Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,193 --> 00:00:21,021
You again.
2
00:00:26,113 --> 00:00:29,899
It seems my attempts to kill
you have only made you stronger.
3
00:00:30,813 --> 00:00:33,076
Oh, hey.
4
00:00:33,120 --> 00:00:35,296
- Is that Grandpa's?
- It is.
5
00:00:35,339 --> 00:00:39,300
Ronee sent over a box of Dad's
old Christmas decorations.
6
00:00:39,343 --> 00:00:40,518
I know.
7
00:00:40,562 --> 00:00:43,304
Where's a package thief
when you need one?
8
00:00:43,347 --> 00:00:45,480
Aw, come on, he's fun.
9
00:00:45,523 --> 00:00:49,136
Plus, this little guy taught
me it's okay for men to dance.
10
00:00:50,354 --> 00:00:51,834
You doing all right?
11
00:00:51,877 --> 00:00:54,489
Yeah, I'm just
sitting here thinking.
12
00:00:54,532 --> 00:00:58,014
I used to hate Dad's
Christmas decorations and now
13
00:00:58,058 --> 00:01:01,626
even this old Rudolph wreath
is making me sentimental.
14
00:01:01,670 --> 00:01:03,846
Aw. Want me to hang it up?
15
00:01:03,889 --> 00:01:05,674
I said I was
wistful, not insane.
16
00:01:07,371 --> 00:01:10,505
I loved those
Christmases in Seattle.
17
00:01:10,548 --> 00:01:11,941
Yeah, me, too.
18
00:01:11,984 --> 00:01:13,638
Now we're all scattered about.
19
00:01:13,682 --> 00:01:15,510
I miss those times.
20
00:01:15,553 --> 00:01:17,816
Yeah, maybe I should have
gotten a tree this year.
21
00:01:17,860 --> 00:01:19,340
It just didn't seem right.
22
00:01:19,383 --> 00:01:21,168
Huh.
23
00:01:22,386 --> 00:01:24,606
- What?
- Hmm.
24
00:01:24,649 --> 00:01:26,173
Just, uh, had an idea
25
00:01:26,216 --> 00:01:28,044
- for a cool gift for you.
- Mm.
26
00:01:28,088 --> 00:01:29,978
Something that could bring
you back to those days.
27
00:01:30,002 --> 00:01:32,222
If it's a La-Z-Boy or a
Jack Russell, don't bother.
28
00:01:33,484 --> 00:01:35,485
Still, I'm worried
29
00:01:35,530 --> 00:01:37,619
it's gonna feel kind of
empty around here this year.
30
00:01:37,662 --> 00:01:39,795
Well, why don't we...
31
00:01:39,838 --> 00:01:41,884
invite a few people
over for Christmas Eve.
32
00:01:41,926 --> 00:01:43,886
I mean, it's kind
of last minute, but,
33
00:01:43,929 --> 00:01:46,410
fortunately, most of
my friends are losers.
34
00:01:46,454 --> 00:01:47,846
So are mine.
35
00:01:47,890 --> 00:01:50,545
Yeah, plus, it doesn't
have to be some big,
36
00:01:50,588 --> 00:01:52,024
formal, elegant thing.
37
00:01:52,068 --> 00:01:54,201
Some big, formal, elegant thing.
38
00:01:54,244 --> 00:01:56,551
- No, no, no.
- Yes, yes, yes.
39
00:01:56,594 --> 00:02:00,250
We could have a giant banquet
and some music, carols...
40
00:02:01,251 --> 00:02:02,731
a dress code!
41
00:02:02,774 --> 00:02:05,168
Dad, do you think you're
maybe getting a little nuts
42
00:02:05,212 --> 00:02:07,692
about this party idea
as a way of avoiding
43
00:02:07,736 --> 00:02:09,477
your feelings of
grief about Grandpa?
44
00:02:09,520 --> 00:02:11,218
I think my best response to that
45
00:02:11,261 --> 00:02:13,916
is a three-word phrase
that's often used
46
00:02:13,959 --> 00:02:16,658
in psychiatric circles.
The first word is "No,"
47
00:02:16,701 --> 00:02:18,529
the third word is...
48
00:02:18,573 --> 00:02:20,270
"Sherlock."
49
00:02:20,314 --> 00:02:21,706
It's two days away.
50
00:02:21,750 --> 00:02:23,839
Y-You don't have time to
plan a big, fancy thing.
51
00:02:23,882 --> 00:02:25,232
It'll be a disaster.
52
00:02:25,275 --> 00:02:26,798
Yeah.
53
00:02:26,841 --> 00:02:28,409
Yeah, no, you're probably right.
54
00:02:28,452 --> 00:02:30,889
We'll keep it simple.
55
00:02:32,978 --> 00:02:35,416
Hear ye, hear ye!
56
00:02:35,459 --> 00:02:36,852
You are officially invited
57
00:02:36,895 --> 00:02:39,768
to the Crane Christmas Soiree
58
00:02:39,811 --> 00:02:41,944
at the Frasier Crane residence
59
00:02:41,987 --> 00:02:46,166
this 24th of
December at 5:00 p.m.
60
00:02:46,209 --> 00:02:47,969
Dad, didn't we say no to
this, like, 40 minutes ago?
61
00:02:47,993 --> 00:02:50,082
And where'd you get a scroll?
62
00:02:51,475 --> 00:02:54,739
Hear ye, hear ye!
63
00:03:02,660 --> 00:03:04,271
- Hey.
- Hey.
64
00:03:04,314 --> 00:03:05,663
Um,
65
00:03:05,707 --> 00:03:06,945
so I don't think
I'm gonna make it
66
00:03:06,969 --> 00:03:08,318
to your dad's party tonight.
67
00:03:08,362 --> 00:03:10,320
Oh, no. You sure? There's
gonna be mulled wine.
68
00:03:10,364 --> 00:03:13,193
It's like sangria you left
in your car on a hot day.
69
00:03:13,236 --> 00:03:16,892
Uh, it's just... it's
our first Christmas
70
00:03:16,935 --> 00:03:19,242
since Adam and all, and, uh,
71
00:03:19,286 --> 00:03:20,896
I don't want to
bring everyone down.
72
00:03:20,939 --> 00:03:22,767
We're talking about
people who are available
73
00:03:22,811 --> 00:03:25,248
on a day's notice for
a Christmas Eve party.
74
00:03:25,292 --> 00:03:27,076
Bring 'em down to where?
75
00:03:28,120 --> 00:03:31,211
I-I get it. I miss him, too.
76
00:03:34,257 --> 00:03:36,172
- You gonna be okay?
- Mm-hmm.
77
00:03:36,216 --> 00:03:37,739
Yeah.
78
00:03:37,781 --> 00:03:39,915
Just going to put John to bed,
79
00:03:39,958 --> 00:03:42,309
and I have a Hallmark
movie lined up.
80
00:03:42,352 --> 00:03:45,180
It's really on the nose,
even by Hallmark standards.
81
00:03:45,225 --> 00:03:48,924
It's called A Christmas
for the Holidays.
82
00:03:48,966 --> 00:03:50,665
Want me to check in on you?
83
00:03:50,708 --> 00:03:52,057
No, no, no. I don't
84
00:03:52,101 --> 00:03:53,687
want you to have to
miss your dad's party.
85
00:03:53,711 --> 00:03:55,191
Eve, please.
86
00:03:55,235 --> 00:03:57,628
I think I can handle helping
two people in one night.
87
00:03:57,672 --> 00:03:59,500
After all, I, uh...
88
00:03:59,543 --> 00:04:01,763
do make my living as a hero.
89
00:04:01,806 --> 00:04:04,679
Mm, you were so
close to being sweet,
90
00:04:04,722 --> 00:04:07,290
and then, bam,
you douched it up.
91
00:04:07,334 --> 00:04:08,465
Yeah, well...
92
00:04:08,509 --> 00:04:10,467
Thank you.
93
00:04:10,511 --> 00:04:11,860
Hero.
94
00:04:16,212 --> 00:04:18,519
Oh, sorry, Dad. I was
hoping your gift would be
95
00:04:18,562 --> 00:04:20,999
here in time for the party,
but doesn't look like it will.
96
00:04:21,043 --> 00:04:23,741
Oh, please. We have
fine wine, champagne,
97
00:04:23,785 --> 00:04:26,657
homemade eggnog, the
Brandenburg String Quartet,
98
00:04:26,701 --> 00:04:30,052
a Christmas goose from
Elysian Farms and...
99
00:04:30,095 --> 00:04:31,445
my son.
100
00:04:31,488 --> 00:04:33,707
Everything's perfect.
Assuming you are going to
101
00:04:33,751 --> 00:04:35,840
change out of those rags.
102
00:04:35,884 --> 00:04:38,365
Feliz Navidad, fam.
103
00:04:38,408 --> 00:04:41,063
And a half a belated happy
Hanukkah to you, Freddy.
104
00:04:41,106 --> 00:04:42,630
Thank you very much, David.
105
00:04:42,673 --> 00:04:44,477
My dad told me your flight
got delayed till tomorrow.
106
00:04:44,501 --> 00:04:47,025
That's all right. Now I get
to see your dad's reaction.
107
00:04:47,069 --> 00:04:48,244
My reaction to what?
108
00:04:48,288 --> 00:04:50,377
You intended to order 24 chairs
109
00:04:50,420 --> 00:04:52,770
and one Christmas tree, right?
110
00:04:54,076 --> 00:04:56,383
Yes...
111
00:05:03,303 --> 00:05:06,088
Oh, holy night.
112
00:05:07,394 --> 00:05:09,309
Okay, well, the Christmas
side of me loves it.
113
00:05:09,352 --> 00:05:11,180
The firefighter side
of me is thinking,
114
00:05:11,223 --> 00:05:13,922
"Oh, this building's gonna
make the local news tonight."
115
00:05:13,965 --> 00:05:15,378
I was in such a
hurry when I ordered,
116
00:05:15,402 --> 00:05:16,925
I must have transposed
the numbers.
117
00:05:16,968 --> 00:05:19,362
- It's okay, Dad.
- It's not okay.
118
00:05:19,406 --> 00:05:21,495
It's a Sylvan Nightmare.
There's nowhere to mingle.
119
00:05:21,538 --> 00:05:23,758
There's nowhere to jingle.
120
00:05:24,672 --> 00:05:26,413
What about my sit-down dinner?
121
00:05:26,456 --> 00:05:28,240
Well, maybe we make it a buffet.
122
00:05:28,284 --> 00:05:31,505
Perfect. Christmas
at the Sizzler.
123
00:05:32,462 --> 00:05:34,377
And where are the
flowers I ordered?
124
00:05:34,421 --> 00:05:37,511
I'm the florist.
The flowers are back here.
125
00:05:38,773 --> 00:05:42,037
Dad, you don't have to worry.
I'll take care of all this.
126
00:05:42,080 --> 00:05:43,604
Just focus on the big picture.
127
00:05:43,647 --> 00:05:48,173
I'm trying, but I can't see
the florist for the trees.
128
00:05:57,835 --> 00:06:00,142
Oh, Frederick.
129
00:06:00,185 --> 00:06:02,318
Well, this does
look much better.
130
00:06:02,362 --> 00:06:05,234
But I fear there may be more
troubles that lie ahead.
131
00:06:05,277 --> 00:06:08,193
One might say we're not
out of the woods yet.
132
00:06:09,586 --> 00:06:12,372
Or you might not. I'll
check on the hors d'oeuvres.
133
00:06:14,243 --> 00:06:16,811
You see, just as Scrooge
was visited by three ghosts,
134
00:06:16,854 --> 00:06:18,639
I fear that because of
my hurried planning,
135
00:06:18,682 --> 00:06:21,642
we may be visited by
a trio of mishaps.
136
00:06:21,685 --> 00:06:23,644
Uh, wait.
137
00:06:23,687 --> 00:06:24,969
So you think you made
two other mistakes
138
00:06:24,993 --> 00:06:27,387
- besides this tree thing?
- No, no, no, no.
139
00:06:27,430 --> 00:06:31,347
The trees are just Marley
warning us of what's to come.
140
00:06:31,391 --> 00:06:34,176
Stay by my side tonight.
141
00:06:34,219 --> 00:06:35,873
Yeah, don't worry,
Dad. I'll-I'll be here.
142
00:06:35,917 --> 00:06:39,007
I'll keep you from Frasiering
all over everything.
143
00:06:40,878 --> 00:06:43,272
I have asked you not to
use my name as a verb.
144
00:06:43,315 --> 00:06:44,578
I...
145
00:06:46,623 --> 00:06:48,364
- Welcome.
- Oh!
146
00:06:48,408 --> 00:06:49,974
- May I take your coats?
- Yes, please.
147
00:06:50,018 --> 00:06:51,367
Merry Christmas.
Merry Christmas.
148
00:06:51,411 --> 00:06:52,736
Thank you for coming.
Please, come in.
149
00:06:52,760 --> 00:06:54,022
Oh, sorry, sorry, sorry.
150
00:06:54,065 --> 00:06:55,521
Business doesn't stop
for the holidays.
151
00:06:55,545 --> 00:06:57,112
Really? Business stopped for me
152
00:06:57,155 --> 00:06:59,201
the Wednesday
before Thanksgiving.
153
00:06:59,244 --> 00:07:00,420
So, um,
154
00:07:00,463 --> 00:07:02,030
how does this work, Frasier?
155
00:07:02,073 --> 00:07:04,685
Do I just tag the one I want
and you tie it to my car?
156
00:07:06,077 --> 00:07:08,123
Okay. Sent.
157
00:07:08,166 --> 00:07:10,473
I cannot stay long. I'm sorry.
158
00:07:10,517 --> 00:07:13,955
Thank you.
Evaluations are due tonight.
159
00:07:13,998 --> 00:07:15,870
But evaluations
were due yesterday.
160
00:07:15,913 --> 00:07:18,220
Oh, yeah, but then I
evaluate the evaluations,
161
00:07:18,263 --> 00:07:21,005
and then the dean evaluates my
evaluation of the evaluations.
162
00:07:21,049 --> 00:07:24,879
It's, it's a lot, but that's
the thrill of bureaucracy.
163
00:07:24,922 --> 00:07:27,795
Oh.
164
00:07:27,838 --> 00:07:29,536
Hey.
165
00:07:29,579 --> 00:07:31,557
- Hey, buddy, merry Christmas.
- Merry Christmas...
166
00:07:31,581 --> 00:07:33,365
You a big party guy, sir?
167
00:07:33,409 --> 00:07:36,543
Oh, not so much, no. I find
chitchat between people
168
00:07:36,586 --> 00:07:39,328
a bit tedious, you
know? Like, um...
169
00:07:39,371 --> 00:07:41,896
now, for instance.
170
00:07:41,939 --> 00:07:44,159
I totally understand.
171
00:07:44,202 --> 00:07:46,727
Perhaps there's something
we could do to spice up
172
00:07:46,770 --> 00:07:48,076
our social interactions.
173
00:07:48,119 --> 00:07:50,818
I'm barely listening, but go on.
174
00:07:50,861 --> 00:07:52,907
For example, what
if we try to slip
175
00:07:52,950 --> 00:07:55,779
the names of all nine reindeer
into casual conversation
176
00:07:55,823 --> 00:07:57,302
without anyone noticing?
177
00:07:57,346 --> 00:08:00,523
That's the most idiotic
and pointless idea.
178
00:08:00,567 --> 00:08:03,570
I'm slowly warming to it.
It's brilliant and I'm in.
179
00:08:03,613 --> 00:08:06,311
Ah, Professor Roupel.
180
00:08:06,355 --> 00:08:08,575
And who is this "Vixen"?
181
00:08:16,191 --> 00:08:18,585
Hey, I know you
said you were fine,
182
00:08:18,628 --> 00:08:21,892
and by the looks of
it, you totally are,
183
00:08:21,936 --> 00:08:25,200
but I thought you might
still like some cookies.
184
00:08:25,243 --> 00:08:26,767
So...
185
00:08:26,810 --> 00:08:28,856
You doing okay on your own?
186
00:08:30,379 --> 00:08:32,294
Yeah.
187
00:08:32,337 --> 00:08:33,904
Okay, well, I'm convinced.
188
00:08:33,948 --> 00:08:36,602
But, just out of my
own peace of mind,
189
00:08:36,645 --> 00:08:38,299
I'm going to find
you some company.
190
00:08:38,342 --> 00:08:40,389
- Huh? Be right back.
- Oh, no, you don't have to.
191
00:08:40,432 --> 00:08:42,304
Can you bring more cookies?
192
00:08:42,347 --> 00:08:43,434
Yeah.
193
00:08:43,479 --> 00:08:44,785
- Dips?
- What?
194
00:08:44,828 --> 00:08:46,613
- Maybe a protein?
- Okay.
195
00:08:48,179 --> 00:08:49,616
Hello, men.
196
00:08:49,659 --> 00:08:52,140
- Talking about the Patriots?
- No.
197
00:08:52,183 --> 00:08:53,924
My brother's in the
Peace Corps and there's
198
00:08:53,968 --> 00:08:56,144
- political unrest...
- Can you believe their defense?
199
00:08:56,187 --> 00:08:59,756
They're always
"Blitzen," am I right?
200
00:09:01,149 --> 00:09:02,759
Two.
201
00:09:03,717 --> 00:09:06,328
Hey, guys, I got to
be here for my dad,
202
00:09:06,371 --> 00:09:08,001
but would you mind keeping
Eve company for a bit?
203
00:09:08,025 --> 00:09:09,461
She's feeling a little down.
204
00:09:09,505 --> 00:09:12,203
Sure, we just got here,
but I've had enough.
205
00:09:13,901 --> 00:09:16,643
- Look who I found.
- Hey, merry Christmas.
206
00:09:16,686 --> 00:09:18,122
Oh, my God. Merry Christmas.
207
00:09:18,166 --> 00:09:19,602
- Aw, how you doing, kid?
- Hi.
208
00:09:19,646 --> 00:09:21,735
Thank you for bringing
the guys over.
209
00:09:21,778 --> 00:09:23,780
Take a seat, take a
seat. I feel so bad.
210
00:09:23,824 --> 00:09:26,261
It's not festive in here.
I don't even have a tree.
211
00:09:26,304 --> 00:09:28,785
Be right back again.
212
00:09:31,745 --> 00:09:33,355
So, what are you watching?
213
00:09:33,398 --> 00:09:35,662
Oh, uh, it's a TV movie
214
00:09:35,705 --> 00:09:38,273
about a big city businesswoman
215
00:09:38,316 --> 00:09:42,364
who gets stuck in a small
town for the holidays.
216
00:09:42,407 --> 00:09:43,670
Oh, she just met the town's
217
00:09:43,713 --> 00:09:44,932
- only ambulance driver.
- Oh.
218
00:09:44,975 --> 00:09:46,542
Sorry, I have to go.
219
00:09:46,586 --> 00:09:49,110
Santa's not the only one
with a deadline tonight.
220
00:09:49,153 --> 00:09:51,808
Hey, you can't
work all the time.
221
00:09:51,852 --> 00:09:53,897
It's Christmas.
222
00:09:53,941 --> 00:09:55,333
They're total opposites.
223
00:09:55,377 --> 00:09:57,074
There's no way
this will work out.
224
00:09:57,118 --> 00:09:59,294
Yes, but my
client is expecting me.
225
00:09:59,337 --> 00:10:01,426
Whoa, whoa,
whoa. Slow down.
226
00:10:01,470 --> 00:10:03,690
You know what I like
most about this snowman?
227
00:10:03,733 --> 00:10:05,953
He's not in a hurry
to get anywhere.
228
00:10:05,996 --> 00:10:08,738
Come on. He's wearing flannel,
229
00:10:08,782 --> 00:10:11,785
she's in a business suit.
There's just no way.
230
00:10:14,352 --> 00:10:16,703
Freddy.
231
00:10:16,746 --> 00:10:19,531
Freddy. Freddy, where are you?
232
00:10:19,575 --> 00:10:21,969
- Right here, Dad.
- Oh, gosh.
233
00:10:22,012 --> 00:10:23,840
Our first ghost has appeared.
234
00:10:23,884 --> 00:10:27,148
In my haste, I
over-whisked the eggnog.
235
00:10:28,932 --> 00:10:31,108
So, what, it's a little thick?
236
00:10:31,152 --> 00:10:32,719
If you don't see
this as a disaster,
237
00:10:32,762 --> 00:10:35,330
the eggnog is not the only
thing that's a little thick.
238
00:10:35,373 --> 00:10:37,941
Dad, everyone's
having a good time.
239
00:10:37,985 --> 00:10:39,508
The party isn't ruined.
240
00:10:39,551 --> 00:10:41,684
Just put enough brandy in
it, no one will notice.
241
00:10:41,728 --> 00:10:43,338
Thank you, thank you.
242
00:10:43,381 --> 00:10:46,080
Your calmness has, has given
me some measure of relief.
243
00:10:46,123 --> 00:10:48,563
I-I reached out to your Uncle
Niles and this is what he wrote.
244
00:10:48,604 --> 00:10:49,910
"Twas the night before Christmas
245
00:10:49,953 --> 00:10:51,452
"and all through the
house, not a creature
246
00:10:51,476 --> 00:10:53,609
"was stirring except
Frasier who went overboard
247
00:10:53,653 --> 00:10:55,829
and ruined the eggnog."
248
00:10:55,872 --> 00:10:58,092
No, I-I would love to date more.
249
00:10:58,135 --> 00:11:00,834
I-I just, I have a hard time
meeting people outside of work.
250
00:11:00,877 --> 00:11:03,097
So you've yet to be struck by...
251
00:11:03,140 --> 00:11:05,229
"Cupid's" arrow?
252
00:11:06,230 --> 00:11:08,624
Tortured way of
putting it, but sure.
253
00:11:08,668 --> 00:11:11,366
That's three.
254
00:11:12,367 --> 00:11:14,412
Am I drinking flan?
255
00:11:20,897 --> 00:11:22,290
Drink!
256
00:11:23,857 --> 00:11:27,077
Oh, my gosh.
Freddy, thank you.
257
00:11:27,121 --> 00:11:28,731
Uh, um, we're playing a game.
258
00:11:28,775 --> 00:11:31,168
Every time you see a Christmas
cliché, you have to drink.
259
00:11:31,212 --> 00:11:32,755
These are just
like the ginger snaps
260
00:11:32,779 --> 00:11:33,910
I had as a little girl.
261
00:11:33,954 --> 00:11:36,130
Wistful childhood memory. Drink.
262
00:11:36,173 --> 00:11:38,959
- Drink!
- A little help, Sharon.
263
00:11:39,002 --> 00:11:41,309
Bumbling dad tangled
in Christmas lights.
264
00:11:41,352 --> 00:11:43,311
Drink!
265
00:11:43,354 --> 00:11:45,313
Isn't this just
constant drinking?
266
00:11:45,356 --> 00:11:46,618
Congratulations, Freddy.
267
00:11:46,662 --> 00:11:48,292
You figured out the
point of drinking games.
268
00:11:48,316 --> 00:11:49,839
Look at you,
269
00:11:49,883 --> 00:11:51,885
out of your blanket.
Feeling any better?
270
00:11:51,928 --> 00:11:54,322
Yeah. Yeah. I'm
actually having fun.
271
00:11:54,365 --> 00:11:57,455
It's too bad, though, that
we're almost out of the booze.
272
00:11:57,499 --> 00:11:59,501
Say no more. My dad has,
273
00:11:59,544 --> 00:12:01,982
like, $1,000-worth of
champagne over there.
274
00:12:02,025 --> 00:12:03,505
Oh, how much
champagne did he get?
275
00:12:03,548 --> 00:12:04,985
Two bottles.
276
00:12:06,029 --> 00:12:07,988
It's snowing.
277
00:12:08,031 --> 00:12:09,816
Snowfall right before
a kiss in the woods.
278
00:12:09,859 --> 00:12:12,079
Drink!
279
00:12:13,471 --> 00:12:16,170
Are there more movies like
this, or is this the only one?
280
00:12:18,085 --> 00:12:21,349
Freddy, we've had
our second haunting.
281
00:12:21,392 --> 00:12:24,178
Oh, cool, you're sticking
with that metaphor.
282
00:12:24,221 --> 00:12:25,788
Got a major problem
with the quartet.
283
00:12:31,098 --> 00:12:33,448
I don't know, I'd
say it's more of a...
284
00:12:33,491 --> 00:12:35,406
- minor problem.
- Freddy!
285
00:12:35,450 --> 00:12:37,844
I did not hire the
Brandenburg String Quartet,
286
00:12:37,887 --> 00:12:39,628
I hired the Brandenburg
Elementary School
287
00:12:39,671 --> 00:12:40,977
- String Quartet.
- Dad,
288
00:12:41,021 --> 00:12:42,762
don't panic. I'll
take care of the kids.
289
00:12:42,805 --> 00:12:44,720
You just try and
relax. Have some fun.
290
00:12:44,764 --> 00:12:47,375
Dev. Louise. Ah, welcome.
291
00:12:47,418 --> 00:12:48,811
- How are you?
- Sorry we're late.
292
00:12:48,855 --> 00:12:50,813
We just came from
a charity event.
293
00:12:50,857 --> 00:12:52,336
Really? Which one?
294
00:12:52,380 --> 00:12:54,121
Save the Trees.
295
00:12:57,341 --> 00:12:59,300
How about some champagne?
296
00:13:01,563 --> 00:13:03,739
Well, it's already all gone.
297
00:13:03,783 --> 00:13:05,959
Uh, Freddy? Freddy.
298
00:13:06,002 --> 00:13:08,570
Oh, goodness. I wonder
where it all went.
299
00:13:08,613 --> 00:13:10,441
Glug, glug, glug.
300
00:13:11,529 --> 00:13:13,749
Oh, hey, Smokey. You
here for my dad's party?
301
00:13:13,793 --> 00:13:15,838
Oh, God, no, no, no,
no. Not my scene.
302
00:13:15,882 --> 00:13:18,058
Moose just texted
they're all at Eve's.
303
00:13:18,101 --> 00:13:20,843
What are you up to? Oh,
just running back and forth,
304
00:13:20,887 --> 00:13:22,584
trying to keep two
sad people happy.
305
00:13:22,627 --> 00:13:23,846
Been there.
306
00:13:25,805 --> 00:13:27,241
Oh, I got to take this.
307
00:13:27,284 --> 00:13:29,001
It's about my dad's gift.
Would you give those to Eve?
308
00:13:29,025 --> 00:13:31,158
- Sure.
- Thank you.
309
00:13:31,201 --> 00:13:33,725
Smokey, you're
here for my party?
310
00:13:33,769 --> 00:13:37,207
- Uh... oh...
- And you brought some champagne.
311
00:13:37,251 --> 00:13:39,359
The same brand of high-end
champagne we just ran out of.
312
00:13:39,383 --> 00:13:42,169
My God, it's a Christmas
miracle. Come on in.
313
00:13:44,432 --> 00:13:45,912
This is a party?
314
00:13:45,955 --> 00:13:48,784
Well, it's a little
slow right now, but...
315
00:13:48,828 --> 00:13:51,091
alcohol will help.
316
00:13:51,134 --> 00:13:52,919
Mm-hmm.
317
00:13:52,962 --> 00:13:55,443
Oh!
318
00:13:55,486 --> 00:13:57,837
Oh, I'm sorry, Louise, uh...
319
00:13:57,880 --> 00:14:00,317
My son Frederick said he
would be minding them.
320
00:14:00,361 --> 00:14:01,579
Uh, Frederick?
321
00:14:01,623 --> 00:14:03,103
- Freddy!
- And you can take that
322
00:14:03,146 --> 00:14:07,324
to the bank, or my name's
not Alan "Prancer" Cornwall.
323
00:14:10,023 --> 00:14:11,938
I'm worried our
game is too easy.
324
00:14:11,981 --> 00:14:15,463
I know. What if we get
other people to say
325
00:14:15,506 --> 00:14:17,944
the remaining reindeer
names without realizing?
326
00:14:17,987 --> 00:14:19,684
Oh, now that sounds impossible.
327
00:14:19,728 --> 00:14:22,949
Alan, I wanted to tell you what
happened at the haberdasher.
328
00:14:22,992 --> 00:14:26,169
I was being suited like
I was Rudolph Valentino.
329
00:14:26,213 --> 00:14:29,346
Why? Because of the new comet
exhibit at the Harvard...
330
00:14:29,390 --> 00:14:32,088
Yes, yes, lovely
story, Dev. Lovely.
331
00:14:32,132 --> 00:14:34,525
Thank you very much
for ruining our game.
332
00:14:36,353 --> 00:14:37,702
Yes?
333
00:14:37,746 --> 00:14:39,661
I have a Christmas
goose for Frasier Crane.
334
00:14:39,704 --> 00:14:41,184
Oh, wonderful, wonderful.
335
00:14:41,228 --> 00:14:43,268
Uh, listen, just, uh, put
it on the kitchen counter.
336
00:14:45,493 --> 00:14:47,974
Now, you listen to me, you
little sugar-fueled rodents.
337
00:14:48,017 --> 00:14:51,847
I need you to start behaving
in a professional manner.
338
00:14:51,891 --> 00:14:53,718
I want you to stop playing
339
00:14:53,762 --> 00:14:55,982
and start playing.
340
00:15:01,509 --> 00:15:04,991
Freddy? Freddy, come quick.
341
00:15:05,034 --> 00:15:08,037
My goose is not cooked!
342
00:15:29,754 --> 00:15:31,974
The time has come, goose.
343
00:15:32,018 --> 00:15:33,996
I'm gonna do to you what
those kids have been doing
344
00:15:34,020 --> 00:15:36,761
to Tchaikovsky out there.
345
00:15:36,805 --> 00:15:38,415
I'll grab some more beers.
346
00:15:38,459 --> 00:15:40,069
- Oh, oh.
- Oh, God, excuse me.
347
00:15:40,113 --> 00:15:41,375
- Oh, sorry.
- Sorry, my fault.
348
00:15:41,418 --> 00:15:43,681
Hey, you're Dr. Crane's boss.
349
00:15:43,725 --> 00:15:45,118
Oh, yes. Olivia.
350
00:15:45,161 --> 00:15:47,294
And-and you're Freddy's
work colleague.
351
00:15:47,337 --> 00:15:49,644
Bernard, but everyone
calls me Moose.
352
00:15:49,687 --> 00:15:51,559
Oh, right, like the dessert.
353
00:15:51,602 --> 00:15:52,908
Yeah, exactly.
354
00:15:52,952 --> 00:15:54,692
Well, it's, uh, nice to see you,
355
00:15:54,736 --> 00:15:56,346
Bernard, but I-I have to go.
356
00:15:56,390 --> 00:15:59,262
Santa's not the only one
with a deadline tonight.
357
00:16:02,483 --> 00:16:04,659
Hey.
358
00:16:04,702 --> 00:16:06,704
You can't work all the time.
359
00:16:06,748 --> 00:16:08,141
It's Christmas.
360
00:16:08,184 --> 00:16:10,621
Well, yeah, but the dean
is expecting me to...
361
00:16:10,665 --> 00:16:12,797
Whoa, slow down.
362
00:16:12,841 --> 00:16:15,017
You know what I like
most about this snowman?
363
00:16:17,889 --> 00:16:19,587
He's not in a hurry
to get anywhere.
364
00:16:19,630 --> 00:16:22,198
- What?
- Come on. Stay for a drink.
365
00:16:22,242 --> 00:16:24,635
Ah, what the heck?
366
00:16:26,637 --> 00:16:28,813
I'm in the movie.
367
00:16:37,561 --> 00:16:39,040
That's it. I'm out.
368
00:16:39,085 --> 00:16:41,130
I would have hated this
even if they played good.
369
00:16:42,958 --> 00:16:45,482
I'm going to the
party across the hall.
370
00:16:45,526 --> 00:16:48,877
There's another party?
371
00:16:53,273 --> 00:16:55,797
We could finish our
game at the other party,
372
00:16:55,840 --> 00:16:57,277
but the right thing
to do is stay.
373
00:16:57,320 --> 00:17:00,106
No, I-I can't hear you over
the playing, I'm afraid.
374
00:17:00,149 --> 00:17:02,325
Can you say this
all again over here?
375
00:17:02,369 --> 00:17:04,196
Oh, uh, yes. The,
uh, we could...
376
00:17:04,240 --> 00:17:06,199
No, no, no, no, no. I
still can't hear you.
377
00:17:06,242 --> 00:17:08,940
- This way, this way.
- Yes, but... No.
378
00:17:08,983 --> 00:17:10,724
- But the right...
- No, no, no, this way.
379
00:17:10,768 --> 00:17:13,031
The right thing to...
380
00:17:15,685 --> 00:17:17,426
Niles. Merry Christmas.
381
00:17:17,471 --> 00:17:19,907
Yes. Yes, David is here. Yes.
382
00:17:19,951 --> 00:17:21,387
Well, I'm sorry
to disappoint you,
383
00:17:21,431 --> 00:17:23,912
but the Christmas
party is a big hit.
384
00:17:23,954 --> 00:17:26,435
I'm staring at a
fabulous Christmas goose
385
00:17:26,480 --> 00:17:28,221
e'en as we speak.
386
00:17:28,263 --> 00:17:31,746
Oh, yes, it's very fresh.
387
00:17:31,789 --> 00:17:34,705
That's, uh, the Christmas
clown is here. Got to go.
388
00:17:34,749 --> 00:17:37,012
Merry Christmas.
389
00:17:38,318 --> 00:17:41,060
Freddy. Freddy!
390
00:17:45,064 --> 00:17:47,675
So, everyone's left the party.
391
00:17:50,069 --> 00:17:52,071
I'm...
392
00:17:54,377 --> 00:17:56,336
I'm all alone.
393
00:17:56,379 --> 00:17:58,816
On Christmas.
394
00:18:01,254 --> 00:18:03,386
My son, who swore
he'd stay by my side,
395
00:18:03,430 --> 00:18:05,823
has abandoned me.
396
00:18:16,530 --> 00:18:19,533
Oh, sure, now you can play.
397
00:18:19,576 --> 00:18:21,012
All right. All right, then.
398
00:18:21,056 --> 00:18:24,103
Um, what's your fourth
favorite Elton John song?
399
00:18:24,146 --> 00:18:25,843
I don't know, "Tiny Dancer."
400
00:18:25,887 --> 00:18:28,150
"Dancer."
401
00:18:28,194 --> 00:18:30,761
All right, last one.
Our hardest one yet.
402
00:18:30,805 --> 00:18:32,154
I don't know if we can do it.
403
00:18:32,198 --> 00:18:33,895
Oh, David. No, we
mustn't give up.
404
00:18:33,938 --> 00:18:37,159
And I refuse to get to
know these people better.
405
00:18:37,942 --> 00:18:40,815
That's great. My dad's
going to be so excited.
406
00:18:40,858 --> 00:18:43,209
Thanks. Yes!
407
00:18:50,781 --> 00:18:53,175
- Hey!
- No, no, no.
408
00:18:53,219 --> 00:18:55,022
What is going on? You're not
supposed to be having fun.
409
00:18:55,046 --> 00:18:57,005
You're supposed to be
over at my dad's party.
410
00:18:57,048 --> 00:18:59,399
Merry Christmas.
Thank you for coming.
411
00:18:59,442 --> 00:19:01,140
Off you go, then.
412
00:19:01,183 --> 00:19:03,359
Here's hoping that Santa Claus
413
00:19:03,403 --> 00:19:06,145
brings you the gift of rhythm.
414
00:19:19,680 --> 00:19:21,812
No, I'm serious,
guys. You got to get
415
00:19:21,856 --> 00:19:23,771
back over there before...
416
00:19:23,814 --> 00:19:26,382
Is this...?
417
00:19:26,426 --> 00:19:28,384
That's my Christmas tree.
418
00:19:28,428 --> 00:19:29,777
That's my champagne.
419
00:19:29,820 --> 00:19:31,257
My guests.
420
00:19:31,300 --> 00:19:33,607
Yeah, things
might have got a little
421
00:19:33,650 --> 00:19:35,261
- out of hand.
- Yes, they certainly did.
422
00:19:35,304 --> 00:19:37,088
You know, Crane
parties have always had
423
00:19:37,132 --> 00:19:38,699
their little
setbacks. A dead seal,
424
00:19:38,742 --> 00:19:40,614
a bird on the head,
425
00:19:40,657 --> 00:19:42,398
a bed through the ceiling.
426
00:19:42,442 --> 00:19:44,183
A corpse.
427
00:19:45,401 --> 00:19:48,056
But never has a party of
mine snuck across the hall
428
00:19:48,099 --> 00:19:50,145
and gone to another
party without me.
429
00:19:50,189 --> 00:19:53,409
Never in the history of
parties has there been one
430
00:19:53,453 --> 00:19:57,196
with so much betrayal
since the Donner party.
431
00:19:57,848 --> 00:20:00,199
"Donner!"
432
00:20:00,242 --> 00:20:01,635
Dad!
433
00:20:01,678 --> 00:20:03,332
Dad, I'm sorry.
434
00:20:03,376 --> 00:20:04,986
It's unbelievable.
435
00:20:05,029 --> 00:20:06,901
I really needed you tonight,
436
00:20:06,944 --> 00:20:09,295
- and I got this.
- I know.
437
00:20:09,338 --> 00:20:11,253
I know, and I'm
sorry, it's just...
438
00:20:11,297 --> 00:20:13,299
I was trying to help
Eve out, too, and then
439
00:20:13,342 --> 00:20:15,102
I stepped outside to take care
of your gift, which should
440
00:20:15,126 --> 00:20:16,669
- be here any minute.
- Who cares about some
441
00:20:16,693 --> 00:20:18,913
- silly gift?
- It's not silly, it's...
442
00:20:18,956 --> 00:20:22,308
Dad, I know you wanted a
big party tonight, but...
443
00:20:22,351 --> 00:20:26,094
I think this-this gift might
be what you need even more.
444
00:20:27,313 --> 00:20:29,837
What I need right now
is a little space.
445
00:20:29,880 --> 00:20:32,492
You go back to your party.
446
00:20:32,535 --> 00:20:34,755
Dad, I...
447
00:21:23,586 --> 00:21:25,980
Dad, I really miss you.
448
00:21:43,214 --> 00:21:46,087
"Your gift is at the door."
449
00:21:55,531 --> 00:21:58,055
- Roz!
- Hi.
450
00:22:07,326 --> 00:22:09,632
You look like crap.
451
00:22:10,459 --> 00:22:12,287
What are you doing here?
452
00:22:12,331 --> 00:22:14,463
Well, I got a call from
Freddy a couple of days ago,
453
00:22:14,507 --> 00:22:16,117
and he said you were down
454
00:22:16,160 --> 00:22:18,225
and that you could really
stand to see an old friend.
455
00:22:18,249 --> 00:22:19,642
Gosh.
456
00:22:19,686 --> 00:22:21,688
He's a good kid, huh?
457
00:22:21,731 --> 00:22:23,298
Yeah, he is.
458
00:22:23,342 --> 00:22:25,561
- Can I get you a drink?
- Yeah, I would love one.
459
00:22:29,652 --> 00:22:32,394
- Can I take you to a bar?
- Yeah.
460
00:22:33,830 --> 00:22:35,397
How's your father doing?
461
00:22:35,441 --> 00:22:37,965
Mm. He's with Roz
now, so he'll be fine.
462
00:22:38,008 --> 00:22:40,576
So, no need to keep tidying
up out of guilt then.
463
00:22:40,620 --> 00:22:42,839
There you are.
464
00:22:45,494 --> 00:22:46,843
Well, thank you
465
00:22:46,887 --> 00:22:49,106
for taking care of
me and your dad.
466
00:22:49,150 --> 00:22:51,935
Neither of us would have
made it if it wasn't for you.
467
00:22:51,979 --> 00:22:55,461
You know what you're making
me sound like, right?
468
00:22:55,504 --> 00:22:57,767
A hero.
469
00:22:59,987 --> 00:23:01,423
It's nothing.
470
00:23:01,467 --> 00:23:03,469
You guys are both going
through a tough time.
471
00:23:03,512 --> 00:23:05,601
What about you?
472
00:23:05,645 --> 00:23:07,168
What do you mean?
473
00:23:07,211 --> 00:23:10,824
Well, yeah, your dad and I
each lost people we loved,
474
00:23:10,867 --> 00:23:13,392
but you lost both
of those people.
475
00:23:13,435 --> 00:23:16,177
I'm okay.
476
00:23:16,220 --> 00:23:17,439
Are you sure?
477
00:23:17,483 --> 00:23:20,703
I mean, we all have
our own ways of coping.
478
00:23:20,747 --> 00:23:22,270
Maybe yours is running around,
479
00:23:22,313 --> 00:23:24,054
trying to make
everyone else happy
480
00:23:24,098 --> 00:23:27,231
so that you don't have to
think about how you feel.
481
00:23:29,320 --> 00:23:31,497
Maybe.
482
00:23:31,540 --> 00:23:34,369
Okay, well,
483
00:23:34,413 --> 00:23:38,199
just know that we are both
here if you ever need us.
484
00:23:39,330 --> 00:23:40,810
Thanks.
485
00:23:42,333 --> 00:23:44,335
Matter of fact,
486
00:23:44,379 --> 00:23:46,512
there is something I
could use your help with.
487
00:23:46,555 --> 00:23:49,079
Oh, sounds like you need...
488
00:23:50,733 --> 00:23:52,431
a hero.
489
00:23:53,693 --> 00:23:56,217
Yeah, see, I'm not hearing
the problem. You sound cool.
490
00:23:57,740 --> 00:23:59,002
Pardon my presumption,
491
00:23:59,046 --> 00:24:00,526
but I'd say your sister engages
492
00:24:00,569 --> 00:24:01,962
with you antagonistically
493
00:24:02,005 --> 00:24:04,399
'cause she's jealous of you.
494
00:24:04,443 --> 00:24:06,096
Yes, exactly.
495
00:24:06,140 --> 00:24:08,751
It's got to be hard for you,
you know, being the pretty one.
496
00:24:09,578 --> 00:24:12,233
It is. Mm-hmm.
497
00:24:12,276 --> 00:24:14,714
Oh, I wish I could stand
here and listen to you
498
00:24:14,757 --> 00:24:17,891
keep bashing my sister, but
I have to get back to work.
499
00:24:17,934 --> 00:24:20,110
I think I left my
planner across the hall.
500
00:24:20,154 --> 00:24:22,983
Well, I'll walk you over.
It's a sketchy hallway.
501
00:24:26,726 --> 00:24:29,685
Well, I had a lot of fun.
502
00:24:29,729 --> 00:24:32,688
As did I. Most fun
I've ever had sober.
503
00:24:32,732 --> 00:24:34,385
You've had six whiskeys.
504
00:24:34,429 --> 00:24:36,387
British sober.
505
00:24:36,431 --> 00:24:38,825
Well, then, uh, Merry Christmas.
506
00:24:38,868 --> 00:24:41,088
Merry Christmas to you.
507
00:24:43,177 --> 00:24:45,484
- Or...
- "Twelve Days of Christmas"?
508
00:24:45,527 --> 00:24:48,617
Louise, my turtledove,
how are you?
509
00:24:50,837 --> 00:24:54,797
Ooh, I can't see
anything in here.
510
00:24:55,668 --> 00:24:58,540
Oh. Uh... oh.
511
00:24:58,584 --> 00:25:00,760
There it is.
512
00:25:01,978 --> 00:25:03,806
Wow.
513
00:25:03,850 --> 00:25:05,373
These lights are beautiful.
514
00:25:05,416 --> 00:25:07,418
This is almost perfect.
515
00:25:07,462 --> 00:25:08,768
Almost?
516
00:25:08,811 --> 00:25:10,571
Well, we're in the woods.
It's Christmas Eve.
517
00:25:10,596 --> 00:25:12,989
There should be
snow. That's all.
518
00:25:13,033 --> 00:25:15,035
Oh.
519
00:25:23,478 --> 00:25:25,785
- Close enough?
- Close enough.
520
00:25:30,267 --> 00:25:33,009
Um, I hate to ruin
such a perfect moment,
521
00:25:33,053 --> 00:25:35,272
but I just realized
there's a really important
522
00:25:35,316 --> 00:25:37,623
phone number on that paper.
523
00:25:43,977 --> 00:25:46,109
- Here's to old friends.
- Mm.
524
00:25:46,153 --> 00:25:49,286
And to those who are
no longer with us.
525
00:25:49,330 --> 00:25:51,550
To Martin.
526
00:25:55,815 --> 00:25:58,295
He was one of the greats.
527
00:25:58,339 --> 00:25:59,775
Yeah.
528
00:25:59,819 --> 00:26:02,561
He always treated me just
like one of his own kids.
529
00:26:02,604 --> 00:26:05,781
He treated his own kids like
they were from another planet.
530
00:26:07,130 --> 00:26:08,523
I miss him.
531
00:26:08,567 --> 00:26:10,786
I miss him, too.
532
00:26:13,528 --> 00:26:15,312
You know, the only
thing I regret is
533
00:26:15,356 --> 00:26:17,726
that he didn't have a chance to
see me reconnect with Freddy.
534
00:26:17,750 --> 00:26:21,580
To see how I'm trying to be
the kind of father he was.
535
00:26:21,623 --> 00:26:24,060
I'd like to think
he'd be proud of me.
536
00:26:24,104 --> 00:26:26,106
Are you kidding?
537
00:26:26,149 --> 00:26:28,412
He's so proud of you.
538
00:26:28,456 --> 00:26:30,763
He's always been proud of you.
539
00:26:30,806 --> 00:26:32,721
I bet he's up there right now
540
00:26:32,765 --> 00:26:35,637
smiling ear to ear, watching
the two of you together,
541
00:26:35,681 --> 00:26:39,119
laughing his ass off at
how stupid your party went.
542
00:26:40,076 --> 00:26:42,601
That's a nice thought. Mostly.
543
00:26:43,732 --> 00:26:45,734
So, how's little Alice?
544
00:26:45,778 --> 00:26:47,431
She's good. She's good.
545
00:26:47,475 --> 00:26:50,957
She's been dating the same
guy for, like, four years.
546
00:26:51,000 --> 00:26:53,742
You know how many boyfriends
I could have had in that time?
547
00:26:53,786 --> 00:26:56,615
- You've raised an underachiever.
- Yeah.
548
00:26:56,658 --> 00:26:58,549
She's actually spending
Christmas with his family
549
00:26:58,573 --> 00:27:00,357
- this year.
- Ah!
550
00:27:00,401 --> 00:27:03,230
So you've been abandoned
by your child, as well.
551
00:27:04,013 --> 00:27:05,928
Oh, boy. What
happened with Freddy?
552
00:27:05,972 --> 00:27:07,863
Well, we were supposed to
spend the evening together.
553
00:27:07,887 --> 00:27:11,412
He went over and spent time
with his friend Eve instead.
554
00:27:12,282 --> 00:27:15,503
Oh, a little holiday romance?
555
00:27:15,546 --> 00:27:18,375
No, no, they're just friends.
556
00:27:18,419 --> 00:27:21,074
Eve's boyfriend died last year.
557
00:27:21,117 --> 00:27:23,903
He was also Freddy's
best friend.
558
00:27:23,946 --> 00:27:26,035
I'm sorry.
559
00:27:26,079 --> 00:27:27,950
You're mad at Freddy
560
00:27:27,994 --> 00:27:31,606
because he went to be with his
dead best friend's girlfriend
561
00:27:31,650 --> 00:27:34,914
on her first
Christmas without him?
562
00:27:40,441 --> 00:27:43,444
- She also has a baby.
- Oh.
563
00:27:45,751 --> 00:27:47,404
Damn it, Frasier.
564
00:27:47,448 --> 00:27:50,277
Wow, I haven't said
that in a long time.
565
00:27:50,320 --> 00:27:52,061
It feels good.
566
00:27:52,105 --> 00:27:53,367
You're right.
567
00:27:53,410 --> 00:27:56,849
He was just being there
for her, too, just...
568
00:27:56,892 --> 00:27:59,590
So what if he just missed a
couple of moments at my party?
569
00:27:59,634 --> 00:28:01,854
A few moments?
570
00:28:01,897 --> 00:28:04,421
You said he abandoned you.
571
00:28:05,292 --> 00:28:07,120
Emotionally, he did.
572
00:28:07,163 --> 00:28:09,078
- Damn it, Frasier.
- Oh.
573
00:28:09,122 --> 00:28:11,559
You're right. It's like a
warm hug from an old friend.
574
00:28:11,602 --> 00:28:13,474
Yeah.
575
00:28:15,563 --> 00:28:17,260
You know...
576
00:28:17,304 --> 00:28:19,001
I better get back there.
577
00:28:19,045 --> 00:28:20,805
He's probably still at Eve's.
I can apologize to him.
578
00:28:20,829 --> 00:28:22,091
You want to come along?
579
00:28:22,135 --> 00:28:23,919
Oh, what, a party
full of firefighters?
580
00:28:23,963 --> 00:28:26,139
I don't know, I'm
actually kind of busy.
581
00:28:26,182 --> 00:28:28,576
- Let's do this.
- Okay.
582
00:28:38,934 --> 00:28:42,938
Oh, I guess everybody
went home. Uh...
583
00:28:50,250 --> 00:28:51,991
Hey!
584
00:28:52,034 --> 00:28:54,950
Merry Christmas.
585
00:28:54,994 --> 00:28:56,038
Welcome! Hey, Roz.
586
00:28:56,082 --> 00:28:57,494
- Glad you could make it.
- Hi, Freddy.
587
00:28:57,518 --> 00:28:58,756
My goodness!
Merry Christmas.
588
00:28:58,780 --> 00:29:00,782
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
589
00:29:00,826 --> 00:29:02,392
Merry Christmas, Alan.
590
00:29:02,436 --> 00:29:04,109
- Merry Christmas, Frasier.
- Merry Christmas, as always.
591
00:29:04,133 --> 00:29:05,265
- Hi, Doc.
- Merry Christmas.
592
00:29:05,308 --> 00:29:06,483
Merry Christmas.
593
00:29:06,527 --> 00:29:08,964
- Hey, Dad.
- Well,
594
00:29:09,008 --> 00:29:11,053
what is all this, huh?
595
00:29:11,097 --> 00:29:13,118
We, uh, wanted to give you
the Christmas you had in mind,
596
00:29:13,142 --> 00:29:14,970
so rounded up a
few extra chairs,
597
00:29:15,014 --> 00:29:18,321
called in a few favors,
and here we are.
598
00:29:18,365 --> 00:29:19,888
Thank you.
599
00:29:19,932 --> 00:29:23,326
And also I'd like to apologize
600
00:29:23,370 --> 00:29:25,546
for Frasiering all
over everything.
601
00:29:27,548 --> 00:29:28,960
Just want to give you
a good Christmas, Dad.
602
00:29:28,984 --> 00:29:32,205
You know, you're a lot
like your grandfather.
603
00:29:32,248 --> 00:29:35,774
You look after everybody else
before looking after yourself.
604
00:29:35,817 --> 00:29:39,821
But, uh, are you okay?
605
00:29:39,865 --> 00:29:41,518
I'm okay.
606
00:29:41,562 --> 00:29:44,086
And I know I can come
to you if I'm not.
607
00:29:44,130 --> 00:29:47,176
Glad you're here.
608
00:29:47,220 --> 00:29:48,830
Everyone, Merry Christmas!
609
00:29:48,874 --> 00:29:51,180
Thank you so much. God
bless you, everyone.
610
00:29:51,224 --> 00:29:52,529
My goodness.
611
00:29:52,573 --> 00:29:54,009
Now...
612
00:29:54,053 --> 00:29:56,490
how do you feel about
killing a goose?
613
00:30:06,369 --> 00:30:07,936
One, two, three.
614
00:30:24,648 --> 00:30:26,955
♪ But I don't know what ♪
615
00:30:26,999 --> 00:30:31,481
♪ To do with those tossed
salads and scrambled eggs ♪
616
00:30:32,787 --> 00:30:35,659
♪ Life's callin' again. ♪
617
00:30:36,573 --> 00:30:38,314
Merry Christmas, everybody!
618
00:30:38,358 --> 00:30:40,478
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
41850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.