Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:07,702
♪
2
00:00:19,236 --> 00:00:21,064
You again.
3
00:00:26,156 --> 00:00:29,942
It seems my attempts to kill you
have only made you stronger.
4
00:00:30,856 --> 00:00:33,119
Oh, hey.
5
00:00:33,163 --> 00:00:35,339
-Is that Grandpa's?
-It is.
6
00:00:35,382 --> 00:00:39,343
Ronee sent over a box of Dad's
old Christmas decorations.
7
00:00:39,386 --> 00:00:40,561
I know.
8
00:00:40,605 --> 00:00:43,347
Where's a package thief
when you need one?
9
00:00:43,390 --> 00:00:45,523
Aw, come on, he's fun.
10
00:00:45,566 --> 00:00:49,179
Plus, this little guy taught me
it's okay for men to dance.
11
00:00:50,397 --> 00:00:51,877
You doing all right?
12
00:00:51,920 --> 00:00:54,532
Yeah, I'm just sitting here
thinking.
13
00:00:54,575 --> 00:00:58,057
I used to hate Dad's
Christmas decorations and now
14
00:00:58,101 --> 00:01:01,669
even this old Rudolph wreath
is making me sentimental.
15
00:01:01,713 --> 00:01:03,889
Aw. Want me to hang it up?
16
00:01:03,932 --> 00:01:05,717
I said I was wistful,
not insane.
17
00:01:07,414 --> 00:01:10,548
I loved those Christmases
in Seattle.
18
00:01:10,591 --> 00:01:11,984
Yeah, me, too.
19
00:01:12,027 --> 00:01:13,681
Now we're all scattered about.
20
00:01:13,725 --> 00:01:15,553
I miss those times.
21
00:01:15,596 --> 00:01:17,859
Yeah, maybe I should have
gotten a tree this year.
22
00:01:17,903 --> 00:01:19,383
It just didn't seem right.
23
00:01:19,426 --> 00:01:21,211
Huh.
24
00:01:22,429 --> 00:01:24,649
-What?
-Hmm.
25
00:01:24,692 --> 00:01:26,216
Just, uh, had an idea
26
00:01:26,259 --> 00:01:28,087
-for a cool gift for you.
-Mm.
27
00:01:28,131 --> 00:01:30,002
Something that could bring you
back to those days.
28
00:01:30,045 --> 00:01:32,265
If it's a La-Z-Boy
or a Jack Russell, don't bother.
29
00:01:33,527 --> 00:01:35,528
Still, I'm worried
30
00:01:35,573 --> 00:01:37,662
it's gonna feel kind of empty
around here this year.
31
00:01:37,705 --> 00:01:39,838
Well, why don't we...
32
00:01:39,881 --> 00:01:41,927
invite a few people over
for Christmas Eve.
33
00:01:41,969 --> 00:01:43,929
I mean, it's kind of
last minute, but,
34
00:01:43,972 --> 00:01:46,453
fortunately,
most of my friends are losers.
35
00:01:46,497 --> 00:01:47,889
So are mine.
36
00:01:47,933 --> 00:01:50,588
Yeah, plus, it doesn't
have to be some big,
37
00:01:50,631 --> 00:01:52,067
formal, elegant thing.
38
00:01:52,111 --> 00:01:54,244
Some big, formal,
elegant thing.
39
00:01:54,287 --> 00:01:56,594
-No, no, no.
-Yes, yes, yes.
40
00:01:56,637 --> 00:02:00,293
We could have a giant banquet
and some music, carols...
41
00:02:01,294 --> 00:02:02,774
...a dress code!
42
00:02:02,817 --> 00:02:05,211
Dad, do you think you're maybe
getting a little nuts
43
00:02:05,255 --> 00:02:07,735
about this party idea as a way
of avoiding
44
00:02:07,779 --> 00:02:09,520
your feelings of grief
about Grandpa?
45
00:02:09,563 --> 00:02:11,261
I think my best response to that
46
00:02:11,304 --> 00:02:13,959
is a three-word phrase
that's often used
47
00:02:14,002 --> 00:02:16,701
in psychiatric circles.
The first word is "No,"
48
00:02:16,744 --> 00:02:18,572
the third word is...
49
00:02:18,616 --> 00:02:20,313
"Sherlock."
50
00:02:20,357 --> 00:02:21,749
It's two days away.
51
00:02:21,793 --> 00:02:23,882
Y-You don't have time
to plan a big, fancy thing.
52
00:02:23,925 --> 00:02:25,275
It'll be a disaster.
53
00:02:25,318 --> 00:02:26,841
Yeah.
54
00:02:26,884 --> 00:02:28,452
Yeah, no, you're probably right.
55
00:02:28,495 --> 00:02:30,932
We'll keep it simple.
56
00:02:33,021 --> 00:02:35,459
Hear ye, hear ye!
57
00:02:35,502 --> 00:02:36,895
You are officially invited
58
00:02:36,938 --> 00:02:39,811
to the Crane Christmas Soiree
59
00:02:39,854 --> 00:02:41,987
at the Frasier Crane residence
60
00:02:42,030 --> 00:02:46,209
this 24th of December
at 5:00 p.m.
61
00:02:46,252 --> 00:02:47,993
Dad, didn't we say no to this,
like, 40 minutes ago?
62
00:02:48,036 --> 00:02:50,125
And where'd you get a scroll?
63
00:02:51,518 --> 00:02:54,782
Hear ye, hear ye!
64
00:03:02,703 --> 00:03:04,314
-Hey.
-Hey.
65
00:03:04,357 --> 00:03:05,706
Um,
66
00:03:05,750 --> 00:03:06,968
so I don't think
I'm gonna make it
67
00:03:07,012 --> 00:03:08,361
to your dad's party tonight.
68
00:03:08,405 --> 00:03:10,363
Oh, no. You sure?
There's gonna be mulled wine.
69
00:03:10,407 --> 00:03:13,236
It's like sangria you left
in your car on a hot day.
70
00:03:13,279 --> 00:03:16,935
Uh, it's just...
it's our first Christmas
71
00:03:16,978 --> 00:03:19,285
since Adam and all, and, uh,
72
00:03:19,329 --> 00:03:20,939
I don't want
to bring everyone down.
73
00:03:20,982 --> 00:03:22,810
We're talking about people
who are available
74
00:03:22,854 --> 00:03:25,291
on a day's notice
for a Christmas Eve party.
75
00:03:25,335 --> 00:03:27,119
Bring 'em down to where?
76
00:03:28,163 --> 00:03:31,254
I-I get it. I miss him, too.
77
00:03:34,300 --> 00:03:36,215
-You gonna be okay?
-Mm-hmm.
78
00:03:36,259 --> 00:03:37,782
Yeah.
79
00:03:37,824 --> 00:03:39,958
Just going to put John to bed,
80
00:03:40,001 --> 00:03:42,352
and I have
a Hallmark movie lined up.
81
00:03:42,395 --> 00:03:45,223
It's really on the nose,
even by Hallmark standards.
82
00:03:45,268 --> 00:03:48,967
It's called
A Christmas for the Holidays.
83
00:03:49,009 --> 00:03:50,708
Want me to check in on you?
84
00:03:50,751 --> 00:03:52,100
No, no, no. I don't
85
00:03:52,144 --> 00:03:53,711
want you to have
to miss your dad's party.
86
00:03:53,754 --> 00:03:55,234
Eve, please.
87
00:03:55,278 --> 00:03:57,671
I think I can handle helping
two people in one night.
88
00:03:57,715 --> 00:03:59,543
After all, I, uh...
89
00:03:59,586 --> 00:04:01,806
do make my living as a hero.
90
00:04:01,849 --> 00:04:04,722
Mm, you were so close
to being sweet,
91
00:04:04,765 --> 00:04:07,333
and then, bam,
you douched it up.
92
00:04:07,377 --> 00:04:08,508
Yeah, well...
93
00:04:08,552 --> 00:04:10,510
Thank you.
94
00:04:10,554 --> 00:04:11,903
Hero.
95
00:04:16,255 --> 00:04:18,562
Oh, sorry, Dad. I was
hoping your gift would be
96
00:04:18,605 --> 00:04:21,042
here in time for the party,
but doesn't look like it will.
97
00:04:21,086 --> 00:04:23,784
Oh, please.
We have fine wine, champagne,
98
00:04:23,828 --> 00:04:26,700
homemade eggnog,
the Brandenburg String Quartet,
99
00:04:26,744 --> 00:04:30,095
a Christmas goose
from Elysian Farms and...
100
00:04:30,138 --> 00:04:31,488
my son.
101
00:04:31,531 --> 00:04:33,750
Everything's perfect.
Assuming you are going to
102
00:04:33,794 --> 00:04:35,883
change out of those rags.
103
00:04:35,927 --> 00:04:38,408
Feliz Navidad, fam.
104
00:04:38,451 --> 00:04:41,106
And a half a belated happy
Hanukkah to you, Freddy.
105
00:04:41,149 --> 00:04:42,673
Thank you very much, David.
106
00:04:42,716 --> 00:04:44,500
My dad told me your flight
got delayed till tomorrow.
107
00:04:44,544 --> 00:04:47,068
That's all right. Now I get
to see your dad's reaction.
108
00:04:47,112 --> 00:04:48,287
My reaction to what?
109
00:04:48,331 --> 00:04:50,420
You intended to order 24 chairs
110
00:04:50,463 --> 00:04:52,813
and one Christmas tree, right?
111
00:04:54,119 --> 00:04:56,426
Yes...
112
00:05:03,346 --> 00:05:06,131
Oh, holy night.
113
00:05:07,437 --> 00:05:09,352
Okay, well, the Christmas
side of me loves it.
114
00:05:09,395 --> 00:05:11,223
The firefighter side
of me is thinking,
115
00:05:11,266 --> 00:05:13,965
"Oh, this building's gonna
make the local news tonight."
116
00:05:14,008 --> 00:05:15,401
I was in such
a hurry when I ordered,
117
00:05:15,445 --> 00:05:16,968
I must have
transposed the numbers.
118
00:05:17,011 --> 00:05:19,405
-It's okay, Dad.
-It's not okay.
119
00:05:19,449 --> 00:05:21,538
It's a Sylvan Nightmare.
There's nowhere to mingle.
120
00:05:21,581 --> 00:05:23,801
There's nowhere to jingle.
121
00:05:24,715 --> 00:05:26,456
What about my sit-down dinner?
122
00:05:26,499 --> 00:05:28,283
Well, maybe we make it a buffet.
123
00:05:28,327 --> 00:05:31,548
Perfect.
Christmas at the Sizzler.
124
00:05:32,505 --> 00:05:34,420
And where are
the flowers I ordered?
125
00:05:34,464 --> 00:05:37,554
- I'm the florist.
- The flowers are back here.
126
00:05:38,816 --> 00:05:42,080
Dad, you don't have to worry.
I'll take care of all this.
127
00:05:42,123 --> 00:05:43,647
Just focus on the big picture.
128
00:05:43,690 --> 00:05:48,216
I'm trying, but I can't see
the florist for the trees.
129
00:05:57,878 --> 00:06:00,185
Oh, Frederick.
130
00:06:00,228 --> 00:06:02,361
Well, this does
look much better.
131
00:06:02,405 --> 00:06:05,277
But I fear there may be
more troubles that lie ahead.
132
00:06:05,320 --> 00:06:08,236
One might say we're
not out of the woods yet.
133
00:06:09,629 --> 00:06:12,415
Or you might not. I'll
check on the hors d'oeuvres.
134
00:06:14,286 --> 00:06:16,854
You see, just as Scrooge
was visited by three ghosts,
135
00:06:16,897 --> 00:06:18,682
I fear that because
of my hurried planning,
136
00:06:18,725 --> 00:06:21,685
we may be visited
by a trio of mishaps.
137
00:06:21,728 --> 00:06:23,687
Uh, wait.
138
00:06:23,730 --> 00:06:24,992
So you think
you made two other mistakes
139
00:06:25,036 --> 00:06:27,430
-besides this tree thing?
-No, no, no, no.
140
00:06:27,473 --> 00:06:31,390
The trees are just Marley
warning us of what's to come.
141
00:06:31,434 --> 00:06:34,219
Stay by my side tonight.
142
00:06:34,262 --> 00:06:35,916
Yeah, don't worry, Dad.
I'll-I'll be here.
143
00:06:35,960 --> 00:06:39,050
I'll keep you from
Frasiering all over everything.
144
00:06:40,921 --> 00:06:43,315
I have asked you not
to use my name as a verb.
145
00:06:43,358 --> 00:06:44,621
I...
146
00:06:46,666 --> 00:06:48,407
- Welcome.
- Oh!
147
00:06:48,451 --> 00:06:50,017
-May I take your coats?
-Yes, please.
148
00:06:50,061 --> 00:06:51,410
Merry Christmas.
Merry Christmas.
149
00:06:51,454 --> 00:06:52,759
Thank you for coming.
Please, come in.
150
00:06:52,803 --> 00:06:54,065
Oh, sorry, sorry, sorry.
151
00:06:54,108 --> 00:06:55,545
Business doesn't stop
for the holidays.
152
00:06:55,588 --> 00:06:57,155
Really? Business stopped for me
153
00:06:57,198 --> 00:06:59,244
the Wednesday
before Thanksgiving.
154
00:06:59,287 --> 00:07:00,463
So, um,
155
00:07:00,506 --> 00:07:02,073
how does this work, Frasier?
156
00:07:02,116 --> 00:07:04,728
Do I just tag the one I want
and you tie it to my car?
157
00:07:06,120 --> 00:07:08,166
Okay. Sent.
158
00:07:08,209 --> 00:07:10,516
I cannot stay long. I'm sorry.
159
00:07:10,560 --> 00:07:13,998
Thank you.
Evaluations are due tonight.
160
00:07:14,041 --> 00:07:15,913
But evaluations
were due yesterday.
161
00:07:15,956 --> 00:07:18,263
Oh, yeah, but then
I evaluate the evaluations,
162
00:07:18,306 --> 00:07:21,048
and then the dean evaluates my
evaluation of the evaluations.
163
00:07:21,092 --> 00:07:24,922
It's, it's a lot, but that's
the thrill of bureaucracy.
164
00:07:24,965 --> 00:07:27,838
Oh.
165
00:07:27,881 --> 00:07:29,579
Hey.
166
00:07:29,622 --> 00:07:31,581
-Hey, buddy, merry Christmas.
-Merry Christmas...
167
00:07:31,624 --> 00:07:33,408
You a big party guy, sir?
168
00:07:33,452 --> 00:07:36,586
Oh, not so much, no.
I find chitchat between people
169
00:07:36,629 --> 00:07:39,371
a bit tedious, you know?
Like, um...
170
00:07:39,414 --> 00:07:41,939
now, for instance.
171
00:07:41,982 --> 00:07:44,202
I totally understand.
172
00:07:44,245 --> 00:07:46,770
Perhaps there's something
we could do to spice up
173
00:07:46,813 --> 00:07:48,119
our social interactions.
174
00:07:48,162 --> 00:07:50,861
I'm barely listening, but go on.
175
00:07:50,904 --> 00:07:52,950
For example,
what if we try to slip
176
00:07:52,993 --> 00:07:55,822
the names of all nine reindeer
into casual conversation
177
00:07:55,866 --> 00:07:57,345
without anyone noticing?
178
00:07:57,389 --> 00:08:00,566
That's the most idiotic
and pointless idea.
179
00:08:00,610 --> 00:08:03,613
I'm slowly warming to it.
It's brilliant and I'm in.
180
00:08:03,656 --> 00:08:06,354
Ah, Professor Roupel.
181
00:08:06,398 --> 00:08:08,618
And who is this "Vixen"?
182
00:08:16,234 --> 00:08:18,628
Hey, I know
you said you were fine,
183
00:08:18,671 --> 00:08:21,935
and by the looks of it,
you totally are,
184
00:08:21,979 --> 00:08:25,243
but I thought you might
still like some cookies.
185
00:08:25,286 --> 00:08:26,810
So...
186
00:08:26,853 --> 00:08:28,899
You doing okay on your own?
187
00:08:30,422 --> 00:08:32,337
Yeah.
188
00:08:32,380 --> 00:08:33,947
Okay, well, I'm convinced.
189
00:08:33,991 --> 00:08:36,645
But, just out of my own
peace of mind,
190
00:08:36,688 --> 00:08:38,342
I'm going to find you
some company.
191
00:08:38,385 --> 00:08:40,432
-Huh? Be right back.
-Oh, no, you don't have to.
192
00:08:40,475 --> 00:08:42,347
Can you bring more cookies?
193
00:08:42,390 --> 00:08:43,477
Yeah.
194
00:08:43,522 --> 00:08:44,828
-Dips?
-What?
195
00:08:44,871 --> 00:08:46,656
-Maybe a protein?
-Okay.
196
00:08:48,222 --> 00:08:49,659
Hello, men.
197
00:08:49,702 --> 00:08:52,183
-Talking about the Patriots?
-No.
198
00:08:52,226 --> 00:08:53,967
My brother's in
the Peace Corps and there's
199
00:08:54,011 --> 00:08:56,187
-political unrest--
-Can you believe their defense?
200
00:08:56,230 --> 00:08:59,799
They're always "Blitzen,"
am I right?
201
00:09:01,192 --> 00:09:02,802
Two.
202
00:09:03,760 --> 00:09:06,371
Hey, guys, I got
to be here for my dad,
203
00:09:06,414 --> 00:09:08,025
but would you mind keeping
Eve company for a bit?
204
00:09:08,068 --> 00:09:09,504
She's feeling a little down.
205
00:09:09,548 --> 00:09:12,246
Sure, we just got here,
but I've had enough.
206
00:09:13,944 --> 00:09:16,686
-Look who I found.
-Hey, merry Christmas.
207
00:09:16,729 --> 00:09:18,165
Oh, my God. Merry Christmas.
208
00:09:18,209 --> 00:09:19,645
-Aw, how you doing, kid?
-Hi.
209
00:09:19,689 --> 00:09:21,778
Thank you for bringing
the guys over.
210
00:09:21,821 --> 00:09:23,823
Take a seat, take a seat.
I feel so bad.
211
00:09:23,867 --> 00:09:26,304
It's not festive in here.
I don't even have a tree.
212
00:09:26,347 --> 00:09:28,828
Be right back again.
213
00:09:31,788 --> 00:09:33,398
So, what are you watching?
214
00:09:33,441 --> 00:09:35,705
Oh, uh, it's a TV movie
215
00:09:35,748 --> 00:09:38,316
about a big city businesswoman
216
00:09:38,359 --> 00:09:42,407
who gets stuck in
a small town for the holidays.
217
00:09:42,450 --> 00:09:43,713
Oh, she just met the town's
218
00:09:43,756 --> 00:09:44,975
-only ambulance driver.
-Oh.
219
00:09:45,018 --> 00:09:46,585
Sorry, I have to go.
220
00:09:46,629 --> 00:09:49,153
Santa's not the only one
with a deadline tonight.
221
00:09:49,196 --> 00:09:51,851
Hey, you can't
work all the time.
222
00:09:51,895 --> 00:09:53,940
It's Christmas.
223
00:09:53,984 --> 00:09:55,376
They're total opposites.
224
00:09:55,420 --> 00:09:57,117
There's no way
this will work out.
225
00:09:57,161 --> 00:09:59,337
Yes, but my client
is expecting me.
226
00:09:59,380 --> 00:10:01,469
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
227
00:10:01,513 --> 00:10:03,733
You know what I like
most about this snowman?
228
00:10:03,776 --> 00:10:05,996
He's not in a hurry
to get anywhere.
229
00:10:06,039 --> 00:10:08,781
Come on. He's wearing flannel,
230
00:10:08,825 --> 00:10:11,828
she's in a business suit.
There's just no way.
231
00:10:14,395 --> 00:10:16,746
Freddy.
232
00:10:16,789 --> 00:10:19,574
Freddy. Freddy, where are you?
233
00:10:19,618 --> 00:10:22,012
-Right here, Dad.
-Oh, gosh.
234
00:10:22,055 --> 00:10:23,883
Our first ghost has appeared.
235
00:10:23,927 --> 00:10:27,191
In my haste,
I over-whisked the eggnog.
236
00:10:28,975 --> 00:10:31,151
So, what, it's a little thick?
237
00:10:31,195 --> 00:10:32,762
If you don't see
this as a disaster,
238
00:10:32,805 --> 00:10:35,373
the eggnog is not the only
thing that's a little thick.
239
00:10:35,416 --> 00:10:37,984
Dad, everyone's
having a good time.
240
00:10:38,028 --> 00:10:39,551
The party isn't ruined.
241
00:10:39,594 --> 00:10:41,727
Just put enough brandy in it,
no one will notice.
242
00:10:41,771 --> 00:10:43,381
Thank you, thank you.
243
00:10:43,424 --> 00:10:46,123
Your calmness has, has given me
some measure of relief.
244
00:10:46,166 --> 00:10:48,603
I-I reached out to your Uncle
Niles and this is what he wrote.
245
00:10:48,647 --> 00:10:49,953
"Twas the night before Christmas
246
00:10:49,996 --> 00:10:51,476
"and all through the house,
not a creature
247
00:10:51,519 --> 00:10:53,652
"was stirring except Frasier
who went overboard
248
00:10:53,696 --> 00:10:55,872
and ruined the eggnog."
249
00:10:55,915 --> 00:10:58,135
No, I-I would love to date more.
250
00:10:58,178 --> 00:11:00,877
I-I just, I have a hard time
meeting people outside of work.
251
00:11:00,920 --> 00:11:03,140
So you've yet to be struck by...
252
00:11:03,183 --> 00:11:05,272
"Cupid's" arrow?
253
00:11:06,273 --> 00:11:08,667
Tortured way
of putting it, but sure.
254
00:11:08,711 --> 00:11:11,409
That's three.
255
00:11:12,410 --> 00:11:14,455
Am I drinking flan?
256
00:11:20,940 --> 00:11:22,333
Drink!
257
00:11:23,900 --> 00:11:27,120
Oh, my gosh.
Freddy, thank you.
258
00:11:27,164 --> 00:11:28,774
Uh, um, we're playing a game.
259
00:11:28,818 --> 00:11:31,211
Every time you see a Christmas
cliché, you have to drink.
260
00:11:31,255 --> 00:11:32,778
These are just
like the ginger snaps
261
00:11:32,822 --> 00:11:33,953
I had as a little girl.
262
00:11:33,997 --> 00:11:36,173
Wistful childhood memory. Drink.
263
00:11:36,216 --> 00:11:39,002
- Drink!
- A little help, Sharon.
264
00:11:39,045 --> 00:11:41,352
Bumbling dad tangled
in Christmas lights.
265
00:11:41,395 --> 00:11:43,354
Drink!
266
00:11:43,397 --> 00:11:45,356
Isn't this
just constant drinking?
267
00:11:45,399 --> 00:11:46,661
Congratulations, Freddy.
268
00:11:46,705 --> 00:11:48,315
You figured out the point
of drinking games.
269
00:11:48,359 --> 00:11:49,882
Look at you,
270
00:11:49,926 --> 00:11:51,928
out of your blanket.
Feeling any better?
271
00:11:51,971 --> 00:11:54,365
Yeah. Yeah.
I'm actually having fun.
272
00:11:54,408 --> 00:11:57,498
It's too bad, though, that
we're almost out of the booze.
273
00:11:57,542 --> 00:11:59,544
Say no more. My dad has,
274
00:11:59,587 --> 00:12:02,025
like, $1,000-worth
of champagne over there.
275
00:12:02,068 --> 00:12:03,548
Oh, how much
champagne did he get?
276
00:12:03,591 --> 00:12:05,028
Two bottles.
277
00:12:06,072 --> 00:12:08,031
It's snowing.
278
00:12:08,074 --> 00:12:09,859
Snowfall right before
a kiss in the woods.
279
00:12:09,902 --> 00:12:12,122
Drink!
280
00:12:13,514 --> 00:12:16,213
Are there more movies like this,
or is this the only one?
281
00:12:18,128 --> 00:12:21,392
Freddy, we've had
our second haunting.
282
00:12:21,435 --> 00:12:24,221
Oh, cool, you're sticking
with that metaphor.
283
00:12:24,264 --> 00:12:25,831
Got a major problem
with the quartet.
284
00:12:31,141 --> 00:12:33,491
I don't know,
I'd say it's more of a...
285
00:12:33,534 --> 00:12:35,449
-minor problem.
-Freddy!
286
00:12:35,493 --> 00:12:37,887
I did not hire
the Brandenburg String Quartet,
287
00:12:37,930 --> 00:12:39,671
I hired the Brandenburg
Elementary School
288
00:12:39,714 --> 00:12:41,020
-String Quartet.
-Dad,
289
00:12:41,064 --> 00:12:42,805
don't panic.
I'll take care of the kids.
290
00:12:42,848 --> 00:12:44,763
You just try and relax.
Have some fun.
291
00:12:44,807 --> 00:12:47,418
Dev. Louise. Ah, welcome.
292
00:12:47,461 --> 00:12:48,854
-How are you?
-Sorry we're late.
293
00:12:48,898 --> 00:12:50,856
We just came
from a charity event.
294
00:12:50,900 --> 00:12:52,379
Really? Which one?
295
00:12:52,423 --> 00:12:54,164
Save the Trees.
296
00:12:57,384 --> 00:12:59,343
How about some champagne?
297
00:13:01,606 --> 00:13:03,782
Well, it's already all gone.
298
00:13:03,826 --> 00:13:06,002
Uh, Freddy? Freddy.
299
00:13:06,045 --> 00:13:08,613
Oh, goodness.
I wonder where it all went.
300
00:13:08,656 --> 00:13:10,484
Glug, glug, glug.
301
00:13:11,572 --> 00:13:13,792
Oh, hey, Smokey.
You here for my dad's party?
302
00:13:13,836 --> 00:13:15,881
Oh, God, no, no, no, no.
Not my scene.
303
00:13:15,925 --> 00:13:18,101
Moose just texted
they're all at Eve's.
304
00:13:18,144 --> 00:13:20,886
What are you up to?
Oh, just running back and forth,
305
00:13:20,930 --> 00:13:22,627
trying to keep
two sad people happy.
306
00:13:22,670 --> 00:13:23,889
Been there.
307
00:13:25,848 --> 00:13:27,284
Oh, I got to take this.
308
00:13:27,327 --> 00:13:29,025
It's about my dad's gift.
Would you give those to Eve?
309
00:13:29,068 --> 00:13:31,201
-Sure.
-Thank you.
310
00:13:31,244 --> 00:13:33,768
Smokey, you're here
for my party?
311
00:13:33,812 --> 00:13:37,250
-Uh... oh...
-And you brought some champagne.
312
00:13:37,294 --> 00:13:39,383
The same brand of high-end
champagne we just ran out of.
313
00:13:39,426 --> 00:13:42,212
My God, it's a Christmas
miracle. Come on in.
314
00:13:44,475 --> 00:13:45,955
This is a party?
315
00:13:45,998 --> 00:13:48,827
Well, it's a little
slow right now, but...
316
00:13:48,871 --> 00:13:51,134
alcohol will help.
317
00:13:51,177 --> 00:13:52,962
Mm-hmm.
318
00:13:53,005 --> 00:13:55,486
Oh!
319
00:13:55,529 --> 00:13:57,880
Oh, I'm sorry, Louise, uh...
320
00:13:57,923 --> 00:14:00,360
My son Frederick said
he would be minding them.
321
00:14:00,404 --> 00:14:01,622
Uh, Frederick?
322
00:14:01,666 --> 00:14:03,146
-Freddy!
-And you can take that
323
00:14:03,189 --> 00:14:07,367
to the bank, or my name's
not Alan "Prancer" Cornwall.
324
00:14:10,066 --> 00:14:11,981
I'm worried
our game is too easy.
325
00:14:12,024 --> 00:14:15,506
I know. What if
we get other people to say
326
00:14:15,549 --> 00:14:17,987
the remaining reindeer names
without realizing?
327
00:14:18,030 --> 00:14:19,727
Oh, now that sounds impossible.
328
00:14:19,771 --> 00:14:22,992
Alan, I wanted to tell you what
happened at the haberdasher.
329
00:14:23,035 --> 00:14:26,212
I was being suited like
I was Rudolph Valentino.
330
00:14:26,256 --> 00:14:29,389
Why? Because of the new comet
exhibit at the Harvard...
331
00:14:29,433 --> 00:14:32,131
Yes, yes, lovely story, Dev.
Lovely.
332
00:14:32,175 --> 00:14:34,568
Thank you very much
for ruining our game.
333
00:14:36,396 --> 00:14:37,745
Yes?
334
00:14:37,789 --> 00:14:39,704
I have a Christmas goose
for Frasier Crane.
335
00:14:39,747 --> 00:14:41,227
Oh, wonderful, wonderful.
336
00:14:41,271 --> 00:14:43,229
Uh, listen, just, uh,
put it on the kitchen counter.
337
00:14:45,536 --> 00:14:48,017
Now, you listen to me, you
little sugar-fueled rodents.
338
00:14:48,060 --> 00:14:51,890
I need you to start behaving
in a professional manner.
339
00:14:51,934 --> 00:14:53,761
I want you to stop playing
340
00:14:53,805 --> 00:14:56,025
and start playing.
341
00:15:01,552 --> 00:15:05,034
Freddy? Freddy, come quick.
342
00:15:05,077 --> 00:15:08,080
My goose is not cooked!
343
00:15:23,269 --> 00:15:25,271
♪
344
00:15:29,797 --> 00:15:32,017
The time has come, goose.
345
00:15:32,061 --> 00:15:34,019
I'm gonna do to you what those
kids have been doing
346
00:15:34,063 --> 00:15:36,804
to Tchaikovsky out there.
347
00:15:36,848 --> 00:15:38,458
I'll grab some more beers.
348
00:15:38,502 --> 00:15:40,112
-Oh, oh.
-Oh, God, excuse me.
349
00:15:40,156 --> 00:15:41,418
-Oh, sorry.
-Sorry, my fault.
350
00:15:41,461 --> 00:15:43,724
Hey, you're Dr. Crane's boss.
351
00:15:43,768 --> 00:15:45,161
Oh, yes. Olivia.
352
00:15:45,204 --> 00:15:47,337
And-and you're Freddy's
work colleague.
353
00:15:47,380 --> 00:15:49,687
Bernard, but
everyone calls me Moose.
354
00:15:49,730 --> 00:15:51,602
Oh, right, like the dessert.
355
00:15:51,645 --> 00:15:52,951
Yeah, exactly.
356
00:15:52,995 --> 00:15:54,735
Well, it's, uh, nice to see you,
357
00:15:54,779 --> 00:15:56,389
Bernard, but I-I have to go.
358
00:15:56,433 --> 00:15:59,305
Santa's not the only one
with a deadline tonight.
359
00:16:02,526 --> 00:16:04,702
Hey.
360
00:16:04,745 --> 00:16:06,747
You can't work all the time.
361
00:16:06,791 --> 00:16:08,184
It's Christmas.
362
00:16:08,227 --> 00:16:10,664
Well, yeah, but
the dean is expecting me to...
363
00:16:10,708 --> 00:16:12,840
Whoa, slow down.
364
00:16:12,884 --> 00:16:15,060
You know what I like most
about this snowman?
365
00:16:17,932 --> 00:16:19,630
He's not in a hurry
to get anywhere.
366
00:16:19,673 --> 00:16:22,241
-What?
-Come on. Stay for a drink.
367
00:16:22,285 --> 00:16:24,678
Ah, what the heck?
368
00:16:26,680 --> 00:16:28,856
I'm in the movie.
369
00:16:37,604 --> 00:16:39,083
That's it. I'm out.
370
00:16:39,128 --> 00:16:41,173
I would have hated this
even if they played good.
371
00:16:43,001 --> 00:16:45,525
I'm going to
the party across the hall.
372
00:16:45,569 --> 00:16:48,920
There's another party?
373
00:16:53,316 --> 00:16:55,840
We could finish our game
at the other party,
374
00:16:55,883 --> 00:16:57,320
but the right
thing to do is stay.
375
00:16:57,363 --> 00:17:00,149
No, I-I can't hear you over
the playing, I'm afraid.
376
00:17:00,192 --> 00:17:02,368
Can you say this
all again over here?
377
00:17:02,412 --> 00:17:04,239
Oh, uh, yes.
The, uh, we could...
378
00:17:04,283 --> 00:17:06,242
No, no, no, no, no.
I still can't hear you.
379
00:17:06,285 --> 00:17:08,983
-This way, this way.
-Yes, but... No.
380
00:17:09,026 --> 00:17:10,767
-But the right...
-No, no, no, this way.
381
00:17:10,811 --> 00:17:13,074
The right thing to...
382
00:17:15,728 --> 00:17:17,469
Niles. Merry Christmas.
383
00:17:17,514 --> 00:17:19,950
Yes. Yes, David is here. Yes.
384
00:17:19,994 --> 00:17:21,430
Well, I'm sorry
to disappoint you,
385
00:17:21,474 --> 00:17:23,955
but the Christmas party
is a big hit.
386
00:17:23,997 --> 00:17:26,478
I'm staring
at a fabulous Christmas goose
387
00:17:26,523 --> 00:17:28,264
e'en as we speak.
388
00:17:28,306 --> 00:17:31,789
Oh, yes, it's very fresh.
389
00:17:31,832 --> 00:17:34,748
That's, uh, the Christmas
clown is here. Got to go.
390
00:17:34,792 --> 00:17:37,055
Merry Christmas.
391
00:17:38,361 --> 00:17:41,103
Freddy. Freddy!
392
00:17:45,107 --> 00:17:47,718
So, everyone's left the party.
393
00:17:50,112 --> 00:17:52,114
I'm...
394
00:17:54,420 --> 00:17:56,379
I'm all alone.
395
00:17:56,422 --> 00:17:58,859
On Christmas.
396
00:18:01,297 --> 00:18:03,429
My son, who swore
he'd stay by my side,
397
00:18:03,473 --> 00:18:05,866
has abandoned me.
398
00:18:16,573 --> 00:18:19,576
Oh, sure, now you can play.
399
00:18:19,619 --> 00:18:21,055
All right. All right, then.
400
00:18:21,099 --> 00:18:24,146
Um, what's your fourth
favorite Elton John song?
401
00:18:24,189 --> 00:18:25,886
I don't know, "Tiny Dancer."
402
00:18:25,930 --> 00:18:28,193
"Dancer."
403
00:18:28,237 --> 00:18:30,804
All right, last one.
Our hardest one yet.
404
00:18:30,848 --> 00:18:32,197
I don't know if we can do it.
405
00:18:32,241 --> 00:18:33,938
Oh, David.
No, we mustn't give up.
406
00:18:33,981 --> 00:18:37,202
And I refuse to get to know
these people better.
407
00:18:37,985 --> 00:18:40,858
That's great. My dad's
going to be so excited.
408
00:18:40,901 --> 00:18:43,252
Thanks. Yes!
409
00:18:50,824 --> 00:18:53,218
- Hey!
- No, no, no.
410
00:18:53,262 --> 00:18:55,046
What is going on? You're not
supposed to be having fun.
411
00:18:55,089 --> 00:18:57,048
You're supposed to be
over at my dad's party.
412
00:18:57,091 --> 00:18:59,442
Merry Christmas.
Thank you for coming.
413
00:18:59,485 --> 00:19:01,183
Off you go, then.
414
00:19:01,226 --> 00:19:03,402
Here's hoping that Santa Claus
415
00:19:03,446 --> 00:19:06,188
brings you the gift of rhythm.
416
00:19:19,723 --> 00:19:21,855
No, I'm serious, guys.
You got to get
417
00:19:21,899 --> 00:19:23,814
back over there before...
418
00:19:23,857 --> 00:19:26,425
Is this...?
419
00:19:26,469 --> 00:19:28,427
That's my Christmas tree.
420
00:19:28,471 --> 00:19:29,820
That's my champagne.
421
00:19:29,863 --> 00:19:31,300
My guests.
422
00:19:31,343 --> 00:19:33,650
Yeah, things
might have got a little
423
00:19:33,693 --> 00:19:35,304
-out of hand.
-Yes, they certainly did.
424
00:19:35,347 --> 00:19:37,131
You know, Crane parties have
always had
425
00:19:37,175 --> 00:19:38,742
their little setbacks.
A dead seal,
426
00:19:38,785 --> 00:19:40,657
a bird on the head,
427
00:19:40,700 --> 00:19:42,441
a bed through the ceiling.
428
00:19:42,485 --> 00:19:44,226
A corpse.
429
00:19:45,444 --> 00:19:48,099
But never has a party of mine
snuck across the hall
430
00:19:48,142 --> 00:19:50,188
and gone to another party
without me.
431
00:19:50,232 --> 00:19:53,452
Never in the history of
parties has there been one
432
00:19:53,496 --> 00:19:57,239
with so much betrayal
since the Donner party.
433
00:19:57,891 --> 00:20:00,242
"Donner!"
434
00:20:00,285 --> 00:20:01,678
Dad!
435
00:20:01,721 --> 00:20:03,375
Dad, I'm sorry.
436
00:20:03,419 --> 00:20:05,029
It's unbelievable.
437
00:20:05,072 --> 00:20:06,944
I really needed you tonight,
438
00:20:06,987 --> 00:20:09,338
-and I got this.
-I know.
439
00:20:09,381 --> 00:20:11,296
I know, and I'm sorry,
it's just...
440
00:20:11,340 --> 00:20:13,342
I was trying to help
Eve out, too, and then
441
00:20:13,385 --> 00:20:15,126
I stepped outside to take care
of your gift, which should
442
00:20:15,169 --> 00:20:16,693
-be here any minute.
-Who cares about some
443
00:20:16,736 --> 00:20:18,956
-silly gift?
-It's not silly, it's...
444
00:20:18,999 --> 00:20:22,351
Dad, I know you wanted
a big party tonight, but...
445
00:20:22,394 --> 00:20:26,137
I think this-this gift might be
what you need even more.
446
00:20:27,356 --> 00:20:29,880
What I need right now
is a little space.
447
00:20:29,923 --> 00:20:32,535
You go back to your party.
448
00:20:32,578 --> 00:20:34,798
Dad, I...
449
00:21:23,629 --> 00:21:26,023
Dad, I really miss you.
450
00:21:43,257 --> 00:21:46,130
"Your gift is at the door."
451
00:21:55,574 --> 00:21:58,098
-Roz!
-Hi.
452
00:22:07,369 --> 00:22:09,675
You look like crap.
453
00:22:10,502 --> 00:22:12,330
What are you doing here?
454
00:22:12,374 --> 00:22:14,506
Well, I got a call from
Freddy a couple of days ago,
455
00:22:14,550 --> 00:22:16,160
and he said you were down
456
00:22:16,203 --> 00:22:18,249
and that you could really stand
to see an old friend.
457
00:22:18,292 --> 00:22:19,685
Gosh.
458
00:22:19,729 --> 00:22:21,731
He's a good kid, huh?
459
00:22:21,774 --> 00:22:23,341
Yeah, he is.
460
00:22:23,385 --> 00:22:25,604
-Can I get you a drink?
-Yeah, I would love one.
461
00:22:29,695 --> 00:22:32,437
- Can I take you to a bar?
- Yeah.
462
00:22:33,873 --> 00:22:35,440
How's your father doing?
463
00:22:35,484 --> 00:22:38,008
Mm. He's with Roz now,
so he'll be fine.
464
00:22:38,051 --> 00:22:40,619
So, no need to keep
tidying up out of guilt then.
465
00:22:40,663 --> 00:22:42,882
There you are.
466
00:22:45,537 --> 00:22:46,886
Well, thank you
467
00:22:46,930 --> 00:22:49,149
for taking care of me
and your dad.
468
00:22:49,193 --> 00:22:51,978
Neither of us would have
made it if it wasn't for you.
469
00:22:52,022 --> 00:22:55,504
You know what you're
making me sound like, right?
470
00:22:55,547 --> 00:22:57,810
A hero.
471
00:23:00,030 --> 00:23:01,466
It's nothing.
472
00:23:01,510 --> 00:23:03,512
You guys are both going
through a tough time.
473
00:23:03,555 --> 00:23:05,644
What about you?
474
00:23:05,688 --> 00:23:07,211
What do you mean?
475
00:23:07,254 --> 00:23:10,867
Well, yeah, your dad and I
each lost people we loved,
476
00:23:10,910 --> 00:23:13,435
but you lost
both of those people.
477
00:23:13,478 --> 00:23:16,220
I'm okay.
478
00:23:16,263 --> 00:23:17,482
Are you sure?
479
00:23:17,526 --> 00:23:20,746
I mean, we all have
our own ways of coping.
480
00:23:20,790 --> 00:23:22,313
Maybe yours is running around,
481
00:23:22,356 --> 00:23:24,097
trying to make
everyone else happy
482
00:23:24,141 --> 00:23:27,274
so that you don't have
to think about how you feel.
483
00:23:29,363 --> 00:23:31,540
Maybe.
484
00:23:31,583 --> 00:23:34,412
Okay, well,
485
00:23:34,456 --> 00:23:38,242
just know that we are both here
if you ever need us.
486
00:23:39,373 --> 00:23:40,853
Thanks.
487
00:23:42,376 --> 00:23:44,378
Matter of fact,
488
00:23:44,422 --> 00:23:46,555
there is something
I could use your help with.
489
00:23:46,598 --> 00:23:49,122
Oh, sounds like you need...
490
00:23:50,776 --> 00:23:52,474
...a hero.
491
00:23:53,736 --> 00:23:56,260
Yeah, see, I'm not hearing
the problem. You sound cool.
492
00:23:57,783 --> 00:23:59,045
Pardon my presumption,
493
00:23:59,089 --> 00:24:00,569
but I'd say your sister engages
494
00:24:00,612 --> 00:24:02,005
with you antagonistically
495
00:24:02,048 --> 00:24:04,442
'cause she's jealous of you.
496
00:24:04,486 --> 00:24:06,139
Yes, exactly.
497
00:24:06,183 --> 00:24:08,794
It's got to be hard for you,
you know, being the pretty one.
498
00:24:09,621 --> 00:24:12,276
It is. Mm-hmm.
499
00:24:12,319 --> 00:24:14,757
Oh, I wish I could
stand here and listen to you
500
00:24:14,800 --> 00:24:17,934
keep bashing my sister, but
I have to get back to work.
501
00:24:17,977 --> 00:24:20,153
I think I left my planner
across the hall.
502
00:24:20,197 --> 00:24:23,026
Well, I'll walk you over.
It's a sketchy hallway.
503
00:24:26,769 --> 00:24:29,728
Well, I had a lot of fun.
504
00:24:29,772 --> 00:24:32,731
As did I.
Most fun I've ever had sober.
505
00:24:32,775 --> 00:24:34,428
You've had six whiskeys.
506
00:24:34,472 --> 00:24:36,430
British sober.
507
00:24:36,474 --> 00:24:38,868
Well, then, uh, Merry Christmas.
508
00:24:38,911 --> 00:24:41,131
Merry Christmas to you.
509
00:24:43,220 --> 00:24:45,527
-Or...
-"Twelve Days of Christmas"?
510
00:24:45,570 --> 00:24:48,660
Louise, my turtledove,
how are you?
511
00:24:50,880 --> 00:24:54,840
Ooh, I can't see
anything in here.
512
00:24:55,711 --> 00:24:58,583
Oh. Uh... oh.
513
00:24:58,627 --> 00:25:00,803
There it is.
514
00:25:02,021 --> 00:25:03,849
Wow.
515
00:25:03,893 --> 00:25:05,416
These lights are beautiful.
516
00:25:05,459 --> 00:25:07,461
This is almost perfect.
517
00:25:07,505 --> 00:25:08,811
Almost?
518
00:25:08,854 --> 00:25:10,595
Well, we're in the woods.
It's Christmas Eve.
519
00:25:10,639 --> 00:25:13,032
There should be snow.
That's all.
520
00:25:13,076 --> 00:25:15,078
Oh.
521
00:25:23,521 --> 00:25:25,828
-Close enough?
-Close enough.
522
00:25:30,310 --> 00:25:33,052
Um, I hate to ruin
such a perfect moment,
523
00:25:33,096 --> 00:25:35,315
but I just realized
there's a really important
524
00:25:35,359 --> 00:25:37,666
phone number on that paper.
525
00:25:44,020 --> 00:25:46,152
-Here's to old friends.
-Mm.
526
00:25:46,196 --> 00:25:49,329
And to those who are
no longer with us.
527
00:25:49,373 --> 00:25:51,593
To Martin.
528
00:25:55,858 --> 00:25:58,338
He was one of the greats.
529
00:25:58,382 --> 00:25:59,818
Yeah.
530
00:25:59,862 --> 00:26:02,604
He always treated me
just like one of his own kids.
531
00:26:02,647 --> 00:26:05,824
He treated his own kids like
they were from another planet.
532
00:26:07,173 --> 00:26:08,566
I miss him.
533
00:26:08,610 --> 00:26:10,829
I miss him, too.
534
00:26:13,571 --> 00:26:15,355
You know,
the only thing I regret is
535
00:26:15,399 --> 00:26:17,749
that he didn't have a chance
to see me reconnect with Freddy.
536
00:26:17,793 --> 00:26:21,623
To see how I'm trying to be
the kind of father he was.
537
00:26:21,666 --> 00:26:24,103
I'd like to think
he'd be proud of me.
538
00:26:24,147 --> 00:26:26,149
Are you kidding?
539
00:26:26,192 --> 00:26:28,455
He's so proud of you.
540
00:26:28,499 --> 00:26:30,806
He's always been proud of you.
541
00:26:30,849 --> 00:26:32,764
I bet he's up there right now
542
00:26:32,808 --> 00:26:35,680
smiling ear to ear, watching
the two of you together,
543
00:26:35,724 --> 00:26:39,162
laughing his ass off
at how stupid your party went.
544
00:26:40,119 --> 00:26:42,644
That's a nice thought. Mostly.
545
00:26:43,775 --> 00:26:45,777
So, how's little Alice?
546
00:26:45,821 --> 00:26:47,474
She's good. She's good.
547
00:26:47,518 --> 00:26:51,000
She's been dating the same guy
for, like, four years.
548
00:26:51,043 --> 00:26:53,785
You know how many boyfriends
I could have had in that time?
549
00:26:53,829 --> 00:26:56,658
-You've raised an underachiever.
-Yeah.
550
00:26:56,701 --> 00:26:58,572
She's actually spending
Christmas with his family
551
00:26:58,616 --> 00:27:00,400
-this year.
-Ah!
552
00:27:00,444 --> 00:27:03,273
So you've been abandoned
by your child, as well.
553
00:27:04,056 --> 00:27:05,971
Oh, boy.
What happened with Freddy?
554
00:27:06,015 --> 00:27:07,886
Well, we were supposed
to spend the evening together.
555
00:27:07,930 --> 00:27:11,455
He went over and spent time
with his friend Eve instead.
556
00:27:12,325 --> 00:27:15,546
Oh, a little holiday romance?
557
00:27:15,589 --> 00:27:18,418
No, no, they're just friends.
558
00:27:18,462 --> 00:27:21,117
Eve's boyfriend died last year.
559
00:27:21,160 --> 00:27:23,946
He was also
Freddy's best friend.
560
00:27:23,989 --> 00:27:26,078
I'm sorry.
561
00:27:26,122 --> 00:27:27,993
You're mad at Freddy
562
00:27:28,037 --> 00:27:31,649
because he went to be with his
dead best friend's girlfriend
563
00:27:31,693 --> 00:27:34,957
on her first Christmas
without him?
564
00:27:40,484 --> 00:27:43,487
-She also has a baby.
-Oh.
565
00:27:45,794 --> 00:27:47,447
Damn it, Frasier.
566
00:27:47,491 --> 00:27:50,320
Wow, I haven't
said that in a long time.
567
00:27:50,363 --> 00:27:52,104
It feels good.
568
00:27:52,148 --> 00:27:53,410
You're right.
569
00:27:53,453 --> 00:27:56,892
He was just being there
for her, too, just...
570
00:27:56,935 --> 00:27:59,633
So what if he just missed
a couple of moments at my party?
571
00:27:59,677 --> 00:28:01,897
A few moments?
572
00:28:01,940 --> 00:28:04,464
You said he abandoned you.
573
00:28:05,335 --> 00:28:07,163
Emotionally, he did.
574
00:28:07,206 --> 00:28:09,121
-Damn it, Frasier.
-Oh.
575
00:28:09,165 --> 00:28:11,602
You're right. It's like a warm
hug from an old friend.
576
00:28:11,645 --> 00:28:13,517
Yeah.
577
00:28:15,606 --> 00:28:17,303
You know...
578
00:28:17,347 --> 00:28:19,044
I better get back there.
579
00:28:19,088 --> 00:28:20,829
He's probably still at Eve's.
I can apologize to him.
580
00:28:20,872 --> 00:28:22,134
You want to come along?
581
00:28:22,178 --> 00:28:23,962
Oh, what, a party
full of firefighters?
582
00:28:24,006 --> 00:28:26,182
I don't know,
I'm actually kind of busy.
583
00:28:26,225 --> 00:28:28,619
-Let's do this.
-Okay.
584
00:28:38,977 --> 00:28:42,981
Oh, I guess everybody went home.
Uh...
585
00:28:50,293 --> 00:28:52,034
Hey!
586
00:28:52,077 --> 00:28:54,993
Merry Christmas.
587
00:28:55,037 --> 00:28:56,081
Welcome! Hey, Roz.
588
00:28:56,125 --> 00:28:57,517
-Glad you could make it.
-Hi, Freddy.
589
00:28:57,561 --> 00:28:58,780
My goodness!
Merry Christmas.
590
00:28:58,823 --> 00:29:00,825
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
591
00:29:00,869 --> 00:29:02,435
Merry Christmas, Alan.
592
00:29:02,479 --> 00:29:04,133
-Merry Christmas, Frasier.
-Merry Christmas, as always.
593
00:29:04,176 --> 00:29:05,308
-Hi, Doc.
-Merry Christmas.
594
00:29:05,351 --> 00:29:06,526
Merry Christmas.
595
00:29:06,570 --> 00:29:09,007
- Hey, Dad.
- Well,
596
00:29:09,051 --> 00:29:11,096
what is all this, huh?
597
00:29:11,140 --> 00:29:13,142
We, uh, wanted to give you
the Christmas you had in mind,
598
00:29:13,185 --> 00:29:15,013
so rounded up
a few extra chairs,
599
00:29:15,057 --> 00:29:18,364
called in a few favors,
and here we are.
600
00:29:18,408 --> 00:29:19,931
Thank you.
601
00:29:19,975 --> 00:29:23,369
And also I'd like to apologize
602
00:29:23,413 --> 00:29:25,589
for Frasiering
all over everything.
603
00:29:27,591 --> 00:29:28,984
Just want to give you
a good Christmas, Dad.
604
00:29:29,027 --> 00:29:32,248
You know, you're a lot
like your grandfather.
605
00:29:32,291 --> 00:29:35,817
You look after everybody else
before looking after yourself.
606
00:29:35,860 --> 00:29:39,864
But, uh, are you okay?
607
00:29:39,908 --> 00:29:41,561
I'm okay.
608
00:29:41,605 --> 00:29:44,129
And I know I can
come to you if I'm not.
609
00:29:44,173 --> 00:29:47,219
Glad you're here.
610
00:29:47,263 --> 00:29:48,873
Everyone, Merry Christmas!
611
00:29:48,917 --> 00:29:51,223
Thank you so much.
God bless you, everyone.
612
00:29:51,267 --> 00:29:52,572
My goodness.
613
00:29:52,616 --> 00:29:54,052
Now...
614
00:29:54,096 --> 00:29:56,533
how do you feel
about killing a goose?
615
00:30:06,412 --> 00:30:07,979
One, two, three.
616
00:30:24,691 --> 00:30:26,998
♪ But I don't know what♪
617
00:30:27,042 --> 00:30:31,524
♪ To do with those tossed
salads and scrambled eggs♪
618
00:30:32,830 --> 00:30:35,702
♪ Life's callin' again.♪
619
00:30:36,616 --> 00:30:38,357
Merry Christmas, everybody!
620
00:30:38,401 --> 00:30:39,924
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
44651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.