Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,109 --> 00:00:02,678
Falling Skies S03E06 Be Silent and Come Out (Un choix cornélien) (VO&VF+STFR&EN)
2
00:00:03,322 --> 00:00:05,432
Are they alive?
3
00:00:05,500 --> 00:00:08,141
Yes. Your mate and child
are being held by Karen.
4
00:00:08,209 --> 00:00:09,544
Where?
5
00:00:09,578 --> 00:00:12,116
Unfortunately,
we do not have that information.
6
00:00:12,183 --> 00:00:15,188
Maybe Karen's planning on using
them as bargaining chips.
7
00:00:15,222 --> 00:00:16,525
Quite possible.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,131
Possible?
9
00:00:18,199 --> 00:00:19,867
Our operatives
are trying to learn more
10
00:00:19,935 --> 00:00:21,842
and should have further
information in a few days.
11
00:00:21,876 --> 00:00:23,893
A few days? They could be dead
in a few days.
12
00:00:23,894 --> 00:00:24,928
Tom.
13
00:00:24,962 --> 00:00:26,964
Tom,
where are you going?
14
00:00:26,998 --> 00:00:28,768
- I'm going after them.
- I'm with you, Dad.
15
00:00:28,802 --> 00:00:30,503
You don't even know
where they are.
16
00:00:30,571 --> 00:00:31,605
I'll find them.
17
00:00:31,673 --> 00:00:32,807
- How?
- We'll figure that out.
18
00:00:32,875 --> 00:00:34,811
You know
that you're acting crazy.
19
00:00:34,879 --> 00:00:36,783
Dan, in case
you hadn't noticed,
20
00:00:36,818 --> 00:00:38,720
crazy is where I live
right now.
21
00:00:38,755 --> 00:00:39,989
I've got
a half-alien daughter.
22
00:00:40,090 --> 00:00:41,291
You want to tell me
how that happened?
23
00:00:41,326 --> 00:00:42,427
I wish
I had the answer.
24
00:00:42,462 --> 00:00:44,299
I know who has the answer.
Karen.
25
00:00:44,333 --> 00:00:46,670
Now, you think that you're
gonna help anybody --
26
00:00:46,737 --> 00:00:49,308
Anne, Alexis, anybody --
by going off half-cocked?
27
00:00:49,342 --> 00:00:51,078
You're not gonna help Anne,
you're not gonna help Alexis...
28
00:00:51,112 --> 00:00:52,447
I'm not doing anybody any good
by sitting around here doing nothing.
29
00:00:52,481 --> 00:00:53,482
...if you get captured
or killed.
30
00:00:53,517 --> 00:00:54,786
Dad, listen to me.
31
00:00:54,821 --> 00:00:56,456
Our best shot is
to wait for the rebels
32
00:00:56,490 --> 00:00:57,658
to find out
where they're being held.
33
00:00:57,692 --> 00:00:58,860
Just...just give it
24 hours.
34
00:00:58,927 --> 00:01:00,095
I will find --
what if Karen kills them
35
00:01:00,129 --> 00:01:01,764
while we're sitting around
on our butts?
36
00:01:01,799 --> 00:01:03,133
If Karen's using them,
they're no good to her dead.
37
00:01:03,167 --> 00:01:05,003
She'll try to contact us,
make a deal.
38
00:01:05,037 --> 00:01:06,839
We got time
to do this the smart way.
39
00:01:06,874 --> 00:01:08,943
Tom! Listen to me.
40
00:01:08,977 --> 00:01:10,679
You know
that if anybody understands
41
00:01:10,714 --> 00:01:12,482
what you're feeling right now,
it's me.
42
00:01:12,517 --> 00:01:14,852
24 hours.
43
00:01:14,887 --> 00:01:16,354
If we haven't heard anything
by then,
44
00:01:16,389 --> 00:01:18,892
you go with my blessing.
45
00:01:23,098 --> 00:01:24,399
Okay, 24 hours.
46
00:01:24,434 --> 00:01:25,868
This is --
Dad, this is crazy.
47
00:01:25,902 --> 00:01:27,403
Every second we wait
puts them in greater danger.
48
00:01:27,471 --> 00:01:29,906
I know how you feel.
They're right.
49
00:01:29,940 --> 00:01:32,978
Tom...
can I have a word?
50
00:01:35,749 --> 00:01:37,617
Nice job.
51
00:01:37,651 --> 00:01:40,521
Anne and Lexie wind up dead,
it's on you.
52
00:01:42,425 --> 00:01:44,560
What's with your brother?
53
00:01:44,595 --> 00:01:47,932
Just...
scared of losing them.
54
00:01:47,966 --> 00:01:49,902
Dad, too.
55
00:01:49,969 --> 00:01:51,805
I understand
why you're upset,
56
00:01:51,839 --> 00:01:54,108
but I need you to take a step
back, look at the big picture.
57
00:01:54,176 --> 00:01:56,010
Hal?
58
00:01:56,045 --> 00:01:59,883
We going to look
for Anne and Lexie?
59
00:01:59,918 --> 00:02:01,753
Hal?
60
00:02:04,157 --> 00:02:06,059
You okay?
61
00:02:08,797 --> 00:02:10,208
Hal?
62
00:02:12,902 --> 00:02:14,169
I get why you
want to go after them.
63
00:02:14,203 --> 00:02:15,971
But frankly,
the timing couldn't be worse.
64
00:02:16,006 --> 00:02:18,008
With Cochise and the President
missing -- I presume dead --
65
00:02:18,042 --> 00:02:20,177
and the Volm plan --
This plan never hinged on the president.
66
00:02:20,212 --> 00:02:22,046
The Volm were prepared
to take casualties.
67
00:02:22,081 --> 00:02:23,615
They can proceed
without Cochise.
68
00:02:23,650 --> 00:02:24,950
They can proceed without me
if they have to.
69
00:02:24,985 --> 00:02:26,953
You've got
one overriding priority --
70
00:02:26,988 --> 00:02:28,789
complete construction
of the rail spur
71
00:02:28,823 --> 00:02:31,158
to the Carolina Southern track
by the end of the month.
72
00:02:31,193 --> 00:02:33,028
You can put extra people on it
if you have to,
73
00:02:33,095 --> 00:02:35,030
but it needs to be done by the
time the Volm finish their device.
74
00:02:35,065 --> 00:02:36,766
Well, we need to talk
about that.
75
00:02:36,800 --> 00:02:38,835
I showed Dr. Kadar
your photos.
76
00:02:38,869 --> 00:02:42,674
Those photos were
locked up.
77
00:02:42,708 --> 00:02:44,009
You went into my desk?
78
00:02:44,076 --> 00:02:45,544
It's not important
how I got them.
79
00:02:45,578 --> 00:02:46,945
The point is,
Kadar thinks
80
00:02:47,013 --> 00:02:49,915
that the Volm are lying to us
about their device.
81
00:02:49,949 --> 00:02:51,884
I highly recommend
that we stop this project.
82
00:02:51,951 --> 00:02:53,953
Absolutely not!
83
00:02:53,988 --> 00:02:55,855
This is the only way
that we're gonna win this war.
84
00:02:55,890 --> 00:02:56,957
Tom, we don't know
what this thing does.
85
00:02:56,991 --> 00:02:58,525
I did not put you in charge
86
00:02:58,559 --> 00:02:59,927
so you could derail
the entire war strategy.
87
00:02:59,995 --> 00:03:01,830
This has taken a lot
of planning, a lot of resources,
88
00:03:01,864 --> 00:03:03,298
and a hell of a lot of diplomacy
to pull off.
89
00:03:03,332 --> 00:03:04,866
And you might be wrong.
I'm not the enemy here.
90
00:03:04,934 --> 00:03:07,036
I'm just trying to get you
to think clearly.
91
00:03:07,103 --> 00:03:08,704
You can't
leave me in charge
92
00:03:08,772 --> 00:03:10,106
and not give me the authority
to make decisions.
93
00:03:10,140 --> 00:03:11,808
I didn't give you
the authority to go into my --
94
00:03:11,875 --> 00:03:13,142
Dad.
But --
95
00:03:13,177 --> 00:03:15,545
coming with me.
96
00:03:15,613 --> 00:03:17,081
Hal, what the hell
are you doing?
97
00:03:17,115 --> 00:03:19,617
Put your guns down.
Hal.
98
00:03:19,651 --> 00:03:21,619
Do it,
or I'll shoot her.
99
00:03:26,693 --> 00:03:28,360
Now get up.
100
00:03:29,796 --> 00:03:32,665
Get up! Get in.
101
00:03:33,901 --> 00:03:35,101
You're driving.
102
00:03:42,676 --> 00:03:45,044
Punch it!
103
00:04:00,924 --> 00:04:02,858
Talk to me, Hal.
What's going on?
104
00:04:02,893 --> 00:04:03,926
Where are we going?
105
00:04:03,960 --> 00:04:06,228
We're going
to see Karen.
106
00:04:08,798 --> 00:04:12,234
Maggie. It's Hal.
He's got a gun on Tom.
107
00:04:12,269 --> 00:04:13,803
Stop him.
108
00:04:17,107 --> 00:04:19,208
Hal, what's going on?
Come on! Talk to me!
109
00:04:19,276 --> 00:04:21,910
Get that gun
out of my face!
110
00:04:23,046 --> 00:04:24,246
Damn it, Hal!
What's going on?
111
00:04:24,280 --> 00:04:26,982
Dad, I -- I can't.
It won't let me.
112
00:04:28,685 --> 00:04:31,219
Out of the way!
113
00:04:50,139 --> 00:04:51,240
Go! Go!
114
00:04:51,274 --> 00:04:53,643
Don't even think
about it!
115
00:04:53,677 --> 00:04:54,944
Whoa!
116
00:04:54,979 --> 00:04:56,780
Hal?
117
00:05:02,154 --> 00:05:03,822
Next one
goes through his skull.
118
00:05:03,890 --> 00:05:05,891
Everybody,
put your guns down.
119
00:05:05,925 --> 00:05:08,127
Everybody, drop your guns!
That's an order, damn it!
120
00:05:08,161 --> 00:05:10,996
All right, all right. Just put
them down. Put them down.
121
00:05:11,031 --> 00:05:12,898
You try anything,
I will kill him.
122
00:05:12,933 --> 00:05:13,933
Hal?
123
00:05:19,440 --> 00:05:21,908
Hal?
124
00:05:21,976 --> 00:05:24,244
Damn it,
tell me what's going on!
125
00:05:24,279 --> 00:05:25,913
Sit!
126
00:05:29,919 --> 00:05:31,386
You're not my son.
127
00:05:31,420 --> 00:05:33,388
Oh, good for you,
Professor.
128
00:05:33,422 --> 00:05:36,424
But I'm controlling him.
So play nice.
129
00:05:36,458 --> 00:05:39,894
I might let you
see him again.
130
00:05:42,865 --> 00:05:44,333
So, what's
your next move?
131
00:05:44,367 --> 00:05:46,334
Looks to me like your plan
just got shot to hell.
132
00:05:48,405 --> 00:05:50,525
Weaver's out there right now
surrounding the building.
133
00:06:03,387 --> 00:06:06,222
You do something
like that again,
134
00:06:06,256 --> 00:06:08,124
and you're gonna
get worse.
135
00:06:08,158 --> 00:06:10,226
Who are you?
136
00:06:10,260 --> 00:06:11,760
That doesn't matter.
137
00:06:11,794 --> 00:06:14,963
What matters is
Anne and your daughter.
138
00:06:14,998 --> 00:06:17,265
I can give you an opportunity
to save them.
139
00:06:17,300 --> 00:06:19,201
How?
140
00:06:19,235 --> 00:06:21,303
You tell me
everything that you know
141
00:06:21,370 --> 00:06:24,172
about the device
that the Volm are building --
142
00:06:24,207 --> 00:06:26,408
where it's being deployed
and when.
143
00:06:26,443 --> 00:06:30,280
I'm never gonna give you
that information.
144
00:06:32,383 --> 00:06:36,219
Yeah,
we'll see about that.
145
00:06:44,061 --> 00:06:45,861
Second squad's covering
the back entrance.
146
00:06:45,963 --> 00:06:47,524
Nobody's getting in or out
of that place
147
00:06:47,531 --> 00:06:49,132
without us seeing them,
Colonel.
148
00:06:49,166 --> 00:06:50,967
Very well. Get comms set up
between the units.
149
00:06:51,002 --> 00:06:53,170
On it.
150
00:06:53,204 --> 00:06:54,471
Hey.
151
00:06:54,506 --> 00:06:56,206
I thought I told you
to get to the infirmary.
152
00:06:56,240 --> 00:06:57,374
I'm fine. I'm fine.
153
00:06:57,408 --> 00:06:59,042
Do you have any idea
what triggered this?
154
00:06:59,143 --> 00:07:01,044
I wish I knew.
155
00:07:01,145 --> 00:07:02,846
Maybe it's
post-traumatic stress.
156
00:07:02,880 --> 00:07:04,714
We all have breaking points.
It's worse than that.
157
00:07:04,749 --> 00:07:09,218
Hal's been having
emotional problems for weeks.
158
00:07:09,253 --> 00:07:11,120
What kind
of emotional problems?
159
00:07:11,188 --> 00:07:12,488
Nightmares about Karen --
160
00:07:12,523 --> 00:07:14,490
that he's been meeting her
outside the lines.
161
00:07:14,525 --> 00:07:17,093
He's convinced
she implanted something in him,
162
00:07:17,161 --> 00:07:19,929
and I didn't want to believe
it was true, but Hal did.
163
00:07:19,997 --> 00:07:21,431
Wait a minute.
164
00:07:21,498 --> 00:07:22,899
Are you saying the mole
we've been looking for is Hal?
165
00:07:22,933 --> 00:07:26,769
I should have told you.
166
00:07:26,836 --> 00:07:29,872
You knew?
167
00:07:31,041 --> 00:07:33,041
You knew, and you've been
covering up for him.
168
00:07:34,510 --> 00:07:37,379
Un-freaking-believable.
169
00:07:37,414 --> 00:07:39,048
So I guess
it's your fault
170
00:07:39,082 --> 00:07:41,217
our illustrious President
has a gun to his head.
171
00:07:41,251 --> 00:07:44,386
Pointing fingers
won't change anything.
172
00:07:44,421 --> 00:07:46,055
Right now,
we got to figure out a way
173
00:07:46,123 --> 00:07:47,990
to get Hal and Tom
out of that building unharmed.
174
00:07:48,025 --> 00:07:49,792
Unharmed?
175
00:07:49,860 --> 00:07:52,929
Hal Mason murdered
Arthur Manchester.
176
00:07:52,963 --> 00:07:54,397
You have
no proof of that.
177
00:07:54,431 --> 00:07:58,067
Stop it.
Stop defending him.
178
00:07:58,101 --> 00:08:00,970
You knew he leaked information
to his Espheni girlfriend.
179
00:08:01,005 --> 00:08:02,772
He got
dozens of us killed.
180
00:08:02,806 --> 00:08:05,508
That boy has saved the lives
of everyone out here
181
00:08:05,542 --> 00:08:07,309
at one time or another.
182
00:08:07,377 --> 00:08:10,279
He was a loyal soldier till
Karen got her claws into him.
183
00:08:10,313 --> 00:08:12,147
And you of all people
should know better.
184
00:08:12,248 --> 00:08:16,284
Instead, you bend over backwards
to make excuses for him.
185
00:08:16,319 --> 00:08:18,820
Why? Because a Mason couldn't
possibly be a traitor.
186
00:08:18,888 --> 00:08:20,488
Hey, Hal's not any more
responsible for his actions
187
00:08:20,556 --> 00:08:21,589
than a harnessed kid.
188
00:08:21,624 --> 00:08:23,091
So says spike boy,
huh?
189
00:08:23,125 --> 00:08:24,925
Refuses to get
his own studs removed.
190
00:08:24,960 --> 00:08:27,928
Just gonna get a taste
of that little alien DNA, huh?
191
00:08:27,962 --> 00:08:29,296
Mason family trait,
I suppose.
192
00:08:29,330 --> 00:08:31,465
Hey! Hey!
193
00:08:32,900 --> 00:08:35,334
Get control of yourselves,
both of you.
194
00:08:35,402 --> 00:08:36,969
I'll kick both your butts
off the line!
195
00:08:51,652 --> 00:08:54,954
- Tector.
- Sir?
196
00:08:54,989 --> 00:08:57,824
Cover me.
197
00:08:57,858 --> 00:09:01,161
You got it, Colonel.
198
00:09:01,195 --> 00:09:04,865
Hal.
199
00:09:04,933 --> 00:09:07,535
Don't get yourself killed
out there.
200
00:09:12,375 --> 00:09:14,843
Hal!
201
00:09:17,180 --> 00:09:21,316
No one opens fire unless
I give the word, understood?
202
00:09:25,355 --> 00:09:29,491
Hal, I'm unarmed.
203
00:09:29,525 --> 00:09:34,196
I'm coming in to talk.
204
00:09:34,230 --> 00:09:37,332
Hal?
205
00:09:40,102 --> 00:09:41,336
Stay down.
206
00:09:45,374 --> 00:09:48,209
I'm coming in to talk.
207
00:09:49,678 --> 00:09:52,512
Here I am.
208
00:09:52,547 --> 00:09:54,648
Can I come in?
209
00:09:57,985 --> 00:09:59,486
That's close enough,
Colonel.
210
00:10:00,921 --> 00:10:02,889
I can hear just fine.
211
00:10:05,560 --> 00:10:08,195
We know
Karen did something to you.
212
00:10:08,229 --> 00:10:12,366
Maggie's down here.
Your brothers, too.
213
00:10:12,400 --> 00:10:13,567
We all care about you,
Hal.
214
00:10:13,601 --> 00:10:15,502
We're real worried
about you.
215
00:10:15,537 --> 00:10:16,670
What did Karen do
to you?
216
00:10:16,738 --> 00:10:20,407
It doesn't matter now.
217
00:10:20,441 --> 00:10:22,275
It was last year
when she held us captive.
218
00:10:22,310 --> 00:10:24,344
She kissed you.
She put something inside of you.
219
00:10:24,412 --> 00:10:26,113
Let's work on this together,
Hal --
220
00:10:26,147 --> 00:10:30,283
find a way to resolve it
so no one gets hurt.
221
00:10:30,351 --> 00:10:31,951
Hal, I know that you're still
in there fighting that thing.
222
00:10:31,986 --> 00:10:34,554
Tell me
how I can help you.
223
00:10:34,588 --> 00:10:37,423
Hal? Hal?
224
00:10:37,458 --> 00:10:39,993
Talk to me, Hal.
Tell me what you need.
225
00:10:40,027 --> 00:10:42,295
How can I help you?
226
00:10:42,363 --> 00:10:44,998
Hal?
227
00:10:45,065 --> 00:10:46,566
I need a...
228
00:10:51,739 --> 00:10:53,706
I need
a gassed-up Humvee
229
00:10:53,740 --> 00:10:56,276
and a safe passage
to the perimeter.
230
00:10:56,377 --> 00:10:59,179
That didn't work before.
It's not gonna work now.
231
00:10:59,213 --> 00:11:01,048
I can't let you leave.
232
00:11:01,082 --> 00:11:02,716
You give me what I need,
Colonel!
233
00:11:02,750 --> 00:11:05,052
Or you're gonna be burying
Tom Mason!
234
00:11:05,086 --> 00:11:07,054
You know
you won't kill your dad, Hal.
235
00:11:15,496 --> 00:11:17,130
Cease fire!
236
00:11:19,434 --> 00:11:24,638
Cease fire, damn it!
I said no shooting!
237
00:11:24,673 --> 00:11:27,342
Hal?
238
00:11:27,376 --> 00:11:30,645
Tom?
239
00:11:38,253 --> 00:11:41,756
Tom?
240
00:11:44,560 --> 00:11:46,761
Hal?
241
00:11:51,166 --> 00:11:52,433
Easy. Easy.
242
00:11:54,269 --> 00:11:58,773
Hal? Tom?
243
00:11:58,807 --> 00:12:00,708
Go ahead. Answer him.
244
00:12:02,478 --> 00:12:04,245
Yeah, Dan! We're okay!
245
00:12:05,515 --> 00:12:11,186
Let's not try that again,
though, huh?
246
00:12:11,220 --> 00:12:13,455
Everything's
under control now.
247
00:12:13,489 --> 00:12:15,457
Where do we go
from here?
248
00:12:15,525 --> 00:12:18,327
Colonel,
give me that Humvee.
249
00:12:21,064 --> 00:12:23,333
Okay, Hal.
250
00:12:23,367 --> 00:12:26,670
Maggie shot the hell
out of the one you were in.
251
00:12:26,704 --> 00:12:28,338
It's gonna take us a while
252
00:12:28,373 --> 00:12:30,207
to get a new one gassed up,
though, but okay.
253
00:12:30,241 --> 00:12:33,544
My patience is wearing thin,
Colonel.
254
00:12:33,578 --> 00:12:39,149
Roger that.
One Humvee, coming up.
255
00:12:44,822 --> 00:12:47,157
Sergeant.
256
00:12:47,191 --> 00:12:49,159
Colonel,
I think I can get in there.
257
00:12:49,193 --> 00:12:51,061
What are you
talking about?
258
00:12:51,095 --> 00:12:53,597
Right up the side of the building.
He won't expect that.
259
00:12:53,665 --> 00:12:55,399
Your brother's picked his spot
pretty well, don't you think?
260
00:12:55,433 --> 00:12:57,234
He's got clear lines of sight
all the way around the building.
261
00:12:57,269 --> 00:12:58,536
No matter which way you go,
he'll see you coming.
262
00:12:58,570 --> 00:13:00,204
He won't shoot me.
263
00:13:00,238 --> 00:13:01,706
Yesterday, you'd have said
264
00:13:01,740 --> 00:13:03,274
he'd never pull a gun on your father.
Too risky.
265
00:13:03,308 --> 00:13:05,409
Might cost us your father,
your brother, you.
266
00:13:05,444 --> 00:13:08,246
Colonel, I'm going in there
to talk to Hal.
267
00:13:08,280 --> 00:13:10,248
Didn't you hear what I just said to Ben?
He'll listen to me.
268
00:13:10,282 --> 00:13:12,250
I can get through to him.
I know I can.
269
00:13:12,284 --> 00:13:13,718
And if you can't,
you'll be giving him
270
00:13:13,752 --> 00:13:15,186
one more hostage
that he can use against us.
271
00:13:15,221 --> 00:13:16,688
No.
Got to be a better way.
272
00:13:16,722 --> 00:13:19,591
Can somebody explain
something to me?
273
00:13:19,625 --> 00:13:22,094
Why is it
that if anybody else
274
00:13:22,128 --> 00:13:25,431
had have acted like an alien
and shoot people,
275
00:13:25,465 --> 00:13:28,133
you'd have blown
their brains out
276
00:13:28,201 --> 00:13:29,668
and used what's left
of their skull as an ash tray?
277
00:13:29,702 --> 00:13:32,705
Hal didn't shoot
anybody.
278
00:13:32,739 --> 00:13:34,707
He could have killed
the colonel. He chose not to.
279
00:13:34,741 --> 00:13:36,542
I'm just saying, Mags,
280
00:13:36,577 --> 00:13:39,245
we can't count
on your boyfriend's restraint
281
00:13:39,280 --> 00:13:40,547
from here on in.
282
00:13:40,581 --> 00:13:42,249
You don't have to
count on anything, Pope.
283
00:13:42,283 --> 00:13:45,152
I need cool heads up here
who do as they're told.
284
00:13:45,219 --> 00:13:48,255
Take your Berserkers
and get lost. Dismissed.
285
00:13:48,289 --> 00:13:50,591
That's the smartest idea
I've heard all day,
286
00:13:50,625 --> 00:13:51,759
Colonel, sir.
287
00:13:51,793 --> 00:13:54,162
Come on.
Let's head over to the nest.
288
00:13:54,263 --> 00:13:55,563
I don't think
we need any more front seats
289
00:13:55,598 --> 00:13:57,899
to the latest
Mason family drama.
290
00:13:57,933 --> 00:13:59,600
Lyle,
you're buying first round.
291
00:13:59,634 --> 00:14:01,936
No, I'm not.
292
00:14:05,306 --> 00:14:07,641
Sergeant.
293
00:14:07,675 --> 00:14:10,177
Ma'am.
294
00:14:10,245 --> 00:14:12,746
Can you stop Hal from shooting
Tom if it comes to that?
295
00:14:14,616 --> 00:14:18,252
Yes, ma'am.
296
00:14:18,286 --> 00:14:20,621
About 300 yards,
give or take.
297
00:14:20,655 --> 00:14:23,457
Switch is right here.
298
00:14:23,492 --> 00:14:25,926
Put a round through there,
it'll turn him off like a light.
299
00:14:25,961 --> 00:14:28,830
Colonel,
if this situation falls apart,
300
00:14:28,864 --> 00:14:30,698
we might end up
with a split-second decision
301
00:14:30,733 --> 00:14:32,734
between saving Tom
and saving Hal.
302
00:14:32,768 --> 00:14:34,336
Won't come to that.
303
00:14:34,370 --> 00:14:35,670
You can't promise that,
Dan.
304
00:14:35,738 --> 00:14:37,372
I know
how close you are to Tom.
305
00:14:37,406 --> 00:14:38,874
I know how difficult
it would be
306
00:14:38,908 --> 00:14:40,909
to order
the death of his son.
307
00:14:40,943 --> 00:14:44,579
But if push comes to shove
and you can't give that order,
308
00:14:44,614 --> 00:14:47,849
I will relieve you.
309
00:15:03,851 --> 00:15:05,685
They still okay?
310
00:15:05,753 --> 00:15:07,854
As far as I know.
Nothing's changed.
311
00:15:09,623 --> 00:15:11,124
What's going on up there?
312
00:15:11,158 --> 00:15:12,826
I want
to know where Hal is.
313
00:15:12,860 --> 00:15:14,328
I want to know where Tom is --
what they're doing.
314
00:15:14,362 --> 00:15:15,996
I was scoping it out --
there's a couple places
315
00:15:16,031 --> 00:15:18,999
I could lay eyes on the target
without being spotted.
316
00:15:19,033 --> 00:15:20,534
Let's make one thing
perfectly clear, Tector --
317
00:15:20,535 --> 00:15:24,038
Hal is not the target.
He's one of ours.
318
00:15:24,139 --> 00:15:25,639
The aliens messed him up,
319
00:15:25,674 --> 00:15:27,474
but we're not gonna let them
get away with that.
320
00:15:27,509 --> 00:15:29,143
We're gonna get him back.
321
00:15:29,177 --> 00:15:31,345
This situation ends with
everybody alive, understood?
322
00:15:31,380 --> 00:15:32,913
Roger that, sir.
Can do.
323
00:15:38,687 --> 00:15:40,488
Anthony.
324
00:15:41,957 --> 00:15:44,458
You're not gonna shoot
my brother, are you?
325
00:15:44,493 --> 00:15:46,327
Orders say not to.
326
00:15:48,030 --> 00:15:50,865
Orders can change.
327
00:15:50,899 --> 00:15:52,033
Yes, they can.
328
00:15:57,239 --> 00:16:01,209
This sucks.
329
00:16:01,243 --> 00:16:02,577
Yeah.
330
00:16:02,644 --> 00:16:06,180
I don't see how this ends
without Hal getting hurt.
331
00:16:06,214 --> 00:16:09,683
Or your dad.
Or both.
332
00:16:09,717 --> 00:16:11,918
You were right.
333
00:16:11,953 --> 00:16:15,388
You should go up there
and talk to Hal.
334
00:16:15,423 --> 00:16:18,491
There's no way to get in there
without being seen.
335
00:16:18,525 --> 00:16:21,293
There is.
336
00:16:21,361 --> 00:16:23,362
Show me.
337
00:16:23,396 --> 00:16:25,597
Count me in.
338
00:16:30,202 --> 00:16:31,469
You know as soon as you
get near that Humvee,
339
00:16:31,504 --> 00:16:33,038
Weaver's gonna
take you out.
340
00:16:33,072 --> 00:16:35,540
I wouldn't be surprised
if he didn't have Tector
341
00:16:35,608 --> 00:16:37,442
lining you up in his sights
right now.
342
00:16:39,946 --> 00:16:42,014
You're gonna die
for nothing.
343
00:16:42,048 --> 00:16:43,516
Colonel Weaver ain't gonna kill
his best friend's son.
344
00:16:43,550 --> 00:16:45,284
No, Dan Weaver
wouldn't do that.
345
00:16:45,319 --> 00:16:47,954
But he's not calling the shots
down there.
346
00:16:47,989 --> 00:16:50,657
Marina Peralta is.
347
00:16:50,692 --> 00:16:53,628
And if you're betting
that she wouldn't give the order
348
00:16:53,695 --> 00:16:57,365
or that Tector
would miss...
349
00:16:57,399 --> 00:17:00,001
You're gonna lose.
350
00:17:01,737 --> 00:17:03,337
Look, there is one way
351
00:17:03,405 --> 00:17:05,640
that I can see us
getting out of this.
352
00:17:05,707 --> 00:17:08,576
You have Karen release
Anne and Lexie,
353
00:17:08,610 --> 00:17:10,512
bring them safely back
to Charleston.
354
00:17:10,546 --> 00:17:12,214
We can talk
about the Volm plan.
355
00:17:12,249 --> 00:17:13,515
Or you give me
the Volm plan,
356
00:17:13,550 --> 00:17:17,119
and I'll give you
Anne and your daughter.
357
00:17:19,989 --> 00:17:22,290
We're here.
358
00:17:22,325 --> 00:17:23,625
You sure?
359
00:17:23,693 --> 00:17:25,126
Of course I am.
360
00:17:25,161 --> 00:17:27,462
These tunnels run
all through Charleston.
361
00:17:27,496 --> 00:17:29,464
My buds and I have
been through most of them.
362
00:17:29,498 --> 00:17:31,466
Ditching school?
363
00:17:31,500 --> 00:17:35,203
Paid off,
don't you think?
364
00:17:35,237 --> 00:17:39,174
Okay, the odds
against both Masons living
365
00:17:39,241 --> 00:17:44,078
through this little drama
have just gone up.
366
00:17:44,113 --> 00:17:46,447
Any why not put a little down
on the long shot?
367
00:17:46,482 --> 00:17:48,650
Could pay off quite handsomely
if the Gods intervene.
368
00:17:48,751 --> 00:17:50,418
Lyle, what do you say?
369
00:17:50,453 --> 00:17:52,421
Yeah, I'd lose my bet
on Tector missing the shot.
370
00:17:52,455 --> 00:17:54,189
Come on, Lyle.
371
00:17:54,257 --> 00:17:55,590
Maybe they'll, uh --
they'll talk their way out of this thing.
372
00:17:55,625 --> 00:17:58,293
And if you win,
you can buy a couple of keggers
373
00:17:58,327 --> 00:18:00,429
for that trip down to Mexico.
Yeah, and how long
374
00:18:00,463 --> 00:18:02,297
do they have to survive
before you pay off?
375
00:18:02,332 --> 00:18:06,168
I mean, if Hal is the traitor
that murdered Manchester --
376
00:18:06,202 --> 00:18:08,670
Hal Mason doesn't
even need to survive a trial
377
00:18:08,705 --> 00:18:10,639
in order to pay off
in that category.
378
00:18:10,673 --> 00:18:12,174
Put $20 on "both die"
for me,
379
00:18:12,208 --> 00:18:14,309
and I'll take them out
myself.
380
00:18:14,344 --> 00:18:18,513
No, no, no.
Easy, there, amigo.
381
00:18:18,548 --> 00:18:22,184
This is not a call to action,
my friends.
382
00:18:22,218 --> 00:18:25,520
It's just a friendly wager on
the fates of a couple of guys.
383
00:18:25,555 --> 00:18:28,690
Don't even think
about it.
384
00:18:28,758 --> 00:18:31,493
You in or out?
385
00:18:36,366 --> 00:18:37,666
Okay.
386
00:18:37,701 --> 00:18:39,034
Up here.
387
00:18:42,539 --> 00:18:46,175
Okay.
388
00:18:46,210 --> 00:18:48,144
So, if you don't care
about your own life,
389
00:18:48,178 --> 00:18:49,679
consider
who else might get hurt
390
00:18:49,713 --> 00:18:52,048
if you don't give me
the information I need.
391
00:18:52,149 --> 00:18:54,551
Aah!
392
00:18:54,585 --> 00:18:58,254
Now, I could have killed Weaver.
I believe you know that.
393
00:18:58,289 --> 00:19:04,093
Next time,
it might be Ben or maybe Matt.
394
00:19:04,128 --> 00:19:06,596
Why don't you think
about that?
395
00:19:09,166 --> 00:19:13,069
I should have
seen this coming.
396
00:19:13,170 --> 00:19:16,339
I should have noticed
what was going on with you.
397
00:19:19,844 --> 00:19:21,344
I'd love to say
that it was
398
00:19:21,379 --> 00:19:22,879
'cause I was too busy
with my job,
399
00:19:22,914 --> 00:19:27,851
but I think we both know
that it started way before that.
400
00:19:27,886 --> 00:19:29,520
Before the invasion even.
401
00:19:29,554 --> 00:19:30,854
I missed
a lot of lacrosse games.
402
00:19:30,922 --> 00:19:33,457
I missed a lot of dinners.
403
00:19:35,794 --> 00:19:38,262
But your mom
was always there.
404
00:19:43,834 --> 00:19:47,670
You know what she thought
you were gonna be?
405
00:19:47,738 --> 00:19:51,574
A fighter pilot.
406
00:19:51,609 --> 00:19:54,544
Oh, really?
407
00:19:54,578 --> 00:19:56,346
Personally, though,
I didn't see it.
408
00:19:59,683 --> 00:20:01,651
And why not?
409
00:20:01,685 --> 00:20:04,387
Well, the thing
about being a pilot is
410
00:20:04,421 --> 00:20:06,823
one lapse in concentration,
one wrong judgment,
411
00:20:06,924 --> 00:20:08,425
and you're dead.
412
00:20:08,459 --> 00:20:11,595
I didn't think
you had that kind of focus.
413
00:20:11,663 --> 00:20:15,599
But after fighting next to you
for the last two years,
414
00:20:15,634 --> 00:20:21,773
side by side, watching you
lead men and women into battle,
415
00:20:21,808 --> 00:20:25,578
I realized that, as usual,
your mom was right.
416
00:20:25,612 --> 00:20:27,246
And I really wish
417
00:20:27,280 --> 00:20:30,750
that she'd lived to see
the man that you've become.
418
00:20:34,789 --> 00:20:37,825
She really loved you,
Hal.
419
00:20:47,501 --> 00:20:50,636
Come on, Hal.
420
00:20:50,671 --> 00:20:51,938
Give it to me.
421
00:20:51,972 --> 00:20:54,841
Shut up!
422
00:20:54,875 --> 00:20:57,277
And sit down!
423
00:20:58,880 --> 00:21:01,748
Or I'm gonna shoot.
424
00:21:01,782 --> 00:21:03,650
I don't think
that you will.
425
00:21:07,988 --> 00:21:10,489
It's that one.
426
00:21:12,826 --> 00:21:14,360
I'll go first.
427
00:21:16,830 --> 00:21:19,566
Maggie.
428
00:21:21,402 --> 00:21:22,669
Yeah.
429
00:21:30,878 --> 00:21:31,844
Hal.
430
00:21:31,879 --> 00:21:33,746
Hey!
Don't do this.
431
00:21:36,583 --> 00:21:38,384
This isn't you.
432
00:21:38,418 --> 00:21:41,854
You can beat this, Hal.
You're stronger than Karen.
433
00:21:43,523 --> 00:21:44,723
Give me the gun.
434
00:21:48,261 --> 00:21:51,696
Hal.
435
00:21:51,731 --> 00:21:53,498
You can do it, Hal.
436
00:21:53,532 --> 00:21:56,300
You can fight it.
437
00:22:01,606 --> 00:22:02,874
Give me the gun.
438
00:22:04,910 --> 00:22:07,011
No. Y-you're not gonna
hurt him.
439
00:22:07,045 --> 00:22:08,546
You're not gonna
hurt your family.
440
00:22:08,580 --> 00:22:09,647
Hal.
441
00:22:09,681 --> 00:22:11,515
Baby.
442
00:22:11,550 --> 00:22:12,850
Give me the gun.
443
00:22:12,885 --> 00:22:14,018
Hal.
444
00:22:14,053 --> 00:22:15,353
Come on.
445
00:22:17,289 --> 00:22:19,958
That's it. You can do it.
Give me the gun.
446
00:22:23,729 --> 00:22:26,064
No.
447
00:22:29,435 --> 00:22:30,902
I'm sorry.
448
00:22:30,936 --> 00:22:32,870
I can't...
Don't.
449
00:22:34,072 --> 00:22:36,874
Hal. Baby.
450
00:22:36,909 --> 00:22:37,976
Don't.
451
00:22:38,010 --> 00:22:39,978
Hal.
452
00:22:44,783 --> 00:22:47,083
Aah!
453
00:23:00,909 --> 00:23:02,610
Anthony, go!
454
00:23:02,644 --> 00:23:04,278
Let's move!
455
00:23:12,153 --> 00:23:14,254
He's alive.
456
00:23:14,322 --> 00:23:18,793
And kicking!
457
00:23:18,827 --> 00:23:21,763
But he's not
out of the woods yet,
458
00:23:21,797 --> 00:23:26,101
so, no, I will not be
paying out on "both survive,"
459
00:23:26,135 --> 00:23:29,971
at least not until this little
family drama plays itself out.
460
00:23:30,006 --> 00:23:31,673
Once we have
final determination,
461
00:23:31,708 --> 00:23:33,842
the house will make good
on all bets.
462
00:23:33,877 --> 00:23:39,548
In the meantime,
if Hal Mason survives,
463
00:23:39,616 --> 00:23:43,552
the next pool will be odds
on whether or not
464
00:23:43,620 --> 00:23:46,689
the son of our esteemed civic
leader will be charged with...
465
00:23:49,793 --> 00:23:53,795
...espionage...
466
00:23:53,830 --> 00:23:59,535
the murder
of Arthur Manchester, or...
467
00:24:01,571 --> 00:24:02,971
...he walks scot-free.
468
00:24:03,006 --> 00:24:06,308
No way!
469
00:24:06,343 --> 00:24:11,213
Drink up.
Ponder the possib--
470
00:24:29,833 --> 00:24:32,001
Whiskey.
471
00:25:13,747 --> 00:25:17,282
One for the road.
472
00:25:23,790 --> 00:25:26,258
Colonel.
473
00:25:32,432 --> 00:25:37,269
If anybody tries to affect
the odds on that board
474
00:25:37,303 --> 00:25:39,771
one way or another,
475
00:25:39,806 --> 00:25:44,109
I will personally
mount your head
476
00:25:44,143 --> 00:25:47,346
on the wall
of this establishment.
477
00:25:57,257 --> 00:25:59,959
I'd call
that a safe bet.
478
00:26:19,014 --> 00:26:20,982
Hey, Lyle?
479
00:26:21,017 --> 00:26:23,352
Why don't you head over
to the infirmary?
480
00:26:23,386 --> 00:26:25,321
If you see
any funny business,
481
00:26:25,355 --> 00:26:27,723
you take the comedy
right out of it.
482
00:26:27,792 --> 00:26:29,726
Count on it, boss.
483
00:26:41,472 --> 00:26:43,807
Hey. He'll be fine.
484
00:26:43,841 --> 00:26:45,475
Bullet just grazed
his head.
485
00:26:45,510 --> 00:26:48,178
Scalp is lacerated,
but no cranial damage.
486
00:26:48,212 --> 00:26:49,880
Possible concussion.
487
00:26:49,914 --> 00:26:52,082
I won't know for sure
until I do some more tests.
488
00:26:52,116 --> 00:26:54,084
All in all, though,
I'd say he's pretty lucky.
489
00:26:54,151 --> 00:26:55,785
Could we see him?
490
00:26:55,820 --> 00:26:57,387
In a couple hours.
He's still not fully conscious.
491
00:26:57,422 --> 00:26:59,056
Did you find anything
that could have caused this,
492
00:26:59,090 --> 00:27:00,357
like an eyebug?
493
00:27:00,425 --> 00:27:02,392
I took a full set
of head and neck X-rays.
494
00:27:02,426 --> 00:27:04,528
There's nothing
that showed any sign of that.
495
00:27:04,562 --> 00:27:06,530
That doesn't mean
nothing's there.
496
00:27:06,564 --> 00:27:08,732
I'm gonna follow up
with a full blood panel.
497
00:27:08,834 --> 00:27:10,001
What will that
tell you?
498
00:27:10,035 --> 00:27:11,769
Well, a foreign body
in the brain
499
00:27:11,804 --> 00:27:13,838
causes surrounding cells
to release proteins.
500
00:27:13,873 --> 00:27:15,273
If his protein level is
high enough,
501
00:27:15,341 --> 00:27:16,741
we might detect it
in the blood.
502
00:27:16,775 --> 00:27:18,976
How does any of this
help Hal?
503
00:27:19,011 --> 00:27:20,945
I can't remove
what I can't see.
504
00:27:22,548 --> 00:27:24,449
Maybe it's already gone.
505
00:27:24,516 --> 00:27:27,885
It knew we had Hal.
It might have escaped.
506
00:27:27,920 --> 00:27:29,754
Sounds like we need
more information.
507
00:27:29,788 --> 00:27:30,954
Exactly.
508
00:27:31,022 --> 00:27:32,456
Eyebugs are
Espheni technology.
509
00:27:32,524 --> 00:27:34,125
If anyone knows
about the fishheads...
510
00:27:34,192 --> 00:27:35,960
It's the rebel Skitters.
511
00:27:36,028 --> 00:27:39,865
Each one of these bugs is
genetically engineered
512
00:27:39,932 --> 00:27:41,867
to be controlled
by a single individual,
513
00:27:41,935 --> 00:27:44,036
the individual
who implanted it.
514
00:27:44,071 --> 00:27:45,905
Removal is most easily
accomplished
515
00:27:45,939 --> 00:27:47,273
by that same individual.
516
00:27:47,308 --> 00:27:48,875
But if that individual is
not available,
517
00:27:48,909 --> 00:27:50,377
you have another way
to take it out?
518
00:27:50,411 --> 00:27:51,912
Yes.
519
00:27:51,946 --> 00:27:53,780
We have developed
a biological hunter-killer.
520
00:27:53,815 --> 00:27:55,782
It's a very...
aggressive remedy
521
00:27:55,817 --> 00:27:58,518
designed to hunt for the bug
on a molecular level.
522
00:27:58,553 --> 00:28:00,487
Would that even work
on a human being?
523
00:28:00,522 --> 00:28:04,224
In theory, but it is
an instrument of last resort.
524
00:28:04,259 --> 00:28:05,926
You must understand
that there are risks.
525
00:28:05,961 --> 00:28:08,295
Our anatomy, our biology,
our body chemistry
526
00:28:08,330 --> 00:28:12,266
are vastly different
than your own.
527
00:28:12,300 --> 00:28:16,236
But I'm out of options.
528
00:28:16,303 --> 00:28:18,104
I need to know
that if I give this to my son,
529
00:28:18,138 --> 00:28:20,439
it's gonna kill
the bug inside of him.
530
00:28:20,474 --> 00:28:22,308
It will kill the bug
if there is one.
531
00:28:22,342 --> 00:28:25,310
If not,
it will kill your son instead.
532
00:28:31,183 --> 00:28:34,284
How does it work?
533
00:28:52,581 --> 00:28:56,418
I've got an impossible
choice to make.
534
00:28:58,956 --> 00:29:04,661
If I do nothing,
my son is lost to me.
535
00:29:04,695 --> 00:29:09,132
And if I do the thing
that I need to do to save him,
536
00:29:09,166 --> 00:29:12,403
I could still lose him.
537
00:29:19,544 --> 00:29:25,183
My grandmother used to say,
"The minute we love,
538
00:29:25,217 --> 00:29:28,486
the world has
something to use against us."
539
00:29:28,521 --> 00:29:30,855
Smart woman.
540
00:29:30,889 --> 00:29:32,857
Hmm.
541
00:29:36,128 --> 00:29:40,131
She also said, "Death is
not the worst of all evils."
542
00:30:03,788 --> 00:30:05,422
Maggie.
543
00:30:06,691 --> 00:30:08,926
You got to
get me out of here.
544
00:30:10,347 --> 00:30:11,580
I can't.
545
00:30:11,648 --> 00:30:14,183
You can.
546
00:30:14,218 --> 00:30:18,188
The bug's gone.
It left.
547
00:30:18,222 --> 00:30:20,824
I felt it leave.
548
00:30:20,892 --> 00:30:23,860
Lourdes told me
what they're gonna do to me.
549
00:30:23,895 --> 00:30:27,364
They're gonna kill me.
550
00:30:27,398 --> 00:30:30,266
There's no bug.
It's gone.
551
00:30:30,301 --> 00:30:31,534
Nobody believes me.
552
00:30:31,568 --> 00:30:33,136
You know
I'm not gonna survive this.
553
00:30:33,170 --> 00:30:34,470
You got to help me.
554
00:30:34,505 --> 00:30:35,505
Hal.
555
00:30:38,208 --> 00:30:40,510
I know where Karen's keeping
Anne and Lexie.
556
00:30:40,544 --> 00:30:43,313
Where?
557
00:30:43,380 --> 00:30:44,480
Come with me.
558
00:30:44,515 --> 00:30:45,581
If you come with me,
559
00:30:45,616 --> 00:30:47,250
if I get them
and I rescue them,
560
00:30:47,284 --> 00:30:49,686
I bring them back alive,
they'll have to believe me.
561
00:30:49,754 --> 00:30:53,256
It'll prove I'm fine.
562
00:30:53,291 --> 00:30:57,361
It's them or me, Maggie.
Help me. Just help me.
563
00:31:00,765 --> 00:31:02,265
I can't.
564
00:31:02,300 --> 00:31:03,766
Maggie,
you're not listening to me.
565
00:31:03,834 --> 00:31:05,401
I swear to you
this bug's gone.
566
00:31:05,469 --> 00:31:07,203
Don't let them
do this.
567
00:31:07,237 --> 00:31:10,272
Look at me. Hey.
Look at me.
568
00:31:10,307 --> 00:31:12,741
Hey.
569
00:31:12,809 --> 00:31:15,477
Undo that strap.
570
00:31:15,545 --> 00:31:18,580
I want to believe you,
Hal.
571
00:31:18,647 --> 00:31:22,584
Do it.
Just undo that strap.
572
00:31:22,652 --> 00:31:24,519
Maggie.
573
00:31:24,554 --> 00:31:25,520
I can't.
574
00:31:25,588 --> 00:31:26,888
Do it! Maggie!
575
00:31:29,325 --> 00:31:31,526
Mag--
576
00:31:31,560 --> 00:31:33,561
Dad.
577
00:31:33,596 --> 00:31:36,364
You got to believe me.
578
00:31:36,398 --> 00:31:37,699
Dad, listen,
you got to cancel this thing.
579
00:31:37,733 --> 00:31:39,300
I don't want to die
like this.
580
00:31:39,334 --> 00:31:40,935
I'm sorry, Hal.
581
00:31:40,969 --> 00:31:42,637
I don't want to die, Dad.
582
00:31:42,671 --> 00:31:44,405
I'm not gonna
let them take you from me.
583
00:31:44,440 --> 00:31:47,241
I don't want to die
like this, Dad!
584
00:31:47,276 --> 00:31:49,844
Dad.
No.
585
00:31:51,847 --> 00:31:54,816
No!
586
00:31:54,850 --> 00:31:57,819
Dad!
587
00:32:08,965 --> 00:32:12,434
Da--
588
00:32:12,469 --> 00:32:16,472
you're killing your own son!
Son of a bitch!
589
00:32:18,875 --> 00:32:21,577
Ben, take your brother
out of here.
590
00:32:21,611 --> 00:32:25,414
Come on.
We don't need to see this.
591
00:32:40,296 --> 00:32:42,631
No, no, no.
592
00:33:19,533 --> 00:33:21,000
Aah!
593
00:34:01,875 --> 00:34:04,443
Syringe.
594
00:34:30,403 --> 00:34:32,637
His heart's stopped.
595
00:34:32,671 --> 00:34:34,105
Hal!
596
00:34:36,342 --> 00:34:37,776
Grab the epinephrine.
597
00:34:40,980 --> 00:34:43,448
Take over.
598
00:34:47,018 --> 00:34:48,485
Move.
599
00:35:18,974 --> 00:35:20,074
Hey.
600
00:35:20,108 --> 00:35:23,378
What's going on?
601
00:35:33,989 --> 00:35:35,957
You don't remember?
602
00:35:35,991 --> 00:35:38,960
Last thing I remember
was going to talk to you...
603
00:35:38,994 --> 00:35:40,962
about these nightmares
I was having with Karen,
604
00:35:40,996 --> 00:35:42,463
but you were gone.
605
00:35:42,497 --> 00:35:44,631
And Colonel Weaver wouldn't
tell me where you went.
606
00:35:44,666 --> 00:35:46,400
That was a week ago.
607
00:35:52,073 --> 00:35:53,707
What happened?
608
00:35:53,741 --> 00:35:57,711
You don't remember
taking your father hostage?
609
00:35:57,745 --> 00:35:59,480
What?
610
00:35:59,547 --> 00:36:02,583
You had a bug, Hal.
611
00:36:02,651 --> 00:36:05,152
We got it out.
612
00:36:08,056 --> 00:36:10,024
So, I was right.
613
00:36:10,058 --> 00:36:12,994
Yeah.
614
00:36:13,061 --> 00:36:17,165
I was wrong.
I'm sorry.
615
00:36:17,199 --> 00:36:19,034
I'm the mole.
616
00:36:19,101 --> 00:36:20,969
Not anymore.
617
00:36:24,708 --> 00:36:28,378
So that means
I did all those things.
618
00:36:28,445 --> 00:36:29,746
I'm responsible
for all that.
619
00:36:29,780 --> 00:36:32,115
No, Hal.
620
00:36:32,149 --> 00:36:36,120
You're not responsible
for anything Karen made you do.
621
00:36:36,154 --> 00:36:39,290
She is. Not you.
622
00:36:39,324 --> 00:36:41,493
Maggie's right.
623
00:36:51,103 --> 00:36:53,371
Rebel Skitters
came through.
624
00:36:53,406 --> 00:36:54,639
Anne and Lexie
are being held
625
00:36:54,673 --> 00:36:57,175
in an Espheni outpost
in Mechanicsville.
626
00:36:57,209 --> 00:36:58,509
So, you're going
after them?
627
00:36:58,577 --> 00:37:00,311
I am.
628
00:37:00,345 --> 00:37:01,979
I know
it's occurred to you
629
00:37:02,080 --> 00:37:04,348
that Karen took Anne
to draw you out of Charleston.
630
00:37:04,382 --> 00:37:05,382
It's a trap.
631
00:37:05,417 --> 00:37:07,017
Tom, this is not smart.
632
00:37:07,052 --> 00:37:09,753
No, it's not smart,
but like you said, Marina,
633
00:37:09,788 --> 00:37:11,322
the minute that we love,
634
00:37:11,356 --> 00:37:14,124
the world has
something to use against us.
635
00:37:14,159 --> 00:37:19,296
I'm fighting for people I love
with people I love.
636
00:37:19,331 --> 00:37:23,467
That should
give me an edge.
637
00:37:23,501 --> 00:37:25,335
Project Orange.
638
00:37:25,370 --> 00:37:27,705
The complete file,
not just the photographs.
639
00:37:27,739 --> 00:37:29,607
Everything you need to know
about the Volm device,
640
00:37:29,674 --> 00:37:31,008
when it's gonna be
deployed,
641
00:37:31,042 --> 00:37:32,810
and what we need to do
to get it there.
642
00:37:32,844 --> 00:37:35,380
And that is
my signed letter of resignation.
643
00:37:35,414 --> 00:37:37,815
Effective immediately.
644
00:37:42,488 --> 00:37:47,792
I, uh...I'm gonna do things
my way.
645
00:37:47,827 --> 00:37:49,761
Haven't you already
been doing that --
646
00:37:49,795 --> 00:37:51,596
making
your own decisions?
647
00:37:54,066 --> 00:37:59,037
One word of advice --
be straight with the Volm.
648
00:37:59,104 --> 00:38:01,539
We need them to win.
649
00:38:01,573 --> 00:38:03,374
If you have
any problems or any concerns,
650
00:38:03,408 --> 00:38:05,109
you should really go
to Dan Weaver.
651
00:38:05,144 --> 00:38:07,578
He's been
my strong right arm.
652
00:38:07,613 --> 00:38:09,146
He can be yours, too.
653
00:38:09,181 --> 00:38:10,381
Tom.
654
00:38:10,415 --> 00:38:13,084
The buck stops with you.
655
00:38:17,657 --> 00:38:19,591
Good luck to you.
656
00:38:19,625 --> 00:38:21,393
Good luck to you, Tom.
657
00:38:36,843 --> 00:38:39,378
Maggie.
658
00:38:39,412 --> 00:38:41,880
I love you.
659
00:38:41,915 --> 00:38:44,450
Remember that.
660
00:38:50,557 --> 00:38:53,425
Everybody ready?
661
00:38:53,460 --> 00:38:57,430
Yep. Let's go.
662
00:38:57,464 --> 00:39:00,566
All right, got food, water
for the next few days,
663
00:39:00,601 --> 00:39:03,135
maps, plenty of ammo.
664
00:39:03,170 --> 00:39:05,804
What else do you need?
665
00:39:05,839 --> 00:39:07,840
You.
666
00:39:07,874 --> 00:39:11,610
Wish to hell
I was going with you.
667
00:39:11,678 --> 00:39:14,480
Doesn't feel right.
668
00:39:14,514 --> 00:39:16,282
I know.
You got to be here.
669
00:39:16,316 --> 00:39:19,752
Somebody got to
hold down this fort.
670
00:39:19,786 --> 00:39:23,756
And you know I got Jeanne
to think about now.
671
00:39:23,790 --> 00:39:25,825
I know. I understand.
672
00:39:28,595 --> 00:39:30,730
So, get it done.
673
00:39:30,764 --> 00:39:35,468
If you're not back soon,
I'm gonna come looking for you.
674
00:39:35,503 --> 00:39:38,705
Noted.
675
00:39:43,477 --> 00:39:46,279
Hey.
676
00:39:46,313 --> 00:39:48,281
We all know
the bug made you do it.
677
00:39:48,315 --> 00:39:50,316
Now go find Anne.
678
00:39:55,756 --> 00:39:57,723
Let's mount up.
679
00:40:09,269 --> 00:40:12,604
Hey, Lyle.
680
00:40:12,639 --> 00:40:14,940
Remind me to pull
the old eyebug defense
681
00:40:14,974 --> 00:40:18,276
next time
somebody wants to lock me up.
682
00:40:18,311 --> 00:40:20,812
Don't let it
get to you.
683
00:40:57,017 --> 00:41:00,486
Raise your right hand.
Repeat after me.
684
00:41:00,520 --> 00:41:03,388
I, Marina Louise Peralta
685
00:41:03,422 --> 00:41:05,757
I, Marina Louise Peralta
686
00:41:05,792 --> 00:41:07,259
do solemnly swear
687
00:41:07,293 --> 00:41:09,261
do solemnly swear
688
00:41:09,295 --> 00:41:10,728
to faithfully execute
689
00:41:10,763 --> 00:41:13,998
the office of President
of the new United States
690
00:41:14,033 --> 00:41:15,666
to faithfully execute
691
00:41:15,701 --> 00:41:18,936
the office of President
of the new United States
692
00:41:18,971 --> 00:41:22,340
to preserve, protect,
and defend the constitution
693
00:41:22,374 --> 00:41:24,575
We're gonna find them,
Dad.
694
00:41:24,609 --> 00:41:26,009
Yep.
695
00:41:26,044 --> 00:41:28,512
to preserve, protect,
and defend the constitution
696
00:41:28,580 --> 00:41:30,047
so help me, God.
697
00:41:30,081 --> 00:41:33,383
so help me, God.
48754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.