> 00:53:31,042
I'm getting on this wagon.
859
00:53:31,125 --> 00:53:33,127
It's full. Wait for the next one.
860
00:53:33,211 --> 00:53:35,838
My mother is Secretary of FleetCom.
861
00:53:37,715 --> 00:53:39,634
Your choice, marine.
862
00:53:41,219 --> 00:53:42,428
Go.
863
00:53:46,974 --> 00:53:50,061
MAN:
Wagon full! Send her off!
864
00:53:50,144 --> 00:53:51,229
This is taking too long, April.
865
00:53:51,312 --> 00:53:52,730
Maybe we should
bum-rush like Dimah.
866
00:53:52,813 --> 00:53:54,690
No, no, no, no. We'll be fine.
867
00:54:15,211 --> 00:54:17,421
(ships rumbling)
868
00:54:18,881 --> 00:54:20,675
What the hell are those things?
869
00:54:36,232 --> 00:54:37,400
Go!
870
00:54:39,402 --> 00:54:41,821
(Debris falling, screams)
871
00:54:41,904 --> 00:54:44,407
(Cadets shouting)
872
00:54:44,490 --> 00:54:45,408
Aah!
873
00:54:45,491 --> 00:54:46,617
(explosion)
874
00:54:46,701 --> 00:54:49,704
(Footsteps, breathing)
875
00:55:15,980 --> 00:55:17,064
(Muffled) Tom?
876
00:55:19,400 --> 00:55:21,235
(Muffled explosions)
877
00:55:21,319 --> 00:55:22,445
Steady!
878
00:55:24,405 --> 00:55:25,740
(creature lands with a thud)
879
00:55:25,823 --> 00:55:27,199
(distant gunfire)
880
00:55:28,242 --> 00:55:30,411
(speaking alien language)
881
00:55:30,494 --> 00:55:33,039
CHYLER:
Oh, my God, what is that?
882
00:55:33,122 --> 00:55:36,250
(Heavy footsteps thudding)
883
00:55:38,252 --> 00:55:40,796
(speaking alien language)
884
00:55:42,798 --> 00:55:45,718
CHYLER:
Tom, come on! Come on!
885
00:55:45,801 --> 00:55:46,761
THOMAS: What was that?
886
00:55:46,844 --> 00:55:47,887
CHYLER: I don't know.
887
00:55:47,970 --> 00:55:49,263
APRIL: What was that?!
888
00:55:49,347 --> 00:55:51,474
(woman screaming, glass shatters)
889
00:55:51,557 --> 00:55:53,059
APRIL:
Come on, come on!
890
00:55:53,142 --> 00:55:54,769
Run! Run! Go!
891
00:55:54,852 --> 00:55:55,936
(Objects thud)
892
00:55:56,020 --> 00:55:56,979
(gunfire)
893
00:55:57,063 --> 00:55:58,731
MAN:
Incoming!
894
00:55:58,814 --> 00:56:01,359
- Move it!
- Come on!
895
00:56:01,442 --> 00:56:02,651
Come on!
896
00:56:02,735 --> 00:56:04,403
Watch out!
897
00:56:04,487 --> 00:56:06,781
Up there!
898
00:56:10,117 --> 00:56:11,577
Aah!
899
00:56:11,660 --> 00:56:14,121
Chyler! Hastati!
900
00:56:16,165 --> 00:56:17,458
Get to the door! Go!
901
00:56:17,541 --> 00:56:18,501
Colonel Mehaffey.
902
00:56:18,584 --> 00:56:19,752
Go, go, go, go!
903
00:56:19,835 --> 00:56:21,796
Aah!
904
00:56:27,051 --> 00:56:28,552
(speaking alien language)
905
00:56:37,520 --> 00:56:39,688
(speaking alien language)
906
00:56:41,273 --> 00:56:43,901
Tom! Come on!
Let's go!
907
00:56:43,984 --> 00:56:45,403
MAN: Fall back!
908
00:56:45,486 --> 00:56:47,655
(all shouting)
909
00:56:47,738 --> 00:56:48,948
- Let's go!
- Come on!
910
00:56:49,031 --> 00:56:50,199
SULLY: To the dorms!
911
00:56:51,867 --> 00:56:53,160
JJ:
What's happening?
912
00:56:55,538 --> 00:56:56,664
WALTER: The doors are locked!
913
00:56:56,747 --> 00:56:58,207
Over here, in Lasky's room.
914
00:56:59,834 --> 00:57:01,877
APRIL:
Come on! Come on, come on!
915
00:57:12,179 --> 00:57:13,973
Oh, my God!
916
00:57:14,056 --> 00:57:15,683
Dimah, she's dead!
917
00:57:15,766 --> 00:57:17,351
Colonel Mehaffey.
918
00:57:17,435 --> 00:57:19,311
We will be too
if we don't do something!
919
00:57:21,397 --> 00:57:22,731
Corns are offline.
920
00:57:22,815 --> 00:57:24,150
THOMAS:
It's a whole new war.
921
00:57:29,321 --> 00:57:31,157
(woman screaming)
922
00:57:31,240 --> 00:57:32,992
That sounded close!
923
00:57:34,201 --> 00:57:35,453
(Heavy footsteps)
924
00:57:35,536 --> 00:57:38,080
(creature speaking alien language)
925
00:57:43,461 --> 00:57:44,920
It's invisible.
926
00:57:45,004 --> 00:57:46,547
What the hell's invisible?
927
00:57:46,630 --> 00:57:48,674
One of the things is inside,
and it is invisible.
928
00:57:48,757 --> 00:57:50,676
(Heavy footsteps thudding)
929
00:57:50,759 --> 00:57:52,094
(Crash)
930
00:57:52,178 --> 00:57:54,805
(creature growling)
931
00:57:54,889 --> 00:57:57,766
(Heavy footsteps)
932
00:57:57,850 --> 00:57:59,101
(Crash)
933
00:57:59,185 --> 00:58:00,728
(Man screaming)
934
00:58:00,811 --> 00:58:02,938
It's coming.
We got to get out of here!
935
00:58:03,022 --> 00:58:04,773
No, no, no, screw that!
We stay here!
936
00:58:04,857 --> 00:58:06,484
Where are we gonna go?
937
00:58:06,567 --> 00:58:08,319
No, no, no, we're gonna
go to the training room.
938
00:58:08,402 --> 00:58:10,029
We're gonna get gacked up,
we're gonna get some weapons.
939
00:58:10,112 --> 00:58:11,989
I'll take point.
940
00:58:12,072 --> 00:58:13,699
APRIL:
Come on, come on, line up!
941
00:58:13,782 --> 00:58:15,576
All right, tell us when.
942
00:58:15,659 --> 00:58:16,702
Tell us when, all right?
943
00:58:16,785 --> 00:58:18,746
(Crash)
944
00:58:18,829 --> 00:58:20,206
Sheez.
945
00:58:22,666 --> 00:58:24,919
(Silence)
946
00:58:26,879 --> 00:58:28,297
(crash)
- Now!
947
00:58:29,298 --> 00:58:30,758
(creature growling)
948
00:58:35,054 --> 00:58:36,555
APRIL:
Go! Go, go, go, go, go!
949
00:58:36,639 --> 00:58:38,015
Go, hurry! What...
950
00:58:41,185 --> 00:58:42,436
THOMAS: Guys?
951
00:58:42,520 --> 00:58:43,687
(creature growls)
952
00:58:43,771 --> 00:58:45,189
SULLY:
Why'd you stop, JJ?
953
00:58:47,274 --> 00:58:48,484
JJ!
954
00:58:50,110 --> 00:58:52,404
WALTER: Oh, my God!
Go, go, go, go!
955
00:58:52,488 --> 00:58:54,365
Go! Go!
956
00:58:56,158 --> 00:58:57,993
APRIL:
Lasky, send the distress beacon!
957
00:58:58,077 --> 00:59:00,079
Chyler, help me get the weapons!
958
00:59:03,999 --> 00:59:05,251
CHYLER: Let's go!
959
00:59:05,334 --> 00:59:06,794
- My code isn't working!
- Try again!
960
00:59:06,877 --> 00:59:08,504
Lasky, door!
961
00:59:08,587 --> 00:59:09,797
Lasky, door!
962
00:59:09,880 --> 00:59:10,965
Yeah, I'm trying!
963
00:59:11,048 --> 00:59:12,341
CHYLER:
April, come on!
964
00:59:12,424 --> 00:59:13,592
APRIL: I'm trying.
965
00:59:13,676 --> 00:59:15,761
CHYLER:
It's not working!
966
00:59:15,844 --> 00:59:17,805
THOMAS:
Mayday, Mayday, Mayday!
967
00:59:17,888 --> 00:59:19,473
This is Cadet Thomas Lasky!
968
00:59:19,557 --> 00:59:21,392
I repeat, Mayday, Mayday!
969
00:59:21,475 --> 00:59:23,018
There's been an attack
on Corbulo Academy,
970
00:59:23,102 --> 00:59:24,311
excessive casualties.
971
00:59:24,395 --> 00:59:26,855
I repeat, excessive casualties!
972
00:59:26,939 --> 00:59:28,357
I don't have access
to the live rounds.
973
00:59:28,440 --> 00:59:30,150
I think the beacon's down as well.
974
00:59:30,234 --> 00:59:31,277
We're dead.
975
00:59:31,360 --> 00:59:33,320
Okay. All right, think, think.
976
00:59:33,404 --> 00:59:35,155
Think, think, think.
977
00:59:35,239 --> 00:59:36,615
We can't stay in here, April.
978
00:59:36,699 --> 00:59:38,659
We can't go out there.
979
00:59:39,827 --> 00:59:41,912
(Thud, Walter grunts)
980
00:59:41,996 --> 00:59:42,997
Unh!
981
00:59:44,623 --> 00:59:46,417
Unh!
982
00:59:46,500 --> 00:59:47,418
Unh!
983
00:59:47,501 --> 00:59:48,544
Come on Vickers! Harder!
984
00:59:48,627 --> 00:59:50,546
- Unh!
- Harder, Vickers!
985
00:59:50,629 --> 00:59:53,090
(Loud thud outside)
986
00:59:56,969 --> 00:59:58,178
(thud)
987
00:59:59,847 --> 01:00:01,098
Hide.
988
01:00:01,181 --> 01:00:03,225
(thud)
989
01:00:03,309 --> 01:00:05,561
(creature growling)
990
01:00:08,147 --> 01:00:09,607
(creature speaking alien language)
991
01:00:12,151 --> 01:00:13,527
(thud)
992
01:00:13,611 --> 01:00:15,988
(creature speaking alien language)
993
01:00:20,826 --> 01:00:22,536
(thud)
994
01:00:23,746 --> 01:00:25,748
(thud)
995
01:00:25,831 --> 01:00:27,708
(Heavy footsteps)
996
01:00:37,718 --> 01:00:39,803
(crash)
997
01:00:49,897 --> 01:00:51,065
THOMAS: Shh.
998
01:00:51,148 --> 01:00:55,277
(Heavy footsteps approaching)
999
01:00:57,946 --> 01:00:59,657
(creature exhales)
1000
01:01:08,290 --> 01:01:09,541
(scrape)
1001
01:01:09,625 --> 01:01:10,918
(creature growls)
1002
01:01:11,001 --> 01:01:13,837
(Heavy footsteps withdrawing)
1003
01:01:20,219 --> 01:01:21,970
(distant thud)
1004
01:01:23,222 --> 01:01:25,265
(whispering) Okay, go.
1005
01:01:51,959 --> 01:01:54,128
SULLY:
Lasky, go for the door.
1006
01:01:54,211 --> 01:01:56,213
THOMAS:
We can't leave Vickers.
1007
01:02:03,053 --> 01:02:04,138
Where is it?
1008
01:02:15,607 --> 01:02:17,234
(thud)
1009
01:02:19,486 --> 01:02:21,029
He's right there.
1010
01:02:27,911 --> 01:02:30,706
(Heavy footsteps thudding)
1011
01:02:35,794 --> 01:02:37,880
(creature growling)
1012
01:02:37,963 --> 01:02:42,968
(Radio crackles,
creature speaking alien language)
1013
01:02:43,051 --> 01:02:45,679
(speaking alien language)
1014
01:02:48,348 --> 01:02:50,017
(speaking alien language)
1015
01:02:50,100 --> 01:02:52,311
Hey! Guys, run!
1016
01:02:52,394 --> 01:02:53,437
Aah!
1017
01:02:53,520 --> 01:02:54,521
SULLY: Vickers!
1018
01:02:56,315 --> 01:02:59,443
(speaking alien language)
1019
01:02:59,526 --> 01:03:00,778
(Growls)
1020
01:03:00,861 --> 01:03:03,572
(speaking alien language)
1021
01:03:03,655 --> 01:03:07,409
(weapon buzzing)
1022
01:03:07,493 --> 01:03:08,911
(laughing, knife strike)
1023
01:03:08,994 --> 01:03:10,913
(groaning)
1024
01:03:18,587 --> 01:03:20,088
MAN'S VOICE:
We don't have much time.
1025
01:03:20,172 --> 01:03:21,215
Let's go.
1026
01:03:23,091 --> 01:03:23,131
CHIEF: Kelly, inform Command
I have four survivors.
1027
01:03:23,132 --> 01:03:26,512
CHIEF: Kelly, inform Command
I have four survivors.
1028
01:03:26,595 --> 01:03:28,597
Take your team north.
1029
01:03:28,680 --> 01:03:31,058
Rendezvous at Evac Alpha
for Pelican extraction.
1030
01:03:31,141 --> 01:03:32,392
We'll meet you there.
1031
01:03:32,476 --> 01:03:33,936
Chief out.
1032
01:03:34,019 --> 01:03:35,312
How did you find us?
1033
01:03:35,395 --> 01:03:36,563
CHIEF:
The distress beacon.
1034
01:03:36,647 --> 01:03:38,148
SULLY:
Why did you come for us?
1035
01:03:38,232 --> 01:03:39,817
CHIEF:
You're the only survivors.
1036
01:03:39,900 --> 01:03:41,068
In the school?
1037
01:03:41,151 --> 01:03:43,445
On the planet.
1038
01:03:45,113 --> 01:03:47,157
We've got 15 minutes
to get to the evac point.
1039
01:03:47,241 --> 01:03:48,200
Armor up.
1040
01:03:48,283 --> 01:03:49,284
SULLY: It's... it's locked.
1041
01:04:05,300 --> 01:04:07,052
(Distant crash)
1042
01:04:26,655 --> 01:04:28,073
Stay quiet.
1043
01:04:28,156 --> 01:04:30,576
Do not leave no matter
what you hear outside.
1044
01:04:30,659 --> 01:04:32,202
THOMAS:
Wait. Who are you?
1045
01:04:33,704 --> 01:04:35,581
Call me Master Chief.
1046
01:04:48,635 --> 01:04:49,720
SULLY: Oh, God.
1047
01:04:49,803 --> 01:04:52,347
I knew those ONI vids were bad news.
1048
01:04:52,431 --> 01:04:53,891
Now we're the only ones alive, and...
1049
01:04:53,974 --> 01:04:55,142
CHYLER:
Sully, shh!
1050
01:04:55,225 --> 01:04:57,060
SULLY:
What the hell is going on?
1051
01:04:57,144 --> 01:04:59,479
We're all following a giant robot.
1052
01:05:01,023 --> 01:05:04,151
Who knows
if he's even coming back?
1053
01:05:06,361 --> 01:05:07,905
He's gonna come back.
1054
01:05:07,988 --> 01:05:09,281
I believe him.
1055
01:05:10,449 --> 01:05:11,617
You okay?
1056
01:05:13,201 --> 01:05:14,786
I don't know.
1057
01:05:18,790 --> 01:05:20,792
Hang on. We'll be all right.
1058
01:05:28,759 --> 01:05:32,846
Hey, hey, you're gonna be fine.
1059
01:05:35,599 --> 01:05:36,934
Thanks.
1060
01:05:39,311 --> 01:05:42,481
(explosion outside)
1061
01:05:42,564 --> 01:05:43,857
(thud)
1062
01:05:45,692 --> 01:05:47,986
(Heavy footsteps thudding)
1063
01:05:55,410 --> 01:05:57,162
Who's the best shot here?
1064
01:05:58,413 --> 01:05:59,748
You probably.
1065
01:06:02,209 --> 01:06:03,293
Chyler is.
1066
01:06:04,753 --> 01:06:05,837
I'm good.
1067
01:06:05,921 --> 01:06:07,172
I am, too.
1068
01:06:07,255 --> 01:06:10,842
Cadet Lasky,
can you drive a Warthog?
1069
01:06:10,926 --> 01:06:11,927
Uh...
1070
01:06:13,804 --> 01:06:14,972
Yeah, sure.
1071
01:06:15,055 --> 01:06:17,849
Good. That's where we're headed.
1072
01:06:17,933 --> 01:06:19,184
Shooters on the left and right.
1073
01:06:19,267 --> 01:06:20,560
Driver in the center.
1074
01:06:20,644 --> 01:06:21,979
Stay close to me.
1075
01:06:22,062 --> 01:06:24,898
It's your best chance of survival.
1076
01:06:39,496 --> 01:06:41,373
(explosion)
1077
01:07:20,954 --> 01:07:22,706
(explosion)
1078
01:07:23,749 --> 01:07:25,083
THOMAS: (whispering)
Sully, keep up.
1079
01:07:25,167 --> 01:07:26,752
APRIL: Sully, come on.
1080
01:07:26,835 --> 01:07:29,546
SULLY: (stammering)
Where'd they all go?
1081
01:07:29,629 --> 01:07:30,839
Aah!
1082
01:07:30,922 --> 01:07:32,424
(weapon fires)
1083
01:07:39,097 --> 01:07:40,307
- Get down!
- Aah!
1084
01:07:48,815 --> 01:07:50,734
Get to the Hog.
I'll draw their fire.
1085
01:07:55,113 --> 01:07:56,156
CHYLER:
Where'd he go?
1086
01:07:56,239 --> 01:07:57,741
Chief!
1087
01:07:57,824 --> 01:07:59,034
Cover me!
1088
01:08:01,620 --> 01:08:03,080
Lasky, go!
1089
01:08:03,163 --> 01:08:05,874
- You okay?
- I've got Sully.
1090
01:08:05,957 --> 01:08:07,334
Go!
1091
01:08:07,417 --> 01:08:09,211
Moving! Cover me!
1092
01:08:27,229 --> 01:08:28,605
Aah!
1093
01:08:35,570 --> 01:08:37,114
CHYLER:
Stay low! Stay low!
1094
01:08:44,496 --> 01:08:46,873
(grunting)
1095
01:08:49,751 --> 01:08:50,752
(clicking)
1096
01:08:50,836 --> 01:08:52,587
Chyler, I'm out!
1097
01:08:52,671 --> 01:08:53,880
Give me Sully!
1098
01:08:53,964 --> 01:08:56,091
(Sully groans)
- I got you.
1099
01:08:56,174 --> 01:08:56,258
Ah! Come on!
1100
01:08:56,259 --> 01:08:58,426
Ah! Come on!
1101
01:08:58,510 --> 01:09:00,387
(Power shuts down)
1102
01:09:05,642 --> 01:09:07,352
(clicking)
1103
01:09:15,777 --> 01:09:17,154
(gunshot)
1104
01:09:20,824 --> 01:09:22,450
(creature screams)
1105
01:09:23,660 --> 01:09:25,495
(frustrated grunt)
1106
01:09:25,579 --> 01:09:26,580
Come on!
1107
01:09:26,663 --> 01:09:29,166
(engine starts)
1108
01:09:29,249 --> 01:09:32,252
(Multiple gunshots)
1109
01:09:37,966 --> 01:09:38,884
CHYLER: April, go!
1110
01:09:38,967 --> 01:09:40,552
APRIL: Come on, Sully!
1111
01:09:59,529 --> 01:10:00,864
Go!
1112
01:10:02,616 --> 01:10:03,533
APRIL: Come on, Chyler!
1113
01:10:03,617 --> 01:10:06,161
(engine revving)
1114
01:10:06,244 --> 01:10:07,245
Drive!
1115
01:10:14,753 --> 01:10:15,795
Aah!
1116
01:10:17,505 --> 01:10:18,757
(tires screeching)
1117
01:10:18,840 --> 01:10:20,926
(Groans)
APRIL: - Lasky!
1118
01:10:21,009 --> 01:10:22,510
It's harder than it looks!
1119
01:10:22,594 --> 01:10:24,554
(Sully screaming)
- Hang in there, Sully!
1120
01:10:24,638 --> 01:10:25,847
THOMAS: Sorry!
1121
01:10:25,931 --> 01:10:27,557
You're doing fine!
Just keep it steady!
1122
01:10:27,641 --> 01:10:29,100
Bear right, Cadet.
1123
01:10:29,184 --> 01:10:30,769
There's an access directly ahead.
1124
01:10:39,110 --> 01:10:40,612
(whoosh)
1125
01:10:47,327 --> 01:10:48,453
Faster, Cadet.
1126
01:10:48,536 --> 01:10:49,788
Four minutes to the Pelican.
1127
01:10:49,871 --> 01:10:51,122
We have to get off the planet.
1128
01:10:59,798 --> 01:11:01,424
Aah!
1129
01:11:12,352 --> 01:11:13,436
(alarm beeping)
1130
01:11:15,897 --> 01:11:16,898
(creature screams)
1131
01:11:19,859 --> 01:11:21,695
CHIEF: Controlled bursts!
1132
01:11:21,778 --> 01:11:22,821
Don't spray and pray.
1133
01:11:23,655 --> 01:11:25,323
Cadet, two o'clock!
1134
01:11:25,407 --> 01:11:26,533
(creature screams)
1135
01:11:29,077 --> 01:11:30,620
THOMAS:
Chyler, cover!
1136
01:11:30,704 --> 01:11:31,955
CHYLER: Covering!
1137
01:11:34,749 --> 01:11:37,669
(creatures groan)
1138
01:11:41,131 --> 01:11:43,800
CHIEF:
Kelly, track our position for evac.
1139
01:11:43,883 --> 01:11:46,011
I think we're clear.
1140
01:11:46,094 --> 01:11:49,222
(alarm beeping)
1141
01:11:49,306 --> 01:11:51,224
Nice job.
1142
01:11:51,308 --> 01:11:52,684
(Growls)
1143
01:11:56,396 --> 01:11:58,648
(Sully groans)
CHYLER: - Is everyone okay?
1144
01:11:58,732 --> 01:12:00,859
(engine won't start)
1145
01:12:02,944 --> 01:12:05,822
(engine won't start)
1146
01:12:09,868 --> 01:12:12,996
Hand me the bio foam
and man the gun.
1147
01:12:13,079 --> 01:12:15,415
THOMAS: Come on!
1148
01:12:15,498 --> 01:12:16,750
Come on!
1149
01:12:16,833 --> 01:12:19,127
(engine won't start)
- Ah, come on!
1150
01:12:22,922 --> 01:12:24,007
This'll help you walk.
1151
01:12:24,883 --> 01:12:26,176
Gah.
1152
01:12:27,886 --> 01:12:29,637
We're almost there.
1153
01:12:35,268 --> 01:12:36,644
Tom?
1154
01:12:36,728 --> 01:12:38,313
Come on.
1155
01:12:38,396 --> 01:12:41,024
Come on.
1156
01:12:47,572 --> 01:12:48,990
Tom?
1157
01:12:52,160 --> 01:12:54,245
Tom.
1158
01:12:54,329 --> 01:12:55,830
- Chief! Chief!
(Chyler screams)
1159
01:12:55,914 --> 01:12:57,540
Chyler's been hit!
1160
01:12:59,501 --> 01:13:00,502
CHYLER: Aah!
1161
01:13:01,586 --> 01:13:02,962
CHIEF:
I'm out of bio foam.
1162
01:13:03,046 --> 01:13:05,507
We have to get her
to the Pelican now.
1163
01:13:07,634 --> 01:13:10,345
(distant gunfire, creatures shouting)
1164
01:13:13,139 --> 01:13:14,432
They're retreating.
1165
01:13:14,516 --> 01:13:16,226
Why would they do that now?
1166
01:13:16,309 --> 01:13:17,268
We're being hunted.
1167
01:13:17,352 --> 01:13:18,269
Keep moving north.
1168
01:13:18,353 --> 01:13:19,562
You'll see my team.
1169
01:13:19,646 --> 01:13:23,066
Run as fast as you can
and don't stop for anything, including me.
1170
01:13:27,278 --> 01:13:29,364
(explosion) (groans)
1171
01:13:30,990 --> 01:13:32,826
- Can you walk?
- I'll try.
1172
01:13:34,536 --> 01:13:36,287
Just keep breathing.
1173
01:13:36,371 --> 01:13:38,415
Just hang in there, okay?
Hang in there.
1174
01:13:38,498 --> 01:13:39,791
SULLY: Come on!
1175
01:13:39,874 --> 01:13:42,210
(Chyler groans)
1176
01:13:42,293 --> 01:13:43,253
APRIL:
We gotta get her somewhere.
1177
01:13:43,336 --> 01:13:44,546
To the blind.
1178
01:13:44,629 --> 01:13:45,797
Let's go back.
1179
01:13:45,880 --> 01:13:47,757
THOMAS:
Oh, my God.
1180
01:13:47,841 --> 01:13:50,468
(creature growls)
1181
01:13:54,222 --> 01:13:55,515
Guys, go!
1182
01:13:55,598 --> 01:13:57,559
THOMAS: Go! Go!
1183
01:14:02,397 --> 01:14:03,648
THOMAS:
Sully, you with us?
1184
01:14:03,731 --> 01:14:05,024
SULLY: Yeah.
1185
01:14:06,526 --> 01:14:08,278
(Chyler groans)
1186
01:14:08,361 --> 01:14:10,113
APRIL:
Hang in there, Chyler!
1187
01:14:17,912 --> 01:14:20,165
(coughing)
1188
01:14:26,087 --> 01:14:27,755
We're gonna get you
out of here, okay?
1189
01:14:27,839 --> 01:14:29,549
SULLY:
April? Stun rounds.
1190
01:14:31,426 --> 01:14:34,762
This will numb the pain, okay?
1191
01:14:34,846 --> 01:14:35,889
THOMAS:
Hang in there, Chyler.
1192
01:14:39,684 --> 01:14:41,519
Hang in there, Chyler.
Come on, hang in there.
1193
01:15:07,462 --> 01:15:09,214
It's okay, Tom.
1194
01:15:14,594 --> 01:15:16,346
I'm sorry.
1195
01:15:16,429 --> 01:15:17,972
No, please.
1196
01:15:38,493 --> 01:15:40,954
(Crying) Chyler.
1197
01:16:04,644 --> 01:16:07,814
(Heavy footsteps approaching)
1198
01:16:10,400 --> 01:16:11,901
I'm sorry.
1199
01:16:15,280 --> 01:16:16,698
I need your ammo, Cadets.
1200
01:16:16,781 --> 01:16:19,284
It took everything I had
to bring that thing down.
1201
01:16:19,367 --> 01:16:20,618
SULLY:
We don't have any.
1202
01:16:20,702 --> 01:16:22,120
Just stun rounds, sir.
1203
01:16:26,833 --> 01:16:28,501
Thanks.
1204
01:16:30,169 --> 01:16:33,381
(rumbling)
- Guys?
1205
01:16:33,464 --> 01:16:35,925
There's another one.
Move now!
1206
01:16:39,512 --> 01:16:41,180
You have to leave her, Tom.
1207
01:16:41,264 --> 01:16:43,182
I'm sorry.
1208
01:16:48,563 --> 01:16:50,106
SULLY: Lasky, come on!
1209
01:16:54,402 --> 01:16:56,070
APRIL:
Lasky, come on, come on!
1210
01:16:56,154 --> 01:16:59,240
(Explosions)
1211
01:17:15,048 --> 01:17:17,342
(gunfire)
1212
01:17:45,036 --> 01:17:46,371
(creature growls)
1213
01:17:49,207 --> 01:17:50,958
(groaning)
1214
01:17:53,336 --> 01:17:54,754
CHIEF: There!
1215
01:18:01,928 --> 01:18:05,348
CHIEF: Kelly, need more time.
1216
01:18:05,431 --> 01:18:07,558
Cannot make it to the rendezvous.
1217
01:18:09,727 --> 01:18:11,646
You have to hold the Pelican.
1218
01:18:11,729 --> 01:18:13,106
I won't leave them!
1219
01:18:13,189 --> 01:18:14,524
Chief out.
1220
01:18:17,068 --> 01:18:18,236
CHIEF: I'll engage.
1221
01:18:18,319 --> 01:18:20,405
Get to the Pelican
as fast as you can.
1222
01:18:34,085 --> 01:18:35,420
No, sir!
1223
01:18:35,503 --> 01:18:37,296
I'll be the decoy.
1224
01:18:37,380 --> 01:18:38,423
Lasky, no!
1225
01:18:39,298 --> 01:18:40,341
You swing in from behind.
1226
01:18:40,425 --> 01:18:41,467
Cadet.
1227
01:18:44,220 --> 01:18:45,430
Lasky!
1228
01:18:46,764 --> 01:18:48,599
- Axios!
- Lasky!
1229
01:18:53,271 --> 01:18:55,648
(speaking alien language)
1230
01:19:13,040 --> 01:19:15,626
(weapon fires)
1231
01:19:42,570 --> 01:19:43,988
(Growls)
1232
01:19:46,741 --> 01:19:48,034
No!
1233
01:19:51,412 --> 01:19:52,997
(creature howls)
1234
01:20:26,906 --> 01:20:28,616
(Growls)
1235
01:20:49,554 --> 01:20:51,013
Lasky! Lasky!
1236
01:20:51,973 --> 01:20:53,057
SULLY: Lasky?
1237
01:20:53,140 --> 01:20:54,809
APRIL: Lasky!
1238
01:20:54,892 --> 01:20:55,810
Lasky!
1239
01:20:55,893 --> 01:20:57,061
Lasky!
1240
01:20:57,144 --> 01:20:59,063
Bring it down, Kelly.
1241
01:20:59,146 --> 01:21:01,524
- Come on.
(coughing)
1242
01:21:01,607 --> 01:21:03,109
Come on.
1243
01:21:07,655 --> 01:21:10,575
(Music)
1244
01:21:12,660 --> 01:21:15,454
(thrusters rumbling)
1245
01:21:29,844 --> 01:21:31,470
We have three survivors.
1246
01:21:31,554 --> 01:21:32,930
WOMAN'S VOICE:
I've alerted Command.
1247
01:21:33,014 --> 01:21:34,265
CHIEF: Let's go.
1248
01:21:39,729 --> 01:21:43,482
(Indistinct radio communications)
1249
01:22:52,593 --> 01:22:54,804
How old are all of you?
1250
01:22:57,598 --> 01:22:59,433
That's classified.
1251
01:23:39,140 --> 01:23:40,975
Well done, soldier.
1252
01:24:09,170 --> 01:24:11,589
MALE COMPUTER VOICE:
Shall I play it again, sir?
1253
01:24:13,215 --> 01:24:14,300
No.
1254
01:24:15,801 --> 01:24:17,511
That won't be necessary.
1255
01:24:21,932 --> 01:24:23,726
MALE COMPUTER VOICE:
The captain has moved us
1256
01:24:23,809 --> 01:24:26,103
into Emergency Slipspace Protocol.
1257
01:24:26,187 --> 01:24:27,980
Prepare for cryo.
1258
01:24:38,807 --> 01:24:46,807
Subtitle created by - Otaku Gamer -
1259
01:25:22,576 --> 01:25:25,079
(Music)
1260
01:27:13,646 --> 01:27:14,855
(sync marker beeps)
1261
01:27:18,108 --> 01:27:19,151
DIRECTOR: Cut.
1262
01:27:19,235 --> 01:27:21,528
(laughter)
1263
01:27:23,280 --> 01:27:25,157
Lasky, come on, let's go!
1264
01:27:25,241 --> 01:27:26,450
(zipping)
1265
01:27:26,533 --> 01:27:28,285
(laughter)
1266
01:27:28,369 --> 01:27:29,787
Lasky, Lasky, let's go!
1267
01:27:29,870 --> 01:27:32,206
Lasky! Lasky!
1268
01:27:32,289 --> 01:27:34,583
(Bleep)
1269
01:27:34,667 --> 01:27:36,085
Wait a minute, buddy.
1270
01:27:37,378 --> 01:27:38,837
TOM GREEN: Oh, okay.
1271
01:27:38,921 --> 01:27:40,047
Thanks, Lasky.
1272
01:27:40,130 --> 01:27:41,298
GREEN: No worries.
1273
01:27:41,382 --> 01:27:42,633
Go back to yelling at me.
1274
01:27:42,716 --> 01:27:44,385
MAN: Alarm!
1275
01:27:44,468 --> 01:27:46,637
(laughing)
1276
01:27:46,720 --> 01:27:48,097
MAN: Sorry, man.
1277
01:27:48,180 --> 01:27:50,099
I don't... I don't need the alarm.
1278
01:27:50,182 --> 01:27:52,059
DIRECTOR:
Back to one. Still rolling.
1279
01:27:52,142 --> 01:27:55,479
MAN:
Beep beep... (laughing)
1280
01:27:55,562 --> 01:27:57,690
- Dude, come on, man.
- Back to one.
1281
01:27:57,773 --> 01:28:00,526
DIRECTOR:
Okay, outside we see this massive alien
1282
01:28:00,609 --> 01:28:02,611
starting to stand up
out of the smoke.
1283
01:28:02,695 --> 01:28:04,905
It's huge, it roars!
1284
01:28:04,989 --> 01:28:06,240
(laughter)
1285
01:28:06,323 --> 01:28:08,867
Smashes the statue in half!
1286
01:28:08,951 --> 01:28:12,746
(laughter)
1287
01:28:12,830 --> 01:28:14,248
Roar!
1288
01:28:14,331 --> 01:28:16,125
(laughing)
You hopped. Your arm.
1289
01:28:16,208 --> 01:28:17,543
(laughing)
1290
01:28:17,626 --> 01:28:18,919
ANNA POPPLEWELL:
What?
1291
01:28:19,003 --> 01:28:21,213
Go! Go! This way, this way!
1292
01:28:21,297 --> 01:28:22,840
This way, Sullivan, go!
1293
01:28:22,923 --> 01:28:24,508
(laughter)
1294
01:28:24,591 --> 01:28:25,801
Go! Go! Go!
1295
01:28:25,884 --> 01:28:27,803
Whaa! Aah!
1296
01:28:29,388 --> 01:28:30,639
Oh, for (bleep).
1297
01:28:30,723 --> 01:28:33,434
(laughter)
1298
01:28:33,517 --> 01:28:34,810
DIRECTOR: Go.
1299
01:28:34,893 --> 01:28:37,146
(laughing) Jeez.
1300
01:28:37,229 --> 01:28:40,691
Something ONI
wouldn't want to see us.
1301
01:28:40,774 --> 01:28:42,151
DIRECTOR: What now?
1302
01:28:42,234 --> 01:28:44,320
(laughter)
1303
01:28:44,403 --> 01:28:47,448
Something ONI
wouldn't want to see us.
1304
01:28:47,531 --> 01:28:50,075
Wouldn't want to show us.
1305
01:28:50,159 --> 01:28:53,078
Wouldn't want us
to see us. Wait.
1306
01:28:53,162 --> 01:28:54,747
Wouldn't want us to see.
1307
01:28:54,830 --> 01:28:57,416
Something ONI wouldn't
want us to see.
1308
01:28:57,499 --> 01:29:00,210
(panting)
1309
01:29:00,294 --> 01:29:01,837
Oh, yeah.
1310
01:29:01,920 --> 01:29:03,130
Yeah.
1311
01:29:03,213 --> 01:29:04,923
Huh.
1312
01:29:07,468 --> 01:29:08,635
What was the line?
1313
01:29:08,719 --> 01:29:09,970
(Director speaks line)
- Oh.
1314
01:29:11,221 --> 01:29:13,640
I'm so thankful.
1315
01:29:13,724 --> 01:29:15,517
We are so thankful.
1316
01:29:16,560 --> 01:29:18,520
- How did you find us?
(laughing)
1317
01:29:18,604 --> 01:29:20,064
Wait.
1318
01:29:21,398 --> 01:29:23,025
POPPLEWELL:
Torn, hurry up!
1319
01:29:23,108 --> 01:29:25,819
Hey, Chyler, can you get me...
1320
01:29:25,903 --> 01:29:28,030
(laughing)
1321
01:29:29,281 --> 01:29:31,867
Bffff!
1322
01:29:31,950 --> 01:29:34,161
(imitating gunfire)
1323
01:29:34,244 --> 01:29:36,080
KAT DE LIEVA:
Whoa, whoa, whoa.
1324
01:29:36,163 --> 01:29:37,831
Pfff! Pfff! Pfff!
1325
01:29:37,915 --> 01:29:39,249
Bag out!
1326
01:29:39,333 --> 01:29:40,542
DE LIEVA: Shh!
1327
01:29:40,626 --> 01:29:42,544
(imitating gunfire)
1328
01:29:42,628 --> 01:29:43,712
DE LIEVA: Shh.
1329
01:29:46,382 --> 01:29:47,674
Shh! Not too loud.
1330
01:29:47,758 --> 01:29:49,593
(fork clangs on floor) (bleep)
1331
01:29:49,676 --> 01:29:50,761
(laughter)
1332
01:29:50,844 --> 01:29:52,096
DIRECTOR:
Don't worry about it.
1333
01:29:52,179 --> 01:29:53,639
What do you think
that thing was?
1334
01:29:56,350 --> 01:29:59,770
Hey, JunJie,
why don't you ease up?
1335
01:29:59,853 --> 01:30:01,021
Nah, Sully, Vickers is right.
1336
01:30:01,105 --> 01:30:02,022
DIRECTOR:
One more time...
1337
01:30:02,106 --> 01:30:04,149
(laughing)
1338
01:30:04,233 --> 01:30:06,527
Well done, Chyler.
1339
01:30:06,610 --> 01:30:09,029
Axios!
1340
01:30:09,113 --> 01:30:10,697
Can you give me your weapon?
1341
01:30:10,781 --> 01:30:12,282
Oh, okay.
1342
01:30:13,450 --> 01:30:15,953
Left face!
1343
01:30:18,705 --> 01:30:20,249
(laughs)
1344
01:30:21,458 --> 01:30:24,086
Quick...(laughs)
Sorry. Ahem.
1345
01:30:25,421 --> 01:30:27,798
How the hell can Chyler
put a monkey wrench together
1346
01:30:27,881 --> 01:30:29,716
faster than I can assemble a...
1347
01:30:29,800 --> 01:30:32,761
GREEN: She's been acing these things
since she was six, man.
1348
01:30:32,845 --> 01:30:34,221
(laughs) I gotta go again.
1349
01:30:35,472 --> 01:30:38,100
- Cadet Mehaffey? (bleep)
(laughter)
1350
01:30:38,183 --> 01:30:39,226
DIRECTOR: Still rolling.
1351
01:30:39,309 --> 01:30:42,312
For your sake, you better be able
to pull some magic out of that ass,
1352
01:30:42,396 --> 01:30:44,189
or you'll be (bleep).
1353
01:30:44,273 --> 01:30:45,941
(laughter)
1354
01:30:46,024 --> 01:30:47,443
Sorry!
1355
01:30:47,526 --> 01:30:50,279
This is private, please.
1356
01:30:50,362 --> 01:30:52,614
(laughter)
1357
01:30:56,910 --> 01:30:59,538
DIRECTOR:
Officer on deck. Action!
1358
01:30:59,621 --> 01:31:03,083
DIRECTOR:
Three, two, one, hunter!
1359
01:31:03,167 --> 01:31:04,585
Go, Chief.
1360
01:31:04,668 --> 01:31:05,878
(laughing)
1361
01:31:05,961 --> 01:31:08,380
DIRECTOR:
Three, two, one, action!
1362
01:31:14,094 --> 01:31:16,096
(stuntman laughing)
1363
01:31:16,180 --> 01:31:17,306
Cut!91420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.