Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,109 --> 00:00:02,678
Falling Skies S03E01 On Thin Ice (La Taupe) (VO&VF+STFR&EN)
2
00:00:42,584 --> 00:00:45,152
- Dad, it's Diego.
- What?
3
00:00:51,459 --> 00:00:53,362
Don't you worry,
baby bear.
4
00:00:53,396 --> 00:00:55,497
We'll get him
safe and sound.
5
00:00:55,531 --> 00:00:57,899
Matt,
you about ready, soldier?
6
00:00:57,934 --> 00:00:59,101
Yes, sir.
7
00:01:24,661 --> 00:01:26,795
Come on, Matt.
8
00:01:50,022 --> 00:01:51,756
That's the way
to get it done, son.
9
00:01:51,790 --> 00:01:53,057
That's the way
to get it done.
10
00:01:53,092 --> 00:01:54,225
Yeah.
11
00:01:55,961 --> 00:01:58,463
Alpha-Alpha...
Phase one complete.
12
00:01:58,930 --> 00:02:00,831
You stand by...
13
00:02:00,866 --> 00:02:02,834
Three...
14
00:02:02,868 --> 00:02:05,270
Two...One...
15
00:02:13,329 --> 00:02:14,696
Let's go! Let's go!
16
00:02:44,287 --> 00:02:45,954
- Ready, newbie?
- Yep.
17
00:02:49,291 --> 00:02:50,258
Locked and loaded!
18
00:02:50,292 --> 00:02:52,960
Affirmative!
19
00:03:05,240 --> 00:03:07,375
Nice one, Benji.
20
00:03:07,409 --> 00:03:08,877
Stop calling me that.
21
00:03:08,911 --> 00:03:10,545
You love it.
22
00:03:10,579 --> 00:03:12,847
No, I hate it.
No, you love it.
23
00:03:22,558 --> 00:03:24,860
Diego! Diego!
It's Jeanne!
24
00:03:24,894 --> 00:03:26,428
Don't you recognize me?
25
00:03:26,496 --> 00:03:28,064
He doesn't. Trust me.
26
00:03:28,098 --> 00:03:29,866
We have to get him
in the truck now.
27
00:03:35,306 --> 00:03:36,906
Yes, sir.
28
00:03:43,982 --> 00:03:45,783
That was easy.
29
00:03:45,817 --> 00:03:47,784
- Yeah. Piece of cake.
- Button it, the both of you.
30
00:03:47,819 --> 00:03:49,586
Aw, come on, Cap.
The fat lady just sang.
31
00:03:49,621 --> 00:03:51,922
Let's celebrate.
32
00:03:51,956 --> 00:03:53,123
It's colonel now, Pope.
33
00:03:53,157 --> 00:03:54,891
And, besides,
it ain't over until --
34
00:04:02,666 --> 00:04:03,644
It's over.
35
00:04:19,004 --> 00:04:20,838
Take cover!
36
00:04:20,872 --> 00:04:22,773
Come on!
37
00:04:28,780 --> 00:04:30,213
Behind you!
38
00:04:35,019 --> 00:04:36,720
Maggie!
39
00:04:38,056 --> 00:04:39,823
What the hell is that?!
40
00:04:58,143 --> 00:04:59,743
Aah!
41
00:05:02,915 --> 00:05:05,349
Wait for it!
Fire!
42
00:05:07,820 --> 00:05:11,055
Aah!
43
00:05:32,343 --> 00:05:34,711
I'm out of ammo!
44
00:05:35,946 --> 00:05:37,213
I'm out! I'm out!
45
00:06:01,104 --> 00:06:02,939
Oh, I got to get me
one of those.
46
00:06:02,973 --> 00:06:04,340
Come on, Matt.
47
00:06:04,374 --> 00:06:06,910
Let's go see your dad.
Jeanne.
48
00:06:19,490 --> 00:06:21,424
Everything secure, Colonel?
More or less.
49
00:06:21,458 --> 00:06:23,926
Wasn't the easy mission
we thought it was gonna be.
50
00:06:23,961 --> 00:06:25,495
No?
51
00:06:25,562 --> 00:06:27,764
No, we were compromised,
damn it. There's no denying it.
52
00:06:27,798 --> 00:06:29,399
We were like fish
in a barrel
53
00:06:29,433 --> 00:06:31,301
for those damn Mega-Mechs
or whatever the hell they were.
54
00:06:31,335 --> 00:06:33,970
Looks like the Espheni have got
more up their sleeve than we realized.
55
00:06:34,005 --> 00:06:35,805
What do you say
we get the hell out of here
56
00:06:35,840 --> 00:06:37,173
before they figure out
what happened?
57
00:06:37,241 --> 00:06:38,775
Copy that... Sir.
58
00:06:40,144 --> 00:06:42,011
Great job, everybody!
59
00:06:46,017 --> 00:06:48,152
What do you say
we all go home?
60
00:06:48,186 --> 00:06:50,921
Let's move out!
61
00:07:23,802 --> 00:07:26,904
Glad to see you made it back
in one piece... Mr. President.
62
00:07:26,972 --> 00:07:28,138
Please don't call me that.
63
00:07:28,173 --> 00:07:29,740
That's what you are,
sir.
64
00:07:29,808 --> 00:07:31,676
And I'm begging you not to
go off on any more missions.
65
00:07:31,710 --> 00:07:34,078
It's, uh... It's too dangerous.
Thank you, General.
66
00:07:34,146 --> 00:07:35,746
I've been trying to
tell him that for months.
67
00:07:35,814 --> 00:07:37,681
Miss Peralta.
Professor Mason.
68
00:07:37,716 --> 00:07:39,684
For once, I agree
with General Bressler here.
69
00:07:39,718 --> 00:07:41,752
The deal, as I recall,
was that, if elected,
70
00:07:41,820 --> 00:07:44,221
I wouldn't be stuck behind
a desk or called President.
71
00:07:44,256 --> 00:07:45,890
Yes, but that's the --
I fight.
72
00:07:45,924 --> 00:07:48,059
We all fight until
the last damn alien occupier
73
00:07:48,093 --> 00:07:49,660
is off the planet.
74
00:07:49,695 --> 00:07:51,062
I don't think I can be
any clearer than that.
75
00:07:51,096 --> 00:07:52,730
No, sir.
76
00:07:52,764 --> 00:07:54,098
I want all key
military personnel
77
00:07:54,132 --> 00:07:55,934
to meet in the war room
in one hour.
78
00:07:55,968 --> 00:07:57,168
Yes, sir.
79
00:07:59,204 --> 00:08:00,939
How about Anne?
Any word from her yet?
80
00:08:01,006 --> 00:08:02,674
I think I would have led
with that, no?
81
00:08:02,708 --> 00:08:04,009
I suppose
you would have.
82
00:08:04,043 --> 00:08:05,277
How about Arthur?
How's he holding up?
83
00:08:05,344 --> 00:08:07,012
Professor Manchester?
Happy as a clam,
84
00:08:07,046 --> 00:08:09,181
doing what he loves best --
chairing committee meetings.
85
00:08:09,215 --> 00:08:12,184
Better him than me,
that's for sure.
86
00:08:13,253 --> 00:08:15,121
Matt,
great job out there.
87
00:08:15,189 --> 00:08:17,089
Yes, sir. I couldn't have
done it without him.
88
00:08:17,124 --> 00:08:18,691
Yeah, but --
89
00:08:18,726 --> 00:08:20,226
Hey, no buts about it, son.
You were outstanding.
90
00:08:20,260 --> 00:08:22,095
It's just -- I wish I could have
gotten in a kill or two.
91
00:08:22,129 --> 00:08:24,130
That's all.
Hey, Matt!
92
00:08:24,165 --> 00:08:25,799
Let's go!
Hang on.
93
00:08:25,866 --> 00:08:28,134
See you,
dad and Colonel Weaver.
94
00:08:28,202 --> 00:08:29,769
Soldier.
95
00:08:29,804 --> 00:08:32,272
See you in the war room, Dan,
in about an hour?
96
00:08:32,306 --> 00:08:33,706
You can count on it,
Tom --
97
00:08:33,741 --> 00:08:35,141
uh, sir, Professor --
Mr. President.
98
00:08:35,142 --> 00:08:37,777
What exactly am I
supposed to call you now?
99
00:08:37,811 --> 00:08:40,280
"Tom" will do.
Nothing's changed, Dan.
100
00:08:40,314 --> 00:08:43,750
Oh, I'd say, in these past seven
months, plenty has changed.
101
00:08:48,655 --> 00:08:50,623
Here.
102
00:08:55,962 --> 00:08:57,629
Alley-oop.
103
00:08:57,664 --> 00:08:59,298
Don't worry, hot wheels.
104
00:08:59,332 --> 00:09:01,173
We'll make sure we don't
drop you on your head.
105
00:09:02,902 --> 00:09:04,336
- Just be careful, okay?
- You got him?
106
00:09:04,370 --> 00:09:06,805
Yep. We're good.
107
00:09:06,839 --> 00:09:09,941
Oh, yeah.
108
00:09:09,976 --> 00:09:11,676
Yeah, okay.
109
00:09:11,744 --> 00:09:12,911
All right, boys.
110
00:09:12,945 --> 00:09:14,813
Don't mess
with me now.
111
00:09:14,847 --> 00:09:17,349
I am mobile.
112
00:09:17,417 --> 00:09:20,252
We really got our tails caught
in it back there, didn't we, Dad?
113
00:09:20,286 --> 00:09:22,921
Not the best place
to talk about it, Son.
114
00:09:22,955 --> 00:09:24,689
Yes, sir.
All right, girl.
115
00:09:24,757 --> 00:09:26,824
I'll race you
back to the barracks.
116
00:09:26,859 --> 00:09:28,259
You're on.
117
00:09:28,294 --> 00:09:30,629
Ben, we could use your help
in the infirmary
118
00:09:30,663 --> 00:09:31,964
with those harnessed kids.
119
00:09:31,998 --> 00:09:33,632
Of course. We just need
to wrap up here.
120
00:09:33,666 --> 00:09:35,835
All right.
I'll see you there. What?
121
00:09:35,869 --> 00:09:38,371
You and your boys --
"The fighting Masons."
122
00:09:38,439 --> 00:09:42,041
Oh, it's just --
I think it's cute.
123
00:09:42,109 --> 00:09:45,212
So this
is the new order, huh?
124
00:09:45,279 --> 00:09:49,950
The Mason administration --
friend to all...
125
00:09:49,984 --> 00:09:52,820
Any old alien that just happens
to blow into our camp.
126
00:09:52,855 --> 00:09:54,688
You say the word,
boss.
127
00:09:54,723 --> 00:09:57,391
Mexico is looking better
to me every day.
128
00:09:57,459 --> 00:09:59,694
I need to work on my tan.
What do you say, chief?
129
00:09:59,728 --> 00:10:01,962
Not gonna be any better
down there -- I don't think so.
130
00:10:01,997 --> 00:10:06,801
Look, we got alien battalions
just looking to fry our ass.
131
00:10:08,003 --> 00:10:10,171
To hell with this.
132
00:10:11,173 --> 00:10:13,808
I'm gonna go begin my beer
therapy a little bit early.
133
00:10:13,842 --> 00:10:15,743
I'll be in the nest.
134
00:10:16,811 --> 00:10:19,147
Diego.
135
00:10:19,181 --> 00:10:20,348
Come on. Come on.
136
00:10:20,382 --> 00:10:22,150
Are we almost ready,
Dr. Glass?
137
00:10:22,184 --> 00:10:23,351
Just about.
138
00:10:23,385 --> 00:10:25,153
You remember Diego?
139
00:10:25,188 --> 00:10:27,156
Of course I do.
He's gonna be fine.
140
00:10:27,190 --> 00:10:31,026
Let's go.
Grab his neck.
141
00:10:35,365 --> 00:10:37,766
Fortunately, the harness
hasn't been on Diego very long,
142
00:10:37,834 --> 00:10:39,167
so this should be
a fairly quick procedure
143
00:10:39,202 --> 00:10:40,435
with a short recovery.
144
00:10:40,470 --> 00:10:42,404
And it'll be
completely removed?
145
00:10:42,439 --> 00:10:43,906
Mm-hmm.
Completely, painlessly,
146
00:10:43,940 --> 00:10:46,107
and without side effects.
147
00:11:10,066 --> 00:11:11,900
Almost.
148
00:11:11,934 --> 00:11:13,735
Almost.
149
00:11:13,770 --> 00:11:16,204
Got it.
150
00:11:16,239 --> 00:11:18,039
Extracting now.
151
00:11:18,074 --> 00:11:21,276
Hold tight.
152
00:11:46,468 --> 00:11:48,469
Yes. All clear.
Coming in.
153
00:11:52,507 --> 00:11:54,141
Easy.
154
00:11:54,176 --> 00:11:56,310
Got it.
You got a tray?
155
00:11:56,344 --> 00:11:58,245
He's gonna be fine,
Jeanne.
156
00:11:58,279 --> 00:12:00,414
We're just gonna take him
to a recovery area.
157
00:12:00,448 --> 00:12:02,849
Prep the next patient.
Yeah.
158
00:12:02,917 --> 00:12:05,318
Welcome back.
159
00:12:05,352 --> 00:12:07,120
It's good to be back.
160
00:12:09,290 --> 00:12:10,957
Marina.
Dr. Glass.
161
00:12:10,992 --> 00:12:13,526
So, can I talk you
162
00:12:13,594 --> 00:12:15,028
into sticking around
for awhile --
163
00:12:15,096 --> 00:12:16,263
at least
until our baby is born?
164
00:12:16,297 --> 00:12:18,164
Uh, I think
I can arrange that.
165
00:12:18,198 --> 00:12:19,866
What about you? Why are you
still working so close?
166
00:12:19,933 --> 00:12:21,367
I hardly have a choice.
167
00:12:21,401 --> 00:12:23,369
I'm the only one the aliens
taught to work this machine.
168
00:12:23,437 --> 00:12:24,803
Still --
Professor.
169
00:12:24,838 --> 00:12:27,840
One second.
Just take it easy, okay?
170
00:12:27,874 --> 00:12:29,475
I promise.
171
00:12:29,509 --> 00:12:31,844
Okay.
See you later.
172
00:12:31,878 --> 00:12:34,180
Yeah.
173
00:12:35,383 --> 00:12:37,850
Ten-hut!
Sorry I'm late.
174
00:12:37,885 --> 00:12:40,353
As you were, gentlemen.
175
00:12:43,157 --> 00:12:44,491
Somebody mind telling me
176
00:12:44,525 --> 00:12:47,494
what our alien friend
Cochise is doing here?
177
00:12:47,528 --> 00:12:49,963
The Volm are our allies,
and they deserve to have a voice
178
00:12:49,998 --> 00:12:52,032
in any assessment
of our missions.
179
00:12:52,066 --> 00:12:53,500
As my son Hal just pointed out,
180
00:12:53,535 --> 00:12:55,869
we got our tails caught in it...
Big time.
181
00:12:55,904 --> 00:12:57,204
Is that a fair assessment,
Colonel?
182
00:12:57,239 --> 00:12:58,839
Fair enough, yes.
It had nothing to do
183
00:12:58,874 --> 00:13:00,374
with Colonel Weaver's
meticulous planning.
184
00:13:00,408 --> 00:13:02,243
It sure seemed to me
like they knew we were coming.
185
00:13:02,310 --> 00:13:03,978
Damn straight.
Walked right into it.
186
00:13:04,012 --> 00:13:06,113
First time ever on one of
these missions we were ambushed.
187
00:13:06,148 --> 00:13:07,848
What are you saying, Tom?
188
00:13:07,883 --> 00:13:09,183
We got some kind of an
infiltrator, some kind of spy?
189
00:13:09,217 --> 00:13:10,451
A damn traitor?
190
00:13:10,485 --> 00:13:12,319
This is the possibility
we have to consider.
191
00:13:12,353 --> 00:13:14,387
And in this age
of alien doodads --
192
00:13:14,422 --> 00:13:16,056
eye worms and the like --
193
00:13:16,090 --> 00:13:18,024
it could be anybody
in the city of Charleston.
194
00:13:18,059 --> 00:13:19,359
Or any thing.
195
00:13:19,393 --> 00:13:21,060
I mean, we have Skitters
camped right next to us,
196
00:13:21,095 --> 00:13:23,096
walking around our city
like nobody's business.
197
00:13:23,163 --> 00:13:24,864
Rebel Skitters --
loyal to the cause.
198
00:13:24,898 --> 00:13:26,565
Skitters nonetheless, sir,
who, not too long ago,
199
00:13:26,600 --> 00:13:28,167
were indiscriminately
killing humans
200
00:13:28,201 --> 00:13:30,002
at the bidding
of their masters.
201
00:13:30,036 --> 00:13:31,604
Many of them have died side
by side with humans, General.
202
00:13:31,638 --> 00:13:33,572
They have given us no cause
to doubt their loyalty.
203
00:13:33,607 --> 00:13:35,307
Gents. Gents.
204
00:13:35,342 --> 00:13:37,209
Can an old soldier put
his two cents worth in here?
205
00:13:37,243 --> 00:13:38,410
Please do.
206
00:13:38,445 --> 00:13:40,112
One year ago,
if you'd asked me
207
00:13:40,180 --> 00:13:42,181
what our chances were
to win this fight,
208
00:13:42,215 --> 00:13:43,582
I'd have said
slim to none.
209
00:13:43,617 --> 00:13:45,384
Now it's seven months
down the track,
210
00:13:45,419 --> 00:13:48,021
and we've done more than just
stick the occasional finger
211
00:13:48,055 --> 00:13:50,056
in the enemy's eye.
We've put a hurt on him.
212
00:13:50,090 --> 00:13:52,525
Yes, but in the long run,
you are not gonna get a--
213
00:13:52,560 --> 00:13:54,394
General,
let me finish my thought.
214
00:13:56,997 --> 00:13:58,631
In fact,
it's so effective
215
00:13:58,666 --> 00:14:02,268
that the enemy has had to resort
to espionage as a counter.
216
00:14:02,302 --> 00:14:04,570
And in my opinion,
that's good news.
217
00:14:04,605 --> 00:14:06,472
Thank you, General.
218
00:14:06,540 --> 00:14:08,908
I am pleased
to hear you say that,
219
00:14:08,942 --> 00:14:11,210
and I agree with you
wholeheartedly.
220
00:14:11,244 --> 00:14:14,914
It is indeed
most excellent... news.
221
00:14:16,716 --> 00:14:19,018
I beg your pardon.
222
00:14:19,052 --> 00:14:21,954
Is it not an appropriate moment
in which to comment?
223
00:14:21,989 --> 00:14:24,223
It's quite appropriate.
Please continue.
224
00:14:24,257 --> 00:14:26,993
Not only have the Espheni
resorted to espionage,
225
00:14:27,060 --> 00:14:29,061
as General Porter
has pointed out,
226
00:14:29,096 --> 00:14:30,329
but they have been forced
227
00:14:30,397 --> 00:14:32,565
to deploy
their superior terrain droids,
228
00:14:32,599 --> 00:14:36,502
usually reserved for more
technologically advanced forces.
229
00:14:36,536 --> 00:14:39,037
You have unnerved the Espheni,
sir --
230
00:14:39,072 --> 00:14:42,073
a worthy and unique
accomplishment, I assure you.
231
00:14:42,107 --> 00:14:44,976
But there's been
no decisive battle!
232
00:14:45,010 --> 00:14:46,311
But the Espheni know
233
00:14:46,345 --> 00:14:49,147
and understand large offensives,
General.
234
00:14:49,181 --> 00:14:51,649
What bedevils them is
our consistent skirmishing.
235
00:14:51,684 --> 00:14:54,018
That makes no logical sense.
236
00:14:54,053 --> 00:14:56,120
Well, human logic
is to be discarded
237
00:14:56,154 --> 00:14:58,423
when at war
with extraterrestrial beings.
238
00:15:02,594 --> 00:15:05,563
Well, we still have
this damn mole to deal with,
239
00:15:05,597 --> 00:15:06,998
no matter what.
240
00:15:07,032 --> 00:15:08,600
Agreed.
241
00:15:08,634 --> 00:15:11,703
I suggest that
we appoint Arthur Manchester
242
00:15:11,737 --> 00:15:14,205
to head an investigation.
Seriously?
243
00:15:14,239 --> 00:15:16,374
He's got a head
for these things.
244
00:15:16,408 --> 00:15:18,609
And he's the only one that
didn't have any prior knowledge
245
00:15:18,644 --> 00:15:20,278
to the planning of the mission.
246
00:15:20,312 --> 00:15:23,314
Thank you, gentlemen.
247
00:15:49,810 --> 00:15:52,344
I'm glad you came,
Hal.
248
00:15:52,379 --> 00:15:55,515
I wasn't sure
you got my message.
249
00:15:55,549 --> 00:15:57,683
Loud and clear.
250
00:16:15,503 --> 00:16:18,339
Hal, I've missed you
so much.
251
00:16:18,373 --> 00:16:22,509
I've missed you more
than you can ever imagine.
252
00:16:31,066 --> 00:16:32,668
Another nightmare?
253
00:16:34,403 --> 00:16:37,204
Do you remember
what it was about?
254
00:16:37,239 --> 00:16:40,241
No.
255
00:16:40,275 --> 00:16:43,811
Well, it's got to
be something
256
00:16:43,845 --> 00:16:45,513
to make you wake up
in a cold sweat.
257
00:16:45,547 --> 00:16:48,049
I said
I don't remember.
258
00:16:48,084 --> 00:16:49,785
Okay?
Okay.
259
00:16:51,354 --> 00:16:54,756
Maybe you can talk to someone
at the clinic about it.
260
00:16:54,790 --> 00:16:57,525
I don't need to talk
to anyone about it, okay?
261
00:16:57,559 --> 00:16:59,860
What I need
is my wheelchair...
262
00:16:59,895 --> 00:17:01,896
Which someone put
all the way
263
00:17:01,930 --> 00:17:05,133
on the other damn side
of the room.
264
00:17:11,540 --> 00:17:14,509
What are we doing today?
Another crazy day.
265
00:17:14,576 --> 00:17:16,911
Citizens' forum
in two days?
266
00:17:16,946 --> 00:17:18,914
That's right.
267
00:17:18,948 --> 00:17:20,415
Public works committee?
268
00:17:20,450 --> 00:17:22,017
That's --
that's Arthur's.
269
00:17:22,085 --> 00:17:24,186
Not since you put
Dr. Manchester in charge
270
00:17:24,254 --> 00:17:26,488
of this secret investigation
you have going.
271
00:17:26,523 --> 00:17:29,258
I'm sure the rumor is
already out that we have a spy.
272
00:17:29,292 --> 00:17:32,194
They are, so be prepared for
the forum to be less than fun.
273
00:17:32,262 --> 00:17:34,864
Hello, Ben. Denny.
Got a minute?
274
00:17:34,931 --> 00:17:36,799
Sure I do. What's up?
275
00:17:36,833 --> 00:17:38,300
The leader
of the rebel Skitters
276
00:17:38,335 --> 00:17:40,002
is requesting
a meeting with you.
277
00:17:40,036 --> 00:17:41,971
Did he say
what it was about?
278
00:17:42,005 --> 00:17:43,239
Just that he'd like you
to come to their camp tonight.
279
00:17:43,273 --> 00:17:45,107
He can't come here?
280
00:17:45,142 --> 00:17:47,043
They don't feel comfortable
within the city limits.
281
00:17:47,110 --> 00:17:49,478
'Cause of
the anti-Skitter talk.
282
00:17:49,513 --> 00:17:51,113
Anti-Skitter talk?
283
00:17:52,482 --> 00:17:55,051
Fine. Tell him Colonel Weaver
and I will come see him tonight
284
00:17:55,118 --> 00:17:56,285
when I get free here.
285
00:17:56,319 --> 00:17:58,854
We'll tell him, Dad.
Thanks.
286
00:17:58,888 --> 00:18:00,289
Professor.
287
00:18:10,900 --> 00:18:12,968
He's doing much better.
288
00:18:13,003 --> 00:18:15,037
I think so.
289
00:18:15,071 --> 00:18:16,872
Yes.
290
00:18:16,907 --> 00:18:19,908
Yeah, I mean, four months ago,
he couldn't move.
291
00:18:19,943 --> 00:18:22,377
Considering that,
he's come a very long way.
292
00:18:22,412 --> 00:18:24,947
And he's got
the right attitude, you know?
293
00:18:24,981 --> 00:18:26,649
He certainly is
working hard.
294
00:18:28,352 --> 00:18:31,320
I know.
295
00:18:31,355 --> 00:18:32,889
It's just...
296
00:18:32,923 --> 00:18:36,626
I mean, he's putting up
a good front and all, but...
297
00:18:36,661 --> 00:18:41,131
He's been having these
nightmares the past few weeks.
298
00:18:41,165 --> 00:18:42,499
Bad ones.
299
00:18:42,533 --> 00:18:45,969
And he won't tell me
what they are, but...
300
00:18:46,003 --> 00:18:47,337
I can tell
they're freaking him out.
301
00:18:47,371 --> 00:18:49,038
Well,
like Dr. Glass said,
302
00:18:49,073 --> 00:18:51,340
there's nothing
physically wrong with him.
303
00:18:51,374 --> 00:18:53,275
But something
is wrong with him.
304
00:18:53,309 --> 00:18:56,311
Something happened
to him.
305
00:18:56,346 --> 00:19:00,381
I think it's something
she did to him.
306
00:19:00,416 --> 00:19:02,183
Karen?
307
00:19:02,218 --> 00:19:03,651
Yeah.
308
00:19:03,685 --> 00:19:07,221
I'm not saying
it's not possible.
309
00:19:07,255 --> 00:19:10,056
But we examined him
thoroughly...
310
00:19:10,091 --> 00:19:12,125
As best we can,
anyway.
311
00:19:12,193 --> 00:19:13,526
I know.
312
00:19:13,561 --> 00:19:16,562
And we didn't
find anything.
313
00:19:16,596 --> 00:19:17,963
I know.
Yeah.
314
00:19:17,998 --> 00:19:20,265
Thank God he's had you
315
00:19:20,300 --> 00:19:22,601
these past seven months,
though, Maggie.
316
00:19:22,635 --> 00:19:25,070
He never would have made it
without you.
317
00:19:28,273 --> 00:19:30,975
Hey, good-looking.
318
00:19:31,043 --> 00:19:33,277
You want to dance?
319
00:19:43,322 --> 00:19:46,224
Look, I just
want to say, um...
320
00:19:46,258 --> 00:19:49,394
I'm sorry
for acting like such a --
321
00:19:49,428 --> 00:19:51,262
Jerk?
322
00:19:51,297 --> 00:19:54,266
Yeah. That.
323
00:20:09,315 --> 00:20:11,116
All is forgiven.
324
00:20:13,453 --> 00:20:15,320
Get back to work.
325
00:20:15,355 --> 00:20:17,956
Yes, ma'am.
326
00:20:21,127 --> 00:20:23,028
I can't begin to tell you
how pleased I am
327
00:20:23,062 --> 00:20:24,729
that you agreed to meet
with me, Anthony.
328
00:20:24,764 --> 00:20:27,298
Well, I don't know
how much help I can be, sir,
329
00:20:27,333 --> 00:20:29,701
but Professor Mason did ask me
to meet with you,
330
00:20:29,769 --> 00:20:32,103
and, well,
here I am meeting.
331
00:20:32,138 --> 00:20:33,538
I'm given to understand
332
00:20:33,572 --> 00:20:35,573
that you worked for
the Boston Police Department
333
00:20:35,608 --> 00:20:37,175
prior to the invasion.
Yes, sir.
334
00:20:37,209 --> 00:20:38,443
Five years in blue.
335
00:20:38,477 --> 00:20:40,679
Five years
undercover narcotics.
336
00:20:40,713 --> 00:20:42,714
Impressive.
Thanks. I guess.
337
00:20:42,748 --> 00:20:47,318
We have a situation --
a bad situation.
338
00:20:47,353 --> 00:20:48,553
You mean
with the spy.
339
00:20:48,587 --> 00:20:50,355
You know about it?
340
00:20:50,389 --> 00:20:52,323
There isn't a soul
in Charleston that doesn't.
341
00:20:52,358 --> 00:20:54,993
And, frankly, people are
pretty upset about it.
342
00:20:55,027 --> 00:20:56,461
Well, I've been tasked
with the job
343
00:20:56,496 --> 00:20:58,163
of investigating the mole,
344
00:20:58,197 --> 00:21:02,034
and, frankly, I could use
someone with experience.
345
00:21:02,068 --> 00:21:05,503
I'm not sure if busting a couple
of small-time drug dealers
346
00:21:05,538 --> 00:21:08,506
qualifies me for espionage work,
Dr. Manchester.
347
00:21:08,541 --> 00:21:11,309
Besides... how do you know
I'm not the spy?
348
00:21:11,344 --> 00:21:14,079
Well, I don't, actually.
349
00:21:14,113 --> 00:21:16,381
Well...
350
00:21:18,084 --> 00:21:22,320
...I'll tell you
why I'm not the spy.
351
00:21:23,589 --> 00:21:24,756
Motive.
352
00:21:24,790 --> 00:21:26,692
It's the first thing
you look for.
353
00:21:26,726 --> 00:21:28,661
What in the hell
would my motive be
354
00:21:28,695 --> 00:21:30,129
for helping the same bugs
355
00:21:30,163 --> 00:21:31,497
I've been trying to kill
for two years?
356
00:21:31,531 --> 00:21:33,299
I see your point.
357
00:21:33,333 --> 00:21:36,802
Uh, there...
are some files
358
00:21:36,836 --> 00:21:38,437
that I would like you
to take a look at.
359
00:21:38,471 --> 00:21:39,672
And here's the list.
360
00:21:43,677 --> 00:21:47,213
There are a lot of names here
that I recognize...
361
00:21:47,248 --> 00:21:49,583
Some I know really well...
362
00:21:49,617 --> 00:21:51,752
Fought side-by-side with.
363
00:21:51,786 --> 00:21:54,155
Yes, I'm afraid so.
364
00:21:54,189 --> 00:21:57,225
What do you need me for?
365
00:21:57,259 --> 00:22:00,596
Because I've got about 50
possible suspects on that list,
366
00:22:00,630 --> 00:22:04,266
and to be candid, I could use
some help narrowing it down.
367
00:22:08,804 --> 00:22:10,838
Thank you for coming
on such short notice,
368
00:22:10,873 --> 00:22:12,606
Professor,
Colonel Weaver.
369
00:22:12,641 --> 00:22:15,376
You said you had
something important to tell us?
370
00:22:15,410 --> 00:22:17,678
We have received reports
that the Espheni are once again
371
00:22:17,713 --> 00:22:20,214
preparing a major offensive
against Charleston.
372
00:22:20,249 --> 00:22:21,449
Let them try.
373
00:22:21,483 --> 00:22:23,217
They failed
the past three times.
374
00:22:23,251 --> 00:22:24,618
I agree.
Thanks to the Volm,
375
00:22:24,653 --> 00:22:26,454
our defenses
are stronger than ever.
376
00:22:26,488 --> 00:22:28,189
Suddenly they want
to attack us?
377
00:22:28,224 --> 00:22:29,757
Gluttons for punishment,
I guess.
378
00:22:29,791 --> 00:22:31,492
They have put them
behind schedule.
379
00:22:31,560 --> 00:22:33,795
The Espheni do not like
their timetables disrupted.
380
00:22:33,829 --> 00:22:36,164
Glad to know we've been
making it tough for them.
381
00:22:36,198 --> 00:22:38,500
True, but it bears repeating
that the humans
382
00:22:38,568 --> 00:22:40,869
are not the ultimate target --
the Volm are,
383
00:22:40,904 --> 00:22:43,772
and their troop ships
are heading toward your planet.
384
00:22:43,807 --> 00:22:45,474
To destroy the Espheni?
385
00:22:45,509 --> 00:22:47,109
So they say.
386
00:22:48,912 --> 00:22:52,749
Thank you
for the advance warning.
387
00:22:52,783 --> 00:22:55,285
We'll discuss the strategy
and inform you of our plan.
388
00:22:55,319 --> 00:22:57,621
As always, we're standing by
to assist, Professor.
389
00:22:59,223 --> 00:23:00,690
There is one more thing.
390
00:23:00,725 --> 00:23:03,126
A new overlord has replaced
the one killed by you.
391
00:23:03,161 --> 00:23:05,262
It is rumored to be
even more dangerous
392
00:23:05,297 --> 00:23:07,198
and ruthless
than its predecessor.
393
00:23:07,232 --> 00:23:10,335
That's hardly surprising.
394
00:23:10,369 --> 00:23:11,803
Ordinarily, I would agree,
395
00:23:11,837 --> 00:23:14,606
except that this
particular overlord is human.
396
00:23:14,641 --> 00:23:16,642
Human?
397
00:23:16,676 --> 00:23:18,544
Correct.
398
00:23:18,612 --> 00:23:20,780
Karen.
399
00:23:40,134 --> 00:23:41,968
What are you doing?
400
00:23:42,003 --> 00:23:44,638
You fell asleep on top of the
bed with all your clothes on.
401
00:23:44,672 --> 00:23:46,773
Oh, I was trying
to sneak in a nap.
402
00:23:46,807 --> 00:23:49,376
It's been
a long couple of days.
403
00:23:49,410 --> 00:23:50,677
I bet.
404
00:23:50,711 --> 00:23:53,079
25 kids de-harnessed --
not one complication.
405
00:23:53,114 --> 00:23:54,714
That's got to feel good.
406
00:23:54,748 --> 00:23:56,883
It does. A lot.
407
00:23:56,918 --> 00:24:00,386
I only wish we had
the Volm's technology
408
00:24:00,421 --> 00:24:02,889
a couple years ago --
so many children lost.
409
00:24:04,492 --> 00:24:06,893
How are you?
410
00:24:06,927 --> 00:24:08,561
How is your day going?
411
00:24:08,596 --> 00:24:11,097
The same -- crazy.
412
00:24:11,131 --> 00:24:14,032
Miles to go before I sleep,
I'm afraid.
413
00:24:14,067 --> 00:24:15,600
What?
414
00:24:15,668 --> 00:24:18,837
This is Marina
and her scheduling neurosis.
415
00:24:18,871 --> 00:24:20,438
This isn't Marina.
416
00:24:20,506 --> 00:24:23,441
Somebody needs to stop
telling her to play White House.
417
00:24:23,508 --> 00:24:26,744
White House and the president
have 20 square blocks.
418
00:24:26,778 --> 00:24:28,846
Charleston's growing.
419
00:24:28,881 --> 00:24:30,982
Refugees are coming in
every day.
420
00:24:31,016 --> 00:24:35,085
There's got to be a feeling
of safety and security...
421
00:24:35,120 --> 00:24:37,821
or it will all
end up in chaos.
422
00:24:37,855 --> 00:24:39,823
I never thought
I'd say this,
423
00:24:39,857 --> 00:24:43,626
but I miss being on the road,
being chased by Skitters.
424
00:24:43,660 --> 00:24:45,695
It seems like
we had more time together.
425
00:24:45,729 --> 00:24:49,198
I know.
426
00:24:50,901 --> 00:24:52,735
I'll see you later.
427
00:25:06,676 --> 00:25:07,797
It's just something
he needs.
428
00:25:07,810 --> 00:25:09,111
Hey.
Hi.
429
00:25:09,145 --> 00:25:10,713
You want to
grab a bite to eat?
430
00:25:10,747 --> 00:25:12,248
Someone opened this
shawarma stand in Pope town
431
00:25:12,282 --> 00:25:14,117
I've been dying to try.
432
00:25:14,151 --> 00:25:15,986
I'm sure we could barter a couple
of house calls for a meal or two.
433
00:25:16,054 --> 00:25:17,721
Honestly, I'm beat.
434
00:25:17,756 --> 00:25:19,657
I'm gonna check on
that appendectomy in bed 17
435
00:25:19,724 --> 00:25:21,592
and then crash in my bed
like a 10-ton weight.
436
00:25:21,627 --> 00:25:24,161
I totally get it.
Rain check, then?
437
00:25:24,229 --> 00:25:26,630
Yeah. Absolutely.
438
00:25:26,665 --> 00:25:28,799
Hey, got it.
No, I got it.
439
00:25:28,834 --> 00:25:29,967
Uh-oh.
440
00:25:30,002 --> 00:25:31,735
My water broke.
441
00:25:33,004 --> 00:25:35,739
Dad, Anne's having the baby --
n-now.
442
00:25:37,942 --> 00:25:39,843
Tom, I think I've done it.
Done what, Arthur?
443
00:25:39,910 --> 00:25:41,978
Narrowed the list down to
a dozen possible suspects.
444
00:25:42,012 --> 00:25:43,813
Now, you're not
gonna believe it, but --
445
00:25:43,847 --> 00:25:45,114
Uh, I-I can't
talk right now.
446
00:25:45,149 --> 00:25:46,316
Anne's having the baby.
447
00:25:46,350 --> 00:25:48,918
Oh. Oh.
It can wait.
448
00:25:48,952 --> 00:25:51,921
It can wait.
449
00:25:51,956 --> 00:25:53,990
A militia group from Wisconsin
spotted your camp
450
00:25:54,024 --> 00:25:56,392
when they were crossing over
the Black Hills in Kentucky.
451
00:25:56,427 --> 00:25:58,928
Kentucky? Really?
Mm.
452
00:25:58,963 --> 00:26:01,097
We've been trying
to rescue
453
00:26:01,131 --> 00:26:02,865
as many of the harnessed kids
as we can
454
00:26:02,900 --> 00:26:05,001
ever since the new aliens
provided us with technology
455
00:26:05,036 --> 00:26:06,269
to safely
remove the harness.
456
00:26:06,304 --> 00:26:07,871
Did you know
I'd be there?
457
00:26:07,938 --> 00:26:10,073
Every camp we went to,
I looked for you.
458
00:26:10,107 --> 00:26:11,408
This time,
I got lucky.
459
00:26:11,442 --> 00:26:13,943
Is that their place --
the new aliens?
460
00:26:13,978 --> 00:26:15,945
That's it.
How many are there?
461
00:26:15,980 --> 00:26:18,081
20, 25.
462
00:26:18,115 --> 00:26:20,083
No one knows for sure,
since they mostly
463
00:26:20,117 --> 00:26:22,085
stay in their bunker
or whatever they call it.
464
00:26:22,119 --> 00:26:23,287
Where did
they come from?
465
00:26:23,321 --> 00:26:24,955
Not exactly sure.
466
00:26:24,990 --> 00:26:28,426
They told us their planet
had been invaded, same as us.
467
00:26:28,460 --> 00:26:30,127
For hundreds of years,
468
00:26:30,162 --> 00:26:31,863
they've been
chasing the overlords,
469
00:26:31,897 --> 00:26:34,132
trying to liberate planets
they've tried to destroy.
470
00:26:34,166 --> 00:26:37,135
Do you trust them?
471
00:26:37,169 --> 00:26:39,938
Well, it's because of them
Charleston is safe.
472
00:26:39,972 --> 00:26:42,440
They've given us new weapons
and strategies.
473
00:26:42,474 --> 00:26:44,742
It's hard not to believe
what they say is true.
474
00:26:44,776 --> 00:26:46,010
Who can argue
with winning?
475
00:26:46,044 --> 00:26:47,378
But do you trust them?
476
00:26:47,412 --> 00:26:50,281
They're aliens.
477
00:26:50,315 --> 00:26:53,984
Who's to say they're any
better than the Overlords --
478
00:26:54,018 --> 00:26:56,319
or worse?
479
00:26:56,354 --> 00:26:58,120
Curfew is not
for another half an hour.
480
00:26:58,155 --> 00:26:59,722
I want to
show you the horses.
481
00:27:01,925 --> 00:27:03,692
So, he's a Butler?
482
00:27:03,726 --> 00:27:06,061
Right.
From 19th-century England?
483
00:27:06,095 --> 00:27:07,396
Yes.
Fighting what?
484
00:27:07,430 --> 00:27:10,165
Grim reapers?
With his 10-year-old master?
485
00:27:10,199 --> 00:27:11,733
He's 12.
Look, it's Manga.
486
00:27:11,767 --> 00:27:13,068
It's weird,
is what it is.
487
00:27:13,102 --> 00:27:15,237
Give me some plain old superhero
any old day.
488
00:27:15,271 --> 00:27:17,840
No, no, no. You can't compare
comic books to Manga.
489
00:27:17,874 --> 00:27:19,208
Says who?
490
00:27:28,518 --> 00:27:34,089
Call, raise, or fold --
what's it gonna be, sweetcakes?
491
00:27:34,124 --> 00:27:36,258
Raise.
492
00:27:36,292 --> 00:27:39,861
Yes. Yes, Jim.
I'm telling you!
493
00:27:39,895 --> 00:27:42,029
It was either the lobsters
or the elephant men.
494
00:27:42,064 --> 00:27:44,231
Either one of them could have
tipped off the fishheads.
495
00:27:44,266 --> 00:27:45,933
That's what I'm hearing.
496
00:27:45,967 --> 00:27:47,735
Now, we should be kicking them
both out of town right now.
497
00:27:47,769 --> 00:27:49,770
What are we waiting --
Lars, my boy.
498
00:27:49,805 --> 00:27:53,040
Listen, I know you've had a long
and hard day in the trenches.
499
00:27:53,075 --> 00:27:56,110
You mind if I offer just one
small, little piece of advice?
500
00:27:56,144 --> 00:27:58,112
What?
Shut up! All right?
501
00:27:58,147 --> 00:28:00,882
Keep that kind of stuff
you're talking
502
00:28:00,916 --> 00:28:02,996
way down inside that thick skull
of yours, all right?
503
00:28:03,051 --> 00:28:04,385
Save it
for your memoirs.
504
00:28:04,420 --> 00:28:07,088
So, what -- are you
an alien lover now, Pope?
505
00:28:14,397 --> 00:28:16,932
You got all the answers, huh?
That it?
506
00:28:16,966 --> 00:28:19,468
You got all the smarts,
is that right?
507
00:28:19,502 --> 00:28:21,237
No.
508
00:28:23,107 --> 00:28:26,075
Tell you what.
I'll buy you a drink.
509
00:28:26,110 --> 00:28:27,910
Huh?
On the house.
510
00:28:27,944 --> 00:28:31,247
Everybody! Chill out!
511
00:28:31,282 --> 00:28:34,084
All good things can be had
right here at the nest!
512
00:28:34,118 --> 00:28:36,019
Welcome!
513
00:28:36,087 --> 00:28:37,922
Lyle,
do me a favor
514
00:28:37,956 --> 00:28:39,991
and buy those boys a round
on me, all right?
515
00:28:40,025 --> 00:28:42,093
The cheap stuff.
Keep an eye on them, as well.
516
00:28:42,127 --> 00:28:43,461
You got it, boss.
Thank you.
517
00:28:46,198 --> 00:28:48,933
You should get some sleep.
518
00:28:48,968 --> 00:28:50,502
I'm fine.
No, you're not.
519
00:28:50,536 --> 00:28:52,370
We miss it?
520
00:28:52,438 --> 00:28:54,505
No. Just my water broke.
521
00:28:54,540 --> 00:28:55,940
Matt.
522
00:28:55,974 --> 00:28:57,175
W-what?
Geez.
523
00:28:57,209 --> 00:28:58,977
Sorry. I thought
she was having a baby.
524
00:28:59,011 --> 00:29:00,378
That's fine, Matt.
525
00:29:00,446 --> 00:29:02,113
You guys, it's gonna be
a long night -- trust me.
526
00:29:02,147 --> 00:29:03,815
We could be here
for awhile.
527
00:29:03,849 --> 00:29:05,816
Might be a good time
to break out the old --
528
00:29:05,851 --> 00:29:08,018
Monopoly.
I'll go get the board.
529
00:29:08,053 --> 00:29:09,186
Seriously?
530
00:29:09,220 --> 00:29:12,389
It's kind of
a Mason family tradition.
531
00:29:12,423 --> 00:29:14,157
Okay.
532
00:29:25,068 --> 00:29:27,202
Oh, I didn't even
hear you come in.
533
00:29:27,237 --> 00:29:30,072
Is it that time already?
534
00:29:31,374 --> 00:29:33,476
So it's you?
535
00:29:54,514 --> 00:29:57,315
Dad.
536
00:30:06,526 --> 00:30:09,161
Look,
I'm no ballistics expert...
537
00:30:09,196 --> 00:30:12,297
But it's a safe bet
Dr. Manchester was shot
538
00:30:12,332 --> 00:30:14,133
with a gun
modified with Volm tech.
539
00:30:14,167 --> 00:30:15,734
That narrows it down
to the military.
540
00:30:15,802 --> 00:30:18,071
We're the only ones with access
to the modified weapons.
541
00:30:18,138 --> 00:30:20,273
We should at least make sure
all those are accounted for.
542
00:30:20,307 --> 00:30:21,507
Yes, sir.
543
00:30:22,743 --> 00:30:25,011
This is my doing.
544
00:30:25,045 --> 00:30:26,412
No.
Hell no, Tom.
545
00:30:26,446 --> 00:30:28,714
You're not responsible
for this.
546
00:30:30,684 --> 00:30:33,185
Arthur claimed
he was getting close --
547
00:30:33,219 --> 00:30:35,720
that he narrowed down
the list of suspects.
548
00:30:35,755 --> 00:30:38,656
That is possible, I suppose,
but if he wrote it down...
549
00:30:38,691 --> 00:30:40,124
It's not here.
550
00:30:40,158 --> 00:30:42,026
Which means his killer
took it with him,
551
00:30:42,060 --> 00:30:43,594
which means
he must have been close.
552
00:30:43,628 --> 00:30:45,496
Too close, I'm afraid.
553
00:30:45,530 --> 00:30:49,367
Dr. Manchester was basically
a good man...
554
00:30:49,401 --> 00:30:51,402
Sometimes misguided...
555
00:30:51,437 --> 00:30:55,407
But his heart
was always in the right place.
556
00:30:57,110 --> 00:30:58,744
Anthony,
I'm gonna need your help
557
00:30:58,778 --> 00:31:00,612
to get
to the bottom of this.
558
00:31:00,680 --> 00:31:03,449
If this is the work of the spy,
we need to know who -- and fast.
559
00:31:03,483 --> 00:31:05,685
I'll do my best, but I
don't have much to go on --
560
00:31:05,720 --> 00:31:07,721
just that list
that Dr. Manchester gave me.
561
00:31:07,755 --> 00:31:09,122
That's a start.
562
00:31:09,156 --> 00:31:10,323
General Porter.
Sir.
563
00:31:10,357 --> 00:31:12,125
Coordinate with
General Bressler.
564
00:31:12,159 --> 00:31:14,461
I want a full vetting
of all military personnel.
565
00:31:14,495 --> 00:31:16,430
Yes, sir.
Keep Ms. Peralta in the loop.
566
00:31:16,464 --> 00:31:19,566
It probably doesn't need to be
said, but I'll say it anyway --
567
00:31:19,600 --> 00:31:21,267
we need to find this bastard
568
00:31:21,302 --> 00:31:22,702
before anybody else
gets murdered
569
00:31:22,736 --> 00:31:24,370
and any other mission
gets compromised.
570
00:31:25,873 --> 00:31:30,576
Now if you'll excuse me,
I'm about to become a father.
571
00:31:32,279 --> 00:31:33,612
Okay,
come on, Anne.
572
00:31:33,646 --> 00:31:35,414
One more big push,
okay?
573
00:31:38,451 --> 00:31:40,386
Oh.
574
00:31:46,293 --> 00:31:48,761
It's a girl.
575
00:31:51,398 --> 00:31:53,799
It's... a girl.
576
00:31:53,834 --> 00:31:56,769
Oh. Come here. Oh.
577
00:32:06,246 --> 00:32:09,414
Oh, hi, baby. Oh, baby.
578
00:32:09,449 --> 00:32:12,150
Look at you.
579
00:32:12,185 --> 00:32:15,687
Oh, hi.
580
00:32:15,721 --> 00:32:17,288
Oh.
581
00:32:22,327 --> 00:32:25,429
Before we begin
the traditional citizens' forum,
582
00:32:25,463 --> 00:32:28,264
I hope you'll allow me
to announce the arrival
583
00:32:28,299 --> 00:32:31,334
of our newest citizen
to the new United States --
584
00:32:31,368 --> 00:32:33,636
Alexis Denise Glass-Mason.
585
00:32:43,279 --> 00:32:45,614
Thank you.
586
00:32:46,950 --> 00:32:51,186
We also lost a good man
this week -- Arthur Manchester,
587
00:32:51,220 --> 00:32:54,923
whose legacy will live on
forever right here with us --
588
00:32:54,957 --> 00:32:56,858
the citizens of Charleston.
589
00:32:56,892 --> 00:32:58,693
He is just the latest casualty
590
00:32:58,728 --> 00:33:01,529
in a war that's already
claimed more than we can count.
591
00:33:04,399 --> 00:33:08,868
Our enemy is hell-bent
on our destruction.
592
00:33:08,903 --> 00:33:10,637
They will accept nothing less
593
00:33:10,671 --> 00:33:13,240
than our complete
and utter annihilation.
594
00:33:13,308 --> 00:33:15,475
For two long years,
we have suffered
595
00:33:15,510 --> 00:33:17,176
at the hands of our oppressors,
596
00:33:17,211 --> 00:33:20,479
and yet, against all odds,
we have survived.
597
00:33:20,513 --> 00:33:23,649
And in these last seven months,
we are finally winning!
598
00:33:29,923 --> 00:33:34,360
Our alien allies, the Volm,
have given us superior weapons.
599
00:33:34,395 --> 00:33:37,563
They've given us hope.
They've given us encouragement.
600
00:33:37,598 --> 00:33:39,232
But our real weapon...
601
00:33:39,266 --> 00:33:42,836
The weapon that will
ultimately gain us victory
602
00:33:42,870 --> 00:33:45,271
is the strength and tenacity
of the human spirit.
603
00:33:53,280 --> 00:33:54,881
I think
I'm gonna be sick.
604
00:33:54,915 --> 00:33:56,917
Mexico, boss --
I'm telling you.
605
00:33:56,951 --> 00:33:59,252
We ought to be
headed for Mexico.
606
00:33:59,287 --> 00:34:01,988
Lyle, have you ever known me
not to have a plan?
607
00:34:02,023 --> 00:34:04,291
No. Guess not.
608
00:34:12,734 --> 00:34:14,769
I don't understand.
What am I doing here?
609
00:34:14,803 --> 00:34:16,370
What are you doing here?
610
00:34:16,404 --> 00:34:18,906
All I ever wanted
was for us to be together.
611
00:34:18,940 --> 00:34:20,975
I've never stopped
thinking about you,
612
00:34:21,043 --> 00:34:22,777
even after
the transformation.
613
00:34:22,811 --> 00:34:24,445
Transformation?
614
00:34:24,480 --> 00:34:28,483
When I became one of them.
615
00:34:28,517 --> 00:34:31,687
You did something
to me.
616
00:34:31,721 --> 00:34:37,526
I planted a probe...
in your cerebral cortex.
617
00:34:37,560 --> 00:34:39,562
A simple device, really.
618
00:34:39,596 --> 00:34:40,963
Why?
619
00:34:40,998 --> 00:34:44,601
So we'll be connected
to each other always.
620
00:34:44,635 --> 00:34:48,605
No. No, no.
It's not right.
621
00:34:48,639 --> 00:34:49,972
It is right.
622
00:34:50,006 --> 00:34:53,409
We were
meant to be together.
623
00:34:57,480 --> 00:34:58,780
Aah!
624
00:34:58,814 --> 00:35:00,349
I woke up paralyzed
from the neck down.
625
00:35:00,383 --> 00:35:02,517
That was you...
fighting the probe.
626
00:35:02,585 --> 00:35:05,786
You can walk now,
don't you see?
627
00:35:05,821 --> 00:35:07,955
Yeah.
'Cause this is a dream.
628
00:35:07,990 --> 00:35:12,393
Who cares if it's a dream
or not, Hal?
629
00:35:12,427 --> 00:35:13,628
This...
630
00:35:15,964 --> 00:35:18,466
...is all
that matters.
631
00:35:48,817 --> 00:35:51,885
Come in.
632
00:35:56,319 --> 00:35:59,054
I...I've been
saving this
633
00:35:59,088 --> 00:36:02,558
for a special occasion
or something.
634
00:36:02,592 --> 00:36:05,594
Well, anyway.
Should be good.
635
00:36:05,628 --> 00:36:10,165
Congratulations on the birth
of your daughter.
636
00:36:11,334 --> 00:36:14,402
Thanks, Dan.
That means a lot.
637
00:36:14,437 --> 00:36:17,072
Have a seat.
638
00:36:17,106 --> 00:36:18,606
You want scotch?
639
00:36:18,641 --> 00:36:22,077
Oh. Well,
I won't say no to that.
640
00:36:27,583 --> 00:36:30,051
Thank you.
641
00:36:30,085 --> 00:36:32,220
To you and to Anne.
642
00:36:32,254 --> 00:36:35,556
To the future.
643
00:36:38,527 --> 00:36:40,261
Wow.
644
00:36:40,295 --> 00:36:43,463
That's good.
645
00:36:43,497 --> 00:36:45,765
Arthur certainly
knew his scotch.
646
00:36:52,206 --> 00:36:55,308
You ever wish that we'd left
when we said we were going to?
647
00:36:55,343 --> 00:36:56,510
You remember?
648
00:36:56,544 --> 00:37:00,047
Before
these damn Volm landed?
649
00:37:00,081 --> 00:37:03,317
Sometimes, yeah.
650
00:37:03,351 --> 00:37:04,584
Mm, but...
651
00:37:04,619 --> 00:37:07,254
I know.
652
00:37:07,288 --> 00:37:09,722
I know.
653
00:37:12,693 --> 00:37:14,427
Ahh!
654
00:37:14,462 --> 00:37:17,297
You mind if I just
directly speak my mind?
655
00:37:17,331 --> 00:37:19,532
I've never known you
to do otherwise.
656
00:37:19,567 --> 00:37:21,601
This alliance
that you've created
657
00:37:21,635 --> 00:37:24,238
with this new set of aliens --
I, for one,
658
00:37:24,272 --> 00:37:27,107
think what they're selling us
is a load of crap.
659
00:37:27,142 --> 00:37:30,111
Yeah, I get the impression
you've the felt that way...
660
00:37:30,145 --> 00:37:31,545
over the last seven months.
661
00:37:31,579 --> 00:37:33,180
I mean,
what are we doing here?
662
00:37:33,215 --> 00:37:34,482
What are we really doing?
663
00:37:34,516 --> 00:37:37,084
We're winning...
Dan, pure and simple.
664
00:37:37,118 --> 00:37:40,254
And we've got Cochise
and the Volm to thank for it.
665
00:37:40,288 --> 00:37:42,856
And, uh,
you honestly think
666
00:37:42,891 --> 00:37:44,591
that after the Overlords
are wiped out,
667
00:37:44,626 --> 00:37:46,659
these guys are gonna just --
what?
668
00:37:46,694 --> 00:37:48,095
I don't have any illusions
about our allies
669
00:37:48,129 --> 00:37:49,409
if that's
what you're getting at.
670
00:37:49,430 --> 00:37:50,797
Well, that's exactly
what I'm getting at, Tom,
671
00:37:50,832 --> 00:37:52,332
with all due respect.
672
00:37:54,268 --> 00:37:56,736
You think Roosevelt
and Churchill
673
00:37:56,771 --> 00:37:58,772
wanted to work
with Stalin?
674
00:37:58,806 --> 00:38:00,874
They knew
what he was about.
675
00:38:00,908 --> 00:38:02,508
They needed him
to win the war.
676
00:38:03,910 --> 00:38:07,179
This is our war, Tom.
677
00:38:07,213 --> 00:38:09,414
It's a human war.
678
00:38:10,716 --> 00:38:13,518
And the minute
we start forgetting that,
679
00:38:13,553 --> 00:38:16,555
the minute we start
depending on somebody else
680
00:38:16,589 --> 00:38:19,591
to do this work for us,
we're on a bad road --
681
00:38:19,626 --> 00:38:21,928
and you're never gonna get me
to change my mind on that.
682
00:38:24,364 --> 00:38:25,899
And if I could?
683
00:38:25,933 --> 00:38:29,569
What --
I don't understand.
684
00:38:36,243 --> 00:38:38,344
Come with me.
685
00:38:57,431 --> 00:38:59,832
Hmm.
686
00:39:23,491 --> 00:39:26,227
What you doing over there?
687
00:39:26,261 --> 00:39:28,795
I'm looking
for your boots.
688
00:39:28,830 --> 00:39:30,463
They were right here.
689
00:39:30,498 --> 00:39:32,932
That's where
we left them last --
690
00:39:32,967 --> 00:39:35,402
last night.
Well, they're not there now.
691
00:39:35,436 --> 00:39:39,372
You sleep okay last night?
692
00:39:39,407 --> 00:39:41,674
Yeah. I did.
693
00:39:41,709 --> 00:39:43,543
Finally.
694
00:39:43,577 --> 00:39:44,945
No nightmares?
695
00:39:45,012 --> 00:39:46,513
No, not a one.
696
00:39:46,547 --> 00:39:49,516
That's great.
697
00:39:49,551 --> 00:39:53,520
Here they are...
way at the back.
698
00:39:53,555 --> 00:39:56,390
That's weird.
699
00:40:03,998 --> 00:40:05,633
Do Bressler and Porter
know about this?
700
00:40:05,667 --> 00:40:06,867
I'm the only human
that knows about this project,
701
00:40:06,901 --> 00:40:08,702
except for you now.
702
00:40:08,736 --> 00:40:11,305
Cochise and I agreed it posed
too much of a security risk.
703
00:40:11,373 --> 00:40:12,640
You and Cochise?
704
00:40:12,707 --> 00:40:14,268
All the skirmishing,
all the missions --
705
00:40:14,273 --> 00:40:16,009
everything that we've been doing
has been designed
706
00:40:16,044 --> 00:40:17,944
to keep the Espheni
off the scent of this.
707
00:40:17,979 --> 00:40:19,980
It's kind of a big thing
to have kept from me,
708
00:40:20,014 --> 00:40:21,815
wouldn't you say, Tom?
I know.
709
00:40:21,849 --> 00:40:23,817
I have to take responsibility
for that action, Colonel Weaver.
710
00:40:23,884 --> 00:40:26,252
I asked Professor Mason
to keep this project secret
711
00:40:26,287 --> 00:40:27,654
until the very last moment.
712
00:40:27,688 --> 00:40:29,555
You know the tower in Boston
we tried to blow up?
713
00:40:29,590 --> 00:40:31,390
All too well.
It's one of thousands.
714
00:40:31,424 --> 00:40:33,025
They create
a sort of defensive web
715
00:40:33,059 --> 00:40:34,493
that prevent
the Volm ships
716
00:40:34,528 --> 00:40:36,262
from being able to enter
our atmosphere.
717
00:40:36,296 --> 00:40:38,365
Eliminating just one of those
towers will be enough
718
00:40:38,399 --> 00:40:39,833
to open up a gap
sufficient to let
719
00:40:39,901 --> 00:40:42,269
one of our ships
enter the atmosphere.
720
00:40:42,303 --> 00:40:45,439
This is what the mole
has been after.
721
00:40:52,447 --> 00:40:54,949
I don't get it, Tom.
722
00:40:54,984 --> 00:40:57,352
What? A big gun?
723
00:40:57,386 --> 00:40:59,320
What is this?
724
00:40:59,355 --> 00:41:03,459
More than
just a gun, Colonel.
725
00:41:03,493 --> 00:41:06,062
When completed,
it will be the decisive factor
726
00:41:06,096 --> 00:41:08,531
in ending this conflict.
727
00:41:09,800 --> 00:41:13,302
A chance
to win this war, Dan.
728
00:41:13,336 --> 00:41:15,772
Think of it.
729
00:41:18,976 --> 00:41:23,980
What's this bad boy
supposed to do, anyway?
52317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.