Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,725 --> 00:00:02,828
Previously on Falling Skies...
2
00:00:03,215 --> 00:00:05,067
Skitters hit us,
and they hit us hard.
3
00:00:05,092 --> 00:00:06,607
They're coming
this way next.
4
00:00:06,632 --> 00:00:09,254
You're supposed to send
anyone under 20 ahead with me.
5
00:00:09,310 --> 00:00:10,894
I don't think anybody's
gonna go for this.
6
00:00:10,919 --> 00:00:12,119
102.
7
00:00:12,920 --> 00:00:14,813
You just did
102 push-ups!
8
00:00:14,838 --> 00:00:16,820
He's like...
A different kid.
9
00:00:16,845 --> 00:00:18,970
If our patrols tell us
an attack is imminent,
10
00:00:18,995 --> 00:00:20,584
a head start
could save lives.
11
00:00:20,609 --> 00:00:21,920
Skitter!
12
00:00:24,863 --> 00:00:26,259
I've decided
to send Matt and Ben
13
00:00:26,284 --> 00:00:27,294
along with
Lieutenant Clayton.
14
00:00:27,319 --> 00:00:28,735
Our kids are our future,
15
00:00:28,760 --> 00:00:30,750
and their safety
has got to come first.
16
00:00:32,321 --> 00:00:34,144
I can take you
to your family, Eli.
17
00:00:36,371 --> 00:00:37,769
And you'll bring more
in two days?
18
00:00:37,794 --> 00:00:38,994
That's the deal.
19
00:00:40,947 --> 00:00:43,508
I knew it was a good idea
to keep you alive, Pope.
20
00:01:00,742 --> 00:01:02,509
Oh, sorry!
21
00:01:04,278 --> 00:01:06,179
Yeah, I'll get it
back out to you.
22
00:01:06,214 --> 00:01:10,018
Young man: Take it, Jimmy.
Take it! Take it! Take it!
23
00:01:10,053 --> 00:01:13,222
Jimmy, I'm open! Over here! Jimmy,
I'm open! I'm open! Come on!
24
00:01:13,257 --> 00:01:15,559
Over here!
25
00:01:23,707 --> 00:01:25,408
Ah. Lourdes.
26
00:01:25,442 --> 00:01:27,745
Oh, come on, guys.
We can take them. We can take them.
27
00:01:27,780 --> 00:01:29,614
You weren't even trying!
28
00:01:29,649 --> 00:01:31,750
I wasn't trying?
You just showed up!
29
00:01:31,785 --> 00:01:34,287
Yeah, what were youdoing over there?
30
00:01:34,322 --> 00:01:35,589
Just leaving me
all by myself.
31
00:01:35,623 --> 00:01:36,890
Come on, guys!
Keep your heads up!
32
00:01:36,925 --> 00:01:38,025
We can take them!
Let's do this!
33
00:01:38,059 --> 00:01:40,028
Sanctuary 8,
2nd Mass. Zero?
34
00:01:40,063 --> 00:01:42,230
- I don't think so.
- Oh.
35
00:01:42,265 --> 00:01:44,132
Well, you may have us
on age and height,
36
00:01:44,167 --> 00:01:45,801
and there's something
you need to know
37
00:01:45,836 --> 00:01:47,003
about the 2nd Mass.,
Tessa.
38
00:01:47,037 --> 00:01:48,005
Mm.
We don't give up.
39
00:01:49,341 --> 00:01:50,374
I'll walk it out.
40
00:01:53,513 --> 00:01:56,115
- Didn't you see me there?
- I was right there.
41
00:01:56,150 --> 00:01:57,451
Yeah, yeah.
I saw you.
42
00:01:57,485 --> 00:01:59,252
Just stay away
from me, okay?
43
00:01:59,287 --> 00:02:00,487
Hey, they're going back.
44
00:02:00,522 --> 00:02:02,189
Yeah, Clayton's walking
our fighter escorts
45
00:02:02,223 --> 00:02:03,590
to the main road.
46
00:02:03,625 --> 00:02:06,527
If the Skitter attack's as bad
as they say it's gonna be,
47
00:02:06,561 --> 00:02:08,462
they'll be happy
to have them back.
48
00:02:08,497 --> 00:02:10,231
When's dad
gonna catch up?
49
00:02:10,265 --> 00:02:12,934
Soon as the 3rd Mass.
makes the rendezvous --
50
00:02:12,968 --> 00:02:14,101
couple days Max.
51
00:02:17,205 --> 00:02:19,940
Hey. I miss him, too.
52
00:02:22,344 --> 00:02:24,778
All right, guys.
53
00:02:30,585 --> 00:02:31,585
Tessa!
54
00:02:34,223 --> 00:02:35,857
Take it, Jimmy!
Take it! Take it!
55
00:02:35,892 --> 00:02:37,593
You're not gonna let them
score even once?
56
00:02:37,627 --> 00:02:38,761
You know me.
57
00:02:38,795 --> 00:02:41,597
Yeah. That's right.
I do.
58
00:02:43,535 --> 00:02:45,035
You like that one,
don't you?
59
00:02:45,069 --> 00:02:46,937
Dad.
60
00:02:46,971 --> 00:02:49,707
You know why
they're here.
61
00:02:49,741 --> 00:02:51,275
Just...
62
00:02:53,245 --> 00:02:54,979
...Don't like him
too much.
63
00:02:59,695 --> 00:03:03,695
♪ Falling Skies 1x07 ♪
Sanctuary
Original Air Date on July 24, 2011
64
00:03:03,720 --> 00:03:07,720
== sync, corrected by elderman ==
65
00:03:19,479 --> 00:03:21,680
Keep that ammo out back
with the .50 Cal.
66
00:03:21,715 --> 00:03:22,915
3rd Mass. Comes in hot,
67
00:03:22,950 --> 00:03:25,084
Skitters and Mechs
can't be far behind.
68
00:03:25,119 --> 00:03:27,320
We're gonna have to be able
to move fast.
69
00:03:27,355 --> 00:03:31,324
Yeah, that's gonna be easier
for some than others.
70
00:03:31,359 --> 00:03:33,527
Sarah, right?
71
00:03:35,363 --> 00:03:37,631
Did Dr. Glass give you
any kind of E.T.A.?
72
00:03:37,666 --> 00:03:40,368
Yeah. Two days ago.
He's stubborn.
73
00:03:40,402 --> 00:03:42,737
So it's a boy.
74
00:03:42,772 --> 00:03:43,839
Don't know.
75
00:03:43,873 --> 00:03:45,541
Just didn't like calling him
an "it."
76
00:03:45,575 --> 00:03:46,909
All right.
77
00:03:46,943 --> 00:03:48,778
Well, let's hope that you can
hang on till after we move.
78
00:03:48,812 --> 00:03:49,846
Excuse me.
79
00:03:49,880 --> 00:03:52,348
Captain,
do you have any children?
80
00:03:55,286 --> 00:03:57,354
Two daughters.
81
00:03:58,723 --> 00:04:01,992
You better get in line
before the pot runs dry, mama.
82
00:04:05,030 --> 00:04:07,832
If this attack happens,
she's gonna have to keep up.
83
00:04:07,866 --> 00:04:10,668
Don't worry about her.
We'll do what we have to do.
84
00:04:10,703 --> 00:04:13,238
"We"?
What are you, her keeper?
85
00:04:13,272 --> 00:04:14,639
No.
I'm just pragmatic.
86
00:04:14,673 --> 00:04:16,975
Get in the chow line
with the pregnant lady,
87
00:04:17,009 --> 00:04:18,710
nobody even minds
if you ask for seconds.
88
00:04:29,254 --> 00:04:31,322
Used to hate eating
my vegetables.
89
00:04:31,356 --> 00:04:34,025
You won't hate these.
They're from our garden.
90
00:04:34,059 --> 00:04:35,860
And the zucchini
is amazing.
91
00:04:35,895 --> 00:04:38,596
Better than anything you had
at Central Square.
92
00:04:38,630 --> 00:04:40,632
Welcome back.
Any problems?
93
00:04:40,666 --> 00:04:43,067
No. Your friends
are on their way.
94
00:04:43,101 --> 00:04:45,036
And I didn't see any sign
of Skitters,
95
00:04:45,070 --> 00:04:47,071
so I made a detour.
96
00:04:47,106 --> 00:04:48,573
Apples.
97
00:04:48,607 --> 00:04:49,874
Fresh and ripe as can be.
98
00:04:49,909 --> 00:04:51,009
You go ahead,
help yourself.
99
00:04:51,044 --> 00:04:54,046
Pretty nice setup
you got here, Terry.
100
00:04:54,080 --> 00:04:55,581
You're settling in.
101
00:04:55,616 --> 00:04:58,418
You think
we're getting complacent?
102
00:04:58,453 --> 00:05:00,888
I've just gotten used
to packing light.
103
00:05:00,922 --> 00:05:03,491
Yeah, well, we're
pretty secluded up here.
104
00:05:03,525 --> 00:05:07,028
Like I said, the Skitters have
already swept the area, so...
105
00:05:07,062 --> 00:05:08,863
And if we did
have to jump,
106
00:05:08,897 --> 00:05:11,266
we could still hit
the ground running.
107
00:05:11,300 --> 00:05:13,401
Hey, dad, try some?
108
00:05:13,435 --> 00:05:15,536
Mm-hmm.
109
00:05:17,839 --> 00:05:19,840
How does she do that?
How do you do that?
110
00:05:19,874 --> 00:05:21,575
It's great, Hon.
Thanks.
111
00:05:21,609 --> 00:05:24,143
Terry, you needed a hand
with that generator?
112
00:05:24,178 --> 00:05:26,011
You got it.
113
00:05:26,046 --> 00:05:27,313
This goes in here?
114
00:05:27,347 --> 00:05:29,315
Yeah, that's good.
Thanks.
115
00:05:46,465 --> 00:05:49,300
I smell asparagus,
116
00:05:49,334 --> 00:05:51,869
which means
you're boiling it,
117
00:05:51,904 --> 00:05:54,472
which means
you're ruining it.
118
00:05:56,108 --> 00:05:57,842
We'll pass that on
to the chef.
119
00:05:57,877 --> 00:06:03,114
Kudos, once again,
for the information.
120
00:06:03,148 --> 00:06:06,251
2nd Mass. was exactly where
you said it was gonna be.
121
00:06:06,285 --> 00:06:09,187
It wasn't exactly
voluntary.
122
00:06:09,222 --> 00:06:10,989
And like I said, this doesn't
have to be this way.
123
00:06:11,024 --> 00:06:12,290
Mm.
124
00:06:12,325 --> 00:06:14,193
So, what is this,
my last chance to convert?
125
00:06:14,227 --> 00:06:15,561
Maybe.
126
00:06:15,595 --> 00:06:16,829
You must have done
127
00:06:16,863 --> 00:06:18,364
one hell of a Tony Robbins
on those people
128
00:06:18,398 --> 00:06:20,032
to get them
to hand over their kids.
129
00:06:20,066 --> 00:06:22,502
I servedwith those people.
130
00:06:22,536 --> 00:06:24,070
Weaver's always been
by the book,
131
00:06:24,104 --> 00:06:25,638
so new orders
from Colonel Porter
132
00:06:25,672 --> 00:06:27,473
were enough for him,
133
00:06:27,508 --> 00:06:29,709
and, uh, his second-in-command, um...
Mason.
134
00:06:29,744 --> 00:06:33,080
It's pretty clear he'd do
anything to protect his boys.
135
00:06:34,816 --> 00:06:38,986
You really think you can deal
with those lizards?
136
00:06:44,059 --> 00:06:47,528
It's not about winning or losing
anymore, Pope.
137
00:06:47,563 --> 00:06:48,963
It's about surviving.
138
00:06:48,997 --> 00:06:51,599
Yeah, where does that
leave you and me?
139
00:06:51,634 --> 00:06:53,735
Right where we were
140
00:06:53,770 --> 00:06:55,571
after you broke
into our supply shed.
141
00:06:55,605 --> 00:06:59,475
Well, to be fair,
it was unlocked.
142
00:06:59,509 --> 00:07:01,444
Yeah, because
you stabbed his brother,
143
00:07:01,478 --> 00:07:03,346
who was supposed
to be guarding it.
144
00:07:05,048 --> 00:07:07,350
You're making a big mistake,
Clayton!
145
00:07:07,385 --> 00:07:09,318
I really am
one hell of a cook!
146
00:07:09,352 --> 00:07:11,520
Oh, I don't doubt that!
147
00:07:11,555 --> 00:07:13,322
Bye, Pope!
148
00:07:14,524 --> 00:07:15,857
Pretty handy
with a mop, too.
149
00:07:15,891 --> 00:07:17,158
This place
could use one.
150
00:07:17,193 --> 00:07:19,661
It's covered
in broken glass.
151
00:07:55,429 --> 00:07:57,530
Looks like these two
won't make it back
152
00:07:57,564 --> 00:07:59,098
to the 2nd Mass.
Anytime soon.
153
00:08:00,233 --> 00:08:02,200
Civilization --
154
00:08:02,235 --> 00:08:04,236
you got to love it.
155
00:08:09,008 --> 00:08:10,676
Captain.
156
00:08:10,710 --> 00:08:13,145
The conditions of these bikes
is a disgrace.
157
00:08:13,179 --> 00:08:15,782
Is that right?
I'll have to look into that.
158
00:08:15,816 --> 00:08:18,151
Which ones of these
are gassed up?
159
00:08:18,185 --> 00:08:20,254
Those two are good to go.
160
00:08:22,190 --> 00:08:25,392
I don't remember you
being assigned to patrol.
161
00:08:25,427 --> 00:08:26,793
That's right.
You're assigning me now.
162
00:08:26,828 --> 00:08:29,262
We have fighters for that.
163
00:08:29,296 --> 00:08:30,930
We have Dai --
Dai can come with me.
164
00:08:30,964 --> 00:08:31,931
It's been 48 hours.
165
00:08:31,965 --> 00:08:33,566
There's been no sign
of the Skitters,
166
00:08:33,600 --> 00:08:34,900
no sign of the 3rd.
167
00:08:34,934 --> 00:08:36,735
At the very least, the escorts
should be back by now.
168
00:08:36,769 --> 00:08:39,204
So they were delayed.
It happens in war.
169
00:08:39,238 --> 00:08:40,639
That's not good enough.
170
00:08:40,673 --> 00:08:43,575
Clayton said he's taking
the kids to Westminster.
171
00:08:43,609 --> 00:08:44,776
It's a half a day's walk.
172
00:08:44,810 --> 00:08:46,577
We can do that
in a couple of hours.
173
00:08:46,612 --> 00:08:48,046
We'll go.
We'll check it out.
174
00:08:48,080 --> 00:08:49,681
If it's all fine,
we'll come back.
175
00:08:49,715 --> 00:08:52,083
What happens if the Skitters
attack while you're gone?
176
00:08:52,118 --> 00:08:53,818
What if they come
after you?
177
00:08:53,853 --> 00:08:56,154
You're not just another civvy,
you know.
178
00:08:57,556 --> 00:08:59,290
I could order you to say!
179
00:08:59,325 --> 00:09:00,358
You could.
180
00:09:00,392 --> 00:09:01,860
Tom!
181
00:09:01,894 --> 00:09:06,597
Whatever happens,
I want you and Dai back.
182
00:09:06,632 --> 00:09:07,765
Understood?
183
00:09:14,491 --> 00:09:15,992
2 miles.
No sign of Pope.
184
00:09:16,497 --> 00:09:17,865
Think he's gonna
try anything?
185
00:09:17,899 --> 00:09:19,666
No. Pope could have
killed you.
186
00:09:19,701 --> 00:09:22,035
And coming after us
buys him nothing.
187
00:09:22,070 --> 00:09:23,503
How long are we
gonna keep this up?
188
00:09:23,537 --> 00:09:25,371
Look, it's a lot easier
on everybody
189
00:09:25,406 --> 00:09:27,340
if they want to be here.
190
00:09:27,374 --> 00:09:29,908
Next exchange is tomorrow.
We'll see after that.
191
00:09:32,045 --> 00:09:35,047
Eating vegetables
like a champion.
192
00:09:35,081 --> 00:09:37,483
Thought I heard some commotion
out there.
193
00:09:37,517 --> 00:09:39,285
One of the sentries
thought he saw a coyote.
194
00:09:39,319 --> 00:09:40,419
You definitely have
195
00:09:40,454 --> 00:09:41,954
a different scale of problems
out here.
196
00:09:41,989 --> 00:09:45,592
You get used to it
after a while.
197
00:09:45,627 --> 00:09:48,429
What's the matter, Rick,
not hungry?
198
00:09:52,267 --> 00:09:54,001
Tell you what
199
00:09:54,036 --> 00:09:56,871
When your old man and I
were posted together,
200
00:09:56,906 --> 00:09:59,240
he could not stop
talking about you.
201
00:09:59,274 --> 00:10:02,176
Don't worry.
Mostly good stuff.
202
00:10:04,079 --> 00:10:07,081
And what good stuff
could that be?
203
00:10:07,115 --> 00:10:09,684
How I was sick
all the time?
204
00:10:09,718 --> 00:10:12,653
How I could
barely catch my breath?
205
00:10:20,095 --> 00:10:21,929
How can you eat
their food?
206
00:10:21,963 --> 00:10:24,932
Excuse me?
207
00:10:35,611 --> 00:10:38,780
We are guests here, Rick.
208
00:10:38,814 --> 00:10:41,482
I raised you better
than that.
209
00:10:41,517 --> 00:10:43,885
Excuse my son's manners.
210
00:10:48,691 --> 00:10:50,893
You get a pass
on chores tonight --
211
00:10:50,927 --> 00:10:52,928
since you're new here.
212
00:10:52,963 --> 00:10:56,099
You don't have to do that.
213
00:10:56,133 --> 00:10:58,768
"Since you're new here."
214
00:11:44,313 --> 00:11:45,780
What do you see
out there?
215
00:11:45,815 --> 00:11:49,284
I don't know.
Stars.
216
00:11:49,318 --> 00:11:51,653
And captain kick-ass
up there.
217
00:11:53,355 --> 00:11:55,022
I mean,
I know you guys think
218
00:11:55,057 --> 00:11:56,891
you're off the Skitter radar
and everything,
219
00:11:56,925 --> 00:11:59,293
but shouldn't there at least
be patrols or...
220
00:11:59,327 --> 00:12:01,061
Aren't you the soldier?
221
00:12:03,864 --> 00:12:06,732
Chip off the old block.
222
00:12:06,767 --> 00:12:09,101
Then your father,
he's still...
223
00:12:09,135 --> 00:12:11,270
Alive. Yes.
224
00:12:11,304 --> 00:12:12,638
Yes.
225
00:12:12,672 --> 00:12:14,673
Um...
226
00:12:14,708 --> 00:12:17,476
I was just thinking
about how this is the first time
227
00:12:17,511 --> 00:12:19,512
we've been apart
since the attack.
228
00:12:24,652 --> 00:12:27,455
But you like it here,
don't you?
229
00:12:27,489 --> 00:12:29,891
Yeah.
230
00:12:31,127 --> 00:12:32,394
Hal.
231
00:12:32,428 --> 00:12:34,396
I mean, it's nice.
232
00:12:38,433 --> 00:12:41,435
I'm sorry.
I'll catch up with you later.
233
00:12:43,105 --> 00:12:44,205
I knew I'd seen it.
234
00:12:44,239 --> 00:12:45,839
Eli Russell
was wearing it
235
00:12:45,874 --> 00:12:47,908
when his father
robbed the clinic.
236
00:12:49,010 --> 00:12:51,611
I was there when Clayton
let the Russells run.
237
00:12:51,645 --> 00:12:53,579
Maybe the kid dropped it.
238
00:12:55,215 --> 00:12:57,117
What?
239
00:12:57,151 --> 00:12:59,319
Okay,
it's probably nothing,
240
00:12:59,353 --> 00:13:00,988
but they've got sentries
posted on the house,
241
00:13:01,022 --> 00:13:02,890
and the barn's
locked up tight.
242
00:13:02,924 --> 00:13:04,024
So?
243
00:13:04,059 --> 00:13:06,260
Nobody's watching the sky
or the road.
244
00:13:06,294 --> 00:13:08,129
I mean,
it actually feels like
245
00:13:08,163 --> 00:13:10,432
they're more interested
in watching us.
246
00:13:10,466 --> 00:13:12,000
Or maybe not.
247
00:13:12,035 --> 00:13:14,169
Look,
I've known Terry Clayton
248
00:13:14,203 --> 00:13:16,138
since a week
after the attack.
249
00:13:16,172 --> 00:13:18,306
It's gonna take more
than a backpack and looks
250
00:13:18,340 --> 00:13:21,175
to convince me this is anything
except what he says.
251
00:13:21,209 --> 00:13:24,212
Round up the others.
Get them to bed.
252
00:13:24,246 --> 00:13:27,782
I guarantee this will look
better by morning.
253
00:13:27,816 --> 00:13:28,816
Yeah.
254
00:14:42,761 --> 00:14:45,061
I always liked you, Mike.
255
00:14:45,096 --> 00:14:48,098
That's why I'm gonna talk
and you're gonna listen.
256
00:15:01,544 --> 00:15:03,613
Eli Russell.
257
00:15:03,647 --> 00:15:06,615
Short answer?
He was here.
258
00:15:06,649 --> 00:15:08,617
What's the long answer?
259
00:15:11,555 --> 00:15:14,591
I can't even begin to tell you
what it was like
260
00:15:14,625 --> 00:15:16,126
when the 7th went down.
261
00:15:16,160 --> 00:15:19,163
Skitters came after us
like locusts.
262
00:15:19,197 --> 00:15:21,498
They tore us to pieces.
263
00:15:21,533 --> 00:15:24,468
We're the only ones
who survived the raid,
264
00:15:24,503 --> 00:15:26,471
and the Skitters
were still hot on us.
265
00:15:26,505 --> 00:15:28,840
I mean, we'd retreat,
defend, retreat, defend,
266
00:15:28,875 --> 00:15:32,144
and they still
kept coming.
267
00:15:32,179 --> 00:15:34,613
We had a little young girl
with us -- Megan.
268
00:15:34,647 --> 00:15:35,747
She fell behind.
269
00:15:35,782 --> 00:15:38,116
Didn't realize it
until it was too late.
270
00:15:38,151 --> 00:15:39,751
Skitters got her.
271
00:15:39,785 --> 00:15:43,788
And we just kept retreating
to save the group.
272
00:15:43,822 --> 00:15:45,789
And then they stopped.
273
00:15:45,824 --> 00:15:47,758
They stayed away
for a week.
274
00:15:47,792 --> 00:15:50,861
It's almost like they were
saying, "Okay, thanks."
275
00:15:50,895 --> 00:15:53,263
Thanks for what?
276
00:15:53,298 --> 00:15:55,065
For not attacking
when they had Megan,
277
00:15:55,100 --> 00:15:56,234
for letting them keep her.
278
00:15:56,268 --> 00:15:57,368
That's what they figured.
279
00:15:57,403 --> 00:16:01,139
So Megan found us here
a while later.
280
00:16:01,174 --> 00:16:02,307
She'd been harnessed,
281
00:16:02,342 --> 00:16:04,009
but she also had a message
from the Skitter
282
00:16:04,043 --> 00:16:06,512
who was in charge
of her group.
283
00:16:06,547 --> 00:16:08,281
All they wanted
were the kids.
284
00:16:08,315 --> 00:16:10,884
A Skitter told you this?
285
00:16:10,918 --> 00:16:12,686
Through Megan. Yeah.
286
00:16:12,720 --> 00:16:14,922
Mike, they didn't want to die
any more than we do,
287
00:16:14,956 --> 00:16:16,556
but they have
their missions, too.
288
00:16:16,591 --> 00:16:18,525
It sounds crazy,
but it's like every group
289
00:16:18,559 --> 00:16:20,193
has to hit their numbers.
290
00:16:20,228 --> 00:16:21,595
Once we understood that,
291
00:16:21,629 --> 00:16:24,264
once we knew what they wanted
and what they didn't want,
292
00:16:24,299 --> 00:16:25,899
the arrangement...
293
00:16:25,933 --> 00:16:28,034
Just evolved.
294
00:16:28,068 --> 00:16:31,071
You've been trading kids
to the Skitters?
295
00:16:31,105 --> 00:16:34,875
In return for immunity
for my men and their families.
296
00:16:34,909 --> 00:16:38,045
That's why I went after
the 2nd Mass.
297
00:16:40,181 --> 00:16:43,784
So the 3rd Mass.,
on the run,
298
00:16:43,818 --> 00:16:46,019
Porter's orders...
299
00:16:46,053 --> 00:16:48,488
It was all a lie.
Yeah.
300
00:16:52,861 --> 00:16:55,762
I need to know
what you're thinking, Mike.
301
00:16:55,797 --> 00:16:57,831
What shouldI be thinking?
302
00:17:00,868 --> 00:17:03,870
That this is
a messed-up world
303
00:17:03,905 --> 00:17:05,171
and this is all we have.
304
00:17:05,206 --> 00:17:07,140
And I know
that you understand that,
305
00:17:07,174 --> 00:17:09,376
and that's why I asked you
to come along.
306
00:17:09,410 --> 00:17:12,178
And if I say no?
307
00:17:15,450 --> 00:17:18,686
This is not just about
your survival anymore.
308
00:17:18,720 --> 00:17:21,223
You got to think
about Rick.
309
00:17:27,764 --> 00:17:29,532
Mike...
310
00:17:38,970 --> 00:17:40,104
Okay, everyone,
311
00:17:40,138 --> 00:17:41,405
I'll let you know when
to break out the cigars.
312
00:17:41,656 --> 00:17:43,190
And I know you got
better things to do.
313
00:17:43,225 --> 00:17:45,292
Let's go.
314
00:17:45,326 --> 00:17:47,594
No, Margaret,
please, stay.
315
00:17:47,628 --> 00:17:48,895
All right.
316
00:17:48,930 --> 00:17:51,197
As long as I don't have
to say "Push, push."
317
00:17:51,232 --> 00:17:52,865
Oh, my God. Is it supposed
to feel like this?
318
00:17:52,900 --> 00:17:54,400
It's okay.
It's just a contraction.
319
00:17:54,434 --> 00:17:55,601
There you go.
320
00:17:55,636 --> 00:17:56,669
And breathe.
321
00:17:56,703 --> 00:17:59,372
You got a name
picked out?
322
00:17:59,406 --> 00:18:01,140
If it's a boy,
I was thinking "David."
323
00:18:01,174 --> 00:18:02,842
Is that
the baby's father?
324
00:18:02,876 --> 00:18:04,744
No, that would be
sperm donor.
325
00:18:04,778 --> 00:18:07,480
Yeah, dad's not
in the picture.
326
00:18:07,514 --> 00:18:09,348
I was a work-at-home
interior designer.
327
00:18:09,383 --> 00:18:11,551
Figured I could be
a work-at-home single mom, too.
328
00:18:11,585 --> 00:18:12,885
My timing always sucked.
329
00:18:12,920 --> 00:18:14,220
What do you mean?
330
00:18:14,254 --> 00:18:16,088
I had it all planned out.
331
00:18:16,122 --> 00:18:18,024
I was gonna do meetings
on Skype.
332
00:18:18,058 --> 00:18:21,061
I'd already joined a play group
with other working moms.
333
00:18:21,095 --> 00:18:23,196
Then, six weeks
after I got pregnant,
334
00:18:23,230 --> 00:18:24,664
aliens invaded the planet.
335
00:18:26,901 --> 00:18:28,702
All right,
let's take a look.
336
00:18:28,736 --> 00:18:30,170
Here you go.
Bring your knees up.
337
00:18:30,204 --> 00:18:32,138
All right. All right.
338
00:18:32,173 --> 00:18:34,541
All right. We're just gonna take a look.
That's good.
339
00:18:39,980 --> 00:18:42,482
I wish
you'd known him before.
340
00:18:42,516 --> 00:18:45,885
Sick as he was,
I never heard him complain.
341
00:18:45,920 --> 00:18:47,887
Not once.
342
00:18:50,324 --> 00:18:52,926
And, lord,
he could make me laugh.
343
00:19:02,171 --> 00:19:04,873
I hated it
when he was taken.
344
00:19:07,177 --> 00:19:10,914
But I hate what they did
to him even more.
345
00:19:13,117 --> 00:19:15,651
Mike, what's going on?
346
00:19:15,686 --> 00:19:17,419
Hal?
347
00:19:17,454 --> 00:19:18,687
Grab your weapon.
Gather the others.
348
00:19:18,722 --> 00:19:19,821
We're leaving
this place now.
349
00:19:19,856 --> 00:19:21,957
Clayton's made a deal
with the Skitters.
350
00:19:21,991 --> 00:19:24,026
Hey, Rick, come on!
351
00:19:24,060 --> 00:19:25,054
We got to get up, buddy.
We got to go.
352
00:19:25,055 --> 00:19:25,960
Got to go --
put your shoes on.
353
00:19:25,962 --> 00:19:27,496
We need to get out of here.
Get up.
354
00:19:32,901 --> 00:19:34,935
Hal?
What are you doing?
355
00:19:37,672 --> 00:19:39,573
Clayton made a deal
with the Skitters.
356
00:19:39,607 --> 00:19:41,708
Tell me you don't know
about this.
357
00:19:41,743 --> 00:19:44,045
I-I was gonna talk to them
about you,
358
00:19:44,079 --> 00:19:45,913
fix it
so that you could stay.
359
00:19:48,717 --> 00:19:50,351
Go. Go.
360
00:19:50,385 --> 00:19:52,119
They're never gonna let you leave!
Go, go, go, go, go go, go, go!
361
00:19:52,154 --> 00:19:53,587
Dad! Dad!!
362
00:19:53,622 --> 00:19:54,655
No -- no time!
Got to go!
363
00:19:54,689 --> 00:19:56,523
Dad, wake up!
They're leaving!
364
00:19:56,558 --> 00:19:58,492
Get up, dad!
They're leaving!
365
00:19:58,527 --> 00:20:00,594
The kids
are getting away!
366
00:20:00,629 --> 00:20:03,397
Go, go, go, go.
367
00:20:03,432 --> 00:20:05,899
Come on! Come on!
Go, go, go!
368
00:20:18,212 --> 00:20:20,379
They're going around
this way!
369
00:20:20,414 --> 00:20:22,447
Move, move, move!
370
00:20:22,482 --> 00:20:26,451
All right,
we need the little ones alive!
371
00:20:26,485 --> 00:20:27,786
Go, go, go, go, go, go!
372
00:20:35,828 --> 00:20:37,796
Back here. Stay down.
Down!
373
00:20:44,537 --> 00:20:46,504
Come on. Go. Go.
374
00:20:46,539 --> 00:20:48,206
I swear to God,
I'll kill the next man I see!
375
00:20:56,415 --> 00:20:58,149
Mike, come on!
376
00:21:04,056 --> 00:21:06,525
I got this.
You two keep going.
377
00:21:06,559 --> 00:21:07,960
You can't out-shoot
all those guys.
378
00:21:07,994 --> 00:21:09,228
I can try for a while.
379
00:21:10,697 --> 00:21:12,697
You just got to promise me
you take care of Rick.
380
00:21:15,868 --> 00:21:17,569
Keep him busy.
381
00:21:21,641 --> 00:21:22,908
Okay.
382
00:21:25,978 --> 00:21:29,414
Listen, Ricky,
no matter what happens,
383
00:21:29,449 --> 00:21:31,349
I love you, always.
384
00:21:31,384 --> 00:21:32,517
You hear me?
385
00:21:32,552 --> 00:21:35,354
But you got to go.
You got to run.
386
00:21:37,190 --> 00:21:39,225
You stay with Hal.
387
00:21:39,259 --> 00:21:41,093
I'll see you soon.
388
00:21:41,128 --> 00:21:42,228
Go.
389
00:21:42,262 --> 00:21:43,830
Go!
390
00:21:53,909 --> 00:21:55,509
Line in the sand,
is that it?!
391
00:21:57,178 --> 00:21:59,313
Or maybe you think you're
just somehow better than us!
392
00:21:59,347 --> 00:22:01,883
They harnessed my son!
393
00:22:01,917 --> 00:22:04,485
I know what they're doing
to these children!
394
00:22:04,520 --> 00:22:08,423
Maybe I can't stop it,
395
00:22:08,457 --> 00:22:11,693
but I sure as hell
won't be a part of it!
396
00:22:22,771 --> 00:22:25,307
The world's coming apart,
Mike.
397
00:22:39,489 --> 00:22:42,491
Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
398
00:22:46,355 --> 00:22:48,156
All right,
I'll let him know.
399
00:22:52,824 --> 00:22:53,924
About time.
What'd you find?
400
00:22:53,959 --> 00:22:55,092
Nothing.
401
00:22:55,127 --> 00:22:56,260
This map is wrong.
402
00:22:56,295 --> 00:22:57,328
What are you
talking about?
403
00:22:57,363 --> 00:22:58,329
Oh, it's rural,
all right,
404
00:22:58,364 --> 00:22:59,797
but we didn't see anything
even close
405
00:22:59,831 --> 00:23:01,332
to Clayton's Sanctuary.
406
00:23:01,367 --> 00:23:03,434
Still no sign of the 3rd?
No.
407
00:23:03,469 --> 00:23:05,370
- Escorts aren't back yet?
- No, still not back.
408
00:23:05,404 --> 00:23:07,572
Damn it.
409
00:23:07,607 --> 00:23:09,607
Clayton had no reason
to lie to us.
410
00:23:09,642 --> 00:23:11,409
Then why is not one thing
he told us is holding up?
411
00:23:11,444 --> 00:23:12,677
We need to organize
search teams.
412
00:23:12,712 --> 00:23:14,546
- Kids on foot couldn't have gone that far.
- No way.
413
00:23:14,581 --> 00:23:16,615
Our orders are clear.
We're to hold this position.
414
00:23:16,649 --> 00:23:18,684
Orders relayed to us by a guy
that we barely know!
415
00:23:18,718 --> 00:23:20,720
In a dicey situation
where we don't have clue one
416
00:23:20,754 --> 00:23:22,389
about what might have
really happened!
417
00:23:22,423 --> 00:23:24,491
You know
something's not right!
418
00:23:24,526 --> 00:23:25,593
All I know
is what I've been told.
419
00:23:25,627 --> 00:23:26,794
We wait!
420
00:23:26,828 --> 00:23:28,663
You wait.
I'm going back out.
421
00:23:28,697 --> 00:23:30,365
It'll be daylight soon.
422
00:23:36,539 --> 00:23:38,441
I haven't heard anything
in a while.
423
00:23:38,475 --> 00:23:39,675
Maybe we lost them.
424
00:23:39,709 --> 00:23:42,979
It's still a long way
back to the school.
425
00:23:46,884 --> 00:23:49,686
What do you think?
426
00:23:49,720 --> 00:23:52,355
They're about
to fall over.
427
00:23:52,389 --> 00:23:55,525
Better it happens inside
than out.
428
00:23:55,559 --> 00:23:57,060
Let's go this way.
429
00:24:01,332 --> 00:24:04,467
How's Mike
gonna find us?
430
00:24:04,501 --> 00:24:06,169
He told us
to keep moving.
431
00:24:06,203 --> 00:24:08,438
He's gonna try to catch up,
all right?
432
00:24:08,472 --> 00:24:10,140
Okay.
433
00:24:10,174 --> 00:24:11,407
All right, everybody.
434
00:24:11,442 --> 00:24:13,476
We're gonna hole up here
for a couple of hours.
435
00:24:13,511 --> 00:24:14,845
Then we're gonna
move out.
436
00:24:18,882 --> 00:24:21,050
The rest of the kids
are up in the bedrooms,
437
00:24:21,085 --> 00:24:22,585
and they're
already asleep.
438
00:24:33,863 --> 00:24:36,031
You play?
439
00:24:36,065 --> 00:24:39,334
It's been a while.
440
00:24:39,368 --> 00:24:42,937
This was always
one of my favorites.
441
00:25:43,296 --> 00:25:45,798
Think they'll find us?
442
00:25:45,832 --> 00:25:47,866
They'll try.
443
00:25:47,900 --> 00:25:49,434
You should get
some sleep.
444
00:25:49,468 --> 00:25:50,501
I'm not tired.
445
00:25:52,538 --> 00:25:54,972
I should go ahead,
try and get help.
446
00:25:55,007 --> 00:25:56,908
No. No.
We're staying together.
447
00:25:56,942 --> 00:25:57,909
We get
a couple hours' sleep,
448
00:25:57,943 --> 00:25:58,943
and then
we're gonna head out.
449
00:25:58,977 --> 00:26:00,411
They're exhausted.
450
00:26:00,445 --> 00:26:02,780
You're exhausted.
451
00:26:02,814 --> 00:26:05,616
I can move faster
on my own.
452
00:26:05,651 --> 00:26:06,617
Let me do this.
453
00:26:06,652 --> 00:26:08,886
Are you sure
that's a good idea?
454
00:26:08,921 --> 00:26:11,289
Why wouldn't it be?
455
00:26:11,323 --> 00:26:13,891
What if you get lost...
456
00:26:13,926 --> 00:26:15,627
Or you just keep going?
457
00:26:15,661 --> 00:26:17,295
Keep going where?
458
00:26:17,329 --> 00:26:19,330
Someplace safer.
459
00:26:19,365 --> 00:26:21,499
The only place
he's going...
460
00:26:21,533 --> 00:26:22,866
Is the school.
461
00:26:22,901 --> 00:26:24,568
And he's right.
462
00:26:24,602 --> 00:26:26,403
We need the help.
463
00:26:33,177 --> 00:26:35,011
You go to that highway,
and you follow it.
464
00:26:35,045 --> 00:26:36,613
You stay off road
as much as you can.
465
00:26:36,648 --> 00:26:39,183
If you see or hear anybody,
you run.
466
00:26:39,217 --> 00:26:41,185
You run all the way back
to the school.
467
00:26:41,219 --> 00:26:43,221
Okay. All right.
468
00:26:44,423 --> 00:26:45,790
Hal...
469
00:26:45,824 --> 00:26:48,726
I, um...
470
00:26:48,761 --> 00:26:50,395
I never said
thanks for --
471
00:26:50,429 --> 00:26:52,197
for getting me
from the Skitters.
472
00:26:52,232 --> 00:26:54,799
You're welcome.
473
00:26:58,336 --> 00:26:59,470
You math geek.
474
00:27:01,039 --> 00:27:02,939
Dumb jock.
475
00:27:30,633 --> 00:27:32,734
They must have got
on the road here.
476
00:27:32,768 --> 00:27:35,237
All right, they can't
be traveling too fast
477
00:27:35,271 --> 00:27:37,005
with the little ones
tagging along.
478
00:27:37,039 --> 00:27:38,507
So let's keep
our eyes open!
479
00:27:38,541 --> 00:27:40,843
I'll try.
480
00:27:47,383 --> 00:27:50,652
It's been hours.
Why isn't the baby moving?
481
00:27:55,024 --> 00:27:58,326
I was afraid of this.
Your baby is breech.
482
00:27:58,360 --> 00:28:01,696
"Breech" meaning...
483
00:28:01,731 --> 00:28:03,932
Well, his head is way up here
instead of facing down.
484
00:28:03,967 --> 00:28:05,267
Baby can't move
into the birth canal.
485
00:28:05,302 --> 00:28:08,170
Is he okay?
486
00:28:08,205 --> 00:28:10,540
Well, we need to get him
turned around.
487
00:28:10,574 --> 00:28:14,243
And if you can't, what,
you'll do a C-section, right?
488
00:28:14,278 --> 00:28:17,447
I'm not an OB/GYN,
and I'm not a surgeon.
489
00:28:17,481 --> 00:28:19,949
You de-harnessed
those kids.
490
00:28:19,984 --> 00:28:21,117
Yeah, with a blowtorch.
491
00:28:21,152 --> 00:28:23,052
Dr. Glass.
492
00:28:27,724 --> 00:28:30,426
Is she gonna be able to move
if we have to?
493
00:28:30,460 --> 00:28:31,493
I don't know.
494
00:28:31,528 --> 00:28:32,861
Her baby's breech,
495
00:28:32,896 --> 00:28:35,831
and I would hate to try
a C-section here.
496
00:28:35,866 --> 00:28:37,633
Breech?
497
00:28:42,740 --> 00:28:44,074
Hello.
498
00:28:47,579 --> 00:28:50,048
My first daughter
was a breech baby.
499
00:28:50,082 --> 00:28:51,483
You're going to help?
500
00:28:51,517 --> 00:28:53,184
When my daughter was born,
501
00:28:53,219 --> 00:28:56,454
I helped the doula turn the baby
from the outside.
502
00:28:56,488 --> 00:28:59,623
You assisted in
an external cephalic version?
503
00:28:59,658 --> 00:29:02,093
I never knew
what they called it,
504
00:29:02,128 --> 00:29:04,162
but my wife and I
did a home birth.
505
00:29:04,196 --> 00:29:07,965
You know, people think
that soldiers are brave,
506
00:29:08,000 --> 00:29:10,635
but, uh, I'll take combat
over childbirth any day.
507
00:29:10,669 --> 00:29:12,237
You ready to try this?
508
00:29:12,271 --> 00:29:14,272
Yeah.
509
00:29:15,775 --> 00:29:16,842
Right.
510
00:29:16,876 --> 00:29:18,911
Doctor, shall we?
511
00:29:20,981 --> 00:29:23,283
Let's get to work.
512
00:29:41,303 --> 00:29:42,269
How far out are we?
513
00:29:42,304 --> 00:29:43,504
Far.
514
00:29:43,538 --> 00:29:47,875
If this war is coming,
it's taking its sweet time.
515
00:29:47,909 --> 00:29:49,543
That looks like Ben.
516
00:29:49,578 --> 00:29:50,878
Ben!
517
00:29:50,912 --> 00:29:52,746
Dad!
518
00:29:52,780 --> 00:29:54,081
Where's Hal and Matt?!
519
00:29:54,115 --> 00:29:55,182
They're with the others,
520
00:29:55,217 --> 00:29:56,350
but they don't know
Clayton's coming!
521
00:29:56,385 --> 00:29:57,652
They're not
at the sanctuary.
522
00:29:57,686 --> 00:29:59,287
No, no, no. Mike said
it wasn't safe, so we left.
523
00:29:59,321 --> 00:30:00,421
They started
shooting at us!
524
00:30:00,455 --> 00:30:01,889
Who was shooting at you --
Clayton?
525
00:30:01,923 --> 00:30:03,691
Dad...
526
00:30:03,725 --> 00:30:05,793
I think Mike's dead.
527
00:30:05,827 --> 00:30:08,262
Is anybody else hurt?
528
00:30:08,297 --> 00:30:09,697
I-I don't know.
529
00:30:09,732 --> 00:30:10,965
Okay. You're okay.
530
00:30:10,999 --> 00:30:12,133
Dai's gonna
take you back,
531
00:30:12,167 --> 00:30:13,835
but first I need you
to tell me everything.
532
00:30:22,399 --> 00:30:23,378
G-4.
533
00:30:23,379 --> 00:30:24,346
Ah. Psych.
534
00:30:24,380 --> 00:30:26,248
Not even close.
535
00:30:26,282 --> 00:30:29,785
Hey.
What are you looking at?
536
00:30:29,819 --> 00:30:31,853
I'm waiting.
537
00:30:36,224 --> 00:30:38,325
You're worried
about Ben.
538
00:30:38,359 --> 00:30:40,794
I'm worried
about all of them.
539
00:30:40,828 --> 00:30:43,029
This must be
what my dad goes through,
540
00:30:43,064 --> 00:30:46,199
except for he's a lot better
at dealing with it than I am.
541
00:30:46,234 --> 00:30:48,168
No way!
You sunk my battleship.
542
00:30:48,202 --> 00:30:49,202
Guys!
543
00:30:49,237 --> 00:30:50,604
Hey, pack that up,
all right?
544
00:30:50,638 --> 00:30:52,172
We got to hit
the road here soon.
545
00:30:52,207 --> 00:30:54,875
Kind of like the old days,
you know.
546
00:30:54,909 --> 00:30:57,011
Eating
in the dining room...
547
00:30:57,045 --> 00:30:58,312
Board games.
548
00:30:58,346 --> 00:30:59,380
Yeah.
549
00:30:59,414 --> 00:31:01,883
Never had the patience
for them.
550
00:31:01,917 --> 00:31:05,520
Lacrosse, football --
that was my thing.
551
00:31:05,554 --> 00:31:08,623
Ever think
we'll have this again?
552
00:31:08,657 --> 00:31:10,892
Someday.
553
00:31:10,926 --> 00:31:13,461
You really think
we can beat them?
554
00:31:13,495 --> 00:31:15,930
Think we're gonna kick
their alien ass.
555
00:31:15,964 --> 00:31:17,999
Good morning!
556
00:31:21,136 --> 00:31:22,670
They found us.
Quiet. Quiet.
557
00:31:22,704 --> 00:31:24,138
Come on out!
We're taking you home!
558
00:31:24,172 --> 00:31:25,840
Stay down.
559
00:31:28,577 --> 00:31:32,213
You know, I actually thought
of buying in this neighborhood
560
00:31:32,248 --> 00:31:33,414
once upon a time.
561
00:31:35,217 --> 00:31:37,285
Don't make me come in there
for you, Hal!
562
00:31:37,319 --> 00:31:39,988
Nobody wants to see
anybody else get hurt!
563
00:31:46,428 --> 00:31:48,529
We know about your deal!
564
00:31:48,564 --> 00:31:50,064
You need us alive!
565
00:31:50,099 --> 00:31:53,100
Yeah, well,
there's a term in war --
566
00:31:53,134 --> 00:31:54,835
"Acceptable losses."
567
00:31:56,204 --> 00:31:58,305
If one of your friends
gets hurt or killed,
568
00:31:58,339 --> 00:31:59,873
I can live with that.
569
00:31:59,908 --> 00:32:01,475
Can you?!
570
00:32:01,509 --> 00:32:02,542
Go to hell!
571
00:32:03,277 --> 00:32:04,711
Down!
572
00:32:04,746 --> 00:32:06,013
Get by the tree!
573
00:32:06,048 --> 00:32:08,250
Kid's armed, Clayton.
Not good.
574
00:32:11,788 --> 00:32:13,489
What are we
gonna do now?
575
00:32:13,523 --> 00:32:14,857
I'm gonna try
to hold them off.
576
00:32:14,892 --> 00:32:16,092
You take them out
the back.
577
00:32:16,126 --> 00:32:19,328
Take out the shooter,
and the rest will walk out.
578
00:32:19,363 --> 00:32:21,030
All right.
579
00:32:21,065 --> 00:32:23,366
Got a line on him?
580
00:32:23,401 --> 00:32:25,568
Take your shot.
581
00:32:28,873 --> 00:32:29,872
Behind you!
582
00:32:30,941 --> 00:32:33,909
Get your damn head
down, kid!
583
00:32:35,045 --> 00:32:36,979
Get around!
584
00:32:37,013 --> 00:32:38,213
Hey, Clayton!
585
00:32:38,248 --> 00:32:41,049
How's that Skitter deal
working now, huh?!
586
00:32:41,084 --> 00:32:42,450
Watch the house.
587
00:32:42,485 --> 00:32:44,353
Nail that son of a bitch!
588
00:32:49,659 --> 00:32:51,559
Aah!
589
00:32:51,594 --> 00:32:53,461
Give it up, Pope!
590
00:32:55,731 --> 00:32:57,432
Aah.
591
00:32:59,902 --> 00:33:01,736
Pull up a chair,
Professor.
592
00:33:01,771 --> 00:33:03,238
Put it down, Pope.
593
00:33:05,408 --> 00:33:07,609
No, I'm just
getting started.
594
00:33:07,643 --> 00:33:09,310
Trying to give your kids
a fighting chance.
595
00:33:09,345 --> 00:33:11,579
That doesn't explain
why you're here.
596
00:33:11,613 --> 00:33:13,948
It's complicated.
597
00:33:13,983 --> 00:33:16,083
I got no tolerance
598
00:33:16,118 --> 00:33:18,419
for anybody who gets into bed
with the Skitters.
599
00:33:22,957 --> 00:33:24,591
How many are down there?
600
00:33:24,625 --> 00:33:26,693
Got six or seven.
601
00:33:26,728 --> 00:33:28,428
Your whole tribe's
down there.
602
00:33:28,463 --> 00:33:31,965
Your oldest has a gun.
603
00:33:31,999 --> 00:33:33,600
They'll kill him
if it gets them the rest.
604
00:33:33,634 --> 00:33:35,101
That's too many of them.
605
00:33:35,136 --> 00:33:38,337
If we open up, we might get
lucky and get one or two.
606
00:33:38,372 --> 00:33:39,805
I'll take those odds.
607
00:33:39,840 --> 00:33:41,174
I won't.
608
00:33:41,208 --> 00:33:42,775
We get into a firefight,
we're not the only ones at risk.
609
00:33:42,810 --> 00:33:43,944
So what are you gonna do?
610
00:33:48,950 --> 00:33:50,484
Stop it.
611
00:33:52,053 --> 00:33:54,522
Hold your fire!
612
00:33:54,557 --> 00:33:56,024
Pope's dead!
613
00:33:56,058 --> 00:33:58,927
Clayton, it's Tom Mason!
I'm coming out!
614
00:33:58,962 --> 00:34:00,929
It's dad!
615
00:34:00,964 --> 00:34:02,297
Hey!
616
00:34:03,966 --> 00:34:07,269
Mason --
how'd he find us?
617
00:34:09,505 --> 00:34:12,174
We're not taking
any prisoners today, Mason!
618
00:34:12,208 --> 00:34:14,409
You might want to think
about that.
619
00:34:14,444 --> 00:34:15,544
Yeah?
620
00:34:15,578 --> 00:34:17,779
Everything you told us
is a lie.
621
00:34:17,813 --> 00:34:20,048
I know you haven't
talked to Porter,
622
00:34:20,083 --> 00:34:22,283
'cause I have,
and he's on his way.
623
00:34:24,186 --> 00:34:25,553
And you're gonna what?
624
00:34:25,588 --> 00:34:28,290
You're gonna offer yourself up
as a hostage.
625
00:34:28,325 --> 00:34:30,360
Is that it?
Why?
626
00:34:30,394 --> 00:34:32,362
I don't want them
to get hurt.
627
00:34:34,399 --> 00:34:35,433
Grab his weapon.
628
00:34:35,467 --> 00:34:37,168
What makes you think
he's telling the truth?
629
00:34:37,203 --> 00:34:38,770
'Cause Tom's smart enough
to understand
630
00:34:38,804 --> 00:34:40,205
that if I even suspect
he's lying,
631
00:34:40,239 --> 00:34:41,973
I'm gonna take it out
on his boys.
632
00:34:44,210 --> 00:34:45,844
All right, Tom,
you call them out!
633
00:34:48,348 --> 00:34:51,683
Hal, Matt, come on out!
It's all over!
634
00:34:51,718 --> 00:34:53,552
Everybody, come on out!
635
00:35:14,706 --> 00:35:16,807
Dad!
636
00:35:19,044 --> 00:35:21,045
Dad, what'd you do?
637
00:35:21,079 --> 00:35:22,680
You would have kept fighting,
and they would have killed you,
638
00:35:22,714 --> 00:35:23,681
and I'm not gonna
let that happen.
639
00:35:23,715 --> 00:35:25,016
Going back's just as bad.
640
00:35:25,050 --> 00:35:26,884
First rule of combat
is survive.
641
00:35:26,919 --> 00:35:29,354
Okay, let's go.
642
00:35:45,745 --> 00:35:48,080
Some night.
Took a big hit for this one.
643
00:35:48,115 --> 00:35:49,382
Yeah, it was worth it.
644
00:35:50,842 --> 00:35:52,436
What's gonna happen
to dad?
645
00:35:52,437 --> 00:35:53,903
I don't know.
646
00:35:57,775 --> 00:35:59,409
All right!
647
00:35:59,444 --> 00:36:01,545
Let's get all the kids
in the stable! Now!
648
00:36:04,348 --> 00:36:05,748
Hey. Hey.
649
00:36:05,783 --> 00:36:08,050
I got him.
I got him.
650
00:36:08,084 --> 00:36:09,718
Stay with them.
651
00:36:11,187 --> 00:36:12,988
No!
I'm not going!
652
00:36:13,023 --> 00:36:14,456
Dad!
653
00:36:16,994 --> 00:36:19,128
Drop 'em!
654
00:36:21,198 --> 00:36:23,267
Okay, who's next?!
655
00:36:23,301 --> 00:36:26,103
Who's next?!
656
00:36:42,754 --> 00:36:42,787
What about me, Dan?
657
00:36:45,723 --> 00:36:47,424
You gonna shoot me, too?
658
00:36:47,458 --> 00:36:49,960
Only if I have to.
659
00:36:51,062 --> 00:36:53,129
Tom...
660
00:36:53,164 --> 00:36:54,932
So what's the next step
in this plan of yours?
661
00:36:54,966 --> 00:36:56,166
'Cause I was
thinking maybe...
662
00:37:05,877 --> 00:37:07,011
You okay?
663
00:37:07,045 --> 00:37:08,079
Yeah.
664
00:37:08,113 --> 00:37:09,781
Yeah, I'm okay.
665
00:37:09,816 --> 00:37:11,950
Did you know
they were waiting for us?
666
00:37:11,984 --> 00:37:13,518
I hoped.
667
00:37:15,488 --> 00:37:17,122
Wasn't sure
you were gonna show up.
668
00:37:17,156 --> 00:37:18,957
I almost didn't.
669
00:37:18,992 --> 00:37:21,693
Dad!
670
00:37:21,728 --> 00:37:23,862
Told you to send the cavalry,
not come with them.
671
00:37:31,037 --> 00:37:32,838
What do you want to do
about them?
672
00:37:32,872 --> 00:37:34,306
We'll take their weapons,
673
00:37:34,341 --> 00:37:37,642
but I don't see bringing these
people back to the 2nd Mass.
674
00:37:42,915 --> 00:37:45,550
You people...
675
00:37:45,585 --> 00:37:47,986
You can go or you can stay --
I don't really give a damn.
676
00:37:48,020 --> 00:37:50,656
But if I find that you've been
dealing with the Skitters again,
677
00:37:50,690 --> 00:37:52,057
I'll kill every last one
of you.
678
00:37:52,091 --> 00:37:55,027
Thanks for coming back
for us.
679
00:37:56,897 --> 00:37:58,864
You did really good.
680
00:38:04,938 --> 00:38:06,838
Charlotte,
how can you be hungry again?
681
00:38:06,873 --> 00:38:11,175
Why is it I always get the seat
next to the crying baby?
682
00:38:12,945 --> 00:38:14,746
Show's over, creep.
683
00:38:14,780 --> 00:38:17,315
That wasn't for you.
684
00:38:20,653 --> 00:38:24,455
Congratulations
on a successful delivery.
685
00:38:24,490 --> 00:38:26,124
Weaver did
most of the work.
686
00:38:26,158 --> 00:38:28,626
After that, it was just
your average childbirth
687
00:38:28,660 --> 00:38:30,194
in a high-school
chem lab.
688
00:38:30,229 --> 00:38:31,429
Sarah was great.
689
00:38:31,463 --> 00:38:33,598
Baby Charlotte
is beautiful.
690
00:38:33,632 --> 00:38:37,101
10 fingers, 10 toes.
691
00:38:37,135 --> 00:38:39,971
I always loved
that sound.
692
00:38:40,005 --> 00:38:41,673
Yeah, I'm fine,by the way.
693
00:38:41,707 --> 00:38:42,807
He'll limp,
694
00:38:42,842 --> 00:38:44,343
but he'll live.
695
00:38:46,613 --> 00:38:49,081
You could have
kept running.
696
00:38:49,116 --> 00:38:51,217
Probably should have.
697
00:38:51,252 --> 00:38:55,488
Probably still will,
given half the chance.
698
00:38:55,523 --> 00:38:57,057
Well, until you do,
the kitchen's short-handed.
699
00:38:58,926 --> 00:39:00,293
I guess I'm back
where I started.
700
00:39:00,328 --> 00:39:02,562
Consider yourself lucky.
701
00:39:13,607 --> 00:39:16,476
Mike was a good man,
good father.
702
00:39:16,511 --> 00:39:21,148
I could tell from being around
him how much he loved Rick.
703
00:39:21,183 --> 00:39:25,420
Like all of us here today,
he was faced with a decision.
704
00:39:25,454 --> 00:39:29,057
He could have run
and saved himself.
705
00:39:29,092 --> 00:39:30,492
But instead...
706
00:39:32,462 --> 00:39:37,065
...He stood his ground
and fought for us.
707
00:39:37,100 --> 00:39:40,168
I'm gonna miss him.
708
00:39:40,203 --> 00:39:41,803
We're gonna miss him.
709
00:39:46,909 --> 00:39:48,910
Captain.
710
00:39:48,944 --> 00:39:50,578
You go ahead.
711
00:39:59,054 --> 00:40:02,523
If this was
a proper military funeral,
712
00:40:02,558 --> 00:40:05,560
we'd have somebody
playing "Taps."
713
00:40:05,594 --> 00:40:10,198
It's a bugler's song
from the Civil War
714
00:40:10,232 --> 00:40:12,667
used to signify
the end of a day's work.
715
00:40:12,702 --> 00:40:15,404
And in a way, it's a lullaby,
716
00:40:15,438 --> 00:40:18,474
to tell soldiers that...
717
00:40:18,508 --> 00:40:22,477
All was well
and that it was safe to rest.
718
00:40:24,581 --> 00:40:26,849
So rest easy, Mike.
719
00:40:29,586 --> 00:40:31,386
We'll take it from here.
720
00:40:51,808 --> 00:41:00,350
♪ And our eyes at last
shall see him ♪
721
00:41:00,384 --> 00:41:02,886
♪ through his own... ♪
722
00:41:02,921 --> 00:41:05,990
Clayton told his Skitter friends
that he'd secured our kids.
723
00:41:06,024 --> 00:41:08,192
That ought to buy us
a couple of days.
724
00:41:10,495 --> 00:41:13,764
Should never have
let them go.
725
00:41:13,799 --> 00:41:17,268
It was the best option,
given what we knew.
726
00:41:17,303 --> 00:41:19,938
Next time,
I'll trust my instincts.
727
00:41:19,972 --> 00:41:26,578
♪ ...Our lord, in heaven above ♪
728
00:41:29,615 --> 00:41:33,351
I don't understand...
729
00:41:33,385 --> 00:41:37,255
How people could kill
each other.
730
00:41:37,289 --> 00:41:39,958
Sorry about your dad.
731
00:41:39,993 --> 00:41:42,094
Why?
732
00:41:42,128 --> 00:41:44,597
Killing's
in their nature.
733
00:41:46,466 --> 00:41:47,800
Their nature?
734
00:41:47,834 --> 00:41:50,736
Humans.
735
00:41:50,771 --> 00:41:53,039
We would never kill
one of our own.
736
00:41:55,542 --> 00:41:57,643
You should
understand that.
737
00:41:57,668 --> 00:42:01,668
== sync, corrected by elderman ==
51194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.