All language subtitles for Fights Break Sphere (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:10,021 [English subtitles are available] 2 00:00:13,201 --> 00:00:14,281 In this vast world, 3 00:00:14,891 --> 00:00:16,001 planets converge. 4 00:00:16,831 --> 00:00:19,951 In this endless universe, tribes rise. 5 00:00:17,011 --> 00:00:20,491 [Adapted from the novel Battle Through the Heavens under the Yuewen Group's Qidian Reading.] 6 00:00:17,011 --> 00:00:20,491 [Author Tiancan Tudou] 7 00:00:20,301 --> 00:00:21,071 Extinction. 8 00:00:21,811 --> 00:00:22,931 The mighty rising. 9 00:00:23,651 --> 00:00:24,371 And falling. 10 00:00:25,401 --> 00:00:27,331 In this world as numerous as the stars, 11 00:00:27,921 --> 00:00:30,131 there is a continent filled with martial spirit. 12 00:00:30,941 --> 00:00:31,681 My name is Xiao Yan, 13 00:00:32,411 --> 00:00:33,631 and I come from this vast continent. 14 00:00:34,511 --> 00:00:35,821 On this continent, 15 00:00:35,851 --> 00:00:38,651 there are majestic and beautiful mountains and rivers, 16 00:00:39,241 --> 00:00:41,291 a splendid and dazzling Milky Way, 17 00:00:41,751 --> 00:00:44,441 as well as countless exotic plants, flowers, 18 00:00:45,101 --> 00:00:46,351 and rare birds and beasts. 19 00:00:47,711 --> 00:00:50,471 But only a powerful individual with higher level of Dou Qi 20 00:00:51,051 --> 00:00:52,931 can become the ruler of this world. 21 00:00:54,381 --> 00:00:56,451 Everyone strives to reach the pinnacle of Dou Qi. 22 00:00:57,101 --> 00:00:57,831 Some say that 23 00:00:58,521 --> 00:01:01,571 a person's potential only erupts like a volcano 24 00:01:02,001 --> 00:01:03,851 when his life is threatened. 25 00:01:05,271 --> 00:01:07,051 However, I have never experienced life-and-death battles 26 00:01:07,761 --> 00:01:10,251 from birth until now. 27 00:01:10,810 --> 00:01:13,421 Yet, suddenly, I lost the innate talent for cultivating Dou Qi. 28 00:01:14,661 --> 00:01:15,471 Since then, 29 00:01:16,451 --> 00:01:18,371 I have been like a sand dune manipulated by the wind. 30 00:01:19,841 --> 00:01:21,091 I once believed that Dou Qi 31 00:01:21,121 --> 00:01:22,881 was the criterion for measuring all things. 32 00:01:23,591 --> 00:01:24,641 Because at that time, 33 00:01:25,131 --> 00:01:27,251 I was still seen as a prodigious youth in the eyes of others. 34 00:01:29,121 --> 00:01:30,381 I demonstrated 35 00:01:30,411 --> 00:01:32,011 the natural talent of effortlessly wielding Dou Qi from a very young age, 36 00:01:32,451 --> 00:01:34,250 enough to impress even my mother. 37 00:01:35,041 --> 00:01:37,361 As a member of the Xiao Clan, one of the three major families in Wutan City, 38 00:01:37,941 --> 00:01:40,500 it is my duty and responsibility to protect the people here. 39 00:01:41,471 --> 00:01:42,911 The constantly strengthening fire system Dou Qi 40 00:01:42,951 --> 00:01:45,911 allowed me to skillfully manipulate flames that instill fear in others. 41 00:01:47,530 --> 00:01:50,121 Since childhood, I often hunted in the mountains with my two brothers, 42 00:01:50,661 --> 00:01:52,471 and I have naturally encountered fierce wild beasts. 43 00:01:53,131 --> 00:01:53,851 It's safe up there. 44 00:01:53,961 --> 00:01:54,921 Xiao Yan, you go first. 45 00:01:55,221 --> 00:01:55,780 Step. 46 00:01:57,871 --> 00:01:59,151 Even in perilous situations, 47 00:01:59,361 --> 00:02:00,541 I could unleash a formidable power capable of overcoming any obstacle 48 00:02:00,571 --> 00:02:02,331 in an instant. 49 00:02:12,201 --> 00:02:15,951 [Battle Through the Heavens] 50 00:02:16,850 --> 00:02:18,691 [Awakening] 51 00:02:19,231 --> 00:02:21,191 I always found ways to make Xun'er, 52 00:02:21,311 --> 00:02:23,111 my innocent childhood playmate, happy. 53 00:02:23,291 --> 00:02:25,091 Hun'er, are you homesick? 54 00:02:28,481 --> 00:02:29,151 Certainly, 55 00:02:30,071 --> 00:02:31,331 it was also because of my Dou Qi 56 00:02:32,511 --> 00:02:33,951 that gradually made me feel 57 00:02:33,971 --> 00:02:37,611 that I can rely on strength to bully the weak, and be invincible. 58 00:02:41,071 --> 00:02:42,271 Until that day... 59 00:02:47,451 --> 00:02:48,331 Mother. 60 00:02:48,371 --> 00:02:50,081 My Dou Qi has gotten stronger again. 61 00:02:50,551 --> 00:02:52,651 [Bu Ling'er, Mistress of the Xiao Clan, Dou Qi level unknown] 62 00:02:51,600 --> 00:02:52,771 Why did you burn the ant nest? 63 00:02:52,971 --> 00:02:54,181 Because I can do it. 64 00:02:54,251 --> 00:02:55,411 Because I'm powerful. 65 00:02:55,451 --> 00:02:57,091 Having the ability doesn't mean you can do it. 66 00:02:57,961 --> 00:02:59,541 Being powerful doesn't mean you have the right 67 00:02:59,571 --> 00:03:00,931 to determine the fate of others. 68 00:03:02,851 --> 00:03:03,451 Yan'er, 69 00:03:04,111 --> 00:03:06,431 you have talents beyond ordinary people, 70 00:03:06,731 --> 00:03:08,561 destined to possess powers that others don't have. 71 00:03:09,191 --> 00:03:09,961 Promise me, 72 00:03:10,601 --> 00:03:11,641 from now on, 73 00:03:11,921 --> 00:03:13,481 use your strength carefully, 74 00:03:14,201 --> 00:03:14,751 okay? 75 00:03:15,571 --> 00:03:16,161 Okay. 76 00:03:16,971 --> 00:03:19,761 Sorry, I was wrong. 77 00:03:22,091 --> 00:03:23,631 Recognizing mistakes and being able to correct them is of the utmost importance. 78 00:03:35,261 --> 00:03:37,100 Master, please. 79 00:03:38,671 --> 00:03:39,071 Yan'er. 80 00:03:39,571 --> 00:03:40,901 Put this ring on your finger. 81 00:03:41,501 --> 00:03:43,331 Remember, no matter what happens, 82 00:03:43,371 --> 00:03:44,291 never take it off. 83 00:03:44,621 --> 00:03:45,291 Okay. 84 00:03:45,321 --> 00:03:45,731 Hurry. 85 00:03:47,251 --> 00:03:48,491 Just wait for Mother here. 86 00:03:48,531 --> 00:03:49,971 Don't come out no matter what happens. 87 00:03:50,001 --> 00:03:50,551 Okay. 88 00:04:34,301 --> 00:04:35,411 It has been twenty years, 89 00:04:35,761 --> 00:04:37,081 and I finally found you. 90 00:04:38,011 --> 00:04:39,061 Give me my belongings. 91 00:04:39,291 --> 00:04:40,571 What you saw with your own eyes, 92 00:04:40,691 --> 00:04:41,851 that thing has long been destroyed. 93 00:04:42,180 --> 00:04:43,401 You may deceive others, 94 00:04:43,451 --> 00:04:44,571 but you can't deceive me. 95 00:04:45,221 --> 00:04:46,811 I searched the entire continent 96 00:04:46,991 --> 00:04:49,221 and retrieved every scattered fragment, 97 00:04:49,651 --> 00:04:51,141 except one. 98 00:04:51,971 --> 00:04:53,291 It must be in your hands. 99 00:05:38,081 --> 00:05:40,451 Mother! Mother! 100 00:05:41,801 --> 00:05:42,441 Mother! 101 00:06:06,171 --> 00:06:07,411 You little bastard! 102 00:06:22,611 --> 00:06:23,051 Yan'er. 103 00:06:24,501 --> 00:06:24,941 Get up. 104 00:06:27,921 --> 00:06:28,601 Get up. 105 00:07:04,781 --> 00:07:07,181 This is the genius son you're so proud of, 106 00:07:08,801 --> 00:07:10,321 isn't he just a bum? 107 00:07:16,281 --> 00:07:16,841 Mother. 108 00:07:18,051 --> 00:07:19,461 Hand over it to me, 109 00:07:20,481 --> 00:07:21,361 and I'll let you go. 110 00:07:22,331 --> 00:07:23,571 It has long been destroyed. 111 00:07:24,251 --> 00:07:25,601 Your new world 112 00:07:26,501 --> 00:07:27,731 has turned into ashes. 113 00:07:28,901 --> 00:07:30,541 Turned into ashes? 114 00:07:32,311 --> 00:07:34,221 Then I'll let it turn into ashes 115 00:07:35,171 --> 00:07:36,451 along with you. 116 00:07:40,671 --> 00:07:41,831 No matter what, 117 00:07:42,021 --> 00:07:44,321 the new world will eventually come. 118 00:07:45,091 --> 00:07:46,411 But you won't be able to see it. 119 00:07:47,531 --> 00:07:48,811 I can assure that your son 120 00:07:49,311 --> 00:07:50,801 will definitely see it. 121 00:07:59,941 --> 00:08:00,621 Mother! 122 00:08:07,121 --> 00:08:09,291 What beautiful eyes! 123 00:08:15,221 --> 00:08:17,271 Mother! Mother! 124 00:08:22,981 --> 00:08:26,251 [Xiao Yan, the third son of the Xiao Clan, Dou Qi level, Rank 3] 125 00:08:32,371 --> 00:08:33,690 Mother! Mother! 126 00:08:33,711 --> 00:08:34,271 Yan'er. 127 00:08:35,271 --> 00:08:35,921 Mother. 128 00:08:36,291 --> 00:08:36,901 Yan'er. 129 00:08:37,851 --> 00:08:39,501 The ring that Mother gave you 130 00:08:40,491 --> 00:08:42,200 must never be taken off under any circumstances. 131 00:08:44,190 --> 00:08:45,431 Absolutely do not take it off. 132 00:08:46,731 --> 00:08:47,851 Even if Mother is no longer in the world, 133 00:08:49,491 --> 00:08:51,371 that ring will accompany you 134 00:08:51,931 --> 00:08:52,851 and protect you. 135 00:08:54,711 --> 00:08:55,391 Mother! 136 00:09:18,651 --> 00:09:19,241 Light! 137 00:09:19,511 --> 00:09:20,951 Light! 138 00:09:21,411 --> 00:09:22,461 You'll know when you get there. 139 00:09:21,461 --> 00:09:25,071 [Xiao Ding, the eldest son of the Xiao Clan, Dou Qi level, Five-star Dou Master] 140 00:09:21,461 --> 00:09:25,071 [Xiao Li, the second son of the Xiao Clan, Dou Qi level, Four-star Dou Master] 141 00:09:22,491 --> 00:09:23,171 Light! 142 00:09:23,651 --> 00:09:24,371 Light! 143 00:09:27,331 --> 00:09:28,441 Aren't you a genius? 144 00:09:28,491 --> 00:09:30,281 Aren't you a rare master of Dou Qi that comes once in a century? 145 00:09:30,311 --> 00:09:30,901 Xiao Li. 146 00:09:30,921 --> 00:09:33,491 What were you doing when Mother died? But now, you're acting so recklessly. 147 00:09:33,601 --> 00:09:34,451 Enough! 148 00:09:34,771 --> 00:09:36,121 Xiao Li, let go! 149 00:09:35,191 --> 00:09:38,211 [Xiao Zhan, Master of the Xiao Clan, Dou Qi level, Five-star Great Dou Master] 150 00:09:37,881 --> 00:09:38,451 Xiao Yan. 151 00:09:39,931 --> 00:09:40,481 Enough. 152 00:09:50,631 --> 00:09:51,591 You two may leave. 153 00:10:22,271 --> 00:10:25,911 [Xun'er, the adopted daughter of the Xiao Clan, Dou Qi level, Rank 9] 154 00:10:23,981 --> 00:10:25,981 If you want to cry, just cry. No need to hold it in. 155 00:10:30,971 --> 00:10:33,771 Xiao Ding and Xiao Li from the Xiao Clan. 156 00:10:50,861 --> 00:10:53,141 Now I bestow upon you the sword. You can discern good and evil with it. 157 00:10:53,801 --> 00:10:54,641 Wield it 158 00:10:55,361 --> 00:10:58,141 to punish the wicked and promote the virtuous. Do not violate the ancestral teachings. 159 00:11:02,611 --> 00:11:05,021 Now I bestow upon you the whip. You will know when to advance and when to retreat with it. 160 00:11:05,321 --> 00:11:07,321 Command cavalry in battle, move freely, 161 00:11:07,851 --> 00:11:11,011 and henceforth, show restraint in your actions, not disappointing our expectations. 162 00:11:17,201 --> 00:11:19,721 Now I bestow upon you the shield. Learn to respect and fear with it. 163 00:11:20,101 --> 00:11:21,951 Human strength is limited, but the power of the earth is boundless. 164 00:11:22,411 --> 00:11:25,221 Henceforth, show reverence for heaven and earth, and may blessings be continuous. 165 00:11:27,581 --> 00:11:29,461 Now I bestow upon you the spear. Understand honor and disgrace with it. 166 00:11:29,491 --> 00:11:30,401 Xiao Yan, 167 00:11:30,781 --> 00:11:32,031 do you also want to join the army? 168 00:11:33,101 --> 00:11:35,391 Henceforth, stand tall and firm, not diminishing the honor of our clan. 169 00:11:35,431 --> 00:11:37,631 They joined the military to earn glory for the family. 170 00:11:37,941 --> 00:11:38,791 What can I do if I go? 171 00:11:46,611 --> 00:11:47,221 Clan Leader, 172 00:11:48,791 --> 00:11:49,841 the caretaker Ge Ye of the Yunlan Sect, 173 00:11:49,851 --> 00:11:51,651 along with Miss Nalan, is visiting. 174 00:11:52,741 --> 00:11:53,711 Yunlan Sect? 175 00:11:55,531 --> 00:11:55,971 Welcome. 176 00:11:56,641 --> 00:11:57,011 Okay. 177 00:11:57,631 --> 00:11:58,271 Yunlan Sect 178 00:11:58,861 --> 00:12:00,891 is the top-ranked Dou Qi sect on the continent. 179 00:12:04,041 --> 00:12:07,051 [Ge Ye, the Elder of Yunlan Sect, Dou Qi level, Seven-star Great Dou Master] 180 00:12:04,041 --> 00:12:07,051 [Nalan Yanran, the legitimate disciple of the master of Yunlan Sect, Dou Qi level, Three-star Dou Agent] 181 00:12:11,931 --> 00:12:12,541 Clan Leader Xiao, 182 00:12:15,161 --> 00:12:16,311 this Qi-Gathering Pill 183 00:12:16,441 --> 00:12:19,171 is the latest high-quality product crafted by the Alchemist Master Guhe. 184 00:12:19,461 --> 00:12:21,071 It may add brilliance to 185 00:12:21,441 --> 00:12:23,041 your cultivation in Dou Qi. 186 00:12:23,651 --> 00:12:25,441 I hope you can accept it. 187 00:12:25,771 --> 00:12:27,361 The Qi-Gathering Pill coming from the hands of the Alchemist Master Guhe 188 00:12:27,381 --> 00:12:29,101 is undoubtedly invaluable. 189 00:12:31,161 --> 00:12:33,561 Elder Ge, please speak freely if you have any matters to discuss. 190 00:12:34,051 --> 00:12:35,101 I have brought a letter. 191 00:12:35,361 --> 00:12:37,381 The president of Nalan Sect has instructed me to present it to you. 192 00:12:40,121 --> 00:12:41,591 Don't bother. 193 00:12:41,801 --> 00:12:43,271 I will speak for myself regarding my matters. 194 00:12:45,291 --> 00:12:46,131 Uncle Xiao, 195 00:12:46,321 --> 00:12:48,971 I've come here this time to call off the engagement. 196 00:12:53,681 --> 00:12:55,791 My father and the head of the Nalan family 197 00:12:56,411 --> 00:12:58,051 arranged the engagement between Yan'er and the niece of the Nalan family 198 00:12:58,581 --> 00:13:01,361 for the sake of fostering goodwill between our two families for generations. 199 00:13:01,621 --> 00:13:02,901 Is what the niece of the Nalan family said 200 00:13:03,601 --> 00:13:04,961 the decision of the Nalan family? 201 00:13:05,841 --> 00:13:07,671 This is my own decision. 202 00:13:09,021 --> 00:13:10,781 Is this also the president's decision? 203 00:13:12,721 --> 00:13:15,221 Miss Nalan is the direct disciple of the president 204 00:13:15,251 --> 00:13:18,351 and also the chosen successor of our Yunlan Sect's president. 205 00:13:18,671 --> 00:13:19,541 According to the rules, 206 00:13:19,931 --> 00:13:22,061 the successor of the president... 207 00:13:22,881 --> 00:13:23,761 The marriage... 208 00:13:23,781 --> 00:13:26,281 This engagement involves both families extensively 209 00:13:26,601 --> 00:13:27,801 and should not be taken lightly. 210 00:13:29,221 --> 00:13:30,051 Elder Ge, 211 00:13:31,541 --> 00:13:34,071 precisely because marriage is a serious matter, 212 00:13:34,311 --> 00:13:36,041 I want to make my own decision. 213 00:13:36,811 --> 00:13:38,441 As the eldest daughter of the Nalan family 214 00:13:38,851 --> 00:13:41,131 and the president's direct disciple of the Yunlan Sect, 215 00:13:41,701 --> 00:13:43,091 how can I marry someone... 216 00:13:48,911 --> 00:13:51,111 Since Miss Nalan has personally come to call off the engagement, 217 00:13:51,421 --> 00:13:53,211 there's no need to stop to spare my feelings. 218 00:13:54,521 --> 00:13:56,391 I've heard the term "bum" before. 219 00:13:57,771 --> 00:13:58,911 Are you Xiao Yan? 220 00:13:58,941 --> 00:14:00,011 Yes, I am. 221 00:14:00,801 --> 00:14:02,221 Calling off the engagement could have been done at any time, 222 00:14:03,341 --> 00:14:05,561 but you deliberately chose the day when my elder brother 223 00:14:05,631 --> 00:14:07,111 was leaving for the military expedition. 224 00:14:07,411 --> 00:14:08,571 It seems like you intended to humiliate me 225 00:14:08,911 --> 00:14:09,941 and the entire Xiao Clan. 226 00:14:11,941 --> 00:14:14,421 Sorry, I was thoughtless. 227 00:14:15,011 --> 00:14:15,961 I've caused a misunderstanding. 228 00:14:16,531 --> 00:14:17,821 Although I haven't met you before, 229 00:14:18,451 --> 00:14:19,971 I've heard since childhood that 230 00:14:20,381 --> 00:14:22,761 you are a rare talent in the Jiama Empire. 231 00:14:24,251 --> 00:14:25,621 Marrying a genius 232 00:14:26,421 --> 00:14:28,501 should be a wish of every girl, right? 233 00:14:28,891 --> 00:14:31,091 Although there are many legends about you, 234 00:14:31,301 --> 00:14:32,741 I have always believed that 235 00:14:33,731 --> 00:14:34,981 the Xiao Clan, 236 00:14:35,011 --> 00:14:36,571 with whom the Nalan family has always been friendly, 237 00:14:37,551 --> 00:14:38,881 will not deceive us, 238 00:14:39,491 --> 00:14:40,001 right? 239 00:14:41,801 --> 00:14:42,851 Of course not. 240 00:14:45,761 --> 00:14:47,311 Your Dou Qi is of the fire system, 241 00:14:47,571 --> 00:14:49,771 lighting a candle should not be a difficult task for you. 242 00:14:50,031 --> 00:14:52,361 As long as you can ignite any candle on the field, 243 00:14:53,411 --> 00:14:55,491 I will never mention the matter of calling off the engagement again. 244 00:14:56,211 --> 00:14:58,931 In this lifetime, I will consider you as the one. 245 00:15:40,901 --> 00:15:41,901 Don't be in a hurry. 246 00:15:42,021 --> 00:15:44,541 If it's not achievable today, then tomorrow. 247 00:15:44,831 --> 00:15:47,421 If it's not tomorrow, then the day after. 248 00:15:48,071 --> 00:15:49,111 I'll wait for you for three years. 249 00:15:49,931 --> 00:15:51,051 Within the three years, 250 00:15:51,271 --> 00:15:53,391 you can come to the Yunlan Sect to find me at any time. 251 00:15:53,981 --> 00:15:55,101 As long as you can defeat me, 252 00:15:55,801 --> 00:15:56,801 I'll still marry you. 253 00:15:59,731 --> 00:16:00,881 This is the real humiliation. 254 00:16:04,211 --> 00:16:05,241 No need to wait for three years. 255 00:16:05,421 --> 00:16:07,371 I'll let you get what you want today. 256 00:16:09,011 --> 00:16:10,531 Actually, I don't care at all 257 00:16:10,581 --> 00:16:11,771 whether the president of the Yunlan Sect 258 00:16:11,801 --> 00:16:12,871 is my wife-to-be or not. 259 00:16:13,161 --> 00:16:14,131 From now on, 260 00:16:14,301 --> 00:16:15,431 let's sever our ties. 261 00:16:15,981 --> 00:16:17,141 But I advise you, 262 00:16:17,511 --> 00:16:18,951 don't bully others by virtue of your strength. 263 00:16:22,141 --> 00:16:24,781 Life has its ups and downs, 264 00:16:26,021 --> 00:16:27,381 don't look down upon a poor young man. 265 00:16:29,251 --> 00:16:30,821 Xiao Yan, what are you doing? 266 00:16:37,651 --> 00:16:39,551 This is not a contract of calling off the engagement. 267 00:16:39,851 --> 00:16:41,241 It's my letter of divorce. 268 00:16:41,821 --> 00:16:42,701 From today on, 269 00:16:43,041 --> 00:16:45,241 there is no longer any connection 270 00:16:46,361 --> 00:16:47,061 between you and me, between the Yunlan Sect and the Xiao Clan. 271 00:16:54,991 --> 00:16:57,001 [Greenwood Sword Technique] 272 00:17:03,081 --> 00:17:06,321 [Furious Lion Roar Handle] 273 00:17:13,681 --> 00:17:14,731 Miss Nalan, 274 00:17:15,311 --> 00:17:18,110 the world is vast, extending beyond just mountains, rivers, and seas. 275 00:17:18,421 --> 00:17:20,001 While the Yunlan Sect is formidable, 276 00:17:20,271 --> 00:17:22,261 there are always stronger forces beyond. 277 00:17:22,370 --> 00:17:24,411 Miss Nalan, if you keep doing this, 278 00:17:24,951 --> 00:17:27,211 you'll eventually suffer a big loss. 279 00:17:34,131 --> 00:17:35,571 There is someone powerful here. 280 00:17:37,281 --> 00:17:39,841 I'll take my leave first. 281 00:17:54,341 --> 00:17:55,331 Why are you here? 282 00:17:55,441 --> 00:17:57,121 You wouldn't 283 00:17:57,141 --> 00:17:59,271 really be angry because you can't marry Nalan Yanran, would you? 284 00:18:00,111 --> 00:18:01,011 She's not even worthy. 285 00:18:01,051 --> 00:18:02,331 Then why are you still upset? 286 00:18:02,821 --> 00:18:04,121 You were at site, 287 00:18:04,881 --> 00:18:06,361 she insulted our Xiao Clan in front of everyone. 288 00:18:06,381 --> 00:18:07,701 Can you endure this humiliation? 289 00:18:09,351 --> 00:18:10,911 That's why I must go to the Yunlan Sect and defeat her. 290 00:18:11,761 --> 00:18:12,641 Nalan Yanran. 291 00:18:13,881 --> 00:18:15,171 So, you still want to participate in the martial competition. 292 00:18:16,331 --> 00:18:17,611 Does that mean you still want to marry her? 293 00:18:18,361 --> 00:18:19,361 I'm not going to marry her. 294 00:18:20,311 --> 00:18:21,941 She looks like a rotten cabbage 295 00:18:21,961 --> 00:18:23,001 and has a bad temper. 296 00:18:23,371 --> 00:18:25,031 She bullied others everywhere, 297 00:18:25,061 --> 00:18:25,971 relying on the fact that she's a disciple of the Yunlan Sect. 298 00:18:26,721 --> 00:18:27,681 Abusing power by taking advantage of her position. 299 00:18:28,681 --> 00:18:30,551 How can you be happy when I've been bullied like this? 300 00:18:30,771 --> 00:18:33,491 I'm happy because 301 00:18:34,221 --> 00:18:35,441 you don't have to marry her anymore. 302 00:18:35,731 --> 00:18:37,251 Why are you happy if I don't marry her? 303 00:18:38,911 --> 00:18:40,591 Whether I'm worthy of happiness 304 00:18:40,801 --> 00:18:41,681 or laughter, what do you think? 305 00:18:51,601 --> 00:18:53,251 But I don't have any Dou Qi at all. 306 00:18:54,261 --> 00:18:55,401 It's really humiliating. 307 00:18:55,421 --> 00:18:57,341 I feel like I can't stay in the Xiao Clan anymore. 308 00:19:00,251 --> 00:19:03,111 If you think you can't stay in the Xiao Clan, 309 00:19:03,541 --> 00:19:04,651 then let's go. 310 00:19:05,831 --> 00:19:07,821 Are you suggesting eloping? 311 00:19:08,521 --> 00:19:10,571 I need to think about this carefully. 312 00:19:10,841 --> 00:19:12,801 What if we run out of money in the future? 313 00:19:13,091 --> 00:19:14,281 Getting married and having children is a bit early, 314 00:19:14,321 --> 00:19:15,631 but at least two years later. 315 00:19:15,971 --> 00:19:17,121 What are you talking about? 316 00:19:17,911 --> 00:19:20,171 I was talking about Jia'nan Academy. 317 00:19:20,771 --> 00:19:21,541 Jia'nan? 318 00:19:21,811 --> 00:19:22,401 Yes. 319 00:19:22,691 --> 00:19:24,361 If you want to defeat her, 320 00:19:24,491 --> 00:19:25,891 you have to train hard. 321 00:19:26,341 --> 00:19:29,071 Jia'nan Academy is the best academy on the entire continent, 322 00:19:29,211 --> 00:19:32,051 and fortunately, they will recruite students in Wutan City next month. 323 00:19:32,511 --> 00:19:33,311 By then, 324 00:19:33,511 --> 00:19:34,551 let's take the exam together. 325 00:19:34,601 --> 00:19:35,121 How about that? 326 00:19:37,281 --> 00:19:38,891 But I don't have any Dou Qi at all. 327 00:19:38,921 --> 00:19:39,951 I can't even light a candle. 328 00:19:39,981 --> 00:19:40,661 How can I take the exam? 329 00:19:40,681 --> 00:19:42,721 Don't be discouraged. Just practice more. 330 00:19:43,881 --> 00:19:44,921 Give it a try. 331 00:19:45,551 --> 00:19:47,491 I've tried, but it's useless. 332 00:19:48,941 --> 00:19:49,631 Try again. 333 00:20:05,851 --> 00:20:07,111 Look, I did it. 334 00:20:07,741 --> 00:20:08,741 Am I right? 335 00:20:08,781 --> 00:20:10,101 As long as you practice more, you'll definitely do it, 336 00:20:10,121 --> 00:20:10,691 right? 337 00:20:30,921 --> 00:20:32,531 This is a rare pure fire system, 338 00:20:32,791 --> 00:20:34,871 and you have already advanced to the level of Dou Agent at such a young age. 339 00:20:34,401 --> 00:20:36,491 [Ruolin, Mentor of Jia'nan Academy, Fighting level, Five-star Great Dou Master] 340 00:20:36,151 --> 00:20:36,741 Good. 341 00:20:38,501 --> 00:20:39,381 You have been admitted. 342 00:20:41,621 --> 00:20:42,251 Next one. 343 00:20:42,811 --> 00:20:43,861 Xiao Yan. 344 00:20:47,011 --> 00:20:47,991 Listen to me. 345 00:20:48,551 --> 00:20:50,071 I know you're afraid I'll embarrass the Xiao Clan, 346 00:20:50,101 --> 00:20:51,541 but my Dou Qi has really recovered. 347 00:20:52,391 --> 00:20:53,521 Wait, I know that the cancellation of the engagement 348 00:20:53,551 --> 00:20:54,461 embarrassed you, 349 00:20:54,801 --> 00:20:55,781 so I came to Jia'nan Academy. 350 00:20:55,811 --> 00:20:57,691 I need to cultivate so that I can restore dignity to the Xiao Clan. 351 00:20:58,671 --> 00:20:59,551 What about mother? 352 00:21:03,841 --> 00:21:05,131 She sacrificed herself 353 00:21:05,151 --> 00:21:06,271 to save my life. 354 00:21:07,081 --> 00:21:08,481 I don't want to be a bum for the rest of my life. 355 00:21:19,471 --> 00:21:21,271 Do you know why your mother saved you back then? 356 00:21:22,221 --> 00:21:24,301 She traded her life for your future, 357 00:21:24,971 --> 00:21:26,761 a future with countless possibilities. 358 00:21:27,571 --> 00:21:28,701 In these possibilities, 359 00:21:28,741 --> 00:21:30,411 you can become anyone and do anything, 360 00:21:30,431 --> 00:21:31,281 as long as you are willing. 361 00:21:31,961 --> 00:21:33,781 Why are you so focused on cultivating? 362 00:21:33,821 --> 00:21:35,211 Because I want revenge. 363 00:21:35,791 --> 00:21:36,971 I have to become stronger. 364 00:21:37,271 --> 00:21:39,271 I have to find the murderer who killed my mother. 365 00:21:39,571 --> 00:21:40,411 I want to defeat Nalan Yanran. 366 00:21:40,421 --> 00:21:42,071 I want to defeat everyone who has bullied me. 367 00:21:43,541 --> 00:21:45,221 If you think your mother sacrificed herself 368 00:21:45,261 --> 00:21:47,121 to get you into the state you are today, 369 00:21:47,891 --> 00:21:49,921 I truly wish she hadn't done it back then. 370 00:22:00,941 --> 00:22:03,931 Kid, are you really going to jump? 371 00:22:06,681 --> 00:22:07,291 Who are you? 372 00:22:08,421 --> 00:22:11,731 I am your mother. I've appeared beyond the grave to see you. 373 00:22:12,491 --> 00:22:14,571 I died so unjustly. 374 00:22:15,721 --> 00:22:16,401 Ghost! 375 00:22:33,721 --> 00:22:36,361 My Dou Qi is all back. 376 00:22:43,441 --> 00:22:45,241 My...My ring! 377 00:22:47,541 --> 00:22:50,401 [Unknown identity, Herbal Master, Dou Qi level unknown] 378 00:22:49,301 --> 00:22:50,331 Is it fun? 379 00:22:50,871 --> 00:22:52,471 You...What kind of thing are you? 380 00:22:52,731 --> 00:22:54,061 Are you here to harm me? 381 00:22:54,171 --> 00:22:56,221 First, I'm not a thing, 382 00:22:56,391 --> 00:22:57,671 I'm a person. 383 00:22:57,691 --> 00:22:59,011 Wait. Explain to me 384 00:22:59,291 --> 00:23:01,001 why you came out of the ring, 385 00:23:01,451 --> 00:23:02,661 and why I can't use Dou Qi 386 00:23:02,701 --> 00:23:03,691 when I put on the ring. 387 00:23:03,911 --> 00:23:06,011 Your Dou Qi was taken by me. 388 00:23:06,211 --> 00:23:06,681 What? 389 00:23:08,961 --> 00:23:10,641 How dared you take my Dou Qi. 390 00:23:10,661 --> 00:23:11,791 Xun'er looked down on me. 391 00:23:11,821 --> 00:23:13,621 My father beat me up. It was all your fault. 392 00:23:14,281 --> 00:23:16,891 Did you treat your mother's legacy like this? 393 00:23:20,281 --> 00:23:20,891 Old man, 394 00:23:21,291 --> 00:23:22,791 why did you take my Dou Qi? 395 00:23:23,121 --> 00:23:24,181 If you don't explain it to me today, 396 00:23:24,201 --> 00:23:24,971 I won't let you off. 397 00:23:26,081 --> 00:23:27,851 It's a long story. Forget it. 398 00:23:27,971 --> 00:23:28,581 Anyway, 399 00:23:28,951 --> 00:23:31,351 I was able to wake up again because of your Dou Qi, 400 00:23:31,371 --> 00:23:33,771 So, if you beg me, 401 00:23:34,051 --> 00:23:34,731 I can promise... 402 00:23:34,761 --> 00:23:35,121 Go away! 403 00:23:35,961 --> 00:23:37,091 I haven't finished yet. 404 00:23:37,251 --> 00:23:37,651 Come back. 405 00:23:39,771 --> 00:23:40,921 Although I have awakened, 406 00:23:40,931 --> 00:23:42,351 I still can't exist in a physical form, 407 00:23:42,381 --> 00:23:45,781 so I still have to stay in your ring. 408 00:23:45,801 --> 00:23:46,401 No. 409 00:23:46,531 --> 00:23:47,411 You can go wherever you want. 410 00:23:47,651 --> 00:23:48,331 Don't come to bother me. 411 00:23:48,971 --> 00:23:49,731 I still want to go to the Jia'nan Academy. 412 00:23:50,631 --> 00:23:52,751 You just want to go find your little sweetheart, 413 00:23:52,791 --> 00:23:54,131 Xun'er, right? 414 00:23:54,441 --> 00:23:55,251 Let me tell you 415 00:23:55,431 --> 00:23:57,221 even if you go to Jia'nan Academy for three years, 416 00:23:57,241 --> 00:23:59,491 you still won't be able to beat Nalan Yaran. 417 00:23:59,521 --> 00:24:01,931 Do you think Yunlan Sect is easy to beat up? 418 00:24:02,461 --> 00:24:04,061 How did you know the thing between me and Nalan Yaran? 419 00:24:05,021 --> 00:24:06,901 I know many things. 420 00:24:08,241 --> 00:24:10,321 You ate the eggs 421 00:24:10,351 --> 00:24:11,791 left for your second brother in the kitchen every day. 422 00:24:12,361 --> 00:24:13,481 Three months ago, 423 00:24:13,511 --> 00:24:15,421 you urinated in the jar of wine 424 00:24:15,441 --> 00:24:17,441 to retaliate against the Clan Elder. 425 00:24:18,211 --> 00:24:20,621 By the way, on the fifth day of last month, 426 00:24:21,251 --> 00:24:22,051 you peeked... 427 00:24:22,611 --> 00:24:23,601 Senior, stop. 428 00:24:24,361 --> 00:24:25,421 We can still be friends without revealing everything. 429 00:24:25,721 --> 00:24:27,751 Who wants to be friends with you? 430 00:24:28,901 --> 00:24:30,901 Fine, if we're going to have a relationship, 431 00:24:31,291 --> 00:24:32,711 I'll be your teacher. 432 00:24:33,641 --> 00:24:34,141 Teacher? 433 00:24:34,171 --> 00:24:34,811 Yes. 434 00:24:34,861 --> 00:24:35,181 You? 435 00:24:35,221 --> 00:24:35,701 Yes. 436 00:24:35,941 --> 00:24:37,051 You are sealed. On what grounds? 437 00:24:37,501 --> 00:24:39,341 Do you want to defeat Nalan Yanran? 438 00:24:41,011 --> 00:24:41,571 Yes. 439 00:24:44,291 --> 00:24:44,881 My leg... 440 00:24:45,211 --> 00:24:48,161 Don't worry. Let me speed up the pace for you. 441 00:24:48,211 --> 00:24:50,211 I am Master Yaochen, also known as the Medicine Sovereign. 442 00:24:50,231 --> 00:24:51,871 Back then, your mother, Bu Ling'er, also studied under my guidance. 443 00:24:51,901 --> 00:24:53,211 Later, I encountered a major incident and died. 444 00:24:53,241 --> 00:24:54,861 With your innate fire system Dou Qi, 445 00:24:54,891 --> 00:24:57,661 you are a natural-born alchemist. 446 00:24:58,351 --> 00:24:59,341 Ah, as the number one alchemist in the world, 447 00:24:59,371 --> 00:25:01,051 no one is more suitable to be your teacher than me. 448 00:25:01,081 --> 00:25:02,641 As long as you promise to listen to me, 449 00:25:02,661 --> 00:25:03,791 go and cultivate in the Demonic Beast Mountain. 450 00:25:04,651 --> 00:25:07,041 Cultivate in the Demonic Beast Mountain for at most a year, 451 00:25:07,271 --> 00:25:10,061 Nalan Yanran will be nothing in front of you. 452 00:25:10,401 --> 00:25:10,811 While... 453 00:25:15,211 --> 00:25:16,331 After talking so much, 454 00:25:17,411 --> 00:25:18,721 I reckoned you might not trust me completely. 455 00:25:19,661 --> 00:25:21,471 Here, let me offer you something practical. 456 00:25:22,261 --> 00:25:23,161 The warming gift for you. 457 00:25:24,401 --> 00:25:27,801 The Heavy Xuan Ruler is a weapon for cultivating your body, 458 00:25:27,861 --> 00:25:30,071 in preparation for the Flame Splitting Tsunami 459 00:25:30,111 --> 00:25:31,181 I'll teach you later. 460 00:25:31,391 --> 00:25:32,981 The Incineration Technique manual 461 00:25:33,021 --> 00:25:34,691 is the secret scripture for your cultivation. 462 00:25:35,041 --> 00:25:36,321 Is this pill something that, once consumed, 463 00:25:36,341 --> 00:25:39,421 grants several decades' worth of cultivation in Dou Qi? 464 00:25:40,211 --> 00:25:41,051 Kid, 465 00:25:43,031 --> 00:25:44,641 it's for reducing swelling on your face. 466 00:25:55,451 --> 00:25:56,381 Xiao Yan. 467 00:25:56,491 --> 00:25:57,451 Your Dou Qi has recovered. 468 00:25:57,531 --> 00:25:58,191 Hurry, get on the carriage. 469 00:25:58,221 --> 00:25:59,221 Let's go to the Jia'nan Academy together. 470 00:25:59,251 --> 00:26:00,051 I won't go for now. 471 00:26:00,331 --> 00:26:01,271 I have other arrangements. 472 00:26:01,521 --> 00:26:02,851 You must wait for me at the Jia'nan Academy. 473 00:26:02,881 --> 00:26:03,931 I will definitely come to find you. 474 00:26:04,011 --> 00:26:05,331 Okay, I'll wait for you. 475 00:26:07,871 --> 00:26:08,951 You must come. 476 00:26:10,851 --> 00:26:12,061 You little rascal, 477 00:26:12,091 --> 00:26:14,171 you forgot about your teacher the minute you saw Xun'er. 478 00:26:14,341 --> 00:26:15,731 Where did you put the ring? 479 00:26:16,001 --> 00:26:16,651 Master, 480 00:26:17,061 --> 00:26:19,091 shall I go and bring Xiao Yan back? 481 00:26:20,421 --> 00:26:20,971 No need. 482 00:26:22,131 --> 00:26:23,011 He has grown up 483 00:26:23,731 --> 00:26:24,971 and has his own path to follow. 484 00:26:31,131 --> 00:26:32,851 Actually, I still don't understand 485 00:26:33,651 --> 00:26:34,981 why I couldn't go to the Jia'nan Academy 486 00:26:35,021 --> 00:26:36,651 to cultivate with Xun'er? 487 00:26:36,901 --> 00:26:38,371 Cultivating there is too slow. 488 00:26:38,691 --> 00:26:39,921 Aren't you impatient? 489 00:26:41,261 --> 00:26:43,031 I have a quick method. 490 00:26:43,251 --> 00:26:44,131 Then where should we go? 491 00:26:44,651 --> 00:26:46,211 The Demonic Beast Mountain. 492 00:28:33,491 --> 00:28:35,101 Help! Don't chase me! 493 00:28:35,121 --> 00:28:37,661 It's just an egg. Can't you just hatch another one? 494 00:29:08,511 --> 00:29:09,521 It's delicious. 495 00:29:09,561 --> 00:29:10,141 Teacher. 496 00:29:10,291 --> 00:29:11,501 When will I be able to finish my cultivating? 497 00:29:11,861 --> 00:29:13,831 Finish? What do you mean by "finish"? 498 00:29:14,261 --> 00:29:15,691 There are Dou Agent above Dou Qi, 499 00:29:15,711 --> 00:29:17,071 then there are Great Dou Agent above them, 500 00:29:17,181 --> 00:29:19,301 and Dou Master above Great Dou Agent, 501 00:29:19,651 --> 00:29:21,051 not to mention further advancements 502 00:29:21,081 --> 00:29:23,061 like Dou Spirit, Dou King, and Dou Emperor. 503 00:29:23,091 --> 00:29:24,691 Just tell me, 504 00:29:24,711 --> 00:29:26,151 can I defeat Nalan Yanran within three years? 505 00:29:27,691 --> 00:29:28,981 I thought that the girl 506 00:29:29,011 --> 00:29:31,061 is naturally talented 507 00:29:31,341 --> 00:29:33,741 and is also the heir to the next sect president. 508 00:29:33,931 --> 00:29:36,411 With various elixirs, marvelous medicines, and advanced techniques, 509 00:29:36,911 --> 00:29:38,351 she was undoubtedly receiving special treatment. 510 00:29:38,611 --> 00:29:41,871 Moreover, Yunlan Sect also has a mysterious Life and Death Door. 511 00:29:44,141 --> 00:29:46,741 What should I do? 512 00:29:47,891 --> 00:29:49,401 Don't be discouraged. 513 00:29:50,351 --> 00:29:52,581 With me, a renowned teacher here, 514 00:29:52,781 --> 00:29:53,911 you still have hope. 515 00:29:53,941 --> 00:29:55,141 How can I win then? 516 00:29:55,511 --> 00:29:56,471 Advance to Dou Master. 517 00:29:57,181 --> 00:29:59,181 But that's not foolproof, maybe aim for Great Dou Master. 518 00:29:59,371 --> 00:30:01,261 So, how far am I from becoming a Great Dou Master? 519 00:30:01,521 --> 00:30:02,911 It depends on fate. 520 00:30:03,031 --> 00:30:04,731 It could be one day, one year, 521 00:30:04,751 --> 00:30:06,741 or even a lifetime. 522 00:30:07,821 --> 00:30:09,421 That much? 523 00:30:09,991 --> 00:30:11,201 when can I master the Incineration Technique 524 00:30:11,221 --> 00:30:12,331 you taught me? 525 00:30:12,571 --> 00:30:14,521 You need more than Incineration Technique... 526 00:30:15,401 --> 00:30:16,761 I can't do this or that. Nothing works. 527 00:30:16,831 --> 00:30:17,661 You're fooling me. 528 00:30:20,341 --> 00:30:20,811 Look. 529 00:30:21,651 --> 00:30:22,601 What is this? 530 00:30:22,821 --> 00:30:23,981 This is Abnormal Flame. 531 00:30:24,131 --> 00:30:25,081 Abnormal Flame? 532 00:30:25,291 --> 00:30:28,251 With this Flame, your Incineration Technique 533 00:30:28,271 --> 00:30:30,301 will be upgraded to a higher level. 534 00:30:30,601 --> 00:30:32,281 With the help of the Abnormal Flame, 535 00:30:32,331 --> 00:30:34,341 Nalan Yanran will be nothing 536 00:30:34,891 --> 00:30:35,971 in front of you. 537 00:30:36,001 --> 00:30:36,761 Great. 538 00:30:37,581 --> 00:30:41,061 Teacher, I'll trade my egg for your Abnormal Flame. 539 00:30:41,531 --> 00:30:42,741 Dream on! 540 00:30:43,101 --> 00:30:45,161 The Abnormal Flame is priceless. 541 00:30:45,181 --> 00:30:46,821 How dare you trade it with just a bird egg? 542 00:30:47,731 --> 00:30:49,721 Of course, even if I want to give it to you, 543 00:30:49,771 --> 00:30:50,601 you can't get it. 544 00:30:50,651 --> 00:30:51,981 This Chilling Bone Flame 545 00:30:51,991 --> 00:30:53,841 was refined by me. 546 00:30:54,221 --> 00:30:55,581 If you want one, 547 00:30:56,201 --> 00:30:57,081 find it yourself. 548 00:30:57,301 --> 00:30:58,371 Where should we find one? 549 00:30:58,411 --> 00:30:59,651 As I said, 550 00:31:00,231 --> 00:31:02,401 Let fate take its course. Maybe... 551 00:31:02,431 --> 00:31:05,311 Maybe one day, maybe one year. 552 00:31:05,341 --> 00:31:06,901 Or forever. 553 00:31:07,141 --> 00:31:08,131 Just like you said, right? 554 00:31:08,191 --> 00:31:09,461 Yes, that's what I meant. 555 00:31:11,011 --> 00:31:13,321 Help! 556 00:31:14,001 --> 00:31:14,761 What's that sound? 557 00:31:15,231 --> 00:31:16,381 What sound? 558 00:31:16,411 --> 00:31:17,021 Didn't you hear it? 559 00:31:17,231 --> 00:31:18,461 No, did you? 560 00:31:20,231 --> 00:31:21,021 Yes. 561 00:31:21,221 --> 00:31:22,021 What did you hear? 562 00:31:25,421 --> 00:31:28,111 Help! 563 00:31:28,231 --> 00:31:28,831 Master? 564 00:31:30,221 --> 00:31:32,351 I've been in the ring for many years, 565 00:31:32,391 --> 00:31:33,631 never get to see a girl. 566 00:31:33,911 --> 00:31:34,871 Let me have a good look. 567 00:31:35,091 --> 00:31:35,971 Miss, I'll help you. 568 00:31:36,941 --> 00:31:38,071 Quick! Put me down. 569 00:31:38,111 --> 00:31:39,821 What happened to you? 570 00:31:39,891 --> 00:31:41,491 It's all because of that. 571 00:31:42,121 --> 00:31:43,971 Is this yours? I'll pick it up for you. 572 00:31:43,991 --> 00:31:45,121 No! 573 00:31:50,041 --> 00:31:51,071 What was that? 574 00:31:52,301 --> 00:31:54,501 It's a trap set by the corpse flower 575 00:31:54,531 --> 00:31:56,731 to lure and capture prey. 576 00:31:56,791 --> 00:31:57,631 Prey? 577 00:31:58,411 --> 00:31:59,691 What should we do? 578 00:32:00,491 --> 00:32:02,681 Young man, calm down. 579 00:32:03,351 --> 00:32:05,021 Corpse flower sleeps during the day 580 00:32:05,041 --> 00:32:06,371 and eats at night. 581 00:32:07,491 --> 00:32:11,231 Teacher, my dear teacher. 582 00:32:11,261 --> 00:32:13,431 Please come out and save me. 583 00:32:13,451 --> 00:32:14,931 Who are you talking to? 584 00:32:15,861 --> 00:32:16,931 Is there anyone else here? 585 00:32:16,971 --> 00:32:18,241 Am I not an old bag, con man, 586 00:32:18,271 --> 00:32:19,151 and old pervert? 587 00:32:19,181 --> 00:32:19,941 Why ask me? 588 00:32:19,961 --> 00:32:24,161 No, you're my beloved teacher. 589 00:32:24,191 --> 00:32:28,151 If you don't save me, who else can save me? 590 00:32:28,581 --> 00:32:31,741 I'll listen to you from now on. 591 00:32:32,051 --> 00:32:33,411 It's actually very simple. 592 00:32:33,451 --> 00:32:35,251 Just take off the ring. 593 00:32:36,041 --> 00:32:37,341 Help! 594 00:32:40,131 --> 00:32:42,171 What are you doing? I am not consenting. 595 00:32:42,651 --> 00:32:45,021 No! Hold this for me. 596 00:33:01,071 --> 00:33:01,901 Wait. 597 00:33:04,051 --> 00:33:05,761 Be good. Don't move. 598 00:33:08,491 --> 00:33:10,981 All right, it'll be quick. 599 00:33:13,931 --> 00:33:14,801 It doesn't hurt anymore. 600 00:33:15,841 --> 00:33:16,741 Stop acting cute. 601 00:33:17,631 --> 00:33:19,121 You call this acting cute? 602 00:33:23,091 --> 00:33:25,291 That's rude. 603 00:33:30,311 --> 00:33:31,941 What are you doing? 604 00:33:32,731 --> 00:33:33,891 Getting my stuff back. 605 00:33:34,331 --> 00:33:36,571 Do you know how valuable this Purple Crystal is? 606 00:33:37,301 --> 00:33:37,831 Here you go. 607 00:33:43,281 --> 00:33:46,611 Fire Dou Qi. You're a alchemist? 608 00:33:49,171 --> 00:33:50,141 Don't go! 609 00:33:53,331 --> 00:33:54,421 Pretty boy, 610 00:33:54,591 --> 00:33:56,141 It's so deep in the woods, 611 00:33:56,511 --> 00:33:58,391 and it's getting dark soon. 612 00:33:59,171 --> 00:34:01,491 Where is a fair-skinned young man 613 00:34:01,771 --> 00:34:02,791 like you going? 614 00:34:04,051 --> 00:34:06,651 Look at you. This is your first time? 615 00:34:06,681 --> 00:34:07,971 I'm not a first timer. 616 00:34:09,541 --> 00:34:10,301 What first time? 617 00:34:11,191 --> 00:34:12,371 First time cultivating in the mountain? 618 00:34:13,081 --> 00:34:13,760 What's your name? 619 00:34:14,831 --> 00:34:17,151 My name is Xiao Yan. What about you? 620 00:34:17,551 --> 00:34:18,791 You don't know me? 621 00:34:20,651 --> 00:34:22,771 I'm the elite in Demonic Beast Mountain, 622 00:34:23,081 --> 00:34:24,641 The No.1 in Qingshan Town. 623 00:34:24,801 --> 00:34:27,561 The most promising in Jia Ma Empire. 624 00:34:27,021 --> 00:34:29,611 [Beautiful herbalist, Little Fairy Doctor, Dou Qi Level: Unknown] 625 00:34:27,760 --> 00:34:29,700 Beautiful herbalist, Little Fairy Doctor. 626 00:34:30,591 --> 00:34:31,200 Never heard of it. 627 00:34:35,461 --> 00:34:37,501 Look at you, little man, so clueless 628 00:34:37,821 --> 00:34:39,281 in such a dangerous place, 629 00:34:39,321 --> 00:34:40,531 newly arrived. 630 00:34:41,871 --> 00:34:43,831 How about this, call me sister, 631 00:34:44,131 --> 00:34:46,851 After that, we'll cooperate. 632 00:34:47,680 --> 00:34:49,071 I'll collect herbs. 633 00:34:49,171 --> 00:34:50,101 Listen, 634 00:34:50,220 --> 00:34:52,510 there is no herb I can't get in Demonic Beast Mountain. 635 00:34:53,220 --> 00:34:54,771 As for you, little man. 636 00:34:54,981 --> 00:34:56,740 I'll just let you practice alchemy. 637 00:34:57,581 --> 00:34:58,581 In time, 638 00:35:00,141 --> 00:35:02,931 we'll be able to run Demonic Beast Mountain. 639 00:35:05,171 --> 00:35:06,441 Wolf Head Corps will be nothing. 640 00:35:06,991 --> 00:35:08,551 When they see me, 641 00:35:08,661 --> 00:35:09,861 they'll have to behave and show respect. 642 00:35:11,671 --> 00:35:12,231 Follow her. 643 00:35:14,091 --> 00:35:15,091 For what? 644 00:35:15,301 --> 00:35:17,861 This girl has something you need. 645 00:35:18,781 --> 00:35:19,621 Keep up. 646 00:35:20,371 --> 00:35:22,171 Where are we going? 647 00:35:23,131 --> 00:35:23,981 Qingshan Town. 648 00:35:24,601 --> 00:35:27,431 Teacher, what do I need from her? 649 00:35:27,781 --> 00:35:28,621 Treasure. 650 00:35:37,971 --> 00:35:40,091 Boss, leave one for me. I'll get it later. 651 00:35:40,121 --> 00:35:40,761 OK. 652 00:35:46,271 --> 00:35:47,641 -This is Qingshan Town? -Lamb for sale. 653 00:35:47,681 --> 00:35:48,801 Do you want a lamb? 654 00:35:49,121 --> 00:35:49,831 Buy one. 655 00:35:49,861 --> 00:35:50,431 Buy one. 656 00:35:50,461 --> 00:35:51,501 No. 657 00:35:51,721 --> 00:35:54,421 It's the best place for junior cultivators. 658 00:35:55,091 --> 00:35:57,291 There are many newbies like you. 659 00:36:03,921 --> 00:36:05,071 I have no money today. 660 00:36:05,721 --> 00:36:06,631 I'll pay you will this. 661 00:36:10,651 --> 00:36:11,971 Are you blind? 662 00:36:12,181 --> 00:36:13,061 I only have this radish. 663 00:36:13,571 --> 00:36:15,971 Whether you like it or not, you'll take it. 664 00:36:16,301 --> 00:36:20,221 I have no money today anyway. 665 00:36:20,601 --> 00:36:21,961 Get lost! 666 00:36:27,101 --> 00:36:27,981 Beef noodles. 667 00:36:28,501 --> 00:36:29,291 Here you go. 668 00:36:29,891 --> 00:36:31,551 Boy, take this. 669 00:36:34,531 --> 00:36:35,781 Why is his bowl so full, 670 00:36:35,811 --> 00:36:36,731 with more meat than mine? 671 00:36:37,481 --> 00:36:38,821 Can you eat that much? 672 00:36:39,461 --> 00:36:41,101 Farming is not easy. 673 00:36:41,121 --> 00:36:42,641 It's wasteful to take more than you can eat. 674 00:36:42,671 --> 00:36:43,631 That's a sin. 675 00:36:47,001 --> 00:36:48,491 Farmers work hard every day 676 00:36:48,511 --> 00:36:50,881 to put meals on our table. 677 00:36:51,161 --> 00:36:53,851 You should know that farming is not easy, 678 00:36:54,421 --> 00:36:56,501 and be considerate of the farmers. 679 00:37:01,911 --> 00:37:03,231 What's wrong? 680 00:37:03,801 --> 00:37:05,161 Is it not good? 681 00:37:06,101 --> 00:37:07,031 It's just that... 682 00:37:08,621 --> 00:37:10,741 My mother said the same thing you just said. 683 00:37:12,621 --> 00:37:13,591 You miss your mother, right? 684 00:37:16,131 --> 00:37:17,541 My son 685 00:37:17,651 --> 00:37:20,371 left our house at your age, 686 00:37:20,681 --> 00:37:25,011 saying it's for travelling and cultivation. 687 00:37:25,461 --> 00:37:26,821 It's been more than ten years. 688 00:37:27,191 --> 00:37:29,021 I've been waiting like this. 689 00:37:33,181 --> 00:37:35,141 Why do you think your mother saved you? 690 00:37:35,641 --> 00:37:37,601 She traded her life for your future. 691 00:37:38,051 --> 00:37:39,921 A future with countless possibilities. 692 00:37:40,311 --> 00:37:42,461 Eat up, boy. 693 00:37:43,051 --> 00:37:44,931 Go home before dark. 694 00:37:45,851 --> 00:37:49,191 Don't let your family worry about you. 695 00:37:49,631 --> 00:37:52,071 You're the apple of your parents' eyes. 696 00:37:52,101 --> 00:37:53,571 They worries for you. 697 00:38:02,921 --> 00:38:04,931 Little Fairy Doctor, you lied to me. 698 00:38:05,601 --> 00:38:07,191 You said there's great treasure 699 00:38:07,211 --> 00:38:08,741 in this half mirror. 700 00:38:08,771 --> 00:38:09,821 Because of my good heart, 701 00:38:10,381 --> 00:38:13,221 you sold it to me, claiming it was fate. 702 00:38:13,331 --> 00:38:15,051 After I bought this treasure mirror, 703 00:38:15,421 --> 00:38:17,341 I met three people 704 00:38:17,781 --> 00:38:18,951 who also bought this mirror 705 00:38:18,981 --> 00:38:21,221 when I went to the bathroom. 706 00:38:26,381 --> 00:38:27,861 Brother, it's a misunderstanding. 707 00:38:28,041 --> 00:38:29,031 It's just a misunderstanding. 708 00:38:29,061 --> 00:38:30,541 Cut the crap. I want a refund. 709 00:38:32,581 --> 00:38:34,981 I really don't have any money. 710 00:38:36,921 --> 00:38:37,851 Is this enough? 711 00:38:38,751 --> 00:38:41,121 OK, the quality is good. 712 00:38:43,011 --> 00:38:43,611 Let's go. 713 00:38:43,651 --> 00:38:46,691 Little Fairy Doctor, you lied to me. 714 00:38:46,771 --> 00:38:48,951 In this half mirror, 715 00:38:49,011 --> 00:38:50,611 you said there's great treasure. 716 00:38:50,651 --> 00:38:51,941 So I spent half of my fortune 717 00:38:51,971 --> 00:38:52,971 to buy this shabby mirror. 718 00:38:53,301 --> 00:38:53,791 Refund! 719 00:38:53,811 --> 00:38:54,661 Refund! 720 00:38:55,841 --> 00:38:56,681 Brothers, 721 00:38:56,781 --> 00:38:57,511 what is that? 722 00:39:00,291 --> 00:39:01,341 Go after them! Stop! 723 00:39:01,581 --> 00:39:03,921 Move! 724 00:39:06,751 --> 00:39:07,741 Over there! Stop! 725 00:39:10,851 --> 00:39:14,681 [Mu Li, young master of Wolf Head Corps. Dou Qi Level: 7-Star Dou Zhe] 726 00:39:20,301 --> 00:39:21,381 I'll ask you one last time. 727 00:39:22,591 --> 00:39:24,841 Is this mirror real or fake? 728 00:39:26,451 --> 00:39:27,281 Is it real 729 00:39:28,371 --> 00:39:29,591 or fake? 730 00:39:29,611 --> 00:39:31,101 This is obviously fake. 731 00:39:31,781 --> 00:39:34,061 How dare you trick me with a fake mirror? 732 00:39:34,211 --> 00:39:34,821 I dare not. 733 00:39:34,841 --> 00:39:35,601 What do you mean? 734 00:39:35,701 --> 00:39:37,611 You're saying I'm more stupid than you? 735 00:39:37,631 --> 00:39:38,171 No. 736 00:39:38,191 --> 00:39:39,961 Are you looking down on the Wolf Head Corps 737 00:39:39,991 --> 00:39:41,671 or me, Mu Li, the young master? 738 00:39:42,821 --> 00:39:44,011 I dare not. 739 00:39:44,061 --> 00:39:45,131 You have two choices. 740 00:39:46,621 --> 00:39:49,611 First, fight with me, give me the mirror. 741 00:39:50,851 --> 00:39:51,861 I'll choose the second one. 742 00:39:51,891 --> 00:39:56,211 Second, give me the mirror, fight with me. 743 00:39:56,741 --> 00:39:58,261 Isn't that the same? 744 00:39:59,021 --> 00:39:59,671 It doesn't matter. 745 00:40:00,821 --> 00:40:02,021 I'd rather you roast me. 746 00:40:06,941 --> 00:40:08,291 Move! Move! 747 00:40:10,301 --> 00:40:10,911 Stop! 748 00:40:15,131 --> 00:40:16,021 Come on in! 749 00:40:16,061 --> 00:40:18,061 It's Wolf Head Corps' territory. We can't. 750 00:40:25,421 --> 00:40:27,461 It's her! It's the girl! 751 00:40:27,621 --> 00:40:29,381 She sold me the mirror. 752 00:40:30,211 --> 00:40:32,021 She gave me the mirror. 753 00:40:33,151 --> 00:40:33,711 Get in. 754 00:40:41,741 --> 00:40:42,981 You made this fake mirror? 755 00:40:45,221 --> 00:40:46,221 I have half here. 756 00:40:46,781 --> 00:40:48,481 Combining with your half, 757 00:40:49,191 --> 00:40:50,831 it's a complete treasure map. 758 00:40:51,431 --> 00:40:52,071 This is the one. 759 00:40:52,521 --> 00:40:53,761 Few people know about this. 760 00:40:54,321 --> 00:40:55,471 So you must have the real one. 761 00:40:56,371 --> 00:40:56,971 Take it out. 762 00:40:59,851 --> 00:41:01,371 Judging from your charisma, 763 00:41:01,551 --> 00:41:04,031 you're the young master of Wolf Head Corps, 764 00:41:04,191 --> 00:41:05,111 Lord Mu Li. 765 00:41:07,861 --> 00:41:09,271 You're smarter than that fatty. 766 00:41:09,801 --> 00:41:10,921 but you still have to take it out. 767 00:41:16,991 --> 00:41:18,261 Since you want it, 768 00:41:18,941 --> 00:41:20,141 I will give it to you. 769 00:41:29,671 --> 00:41:31,231 Xiao Yan, I'm leaving. 770 00:41:31,341 --> 00:41:32,051 What was that? 771 00:41:35,291 --> 00:41:36,281 Where is my mirror? 772 00:41:37,181 --> 00:41:38,171 Where is my mirror? 773 00:41:38,621 --> 00:41:39,941 I just met her. 774 00:41:39,961 --> 00:41:41,401 I don't know her. I really don't. 775 00:41:43,581 --> 00:41:44,661 Wait, what are you doing? 776 00:41:47,501 --> 00:41:48,861 I really don't know. 777 00:41:52,341 --> 00:41:53,671 How dare you fight back? 778 00:41:53,701 --> 00:41:54,431 No, I... 779 00:41:56,221 --> 00:41:58,411 Kill him! 780 00:42:05,421 --> 00:42:05,981 Teacher! 781 00:42:06,421 --> 00:42:08,241 Stop talking and run! 782 00:42:25,251 --> 00:42:26,061 Xiao Yan? 783 00:42:26,981 --> 00:42:28,571 Where are we? Why are we here? 784 00:42:28,741 --> 00:42:29,261 Wait. 785 00:42:29,301 --> 00:42:30,101 I gotta puke. 786 00:42:30,111 --> 00:42:30,681 Wait. 787 00:42:37,601 --> 00:42:38,101 Teacher, 788 00:42:38,131 --> 00:42:40,351 that white Dou Qi was yours? 789 00:42:42,321 --> 00:42:42,801 Teacher, 790 00:42:43,241 --> 00:42:44,941 I can control your Dou Qi now. 791 00:42:45,051 --> 00:42:46,381 Am I free from cultivation? 792 00:42:46,411 --> 00:42:47,781 Am I super invincible now? 793 00:42:47,891 --> 00:42:49,601 Let's go to Yunlan Sect now. 794 00:42:50,821 --> 00:42:52,101 Teacher, why are you transparent? 795 00:42:53,181 --> 00:42:54,751 If you run a little longer, 796 00:42:55,911 --> 00:42:57,141 I'll be more than transparent. 797 00:42:57,461 --> 00:42:58,231 What do you mean? 798 00:42:58,891 --> 00:43:01,551 My Dou Qi is limited. 799 00:43:02,891 --> 00:43:04,771 After what you did, 800 00:43:05,761 --> 00:43:07,721 there's not much left. 801 00:43:08,901 --> 00:43:10,851 I can't help you forever. 802 00:43:11,671 --> 00:43:15,021 You'll be on your own one day. 803 00:43:16,131 --> 00:43:17,741 One more thing. 804 00:43:18,561 --> 00:43:20,201 That girl is not simple. 805 00:43:22,381 --> 00:43:24,111 Be careful. 806 00:43:31,321 --> 00:43:33,011 Brother Xiao, please wait a little longer, 807 00:43:33,031 --> 00:43:33,991 dinner will be ready soon. 808 00:43:35,721 --> 00:43:37,121 Now you call me Brother Xiao. 809 00:43:39,961 --> 00:43:40,921 Brother Xiao, 810 00:43:40,971 --> 00:43:42,501 if it weren't for you, 811 00:43:42,571 --> 00:43:44,521 I would've been killed by Wolf Head Corps. 812 00:43:46,301 --> 00:43:48,451 I was just cultivating in the mountains, 813 00:43:48,811 --> 00:43:50,571 after bumping into you, it was all trouble. 814 00:43:50,961 --> 00:43:52,141 How can there be such troublemakers 815 00:43:53,641 --> 00:43:55,161 like you in this world? 816 00:43:55,301 --> 00:43:56,581 I owe you one. 817 00:43:56,781 --> 00:43:58,341 When I become a herbalist, 818 00:43:58,401 --> 00:43:59,881 I'll pay you back. 819 00:44:00,211 --> 00:44:01,621 Herbs? What herbs? 820 00:44:01,641 --> 00:44:03,871 It's just a lower-ranked alchemist. 821 00:44:04,301 --> 00:44:07,221 An alchemist should be someone 822 00:44:07,261 --> 00:44:09,221 of fire system, like you. 823 00:44:09,541 --> 00:44:10,581 I'm not gifted. 824 00:44:10,611 --> 00:44:12,011 Do you need gift for this? 825 00:44:12,041 --> 00:44:13,591 Alchemist is amazing! 826 00:44:15,491 --> 00:44:17,811 My father was the best vet 827 00:44:18,221 --> 00:44:19,191 in Qingshan Town. 828 00:44:19,781 --> 00:44:21,261 My mother was a herbalist. 829 00:44:21,661 --> 00:44:22,581 Isn't that good? 830 00:44:22,961 --> 00:44:23,871 Not at all. 831 00:44:25,361 --> 00:44:27,001 No one thinks highly of herbalist. 832 00:44:27,281 --> 00:44:29,181 No social status, and it does't make money. 833 00:44:29,801 --> 00:44:31,321 To give me a promising future, my parents 834 00:44:31,561 --> 00:44:33,541 always went into Demonic Beast Mountain 835 00:44:33,891 --> 00:44:35,751 to find a thing that makes me an alchemist. 836 00:44:36,381 --> 00:44:37,531 Did they find it in the end? 837 00:44:38,291 --> 00:44:38,851 Yes. 838 00:44:40,991 --> 00:44:41,871 But they lost their life. 839 00:44:43,581 --> 00:44:45,781 It was only a few days after I turned 10, 840 00:44:46,611 --> 00:44:48,251 they went into the mountain again. 841 00:44:49,301 --> 00:44:50,381 But this time, 842 00:44:51,101 --> 00:44:53,101 they haven't come back after a long time. 843 00:44:55,221 --> 00:44:57,781 In a valley half a day's journey from home, 844 00:44:59,351 --> 00:45:00,741 I found my mother. 845 00:45:01,861 --> 00:45:03,461 She was badly injured. 846 00:45:05,381 --> 00:45:06,501 She crawled all the way 847 00:45:07,661 --> 00:45:08,901 and wanted to crawl back home 848 00:45:11,081 --> 00:45:12,571 with all her strength. 849 00:45:14,501 --> 00:45:15,661 At that time, 850 00:45:19,341 --> 00:45:20,491 it must have hurt a lot. 851 00:45:21,801 --> 00:45:22,321 She was very tired. 852 00:45:28,841 --> 00:45:30,971 My mother said that mirror 853 00:45:31,231 --> 00:45:33,191 is related to a great treasure. 854 00:45:34,061 --> 00:45:35,621 Only by finding the treasure inside 855 00:45:36,271 --> 00:45:37,631 can I become an alchemist. 856 00:45:38,751 --> 00:45:41,991 Not all parents in the world are like yours. 857 00:45:43,551 --> 00:45:45,141 They sacrifice themselves to strengthen you. 858 00:45:47,231 --> 00:45:48,461 Here, Brother Xiao. 859 00:45:49,041 --> 00:45:50,121 Try my cooking. 860 00:45:51,361 --> 00:45:53,121 It's unique in the Demonic Beast Mountain. 861 00:45:53,941 --> 00:45:54,941 Be careful, it's hot. 862 00:45:54,961 --> 00:45:55,661 Thank you. 863 00:45:58,371 --> 00:45:59,731 How is it? Is it good? 864 00:46:00,251 --> 00:46:00,811 Yes. 865 00:46:01,651 --> 00:46:02,661 Then drink more. 866 00:46:02,681 --> 00:46:03,521 Drink it all. 867 00:46:03,761 --> 00:46:04,591 Why don't you drink some? 868 00:46:05,221 --> 00:46:05,941 I can't. 869 00:46:06,211 --> 00:46:06,811 Why? 870 00:46:07,501 --> 00:46:08,941 Because it will make you fall asleep. 871 00:46:12,001 --> 00:46:14,311 Boy, you're too naive. 872 00:46:14,611 --> 00:46:15,521 Be more careful in the future. 873 00:46:15,981 --> 00:46:16,741 I'm leaving. 874 00:46:27,481 --> 00:46:28,801 You saved me twice. 875 00:46:29,041 --> 00:46:30,091 I saved you once. 876 00:46:30,411 --> 00:46:32,251 If I save you again, we're even. 877 00:46:35,411 --> 00:46:38,001 There are many poisonous insects and beasts. 878 00:46:38,281 --> 00:46:42,041 This medicine can protect you from them. 879 00:46:43,031 --> 00:46:43,791 I'm really leaving. 880 00:47:05,731 --> 00:47:07,631 I found it. I found it! 881 00:47:07,651 --> 00:47:09,041 Yes! I found it! 882 00:47:09,081 --> 00:47:10,491 Mother, I found it. 883 00:47:10,511 --> 00:47:12,761 Well done! I'm awesome! 884 00:47:12,801 --> 00:47:15,161 Awesome! So amazing! 885 00:47:16,351 --> 00:47:17,261 Why are you here? 886 00:47:19,081 --> 00:47:21,971 Silver Fox Grass, put one in a pot, 887 00:47:22,511 --> 00:47:24,701 one will sleep till dawn. 888 00:47:24,991 --> 00:47:26,471 It's a misunderstanding, Brother Xiao. 889 00:47:26,501 --> 00:47:27,461 I can see through 890 00:47:27,891 --> 00:47:29,371 your little tricks. 891 00:47:32,331 --> 00:47:33,331 You want to go in, right? 892 00:47:34,281 --> 00:47:35,041 But you can't. 893 00:47:36,971 --> 00:47:37,481 I knew it. 894 00:47:37,811 --> 00:47:38,251 Here. 895 00:47:38,801 --> 00:47:39,561 Let me help you. 896 00:47:39,941 --> 00:47:41,021 Give me half of the good stuff inside. 897 00:47:41,551 --> 00:47:42,421 You? 898 00:47:44,931 --> 00:47:45,491 Give it to me. 899 00:48:03,341 --> 00:48:05,521 There are two buttons on the left. 900 00:48:10,001 --> 00:48:11,321 Press them. 901 00:48:21,941 --> 00:48:23,181 This kind of little traps 902 00:48:23,381 --> 00:48:25,171 won't defeat me. 903 00:48:45,541 --> 00:48:47,491 It's just a broken skeleton. You go first. 904 00:48:48,051 --> 00:48:48,901 It's right there. Go ahead. 905 00:48:50,091 --> 00:48:51,011 Let's go. 906 00:48:51,051 --> 00:48:52,511 Excuse me. 907 00:49:12,671 --> 00:49:13,401 Come closer. 908 00:49:13,451 --> 00:49:14,451 You think I might eat you? 909 00:49:25,931 --> 00:49:27,691 What? How else can we get there? 910 00:50:02,031 --> 00:50:02,801 It's acid. 911 00:50:03,261 --> 00:50:03,691 Yes. 912 00:50:04,751 --> 00:50:05,431 What should we do? 913 00:50:10,091 --> 00:50:10,651 This will do. 914 00:50:11,681 --> 00:50:12,151 Go. 915 00:50:43,991 --> 00:50:44,491 Come on. 916 00:50:45,101 --> 00:50:46,301 After all the effort, 917 00:50:47,041 --> 00:50:48,101 it turns out to be 918 00:50:48,101 --> 00:50:49,261 just an ordinary herb. 919 00:50:49,451 --> 00:50:52,441 Are you sure this is just an ordinary herb? 920 00:50:54,241 --> 00:50:56,751 Yes, it's everywhere. 921 00:51:04,021 --> 00:51:05,191 I told you it isn't 922 00:51:05,211 --> 00:51:06,581 an ordinary herb. 923 00:51:17,261 --> 00:51:17,851 Run! 924 00:51:17,871 --> 00:51:18,371 What should we do? 925 00:51:20,221 --> 00:51:20,971 Oh no. 926 00:51:22,101 --> 00:51:23,901 Young master. 927 00:51:24,591 --> 00:51:25,231 Half for each. 928 00:51:25,571 --> 00:51:26,411 We'll split it, OK? 929 00:51:26,521 --> 00:51:29,401 OK, like you said, half for each. 930 00:51:30,021 --> 00:51:32,771 See? Young master is quite generous. 931 00:51:34,021 --> 00:51:34,981 You can see the big picture. 932 00:51:35,091 --> 00:51:37,651 I mean your hands and legs. 933 00:51:37,741 --> 00:51:38,981 Cut half of each. 934 00:51:55,491 --> 00:51:56,231 What's that hair? 935 00:51:56,261 --> 00:51:56,991 That's my hair! 936 00:51:58,531 --> 00:51:59,091 Oh. 937 00:52:08,491 --> 00:52:09,651 It's just a skeleton. 938 00:52:09,861 --> 00:52:12,221 There are many in here. Don't act suprise. 939 00:52:12,731 --> 00:52:13,431 Someone's there. 940 00:52:13,641 --> 00:52:15,641 You're in Demonic Beast Mountain for so long 941 00:52:15,671 --> 00:52:16,831 and haven't seen a skeleton? 942 00:52:17,391 --> 00:52:18,001 He's dead. 943 00:52:21,881 --> 00:52:22,541 Little Fairy Doctor. 944 00:52:23,061 --> 00:52:24,091 What is this? 945 00:52:24,111 --> 00:52:25,021 What is this? 946 00:52:26,931 --> 00:52:28,281 It must be a treasure. 947 00:52:29,031 --> 00:52:30,101 This one has something too. 948 00:52:34,441 --> 00:52:34,921 A book? 949 00:53:00,281 --> 00:53:01,251 What's going on? 950 00:53:10,701 --> 00:53:11,421 It's so deep. 951 00:53:12,141 --> 00:53:13,141 They must be dead. 952 00:53:15,281 --> 00:53:16,411 What is this? 953 00:53:16,571 --> 00:53:17,651 Rainbow Poison Book. 954 00:53:17,671 --> 00:53:18,671 What Poison Book? 955 00:53:18,871 --> 00:53:20,181 I can't explain it to you now. 956 00:53:20,271 --> 00:53:21,641 Let's find a way out first. 957 00:53:21,831 --> 00:53:22,911 How? 958 00:53:25,481 --> 00:53:28,231 [Purple Cloud Wings] 959 00:53:32,981 --> 00:53:34,991 The one and only Purple Cloud Wings. 960 00:53:35,181 --> 00:53:36,941 Youโ€™re in luck, boy. 961 00:53:37,741 --> 00:53:38,221 Let's go. 962 00:53:38,471 --> 00:53:39,231 Oh, no. 963 00:53:39,401 --> 00:53:40,081 Fly! 964 00:53:47,321 --> 00:53:47,791 Go after them! 965 00:54:11,621 --> 00:54:13,571 I can't help you forever. 966 00:54:13,601 --> 00:54:16,081 You'll be on your own one day. 967 00:54:17,031 --> 00:54:18,031 I know. 968 00:54:33,641 --> 00:54:36,301 Brother Xiao, let go. 969 00:54:40,581 --> 00:54:42,371 Purple Cloud Wings canโ€™t hold on any longer. 970 00:55:28,421 --> 00:55:30,411 [Unknown identity, mysterious woman. Dou Qi Level: 3-star Dou Huang] 971 00:55:36,081 --> 00:55:38,691 [Purple Crystal Lion King, Dou Qi Level: Rank 6 Magical Beast] 972 00:57:43,461 --> 00:57:45,461 Mind your own business. You can't defeat it. 973 00:58:29,451 --> 00:58:32,051 Look at you. Mind your own business. 974 00:58:32,501 --> 00:58:34,581 One of them is the powerful Dou Huang, 975 00:58:34,691 --> 00:58:36,161 while the other is a Rank 6 Magical Beast. 976 00:58:36,321 --> 00:58:38,471 A small Dou Zhe like you 977 00:58:38,571 --> 00:58:39,931 is nothing in front of them. 978 00:58:40,501 --> 00:58:41,511 I think, boy, 979 00:58:41,531 --> 00:58:43,881 you can't move leg when you see a woman. 980 00:58:45,901 --> 00:58:46,701 What are you doing? 981 00:58:46,821 --> 00:58:48,131 To save people, of course. 982 00:58:48,441 --> 00:58:51,091 This is not how you save people. 983 00:58:51,211 --> 00:58:52,171 What should we do then? 984 00:58:52,861 --> 00:58:54,051 Take off her clothes. 985 00:58:57,901 --> 00:58:58,981 You old pervert. 986 00:58:59,011 --> 00:59:00,581 Fine, don't take it off then. 987 00:59:00,821 --> 00:59:02,261 But you will regret it. 988 00:59:04,551 --> 00:59:05,621 Carry her up. 989 00:59:07,811 --> 00:59:09,611 Do you still want to save her? 990 00:59:17,201 --> 00:59:19,241 I told you, you would regret it. 991 00:59:20,011 --> 00:59:21,821 I'm using the Chilling Bone Flame 992 00:59:21,861 --> 00:59:24,421 to refine these herbs. 993 00:59:24,441 --> 00:59:27,601 You hold her and activate your Incineration Technique manual. 994 00:59:27,631 --> 00:59:29,401 and use these herbal essence 995 00:59:29,431 --> 00:59:32,231 to repair her Qi. 996 00:59:38,541 --> 00:59:41,621 Is this the Rainbow Poison Book you found? 997 00:59:42,771 --> 00:59:43,781 I was careless. 998 00:59:44,011 --> 00:59:45,541 I heard they got away. 999 00:59:44,381 --> 00:59:47,471 [Master of Wolf Head Corps, Mu She, 2-star Dou Shi] 1000 00:59:46,591 --> 00:59:47,431 You don't know. 1001 00:59:47,541 --> 00:59:48,801 He's a loser. 1002 00:59:49,301 --> 00:59:51,031 I'll defeat him with three punches. 1003 00:59:51,581 --> 00:59:53,621 You seem proud to be defeated by a loser. 1004 00:59:55,561 --> 00:59:57,531 There's always someone out there. 1005 00:59:57,841 --> 00:59:58,861 You've been in this mountain, 1006 00:59:58,881 --> 01:00:00,201 You must have stayed too long in the cave. 1007 01:00:00,261 --> 01:00:02,461 So you've seen very few competent cultivators. 1008 01:00:04,371 --> 01:00:06,731 As your father, I meant to give you this 1009 01:00:07,351 --> 01:00:08,471 Book of Seven-Color Poison as a present. 1010 01:00:11,041 --> 01:00:12,011 A present for me? 1011 01:00:12,691 --> 01:00:13,881 In the Demonic Beast Mountain, 1012 01:00:14,341 --> 01:00:15,381 how many of those fierce rivals 1013 01:00:15,401 --> 01:00:16,681 can you beat down? 1014 01:00:18,541 --> 01:00:21,131 I won't achieve much in the rest of my life. 1015 01:00:21,981 --> 01:00:23,061 But you're still young. 1016 01:00:23,621 --> 01:00:25,211 I'll make you the real king 1017 01:00:25,261 --> 01:00:26,361 of the Demon Beast Mountain. 1018 01:00:29,441 --> 01:00:31,781 The Book of Seven-Color Poison will build 1019 01:00:31,901 --> 01:00:33,701 your flesh into a unique Venomous Body of Calamity. 1020 01:00:34,051 --> 01:00:34,761 By then, 1021 01:00:35,131 --> 01:00:37,281 countless toxic creatures in the mountain 1022 01:00:37,511 --> 01:00:39,591 can be used for your cultivation. 1023 01:00:40,231 --> 01:00:42,401 Without relying on any sects 1024 01:00:42,431 --> 01:00:43,351 or any powers, step by step, 1025 01:00:43,911 --> 01:00:46,561 we'll become Dou Kings and Dou Emperors 1026 01:00:46,741 --> 01:00:47,821 or even Dou Saints. 1027 01:00:48,511 --> 01:00:49,551 When that happens, 1028 01:00:49,791 --> 01:00:52,941 the Mu family will be truly proud of us! 1029 01:00:54,341 --> 01:00:55,451 I think what we have is already... 1030 01:00:56,521 --> 01:00:59,281 Do you know why I'm making such strenuous efforts? 1031 01:01:00,461 --> 01:01:02,041 Because you're a stupid man! 1032 01:01:04,851 --> 01:01:05,291 I... 1033 01:01:05,331 --> 01:01:06,501 You'd better not let your incompetence 1034 01:01:06,661 --> 01:01:08,381 ruin everything I've done for you. 1035 01:01:17,581 --> 01:01:19,031 Our only option now 1036 01:01:19,501 --> 01:01:21,141 is to use a hundred souls and a thousand spirits 1037 01:01:21,321 --> 01:01:23,321 to turn her into a Blood Poison Pill. 1038 01:01:23,791 --> 01:01:24,761 After taking the pill, you'll stand a chance 1039 01:01:25,111 --> 01:01:27,751 of forming a Venomous Body of Calamity. 1040 01:01:41,301 --> 01:01:42,351 I can explain this. 1041 01:01:43,911 --> 01:01:45,211 I was trying to heal your wounds! 1042 01:01:47,151 --> 01:01:48,671 You've mistaken it for something else! 1043 01:01:49,061 --> 01:01:50,431 Stop hitting me! Stop! 1044 01:01:51,821 --> 01:01:53,381 My Dou Qi belongs to the fire system. 1045 01:01:53,591 --> 01:01:54,221 I had no choice but to do this in order to 1046 01:01:54,221 --> 01:01:55,941 transfer the essence of medicinal materials to your body. 1047 01:01:56,071 --> 01:01:56,741 As a result, 1048 01:01:56,741 --> 01:01:57,981 our clothes were burned to ashes. 1049 01:01:58,001 --> 01:01:59,321 I'm in love with someone else. 1050 01:01:59,561 --> 01:02:00,821 I didn't do what you think I did. 1051 01:02:01,911 --> 01:02:03,401 No! That came out wrong! 1052 01:02:03,431 --> 01:02:04,661 No! Please don't move! 1053 01:02:04,871 --> 01:02:05,961 You really need to stop moving. 1054 01:02:06,291 --> 01:02:07,061 Just stay still. 1055 01:02:07,301 --> 01:02:07,971 You're badly injured. 1056 01:02:08,631 --> 01:02:10,701 The more you move, the severer your injuries will be. 1057 01:02:11,331 --> 01:02:12,501 When your health condition escalates, 1058 01:02:12,901 --> 01:02:14,781 I'll have to treat you again like what I did last night. 1059 01:02:15,731 --> 01:02:17,051 But I've really run out of clothes. 1060 01:02:55,111 --> 01:02:55,851 Ma'am, 1061 01:02:56,831 --> 01:02:58,541 though you haven't resumed all your power, 1062 01:02:59,231 --> 01:03:00,601 I guess you'll recover after staying a few days here. 1063 01:03:01,171 --> 01:03:01,891 I should probably get going. 1064 01:03:02,531 --> 01:03:03,901 I've lost all my power. 1065 01:03:04,811 --> 01:03:06,841 Are you going to leave me, a fragile woman, 1066 01:03:07,251 --> 01:03:08,821 alone in such a dangerous place? 1067 01:03:09,791 --> 01:03:11,031 Fragile woman? 1068 01:03:11,251 --> 01:03:13,131 Oh, come on. You must be kidding. 1069 01:03:13,781 --> 01:03:14,751 You're a Dou Emperor. 1070 01:03:14,781 --> 01:03:16,341 In what way can you be called fragile? 1071 01:03:16,391 --> 01:03:17,271 As you know, my Dou Qi has been 1072 01:03:17,711 --> 01:03:20,311 sealed by the Purple Crystal Lion King. 1073 01:03:20,881 --> 01:03:22,521 Now I'm suffering from internal injuries 1074 01:03:22,541 --> 01:03:23,661 and the lack of Dou Qi. 1075 01:03:24,021 --> 01:03:25,131 If I can't be called fragile, who can? 1076 01:03:25,841 --> 01:03:26,771 You? 1077 01:03:27,791 --> 01:03:29,631 Besides, you've just saved my life. 1078 01:03:29,841 --> 01:03:31,571 By abandoning me in a mountain 1079 01:03:31,611 --> 01:03:33,091 filled with demonic beasts, 1080 01:03:33,531 --> 01:03:34,841 you are subjecting me to potential danger. 1081 01:03:35,251 --> 01:03:36,371 If I die, it will be your fault. 1082 01:03:39,311 --> 01:03:40,551 That makes sense. 1083 01:03:40,671 --> 01:03:41,631 What should I do then? 1084 01:03:42,171 --> 01:03:43,181 Are you in a hurry 1085 01:03:44,251 --> 01:03:45,741 to save the woman you love? 1086 01:03:45,971 --> 01:03:47,031 No. It's just a friend of mine. 1087 01:03:47,481 --> 01:03:49,261 The Wolf Head Corps has her now. 1088 01:03:49,651 --> 01:03:51,231 She's in acute danger. I need to rescue her. 1089 01:03:51,541 --> 01:03:53,131 Do you think you can deal with the Wolf Head Corps? 1090 01:03:56,261 --> 01:03:57,101 I know I'm weak, 1091 01:03:57,861 --> 01:03:58,661 but I must go help her. 1092 01:04:00,291 --> 01:04:00,821 Hey. 1093 01:04:03,741 --> 01:04:07,061 If you can steal the Purple Spirit Crystal from the lion king's cave 1094 01:04:07,501 --> 01:04:08,611 and assist me in getting my Dou Qi back, 1095 01:04:09,341 --> 01:04:11,061 when I restore my power as a Dou Emperor, 1096 01:04:11,321 --> 01:04:13,331 I'll help you fight the Wolf Head Corps 1097 01:04:13,691 --> 01:04:14,911 or even stronger enemies 1098 01:04:15,501 --> 01:04:16,861 and rescue your friend. 1099 01:04:39,621 --> 01:04:41,261 I still don't understand. 1100 01:04:41,301 --> 01:04:42,481 Aren't we supposed to steal the Purple Spirit Crystal? 1101 01:04:42,511 --> 01:04:44,111 Why are we catching a boar here? 1102 01:04:44,551 --> 01:04:46,871 It's the Purple Crystal Lion King's favorite food. 1103 01:04:47,271 --> 01:04:48,951 We'll put the best natural sedative found in 1104 01:04:48,981 --> 01:04:50,281 the Demonic Beast Mountain into the boar. 1105 01:04:51,471 --> 01:04:52,881 That'll make the lion king sleep through the whole afternoon. 1106 01:04:53,371 --> 01:04:54,331 What kind of people would enjoy eating this? 1107 01:04:54,691 --> 01:04:56,171 We're not fighting a human, but a lion. 1108 01:05:17,981 --> 01:05:18,981 So disgusting. 1109 01:05:19,611 --> 01:05:21,371 Get in there. We've arrived. 1110 01:05:21,741 --> 01:05:22,821 Why aren't you going in? 1111 01:05:23,271 --> 01:05:24,191 I'll be on lookout. 1112 01:05:24,941 --> 01:05:25,471 Oh. 1113 01:05:28,541 --> 01:05:28,981 Okay. 1114 01:05:41,351 --> 01:05:43,381 I thought all the caves that beasts live in 1115 01:05:43,381 --> 01:05:45,181 were filled with feces and urine. 1116 01:05:45,381 --> 01:05:46,771 But this place is actually neat and tidy. 1117 01:05:46,811 --> 01:05:47,731 The lion king has good taste. 1118 01:05:54,781 --> 01:05:55,421 What are you doing? 1119 01:05:56,691 --> 01:05:58,031 Isn't it the valuable purple crystal 1120 01:05:58,061 --> 01:05:59,791 that Dr. Miracle mentioned about? 1121 01:06:00,141 --> 01:06:01,061 I wanna take some away. 1122 01:06:01,111 --> 01:06:03,501 Wait. Are you in need of money or what? 1123 01:06:03,971 --> 01:06:04,911 No. I don't need money. 1124 01:06:04,941 --> 01:06:06,581 But we can offer it to Dr. Miracle to pay the debts 1125 01:06:06,611 --> 01:06:07,781 or just give it to Granny Noodles. Right? 1126 01:06:07,821 --> 01:06:10,501 Fine. Just don't forget your task. 1127 01:06:12,021 --> 01:06:14,021 The Purple Spirit Crystal should be up there. 1128 01:07:15,061 --> 01:07:17,021 Sir, what is this? 1129 01:07:18,291 --> 01:07:20,651 Ignorant boy, you're quite lucky. 1130 01:07:21,201 --> 01:07:22,351 Here, take it. 1131 01:07:23,181 --> 01:07:25,251 Collect the liquid in these bottles. 1132 01:07:25,431 --> 01:07:26,921 This is the Purple Crystal Wellspring, 1133 01:07:27,621 --> 01:07:29,261 the essence of the Purple Crystal Lion King. 1134 01:07:29,971 --> 01:07:31,341 Are you sure it's essence? 1135 01:07:31,361 --> 01:07:31,731 Yes. 1136 01:07:31,911 --> 01:07:33,481 Drinking it will bring 1137 01:07:33,561 --> 01:07:36,061 many benefits to your cultivation. 1138 01:07:54,021 --> 01:07:55,171 Sir, do you have other bottles? 1139 01:07:55,231 --> 01:07:55,911 No. 1140 01:07:56,981 --> 01:07:58,021 Is there a lot of essence left in it? 1141 01:07:58,061 --> 01:07:58,981 Just a little. 1142 01:07:59,721 --> 01:08:01,241 Then leave it be. 1143 01:08:03,311 --> 01:08:04,071 What are you doing? 1144 01:08:04,341 --> 01:08:05,691 I thought you said it's drinkable. 1145 01:08:06,021 --> 01:08:08,631 It's true, but I didn't ask you to drink it now. 1146 01:08:09,651 --> 01:08:11,011 You silly boy! 1147 01:08:27,541 --> 01:08:28,221 Kiddo, 1148 01:08:28,581 --> 01:08:29,340 it's time to go. 1149 01:09:12,311 --> 01:09:12,941 Hey! 1150 01:09:55,971 --> 01:09:57,221 You've got the Purple Spirit Crystal. 1151 01:09:57,651 --> 01:09:58,331 Just let them go. 1152 01:10:01,071 --> 01:10:02,041 What if I don't? 1153 01:10:02,761 --> 01:10:03,561 As long as... 1154 01:10:05,861 --> 01:10:06,941 As long as I'm here... 1155 01:10:51,301 --> 01:10:52,351 We should really get going. 1156 01:10:52,411 --> 01:10:53,691 Or it'll be too late. 1157 01:10:54,041 --> 01:10:55,541 Given your current status, 1158 01:10:55,881 --> 01:10:56,761 there's nothing you can do. 1159 01:10:57,051 --> 01:10:57,891 But you can. 1160 01:10:59,751 --> 01:11:00,461 I'm leaving. 1161 01:11:00,801 --> 01:11:03,191 No. You've made me a promise. 1162 01:11:05,421 --> 01:11:06,251 Hey! You're a Dou Emperor. 1163 01:11:06,291 --> 01:11:07,691 How can you go back on your word? 1164 01:11:08,501 --> 01:11:09,621 You owe me! 1165 01:11:11,421 --> 01:11:12,301 What do I owe you? 1166 01:11:12,971 --> 01:11:13,731 Clothes? 1167 01:11:15,531 --> 01:11:17,211 I don't owe you anything anymore. 1168 01:11:17,651 --> 01:11:18,251 Firstly, 1169 01:11:18,891 --> 01:11:21,811 I let go of the lion cubs at your request, 1170 01:11:21,941 --> 01:11:22,541 didn't I? 1171 01:11:22,911 --> 01:11:25,351 Secondly, I don't know what you ate 1172 01:11:25,381 --> 01:11:26,341 in the cave to make 1173 01:11:26,621 --> 01:11:28,371 a stream of energy explode in your body. 1174 01:11:28,541 --> 01:11:30,021 It nearly blew you up and killed you. 1175 01:11:30,331 --> 01:11:31,701 If I hadn't saved your life 1176 01:11:31,721 --> 01:11:33,611 and helped you tame that purple energy, 1177 01:11:33,741 --> 01:11:36,551 you would've been dead by now. 1178 01:11:37,101 --> 01:11:38,141 So 1179 01:11:39,451 --> 01:11:40,181 we are even. 1180 01:11:40,291 --> 01:11:41,271 Wait! You liar! 1181 01:11:44,331 --> 01:11:46,941 Don't you know that the prettier a woman is, 1182 01:11:47,181 --> 01:11:47,981 the better she lies? 1183 01:11:48,021 --> 01:11:48,621 I don't know! 1184 01:11:49,451 --> 01:11:50,571 Let me tell you one more thing. 1185 01:11:51,241 --> 01:11:53,081 This is a world where the strong prey on the weak. 1186 01:11:53,581 --> 01:11:54,701 A weak person like you 1187 01:11:55,661 --> 01:11:57,101 should take care of yourself first. 1188 01:12:02,141 --> 01:12:04,901 Hey! Whatโ€™s your name? 1189 01:12:06,111 --> 01:12:07,051 Yun Zhi. 1190 01:12:10,141 --> 01:12:10,991 Yun Zhi... 1191 01:13:02,041 --> 01:13:03,631 Flame Splitting Tsunami! 1192 01:13:09,201 --> 01:13:10,391 Be patient. 1193 01:13:10,961 --> 01:13:13,251 Your Incineration Technique has progressed to a new level. 1194 01:13:13,641 --> 01:13:15,941 When the flame turns purple, 1195 01:13:16,001 --> 01:13:18,531 you'll officially become a Dou Master. 1196 01:13:18,551 --> 01:13:19,501 At that time, 1197 01:13:19,981 --> 01:13:22,021 you'll find it effortless to 1198 01:13:22,191 --> 01:13:24,191 summon the Flame Splitting Tsunami. 1199 01:13:25,421 --> 01:13:26,501 Let's go rescue Dr. Miracle now! 1200 01:13:27,291 --> 01:13:28,701 You haven't become a Dou Master yet. 1201 01:13:28,731 --> 01:13:30,011 If you go now, you'll get yourself killed. 1202 01:13:30,121 --> 01:13:31,351 But if we don't go help her now, 1203 01:13:31,381 --> 01:13:32,481 she will die! 1204 01:13:34,101 --> 01:13:35,711 Now you're still unable to 1205 01:13:35,741 --> 01:13:36,901 perfectly control your Dou Qi 1206 01:13:36,971 --> 01:13:39,301 or command the Flame Splitting Tsunami. 1207 01:13:39,481 --> 01:13:42,131 If you fight the Wolf Head Corps alone, 1208 01:13:42,411 --> 01:13:43,731 you will lose your life. 1209 01:13:46,171 --> 01:13:48,371 Calm down. Let's talk it over. 1210 01:13:49,361 --> 01:13:51,241 Now the problem is 1211 01:13:51,671 --> 01:13:55,031 that you have no idea where the Wolf Head Corps is. 1212 01:13:55,451 --> 01:13:56,261 But I do know 1213 01:13:57,371 --> 01:13:58,731 where to find them. 1214 01:14:52,351 --> 01:14:52,961 Granny Noodles! 1215 01:14:53,741 --> 01:14:55,261 Granny Noodles! Granny Noodles! 1216 01:14:57,781 --> 01:14:58,501 Granny Noodles. 1217 01:15:00,551 --> 01:15:03,351 They're gathering a hundred souls and a thousand spirits 1218 01:15:04,251 --> 01:15:07,771 to turn her into a poison pill. 1219 01:15:09,771 --> 01:15:13,331 Go... Go save her! 1220 01:15:14,221 --> 01:15:15,471 Where is the Wolf Head Corps? 1221 01:15:17,281 --> 01:15:21,701 The... Wild Wolf Hill. 1222 01:15:24,021 --> 01:15:24,771 Granny Noodles? 1223 01:15:29,261 --> 01:15:30,061 Granny Noodles... 1224 01:15:32,131 --> 01:15:33,971 Go home before it gets dark. 1225 01:15:34,631 --> 01:15:38,311 Don't keep your family waiting worriedly. 1226 01:15:38,441 --> 01:15:40,841 You're very much treasured by your parents. 1227 01:15:40,911 --> 01:15:42,461 They love you dearly. 1228 01:17:46,031 --> 01:17:47,871 This is a crucial moment in the pill making process. 1229 01:17:48,181 --> 01:17:49,251 No disturbance is allowed. 1230 01:18:08,951 --> 01:18:10,221 It's you again, loser! 1231 01:19:14,351 --> 01:19:15,231 What a loser! 1232 01:19:51,061 --> 01:19:51,661 Dr. Miracle! 1233 01:21:13,821 --> 01:21:15,021 It's you. 1234 01:21:16,331 --> 01:21:17,821 Punk! 1235 01:22:37,051 --> 01:22:37,491 Xiao Yan! 1236 01:22:37,981 --> 01:22:38,391 Xiao Yan! 1237 01:22:39,081 --> 01:22:39,531 Xiao Yan! 1238 01:22:39,791 --> 01:22:41,161 Wake up, Xiao Yan! 1239 01:22:47,351 --> 01:22:48,021 Xiao Yan! 1240 01:22:48,701 --> 01:22:49,741 Xiao Yan, what happened to you? 1241 01:22:51,021 --> 01:22:51,661 Yan'er. 1242 01:22:55,781 --> 01:22:56,341 Yan'er. 1243 01:23:05,731 --> 01:23:06,901 Yan'er. 1244 01:23:07,701 --> 01:23:08,301 Yan'er! 1245 01:23:16,941 --> 01:23:19,061 Xiao Yan, wake up! Xiao Yan! 1246 01:23:19,941 --> 01:23:20,751 Xiao Yan! 1247 01:23:24,211 --> 01:23:24,821 Xiao Yan! 1248 01:23:27,041 --> 01:23:28,081 Xiao Yan, you finally woke up. 1249 01:23:58,891 --> 01:24:03,051 Flame Splitting Tsunami! 1250 01:24:43,101 --> 01:24:46,261 Do you want to know how your mother died? 1251 01:24:49,261 --> 01:24:50,481 If you let me go, 1252 01:24:51,121 --> 01:24:52,301 I'll tell you the whole story. 1253 01:24:52,741 --> 01:24:54,501 Yan, you can't let him go. 1254 01:24:54,721 --> 01:24:56,531 He is an evil slaughterer! 1255 01:24:58,151 --> 01:24:59,021 Come here. 1256 01:24:59,791 --> 01:25:01,121 Come here and I'll tell you. 1257 01:25:50,711 --> 01:25:55,591 [President of Yunlan Sect Yun Yun Yun Zhi Dou Qi Level Three-Star Dou Emperor] 1258 01:26:03,701 --> 01:26:04,351 Master. 1259 01:26:05,271 --> 01:26:07,691 [Former President of Yunlan Sect Yun Shan Dou Qi Level One-Star Dou Saint] 1260 01:26:08,431 --> 01:26:10,901 Actually, I can go with you. 1261 01:26:11,001 --> 01:26:12,731 You've just got a Venomous Body of Calamity. 1262 01:26:13,431 --> 01:26:15,051 You need to heal your wounds by eating poison every day. 1263 01:26:15,401 --> 01:26:16,351 The Demonic Beast Mountain 1264 01:26:16,371 --> 01:26:17,661 is the best place for your cultivation. 1265 01:26:20,851 --> 01:26:21,731 Well, 1266 01:26:22,301 --> 01:26:23,261 I bid you farewell. 1267 01:26:29,531 --> 01:26:29,991 Goodbye. 1268 01:26:39,131 --> 01:26:40,211 Xiao Yan! 1269 01:26:47,811 --> 01:26:49,691 What made you sigh, young man? 1270 01:26:50,461 --> 01:26:51,671 Though it has only been a short time 1271 01:26:52,271 --> 01:26:53,491 since I met Dr. Miracle, 1272 01:26:53,631 --> 01:26:55,191 I've become unused to her being away. 1273 01:26:57,121 --> 01:26:59,931 You're not as a talented cultivator as I am, 1274 01:27:00,241 --> 01:27:02,071 but you have better luck with women 1275 01:27:02,301 --> 01:27:04,051 than I do. 1276 01:27:04,941 --> 01:27:06,261 Can you stop teasing me, sir? 1277 01:27:06,561 --> 01:27:07,231 I'm not teasing you! 1278 01:27:08,181 --> 01:27:09,491 Let me comb it through for you. 1279 01:27:09,991 --> 01:27:12,391 Firstly, it's Xun'er. 1280 01:27:12,641 --> 01:27:14,041 Then, there came Miss Nalan. 1281 01:27:14,281 --> 01:27:15,331 Now, it's Dr. Miracle. 1282 01:27:15,421 --> 01:27:15,861 Oh! Let's not forget 1283 01:27:16,741 --> 01:27:17,861 that lady who is a Dou Emperor. 1284 01:27:18,651 --> 01:27:19,501 Plus, 1285 01:27:20,481 --> 01:27:22,761 those two lion cubs also seemed... 1286 01:27:25,241 --> 01:27:26,481 Sir, where are we going now? 1287 01:27:27,001 --> 01:27:27,761 Wherever is fine. 1288 01:27:28,541 --> 01:27:29,741 It's not an answer. I want to get stronger. 1289 01:27:30,011 --> 01:27:31,261 Why would you want to get stronger? 1290 01:27:32,021 --> 01:27:32,931 Because I want to take vengeance. 1291 01:27:36,101 --> 01:27:38,101 Hey, you're serious about it, aren't you? 1292 01:27:39,521 --> 01:27:40,241 Okay. 1293 01:27:41,221 --> 01:27:42,981 Hold out that cloth of yours. 1294 01:27:45,411 --> 01:27:46,781 You want to be stronger, right? 1295 01:27:47,701 --> 01:27:48,901 Our next stop 1296 01:27:49,361 --> 01:27:51,281 is the location of the Earth Lotus Fire, 1297 01:27:51,871 --> 01:27:53,391 namely the Tage'er Desert. 1298 01:28:00,641 --> 01:28:05,831 [See a bonus video after the credits.] 83418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.