Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:18,565 --> 00:00:19,628
Frasier!
3
00:00:19,671 --> 00:00:21,141
Corny!
4
00:00:21,185 --> 00:00:24,566
Welcome back to Boston.
5
00:00:24,640 --> 00:00:26,409
My God, you haven't aged a day.
6
00:00:26,453 --> 00:00:28,122
And you...
7
00:00:28,165 --> 00:00:29,602
Well, thanks for coming to pick me up.
8
00:00:29,645 --> 00:00:31,821
My pleasure.
9
00:00:31,865 --> 00:00:33,388
How was your father's funeral?
10
00:00:33,431 --> 00:00:36,696
Emotional, but it was a good sendoff.
11
00:00:36,739 --> 00:00:38,175
He'll be missed.
12
00:00:38,219 --> 00:00:40,728
- Of course. My condolences.
- Thank you.
13
00:00:40,772 --> 00:00:43,833
Weren't you traveling with your
nephew? Niles and Daphne's son?
14
00:00:43,877 --> 00:00:45,182
Yes, yes, he should be along any minute.
15
00:00:45,226 --> 00:00:47,358
Sorry for the delay, Uncle Frasier.
16
00:00:47,402 --> 00:00:49,839
I took a sleeping pill
on the flight for my anxiety
17
00:00:49,883 --> 00:00:52,450
and I had to balance it out
with three shots of espresso.
18
00:00:52,494 --> 00:00:54,583
So, I am feeling...
19
00:00:54,627 --> 00:00:57,455
amazing, I am feeling so good.
20
00:00:57,499 --> 00:00:59,980
David, I'd like you
to meet Alan Cornwall.
21
00:01:00,023 --> 00:01:02,678
Alan, meet my nephew David.
22
00:01:02,722 --> 00:01:04,549
Alan is an old pal of mine
from my Oxford days
23
00:01:04,593 --> 00:01:07,074
and the professor who wrote
your recommendation to Harvard.
24
00:01:07,117 --> 00:01:08,728
Well met, David.
25
00:01:08,771 --> 00:01:10,338
How have your first few weeks
at school been?
26
00:01:10,381 --> 00:01:11,948
A little rocky, to be honest.
27
00:01:11,992 --> 00:01:13,646
Well, chin up.
28
00:01:13,689 --> 00:01:15,560
You can't be doing any worse
than this one poor kid
29
00:01:15,604 --> 00:01:16,823
in my Intro to Psych class.
30
00:01:16,866 --> 00:01:19,739
On day one, in front of 300 students,
31
00:01:19,782 --> 00:01:21,392
he runs in late, trips,
32
00:01:21,436 --> 00:01:23,046
spills coffee all down his white shirt,
33
00:01:23,090 --> 00:01:26,267
and then he loses a shoe
that we still haven't found.
34
00:01:27,834 --> 00:01:29,400
Yeah, look. Look at this dolt.
35
00:01:36,450 --> 00:01:38,453
So, lots of changes in your life.
36
00:01:38,496 --> 00:01:42,022
Still can't believe how
big TV personality
37
00:01:42,065 --> 00:01:44,676
Frasier Crane walks away
from his talk show.
38
00:01:44,720 --> 00:01:46,548
It was time. I told them,
39
00:01:46,591 --> 00:01:47,810
"Get off your knees, stop begging,
40
00:01:47,854 --> 00:01:49,316
I'm already out the door."
41
00:01:49,360 --> 00:01:51,553
- And things with Charlotte?
- She told me the same thing.
42
00:01:51,596 --> 00:01:53,555
But it was for the best.
43
00:01:53,598 --> 00:01:55,295
After 20 years in Chicago,
44
00:01:55,339 --> 00:01:56,950
it was time for George Bailey
to get that old bag
45
00:01:56,992 --> 00:01:58,775
out of the closet and see the world.
46
00:01:58,818 --> 00:02:00,562
- Ah.
- Ubp, ubp, ubp.
47
00:02:00,605 --> 00:02:02,733
Let me, Uncle.
48
00:02:08,744 --> 00:02:10,050
Sorry.
49
00:02:11,529 --> 00:02:12,705
Here.
50
00:02:16,099 --> 00:02:18,101
Oh!
51
00:02:19,537 --> 00:02:22,497
I don't have the heart to tell
him that's not my luggage.
52
00:02:27,948 --> 00:02:30,940
Oh, gosh, I could sure use a breve latte
53
00:02:30,984 --> 00:02:32,463
before we hit the road.
54
00:02:32,507 --> 00:02:34,204
- Excuse me? Frasier Crane?
- Yes?
55
00:02:34,248 --> 00:02:36,772
Sir, I know it's exciting to see
a celebrity like my uncle,
56
00:02:36,816 --> 00:02:38,339
but I beg you for a little privacy.
57
00:02:38,382 --> 00:02:40,080
He just had a very exhausting trip.
58
00:02:40,123 --> 00:02:41,559
Look how haggard he is.
59
00:02:41,603 --> 00:02:43,736
Don't worry, I have an eidetic memory.
60
00:02:43,779 --> 00:02:45,607
So you tell me your address,
61
00:02:45,650 --> 00:02:47,391
and I'll make sure you get
an autographed photo.
62
00:02:47,435 --> 00:02:48,915
I don't know either of you.
63
00:02:48,958 --> 00:02:51,022
He dropped his wallet
and I saw the license.
64
00:02:51,066 --> 00:02:55,269
Oh, good Lord. Oh, thank you.
Thank you so much.
65
00:02:55,312 --> 00:02:57,488
- Sorry about that, Uncle.
- Oh, forget it.
66
00:02:57,532 --> 00:02:59,490
I can't. Eidetic memory.
67
00:02:59,534 --> 00:03:00,883
I'll get the coffee.
68
00:03:03,059 --> 00:03:04,494
He's fun.
69
00:03:05,774 --> 00:03:07,187
I'm so pleased you finally agreed
70
00:03:07,211 --> 00:03:08,691
to come and guest lecture my class.
71
00:03:08,735 --> 00:03:10,214
Oh, it was my pleasure.
72
00:03:10,258 --> 00:03:13,435
Plus, I wanted to stop in
and check on my son.
73
00:03:13,478 --> 00:03:15,132
Well, didn't you just
see Freddy in Seattle?
74
00:03:15,176 --> 00:03:17,004
Ugh, you Americans and
your ghastly attachments
75
00:03:17,047 --> 00:03:18,440
to your children.
76
00:03:18,483 --> 00:03:20,311
No, no, he didn't make it
to the funeral.
77
00:03:20,355 --> 00:03:22,009
Some sort of a work emergency.
78
00:03:22,052 --> 00:03:24,717
And how are things between you two?
79
00:03:24,761 --> 00:03:27,100
I remember how tense it was
when he dropped out of Harvard.
80
00:03:27,144 --> 00:03:29,320
All these years later,
I still don't get it.
81
00:03:29,364 --> 00:03:32,454
But he's forging his own path
and I support that.
82
00:03:32,497 --> 00:03:34,021
And I believe you.
83
00:03:34,064 --> 00:03:35,936
Now, look, now we're both liars.
84
00:03:35,979 --> 00:03:37,415
Come on.
85
00:03:39,679 --> 00:03:41,071
Oh, thank you.
86
00:03:57,697 --> 00:03:59,220
Hey, can I help you?
87
00:03:59,263 --> 00:04:01,570
Freddy! Surprise!
88
00:04:01,614 --> 00:04:05,313
Dad. You're... at my door.
89
00:04:05,356 --> 00:04:06,749
Unannounced.
90
00:04:06,793 --> 00:04:08,229
You know, there's a shorter
way to say that.
91
00:04:08,272 --> 00:04:09,665
"Surprise!"
92
00:04:11,319 --> 00:04:12,668
I'm in town for a guest lecture,
93
00:04:12,712 --> 00:04:13,887
I wanted to say hello.
94
00:04:13,930 --> 00:04:15,715
Oh, great.
95
00:04:17,095 --> 00:04:18,314
Hello.
96
00:04:23,499 --> 00:04:25,240
Okay.
97
00:04:26,595 --> 00:04:28,466
Yes, thank you, I'd love to come in.
98
00:04:30,145 --> 00:04:31,774
So...
99
00:04:31,818 --> 00:04:34,298
Your place is so...
100
00:04:35,386 --> 00:04:36,866
Damn, when I started that sentence
101
00:04:36,910 --> 00:04:38,302
I thought I'd think of something.
102
00:04:38,346 --> 00:04:41,958
Yeah, sorry. The Picasso's
getting reframed
103
00:04:42,002 --> 00:04:44,265
and the whole second floor's
in the shop.
104
00:04:44,308 --> 00:04:47,355
You know, you have your mother's
sense of humor, Frederick.
105
00:04:48,617 --> 00:04:50,401
No, no, it's-it's charming,
106
00:04:50,445 --> 00:04:51,968
it reminds me of the sort
of place one would...
107
00:04:52,012 --> 00:04:54,275
wrestle a cartoon rat
for a crust of bread.
108
00:04:54,318 --> 00:04:56,059
There it is.
109
00:04:56,103 --> 00:04:58,409
Your subtle reminder I'd make more money
110
00:04:58,453 --> 00:05:00,107
if I wasn't just a firefighter.
111
00:05:00,150 --> 00:05:02,109
No, no, I admire what you do.
112
00:05:02,152 --> 00:05:04,198
It's a noble profession,
it's just that...
113
00:05:04,241 --> 00:05:06,374
you did so well in
your psych classes at Harvard.
114
00:05:06,417 --> 00:05:08,550
Right, but I wanted
to do something important.
115
00:05:08,593 --> 00:05:09,864
What I do is important.
116
00:05:09,907 --> 00:05:11,118
It's at least as important
as what you do.
117
00:05:11,161 --> 00:05:12,685
Okay, sure, let's find someone
118
00:05:12,728 --> 00:05:14,599
who has low self-esteem
and is also on fire,
119
00:05:14,643 --> 00:05:16,689
and see which one of us
they run to first.
120
00:05:16,732 --> 00:05:20,910
There's that mother of yours again.
121
00:05:22,024 --> 00:05:23,234
Sorry.
122
00:05:23,277 --> 00:05:25,828
No, I'm sorry.
123
00:05:26,442 --> 00:05:28,875
We missed you at the funeral.
124
00:05:28,918 --> 00:05:30,354
And, um...
125
00:05:30,858 --> 00:05:32,052
I brought you something.
126
00:05:32,095 --> 00:05:33,880
I think your grandfather
would've wanted you to have it.
127
00:05:34,636 --> 00:05:37,535
Oh, cool. Thanks.
128
00:05:37,579 --> 00:05:39,973
I'll open it later.
129
00:05:40,016 --> 00:05:41,452
Later? Well, I know he's not
130
00:05:41,496 --> 00:05:44,020
waiting for a thank-you note, but still.
131
00:05:44,064 --> 00:05:47,023
Freddy, can you turn down
your dad's TV show, it's r...
132
00:05:48,033 --> 00:05:50,070
Oh! It's a live show.
133
00:05:50,113 --> 00:05:52,164
Wow. Hi.
134
00:05:52,208 --> 00:05:54,248
I don't need to be told who you are.
135
00:05:54,291 --> 00:05:57,338
I wish I could say the same.
136
00:05:57,381 --> 00:05:59,079
Oh, I'm sorry, I'm Eve.
137
00:05:59,122 --> 00:06:00,906
I'm sure Freddy's told you all about me.
138
00:06:00,950 --> 00:06:04,606
I have a funny anecdote
about that: no, he has not.
139
00:06:04,649 --> 00:06:05,999
Didn't know you had a girlfriend,
140
00:06:06,042 --> 00:06:07,217
let alone one who'd moved in with you.
141
00:06:07,261 --> 00:06:08,697
- Oh, we...
- We've been caught up
142
00:06:08,741 --> 00:06:10,525
in the, you know, whirlwind romance.
143
00:06:10,568 --> 00:06:12,515
You know how that is.
144
00:06:12,559 --> 00:06:14,659
Anyway, Dad, so good to see you.
145
00:06:14,703 --> 00:06:16,661
What? Well, hold on,
146
00:06:16,704 --> 00:06:18,707
why don't I get you guys
a cup of coffee or something,
147
00:06:18,751 --> 00:06:21,014
or even dinner? I mean,
we've got a lot to catch up on.
148
00:06:21,057 --> 00:06:22,276
Oh, sure, yeah, let's see.
149
00:06:22,319 --> 00:06:23,886
Uh, I got a new pair of sneakers,
150
00:06:23,930 --> 00:06:25,453
hit a triple in softball,
151
00:06:25,496 --> 00:06:28,456
and I realized I just don't get jazz.
152
00:06:29,805 --> 00:06:31,198
Anyway, now you're all caught up.
153
00:06:31,241 --> 00:06:33,809
Freddy. I'm leaving for Paris tomorrow.
154
00:06:33,853 --> 00:06:35,376
Can't you just spare me half an hour?
155
00:06:35,419 --> 00:06:37,247
Dad, I wish I could.
156
00:06:37,291 --> 00:06:39,902
But Eve's got a double shift,
I got a crazy week at work...
157
00:06:39,946 --> 00:06:42,905
How do you know? Are they
scheduling the fires in advance now?
158
00:06:42,949 --> 00:06:46,648
Dad, it's just...
It's just not a good time.
159
00:06:48,389 --> 00:06:50,173
All right, well...
160
00:06:51,435 --> 00:06:53,089
I'll see you next time.
161
00:06:55,135 --> 00:06:58,138
You know, I am still not used to you
162
00:06:58,180 --> 00:06:59,879
calling me your girlfriend.
163
00:06:59,922 --> 00:07:01,663
Do you know why?
164
00:07:01,706 --> 00:07:04,231
- Because you're not my girlfriend?
- Because I'm not your girlfriend.
165
00:07:04,274 --> 00:07:06,581
I'm sorry for roping you in like that,
166
00:07:06,624 --> 00:07:07,887
it's just I didn't feel like explaining
167
00:07:07,930 --> 00:07:10,019
our whole situation to my dad, he...
168
00:07:10,063 --> 00:07:12,761
And I-I love the guy,
but he can be kind of...
169
00:07:12,805 --> 00:07:14,676
Ugh!
170
00:07:14,719 --> 00:07:16,983
So, he doesn't know about John?
171
00:07:17,026 --> 00:07:19,333
He does not know about John.
172
00:07:19,376 --> 00:07:21,204
Thank God I got him
out of here fast enough.
173
00:07:21,248 --> 00:07:22,771
He smelled really good, though.
174
00:07:22,815 --> 00:07:25,078
Yeah, he always smells really good.
175
00:07:30,345 --> 00:07:33,042
Thank you. Gosh, that was exhilarating.
176
00:07:33,086 --> 00:07:35,088
That was great, Uncle Frasier.
177
00:07:35,131 --> 00:07:37,090
That's right. Uncle Frasier.
178
00:07:37,133 --> 00:07:38,874
He's my uncle.
179
00:07:39,659 --> 00:07:41,137
He's right, you know.
180
00:07:41,180 --> 00:07:44,010
I've rarely seen these students
so engaged.
181
00:07:44,053 --> 00:07:45,794
Then again, I've rarely
seen these students.
182
00:07:45,838 --> 00:07:48,318
I really should
pop into class more often.
183
00:07:49,624 --> 00:07:51,626
- Oh, no.
- What? What? Who's that?
184
00:07:51,669 --> 00:07:54,020
It's our department head Olivia Finch.
185
00:07:54,063 --> 00:07:56,413
Brilliant scholar,
but an absolute terror.
186
00:07:56,457 --> 00:07:59,634
Cold. Disengaged. Narcissistic.
187
00:07:59,677 --> 00:08:02,028
She's called me all those things.
188
00:08:02,071 --> 00:08:03,333
She sounds dreadful.
189
00:08:03,377 --> 00:08:05,118
Dr. Crane, you are a true legend.
190
00:08:05,161 --> 00:08:08,121
And yet there's something
about her I just like.
191
00:08:08,164 --> 00:08:09,296
- Olivia Finch.
- Hello.
192
00:08:09,339 --> 00:08:10,775
Mm, if I may be so bold,
193
00:08:10,819 --> 00:08:12,207
I'd like to skip straight to the point.
194
00:08:12,250 --> 00:08:13,866
Every morning, I wake up and I think,
195
00:08:13,909 --> 00:08:15,302
"How can I make this department better?"
196
00:08:15,345 --> 00:08:16,745
And since I can't fire Alan...
197
00:08:16,789 --> 00:08:18,609
Tenure!
198
00:08:18,653 --> 00:08:20,698
the next best thing would be to
have you teach here permanently.
199
00:08:20,742 --> 00:08:22,526
Wow, uh, uh...
200
00:08:22,570 --> 00:08:24,050
That is a tempting offer...
201
00:08:24,093 --> 00:08:26,879
- So it's a yes!
- But I have plans in Paris.
202
00:08:26,922 --> 00:08:28,837
- So it's a maybe.
- I leave in the morning.
203
00:08:28,881 --> 00:08:30,447
So it's a soft maybe.
204
00:08:30,491 --> 00:08:34,756
You see, I-I'm starting
research on my next book,
205
00:08:34,799 --> 00:08:36,497
The Lost Manuscripts of Marivaux.
206
00:08:36,540 --> 00:08:39,281
- Marivaux?
- Mm.
207
00:08:39,325 --> 00:08:41,719
You know, if you're interested
in obscure Europeans
208
00:08:41,762 --> 00:08:43,416
who haven't been published in 300 years,
209
00:08:43,459 --> 00:08:45,593
you should just stay here
and study Alan.
210
00:08:50,710 --> 00:08:53,688
I'm not going to stand here
and let you insult me.
211
00:08:53,731 --> 00:08:55,804
I insist you do it over drinks.
212
00:08:56,504 --> 00:08:58,863
- To the bar?
- Don't you have a class right now?
213
00:08:58,887 --> 00:09:00,046
Probably.
214
00:09:00,791 --> 00:09:02,044
Tenure.
215
00:09:04,481 --> 00:09:06,353
What is it about the city of Boston
216
00:09:06,396 --> 00:09:08,821
that leads me to forego the
more sophisticated temptation
217
00:09:08,845 --> 00:09:10,009
of the fermented grape?
218
00:09:10,052 --> 00:09:13,447
Sitting here, with a cold
brew in my hand,
219
00:09:13,490 --> 00:09:18,539
I feel... amalgamated
with the hoi polloi.
220
00:09:18,582 --> 00:09:20,671
You are the classic everyman.
221
00:09:22,238 --> 00:09:23,544
How does it feel being back in Boston?
222
00:09:23,587 --> 00:09:25,981
Mixed emotions, honestly.
223
00:09:26,025 --> 00:09:28,723
I'm not sure I was ever
my best self here.
224
00:09:28,766 --> 00:09:30,725
I may have spent
a little too much time...
225
00:09:30,768 --> 00:09:32,596
at a certain bar.
226
00:09:33,511 --> 00:09:35,252
- Dr. Crane?
- Hmm?
227
00:09:35,277 --> 00:09:37,036
I was in your lecture.
It was life-changing.
228
00:09:37,079 --> 00:09:38,733
I was going to be a dance major,
229
00:09:38,776 --> 00:09:40,909
but now I'm switching to pre-med
to be a psychiatrist.
230
00:09:40,953 --> 00:09:43,433
Well, I thank you.
231
00:09:43,477 --> 00:09:46,262
And I'm certain your parents
will thank me.
232
00:09:47,829 --> 00:09:49,309
Apologies, Frasier.
233
00:09:49,352 --> 00:09:51,528
The worst thing about teaching
are the students.
234
00:09:51,572 --> 00:09:54,662
No, no, that was lovely, I...
235
00:09:54,705 --> 00:09:57,970
Why is it I am able to connect
with all those young people,
236
00:09:58,013 --> 00:10:00,146
yet it's impossible with my own son?
237
00:10:00,189 --> 00:10:01,712
Oh, what's going on with your son?
238
00:10:01,756 --> 00:10:03,497
Well, I wish I knew.
239
00:10:03,540 --> 00:10:05,020
He missed his grandfather's funeral,
240
00:10:05,442 --> 00:10:07,327
he's got a girlfriend
I've never even heard of,
241
00:10:07,370 --> 00:10:10,895
and when I told him I wanted to
spend more time with him, he said no.
242
00:10:10,939 --> 00:10:14,116
Have you considered that he hates you?
243
00:10:15,720 --> 00:10:17,244
You mustn't give up.
244
00:10:17,269 --> 00:10:20,316
As they say, a no is just
a yes in a trench coat.
245
00:10:21,233 --> 00:10:22,516
Who says that?
246
00:10:22,559 --> 00:10:24,251
It's an American thing.
247
00:10:25,867 --> 00:10:27,086
All I'm trying to say is
248
00:10:27,129 --> 00:10:28,609
you cannot take no for an answer.
249
00:10:28,652 --> 00:10:30,915
The door is never firmly shut.
250
00:10:30,959 --> 00:10:32,656
You will connect with your son,
251
00:10:32,700 --> 00:10:35,268
and I will get you to teach at Harvard.
252
00:10:35,311 --> 00:10:37,444
I'm not teaching at Harvard.
I'm getting on a plane tomorrow.
253
00:10:37,487 --> 00:10:39,359
We'll see.
254
00:10:40,708 --> 00:10:44,016
You know, from the wreckage
of your logic,
255
00:10:44,059 --> 00:10:47,193
I am pulling a thread of wisdom.
256
00:10:47,236 --> 00:10:50,152
I could buy a couple of steaks,
a bottle of Scotch,
257
00:10:50,196 --> 00:10:52,154
stop by, and we'll hash things out.
258
00:10:52,198 --> 00:10:54,156
He'll be alone.
259
00:10:54,200 --> 00:10:56,941
C'est l'occasion parfait
pour un tête-à-tête.
260
00:10:59,074 --> 00:11:01,120
Another brewski for the everyman.
261
00:11:03,122 --> 00:11:05,080
I'll get it.
262
00:11:05,124 --> 00:11:07,778
My God, he'd be such an asset
to our department.
263
00:11:07,822 --> 00:11:10,477
He would draw more students,
which would mean more funding,
264
00:11:10,520 --> 00:11:12,348
which would set me
on track to being provost
265
00:11:12,392 --> 00:11:14,959
one year younger than my sister
became provost at Yale!
266
00:11:16,483 --> 00:11:18,659
My God, you're tightly wound,
aren't you?
267
00:11:19,964 --> 00:11:23,098
When was the last time
you had a... date?
268
00:11:23,142 --> 00:11:25,883
Some of us care about our careers, Alan.
269
00:11:25,927 --> 00:11:29,409
- So it's been...?
- Men are afraid of smart women.
270
00:11:29,452 --> 00:11:32,151
It would be nice to have my
old friend back in town, though.
271
00:11:32,194 --> 00:11:33,717
But he's leaving tomorrow
272
00:11:33,761 --> 00:11:35,241
and tonight he's having
dinner with his son.
273
00:11:35,284 --> 00:11:37,330
Damn it, why do family
always get in the way
274
00:11:37,373 --> 00:11:39,417
of the important things in life?
275
00:11:40,159 --> 00:11:41,769
- Here we are.
- Mm.
276
00:11:41,812 --> 00:11:43,933
Well, what happened to the beers?
277
00:11:43,976 --> 00:11:45,338
Sherry saw me.
278
00:11:45,381 --> 00:11:47,122
I can't say no to her.
279
00:11:48,819 --> 00:11:50,517
Cheers.
280
00:11:54,627 --> 00:11:56,280
This is bad sherry.
281
00:12:01,743 --> 00:12:03,310
_
282
00:12:03,747 --> 00:12:06,750
Freddy, tonight I am cooking you
a five-star meal,
283
00:12:06,794 --> 00:12:08,317
and I won't take no for an answer.
284
00:12:08,361 --> 00:12:10,450
Would you take "not now"?
285
00:12:10,493 --> 00:12:14,073
Please, I miss you. I'd like
to spend some time with you.
286
00:12:14,117 --> 00:12:17,587
You know, I have a Kagoshima A5,
decadently marbled,
287
00:12:17,631 --> 00:12:21,542
bursting with umami
in a retronasal symphony.
288
00:12:23,027 --> 00:12:24,855
Steaks. I have steaks.
289
00:12:24,899 --> 00:12:27,293
Damn it, I love steaks.
Sure, come on in.
290
00:12:27,579 --> 00:12:29,438
Great. A one-on-one dinner with my son.
291
00:12:29,463 --> 00:12:31,334
Hey, fam!
292
00:12:31,906 --> 00:12:33,821
David, what are you doing here?
293
00:12:33,864 --> 00:12:35,475
I thought it'd be a fun surprise.
294
00:12:35,518 --> 00:12:37,738
David, you can't just barge
in here unexpectedly.
295
00:12:37,781 --> 00:12:40,132
It's incredibly... thoughtful of you.
296
00:12:40,858 --> 00:12:43,178
So, this is your place.
297
00:12:43,222 --> 00:12:44,614
So cool.
298
00:12:45,920 --> 00:12:48,836
You ever kiss a girl in here?
299
00:12:48,879 --> 00:12:51,186
Uh, David, do you think Freddy and I
300
00:12:51,230 --> 00:12:52,678
could just have an evening alone?
301
00:12:52,722 --> 00:12:55,364
I-I, we really need a deep dive
into our relationship.
302
00:12:55,408 --> 00:12:59,325
Or we could stay in
the shallows, with David.
303
00:12:59,368 --> 00:13:00,810
Welcome, cuz.
304
00:13:01,792 --> 00:13:04,243
"Cuz"? You gave me a nickname?
305
00:13:04,286 --> 00:13:06,158
It's happening, David.
306
00:13:06,201 --> 00:13:07,724
Be cool.
307
00:13:07,768 --> 00:13:09,770
Well, dinner for three, then.
308
00:13:09,813 --> 00:13:11,075
Room for two more?
309
00:13:11,119 --> 00:13:12,468
Oh, for the love of God!
310
00:13:12,512 --> 00:13:13,991
Well, we thought we'd help you cook
311
00:13:14,035 --> 00:13:15,553
so you could have
more time with your son.
312
00:13:15,597 --> 00:13:17,647
Oh, that is...
313
00:13:17,691 --> 00:13:19,514
Actually, that's quite helpful.
Thank you.
314
00:13:19,558 --> 00:13:21,129
And if it comes up organically,
315
00:13:21,173 --> 00:13:22,870
we can chat about how Harvard professors
316
00:13:22,913 --> 00:13:26,308
have access to the world's
preeminent research library.
317
00:13:26,352 --> 00:13:28,667
You also get a T.A.
318
00:13:29,224 --> 00:13:31,879
I use mine to walk my cat.
319
00:13:32,836 --> 00:13:34,273
Good God, Macallan 25?
320
00:13:34,316 --> 00:13:37,014
This can cost thousands a bottle.
321
00:13:37,058 --> 00:13:41,018
I can't let you waste it on
people who won't appreciate it.
322
00:13:41,062 --> 00:13:42,672
No, no, come on, come on.
323
00:13:42,716 --> 00:13:45,936
I know a lovely little bridge
we can drink this under.
324
00:13:45,980 --> 00:13:49,592
Freddy, you remember Alan,
of course, and this is Olivia.
325
00:13:49,636 --> 00:13:51,725
They're going to help us
with dinner this evening.
326
00:13:51,768 --> 00:13:52,987
- Hi.
- Freddy.
327
00:13:53,030 --> 00:13:54,336
You're a firefighter.
328
00:13:54,380 --> 00:13:56,730
Where do I buy the calendar?
329
00:13:58,559 --> 00:14:01,150
I heard about your grandfather.
I'm so sorry for your loss.
330
00:14:02,910 --> 00:14:04,520
Not exactly the evening I'd envisioned,
331
00:14:04,564 --> 00:14:07,262
but I promise you this,
no more unexpected guests.
332
00:14:07,306 --> 00:14:08,916
Hey, guys.
333
00:14:08,959 --> 00:14:10,526
Okay, that one's not mine.
334
00:14:10,570 --> 00:14:13,790
Eve. You're home earlier
than we expected you to be.
335
00:14:13,834 --> 00:14:15,923
Dad, will just give me one second?
336
00:14:18,882 --> 00:14:20,797
I don't get it.
337
00:14:20,841 --> 00:14:23,887
Why is Frederick acting so strangely?
338
00:14:23,931 --> 00:14:26,629
Maybe I can help you, Uncle Frasier.
339
00:14:26,673 --> 00:14:28,849
Be the Watson to your Sherlock.
340
00:14:31,490 --> 00:14:33,636
That's very kind of you, David.
341
00:14:33,680 --> 00:14:37,074
You know, you remind me of your mother.
342
00:14:37,118 --> 00:14:39,773
Perpetually optimistic.
Always seeing the...
343
00:14:39,816 --> 00:14:43,042
Do you have to put in eye drops
right as we're having a nice moment?
344
00:14:45,953 --> 00:14:48,782
You can't tell me it's
not Sahara dry in here.
345
00:14:49,567 --> 00:14:51,959
Now you remind me of your father.
346
00:14:52,002 --> 00:14:54,321
I know, I'm sorry, this is weird,
347
00:14:54,364 --> 00:14:56,485
but would you please keep
pretending to be my girlfriend?
348
00:14:56,529 --> 00:14:59,836
So, I'm just supposed to lie
about who I am all night?
349
00:14:59,880 --> 00:15:01,316
Look, I know it's a lot to ask...
350
00:15:01,360 --> 00:15:03,067
No, I love it.
351
00:15:04,667 --> 00:15:08,584
As an actor, creating
characters is what I do.
352
00:15:08,628 --> 00:15:10,717
Ooh, maybe I gives myself an accent.
353
00:15:10,760 --> 00:15:14,768
No. Let's... Let's just otherwise
stick to the truth.
354
00:15:14,811 --> 00:15:16,586
- You're a waitress.
- But we're dating.
355
00:15:16,630 --> 00:15:18,333
- Right.
- Got it.
356
00:15:18,377 --> 00:15:19,900
So, what do we do about John?
357
00:15:19,943 --> 00:15:21,989
Right, the baby.
358
00:15:22,032 --> 00:15:26,385
Uh, he can't just hang out on the stoop?
359
00:15:27,150 --> 00:15:29,301
He can't just hang out on the stoop!
360
00:15:31,346 --> 00:15:34,610
Come, Watson. The game's afoot.
361
00:15:36,220 --> 00:15:39,833
Let us canvass the area for clues.
362
00:15:39,876 --> 00:15:41,715
To... Ah.
363
00:15:41,758 --> 00:15:43,358
What's this?
364
00:15:44,533 --> 00:15:46,056
A bedsheet?
365
00:15:46,100 --> 00:15:47,710
On a couch?
366
00:15:47,754 --> 00:15:48,972
Did they have a fight?
367
00:15:49,016 --> 00:15:51,932
Is there trouble in paradise?
368
00:15:51,975 --> 00:15:53,847
Uncle Frasier, look.
369
00:15:55,849 --> 00:15:57,329
Cheerios!
370
00:15:57,372 --> 00:15:59,940
Not only is he sleeping on the couch,
371
00:15:59,983 --> 00:16:04,466
he's also eating dry cereal
like some sort of an infant.
372
00:16:04,510 --> 00:16:07,034
See, David, this is why we
can't let a single detail
373
00:16:07,077 --> 00:16:08,775
escape our notice.
374
00:16:08,818 --> 00:16:12,692
Observe, if you will, the linear
pattern of these Cheerios.
375
00:16:12,735 --> 00:16:14,563
Dr. Crane?
376
00:16:17,218 --> 00:16:19,133
Does anyone have any food allergies?
377
00:16:19,176 --> 00:16:21,233
Oh, do I?
378
00:16:21,831 --> 00:16:23,877
Here, I have a laminated card.
379
00:16:25,487 --> 00:16:27,315
The ones in red are fatal.
380
00:16:28,969 --> 00:16:31,151
Eve, any allergies?
381
00:16:31,185 --> 00:16:32,360
No.
382
00:16:35,775 --> 00:16:38,761
That girl out there,
Freddy's girlfriend.
383
00:16:38,805 --> 00:16:40,372
There's something about her.
384
00:16:40,415 --> 00:16:42,817
She doesn't seem all that special to me.
385
00:16:43,331 --> 00:16:44,898
No, I mean she looks familiar.
386
00:16:44,941 --> 00:16:47,817
- Was she in one of your classes?
- Possible.
387
00:16:48,292 --> 00:16:50,077
Doesn't explain why she looks familiar.
388
00:16:50,120 --> 00:16:52,296
Can we focus for just a moment?
389
00:16:52,340 --> 00:16:54,821
We are here tonight for one
reason and one reason only.
390
00:16:54,864 --> 00:16:57,476
To drink the Macallan 25.
391
00:16:57,519 --> 00:17:00,025
To convince Dr. Crane
to teach at Harvard.
392
00:17:01,175 --> 00:17:03,525
Finally, Freddy, we have
a chance to talk a bit.
393
00:17:03,568 --> 00:17:05,614
Dr. Crane? Could you join us
in the kitchen please?
394
00:17:05,658 --> 00:17:07,747
I have a question about the steaks.
395
00:17:07,789 --> 00:17:09,275
Excuse me.
396
00:17:10,525 --> 00:17:11,707
What about the steaks?
397
00:17:11,750 --> 00:17:13,733
They could not be higher.
398
00:17:14,493 --> 00:17:16,495
With your help, we could turn
the Harvard Psyche Department
399
00:17:16,537 --> 00:17:17,887
into the Harvard of psyche departments.
400
00:17:17,931 --> 00:17:20,150
We are not having this discussion.
401
00:17:20,193 --> 00:17:22,544
Please just help me with the dinner.
402
00:17:22,587 --> 00:17:23,980
Mm.
403
00:17:24,024 --> 00:17:25,412
Oh, Freddy, finally we have a chance...
404
00:17:25,456 --> 00:17:27,548
We know you've been eating
breakfast on the floor!
405
00:17:29,203 --> 00:17:31,379
What we don't know is why!
406
00:17:32,108 --> 00:17:35,252
David, perhaps you could be
of some help in the kitchen.
407
00:17:36,558 --> 00:17:38,192
Thank you.
408
00:17:39,483 --> 00:17:40,954
So, Freddy...
409
00:17:40,997 --> 00:17:42,999
Dr. Cornwall said no.
410
00:17:45,524 --> 00:17:46,829
That British wit.
411
00:18:01,104 --> 00:18:03,019
All right, great.
412
00:18:04,020 --> 00:18:06,545
Say, how about some Macallan?
413
00:18:06,588 --> 00:18:08,155
Not right now, thanks.
414
00:18:11,288 --> 00:18:12,725
Eve, why don't you tell me
about yourself.
415
00:18:12,768 --> 00:18:14,814
What do you do for a living?
416
00:18:14,857 --> 00:18:17,338
Uh, I'm a private investigator.
417
00:18:18,295 --> 00:18:22,517
Oh, my. That sounds fascinating.
418
00:18:22,561 --> 00:18:25,128
Do you specialize
in any particular area?
419
00:18:25,172 --> 00:18:26,608
Heartbreak.
420
00:18:27,609 --> 00:18:31,134
There's 10,000 tales in this city,
and I've heard 'em all.
421
00:18:32,135 --> 00:18:34,181
This one skirt knocked on my door.
422
00:18:34,224 --> 00:18:36,836
She had six-inch heels
and a four-inch scar...
423
00:18:36,879 --> 00:18:39,578
You know what? Drinking sounds great.
424
00:18:39,621 --> 00:18:42,145
- Where's that Macallan?
- Oh, thank you, Alan.
425
00:18:42,189 --> 00:18:44,060
Oh, too much?
426
00:18:44,104 --> 00:18:45,584
Not enough?
427
00:18:45,627 --> 00:18:47,368
I have a fake gun
in the bedroom if we need it.
428
00:18:47,411 --> 00:18:48,935
W-What? No. What?
429
00:18:48,978 --> 00:18:50,676
What we need is to speed this up.
430
00:18:50,719 --> 00:18:52,727
John can wake up any second.
431
00:18:52,771 --> 00:18:55,898
Dad, ugh, I think we're gonna
have to cut this short.
432
00:18:55,942 --> 00:18:58,814
Eve was just telling me
she doesn't feel very well.
433
00:19:02,470 --> 00:19:04,820
See? She sounds terrible.
434
00:19:04,864 --> 00:19:06,648
I mean, I think we should
call it a night.
435
00:19:06,692 --> 00:19:09,400
- But we haven't eaten yet.
- Just opened the Macallan.
436
00:19:09,869 --> 00:19:11,218
I'm gonna check on the baby.
437
00:19:11,694 --> 00:19:14,067
Dad, I'll be, uh, I'll be right back.
438
00:19:19,139 --> 00:19:22,442
I'm no stranger to an
underperforming dinner party.
439
00:19:25,650 --> 00:19:28,409
But I had high hopes.
440
00:19:28,452 --> 00:19:29,932
I know something's going on.
441
00:19:29,976 --> 00:19:32,108
I just wish Freddy and I
were close enough
442
00:19:32,152 --> 00:19:33,900
that he would trust me.
443
00:19:34,894 --> 00:19:36,373
I, uh...
444
00:19:36,417 --> 00:19:38,071
guess that's just the way things are
445
00:19:38,114 --> 00:19:40,108
between fathers and sons.
446
00:19:40,595 --> 00:19:43,623
I'll tell them to wrap things
up in the kitchen.
447
00:19:43,667 --> 00:19:44,800
We'll be on our way soon.
448
00:19:44,843 --> 00:19:46,906
- Dr. Crane, uh...
- Yes?
449
00:19:47,907 --> 00:19:50,608
Freddy wouldn't want me
to tell you this, but...
450
00:19:51,388 --> 00:19:54,609
you have raised one heck of a son.
451
00:19:54,653 --> 00:20:00,180
He's smart and strong and brave.
452
00:20:00,223 --> 00:20:02,835
He's always been there for us.
453
00:20:05,533 --> 00:20:08,536
Would you excuse me a moment?
454
00:20:13,976 --> 00:20:16,196
Eve said "us."
455
00:20:17,327 --> 00:20:21,418
She said "Freddy's always
been there for us."
456
00:20:22,275 --> 00:20:24,117
What do you suppose that means?
457
00:20:24,160 --> 00:20:26,119
Eve! Yes, that's her name.
458
00:20:26,162 --> 00:20:28,948
I thought I knew that girl.
She works down at the bar.
459
00:20:28,991 --> 00:20:31,211
- She does?
- Indeed, yeah.
460
00:20:31,254 --> 00:20:35,150
I believe she's also just
had a baby with some fireman.
461
00:20:41,351 --> 00:20:42,614
Oh.
462
00:20:44,817 --> 00:20:46,574
Oh...
463
00:20:46,618 --> 00:20:48,532
They have a child.
464
00:20:48,905 --> 00:20:50,414
Freddy must have gotten in
over his head,
465
00:20:50,458 --> 00:20:51,535
and he was too ashamed to tell me.
466
00:20:51,578 --> 00:20:53,400
That's why he wants to get rid of me.
467
00:20:54,016 --> 00:20:57,106
I'm... I'm a grandfather.
468
00:20:57,150 --> 00:21:00,936
I always wanted
to be a grandfather. Gosh...
469
00:21:01,567 --> 00:21:03,156
Why wouldn't he just tell me the truth?
470
00:21:03,199 --> 00:21:05,593
Mm. Maybe you should just talk to him.
471
00:21:05,637 --> 00:21:08,857
Maybe. Or...
472
00:21:12,687 --> 00:21:16,691
I could let them twist in
the wind with their little lie.
473
00:21:18,275 --> 00:21:21,174
Possibly provide a few gusts of my own
474
00:21:21,217 --> 00:21:22,915
to further entangle them
in their deception.
475
00:21:22,958 --> 00:21:25,482
And when they're finally
dripping in deceit,
476
00:21:25,526 --> 00:21:27,659
I'll pounce!
477
00:21:29,095 --> 00:21:31,184
- That's your plan?
- It's a great plan.
478
00:21:32,707 --> 00:21:34,535
He's starting to wake up.
479
00:21:34,578 --> 00:21:37,320
So, tell me, you two...
480
00:21:37,364 --> 00:21:39,540
now that you're living together...
481
00:21:40,759 --> 00:21:43,152
...any thoughts about progeny?
482
00:21:43,196 --> 00:21:44,719
- The band?
- Kids?
483
00:21:46,547 --> 00:21:47,983
I don't think we're...
484
00:21:48,027 --> 00:21:49,855
ready for kids just yet, Dad.
485
00:21:49,898 --> 00:21:51,987
You're both in your 30s.
Clock's ticking.
486
00:21:52,031 --> 00:21:53,685
Ticktock.
487
00:21:53,728 --> 00:21:56,282
I'm 28, but thanks for that.
488
00:21:56,481 --> 00:21:58,185
Ah, 28.
489
00:21:59,168 --> 00:22:02,041
That's awfully young
for a private investigator.
490
00:22:02,084 --> 00:22:06,654
Well, perhaps you could
help me solve a case.
491
00:22:06,698 --> 00:22:10,310
The case of the baby who wasn't there.
492
00:22:10,353 --> 00:22:12,233
Or was he?
493
00:22:12,660 --> 00:22:14,662
It might be a she.
494
00:22:14,706 --> 00:22:15,924
Dad...
495
00:22:15,968 --> 00:22:18,318
I demand to see my grandchild.
496
00:22:18,361 --> 00:22:21,495
Whoa, okay. Uh, "grandchild"?
497
00:22:21,538 --> 00:22:26,282
Uh, look, Dad, no one is hiding
a grandchild from you.
498
00:22:26,326 --> 00:22:28,894
Okay, a-and I resent that accusation.
499
00:22:33,072 --> 00:22:34,949
Dad, I've decided to tell you something.
500
00:22:34,973 --> 00:22:36,075
Mm.
501
00:22:36,118 --> 00:22:38,164
So it's true.
502
00:22:38,207 --> 00:22:39,774
You wanted me out of your life so badly
503
00:22:39,818 --> 00:22:41,036
you didn't want to tell me
about your girlfriend
504
00:22:41,080 --> 00:22:42,385
or your child.
505
00:22:42,429 --> 00:22:45,317
No. That's not it, at all.
506
00:22:46,358 --> 00:22:48,226
Eve's not my girlfriend,
she's my roommate.
507
00:22:48,270 --> 00:22:49,523
Yes!
508
00:22:50,872 --> 00:22:54,329
And the baby's hers, not mine.
509
00:22:54,372 --> 00:22:56,777
And we're just living
together to save money.
510
00:22:56,821 --> 00:22:59,751
The life of a P.I. might
sound glamorous, but the harsh...
511
00:22:59,794 --> 00:23:01,230
Eve.
512
00:23:02,606 --> 00:23:04,538
Why didn't you just tell me the truth?
513
00:23:04,581 --> 00:23:07,497
If you're short of cash, I could
just give you some money.
514
00:23:07,541 --> 00:23:08,629
Here we go.
515
00:23:08,672 --> 00:23:10,674
And, also, what did you expect
516
00:23:10,718 --> 00:23:11,937
dropping out of Harvard?
517
00:23:11,980 --> 00:23:13,852
This is why I didn't tell you.
518
00:23:13,895 --> 00:23:15,679
Because I knew you'd just judge me
519
00:23:15,723 --> 00:23:17,942
and tell me how I should be
living my life.
520
00:23:19,422 --> 00:23:21,294
And I've had enough of that.
521
00:23:30,042 --> 00:23:32,131
A toast to the new baby.
522
00:23:38,528 --> 00:23:40,443
What the hell's going on?
523
00:23:40,487 --> 00:23:42,228
Why are you suddenly
blocking me out of your life?
524
00:23:42,271 --> 00:23:44,012
Why are you suddenly
trying to be a part of my life?
525
00:23:44,056 --> 00:23:45,840
What is that supposed to mean?
526
00:23:45,884 --> 00:23:48,277
Means we haven't been close
in a long time, Dad.
527
00:23:48,321 --> 00:23:50,540
Let's just accept that.
528
00:23:50,584 --> 00:23:52,542
I'm never gonna be the person
that you wanted me to be,
529
00:23:52,586 --> 00:23:53,805
and you're never gonna understand
530
00:23:53,848 --> 00:23:56,633
why I don't want to be that person.
We just...
531
00:23:56,677 --> 00:23:58,244
We have different values.
532
00:23:58,287 --> 00:23:59,680
Boy...
533
00:23:59,723 --> 00:24:01,334
that much is certain.
534
00:24:01,650 --> 00:24:02,988
What's that supposed to mean?
535
00:24:03,031 --> 00:24:04,685
You missed your grandfather's funeral.
536
00:24:06,208 --> 00:24:08,907
He had everything planned
to the last detail.
537
00:24:08,950 --> 00:24:10,952
And you missed it!
538
00:24:10,996 --> 00:24:12,780
The police send-off.
539
00:24:12,824 --> 00:24:14,216
Daphne's toast.
540
00:24:14,260 --> 00:24:15,827
Bulldog's "Ave Maria."
541
00:24:18,177 --> 00:24:19,961
What possible excuse can you have
542
00:24:20,005 --> 00:24:21,528
for not being there with your family?
543
00:24:21,571 --> 00:24:22,921
I don't have one.
544
00:24:23,733 --> 00:24:25,924
I-I was about to get on the plane
545
00:24:25,967 --> 00:24:27,795
and then I was thinking
about Grandpa and I...
546
00:24:27,839 --> 00:24:30,358
and I just couldn't do it.
547
00:24:34,358 --> 00:24:36,499
You remember when my buddy
died in a fire downtown?
548
00:24:36,543 --> 00:24:38,762
Yes, of course. Horrible.
549
00:24:38,806 --> 00:24:41,896
Yeah, well, we were more
like brothers t-than friends
550
00:24:41,940 --> 00:24:45,108
and I was friends with
his girlfriend, too, and...
551
00:24:45,944 --> 00:24:48,033
they were about to have a kid.
552
00:24:49,817 --> 00:24:51,906
Eve and her baby.
553
00:24:52,442 --> 00:24:54,483
I was just so angry.
554
00:24:55,518 --> 00:24:57,433
You know, why him and not me?
He has a family and...
555
00:24:57,477 --> 00:24:59,400
I know, it's...
556
00:24:59,827 --> 00:25:02,177
textbook survivor guilt, but I, uh...
557
00:25:03,570 --> 00:25:05,615
I was in a bad place.
558
00:25:05,659 --> 00:25:07,217
Well, why didn't you reach out to me?
559
00:25:07,261 --> 00:25:09,532
I've always told you, you can
call and talk to me anytime.
560
00:25:09,576 --> 00:25:11,447
Grandpa got on a plane.
561
00:25:14,102 --> 00:25:16,191
He flew out to see me and we...
562
00:25:16,235 --> 00:25:18,411
We talked about some friends
that he'd lost on the force
563
00:25:18,454 --> 00:25:21,358
and how he'd gotten
through it, and I just...
564
00:25:22,241 --> 00:25:24,765
I didn't feel alone anymore.
565
00:25:25,986 --> 00:25:27,640
You felt alone.
566
00:25:32,534 --> 00:25:34,942
You know, why don't we open that gift.
567
00:25:46,700 --> 00:25:49,746
"This flag was flown
over the state capitol
568
00:25:50,108 --> 00:25:51,792
"in honor of Detective Martin Crane
569
00:25:51,835 --> 00:25:54,534
"for his service to the nation
570
00:25:55,400 --> 00:25:57,798
and his beloved city of Seattle."
571
00:26:02,150 --> 00:26:04,065
I'm gonna miss him.
572
00:26:04,942 --> 00:26:06,241
Me, too.
573
00:26:07,460 --> 00:26:09,317
He was a hell of a guy.
574
00:26:10,593 --> 00:26:13,509
Tough act to follow.
575
00:26:14,510 --> 00:26:17,817
If there's anything I've ever
wanted to be in life,
576
00:26:18,645 --> 00:26:20,608
more than anything else,
577
00:26:21,735 --> 00:26:23,900
it's to be a good father.
578
00:26:25,913 --> 00:26:27,436
Sorry I let you down.
579
00:26:29,047 --> 00:26:31,092
I promise I'll do better.
580
00:26:34,633 --> 00:26:36,317
Thanks, Dad.
581
00:26:42,611 --> 00:26:44,585
_
582
00:26:47,891 --> 00:26:50,198
Hey. What's with the champagne?
583
00:26:50,242 --> 00:26:52,026
We are celebrating.
I've taken a job at Harvard
584
00:26:52,070 --> 00:26:53,723
and I found a place to live.
585
00:26:53,767 --> 00:26:55,073
- Amazing. Good for you.
- Oh, so you're actually staying?
586
00:26:55,116 --> 00:26:56,552
That's terrific.
587
00:26:56,596 --> 00:26:57,901
And even better,
it's not too far from here.
588
00:26:57,945 --> 00:26:59,729
- Wow, really?
- Even more terrific.
589
00:26:59,773 --> 00:27:01,862
Yes, yes. Come on, it's
a short walk, I'll show you.
590
00:27:01,905 --> 00:27:02,950
We can toast my new apartment.
591
00:27:02,994 --> 00:27:04,374
Now, let me see.
592
00:27:04,417 --> 00:27:06,649
Got to get this right. We...
593
00:27:06,693 --> 00:27:08,129
step out the door,
594
00:27:08,173 --> 00:27:11,002
there's a short walk, yes,
and here we are.
595
00:27:14,159 --> 00:27:15,876
Come on in. Furniture's on the way.
596
00:27:15,919 --> 00:27:17,683
Not bad, eh?
597
00:27:17,727 --> 00:27:19,401
You're renting the apartment
next to mine?
598
00:27:19,445 --> 00:27:22,775
Renting? No, no, I bought
the whole building.
599
00:27:25,146 --> 00:27:26,713
What? How?
600
00:27:26,756 --> 00:27:28,802
With money, Frederick,
lots and lots of money.
601
00:27:28,845 --> 00:27:32,849
Okay, uh, I'm starting to have
some serious doubts about this.
602
00:27:32,893 --> 00:27:34,984
I understand, I understand,
but this will be good.
603
00:27:35,027 --> 00:27:36,403
For the both of us.
604
00:27:36,447 --> 00:27:38,246
I-I don't know...
605
00:27:38,290 --> 00:27:39,769
That's the spirit.
606
00:27:39,813 --> 00:27:42,424
And I don't want a silly hallway
separating us,
607
00:27:42,468 --> 00:27:44,339
that's why Eve and John are
going to live in that apartment
608
00:27:44,383 --> 00:27:46,037
and you are going to live
in this one with me.
609
00:27:46,080 --> 00:27:47,473
- What?
- I kind of love the way things are.
610
00:27:47,516 --> 00:27:48,822
No, I-I don't think so.
611
00:27:48,865 --> 00:27:50,563
If you both agree to this arrangement,
612
00:27:50,606 --> 00:27:52,043
you can live here rent-free.
613
00:27:52,086 --> 00:27:53,281
- You have a deal, we both agree.
- Still a no.
614
00:27:53,324 --> 00:27:54,915
Come on, let's look around.
615
00:27:55,464 --> 00:27:56,857
We don't agree.
616
00:27:57,526 --> 00:27:58,919
We don't agree!
617
00:28:05,578 --> 00:28:07,493
It all works out.
618
00:28:17,894 --> 00:28:20,897
Y'all know how this goes.
619
00:28:53,843 --> 00:28:55,442
Good night, Boston!
44879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.