All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF-ml

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,783 --> 00:01:57,784 കോഡിംഗിനെ കുറിച്ച് എല്ലാം കോഡിംഗിന്റെ ഒരു പുനർവ്യാഖ്യാനം 2 00:01:57,868 --> 00:01:58,994 കമ്പ്യൂട്ടർ സയൻസ് ബേസിക്‌സ് 3 00:02:01,288 --> 00:02:03,165 ഗ്രാൻഡ് പ്രൈസ് 2020 സൈബർ സുരക്ഷ മത്സരം 4 00:02:10,213 --> 00:02:11,715 നിങ്ങൾ എഴുന്നേറ്റു. 5 00:02:11,798 --> 00:02:14,217 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട വിഭവം gimbap ഉണ്ടാക്കി. വേഗം കഴിക്ക്. 6 00:02:32,944 --> 00:02:34,029 ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത കഥയ്ക്കും. 7 00:02:34,112 --> 00:02:37,074 ഏറ്റവും വലിയ ക്ലാസ്-ആക്ഷൻ വ്യവഹാരം ദക്ഷിണ കൊറിയൻ ജുഡീഷ്യൽ ചരിത്രത്തിൽ 8 00:02:37,157 --> 00:02:38,325 ആരംഭിക്കാൻ പോകുന്നു. 9 00:02:38,408 --> 00:02:40,410 റോൺ എന്ന ഓൺലൈൻ ഷോപ്പിംഗ് മാളിന്റെ ഉപയോക്താക്കൾ 10 00:02:40,494 --> 00:02:43,246 നഷ്ടപരിഹാരം തേടുന്നു ഒരു വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ലംഘനത്തിന്. 11 00:02:43,330 --> 00:02:46,291 സഹ-വ്യവഹാരക്കാരുടെ എണ്ണം മാത്രം 30 ദശലക്ഷത്തിലധികം, 12 00:02:46,375 --> 00:02:48,710 കൂടാതെ ക്ലെയിം ചെയ്യുന്ന തുകയും മൂന്ന് ട്രില്യൺ നേടിയിട്ടുണ്ട്. 13 00:02:49,336 --> 00:02:50,379 ടൈസൻ നിയമ സ്ഥാപനം, 14 00:02:50,462 --> 00:02:52,714 ഏതാണ് നീതിന്യായ മന്ത്രി സ്ഥാനാർത്ഥി Tae Su-mi അഫിലിയേറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, 15 00:02:52,798 --> 00:02:55,342 ഒരു കേസ് ഫയൽ ചെയ്തു സോൾ സെൻട്രൽ ഡിസ്ട്രിക്റ്റ് കോടതി 16 00:02:55,425 --> 00:02:57,094 Raon ഉപയോക്താക്കളുടെ പേരിൽ. 17 00:02:57,177 --> 00:03:00,138 അതേസമയം, ബേ ഇൻ-ചിയോൾ, റാവോണിന്റെ സ്ഥാപകനും സിഇഒയും, 18 00:03:00,222 --> 00:03:02,724 ഇപ്പോഴും അബോധാവസ്ഥയിലാണ് വിഷം കഴിച്ചതിനുശേഷം 19 00:03:02,808 --> 00:03:04,893 കെസിസിയുമായുള്ള ട്രയൽ സമയത്ത് 20 00:03:04,976 --> 00:03:08,188 പെനാൽറ്റി സർചാർജ് തുകയ്ക്ക് മുകളിൽ വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ലംഘനത്തിന്. 21 00:03:08,271 --> 00:03:11,316 റോൺ, എന്ന ആശങ്കകൾ വർദ്ധിച്ചുവരികയാണ് 22 00:03:11,400 --> 00:03:15,278 രാജ്യത്തെ ഏറ്റവും വലിയ ഇ-കൊമേഴ്‌സ് കമ്പനി, വലിയ തുക കാരണം പാപ്പരാകും 23 00:03:15,362 --> 00:03:17,572 മൂന്ന് ട്രില്യൺ വിജയിച്ചു അത് നാശനഷ്ടമായി ക്ലെയിം ചെയ്യുന്നു. 24 00:03:20,659 --> 00:03:23,286 എന്തിനാണ് എല്ലാ വാർത്തകളും ഈ ദിശയിലേക്ക് പോകുന്നുണ്ടോ? 25 00:03:23,829 --> 00:03:25,956 ഹൻബാദ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തോ? 26 00:03:26,039 --> 00:03:27,290 ഞങ്ങളുടെ PR ടീം എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 27 00:03:27,374 --> 00:03:30,001 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങൾ അറിയിക്കാം പിആർ ടീമിനൊപ്പം. 28 00:03:30,085 --> 00:03:34,631 അത് ശക്തനായ ടീസനെപ്പോലെ തോന്നരുത് പാവം റാണിനെ ബിസിനസ്സിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കുന്നു. 29 00:03:34,714 --> 00:03:36,967 അതാണ് ഹൻബാദ ഇപ്പോൾ പോകുന്നു. 30 00:03:37,050 --> 00:03:40,387 അതുകൊണ്ടാണ് അവർ എന്റെ പേര് ഉയർത്തിക്കാട്ടുന്നത് റാവണിന്റെ സിഇഒ എങ്ങനെ തകർന്നുവെന്ന് ഊന്നിപ്പറയുന്നു. 31 00:03:40,470 --> 00:03:41,847 - നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കുന്നില്ലേ? -അതെ. 32 00:03:43,223 --> 00:03:45,642 ടീസൻ സാധാരണയായി കമ്പനികളുമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു, 33 00:03:45,726 --> 00:03:48,562 ഒപ്പം ഉപഭോക്താക്കൾക്കൊപ്പം നിൽക്കുന്നു ഈ വ്യവഹാരത്തിൽ 34 00:03:48,645 --> 00:03:50,105 യഥാർത്ഥത്തിൽ വലിയ ധൈര്യത്തിന്റെ പ്രകടനമാണ്. 35 00:03:50,188 --> 00:03:53,984 അത് നമ്മൾ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കണം ഞങ്ങൾ 30 ദശലക്ഷം പൗരന്മാരെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു 36 00:03:54,067 --> 00:03:55,944 അപകടമുണ്ടായിട്ടും ഞങ്ങൾ ആക്രമിക്കുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നു 37 00:03:56,027 --> 00:03:57,362 ഞങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള ഉപഭോക്താക്കളും. 38 00:03:58,196 --> 00:03:59,156 അമ്മ. 39 00:04:00,198 --> 00:04:01,575 എനിക്ക് നിന്നോട് ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്. 40 00:04:01,658 --> 00:04:03,827 -ഞാൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു, അതിനാൽ-- -ഞാൻ അത് ചെയ്തു. 41 00:04:04,870 --> 00:04:05,704 എന്ത്? 42 00:04:06,580 --> 00:04:07,622 ഞാൻ അത് ചെയ്തു. 43 00:04:08,540 --> 00:04:09,666 ഞാൻ റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്തു. 44 00:04:28,935 --> 00:04:31,354 നിങ്ങൾ എന്നോട് സത്യം പറഞ്ഞതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 45 00:04:32,606 --> 00:04:35,233 പക്ഷേ ഇനി മുതൽ ആരോടും പറയാൻ പറ്റില്ല. 46 00:04:36,276 --> 00:04:37,861 എല്ലാം ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം. 47 00:04:43,784 --> 00:04:45,285 നീ എന്തുചെയ്യാൻ പോകുന്നു? 48 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 എന്നോടൊപ്പം പോലീസിൽ പോകുമോ? 49 00:04:50,749 --> 00:04:53,335 എന്തിനാണ് പോലീസിനെ കയറ്റുന്നത്? 50 00:04:54,920 --> 00:04:56,671 നമുക്ക് പോകാം എന്ന് പറയാം. 51 00:04:57,506 --> 00:04:59,424 അതിനുശേഷം എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? 52 00:04:59,508 --> 00:05:01,259 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ആശയം ഉണ്ടോ 53 00:05:01,343 --> 00:05:03,845 അത് എത്ര ഭയാനകവും വേദനാജനകവുമാണ് നിയമപ്രകാരം ശിക്ഷിക്കപ്പെടണോ? 54 00:05:08,141 --> 00:05:11,394 അമ്മേ, ഞാൻ ഇതിനകം ഭയപ്പെട്ടു, വേദനയിലാണ്. 55 00:05:12,354 --> 00:05:14,981 ശിക്ഷ കിട്ടിയാൽ ഈ സാഹചര്യം കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടുത്തും 56 00:05:15,899 --> 00:05:16,942 ഇത് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 57 00:05:17,442 --> 00:05:18,860 ഞാൻ അത് ചെയ്തു. 58 00:05:19,486 --> 00:05:22,697 രാവൺ നശിച്ചതിന് കാരണം ഞാനാണ് ഇൻ-ചിയോൾ ആ അവസ്ഥയിലാണ്. 59 00:05:22,781 --> 00:05:23,990 ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ! 60 00:05:26,535 --> 00:05:28,036 അമ്മയെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ? 61 00:05:28,662 --> 00:05:31,081 എത്രയാണെന്ന് നിനക്കറിയില്ലേ എനിക്കിപ്പോൾ അപകടത്തിലാണോ? 62 00:05:31,665 --> 00:05:33,583 എന്റെ സ്ഥിരീകരണ വാദം മൂലയ്ക്ക് ചുറ്റും! 63 00:05:35,126 --> 00:05:36,169 എന്ത്… 64 00:05:37,128 --> 00:05:38,380 അതുമായി ഇതുമായി ബന്ധമുണ്ടോ? 65 00:05:39,172 --> 00:05:42,425 ഇല്ലായിരിക്കാം എന്ന് നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ ഞാൻ കാരണം മന്ത്രിയായോ? 66 00:05:42,509 --> 00:05:43,468 അതെ! 67 00:05:44,928 --> 00:05:45,929 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ഇത്തരമൊരു കാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞു 68 00:05:46,012 --> 00:05:48,306 എത്രമാത്രം പ്രയത്നിച്ചുവെന്നറിയുമ്പോൾ ഞാൻ മന്ത്രിയായോ? 69 00:05:48,390 --> 00:05:49,975 ഇപ്പോൾ, എല്ലാ കാലത്തും? 70 00:05:51,893 --> 00:05:53,687 നിന്നിൽ നിന്ന് ഞാൻ പലതും പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നോ? 71 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 നല്ല ഗ്രേഡുകൾ നേടണമെന്ന് ഞാൻ എപ്പോഴെങ്കിലും നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ? 72 00:05:56,439 --> 00:05:57,899 ഞാൻ എല്ലായിപ്പോഴും ആവശ്യപെട്ടത് 73 00:05:58,608 --> 00:06:02,320 എന്റെ മകൻ ഒരു നല്ല മനുഷ്യനായി വളരേണ്ടതായിരുന്നു! 74 00:06:02,404 --> 00:06:03,405 നിന്നേക്കുറിച്ച് പറയൂ? 75 00:06:03,989 --> 00:06:05,740 നിങ്ങളുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ നിങ്ങൾ നല്ലതാണോ? 76 00:06:06,449 --> 00:06:07,617 എനിക്ക് അറിയാമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ? 77 00:06:08,201 --> 00:06:09,786 -എന്ത്? -വൂ യംഗ്-വൂ! 78 00:06:13,665 --> 00:06:15,125 എനിക്ക് അറിയാമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ? 79 00:06:26,928 --> 00:06:32,475 കേസ് 16 അസാധാരണവും വിചിത്രവുമാണെങ്കിലും 80 00:06:52,537 --> 00:06:56,207 ശരിക്കും വഴിയില്ലേ നിങ്ങൾ കുറച്ച് വേഗത്തിൽ വരുമോ? 81 00:06:56,291 --> 00:06:57,292 ശരിയാണ്. 82 00:06:57,375 --> 00:07:02,756 അപ്പോൾ ഇനി മുതൽ, ഞാൻ "ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്" എന്ന് എണ്ണും-- 83 00:07:02,839 --> 00:07:04,799 എന്തുതന്നെയായാലും. നിങ്ങൾ സ്വയം പ്രതിഫലിപ്പിച്ചോ? 84 00:07:05,342 --> 00:07:06,176 ക്ഷമിക്കണം? 85 00:07:06,259 --> 00:07:09,429 നിങ്ങൾ മൂന്നുപേരും സ്വയം ചിന്തിച്ചോ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത്? 86 00:07:10,972 --> 00:07:13,933 അതെ, ഞാൻ കുറച്ച് ആഴത്തിലുള്ള ആത്മപരിശോധന നടത്തി. 87 00:07:15,894 --> 00:07:18,063 ഇനി മുതൽ ഞാൻ ഉറപ്പിച്ചു പറയും നിയമങ്ങളും നടപടിക്രമങ്ങളും പാലിക്കാൻ, 88 00:07:18,146 --> 00:07:19,940 എന്റെ ഇഷ്ടം പോലെ എന്റെ അഭിപ്രായം പറയരുത്. 89 00:07:20,023 --> 00:07:21,566 ഒരു ഹന യൂണിവേഴ്സിറ്റി ബിരുദധാരിയെ എനിക്കറിയാമായിരുന്നു നന്നായി അറിയും. 90 00:07:22,484 --> 00:07:23,693 അത് ശരിയാണ്. 91 00:07:24,194 --> 00:07:29,074 പുതുമുഖങ്ങളെ കുറിച്ച് ഞാൻ അസ്വസ്ഥനല്ല അവരുടെ അഭിപ്രായങ്ങൾ പറയുന്നു, ശരി? 92 00:07:29,157 --> 00:07:31,952 ഞാൻ ശരിക്കും അത്ര വലിവുള്ളവനല്ല. 93 00:07:32,035 --> 00:07:33,787 എന്നാൽ കഴിഞ്ഞ തവണ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു, 94 00:07:33,870 --> 00:07:35,372 "ഒന്നും പറയരുത് നിങ്ങളോട് ചോദിച്ചിട്ടില്ല, 95 00:07:35,455 --> 00:07:37,082 കൂടാതെ ചെയ്യാത്തതൊന്നും ചെയ്യരുത്..." 96 00:07:40,293 --> 00:07:42,504 - ഹലോ, മാഡം. - എല്ലാവരും ഇരിക്കൂ. 97 00:07:43,004 --> 00:07:43,838 ഇരിക്കൂ. 98 00:07:45,632 --> 00:07:47,258 നമുക്ക് അങ്ങനെ ആകരുത്, ശരി? 99 00:07:49,052 --> 00:07:50,303 ഇരിക്കൂ. 100 00:07:51,554 --> 00:07:55,058 ഞാൻ റാവൺ വ്യവഹാരത്തിൽ ചേരും മുന്നോട്ട് പോകുന്നു. 101 00:07:55,141 --> 00:07:57,102 അധികം സമയമില്ല ആദ്യ വിചാരണ വരെ, അല്ലേ? 102 00:07:57,686 --> 00:07:58,853 എന്താണ് നമ്മുടെ തന്ത്രം? 103 00:07:58,937 --> 00:08:03,191 ആദ്യം, ഞങ്ങൾ ഊന്നിപ്പറയാൻ പദ്ധതിയിടുന്നു കെസിസിക്കെതിരായ കേസിന്റെ ഫലങ്ങൾ 104 00:08:03,274 --> 00:08:06,778 അത് വ്യക്തമായി തെളിയിക്കപ്പെട്ടതിനാൽ 105 00:08:06,861 --> 00:08:09,698 റവോൺ നിഷ്‌ക്രിയ സമയപരിധി സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല നേരിട്ടുള്ള കാരണം ആയിരുന്നില്ല 106 00:08:09,781 --> 00:08:11,324 വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ലംഘനം. 107 00:08:11,408 --> 00:08:12,283 എല്ലാം ശരി. 108 00:08:12,993 --> 00:08:14,703 മുൻ ട്രയൽ ഞങ്ങൾ വിജയിച്ചതിനാൽ, 109 00:08:14,786 --> 00:08:17,455 നമുക്ക് ഈ കേസ് തുടങ്ങാം നമുക്കും അനുകൂലമായി. 110 00:08:18,748 --> 00:08:22,252 എല്ലായ്പ്പോഴും എന്നപോലെ, ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങൾ ഉള്ളതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്, അറ്റോർണി ജാങ്. 111 00:08:23,086 --> 00:08:26,673 ഹാക്ക് തുടങ്ങിയെന്ന് വാദിക്കാൻ നിയമം പരിഷ്കരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് 112 00:08:26,756 --> 00:08:28,299 നിങ്ങൾക്ക് മാത്രം കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്ന ഒന്നാണ് 113 00:08:28,383 --> 00:08:30,343 ശരിക്കും അടുത്ത് നോക്കിക്കൊണ്ട് വിശദാംശങ്ങളിൽ, അല്ലേ? 114 00:08:30,427 --> 00:08:31,261 നല്ല ജോലി. 115 00:08:36,850 --> 00:08:39,811 അറ്റോർണി ജാംഗിൽ നിന്ന് ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നു. 116 00:08:41,354 --> 00:08:42,313 ശരിയാണ്. 117 00:08:42,397 --> 00:08:43,857 മിസ്റ്റർ ബേ ഇൻ-ചിയോൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? 118 00:08:43,940 --> 00:08:46,609 അവൻ ഇപ്പോഴും അബോധാവസ്ഥയിലാണ്, 119 00:08:46,693 --> 00:08:48,445 അങ്ങനെ തോന്നുന്നു റാവണിലെ ഡയറക്ടർ ബോർഡ് 120 00:08:48,528 --> 00:08:52,115 കിം ചാൻ-ഹോങ്ങിനെ നിയമിക്കും ഒരു സ്വതന്ത്ര സിഇഒ ആയി. 121 00:08:52,198 --> 00:08:54,576 അതുവഴി മിസ്റ്റർ കിമ്മിന് അധികാരം ലഭിക്കും 122 00:08:54,659 --> 00:08:59,456 സ്വയം തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കാൻ മിസ്റ്റർ ബേയുടെ അഭാവത്തിൽ പോലും. 123 00:09:00,040 --> 00:09:01,416 സിഇഒ കിം ചാൻ-ഹോംഗ് 124 00:09:01,499 --> 00:09:03,543 പിന്നെ തീരുമാനമനുസരിച്ച് റാവണിന്റെ ഡയറക്ടർ ബോർഡ്, 125 00:09:04,502 --> 00:09:06,546 ഞങ്ങൾ കോ-സിഇഒ സംവിധാനം നിർത്തലാക്കും 126 00:09:06,629 --> 00:09:10,425 ഒരു സ്വതന്ത്ര സിഇഒ സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുകയും ചെയ്യുക ബേ ഇൻ-ചിയോളിനും കിം ചാൻ-ഹോങ്ങിനും ഒപ്പം. 127 00:09:11,259 --> 00:09:13,344 മിസ്റ്റർ കിം, നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പറയാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ? 128 00:09:25,648 --> 00:09:27,609 In-cheol-നൊപ്പം Raon സ്ഥാപിച്ചതിന് ശേഷം, ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്… 129 00:09:29,027 --> 00:09:32,405 മിസ്റ്റർ ബേ ഇൻ-ചിയോളും ഞാനും 130 00:09:33,490 --> 00:09:35,825 എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഒരുമിച്ച് കാര്യങ്ങൾ തീരുമാനിച്ചിട്ടുണ്ട്, 131 00:09:36,618 --> 00:09:38,953 അവ ചെറുതായാലും വലുതായാലും. 132 00:09:39,621 --> 00:09:43,750 എന്നാൽ റാവൺ ഒരു പ്രതിസന്ധിയിലൂടെ കടന്നുപോകുമ്പോൾ, ഇൻ-ചിയോൾ രോഗിയായതോടെ, 133 00:09:44,250 --> 00:09:46,377 ഞാൻ ഒരു സ്വതന്ത്ര സിഇഒ ആയി 134 00:09:46,461 --> 00:09:48,838 ഞാൻ ഏറ്റെടുക്കുകയും ചെയ്യുന്നു വളരെ വലിയ ഉത്തരവാദിത്തം. 135 00:09:49,923 --> 00:09:53,051 അതെ, ഇത് വലിയ സമ്മർദ്ദമാണ് എന്നത് ശരിയാണ്. 136 00:09:54,052 --> 00:09:56,638 എന്നാൽ നിറവേറ്റാൻ മാത്രമല്ല ഞാൻ പരമാവധി ശ്രമിക്കും എന്റെ ഉത്തരവാദിത്തങ്ങൾ, പക്ഷേ മിസ്റ്റർ ബേയുടെ ഉത്തരവാദിത്തവും. 137 00:09:57,597 --> 00:09:59,140 ഡയറക്ടർ ബോർഡ് അംഗങ്ങൾ, 138 00:09:59,224 --> 00:10:03,269 റാവൺ ഈ പ്രതിസന്ധി മറികടക്കും എന്തുതന്നെയായാലും. 139 00:10:18,284 --> 00:10:20,411 അത് പൊങ്ങിവരുന്നു. 140 00:10:27,919 --> 00:10:30,088 -അറ്റോർണി ജംഗ്. -ഹേയ്. 141 00:10:30,880 --> 00:10:32,132 നീ എന്നെ കാണാൻ വന്നതാണോ? 142 00:10:32,215 --> 00:10:33,842 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ശരിക്കും തിരക്കിലല്ലേ? 143 00:10:33,925 --> 00:10:36,094 ഞങ്ങൾക്ക് നേരത്തെ സന്ദർശിക്കാൻ കഴിയാത്തതിൽ ഖേദിക്കുന്നു. 144 00:10:36,177 --> 00:10:37,762 നിനക്ക് എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 145 00:10:37,846 --> 00:10:39,097 എനിക്ക് സുഖമാണ്. 146 00:10:39,180 --> 00:10:42,016 ശസ്ത്രക്രിയ നന്നായി നടന്നു, ഞാൻ പതുക്കെ സുഖം പ്രാപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 147 00:10:42,100 --> 00:10:46,938 അറ്റോർണി ക്വോൺ, ക്ഷമിക്കണം, എന്നാൽ എനിക്കായി ആ ചീപ്പ് എടുക്കാമോ? 148 00:10:49,399 --> 00:10:50,567 നന്ദി. 149 00:10:50,650 --> 00:10:54,779 മണിക്കൂറുകളോളം എനിക്കത് എടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, അതുകൊണ്ട് എനിക്ക് മുടി ചീകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 150 00:10:54,863 --> 00:10:58,491 ഈ സമയം മുഴുവൻ നീ ഇവിടെ തനിച്ചായിരുന്നോ? നിന്നെ പരിപാലിക്കാൻ ആരുമില്ലേ? 151 00:10:58,575 --> 00:11:01,536 അമ്മ വരേണ്ടതായിരുന്നു ഇന്ന് പരിചാരകനു പകരം 152 00:11:01,619 --> 00:11:04,205 പക്ഷെ ഞാൻ അവളോട് വീട്ടിൽ ഇരിക്കാൻ പറഞ്ഞു പിന്നെ വിശ്രമിക്കൂ. 153 00:11:04,289 --> 00:11:06,416 എന്റെ മുൻ ഭാര്യ ഇന്ന് വരുന്നു. 154 00:11:06,499 --> 00:11:09,836 അതിനാണോ ആ മുഖംമൂടി ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്? 155 00:11:09,919 --> 00:11:12,255 അതെ. ഭംഗിയായി കാണാൻ. 156 00:11:17,844 --> 00:11:18,720 നീ സുന്ദരിയാണ്. 157 00:11:23,057 --> 00:11:24,100 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്… 158 00:11:24,767 --> 00:11:25,643 നിങ്ങൾ മഞ്ഞുപോലെ കാണപ്പെടുന്നു. 159 00:11:25,727 --> 00:11:26,603 ശരിയാണ്. 160 00:11:27,228 --> 00:11:29,105 ശരിക്കും? ഞാൻ ചെയ്യണോ? 161 00:11:29,188 --> 00:11:30,481 ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. 162 00:11:32,775 --> 00:11:35,945 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കൂടി വേണം ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ആരോഗ്യം ശ്രദ്ധിക്കാൻ തുടങ്ങുക. 163 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 നിങ്ങളുടെ യൗവനം നിങ്ങൾ കണക്കാക്കിയാൽ രാത്രി മുഴുവൻ വലിക്കുക 164 00:11:38,114 --> 00:11:39,657 എല്ലാ സമയത്തും ഭക്ഷണം ഒഴിവാക്കുമ്പോൾ, 165 00:11:40,408 --> 00:11:42,827 നിങ്ങൾക്ക് അസുഖം വരാൻ തുടങ്ങും നിങ്ങൾക്ക് 40 വയസ്സ് തികഞ്ഞ ഉടൻ. 166 00:11:42,911 --> 00:11:47,832 അസുഖമുള്ള ധാരാളം അഭിഭാഷകർ ഉണ്ടെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് എന്നെ കൂടാതെ ഞങ്ങളുടെ സ്ഥാപനത്തിൽ. 167 00:11:47,916 --> 00:11:49,667 യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഞാൻ അറ്റോർണി കിം ജി-യോങ്ങിനെ കേട്ടു 168 00:11:49,751 --> 00:11:51,836 മുഖ നാഡി പക്ഷാഘാതം ഉണ്ട് എല്ലാ സമ്മർദ്ദങ്ങളിൽ നിന്നും. 169 00:11:51,920 --> 00:11:53,004 എന്ത്? 170 00:11:53,087 --> 00:11:54,923 അറ്റോർണി ഷിൻ സിയുങ്-ജെയ്ക്കും അസുഖമുണ്ടായിരുന്നു. 171 00:11:55,006 --> 00:11:57,592 അയാൾ അമിതമായി ജോലി ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നു മെനിയേഴ്സ് രോഗം വന്നു. 172 00:11:57,675 --> 00:11:59,052 ദൈവമേ. 173 00:12:05,391 --> 00:12:06,517 ഹലോ. 174 00:12:09,103 --> 00:12:10,521 അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ… 175 00:12:11,189 --> 00:12:12,774 അതെ, നമുക്ക് പോകണം. 176 00:12:12,857 --> 00:12:13,733 അതെ, ശരി. 177 00:12:13,816 --> 00:12:14,776 എന്ത്? 178 00:12:14,859 --> 00:12:16,277 ഇതിനകം? പക്ഷേ നീ ഇവിടെ എത്തിയതേ ഉള്ളൂ. 179 00:12:16,361 --> 00:12:17,695 ഞങ്ങൾ മറ്റൊരിക്കൽ തിരികെ വരാം. 180 00:12:17,779 --> 00:12:19,530 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും വെറുതെ വിടാം. 181 00:12:40,718 --> 00:12:43,846 നിങ്ങൾ നന്നായി കാണുന്നു. 182 00:12:43,930 --> 00:12:45,473 ശരിക്കും? 183 00:12:47,892 --> 00:12:49,310 ഞാൻ മഞ്ഞുപോലെ കാണുന്നുണ്ടോ? 184 00:12:59,153 --> 00:13:00,279 ഇത് കാണു. 185 00:13:01,114 --> 00:13:02,156 എന്താണിത്? 186 00:13:02,240 --> 00:13:03,741 സൂൺപൂങ് ക്ലിനിക്ക്. 187 00:13:04,450 --> 00:13:05,743 സൂൺപൂംഗ് ക്ലിനിക്ക്? 188 00:13:05,827 --> 00:13:07,203 പണ്ട് നിനക്ക് ഇഷ്ടമായിരുന്നു. 189 00:13:07,912 --> 00:13:10,707 ഞാൻ എല്ലാ എപ്പിസോഡുകളും HD-യിൽ വാങ്ങി. 190 00:13:10,790 --> 00:13:14,502 ശരിയാണ്. നന്ദി. ഇനി എനിക്ക് ചിരിക്കാൻ ഒരു കാരണമുണ്ട്. 191 00:13:22,385 --> 00:13:23,219 ജി-സു. 192 00:13:25,096 --> 00:13:27,306 ഞാൻ ഡിസ്ചാർജ് ആകുമ്പോൾ... 193 00:13:28,474 --> 00:13:29,976 നിങ്ങൾക്ക് ജെജു ദ്വീപിലേക്ക് പോകണോ? 194 00:13:34,731 --> 00:13:37,608 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ഈ സ്ഥലമുണ്ട് അത് വലിയ ഇറച്ചി നൂഡിൽസ് വിൽക്കുന്നു. 195 00:13:37,692 --> 00:13:38,985 നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് അവിടെ പോകണം. 196 00:13:39,569 --> 00:13:42,113 ഞാൻ നിനക്ക് ഇറച്ചി നൂഡിൽസ് വാങ്ങി തരാം. 197 00:13:43,573 --> 00:13:45,116 നിങ്ങൾ ചെറുപ്പവും ആരോഗ്യവാനും ആയിരുന്നപ്പോൾ, 198 00:13:45,199 --> 00:13:47,243 നിങ്ങൾക്ക് ജോലിയിൽ ഭ്രാന്തായിരുന്നു ഞാൻ എപ്പോഴും രണ്ടാമതെത്തി. 199 00:13:47,910 --> 00:13:49,203 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത് 200 00:13:49,871 --> 00:13:51,247 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ വൃദ്ധനും രോഗിയുമായോ? 201 00:13:52,040 --> 00:13:53,082 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 202 00:13:55,209 --> 00:13:56,711 പക്ഷേ, ഇപ്പോഴും… 203 00:13:57,462 --> 00:13:59,505 ഞാൻ ധാരാളം പണം സമ്പാദിച്ചു. 204 00:14:00,131 --> 00:14:02,675 ജോലിയിൽ മാത്രം ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിച്ചതിന് നന്ദി എനിക്ക് പ്രായവും അസുഖവും വരുന്നതുവരെ. 205 00:14:07,180 --> 00:14:08,890 അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് സ്ഥാപനം വിടാമോ? 206 00:14:10,683 --> 00:14:11,517 എന്ത്? 207 00:14:11,601 --> 00:14:15,229 നിങ്ങൾ ഡിസ്ചാർജ് ചെയ്‌ത് മടങ്ങുമ്പോൾ ഹൻബാദയ്ക്ക്, ഒന്നും മാറില്ല. 208 00:14:16,522 --> 00:14:19,025 ജോലിഭാരം അല്ലെങ്കിൽ അത് എത്ര തീവ്രമാണ്. 209 00:14:19,108 --> 00:14:21,152 അതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം. 210 00:14:22,236 --> 00:14:25,823 നിങ്ങൾ ഒരു സ്ഥാപനത്തിലേക്ക് മാറണം നിങ്ങൾക്ക് നല്ല ജോലി-ജീവിത ബാലൻസ് നേടാനാകും. 211 00:14:26,783 --> 00:14:27,825 ശരിയാണ്. 212 00:14:28,868 --> 00:14:31,412 ഒരിക്കൽ പോലും ചിന്തിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു സ്ഥാപനം വിടുന്നതിനെക്കുറിച്ച് 213 00:14:31,496 --> 00:14:33,748 നിനക്ക് ഈ അസുഖം വന്നപ്പോഴും. 214 00:14:34,957 --> 00:14:37,460 അങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ. 215 00:14:40,546 --> 00:14:41,547 അല്ല, നന്നായി... 216 00:14:42,215 --> 00:14:43,758 ഇനി മുതൽ ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കും. 217 00:14:44,342 --> 00:14:46,469 അത് ആവശ്യമാണെന്ന് ഞാൻ ശരിക്കും കരുതുന്നുവെങ്കിൽ ... 218 00:14:50,973 --> 00:14:52,642 ഞാൻ ഹൻബാഡയിലെ ജോലി ഉപേക്ഷിക്കും. 219 00:14:56,145 --> 00:14:57,563 ഞാൻ മാറാം. 220 00:15:00,650 --> 00:15:01,734 അതിനാൽ എന്നോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരിക്കുക. 221 00:15:09,617 --> 00:15:10,660 ദയവായി? 222 00:15:14,455 --> 00:15:16,332 കുറച്ചു നാളായി, അറ്റോർണി ക്വോൺ. 223 00:15:16,416 --> 00:15:17,458 അതെ. 224 00:15:17,542 --> 00:15:19,669 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയാൻ ആഗ്രഹിച്ചത്? 225 00:15:22,505 --> 00:15:24,841 ഞാൻ അറ്റോർണി വൂ ആയിരുന്നെങ്കിൽ, 226 00:15:24,924 --> 00:15:28,052 ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഹൻബാദയിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 227 00:15:30,012 --> 00:15:31,431 ശരിക്കും? 228 00:15:31,514 --> 00:15:32,348 എന്തുകൊണ്ട്? 229 00:15:32,432 --> 00:15:34,934 അവളോട് നല്ലവരായ ഗുരുനാഥൻ അസുഖമുള്ളതിനാൽ കമ്പനിയിൽ ഇല്ല, 230 00:15:35,017 --> 00:15:37,895 പുതിയ സീനിയർ അറ്റോർണിയും അവൾ കൂടെ ജോലി ചെയ്യുന്നത് അവളെ വെറുക്കുന്നു എന്ന്. 231 00:15:39,188 --> 00:15:41,607 അവളും അടുത്തിടെ പിരിഞ്ഞു അവൾ സ്ഥാപനത്തിൽ ഡേറ്റിംഗ് നടത്തിയിരുന്ന ആളുമായി. 232 00:15:42,608 --> 00:15:43,901 "സ്ഥാപനത്തിൽ ഡേറ്റിംഗ്"? 233 00:15:44,902 --> 00:15:47,697 അറ്റോർണി വൂ ഒരു ബന്ധത്തിലായിരുന്നോ? 234 00:15:48,364 --> 00:15:49,407 അതെ. 235 00:15:51,576 --> 00:15:52,743 ദൈവമേ, ഞാൻ കാണുന്നു. 236 00:15:53,744 --> 00:15:54,829 എന്തായാലും… 237 00:15:55,830 --> 00:16:00,501 ഇപ്പോഴായിരിക്കും ശരിയായ സമയം അറ്റോർണി വൂവിനെ ഹൻബാദ വിടാൻ. 238 00:16:00,585 --> 00:16:03,045 അത് പറയാനാണ് ഞാൻ വന്നത്. 239 00:16:04,338 --> 00:16:06,716 അങ്ങനെ അവസാനം, നിങ്ങൾക്ക് ഇത് സ്വയം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 240 00:16:07,842 --> 00:16:09,719 -എക്സ്ക്യൂസ് മീ? -അറ്റോർണി ക്വോൺ. 241 00:16:10,636 --> 00:16:13,890 നിങ്ങൾ അറ്റോർണി വൂ ആക്കുമെന്ന് പറഞ്ഞു ഹൻബാദ ഉപേക്ഷിക്കുക. 242 00:16:14,557 --> 00:16:16,642 അവൾ ജോലി ഉപേക്ഷിച്ചാലും പുറത്താക്കിയാലും. 243 00:16:17,143 --> 00:16:19,270 അത് ഞങ്ങളുടെ ഇടപാടായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, അല്ലേ? 244 00:16:20,062 --> 00:16:21,063 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 245 00:16:21,147 --> 00:16:23,065 എന്നതും സത്യമാണ് എനിക്ക് അത് സ്വയം നിറവേറ്റാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 246 00:16:23,691 --> 00:16:24,692 നിങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കുകയാണോ? 247 00:16:28,029 --> 00:16:29,030 അതെ. 248 00:16:29,697 --> 00:16:31,157 ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിർത്താൻ പോകുന്നു. 249 00:16:32,158 --> 00:16:33,284 എന്തുകൊണ്ട്? 250 00:16:33,367 --> 00:16:34,410 ഇപ്പോൾ മുതൽ… 251 00:16:41,083 --> 00:16:42,126 ഞാൻ കരുതുന്നു… 252 00:16:44,378 --> 00:16:46,589 ഞാൻ ഒരു വിഡ്ഢിയെപ്പോലെ ജീവിക്കാൻ ശ്രമിക്കും. 253 00:17:03,940 --> 00:17:05,024 നന്നായി… 254 00:17:05,775 --> 00:17:09,153 നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി... 255 00:17:10,738 --> 00:17:13,908 പക്ഷെ, എനിക്കു നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്. 256 00:17:16,410 --> 00:17:18,663 എന്തുകൊണ്ടെന്നാല് നിന്നെ എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്… 257 00:17:20,665 --> 00:17:22,708 എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമായതിനാൽ... 258 00:17:23,209 --> 00:17:25,086 എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമായതിനാൽ... 259 00:17:38,641 --> 00:17:39,809 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 260 00:17:41,519 --> 00:17:42,645 അറ്റോർണി വൂ. 261 00:17:45,356 --> 00:17:46,440 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 262 00:17:46,524 --> 00:17:47,567 പിന്നെ നിങ്ങൾ ആരാണ്? 263 00:17:47,650 --> 00:17:48,693 നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് ഞാൻ ചോദിച്ചു! 264 00:17:51,571 --> 00:17:53,030 നിങ്ങൾ അറ്റോർണി വൂ ആണ്, അല്ലേ? 265 00:17:53,739 --> 00:17:55,241 എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി ഒരു സന്ദേശമുണ്ട്. 266 00:18:02,915 --> 00:18:04,333 ടേസൻ നിയമ സ്ഥാപനം 267 00:18:05,626 --> 00:18:07,086 ടീസൻ നിയമ സ്ഥാപനം? 268 00:18:08,838 --> 00:18:11,424 അവൾക്ക് ഒരു സന്ദേശം ഉണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അത് സ്ഥാപനത്തിന് അയയ്ക്കണം. 269 00:18:11,507 --> 00:18:13,718 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു ഈ സമയത്ത് അവളുടെ വീട്ടിൽ വരുന്നോ? 270 00:18:13,801 --> 00:18:17,096 -നിങ്ങൾ ശരിക്കും ഒരു ടീസൻ ജീവനക്കാരനാണോ? -നിങ്ങൾ ആരെയാണ് കുടുക്കാൻ പോകുന്നത്? 271 00:18:17,179 --> 00:18:18,973 നീ അവളുടെ രക്ഷിതാവോ മറ്റോ ആണോ? 272 00:18:19,056 --> 00:18:20,057 ഞാൻ… 273 00:18:22,893 --> 00:18:23,728 നന്നായി… 274 00:18:24,687 --> 00:18:26,731 നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാൻ വന്ന സന്ദേശം നൽകുക. 275 00:18:26,814 --> 00:18:28,733 ഞാൻ ജുൻ-ഹോയ്‌ക്കൊപ്പം അത് കേൾക്കും. 276 00:18:32,653 --> 00:18:35,406 അറ്റോർണി വൂ, നിങ്ങൾക്ക് ജോലി ചെയ്യാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ 277 00:18:36,115 --> 00:18:38,451 ബോസ്റ്റണിലെ ടീസന്റെ യുഎസ് ഓഫീസിൽ? 278 00:18:40,036 --> 00:18:42,538 തീർച്ചയായും, ടീസൻ ഭവനം നൽകും നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ പിതാവിനും വേണ്ടി 279 00:18:42,622 --> 00:18:46,083 അതുപോലെ ആവശ്യമായ എന്തെങ്കിലും വിദ്യാഭ്യാസ, ജീവിതച്ചെലവുകൾ. 280 00:18:47,001 --> 00:18:50,755 നിങ്ങളുടെ ശമ്പളം ഇരട്ടിയിലധികം വരും ഹൻബാഡയിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ എന്താണ് ലഭിക്കുന്നത്. 281 00:18:50,838 --> 00:18:53,299 പ്രത്യേകിച്ച് നിങ്ങൾക്കായി, അറ്റോർണി വൂ… 282 00:18:55,801 --> 00:18:58,054 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ പരിചയപ്പെടുത്തും ഒരു പ്രൊഫഷണൽ കൗൺസിലർക്ക് 283 00:18:58,137 --> 00:19:00,890 ടീസൻ എന്നിവർ നൽകും കൗൺസിലിംഗ് ഫീസിനും. 284 00:19:02,433 --> 00:19:04,268 ഒരു പ്രൊഫഷണൽ കൗൺസിലർ? 285 00:19:04,935 --> 00:19:07,396 ഞാൻ ഒരു ഉപദേശകനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത് ആർ സ്പെഷ്യലൈസ് ചെയ്യുന്നു 286 00:19:07,480 --> 00:19:08,814 ഓട്ടിസം സ്പെക്ട്രം ഡിസോർഡറിൽ. 287 00:19:09,815 --> 00:19:10,650 ശരിയാണ്. 288 00:19:10,733 --> 00:19:12,068 അറ്റോർണി വൂ. 289 00:19:13,027 --> 00:19:16,864 ബോസ്റ്റൺ ഒരു നഗരമാണ് സജീവമായ വിവിധ കമ്മ്യൂണിറ്റികൾക്കൊപ്പം 290 00:19:16,947 --> 00:19:18,240 ഓട്ടിസം ഉള്ളവർക്ക്. 291 00:19:18,866 --> 00:19:20,576 അവിടെ നിങ്ങൾ ഏകാന്തനായി ജീവിക്കുകയില്ല. 292 00:19:20,660 --> 00:19:22,912 പക്ഷെ നീ എന്തിനാണ് ഇതുപോലൊരു ജോലി വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 293 00:19:22,995 --> 00:19:26,582 ഒരാളെ റിക്രൂട്ട് ചെയ്യുന്നത് ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല അവരുടെ വീടിനു മുന്നിൽ കുത്തിയിരുന്ന്. 294 00:19:30,086 --> 00:19:32,046 അറ്റോർണി ടെ സു-മി ആണ് 295 00:19:32,880 --> 00:19:34,423 ഓഫർ നൽകിയത് ആരാണ്? 296 00:19:34,507 --> 00:19:36,926 അതെ അത് ശരിയാണ്. 297 00:19:37,635 --> 00:19:40,513 ടീസന്റെ എച്ച്ആർ ടീമല്ല, അറ്റോർണി ടെ? 298 00:19:41,013 --> 00:19:42,890 എന്റെ ബിസിനസ് കാർഡ് എൻവലപ്പിലാണ്. 299 00:19:42,973 --> 00:19:45,309 അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക, എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും എന്നെ ബന്ധപ്പെടുക. 300 00:19:57,446 --> 00:19:58,489 ജുൻ-ഹോ, 301 00:19:59,281 --> 00:20:01,409 നിനക്ക് എന്നോട് എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ? 302 00:20:01,992 --> 00:20:02,868 എന്ത്? 303 00:20:04,870 --> 00:20:05,871 ശരിയാണ്. 304 00:20:05,955 --> 00:20:07,540 അതെ, ഞാൻ… 305 00:20:12,586 --> 00:20:14,588 മറ്റൊരിക്കൽ ഞാൻ പറയാം. 306 00:20:15,673 --> 00:20:17,466 നിങ്ങൾക്ക് ചിന്തിക്കാൻ ഒരുപാട് ഉണ്ടായിരിക്കണം. 307 00:20:18,217 --> 00:20:19,510 കുറച്ചു വിശ്രമിക്കണം. 308 00:20:21,721 --> 00:20:22,763 ശരി. 309 00:20:39,113 --> 00:20:40,364 ഞാൻ വീട്ടിലാണ്. 310 00:20:41,490 --> 00:20:42,366 ഹേയ്, നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 311 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 യംഗ്-വൂ. 312 00:20:46,245 --> 00:20:47,913 ഒരു നിമിഷം ഇവിടെ വന്ന് ഇരിക്കാമോ? 313 00:20:49,457 --> 00:20:50,833 നമുക്ക് സംസാരിക്കണം. 314 00:20:59,508 --> 00:21:00,509 അങ്ങനെ… 315 00:21:01,302 --> 00:21:02,511 കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്, 316 00:21:04,722 --> 00:21:06,265 സിയോൺ-യംഗ് വന്നു. 317 00:21:07,808 --> 00:21:08,809 "സിയോൺ-യംഗ്"? 318 00:21:08,893 --> 00:21:10,603 നിങ്ങളുടെ CEO, ഹാൻ സിയോൺ-യംഗ്. 319 00:21:11,187 --> 00:21:12,062 ശരിയാണ്. 320 00:21:14,023 --> 00:21:15,065 എന്ത്? 321 00:21:15,149 --> 00:21:17,818 എന്തായാലും, ഇത് പോലെ തോന്നുന്നു ... 322 00:21:20,362 --> 00:21:24,408 അവൾ എല്ലാം വെളിപ്പെടുത്താൻ പദ്ധതിയിടുന്നു പ്രസ്സിലേക്ക് 323 00:21:25,242 --> 00:21:27,036 ടേ സു-മിയുടെ തൊട്ടുമുമ്പ് സ്ഥിരീകരണ വാദം. 324 00:21:34,251 --> 00:21:36,086 നീ കുട്ടിയാണെന്ന്... 325 00:21:38,047 --> 00:21:39,089 ടെയ് സു-മി വിവാഹിതനല്ലായിരുന്നു. 326 00:21:45,971 --> 00:21:47,097 അങ്ങനെ സംഭവിച്ചാൽ, 327 00:21:48,808 --> 00:21:51,393 ലോകത്തിന്റെ ശ്രദ്ധ Tae Su-mi-യിൽ മാത്രമല്ല ഉണ്ടാവുക 328 00:21:51,477 --> 00:21:52,937 മാത്രമല്ല, യംഗ്-വൂ, നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തിലും. 329 00:21:53,771 --> 00:21:57,900 അപ്പോൾ റിപ്പോർട്ടർമാർ നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരും എല്ലാ ദിവസവും നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നു. 330 00:22:00,569 --> 00:22:02,655 അതിനാൽ സിയോൺ-യംഗ് അത് നിർദ്ദേശിച്ചു 331 00:22:04,323 --> 00:22:08,369 ഞങ്ങൾ നാട്ടിൻപുറത്തെ ഏതോ റിസോർട്ടിൽ പോകുന്നു കാര്യങ്ങൾ മരിക്കുന്നതുവരെ മറഞ്ഞിരിക്കുക. 332 00:22:12,206 --> 00:22:14,250 അടിസ്ഥാനപരമായി ശമ്പളത്തോടുകൂടിയ അവധി. 333 00:22:30,057 --> 00:22:31,559 ടേ സു-മിയിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ലഭിച്ചോ? 334 00:22:32,518 --> 00:22:33,727 എപ്പോൾ? 335 00:22:34,478 --> 00:22:37,356 എനിക്കിത് ഇപ്പോൾ ഒരു ടീസൻ ജീവനക്കാരനിൽ നിന്ന് ലഭിച്ചു. 336 00:22:42,403 --> 00:22:45,447 ഞങ്ങൾക്കുള്ള ടെയ് സു-മിയുടെ ഓഫർ ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു സംസ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് പോകുന്നത് ഇപ്പോഴും സാധുവാണ്. 337 00:22:48,576 --> 00:22:51,203 നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനെക്കുറിച്ച് നേരത്തെ അറിയാമായിരുന്നോ? 338 00:22:58,127 --> 00:23:01,213 അനുസരിക്കുന്നത് ഞാൻ വെറുക്കുന്നു തേ സു-മിയുടെ ആശംസകൾ. 339 00:23:03,215 --> 00:23:04,466 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ, 340 00:23:06,302 --> 00:23:08,554 അതാണ് മികച്ച ഓപ്ഷൻ എന്ന് തോന്നുന്നു. 341 00:23:11,348 --> 00:23:13,726 ഇവിടെ ജോലി തുടരുന്നതിനു പകരം 342 00:23:14,977 --> 00:23:18,397 ഗോസിപ്പിന്റെ ലക്ഷ്യമാകുമ്പോൾ ടെ സു-മിയുടെ മകളായി ലേബൽ ചെയ്യപ്പെട്ടു, 343 00:23:21,442 --> 00:23:23,193 സംസ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. 344 00:23:30,576 --> 00:23:32,119 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നത്, യംഗ്-വൂ? 345 00:23:37,541 --> 00:23:39,460 എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 346 00:23:42,880 --> 00:23:44,632 ഇതുവരെ, എന്റെ ജീവിതം ഉണ്ടായിരുന്നു 347 00:23:45,382 --> 00:23:48,469 അറ്റോർണി ടെ സു-മിയുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ല. 348 00:23:49,970 --> 00:23:53,098 എന്തുകൊണ്ടെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല 349 00:23:54,308 --> 00:23:56,226 എനിക്ക് പെട്ടെന്ന് ഒളിക്കേണ്ടി വരുന്നു 350 00:23:59,229 --> 00:24:00,898 കൂടാതെ സംസ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് പോകുക. 351 00:24:01,690 --> 00:24:02,816 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 352 00:24:07,529 --> 00:24:08,947 ക്ഷമിക്കണം, യംഗ്-വൂ. 353 00:24:10,866 --> 00:24:11,950 ഞാൻ… 354 00:24:15,954 --> 00:24:17,289 ക്ഷമിക്കണം… 355 00:24:19,208 --> 00:24:20,542 എല്ലാത്തിനും. 356 00:24:30,052 --> 00:24:30,969 യുവർ ഹോണർ, 357 00:24:31,929 --> 00:24:36,266 പ്രതിയാണെങ്കിലും ഒരു വലിയ ഇ-കൊമേഴ്‌സ് കമ്പനിയാണ് 358 00:24:36,350 --> 00:24:38,352 അത് വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ നിയന്ത്രിക്കേണ്ടതുണ്ട് 40 ദശലക്ഷത്തിലധികം ഉപയോക്താക്കളുടെ, 359 00:24:38,977 --> 00:24:41,855 അവർ സ്ഥാപിച്ചിരുന്നില്ല ഉചിതമായ സുരക്ഷാ സംവിധാനം. 360 00:24:42,439 --> 00:24:45,526 അടിച്ചേൽപ്പിച്ചത് മാത്രമല്ല 30 മില്യൺ നേടിയ അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റീവ് പിഴ 361 00:24:45,609 --> 00:24:48,737 ഒരു പരിമിതി വെക്കാത്തതിന് പരമാവധി കണക്ഷൻ സമയത്ത്… 362 00:24:48,821 --> 00:24:49,738 യുവർ ഹോണർ. 363 00:24:49,822 --> 00:24:52,950 എന്നാൽ ചോർച്ചയ്ക്ക് ശേഷം അവരുടെ പ്രതികരണം ഭയങ്കരമായിരുന്നു. 364 00:24:53,033 --> 00:24:55,661 ആർട്ടിക്കിൾ 34 പ്രകാരം വ്യക്തിഗത വിവര സംരക്ഷണ നിയമം, 365 00:24:55,744 --> 00:24:56,995 ഒരു വ്യക്തിഗത വിവര കൺട്രോളർ 366 00:24:57,079 --> 00:24:58,914 ഡാറ്റ വിഷയങ്ങളെ അറിയിക്കണം വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ലംഘനം 367 00:24:58,997 --> 00:25:01,208 അവർ അത് അറിഞ്ഞയുടനെ. 368 00:25:01,792 --> 00:25:06,672 എന്നിരുന്നാലും, അറിഞ്ഞിട്ടും 2022 ജനുവരി 19-ന് നടന്ന ഹാക്ക്, 369 00:25:06,755 --> 00:25:10,384 പ്രതി പോലീസിൽ അറിയിച്ചു ഒരാഴ്ച കഴിഞ്ഞ് ജനുവരി 26ന്. 370 00:25:11,802 --> 00:25:13,554 അവർ ഹാക്ക് ഉപയോക്താക്കളെ അറിയിക്കുകയും ചെയ്തു 371 00:25:13,637 --> 00:25:15,889 Raon വെബ്സൈറ്റ് വഴി 372 00:25:16,390 --> 00:25:18,934 ഫെബ്രുവരി 20ന്, സംഭവം കഴിഞ്ഞ് ഒരു മാസം. 373 00:25:19,935 --> 00:25:21,729 പ്രതിയുടെ സംതൃപ്തമായ പ്രതികരണം 374 00:25:22,271 --> 00:25:25,315 ഇതാണ് പെട്ടെന്നുള്ള പരിഹാരം തടയുന്നത് സംഭവത്തിന്റെ കൈകാര്യം ചെയ്യലും. 375 00:25:25,399 --> 00:25:26,442 അത് ശരിയാണ്! 376 00:25:26,525 --> 00:25:28,527 -നിനക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത്? -നന്മ. 377 00:25:28,610 --> 00:25:30,821 -ഇത് നേരത്തെ അറിയിക്കേണ്ടതായിരുന്നു! - നിങ്ങൾക്ക് അത് എങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിയും? 378 00:25:30,904 --> 00:25:32,740 തീർച്ചയായും, നിങ്ങൾ നഷ്ടപരിഹാരം നൽകണം! 379 00:25:32,823 --> 00:25:34,283 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് നഷ്ടപരിഹാരം നൽകാൻ പോകുന്നത്? 380 00:25:34,992 --> 00:25:38,620 നിങ്ങൾക്ക് പ്രേക്ഷകരുടെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കാം, 381 00:25:38,704 --> 00:25:40,497 എന്നാൽ നിങ്ങൾ എല്ലാവരും സഹ വാദികളല്ലേ? 382 00:25:40,581 --> 00:25:45,252 വ്യവഹാരക്കാർ എന്ന നിലയിൽ, ദയവായി തടസ്സപ്പെടുത്തരുത് വിചാരണ നടപടികൾ. 383 00:25:56,096 --> 00:25:57,431 അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ. 384 00:26:03,520 --> 00:26:07,399 എന്ന് അവകാശപ്പെടുന്ന ഒരാൾ നിന്റെ ഇളയ സഹോദരൻ നിന്നെ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 385 00:26:10,277 --> 00:26:11,570 എന്റെ ഇളയ അനുജൻ? 386 00:26:11,653 --> 00:26:12,529 അതെ. 387 00:26:12,613 --> 00:26:15,032 നിങ്ങൾ അറിയുമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു അവൻ നിന്റെ ഇളയ സഹോദരനാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ. 388 00:26:15,115 --> 00:26:17,201 അവന്റെ പേര് എന്നോട് പറയാൻ കഴിയില്ലെന്നും. 389 00:26:21,622 --> 00:26:23,791 നീ തിരക്കിലാണെന്ന് ഞാൻ അവനോട് പറയണോ? 390 00:26:27,669 --> 00:26:28,629 ഇല്ല. 391 00:26:30,047 --> 00:26:31,548 ദയവായി അവനെ അകത്തേക്ക് അയക്കൂ. 392 00:26:32,174 --> 00:26:33,342 ശരി. 393 00:26:54,613 --> 00:26:55,781 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 394 00:26:56,281 --> 00:26:57,324 ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ. 395 00:26:57,908 --> 00:26:58,909 തേ സു-മിയുടെ മകൻ. 396 00:27:04,915 --> 00:27:07,042 എന്തിനാ എന്നെ കാണാൻ വന്നത്? 397 00:27:07,125 --> 00:27:08,877 ഞാൻ ചെയ്ത കാര്യങ്ങളെ കുറിച്ച് ശുദ്ധമാകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 398 00:27:10,337 --> 00:27:11,755 പക്ഷെ എങ്ങനെയെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 399 00:27:14,675 --> 00:27:16,260 ഞാൻ റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്തു. 400 00:27:18,679 --> 00:27:20,097 കാരണം ചാൻ-ഹോങ് എന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു. 401 00:27:21,515 --> 00:27:22,516 എന്ത്? 402 00:27:28,522 --> 00:27:31,817 ഞാൻ ചാൻ-ഹോങ്ങിനെ കണ്ടു ഒരു സൈബർ സുരക്ഷാ മത്സരത്തിൽ. 403 00:27:33,068 --> 00:27:35,654 അദ്ദേഹം ഒരു ജഡ്ജിയായിരുന്നു ഞാൻ മഹത്തായ സമ്മാനം നേടിയ വർഷം. 404 00:27:36,363 --> 00:27:39,116 ഞങ്ങൾ അടുത്തിടപഴകുകയും പലപ്പോഴും കണ്ടുമുട്ടുകയും ചെയ്തു മത്സരത്തിനു ശേഷവും. 405 00:27:39,199 --> 00:27:41,118 അവൻ എന്നെയും റാവോണിനു ചുറ്റും കാണിച്ചു. 406 00:27:41,785 --> 00:27:43,662 അവൻ എന്നെ ഇൻ-ചിയോളിനെയും പരിചയപ്പെടുത്തി. 407 00:27:44,746 --> 00:27:48,083 അങ്ങനെയിരിക്കെ ഒരു ദിവസം ചാൻ-ഹോങ് എന്നോട് ചോദിച്ചു 408 00:27:48,584 --> 00:27:52,421 എനിക്ക് റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ കൂടാതെ ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാര്യ ഡാറ്റ മോഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 409 00:27:54,089 --> 00:27:56,383 നിങ്ങൾ പറയുന്നുണ്ടോ മിസ്റ്റർ കിം ചാൻ-ഹോങ് നിങ്ങളോട് ചോദിച്ചു 410 00:27:56,967 --> 00:27:59,720 റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്യാൻ? 411 00:28:00,637 --> 00:28:02,264 അദ്ദേഹം സിഇഒ ആയ കമ്പനി? 412 00:28:02,806 --> 00:28:03,849 എന്തുകൊണ്ട്? 413 00:28:03,932 --> 00:28:06,018 കാരണം എനിക്ക് ഇൻ-ചിയോൾ വേണം അവന്റെ ബോധം വരാൻ. 414 00:28:07,102 --> 00:28:09,187 ഇൻ-ചിയോൾ? എന്തുകൊണ്ട്? 415 00:28:09,271 --> 00:28:10,689 ഞങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് തുടങ്ങിയതെന്ന് അയാൾക്ക് കാഴ്ച നഷ്ടപ്പെട്ടു. 416 00:28:11,315 --> 00:28:13,901 റാവൺ ഒരു കമ്പനിയാണ് രണ്ട് ഡെവലപ്പർമാർ സൃഷ്ടിച്ചത്. 417 00:28:13,984 --> 00:28:16,987 ഡെവലപ്പറുടെ ആത്മാവ് എന്നതാണ് ഈ ബിസിനസിന്റെ അടിസ്ഥാനം. 418 00:28:17,571 --> 00:28:21,408 ഇൻ-ചിയോൾ അതെല്ലാം മറന്നു ഇപ്പോൾ ഒരു വ്യവസായി മാത്രമാണ്. 419 00:28:22,034 --> 00:28:24,578 അയാൾക്ക് പണം സമ്പാദിക്കുന്നതിൽ മാത്രമാണ് താൽപ്പര്യം സാധനങ്ങൾ വിൽക്കുന്നതിലൂടെ. 420 00:28:24,661 --> 00:28:29,166 നിക്ഷേപത്തിൽ തനിക്ക് ഒട്ടും താൽപ്പര്യമില്ല സോഫ്റ്റ്‌വെയർ വികസനത്തിലോ സുരക്ഷയിലോ. 421 00:28:29,666 --> 00:28:31,335 ഞങ്ങൾ ഈ അവസരം ഉപയോഗിക്കും 422 00:28:31,418 --> 00:28:34,796 അവനെ ശരിയായി ഓർമ്മിപ്പിക്കാൻ ആ ഡെവലപ്പറുടെ ആത്മാവിന്റെ. 423 00:28:35,672 --> 00:28:36,590 എങ്ങനെ? 424 00:28:47,059 --> 00:28:52,022 നിങ്ങൾ റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്താലോ കൂടാതെ ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാര്യ ഡാറ്റ മോഷ്ടിക്കുകയാണോ? 425 00:28:52,898 --> 00:28:55,150 അപ്പോൾ ഞാൻ ഇൻ-ചിയോളിനെ ബോധ്യപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കാം. 426 00:28:55,234 --> 00:28:59,279 "ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, ഞങ്ങൾ ആക്രമിക്കപ്പെടുന്നു കാരണം ഞങ്ങൾ സുരക്ഷയിൽ നിക്ഷേപിക്കുന്നില്ല. 427 00:29:01,281 --> 00:29:02,616 ഇത് വളരെ അപകടകരമല്ലേ? 428 00:29:03,158 --> 00:29:05,953 ഹാക്കിനെ കുറിച്ച് പുറത്ത് വന്നാൽ, പോലീസ് അന്വേഷിക്കും. 429 00:29:06,662 --> 00:29:08,080 ഞാനത് ഒരുപാട് നോക്കി. 430 00:29:08,872 --> 00:29:10,874 വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ലംഘനം നല്ലതാണ്. 431 00:29:10,958 --> 00:29:12,876 നമ്മൾ ചെയ്യേണ്ടത് എല്ലാം 100 മില്യൺ വോൺ പിഴ അടക്കേണ്ടി വരും 432 00:29:12,960 --> 00:29:15,963 കൂടാതെ ഒരു ക്ഷമാപണ പ്രസ്താവന അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക ഞങ്ങളുടെ വെബ്സൈറ്റിൽ. 433 00:29:16,713 --> 00:29:18,465 മറ്റെല്ലാ കമ്പനികളും അതും ചെയ്തു. 434 00:29:20,384 --> 00:29:22,678 ജീഷ്, സാരമില്ല. 435 00:29:26,765 --> 00:29:27,683 അങ്ങനെ… 436 00:29:28,558 --> 00:29:29,559 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അത് ചെയ്തത്. 437 00:29:30,310 --> 00:29:33,772 അങ്ങനെ തോന്നിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ചില സൂചനകൾ വിട്ടു അത് ചെയ്തത് ഉത്തര കൊറിയയാണ് 438 00:29:35,065 --> 00:29:37,317 എന്നിട്ട് ഞാൻ മോഷ്ടിച്ചു Raon ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാര്യ ഡാറ്റ. 439 00:29:38,860 --> 00:29:42,781 വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത്? 440 00:29:42,864 --> 00:29:44,950 ഞാനത് ചാൻ-ഹോങ്ങിന് കൊടുത്തു കാരണം അവൻ അത് ചോദിച്ചു. 441 00:29:45,033 --> 00:29:46,076 എല്ലാം എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു. 442 00:29:47,035 --> 00:29:50,497 പക്ഷേ അത് ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ അദ്ദേഹം എന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു. 443 00:29:51,665 --> 00:29:52,791 എന്തുകൊണ്ട്? 444 00:29:52,874 --> 00:29:53,792 എനിക്കറിയില്ല. 445 00:29:54,584 --> 00:29:57,379 അവൻ അസംബന്ധം പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു അവൻ എങ്ങനെ പരിശോധിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ച് 446 00:29:58,046 --> 00:30:00,173 ഇത് ശരിക്കും Raon ഉപയോക്താക്കളുടെ ഡാറ്റ ആയിരുന്നെങ്കിൽ, അതുകൊണ്ട് ഞാൻ അത് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്‌തു. 447 00:30:00,966 --> 00:30:02,926 അവൻ അത് എവിടെയെങ്കിലും വിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ. 448 00:30:03,010 --> 00:30:04,136 ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. 449 00:30:07,514 --> 00:30:09,725 നിങ്ങൾ ഹാക്ക് നടത്തി നിങ്ങളുടെ പദ്ധതി പ്രകാരം. 450 00:30:10,684 --> 00:30:12,936 പക്ഷേ എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ഏറ്റുപറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് പെട്ടെന്ന്? 451 00:30:14,855 --> 00:30:16,064 കാരണം ഇൻ-ചിയോൾ… 452 00:30:18,650 --> 00:30:20,277 ആത്മഹത്യക്ക് ശ്രമിച്ചു. 453 00:30:22,612 --> 00:30:24,573 അവൻ അത് ഇത്ര കഠിനമായി എടുക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 454 00:30:25,449 --> 00:30:29,161 ചാൻ-ഹോങ് പറഞ്ഞതുകൊണ്ട് മാത്രമാണ് ഞാൻ അത് ചെയ്തത് അത് ഒരു ചെറിയ പിഴയിൽ അവസാനിക്കും. 455 00:30:29,244 --> 00:30:31,246 ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നില്ല ഇൻ-ചിയോളിനെ അത് പോലെ അവസാനിപ്പിക്കുക 456 00:30:32,289 --> 00:30:34,249 റാവോണിനെ നശിപ്പിക്കുക. 457 00:30:36,168 --> 00:30:39,338 കുറ്റസമ്മതം നടത്താൻ പോലീസിൽ പോകേണ്ടേ? 458 00:30:40,213 --> 00:30:42,466 എന്തിനാ എന്റെ അടുത്ത് വന്നത്? 459 00:30:42,549 --> 00:30:44,217 ഞാൻ അമ്മയോട് പറഞ്ഞു. 460 00:30:45,385 --> 00:30:47,512 പക്ഷേ അവൾക്ക് ഭ്രാന്തായി എന്നോട് ഒന്നും ചെയ്യരുതെന്നും പറഞ്ഞു. 461 00:30:48,096 --> 00:30:50,932 ഞാനും പോലീസിൽ പോയി പക്ഷേ അവർ അമ്മയുമായി ഫോണിൽ സംസാരിച്ചു 462 00:30:51,600 --> 00:30:53,310 പിന്നെ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ പോലും തയ്യാറായില്ല. 463 00:30:53,977 --> 00:30:55,395 എന്റെ അമ്മ ശക്തയാണ്. 464 00:30:56,188 --> 00:30:58,398 അവൾ ചെയ്യാൻ പറയുന്നതെന്തും ആളുകൾ ചെയ്യുന്നു. 465 00:31:00,275 --> 00:31:01,443 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത്. 466 00:31:01,526 --> 00:31:02,361 കാരണം ഞാൻ വിചാരിച്ചു... 467 00:31:04,237 --> 00:31:06,406 അമ്മ പറയുന്നത് പോലെ എന്റെ ചേച്ചി ചെയ്യില്ല. 468 00:31:10,077 --> 00:31:10,994 "വലിയ സഹോദരി"? 469 00:31:11,661 --> 00:31:14,331 ഞങ്ങളുടെ അച്ഛൻമാർ വ്യത്യസ്തരാണ് പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരേ അമ്മയുണ്ട്. 470 00:31:15,207 --> 00:31:16,375 അപ്പോൾ നീ എന്റെ വലിയ സഹോദരിയാണ്. 471 00:31:20,379 --> 00:31:21,588 എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു 472 00:31:22,506 --> 00:31:25,050 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വലിയ സഹോദരി ആയിരുന്നു എന്ന്? 473 00:31:27,886 --> 00:31:29,054 ശ്രുതി ഞാൻ കേട്ടു... 474 00:31:30,555 --> 00:31:34,142 എന്റെ അമ്മയ്ക്ക് ഒരു കുട്ടിയുണ്ടെന്ന് അവൾ എന്റെ അച്ഛനെ വിവാഹം കഴിക്കുന്നതിന് മുമ്പ്. 475 00:31:35,310 --> 00:31:37,229 അതൊരു തെറ്റായ കിംവദന്തിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 476 00:31:37,312 --> 00:31:39,106 എന്നാൽ കുറച്ചുകാലമായി അവൾ വിചിത്രമായി അഭിനയിച്ചു. 477 00:31:39,773 --> 00:31:43,276 അവൾ മുറിയിലിരുന്ന് എന്തൊക്കെയോ ശ്രദ്ധിക്കും ഞാൻ അകത്തു കടന്നപ്പോൾ ഞെട്ടി. 478 00:31:44,069 --> 00:31:46,530 അങ്ങനെ ഞാൻ അവളുടെ ഫോണും കമ്പ്യൂട്ടറും ഹാക്ക് ചെയ്തു. 479 00:31:47,364 --> 00:31:51,034 അവൾ തലയുയർത്തി നോക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു നിങ്ങളെ കുറിച്ച് ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ. 480 00:31:51,952 --> 00:31:54,287 അമ്മൂമ്മയ്‌ക്കൊപ്പമുള്ള അവളുടെ എഴുത്തുകളും ഞാൻ കണ്ടു നിന്നെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു. 481 00:31:55,288 --> 00:31:56,373 അങ്ങനെയാണ് ഞാനറിഞ്ഞത്. 482 00:32:04,589 --> 00:32:08,468 ഞാൻ നിങ്ങളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു? 483 00:32:16,852 --> 00:32:18,603 ഞാൻ തന്നെ ഒരു വീഡിയോ എടുത്തു 484 00:32:19,271 --> 00:32:20,647 ഹാക്ക് ചെയ്തതായി ഏറ്റുപറയുന്നു. 485 00:32:21,773 --> 00:32:24,359 ഇത് ഉപയോഗിച്ചാലോ വിചാരണ വേളയിൽ തെളിവായി? 486 00:32:24,443 --> 00:32:26,862 അപ്പോൾ പോലീസ് അല്ലേ അന്വേഷണം തുടങ്ങണോ? 487 00:32:26,945 --> 00:32:28,613 അത് തടയാൻ അമ്മയ്ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല. 488 00:32:31,074 --> 00:32:33,785 മിസ്റ്റർ കിം ചാൻ-ഹോങ് എന്റെ ക്ലയന്റാണ്. 489 00:32:33,869 --> 00:32:35,078 അതുകൊണ്ടു, 490 00:32:35,620 --> 00:32:39,499 എനിക്ക് വസ്തുത വെളിപ്പെടുത്താൻ കഴിയില്ല മിസ്റ്റർ കിം നിങ്ങളെ ഹാക്ക് ചെയ്തുവെന്ന് 491 00:32:39,583 --> 00:32:41,001 സ്വന്തം കമ്പനിയിലേക്ക്. 492 00:32:41,543 --> 00:32:45,046 കാരണം അത് എതിരാണ് എന്റെ ഉപഭോക്താവിന്റെ താൽപ്പര്യങ്ങൾ. 493 00:32:45,130 --> 00:32:46,339 എങ്ങനെയുള്ള വ്യക്തി… 494 00:32:48,633 --> 00:32:50,218 അമ്മയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 495 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 -ക്ഷമിക്കണം? - ആളുകൾ കരുതുന്നു ... 496 00:32:55,765 --> 00:32:58,602 സമ്പന്നരായി ജനിച്ചവർ എന്ന് ശിക്ഷിക്കപ്പെടരുത്. 497 00:33:00,353 --> 00:33:03,440 അത് മയക്കുമരുന്ന് ആയാലും, മദ്യപിച്ച് വാഹനമോടിക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ ആക്രമണം. 498 00:33:05,442 --> 00:33:07,652 അവർ എന്ത് ചെയ്താലും അതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുന്നു. 499 00:33:09,446 --> 00:33:10,864 പക്ഷേ അമ്മ വ്യത്യസ്തയായിരുന്നു. 500 00:33:12,449 --> 00:33:14,910 ഞാൻ എന്തെങ്കിലും തെറ്റ് ചെയ്താൽ അവൾ എന്നെ ശകാരിച്ചു. 501 00:33:18,538 --> 00:33:20,916 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഇതുപോലൊരു വലിയ കാര്യം സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്, 502 00:33:21,625 --> 00:33:22,792 അവൾ… 503 00:33:24,753 --> 00:33:25,587 അതേ. 504 00:33:28,089 --> 00:33:30,425 ആ പാവപ്പെട്ടവരെ പോലെയാണ് അവൾ അഭിനയിക്കുന്നത്... 505 00:33:32,427 --> 00:33:33,512 നിങ്ങൾ വാർത്തയിൽ കാണുന്നു. 506 00:33:41,144 --> 00:33:44,439 നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് ഹൻബാഡയിലേക്ക് മടങ്ങുന്നത്, അറ്റോർണി ജംഗ്? 507 00:33:46,900 --> 00:33:48,652 എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 508 00:33:48,735 --> 00:33:50,820 ഞാൻ തിരിച്ചു വരില്ലായിരിക്കാം. 509 00:33:51,905 --> 00:33:52,989 എന്ത്? 510 00:33:53,073 --> 00:33:54,866 നിങ്ങൾ മടങ്ങിവരില്ലായിരിക്കാം? 511 00:33:55,742 --> 00:33:57,911 ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയാണ്. 512 00:33:58,787 --> 00:34:00,205 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചോദിച്ചത്? 513 00:34:00,288 --> 00:34:01,456 ശരിയാണ്. 514 00:34:01,540 --> 00:34:05,418 വരേണ്ടത് അസൗകര്യമാണ് എനിക്ക് ചോദ്യങ്ങൾ ഉണ്ടാകുമ്പോഴെല്ലാം ആശുപത്രിയിലേക്ക്. 515 00:34:06,211 --> 00:34:07,587 നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴും വിളിക്കാം. 516 00:34:09,047 --> 00:34:11,258 - ശരിയാണ്. -ഗൌരവമായി. 517 00:34:11,341 --> 00:34:15,178 നിങ്ങൾ വിഷമിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് ഒരിക്കലും പറയാൻ കഴിയില്ല എന്നെക്കുറിച്ചോ അല്ലെങ്കിൽ സ്വാർത്ഥനെന്നോ. 518 00:34:16,263 --> 00:34:18,473 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്താണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ... 519 00:34:19,099 --> 00:34:20,308 നീ പറയാൻ പോകുന്നത്, 520 00:34:20,934 --> 00:34:25,272 "എനിക്ക് നിങ്ങളോട് വിശദാംശങ്ങൾ പറയാൻ കഴിയില്ല അറ്റോർണി-ക്ലയന്റ് പ്രത്യേകാവകാശം കാരണം." 521 00:34:25,981 --> 00:34:26,856 ശരിയാണോ? 522 00:34:26,940 --> 00:34:27,941 അതെ. 523 00:34:28,608 --> 00:34:29,484 അത് ശരിയാണ്. 524 00:34:29,568 --> 00:34:30,819 പിന്നെ… 525 00:34:32,112 --> 00:34:33,572 അതിനെക്കുറിച്ച് അവ്യക്തത പുലർത്തുക. 526 00:34:35,824 --> 00:34:38,660 ഒരു ക്രിമിനൽ പ്രവൃത്തിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ കണ്ടെത്തി എന്റെ ക്ലയന്റ് പ്രതിജ്ഞാബദ്ധമാണ്. 527 00:34:38,743 --> 00:34:42,581 കുറ്റകൃത്യത്തിൽ ഉൾപ്പെട്ട മറ്റൊരാൾ ഏറ്റുപറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 528 00:34:42,664 --> 00:34:45,083 എന്നാൽ ഞാൻ അവനെ ഏറ്റുപറയാൻ സഹായിച്ചാൽ, 529 00:34:45,584 --> 00:34:48,044 അത് ഉപഭോക്താവിന്റെ താൽപ്പര്യങ്ങൾക്ക് എതിരാണ്. 530 00:34:48,128 --> 00:34:49,045 ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. 531 00:34:50,630 --> 00:34:54,551 സത്യം വെളിപ്പെടുത്തുമോ സാമൂഹ്യനീതി നേടുകയും ചെയ്യും 532 00:34:54,634 --> 00:34:58,054 അല്ലെങ്കിൽ ഉപഭോക്താവിന്റെ താൽപ്പര്യങ്ങളോട് വിശ്വസ്തത പുലർത്തണോ? 533 00:34:58,555 --> 00:34:59,889 ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 534 00:35:00,515 --> 00:35:02,892 അതൊരു ധർമ്മസങ്കടമാണ് ഒരു അഭിഭാഷകന് ഒഴിവാക്കാൻ കഴിയില്ല. 535 00:35:02,976 --> 00:35:05,395 അതും എന്തോ ആണ് നിങ്ങൾ എപ്പോഴും പോരാടിയിട്ടുണ്ട്. 536 00:35:05,979 --> 00:35:10,650 ഇഹ്‌വ എടിഎം കേസ് ഓർക്കുക അതോ മിർ ലൈഫ് കേസോ? 537 00:35:10,734 --> 00:35:11,568 അതെ. 538 00:35:12,861 --> 00:35:16,448 ഞാൻ 14 വർഷത്തിലേറെയായി ഹൻബാഡയിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു 539 00:35:18,033 --> 00:35:22,787 എപ്പോഴും താൽപ്പര്യങ്ങൾ വെച്ചു സാമൂഹ്യനീതിക്ക് മുന്നിൽ ഉപഭോക്താവിന്റെ. 540 00:35:24,164 --> 00:35:28,793 ആരെങ്കിലും എന്നെ "ലോ ടെക്നീഷ്യൻ" എന്ന് വിളിച്ചാൽ എന്നെ വിമർശിക്കുന്നു, 541 00:35:28,877 --> 00:35:31,129 അതിനെ നിരാകരിക്കാൻ എനിക്ക് അധികമൊന്നും പറയാനില്ല. 542 00:35:31,212 --> 00:35:32,422 കാരണം അത് സത്യമാണ്. 543 00:35:34,633 --> 00:35:37,469 എന്നാൽ അറ്റോർണി വൂ അറ്റോർണി ജംഗ് അല്ല. 544 00:35:38,637 --> 00:35:41,097 ശരിയാണോ? നിങ്ങൾ പൂർണ്ണമായും ഒരു ആണ് എന്നിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തനായ വ്യക്തി. 545 00:35:41,181 --> 00:35:43,058 അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ഉപദേശം നൽകും? 546 00:35:44,392 --> 00:35:45,477 ഞാൻ വെറുതെ 547 00:35:46,227 --> 00:35:48,980 നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യാൻ തീരുമാനിക്കുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ച് ആകാംക്ഷയോടെ. 548 00:35:50,065 --> 00:35:52,817 കാരണം നിങ്ങൾ… 549 00:35:58,365 --> 00:36:00,617 ഒരു സാധാരണ അഭിഭാഷകൻ മാത്രമല്ല. 550 00:36:10,001 --> 00:36:12,629 എന്റെ പേര് ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ. 551 00:36:13,963 --> 00:36:15,632 ഞാൻ ഹൈസ്കൂളിലെ ഒന്നാം വർഷത്തിലാണ്. 552 00:36:17,217 --> 00:36:21,096 ഞാൻ Raon സ്റ്റാർട്ടിംഗിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്തു 2022 ജനുവരി 18-ന് രാത്രി 553 00:36:21,888 --> 00:36:23,473 19-ന് രാവിലെ വരെ, 554 00:36:23,556 --> 00:36:27,435 കൂടാതെ 40,954,173 വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ റെക്കോർഡുകൾ എടുത്തു. 555 00:36:29,479 --> 00:36:33,024 കാരണം, റാവോണിന്റെ സിഇഒ കിം ചാൻ-ഹോങ്, എന്നോട് അത് ചെയ്യാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 556 00:36:39,364 --> 00:36:40,699 ഞാൻ ഏറ്റുപറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു... 557 00:36:42,450 --> 00:36:43,785 ഈ തെറ്റിന്. 558 00:36:54,254 --> 00:36:56,423 തേ സു-മിയുടെ മകൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നു 559 00:36:56,506 --> 00:36:59,676 നിങ്ങളോട് ചോദിച്ചു ഈ വീഡിയോ തെളിവായി ഉപയോഗിക്കണോ? 560 00:36:59,759 --> 00:37:01,386 എന്തുകൊണ്ടാണ് എല്ലാ ആളുകളുടെയും അറ്റോർണി വൂ? 561 00:37:03,805 --> 00:37:05,265 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും പരസ്പരം അറിയുമോ? 562 00:37:06,891 --> 00:37:08,268 ഞങ്ങൾ… 563 00:37:09,978 --> 00:37:11,062 പരസ്പരം അറിയുന്നില്ല. 564 00:37:13,231 --> 00:37:19,028 മാഡം, നിങ്ങളും കാണുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്, എന്നാൽ ആ വീഡിയോ ഞങ്ങൾക്ക് പ്രയോജനകരമല്ല. 565 00:37:19,112 --> 00:37:23,158 അവൻ എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് പോലും ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല സത്യമാണോ അല്ലയോ, അത് ശരിയാണെങ്കിൽ, 566 00:37:23,241 --> 00:37:24,409 ഞങ്ങൾ വലിയ കുഴപ്പത്തിലാണ്. 567 00:37:24,492 --> 00:37:27,746 കാരണം മിസ്റ്റർ കിം ചാൻ-ഹോങ് ക്രിമിനൽ കുറ്റത്തിന് ശിക്ഷിക്കപ്പെടും. 568 00:37:27,829 --> 00:37:29,414 ഇടപാടുകാരെ ജയിലിലേക്ക് അയക്കുന്ന സ്ഥാപനം? 569 00:37:30,206 --> 00:37:31,916 ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ ഉറച്ചുനിൽക്കാൻ കഴിയില്ല. 570 00:37:32,000 --> 00:37:34,002 അത് ശരിയാണ്. ഇപ്പോളും ടീസൻ അവകാശപ്പെടുന്നു 571 00:37:34,085 --> 00:37:37,338 റൺ നേരിട്ടാണ് ഉത്തരവാദി വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ലംഘനത്തിന്. 572 00:37:37,922 --> 00:37:41,050 അത് വെളിപ്പെടുത്തിയാൽ റാവോണിന്റെ സി.ഇ.ഒ ഹാക്കിംഗിന് പിന്നിൽ 573 00:37:41,134 --> 00:37:43,178 അവർ കൂടുതൽ നാശനഷ്ടങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെട്ടേക്കാം. 574 00:37:43,261 --> 00:37:47,599 എന്നാൽ അഭിഭാഷകർക്ക് കടമയില്ലേ ഒരു കേസിന്റെ സത്യം മൂടിവെക്കാതിരിക്കാൻ? 575 00:37:47,682 --> 00:37:49,768 പൊതുജനങ്ങൾക്ക് ഉപകാരപ്രദമാണെങ്കിൽ, 576 00:37:49,851 --> 00:37:52,771 അറ്റോർണി-ക്ലയന്റ് പ്രത്യേകാവകാശം സൂക്ഷിക്കേണ്ടതില്ല. 577 00:37:52,854 --> 00:37:55,106 അത് വളരെ നിഷ്കളങ്കമായി പറയേണ്ട കാര്യമാണ്. 578 00:37:55,190 --> 00:37:56,608 ഇത് ലോ സ്കൂളല്ല. 579 00:37:56,691 --> 00:37:59,319 ലോ സ്കൂൾ ഇല്ലെങ്കിലും, എനിക്കും അസ്വസ്ഥത തോന്നുന്നു. 580 00:37:59,402 --> 00:38:01,029 ആ വീഡിയോ സത്യമാണെങ്കിൽ, 581 00:38:01,112 --> 00:38:03,448 തുടർന്ന് ഹാക്ക് ചെയ്യാൻ ഉത്തരവിട്ട വ്യക്തി സ്വന്തം കമ്പനിയിൽ 582 00:38:03,531 --> 00:38:06,034 ലജ്ജയില്ലാതെ റാണിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. 583 00:38:06,117 --> 00:38:09,788 ഹാക്കറുടെ ഐഡന്റിറ്റി മറയ്ക്കുന്നു ഉപഭോക്താവിന്റെ താൽപ്പര്യങ്ങൾക്കായി 584 00:38:09,871 --> 00:38:11,331 എന്നോടൊപ്പം ഇരിക്കുന്നില്ല. 585 00:38:13,875 --> 00:38:17,212 കാരണം ടീസൻ ഫയൽ ചെയ്തു റാവണിനെതിരെ ഒരു ക്ലാസ്-ആക്ഷൻ കേസ്, 586 00:38:17,295 --> 00:38:21,674 നിരാശരായ നിരവധി കമ്പനികൾ ടീസനിൽ ഞങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നിരിക്കുന്നു. 587 00:38:22,258 --> 00:38:25,804 അത്തരം സമയങ്ങളിൽ, നമ്മൾ ഉണ്ടാക്കണം ആ കമ്പനികളിൽ നല്ല മതിപ്പ്. 588 00:38:25,887 --> 00:38:28,973 നമുക്ക് നേതൃത്വം വഹിക്കാൻ കഴിയില്ല റാവണിന്റെ സിഇഒ ശിക്ഷിക്കപ്പെടുന്നതിൽ. 589 00:38:31,017 --> 00:38:32,477 അങ്ങനെയായിരിക്കും. 590 00:38:34,896 --> 00:38:36,314 പക്ഷേ… 591 00:38:38,107 --> 00:38:39,984 എനിക്ക് ഈ വീഡിയോ വളരെ ഇഷ്ടമാണ്. 592 00:38:42,654 --> 00:38:44,322 ഈ വീഡിയോയ്ക്ക് ശക്തിയുണ്ട്. 593 00:38:45,824 --> 00:38:49,118 അനുയോജ്യമല്ലാത്ത ഒരാളെ തടയാൻ ഇതിന് കഴിയും നീതിന്യായ മന്ത്രിയാകുന്നത് മുതൽ. 594 00:38:51,955 --> 00:38:56,584 മോഷ്ടിച്ച മകന്റെ അമ്മയ്ക്ക് എങ്ങനെ കഴിയും 40 ദശലക്ഷം വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ റെക്കോർഡുകൾ 595 00:38:56,668 --> 00:38:58,545 നീതിന്യായ മന്ത്രി ആകുമോ? 596 00:38:58,628 --> 00:38:59,921 നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കുന്നില്ലേ? 597 00:39:02,382 --> 00:39:04,342 ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 598 00:39:04,843 --> 00:39:06,970 നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ഏതാനും ചുവടുകൾ മുന്നിലാണ്. 599 00:39:07,679 --> 00:39:09,848 അതിനാൽ ആ വീഡിയോ വെളിപ്പെടുത്തിയാൽ, 600 00:39:09,931 --> 00:39:12,934 ടീസൻ എന്ന വസ്തുത റാവണിന്റെ ഉപഭോക്താക്കളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു 601 00:39:13,017 --> 00:39:16,938 തികച്ചും വഞ്ചനയായി തോന്നുകയും ചെയ്യും പൊതുജനങ്ങൾക്ക്. 602 00:39:17,730 --> 00:39:18,815 പ്രശ്നം ഇതാണ് 603 00:39:19,691 --> 00:39:22,944 ക്രമം ഈ രണ്ടു പക്ഷികളെയും നമ്മൾ കൊല്ലണം. 604 00:39:24,404 --> 00:39:29,534 ഉപഭോക്താവിന്റെ താൽപ്പര്യങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കുന്നു കേസിന്റെ സത്യാവസ്ഥ വെളിപ്പെടുത്തുമ്പോൾ... 605 00:39:29,617 --> 00:39:31,578 രണ്ട് പക്ഷികൾ അല്ലെങ്കിലോ? 606 00:39:33,246 --> 00:39:34,122 എന്ത്? 607 00:39:46,593 --> 00:39:49,637 ഉപഭോക്താവിന്റെ താൽപ്പര്യങ്ങൾ സംരക്ഷിച്ചാലോ കേസിന്റെ സത്യാവസ്ഥ വെളിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു 608 00:39:49,721 --> 00:39:52,015 രണ്ട് പക്ഷികളല്ലേ, ഒന്നാണോ? 609 00:39:52,599 --> 00:39:53,766 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 610 00:39:53,850 --> 00:39:56,102 കിം ചാൻ-ഹോങ് ഒരു മനുഷ്യനാണ് 611 00:39:56,185 --> 00:39:58,396 റാവോൺ എന്ന കോർപ്പറേഷനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. 612 00:39:58,479 --> 00:40:00,023 അവ പ്രത്യേക സ്ഥാപനങ്ങളാണ്. 613 00:40:00,106 --> 00:40:02,775 ഞങ്ങൾ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു റാവോൺ കോർപ്പറേഷൻ, 614 00:40:02,859 --> 00:40:05,320 കിം ചാൻ-ഹോങ്ങല്ല. 615 00:40:05,403 --> 00:40:06,446 ആലോചിച്ചാൽ, 616 00:40:06,529 --> 00:40:09,741 റാണിന്റെ താൽപ്പര്യങ്ങൾ വൈരുദ്ധ്യമല്ല ഇവിടെ സത്യത്തോടൊപ്പം. 617 00:40:09,824 --> 00:40:11,826 ശരിക്കും? രണ്ടുപേരും എങ്ങനെയുണ്ട്... 618 00:40:11,910 --> 00:40:16,372 താൻ മോഷ്ടിച്ച വ്യക്തിഗത വിവരങ്ങൾ സാങ്-ഹിയോൺ നൽകി മിസ്റ്റർ കിമ്മിന്, 619 00:40:16,456 --> 00:40:18,249 എന്നാൽ അവൻ എല്ലാം എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു 620 00:40:18,333 --> 00:40:21,044 അതിനാൽ ആർക്കും പ്രവേശിക്കാനായില്ല അല്ലെങ്കിൽ വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ഉപയോഗിക്കുക. 621 00:40:21,711 --> 00:40:24,380 വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ലംഘനം മൂലമുള്ള കേടുപാടുകൾ 622 00:40:24,464 --> 00:40:26,049 ഇതുവരെ സംഭവിച്ചിട്ടില്ല! 623 00:40:32,555 --> 00:40:33,723 അതെ, റിപ്പോർട്ടർ ലീ. 624 00:40:34,515 --> 00:40:37,101 കഴിഞ്ഞ തവണ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞ ലേഖനം. 625 00:40:37,685 --> 00:40:40,146 കുട്ടിയെക്കുറിച്ചുള്ള ഒന്ന് ടെയ് സു-മിക്ക് വിവാഹം കഴിഞ്ഞിരുന്നില്ലേ? 626 00:40:40,813 --> 00:40:42,315 അതെ, അത്. 627 00:40:42,899 --> 00:40:44,734 നിങ്ങൾക്ക് അത് താൽക്കാലികമായി നിർത്താമോ? 628 00:40:44,817 --> 00:40:46,319 എന്തുകൊണ്ട്? 629 00:40:47,320 --> 00:40:50,156 കാരണം എനിക്ക് നിങ്ങൾക്ക് നൽകാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെട്ട എന്തെങ്കിലും. 630 00:40:50,239 --> 00:40:51,240 ഒരു നിമിഷം. 631 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 അറ്റോർണി വൂ. 632 00:40:58,498 --> 00:41:00,458 ആ ശമ്പളമുള്ള അവധിയിൽ പോകരുത്. 633 00:41:01,042 --> 00:41:01,876 എന്ത്? 634 00:41:01,960 --> 00:41:03,628 നിന്റെ അച്ഛനിൽ നിന്ന് കേട്ടു അവധിക്കാലത്തെക്കുറിച്ച്, അല്ലേ? 635 00:41:03,711 --> 00:41:05,380 പോകരുതെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു. 636 00:41:05,463 --> 00:41:07,966 കാരണം ഇതിലും നല്ല ഒന്നുണ്ട് നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടത്. 637 00:41:10,843 --> 00:41:12,220 അതെ, റിപ്പോർട്ടർ ലീ. 638 00:41:16,766 --> 00:41:19,477 പ്രതിയുടെ ഉപദേശകൻ, നിങ്ങൾ വീഡിയോ തെളിവുകൾ സമർപ്പിച്ചോ? 639 00:41:19,560 --> 00:41:21,604 അടച്ച കോടതിയാണ് നിങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെട്ടത്. 640 00:41:24,315 --> 00:41:25,566 അതെ, യുവർ ഓണർ. 641 00:41:26,275 --> 00:41:30,154 വീഡിയോയിലെ സാക്ഷി പ്രായപൂർത്തിയാകാത്തയാളാണ്. 642 00:41:30,238 --> 00:41:33,866 സാക്ഷി കുറ്റം സമ്മതിക്കുന്നത് പോലെ ഈ കേസുമായി ബന്ധപ്പെട്ട, 643 00:41:33,950 --> 00:41:37,412 ഞങ്ങൾ പ്രേക്ഷകരോട് ഒഴിഞ്ഞു മാറാൻ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു ഞങ്ങൾ വീഡിയോ പ്ലേ ചെയ്യുമ്പോൾ കോടതി മുറി 644 00:41:37,495 --> 00:41:39,956 സാക്ഷിയുടെ വ്യക്തിത്വം സംരക്ഷിക്കാൻ. 645 00:41:48,172 --> 00:41:49,257 എന്ത്… 646 00:41:52,719 --> 00:41:55,638 എന്താണിത്? ആരാണ് എന്താണ് ഏറ്റുപറഞ്ഞത്? 647 00:41:55,722 --> 00:41:57,348 നന്നായി… 648 00:41:57,432 --> 00:41:59,183 നിങ്ങൾ ഉടൻ തന്നെ കണ്ടെത്തും. 649 00:41:59,851 --> 00:42:01,060 എല്ലാം ശരി. 650 00:42:01,144 --> 00:42:03,438 സംഭവത്തിൽ പങ്കില്ലെങ്കിൽ 651 00:42:03,521 --> 00:42:04,897 ദയവായി ഒരു നിമിഷം കോടതി മുറി വിടുക. 652 00:42:05,565 --> 00:42:06,899 ഒപ്പം വാദികൾക്കിടയിൽ, 653 00:42:06,983 --> 00:42:09,736 തിരഞ്ഞെടുത്ത കക്ഷികൾ മാത്രം കോടതിമുറിയിൽ തുടരാം. 654 00:42:11,320 --> 00:42:12,155 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 655 00:42:24,000 --> 00:42:28,755 എന്റെ പേര് ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ. ഞാൻ ഹൈസ്കൂൾ ഒന്നാം വർഷത്തിലാണ്. 656 00:42:28,838 --> 00:42:32,675 ഞാൻ Raon സ്റ്റാർട്ടിംഗിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്തു 2022 ജനുവരി 18,ന് രാത്രി 657 00:42:33,509 --> 00:42:35,011 19-ന് രാവിലെ വരെ, 658 00:42:35,094 --> 00:42:38,973 കൂടാതെ 40,954,173 വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ റെക്കോർഡുകൾ എടുത്തു. 659 00:42:39,640 --> 00:42:43,019 കാരണം, റാവോണിന്റെ സിഇഒ കിം ചാൻ-ഹോങ്, എന്നോട് അത് ചെയ്യാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 660 00:42:48,775 --> 00:42:50,068 ഞാൻ ഏറ്റുപറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു... 661 00:42:51,069 --> 00:42:52,153 ഈ തെറ്റിന്. 662 00:42:53,863 --> 00:42:56,074 എന്താണ് ഇവിടെ നടക്കുന്നത്? 663 00:42:56,866 --> 00:43:00,745 നിങ്ങൾ ഇതുപോലെ എന്തെങ്കിലും സമർപ്പിക്കുക എന്നോട് ഒരു വാക്കുപോലും പറയാതെ? 664 00:43:01,245 --> 00:43:04,373 നിങ്ങൾ എന്റെ അഭിഭാഷകരാണ്! 665 00:43:04,957 --> 00:43:08,169 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അഭിഭാഷകരല്ല. 666 00:43:09,545 --> 00:43:10,838 ഞങ്ങൾ റാവണിന്റെ അഭിഭാഷകരാണ്. 667 00:43:11,631 --> 00:43:14,175 ഞാൻ റാവൺ! 668 00:43:14,258 --> 00:43:15,760 ഞാൻ സിഇഒ ആണ്! 669 00:43:15,843 --> 00:43:17,053 ഇനിയില്ല. 670 00:43:17,637 --> 00:43:21,182 റാവോണിലെ ഡയറക്ടർ ബോർഡ് മിസ്റ്റർ കിം ചാൻ-ഹോങ്, നിങ്ങളെ പിരിച്ചുവിട്ടു. 671 00:43:21,849 --> 00:43:23,851 എന്ത്? നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 672 00:43:24,352 --> 00:43:27,063 -അയാളാണ് കോ-സിഇഒ! - നമ്മൾ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? 673 00:43:27,146 --> 00:43:28,272 എല്ലാം ശരി. 674 00:43:29,190 --> 00:43:30,900 ഇത് മൂടിവെക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 675 00:43:31,609 --> 00:43:35,446 മിസ്റ്റർ കിം ഉത്തരവിട്ടതായി അറിഞ്ഞാൽ പ്രായപൂർത്തിയാകാത്ത ഒരു ഹാക്കർ റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്യാൻ, 676 00:43:36,197 --> 00:43:37,698 കമ്പനിയുടെ ഇമേജിന് എന്ത് സംഭവിക്കും? 677 00:43:37,782 --> 00:43:40,201 അത് അവസാനിച്ചാൽ നമ്മൾ ഭാഗ്യവാന്മാർ നമ്മുടെ പ്രതിച്ഛായ മാത്രം നശിച്ചു. 678 00:43:40,284 --> 00:43:44,914 ഇത് ഓഹരി ഉടമകളുടെ കാര്യമാണ് അവർ കണ്ടെത്തിയാൽ നഷ്ടപരിഹാരം ക്ലെയിം ചെയ്യാം. 679 00:43:44,997 --> 00:43:46,958 അപ്പോൾ നമ്മൾ അവനെ വെറുതെ വിടുമോ? 680 00:43:47,458 --> 00:43:49,085 ഹാക്കിംഗ് കേസിൽ പോലും, 681 00:43:49,168 --> 00:43:52,713 കിം ചാൻ-ഹോങ് അവിടെ ഇരിക്കുന്നു സിഇഒ ആയി വിചാരണയിൽ. 682 00:43:52,797 --> 00:43:55,633 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് അർത്ഥമാക്കുന്നുണ്ടോ? അദ്ദേഹത്തെ ഉടൻ പിരിച്ചുവിടണം. 683 00:43:55,716 --> 00:43:58,845 - നമുക്ക് അവനെ പിരിച്ചുവിടണം. - അതെ, ഞങ്ങൾ വേണം. 684 00:43:58,928 --> 00:43:59,762 കാത്തിരിക്കൂ! 685 00:44:01,097 --> 00:44:03,057 ഇതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തു തോന്നുന്നു, മിസ്റ്റർ ബേ? 686 00:44:04,100 --> 00:44:07,270 - നമ്മൾ അത് മൂടിവെക്കണോ അതോ... -തീർച്ചയായും നമ്മൾ അത് മൂടിവെക്കരുത്. 687 00:44:09,063 --> 00:44:13,693 നമുക്ക് കണ്ടെത്തണമെങ്കിൽ ചാൻ-ഹോങ് അത് ശരിക്കും ചെയ്തെങ്കിൽ, 688 00:44:16,195 --> 00:44:17,822 നമുക്ക് അത് മൂടിവെക്കാൻ കഴിയില്ല. 689 00:44:19,198 --> 00:44:20,116 എങ്കിൽ… 690 00:44:20,992 --> 00:44:22,451 അവൻ അത് ചെയ്തു, 691 00:44:24,453 --> 00:44:26,080 അത് ഒരു പിരിച്ചുവിടലിൽ അവസാനിക്കില്ല. 692 00:44:26,164 --> 00:44:26,998 ഞാൻ… 693 00:44:27,707 --> 00:44:28,749 ഇല്ല. 694 00:44:30,001 --> 00:44:33,629 സാധ്യമായ എല്ലാ നിയമ നടപടികളും റാവൺ സ്വീകരിക്കും 695 00:44:34,714 --> 00:44:38,593 കിം ചാൻ-ഹോങ്ങിനെ കൊണ്ടുവരിക 696 00:44:40,511 --> 00:44:42,096 താഴേക്ക്. 697 00:44:44,891 --> 00:44:48,769 അടിയന്തര ബോർഡ് യോഗം സിഇഒ കിം ചാൻ-ഹോംഗിന്റെ പിരിച്ചുവിടൽ 698 00:44:52,982 --> 00:44:54,775 റെസല്യൂഷൻ ലെറ്റർ 699 00:44:59,030 --> 00:45:03,993 യുവർ ഓണർ, ഒരിക്കൽ കിം ചാൻ-ഹോങ്ങിന്റെ കുറ്റകൃത്യം പ്രതിയായ റാവണിനെതിരെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തു. 700 00:45:04,577 --> 00:45:09,290 പ്രതിയെ തള്ളി മിസ്റ്റർ കിം സിഇഒ സ്ഥാനത്ത് നിന്ന് 701 00:45:09,373 --> 00:45:12,168 കൂടാതെ മിസ്റ്റർ ബേയെ ഏക സിഇഒ ആക്കി അതിന്റെ ഡയറക്ടർ ബോർഡിന്റെ തീരുമാനം. 702 00:45:12,251 --> 00:45:13,669 അതിനാൽ, പ്രതി 703 00:45:13,753 --> 00:45:16,255 തിരുത്തലിനായി അപേക്ഷിക്കും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന പാർട്ടിയുടെ. 704 00:45:16,339 --> 00:45:17,465 യുവർ ഹോണർ! 705 00:45:17,548 --> 00:45:18,633 ഇത് അന്യായമാണ്. 706 00:45:18,716 --> 00:45:22,470 ആ വീഡിയോ അവർക്ക് എവിടെ നിന്ന് കിട്ടി എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. എന്നാൽ അത് സത്യമല്ല. 707 00:45:22,553 --> 00:45:26,641 തെളിവെവിടെ ഞാൻ ആ കുട്ടിയോട് അത് ചെയ്യാൻ ഉത്തരവിട്ടോ? 708 00:45:26,724 --> 00:45:29,018 അവർ പറഞ്ഞു ഡയറക്ടർ ബോർഡ് എന്നെ പിരിച്ചുവിട്ടു, 709 00:45:29,101 --> 00:45:31,604 പക്ഷേ എനിക്കൊരിക്കലും നോട്ടീസ് ലഭിച്ചില്ല ഒരു ബോർഡ് മീറ്റിംഗിനെക്കുറിച്ച്. 710 00:45:31,687 --> 00:45:32,897 സിഇഒ അത് അടിയന്തിരമായി കരുതുന്നുവെങ്കിൽ 711 00:45:32,980 --> 00:45:35,232 അത് അനുസരിച്ചാണ് കമ്പനിയുടെ നിയമങ്ങൾക്കൊപ്പം, 712 00:45:35,316 --> 00:45:37,485 പ്രതിക്ക് അറിയിക്കാം ഡയറക്ടർമാർ ഇമെയിൽ വഴി 713 00:45:37,568 --> 00:45:39,195 മീറ്റിംഗിന് മുപ്പത് മിനിറ്റ് മുമ്പ് 714 00:45:39,278 --> 00:45:41,656 കൂടാതെ ഡയറക്ടർ ബോർഡ് ശേഖരിക്കുക അതേ ദിവസം. 715 00:45:41,739 --> 00:45:43,324 അതാണ് ഇന്ന് സംഭവിച്ചത്. 716 00:45:43,407 --> 00:45:46,202 അവർ മിസ്റ്റർ കിമ്മിനെ അറിയിച്ചു... 717 00:45:47,495 --> 00:45:48,621 ബോർഡ് യോഗത്തിന്റെ. 718 00:45:56,212 --> 00:45:57,880 ഞങ്ങൾ പിടിക്കുന്നു ഒരു അടിയന്തര ബോർഡ് യോഗം 719 00:45:57,964 --> 00:45:59,799 തീയതി: ഇന്ന്, 2 പി.എം. സ്ഥലം: RAON 21-ആം നില, കോൺഫറൻസ് റൂം 720 00:45:59,882 --> 00:46:01,425 അജണ്ട: സിഇഒ കിം ചാൻ-ഹോംഗിന്റെ പിരിച്ചുവിടൽ 721 00:46:03,219 --> 00:46:06,764 ബഹുമാന്യരേ, ഞങ്ങൾക്ക് ആ വീഡിയോ സ്വീകരിക്കാൻ കഴിയില്ല തെളിവായി. 722 00:46:06,847 --> 00:46:09,892 ഇത് വിശ്വസനീയമായ മൊഴി രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല ഔപചാരിക അന്വേഷണ അധികാരികൾ വഴി. 723 00:46:09,976 --> 00:46:13,229 പിന്നെ നമുക്ക് ചോദിക്കാൻ പോലും പറ്റില്ല വീഡിയോയിലെ സാക്ഷി എന്തെങ്കിലും ചോദ്യങ്ങൾ. 724 00:46:14,522 --> 00:46:16,357 അത് പരിമിതപ്പെടുത്തുന്ന തെളിവാണ് സഹ വാദികളുടെ അവകാശം 725 00:46:16,440 --> 00:46:17,566 ക്രോസ് വിസ്താരത്തിലേക്ക്. 726 00:46:17,650 --> 00:46:18,901 യുവർ ഹോണർ. 727 00:46:23,114 --> 00:46:25,032 ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ ഓരോന്നായി അഭിസംബോധന ചെയ്യും. 728 00:46:25,116 --> 00:46:29,078 ആദ്യം, അതിശയിപ്പിക്കുന്ന കാഴ്ചകൾ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും പ്രതിയുടെ കൗൺസിലർ ധരിച്ചു, 729 00:46:29,161 --> 00:46:34,000 കോടതിക്ക് പെട്ടെന്ന് തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയില്ല റാവണിന്റെ സിഇഒയുടെ മാറ്റം. 730 00:46:35,126 --> 00:46:36,293 എന്നിരുന്നാലും, 731 00:46:36,377 --> 00:46:39,130 വിശ്വസിക്കാൻ ഒരു കാരണവുമില്ല പ്രതിനിധി കരാർ എന്ന് 732 00:46:39,213 --> 00:46:41,257 പ്രതി തമ്മിലുള്ള ഹൻബാദ നിയമ സ്ഥാപനം അസാധുവാണ്, 733 00:46:41,340 --> 00:46:46,887 അതിനാൽ ഞങ്ങൾ ആമുഖത്തിൽ തുടരും ഹൻബാദ പ്രതിയുടെ കൗൺസിലറാണെന്ന്. 734 00:46:48,723 --> 00:46:52,393 പ്രതി അപേക്ഷിക്കണം പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന പാർട്ടിയുടെ തിരുത്തൽ 735 00:46:52,476 --> 00:46:55,730 ശരിയായ രേഖകൾക്കൊപ്പം, കോർപ്പറേഷന്റെ രജിസ്ട്രി പോലുള്ളവ. 736 00:46:56,439 --> 00:46:57,690 യുവർ ഹോണർ. 737 00:46:57,773 --> 00:47:00,317 രണ്ടാമതായി, നിങ്ങളുടെ നിരപരാധിത്വം ഒന്നുമല്ല 738 00:47:00,401 --> 00:47:02,570 അത് കൈകാര്യം ചെയ്യും ഈ വിചാരണയിൽ, കിം. 739 00:47:02,653 --> 00:47:04,530 അത് വെളിപ്പെടുത്തേണ്ട കാര്യമാണ് 740 00:47:04,613 --> 00:47:06,532 ഒരു അന്വേഷണത്തിലൂടെ അന്വേഷണ അധികാരികൾ നടത്തിയത്. 741 00:47:07,575 --> 00:47:11,120 അവസാനമായി, പ്രവേശനക്ഷമതയെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം നമ്മൾ ഇപ്പോൾ കണ്ട വീഡിയോയിൽ... 742 00:47:18,878 --> 00:47:20,463 ഞാൻ അത് തെളിവായി സ്വീകരിക്കില്ല. 743 00:47:24,216 --> 00:47:26,427 വാദിയുടെ ഉപദേശകൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 744 00:47:26,510 --> 00:47:30,848 സാക്ഷ്യം എന്ന് പറയാൻ പ്രയാസമാണ് ആ വീഡിയോയിലൂടെ മാത്രം വിശ്വാസ്യതയുണ്ട്. 745 00:47:30,931 --> 00:47:33,225 സാക്ഷി ഇവിടെ ഇല്ലാത്തതിനാൽ, 746 00:47:33,309 --> 00:47:36,979 ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നതും ന്യായമാണ് വാദികൾക്ക് ക്രോസ് വിസ്താരം നടത്താൻ കഴിയില്ലെന്ന്. 747 00:47:37,063 --> 00:47:41,484 എങ്കിൽ ദയവായി മിസ്റ്റർ ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ വിളിക്കുക ഈ വിചാരണയ്ക്ക് സാക്ഷിയായി. 748 00:47:41,567 --> 00:47:42,651 അസാധുവാക്കി. 749 00:47:43,569 --> 00:47:45,488 -എക്സ്ക്യൂസ് മീ? - ആ വീഡിയോയിൽ നിന്ന് മാത്രം ഞങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല 750 00:47:45,571 --> 00:47:48,991 അധിക പരീക്ഷയാണെങ്കിൽ ചോയി സാങ്-ഹ്യോണിനെക്കുറിച്ചുള്ള തെളിവുകൾ 751 00:47:49,075 --> 00:47:50,451 തികച്ചും ആവശ്യമാണ്. 752 00:47:50,534 --> 00:47:52,661 നമുക്കറിയാവുന്ന എല്ലാത്തിനും, ഒരു തമാശയായി പറഞ്ഞയക്കാമായിരുന്നു. 753 00:47:52,745 --> 00:47:53,913 പ്രതിയുടെ ഉപദേശകനാണെങ്കിൽ 754 00:47:53,996 --> 00:47:56,916 ചോയി സാങ്-ഹ്യോണിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം സ്ഥിരീകരിക്കുന്നു വിചാരണയിൽ പങ്കെടുക്കാൻ 755 00:47:56,999 --> 00:47:59,085 ഒരു സാക്ഷി സമൻസിനായി അപേക്ഷിക്കുന്നു, 756 00:47:59,168 --> 00:48:00,795 അത് ഞാൻ അംഗീകരിക്കും. 757 00:48:01,504 --> 00:48:04,715 എന്നാൽ ഈ കോടതി അവനെ ആദ്യം വിളിക്കില്ല. 758 00:48:26,487 --> 00:48:28,114 ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ മറുപടി നൽകിയോ? 759 00:48:29,490 --> 00:48:30,699 ഇല്ല. 760 00:48:30,783 --> 00:48:33,285 ഇത് ഒരു പ്രതിമ കമ്പനിയുടെ പരസ്യമാണ് മഞ്ജിജാക്ക് വിളിച്ചു 761 00:48:33,369 --> 00:48:35,746 അവരുടെ പുതുതായി പുറത്തിറങ്ങിയതിന് ചാര തിമിംഗലത്തിന്റെ പ്രതിമകൾ. 762 00:48:35,830 --> 00:48:39,959 തിമിംഗല പേനുകളും ബാർനാക്കിളുകളും പലപ്പോഴും കാണപ്പെടുന്നു ചാരനിറത്തിലുള്ള തിമിംഗലത്തിന്റെ ശരീരത്തിൽ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 763 00:48:40,042 --> 00:48:43,087 അവർ അതെല്ലാം പിടിച്ചെടുത്തോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. ഞാൻ വേഗം പോയി മുൻകൂട്ടി ഓർഡർ ചെയ്യണം... 764 00:48:45,548 --> 00:48:47,716 അതാണ് ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ, അല്ലേ? അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 765 00:48:50,386 --> 00:48:53,472 "യംഗ്-വൂ, എനിക്ക് സാക്ഷ്യം വഹിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല." 766 00:48:53,556 --> 00:48:55,349 "നിനക്ക് സാധിക്കില്ല ഒന്നുകിൽ ഇപ്പോൾ എന്നെ സമീപിക്കാൻ." 767 00:48:55,432 --> 00:48:57,560 "ഞാൻ സംസ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് പോകുന്നു, അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ഇപ്പോൾ എയർപോർട്ടിലാണ്." 768 00:48:57,643 --> 00:48:59,812 അവൻ പെട്ടെന്ന് സംസ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് പോകുകയാണോ? 769 00:49:00,563 --> 00:49:01,856 അത് സ്പഷ്ടമാണ്. 770 00:49:03,065 --> 00:49:04,733 തേ സു-മി അവനെ യാത്രയയക്കുന്നു 771 00:49:04,817 --> 00:49:06,861 അവനെ സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തുന്നതിൽ നിന്ന് തടയാൻ. 772 00:49:11,949 --> 00:49:13,325 പൊതുജനാഭിപ്രായ പോരാട്ടവുമായി മുന്നോട്ട് പോകാം. 773 00:49:13,993 --> 00:49:15,161 പൊതു അഭിപ്രായ പോരാട്ടമോ? 774 00:49:15,828 --> 00:49:18,289 നിങ്ങൾ പറയുകയാണോ ഞങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടത് സാങ്-ഹ്യോണിന്റെ വീഡിയോ മാധ്യമങ്ങൾക്ക് ചോർത്തുമോ? 775 00:49:19,039 --> 00:49:21,000 തേ സു-മി എത്ര വലിയ ആളാണെങ്കിലും, 776 00:49:21,083 --> 00:49:24,753 പൊതുജനാഭിപ്രായം ആവശ്യമാണെങ്കിൽ, പോലീസ് അന്വേഷിക്കേണ്ടിവരും. 777 00:49:24,837 --> 00:49:27,631 തുടർന്ന് സാങ്-ഹ്യോണിനെ വിളിക്കും തിരികെ നാട്ടിലേക്ക്. 778 00:49:29,884 --> 00:49:32,344 ടെ സു-മിയുടെ സ്ഥിരീകരണ ഹിയറിംഗ് ഉടൻ ആരംഭിക്കും. 779 00:49:32,970 --> 00:49:35,055 നമുക്ക് അത് ചോർത്തണമെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അത് ചെയ്യണം. 780 00:49:35,139 --> 00:49:37,308 കാരണം നമുക്ക് സമയം കിട്ടും പൊതുജനാഭിപ്രായം കെട്ടിപ്പടുക്കാൻ 781 00:49:37,391 --> 00:49:39,810 അതേസമയം ടേ സു-മിക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല തിരിച്ചടിക്കാൻ. 782 00:49:40,769 --> 00:49:43,230 ഞാൻ ജിയോംഗുയി ഇൽബോയിലെ ഒരു റിപ്പോർട്ടറോട് സംസാരിക്കും. നിങ്ങൾ എല്ലാവരും-- 783 00:49:43,314 --> 00:49:44,398 ഇല്ല! 784 00:49:45,858 --> 00:49:47,568 നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 785 00:49:48,903 --> 00:49:49,945 എനിക്ക് പറ്റില്ലേ? 786 00:49:50,029 --> 00:49:52,907 അറ്റോർണി വൂ, മിണ്ടാതിരിക്കുക. സിഇഒയോട് ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്-- 787 00:49:52,990 --> 00:49:55,326 നിങ്ങൾ കുറ്റസമ്മത വീഡിയോ കൈമാറിയാൽ പ്രസ്സിലേക്ക്, 788 00:49:55,409 --> 00:49:58,245 സാങ്-ഹിയോൺ എന്നെന്നേക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടും സ്വയം തിരിയാനുള്ള അവസരം. 789 00:49:58,829 --> 00:50:00,539 സാങ്-ഹിയോൺ എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു 790 00:50:00,623 --> 00:50:03,876 സ്വന്തം തെറ്റുകൾ വെളിപ്പെടുത്താൻ കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കാനും. 791 00:50:03,959 --> 00:50:05,419 നമുക്ക് അവനെ മാറ്റാൻ കഴിയില്ല 792 00:50:05,502 --> 00:50:09,548 പിടിക്കപ്പെട്ട ചില പ്രിവിലേജ്ഡ് കുട്ടി രാജ്യം വിടാൻ ശ്രമിച്ച പൊലീസ്. 793 00:50:09,632 --> 00:50:11,842 പണമില്ലാത്തവരെപ്പോലെ നിങ്ങൾ വാർത്തയിൽ കാണുന്നു. 794 00:50:11,926 --> 00:50:13,886 ഞങ്ങൾ സാങ്-ഹ്യോണിന്റെ അഭിഭാഷകരാണോ? 795 00:50:14,511 --> 00:50:16,347 സ്വയം ഒന്നിക്കുക! 796 00:50:16,430 --> 00:50:19,725 അവൻ നിങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ സഹോദരനാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? അവൻ നിങ്ങളെ "വലിയ സഹോദരി" എന്ന് വിളിച്ചതുകൊണ്ടാണോ? 797 00:50:32,571 --> 00:50:33,614 ഞാൻ… 798 00:50:34,949 --> 00:50:36,659 അവരെ ബോധ്യപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കും. 799 00:50:39,119 --> 00:50:40,120 ആരെ ബോധ്യപ്പെടുത്തണം? 800 00:50:40,746 --> 00:50:41,664 ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ? 801 00:50:41,747 --> 00:50:42,748 ഇല്ല. 802 00:50:43,457 --> 00:50:44,750 അറ്റോർണി ടെ സു-മി. 803 00:50:46,710 --> 00:50:50,464 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ടെ സു-മിയെ ബോധ്യപ്പെടുത്താൻ പോകുന്നത്? 804 00:50:50,547 --> 00:50:53,676 അവൾ നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടുമോ? അവളുടെ സ്ഥിരീകരണ ഹിയറിംഗ് വളരെ അടുത്തെപ്പോഴാണ്? 805 00:50:53,759 --> 00:50:55,844 അവൾ എന്നെ കണ്ടുമുട്ടിയേക്കില്ല, 806 00:50:57,721 --> 00:50:58,806 പക്ഷെ ഞാൻ ശ്രമിക്കാം! 807 00:50:59,848 --> 00:51:04,019 ഞാൻ അറ്റോർണി ടെയെ കാണും സാങ്-ഹ്യോണിനെ അനുവദിക്കാൻ അവളോട് ആവശ്യപ്പെടുക 808 00:51:04,603 --> 00:51:05,688 കോടതിയിൽ സാക്ഷ്യപ്പെടുത്താൻ. 809 00:51:05,771 --> 00:51:08,524 ഒപ്പം ഇരിക്കാൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 810 00:51:08,607 --> 00:51:09,525 എല്ലാം ശരി. 811 00:51:12,319 --> 00:51:14,113 ഞങ്ങൾ ടെയ് സു-മിയെയും അവളുടെ മകനെയും നൽകും… 812 00:51:15,864 --> 00:51:17,574 ഒരു അവസരം. 813 00:51:18,200 --> 00:51:19,201 ക്ഷമിക്കണം? 814 00:51:24,373 --> 00:51:26,667 ഞാൻ അറ്റോർണി വൂവിന്റെ കൂടെ പോകാം ദേശീയ അസംബ്ലിയിലേക്ക്. 815 00:51:26,750 --> 00:51:28,544 അതിനാൽ അവൾക്ക് അറ്റോർണി ടെയെ കാണാൻ കഴിയും. 816 00:51:34,925 --> 00:51:37,761 അവൾ തിരക്കിലാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം കാരണം അത് കേൾക്കുന്നതിന് മുമ്പാണ്. 817 00:51:37,845 --> 00:51:39,388 പക്ഷെ അത് വളരെ അടിയന്തിരമാണ്. 818 00:51:39,471 --> 00:51:41,682 ദയവായി അവളോട് പറഞ്ഞാൽ മതി അത് അറ്റോർണി വൂ യംഗ്-വൂ ആണ്. 819 00:51:41,765 --> 00:51:43,934 പിന്നെ അറ്റോർണി ടീ അവളെയും കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കും. 820 00:51:44,018 --> 00:51:46,061 എനിക്ക് ശരിയായ സമയം കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമോ എന്ന് ഞാൻ നോക്കാം അവളോട് പറയാൻ. 821 00:51:46,145 --> 00:51:48,897 എന്നാൽ സ്ഥാനാർത്ഥി ടേ വളരെ തിരക്കിലാണ്, അതിനാൽ ദയവായി മനസ്സിലാക്കുക. 822 00:51:49,523 --> 00:51:51,317 നിങ്ങൾക്ക് ശരിയായ സമയത്തിനായി കാത്തിരിക്കാനാവില്ല. 823 00:51:51,942 --> 00:51:52,943 ഹലോ? 824 00:51:53,527 --> 00:51:55,070 ഹലോ? മിസ്റ്റർ കിം? 825 00:52:12,629 --> 00:52:15,132 പത്തിനാണ് സ്ഥിരീകരണ വാദം തുടങ്ങുന്നത്. 826 00:52:15,215 --> 00:52:17,551 അറ്റോർണി ടെ എന്നെ കാണാമെന്ന് പറഞ്ഞാലും, 827 00:52:17,634 --> 00:52:19,928 നമുക്ക് കഴിയുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല കൃത്യസമയത്ത് അവിടെ എത്താൻ. 828 00:52:20,554 --> 00:52:22,806 അത് പ്രവർത്തിക്കും. വിഷമിക്കേണ്ട. 829 00:52:27,644 --> 00:52:28,979 നന്ദി 830 00:52:29,813 --> 00:52:31,231 സഹായത്തിന്. 831 00:52:41,533 --> 00:52:43,160 നേരത്തെ ധൈര്യമായി പറഞ്ഞപ്പോൾ 832 00:52:43,994 --> 00:52:45,704 നിങ്ങൾ അറ്റോർണി ടെ സു-മിയെ ബോധ്യപ്പെടുത്തും 833 00:52:47,539 --> 00:52:51,126 മിസ് ഹാനിന്റെ മുന്നിൽ, 834 00:52:53,504 --> 00:52:54,922 ഞാൻ മനസ്സിൽ ഉറപ്പിച്ചു 835 00:52:56,340 --> 00:52:57,758 ധൈര്യമായിരിക്കാൻ 836 00:52:59,343 --> 00:53:00,719 ഇതു പറയുക. 837 00:53:03,097 --> 00:53:06,934 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 838 00:53:08,811 --> 00:53:10,938 അറ്റോർണി വൂ, നിങ്ങളോടുള്ള എന്റെ വികാരങ്ങൾ, 839 00:53:14,566 --> 00:53:18,404 പൂച്ചയോടുള്ള അടങ്ങാത്ത സ്നേഹം പോലെയാണ്. 840 00:53:20,114 --> 00:53:23,492 "ഒരു പൂച്ചയോടുള്ള അടങ്ങാത്ത സ്നേഹം"? 841 00:53:24,701 --> 00:53:26,161 ചിലപ്പോൾ പൂച്ചകൾ 842 00:53:27,162 --> 00:53:29,123 അവരുടെ ഉടമകളെ ഏകാന്തമാക്കുക. 843 00:53:31,333 --> 00:53:33,836 എന്നാൽ അവർ അവരെയും സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു. 844 00:53:39,716 --> 00:53:41,927 ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോൾ 845 00:53:42,553 --> 00:53:44,555 തിമിംഗലങ്ങളെ കുറിച്ച് നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക. 846 00:53:46,473 --> 00:53:49,810 നമ്മൾ ഓരോ അജണ്ടയും നടപ്പിലാക്കുമ്പോൾ 847 00:53:50,519 --> 00:53:52,104 നിങ്ങളുടെ വിചിത്രമായ തീയതികളുടെ പട്ടികയിൽ നിന്ന്. 848 00:53:53,772 --> 00:53:54,815 എപ്പോൾ ഐ 849 00:53:55,816 --> 00:53:58,152 നിങ്ങളുമായി കൈകോർക്കുക 57 സെക്കൻഡിൽ കുറവ്. 850 00:53:59,653 --> 00:54:01,738 നമ്മുടെ പല്ലുകൾ തമ്മിൽ മുട്ടുമ്പോൾ 851 00:54:02,656 --> 00:54:04,241 ഞങ്ങൾ ചുംബിക്കുമ്പോൾ. 852 00:54:10,289 --> 00:54:12,291 നിന്റെ കണ്ണുകളിലെ തിളക്കം ഞാൻ കാണുമ്പോൾ 853 00:54:13,375 --> 00:54:15,502 നിങ്ങൾ ഒരു നല്ല ആശയവുമായി വരുമ്പോൾ. 854 00:54:17,754 --> 00:54:19,715 എനിക്ക് നിങ്ങളെ ശാന്തമാക്കാൻ കഴിയുമ്പോൾ നിങ്ങളെ മുറുകെ കെട്ടിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് 855 00:54:19,798 --> 00:54:22,593 നിങ്ങൾക്ക് ഉത്കണ്ഠ അനുഭവപ്പെടുമ്പോൾ. 856 00:54:25,679 --> 00:54:26,930 ആ കാര്യങ്ങൾ എന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു. 857 00:54:33,645 --> 00:54:35,230 അതുകൊണ്ട് നമുക്ക്… 858 00:54:44,781 --> 00:54:46,074 പിരിയരുത്. 859 00:55:06,553 --> 00:55:07,638 ഹലോ? 860 00:55:08,222 --> 00:55:10,265 ഗേറ്റ് അഞ്ചിലേക്ക് വരൂ. ഞാൻ അവിടെ കാണാം. 861 00:55:10,349 --> 00:55:11,350 ശരി. 862 00:55:25,906 --> 00:55:28,242 അറ്റോർണി വൂ, നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ പോകാമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 863 00:55:28,951 --> 00:55:31,787 ഔദ്യോഗിക സർക്കാർ വാഹനങ്ങൾ മാത്രം അവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു, 864 00:55:31,870 --> 00:55:33,372 അതുകൊണ്ട് ഞാൻ അടുത്ത് കാത്തിരിക്കും. 865 00:55:33,455 --> 00:55:34,498 ശരി. 866 00:55:37,793 --> 00:55:40,170 ആവിഷ്കാരം, "ഒരു പൂച്ചയോടുള്ള അടങ്ങാത്ത സ്നേഹം" 867 00:55:40,254 --> 00:55:41,380 അനുചിതമാണ്. 868 00:55:42,256 --> 00:55:45,050 കാരണം പൂച്ചകൾ അവരുടെ ഉടമകളെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. 869 00:55:45,717 --> 00:55:46,677 ശരിയാണ്. 870 00:55:47,302 --> 00:55:48,345 ശരി. 871 00:55:49,555 --> 00:55:50,931 അതുകൊണ്ട് നമുക്ക്… 872 00:55:51,765 --> 00:55:53,225 പിരിയരുത്. 873 00:56:37,603 --> 00:56:39,563 ഞാൻ പുതിയ പ്രതികരണങ്ങൾ ചേർത്തു 874 00:56:39,646 --> 00:56:41,273 നിയമസഭാ വനിത മിൻ ഹ്യോ-ജിന്നിനായി ചോദ്യങ്ങളുടെ പട്ടിക. 875 00:56:41,356 --> 00:56:43,108 ഒന്നു നോക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ പുനരവലോകനങ്ങളിൽ? 876 00:56:43,692 --> 00:56:45,277 ഇവ വസ്തുതാപരമായി പരിശോധിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 877 00:56:45,360 --> 00:56:47,654 അതെ, ഇത് മെറ്റീരിയലുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു അത് ഇതിനകം സമർപ്പിച്ചു. 878 00:56:52,075 --> 00:56:58,248 നീതിന്യായ മന്ത്രി സ്ഥാനാർത്ഥി വെയിറ്റിംഗ് റൂം 879 00:57:01,126 --> 00:57:02,836 ഞങ്ങൾക്ക് മുറി തരാമോ? 880 00:57:08,175 --> 00:57:10,927 മാഡം സ്ഥാനാർത്ഥി, കേൾവി തുടങ്ങാൻ പോകുന്നു. 881 00:57:11,011 --> 00:57:12,012 നിനക്ക് അധികം സമയമില്ല. 882 00:57:12,095 --> 00:57:13,388 അതെ, എനിക്കറിയാം. 883 00:57:24,232 --> 00:57:25,233 എന്താണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ട് വരാന് കാരണം? 884 00:57:28,111 --> 00:57:29,404 ഞാൻ കരുതുന്നില്ല 885 00:57:29,988 --> 00:57:33,367 എന്നോട് പറയാൻ നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട് നിങ്ങൾ സംസ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് പോകും. 886 00:57:34,159 --> 00:57:35,702 ഇല്ല. 887 00:57:35,786 --> 00:57:37,746 ഞാൻ സംസ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് പോകുന്നില്ല. 888 00:57:38,330 --> 00:57:39,164 എന്തുകൊണ്ട്? 889 00:57:41,667 --> 00:57:43,919 ഹൻബാദയിൽ നിങ്ങൾക്ക് ബുദ്ധിമുട്ട് തോന്നുന്നില്ലേ? 890 00:57:45,087 --> 00:57:49,216 നിങ്ങൾക്ക് നല്ലവനായ ഉപദേഷ്ടാവ് രോഗിയാണ്, മുതിർന്ന അഭിഭാഷകൻ നിങ്ങളെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നു, 891 00:57:50,425 --> 00:57:51,927 നീയും നിന്റെ സഹപ്രവർത്തകനും വേർപിരിഞ്ഞു. 892 00:57:55,263 --> 00:57:56,431 ഞാൻ… 893 00:57:57,724 --> 00:58:01,228 ഒരു നാർവാൾ പോലെ. 894 00:58:02,813 --> 00:58:03,897 ഒരു നാർവാൾ? 895 00:58:04,481 --> 00:58:08,193 ഇതിന് പ്രൊജക്റ്റ് ചെയ്യുന്ന ഒരു ഹെലിക്കൽ കൊമ്പുണ്ട് അതിന്റെ മുകളിലെ താടിയെല്ലിൽ നിന്ന്. 896 00:58:08,276 --> 00:58:09,653 അതുകൊണ്ടാണ് അതിന്റെ ശാസ്ത്രീയ നാമം അർത്ഥമാക്കുന്നത് "ഒരു പല്ല് ഒരു കൊമ്പ്." 897 00:58:09,736 --> 00:58:12,906 ഒരു കൊമ്പ് പോലെ തോന്നുന്നു ഒരു യൂണികോണിന്റെ നെറ്റിയിൽ. 898 00:58:13,907 --> 00:58:15,283 നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 899 00:58:15,367 --> 00:58:17,411 നഷ്ടപ്പെട്ട ഒരു നാർവാളിനെ ഞാൻ കണ്ടു 900 00:58:17,494 --> 00:58:21,289 ബെലുഗാസിന്റെ ഒരു പോഡുമായി സഹവസിക്കുന്നു 901 00:58:21,915 --> 00:58:23,417 ഒരു ഡോക്യുമെന്ററിയിൽ. 902 00:58:24,584 --> 00:58:25,752 ഞാൻ… 903 00:58:26,753 --> 00:58:28,880 ആ നാർവാൾ പോലെ. 904 00:58:31,299 --> 00:58:35,929 അപരിചിതമായ ഒരു സമുദ്രത്തിലാണ് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നത് അപരിചിതമായ ബെലൂഗകൾക്കൊപ്പം. 905 00:58:37,222 --> 00:58:39,182 കാരണം എല്ലാവരും എന്നിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തരാണ്. 906 00:58:39,975 --> 00:58:41,935 അത് ക്രമീകരിക്കാൻ എളുപ്പമല്ല 907 00:58:43,937 --> 00:58:46,690 ധാരാളം തിമിംഗലങ്ങളും ഉണ്ട് എന്നെയും വെറുക്കുന്നു. 908 00:58:52,529 --> 00:58:54,072 പക്ഷേ കുഴപ്പമില്ല. 909 00:58:54,656 --> 00:58:56,450 കാരണം ഇത് എന്റെ ജീവിതമാണ്. 910 00:58:57,200 --> 00:58:58,493 എങ്കിലും എന്റെ ജീവിതം... 911 00:58:59,578 --> 00:59:02,497 അസാധാരണവും വിചിത്രവുമാണ്, 912 00:59:04,750 --> 00:59:06,126 അത് വിലപ്പെട്ടതാണ് 913 00:59:07,252 --> 00:59:08,754 മനോഹരവും. 914 00:59:17,471 --> 00:59:18,638 എനിക്ക് പോകണം. 915 00:59:19,181 --> 00:59:21,141 അടുത്ത തവണ നമ്മൾ ഈ സംസാരം തുടരും. 916 00:59:23,393 --> 00:59:27,773 സാങ്-ഹിയോൺ സഹായിക്കാൻ ദയവായി സഹായിക്കൂ താൻ ചെയ്ത കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് കോടതിയിൽ മൊഴി നൽകാൻ കഴിയും. 917 00:59:30,650 --> 00:59:32,527 അവൻ എന്ത് ചെയ്തു? 918 00:59:33,445 --> 00:59:38,533 റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്ത് ചോർത്തുന്നു 40,954,173 വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ റെക്കോർഡുകൾ. 919 00:59:40,535 --> 00:59:41,870 സാങ്-ഹിയോൺ… 920 00:59:42,996 --> 00:59:47,292 നിങ്ങൾ ഒരു നല്ല അമ്മയാണെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു. 921 00:59:48,585 --> 00:59:50,420 ഒരു അമ്മ 922 00:59:50,921 --> 00:59:54,299 തന്റെ കുട്ടിയെ ശരിയായി ശകാരിക്കുന്നവൻ അവന് ന്യായമായ ശിക്ഷ നൽകുകയും ചെയ്യുന്നു 923 00:59:54,841 --> 00:59:56,176 അവൻ എന്തെങ്കിലും തെറ്റ് ചെയ്യുമ്പോൾ. 924 01:00:00,013 --> 01:00:01,932 ഒറ്റിക്കൊടുക്കരുത്... 925 01:00:03,683 --> 01:00:05,143 നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയുടെ വിശ്വാസം 926 01:00:06,645 --> 01:00:10,398 അവന്റെ അമ്മ ഒരു നല്ല വ്യക്തിയാണെന്ന് 927 01:00:12,109 --> 01:00:13,735 നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം നേട്ടത്തിന് വേണ്ടി മാത്രം. 928 01:00:15,570 --> 01:00:18,698 നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്താൽ അവൻ വേദനിക്കും. 929 01:00:20,992 --> 01:00:22,369 ആ മുറിവ്... 930 01:00:24,329 --> 01:00:25,997 വളരെ വേദനാജനകമായിരിക്കും 931 01:00:27,249 --> 01:00:29,167 വളരെക്കാലം സുഖപ്പെടുത്തുകയുമില്ല. 932 01:00:34,798 --> 01:00:37,676 നീ എനിക്ക് ഒരു നല്ല അമ്മ ആയിരുന്നില്ല. 933 01:00:39,094 --> 01:00:40,846 എന്നാൽ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്, 934 01:00:43,807 --> 01:00:46,768 ദയവായി സാങ്-ഹ്യോണിന് നല്ലൊരു അമ്മയാകൂ. 935 01:00:57,654 --> 01:00:59,364 പോകാനുള്ള സമയമായി, മാഡം. 936 01:01:46,203 --> 01:01:49,748 ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ആരംഭിക്കും ടെ സു-മിയുടെ സ്ഥിരീകരണ ഹിയറിംഗ്, 937 01:01:49,831 --> 01:01:51,875 സംസ്ഥാന കൗൺസിലിലെ കാൻഡിഡേറ്റ് അംഗം നീതിന്യായ മന്ത്രിക്ക്. 938 01:01:55,754 --> 01:01:58,215 സ്ഥാനാർത്ഥി, ദയവായി വേദിയിലേക്ക് കയറൂ, 939 01:01:58,298 --> 01:02:02,052 നിങ്ങളുടെ വലതു കൈ ഉയർത്തുക, പ്രതിജ്ഞ ചൊല്ലുകയും ചെയ്യുക. 940 01:02:17,067 --> 01:02:18,443 ഞാൻ ഇത് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്യുന്നു. 941 01:02:19,486 --> 01:02:21,279 "ഞാൻ, പൊതു ഔദ്യോഗിക സ്ഥാനാർത്ഥി, 942 01:02:21,863 --> 01:02:24,074 സത്യം പറയുമെന്ന് ആണയിടുക 943 01:02:25,200 --> 01:02:28,078 സ്ഥിരീകരണ ഹിയറിംഗിൽ ദേശീയ അസംബ്ലി നടത്തിയത് 944 01:02:28,870 --> 01:02:32,207 എന്റെ മനസ്സാക്ഷി അനുസരിച്ച്, ഒന്നും തടയുകയോ ചേർക്കുകയോ ചെയ്യാതെ." 945 01:02:33,208 --> 01:02:36,044 പൊതു ഔദ്യോഗിക സ്ഥാനാർത്ഥി, ടേ സു-മി. 946 01:02:50,600 --> 01:02:51,768 സ്വാഗതം. 947 01:02:58,817 --> 01:03:01,027 എന്തെങ്കിലും കുടിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് താല്പര്യമുണ്ടോ? 948 01:03:01,111 --> 01:03:02,153 ഇല്ല, നന്ദി. 949 01:03:03,154 --> 01:03:05,782 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ നിബന്ധനകൾ അറിയിക്കും സാക്ഷിയെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതിനായി 950 01:03:05,865 --> 01:03:06,992 ഞങ്ങളുടെ വഴിയിൽ ആയിരിക്കുകയും ചെയ്യുക. 951 01:03:07,784 --> 01:03:09,160 എങ്കിൽ ദയവായി മുന്നോട്ട് പോകൂ. 952 01:03:09,869 --> 01:03:11,705 സാക്ഷിയെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള വ്യവസ്ഥകൾ 953 01:03:13,290 --> 01:03:16,251 ആദ്യം, ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ ഒരു യുവ വിദ്യാർത്ഥിയാണ്. 954 01:03:17,168 --> 01:03:19,504 കോടതിയിൽ സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തുന്നു അയാൾക്ക് അസ്വസ്ഥതയായിരിക്കാം, 955 01:03:19,587 --> 01:03:21,214 അതിനാൽ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിൽക്കുക ഒരു ശത്രുതാപരമായ അന്തരീക്ഷം 956 01:03:21,298 --> 01:03:23,591 അല്ലെങ്കിൽ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നു അത് അവന്റെ വികാരങ്ങളിൽ കളിക്കുന്നു. 957 01:03:23,675 --> 01:03:24,718 ഏറ്റവും പ്രധാനമായി, 958 01:03:25,427 --> 01:03:27,721 നിങ്ങൾക്ക് അവനെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല നിങ്ങൾ ഒരു കുറ്റവാളിയെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നത് പോലെ. 959 01:03:28,305 --> 01:03:29,222 തീർച്ചയായും. 960 01:03:29,931 --> 01:03:32,267 അത്രയും അലങ്കാരമെങ്കിലും നമുക്കുണ്ട്. 961 01:03:32,851 --> 01:03:33,768 രണ്ടാമത്. 962 01:03:34,561 --> 01:03:38,273 ഇതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട എന്തെങ്കിലും ചോദ്യങ്ങൾ അറ്റോർണി ടെ സു-മിയെ അനുവദനീയമല്ല. 963 01:03:38,857 --> 01:03:41,234 സാങ്-ഹിയോൺ അത് ആദ്യം കൊണ്ടുവന്നാലും, 964 01:03:41,860 --> 01:03:46,531 ഹൻബാദ അഭിഭാഷകർക്ക് ചോദിക്കാൻ കഴിയില്ല അറ്റോർണി ടെയെക്കുറിച്ചുള്ള തുടർ ചോദ്യങ്ങൾ. 965 01:03:47,115 --> 01:03:49,951 മൂന്നാമതായി, സാങ്-ഹ്യോണിനെ ചോദ്യം ചെയ്യും 966 01:03:50,910 --> 01:03:52,537 അറ്റോർണി വൂ യംഗ്-വൂ എഴുതിയത്. 967 01:03:59,377 --> 01:04:01,963 -എന്ത്? - നിങ്ങൾ പിന്തുടരുന്നില്ലെങ്കിൽ 968 01:04:02,630 --> 01:04:04,341 ഈ മൂന്ന് വ്യവസ്ഥകളിൽ ഏതെങ്കിലും ഒന്ന് 969 01:04:05,133 --> 01:04:06,968 ചോയ് സാങ്-ഹിയോൺ സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തില്ല. 970 01:04:09,721 --> 01:04:12,515 നിങ്ങൾ ചോയ് സാങ്-ഹിയോൺ അഭിഭാഷകരാണോ? 971 01:04:13,141 --> 01:04:14,142 നിങ്ങളാണോ? 972 01:04:14,225 --> 01:04:15,643 എന്താണ് നിങ്ങൾക്ക് അവകാശം നൽകുന്നത് 973 01:04:15,727 --> 01:04:18,355 അഭിഭാഷകനെ നിയമിക്കാൻ അത് സാക്ഷിയെ ചോദ്യം ചെയ്യുമോ? 974 01:04:18,438 --> 01:04:19,606 അപ്പൊ ശരി. 975 01:04:20,231 --> 01:04:21,524 എന്ത്? മാഡം. 976 01:04:21,608 --> 01:04:23,777 ചോയി സാങ്-ഹ്യോണിന്റെ ചോദ്യം ചെയ്യൽ 977 01:04:24,611 --> 01:04:25,945 കൈകാര്യം ചെയ്യും… 978 01:04:29,032 --> 01:04:30,241 അറ്റോർണി വൂ മുഖേന. 979 01:04:31,493 --> 01:04:35,497 ഞങ്ങൾ മൂന്ന് നിബന്ധനകളും പാലിക്കും, അതുകൊണ്ട് വിഷമിക്കേണ്ട. 980 01:04:46,925 --> 01:04:49,052 സാക്ഷി, മുന്നോട്ട്. 981 01:05:11,574 --> 01:05:14,994 "ഞാൻ ആത്മാർത്ഥമായി സത്യം ചെയ്യുന്നു ഞാൻ സത്യം പറയാം എന്ന്, 982 01:05:15,578 --> 01:05:17,372 മുഴുവൻ സത്യം, സത്യമല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല, 983 01:05:17,455 --> 01:05:19,207 ശിക്ഷ ലഭിക്കാൻ സമ്മതിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു കള്ളസാക്ഷ്യം അനുസരിച്ച് 984 01:05:20,083 --> 01:05:22,585 എന്തെങ്കിലും അസത്യം ഉണ്ടോ?" 985 01:05:23,461 --> 01:05:25,839 പ്രതിയുടെ ഉപദേശകൻ, സാക്ഷിയെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ തുടങ്ങുക. 986 01:05:26,673 --> 01:05:28,216 വൂ യംഗ്-വൂ, നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. 987 01:05:29,259 --> 01:05:31,177 "വൂ യംഗ്-വൂ, നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു." 988 01:05:32,220 --> 01:05:33,430 നിനക്ക് കിട്ടി… 989 01:05:38,309 --> 01:05:39,310 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 990 01:06:01,749 --> 01:06:04,544 സാക്ഷി, ദയവായി സ്വയം പരിചയപ്പെടുത്തുക. 991 01:06:07,797 --> 01:06:08,923 ചോയി സാങ്-ഹിയോൺ. 992 01:06:10,383 --> 01:06:11,676 എനിക്ക് 17 വയസ്സായി. 993 01:06:16,222 --> 01:06:17,682 ഞാൻ ഹൈസ്കൂളിലെ ഒന്നാം വർഷത്തിലാണ്. 994 01:06:18,600 --> 01:06:21,186 2022 ജനുവരി 18-ന് രാത്രി മുതൽ, 995 01:06:21,269 --> 01:06:22,645 19-ന് രാവിലെ വരെ 996 01:06:23,146 --> 01:06:28,902 നിങ്ങൾ റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്ത് എടുത്തോ? 40,954,173 വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ റെക്കോർഡുകൾ? 997 01:06:29,527 --> 01:06:30,445 അതെ. 998 01:06:36,242 --> 01:06:37,702 നീ എന്തിനു അത് ചെയ്തു? 999 01:06:38,286 --> 01:06:39,412 കാരണം ചാൻ-ഹോങ് 1000 01:06:40,205 --> 01:06:42,332 എന്നോട് അത് ചെയ്യാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 1001 01:06:42,916 --> 01:06:44,584 "ചാൻ-ഹോങ്," 1002 01:06:45,168 --> 01:06:48,296 സഹസ്ഥാപകനെയാണോ താങ്കൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് കൂടാതെ റാവോണിന്റെ മുൻ കോ-സിഇഒ, 1003 01:06:48,379 --> 01:06:50,173 മിസ്റ്റർ കിം ചാൻ-ഹോങ്? 1004 01:06:50,256 --> 01:06:51,341 അതെ. 1005 01:06:52,300 --> 01:06:53,551 ഞാൻ ചാൻ-ഹോങ്ങിനെ കണ്ടു 1006 01:06:54,636 --> 01:06:56,554 ഒരു സൈബർ സുരക്ഷാ മത്സരത്തിൽ. 1007 01:06:57,805 --> 01:06:59,849 എപ്പോഴും എന്നോട് നന്നായി പെരുമാറിയിരുന്ന ഒരാളായിരുന്നു അദ്ദേഹം. 1008 01:07:00,892 --> 01:07:02,852 എന്നാൽ ഒരു ദിവസം അദ്ദേഹം എന്നോട് ഒരു ഉപകാരം ചോദിച്ചു. 1009 01:07:02,936 --> 01:07:05,563 ഞാൻ റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്താൽ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു ഒപ്പം ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്ന ഇൻ-ചിയോൾ, 1010 01:07:06,189 --> 01:07:07,315 അപ്പോൾ ഇൻ-ചിയോൾ ചെയ്യും 1011 01:07:08,024 --> 01:07:09,776 കൂടുതൽ പണം ചെലവഴിക്കുക 1012 01:07:09,859 --> 01:07:12,570 സോഫ്റ്റ്വെയർ വികസനത്തിൽ ഒരു സുരക്ഷാ സംവിധാനം നിർമ്മിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 1013 01:07:15,490 --> 01:07:19,160 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത് 40,954,173 വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ റെക്കോർഡുകൾ 1014 01:07:19,244 --> 01:07:20,662 ഹാക്ക് വഴി കിട്ടിയത്? 1015 01:07:21,246 --> 01:07:23,540 ഞാൻ എല്ലാം എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു അത് ചാൻ-ഹോങ്ങിന് നൽകി. 1016 01:07:24,123 --> 01:07:27,585 അവൻ എന്നോട് അത് ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു, പക്ഷേ ഞാൻ ചെയ്തില്ല. 1017 01:07:28,586 --> 01:07:30,380 അതിനാൽ അയാൾക്ക് അത് വിൽക്കാൻ കഴിയില്ല. 1018 01:07:30,463 --> 01:07:34,092 എന്തെങ്കിലും സാധ്യതയുണ്ടോ അയാൾക്ക് അത് സ്വയം ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാമായിരുന്നോ? 1019 01:07:34,175 --> 01:07:35,301 ഇല്ല. 1020 01:07:36,427 --> 01:07:38,471 എനിക്ക് അറിയാവുന്നിടത്തോളം, അവന് കഴിവില്ല 1021 01:07:39,514 --> 01:07:40,557 അത് ചെയ്യാൻ. 1022 01:07:42,559 --> 01:07:45,061 നിങ്ങൾ നിയമപരമായ ശിക്ഷയ്ക്ക് വിധേയനാകും 1023 01:07:45,770 --> 01:07:49,315 കാരണം നിങ്ങൾ വെട്ടി മോഷ്ടിച്ചു Raon ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാര്യ ഡാറ്റ. 1024 01:07:49,816 --> 01:07:51,859 നിങ്ങൾ ഇതിനെക്കുറിച്ച് ബോധവാനാണോ? 1025 01:08:03,121 --> 01:08:04,122 അതെ. 1026 01:08:04,956 --> 01:08:06,082 ഞാൻ ബോധവാനാണ്. 1027 01:08:08,251 --> 01:08:11,045 പിന്നെ എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ 1028 01:08:11,754 --> 01:08:13,464 നിങ്ങളുടെ കുറ്റകൃത്യങ്ങൾക്ക് സ്വമേധയാ സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 1029 01:08:16,509 --> 01:08:18,094 കാരണം ഞാൻ ചെയ്തത് ഒരു മോശം കാര്യമാണ്. 1030 01:08:20,471 --> 01:08:22,140 ഇൻ-ചിയോളിനോട് ക്ഷമിക്കണം... 1031 01:08:23,433 --> 01:08:25,101 Raon ഉപയോക്താക്കൾക്കും. 1032 01:08:29,647 --> 01:08:30,732 ഞാൻ മാപ്പപേക്ഷിക്കുന്നു. 1033 01:08:42,285 --> 01:08:43,369 അത്രമാത്രം. 1034 01:09:17,403 --> 01:09:18,905 കോടതി 1035 01:09:18,988 --> 01:09:21,282 സ്ഥിരീകരണ ഹിയറിംഗിന് തൊട്ടുപിന്നാലെ, 1036 01:09:22,116 --> 01:09:24,369 എന്റെ മകനാണെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി റാവണിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്തിരുന്നു 1037 01:09:24,452 --> 01:09:28,498 കൂടാതെ വ്യക്തിഗത വിവരങ്ങൾ ചോർത്തി റാവണിന്റെ ഉപഭോക്താക്കളുടെ. 1038 01:09:30,458 --> 01:09:31,709 ഞാൻ ലജ്ജിച്ചു. 1039 01:09:32,210 --> 01:09:34,420 എന്റെ കുഞ്ഞിനെ വളർത്തിയത് തെറ്റായിപ്പോയെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു 1040 01:09:35,046 --> 01:09:38,716 നീതിന്യായ മന്ത്രിയാകാൻ ആഗ്രഹിച്ചു, രാജ്യത്തിനും ജനങ്ങൾക്കും വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 1041 01:09:40,968 --> 01:09:43,554 കൂടാതെ അറിയാതെ അത് എന്റെ മകൻ ചെയ്തതാണെന്ന്, 1042 01:09:44,138 --> 01:09:46,557 ഞാൻ ടീസനെ നോക്കി, ഞാൻ അഫിലിയേറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്ന നിയമ സ്ഥാപനം, 1043 01:09:46,641 --> 01:09:51,104 ഒരു കേസ് ഫയൽ ചെയ്യുക Raon-ന്റെ ഉപയോക്താക്കൾക്ക് വേണ്ടി. 1044 01:09:52,021 --> 01:09:55,733 എന്റെ മകൻ തന്റെ കുറ്റകൃത്യങ്ങളിൽ അഗാധമായി പശ്ചാത്തപിക്കുന്നു. 1045 01:09:55,817 --> 01:09:58,986 അവനും ആത്മാർത്ഥമായി ബാധ്യസ്ഥനാകും പോലീസിന്റെ എല്ലാ അന്വേഷണങ്ങളിലേക്കും 1046 01:10:00,154 --> 01:10:02,115 തക്കതായ ശിക്ഷയും ലഭിക്കും. 1047 01:10:05,243 --> 01:10:06,369 ഇന്ന്… 1048 01:10:08,788 --> 01:10:12,333 ഞാൻ എന്റെ സ്ഥാനാർത്ഥിത്വത്തിൽ നിന്ന് പടിയിറങ്ങുകയാണ് നീതിന്യായ മന്ത്രിക്ക്. 1049 01:10:13,876 --> 01:10:16,671 ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ ആഴത്തിൽ പ്രതിഫലിപ്പിക്കും. 1050 01:10:18,131 --> 01:10:19,966 എന്റെ മകൻ പൂർണനല്ലെങ്കിലും, 1051 01:10:20,717 --> 01:10:23,928 ഞാൻ വിശ്വസ്തതയോടെ ചെയ്യും അമ്മയെന്ന നിലയിൽ എന്റെ റോൾ നിർവഹിക്കുക 1052 01:10:24,011 --> 01:10:25,888 എനിക്ക് ശരിയായി ചെയ്യാൻ കഴിയാത്തത്. 1053 01:10:27,849 --> 01:10:31,561 ഞാൻ ആത്മാർത്ഥമായി ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു 1054 01:10:32,937 --> 01:10:34,397 എല്ലാവർക്കും. 1055 01:10:57,545 --> 01:10:59,422 ഈ സമയം ഞാൻ നിങ്ങളെ എളുപ്പം വിടുന്നു. 1056 01:11:09,140 --> 01:11:12,268 ശ്രീ. കിം ചാൻ-ഹോങ്, റാവോണിന്റെ മുൻ സിഇഒ. പോലീസ് അന്വേഷണത്തിൽ സമ്മതിച്ചു 1057 01:11:12,351 --> 01:11:15,271 പണ്ടത്തെ മകനോട് ഉത്തരവിടാൻ നീതിന്യായ മന്ത്രി സ്ഥാനാർത്ഥി, ടെ സു-മി, 1058 01:11:15,354 --> 01:11:17,690 Raon-ലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്യാൻ. 1059 01:11:17,774 --> 01:11:21,319 പോലീസ് കണ്ടെത്തി കണ്ടുകെട്ടി 40,954,173 റെക്കോർഡുകൾ 1060 01:11:21,402 --> 01:11:25,239 എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വ്യക്തിഗത ഡാറ്റയുടെ മിസ്റ്റർ കിം ചാൻ-ഹോങ്ങിന്റെ വസതിയിൽ 1061 01:11:25,323 --> 01:11:27,742 ഉണ്ടെന്ന് വെളിപ്പെടുത്തി സാഹചര്യത്തെളിവുകളില്ല 1062 01:11:27,825 --> 01:11:29,660 അവൻ അവ ചോർത്തിയെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു ഒരു മൂന്നാം കക്ഷിക്ക്. 1063 01:11:29,744 --> 01:11:33,915 അതേസമയം, നഷ്ടപരിഹാരത്തിനുള്ള കേസ് Raonനെതിരെ Raon ഉപയോക്താക്കൾ ഫയൽ ചെയ്തു 1064 01:11:33,998 --> 01:11:35,750 സിവിൽ കോടതി തള്ളിക്കളഞ്ഞു 1065 01:11:35,833 --> 01:11:39,420 സിയോൾ സെൻട്രൽ ഡിസ്ട്രിക്റ്റ് കോടതിയുടെ തീരുമാനത്തിൽ 1066 01:11:39,504 --> 01:11:43,674 വൈകാരിക ക്ലേശം ഇല്ലായിരുന്നു എന്ന് വ്യക്തിഗത ഡാറ്റ ലംഘനംകാരണം 1067 01:11:43,758 --> 01:11:45,927 ഡാറ്റ കണ്ടുകെട്ടിയതിനാൽ അന്വേഷണ അധികാരികളാൽ. 1068 01:11:46,010 --> 01:11:49,263 കേസ് തള്ളിക്കളഞ്ഞോ? 1069 01:11:49,347 --> 01:11:50,431 അതിനർത്ഥം നിങ്ങൾ വിജയിച്ചു, അല്ലേ? 1070 01:11:50,515 --> 01:11:51,390 അതെ. 1071 01:11:51,474 --> 01:11:54,185 തോറ്റിരുന്നെങ്കിൽ പണം കൊടുക്കേണ്ടി വന്നേനെ നഷ്ടപരിഹാരമായി മൂന്ന് ട്രില്യൺ നേടി, 1072 01:11:54,268 --> 01:11:56,395 പക്ഷേ ഞങ്ങൾ വിജയിച്ചു, ഞങ്ങളുടെ അഭിഭാഷകർക്ക് നന്ദി. 1073 01:11:58,397 --> 01:11:59,690 ചിയേഴ്സ്! 1074 01:11:59,774 --> 01:12:01,943 വിജയിച്ച മൂന്ന് ട്രില്യൺ ലാഭിച്ചതിന് ആശംസകൾ! 1075 01:12:02,026 --> 01:12:03,653 -ചിയേഴ്സ്! -ചിയേഴ്സ്! 1076 01:12:06,823 --> 01:12:08,115 ദൈവമേ, സ്വാഗതം! 1077 01:12:08,199 --> 01:12:10,284 അറ്റോർണി ജംഗ്! 1078 01:12:10,368 --> 01:12:13,746 ഞാൻ ധാരാളം ആൽക്കഞ്ഞി ഉണ്ടാക്കി കാരണം നീ വരുമെന്ന് ഞാൻ കേട്ടു. 1079 01:12:13,830 --> 01:12:15,540 നന്മ, നന്ദി. 1080 01:12:15,623 --> 01:12:16,624 നിനക്ക് സ്വാഗതം. 1081 01:12:18,543 --> 01:12:20,419 മിസ്. ഡോങ് ഗ്യൂ-റാൻ. 1082 01:12:20,503 --> 01:12:21,671 അതെ. 1083 01:12:23,297 --> 01:12:24,590 ഇവിടെ ഇരിക്ക്. 1084 01:12:24,674 --> 01:12:25,675 ശരി. 1085 01:12:28,177 --> 01:12:29,220 തിന്നുക. 1086 01:12:29,804 --> 01:12:30,930 നന്ദി. 1087 01:12:31,514 --> 01:12:32,557 ഭക്ഷണത്തിന് നന്ദി. 1088 01:12:32,640 --> 01:12:33,516 ആസ്വദിക്കൂ. 1089 01:12:34,183 --> 01:12:36,477 റാവൺ വിചാരണയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ കേട്ടു. 1090 01:12:36,561 --> 01:12:38,396 അതൊരു വലിയ വിജയമായിരുന്നു. 1091 01:12:38,980 --> 01:12:42,859 ഇന്നലെ കഴിഞ്ഞ പോലെ തോന്നുന്നു ഈ മൂവരും വിചിത്രരായ പുതുമുഖങ്ങളായിരുന്നുവെന്ന്. 1092 01:12:43,526 --> 01:12:44,944 എന്റെ ഹൃദയം അങ്ങനെയാണ്... 1093 01:12:46,487 --> 01:12:48,656 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ഒരുപാട് വളർന്നു. 1094 01:12:48,739 --> 01:12:49,907 നന്ദി. 1095 01:12:49,991 --> 01:12:51,325 അതെല്ലാം നിനക്ക് നന്ദി. 1096 01:12:51,409 --> 01:12:54,871 നിങ്ങൾ ഹൻബാദയിലേക്ക് മടങ്ങുകയാണോ, അറ്റോർണി ജംഗ്? 1097 01:12:54,954 --> 01:12:56,497 അതെ. അതെ? 1098 01:12:57,707 --> 01:12:59,250 അതെ? ഇല്ല. 1099 01:12:59,959 --> 01:13:01,168 എനിക്കറിയില്ല. 1100 01:13:05,923 --> 01:13:06,924 എന്ത്? 1101 01:13:11,012 --> 01:13:12,138 എന്ത്? 1102 01:13:13,598 --> 01:13:16,559 കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. ഞാനിപ്പോഴും അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയാണ്. 1103 01:13:18,352 --> 01:13:20,479 നിങ്ങൾ മൂന്നുപേരും ചെയ്യുക 1104 01:13:21,606 --> 01:13:23,691 -ഹൻബാദയിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നതുപോലെ? -ക്ഷമിക്കണം? 1105 01:13:24,317 --> 01:13:25,318 നന്നായി… 1106 01:13:27,153 --> 01:13:29,155 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അവരോട് അത് ചോദിക്കുന്നത്? 1107 01:13:29,238 --> 01:13:30,823 തീർച്ചയായും, അവർക്ക് ഇഷ്ടമാണെന്ന് അവർ പറയും ഞാൻ ഇവിടെ ഉള്ളതിനാൽ. 1108 01:13:30,907 --> 01:13:32,116 അവർ എന്റെ മുഖത്ത് നോക്കാതെ പറയുമോ? 1109 01:13:32,199 --> 01:13:33,284 നന്നായി… 1110 01:13:33,951 --> 01:13:34,911 ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 1111 01:13:37,496 --> 01:13:39,790 ഞാൻ ഇല്ലെങ്കിൽ പോലും അറ്റോർണി ജംഗിന്റെ മുന്നിൽ, 1112 01:13:40,583 --> 01:13:41,626 എനിക്കിത് ഇഷ്ടമാണെന്ന് ഞാൻ പറയും. 1113 01:13:44,754 --> 01:13:45,796 ശരിയാണ്. 1114 01:13:54,722 --> 01:13:55,973 ശരി. 1115 01:13:56,057 --> 01:13:57,600 അതൊരു ആശ്വാസമാണ്. 1116 01:13:58,267 --> 01:14:00,603 സന്തോഷം, കാരണം അതൊരു ആശ്വാസമാണ്! 1117 01:14:00,686 --> 01:14:01,687 -അതൊരു ആശ്വാസമാണ്! -ചിയേഴ്സ്! 1118 01:14:01,771 --> 01:14:02,939 ദൈവമേ, അതൊരു ആശ്വാസമാണ്. 1119 01:14:03,022 --> 01:14:03,898 -ചിയേഴ്സ്! -ചിയേഴ്സ്! 1120 01:14:03,981 --> 01:14:05,024 -ചിയേഴ്സ്! -ചിയേഴ്സ്! 1121 01:14:08,069 --> 01:14:09,862 -അത് കൊള്ളാം, അല്ലേ? - അതെ, അത് വളരെ നല്ലതാണ്. 1122 01:14:09,946 --> 01:14:10,905 -ഇത് ശരിക്കും നല്ലതാണ്, അല്ലേ? -മികച്ചത്. 1123 01:14:10,988 --> 01:14:12,448 അപ്പോൾ ആരാണ് പണം നൽകുന്നത് ഇന്നത്തെ ഈ നല്ല ഭക്ഷണത്തിനോ? 1124 01:14:12,531 --> 01:14:13,366 നന്നായി… 1125 01:14:14,283 --> 01:14:17,370 -Jung Myeong-seok! -Jung Myeong-seok! 1126 01:14:17,453 --> 01:14:20,623 -Jung Myeong-seok! -Jung Myeong-seok! 1127 01:14:20,706 --> 01:14:21,999 നന്ദി! 1128 01:14:22,083 --> 01:14:23,209 നന്ദി! 1129 01:14:27,672 --> 01:14:32,927 WOO YOUNG-WOO GIMBAP 1130 01:14:33,803 --> 01:14:35,680 One Woo Young-woo gimbap, ദയവായി. 1131 01:14:35,763 --> 01:14:37,348 ശരി. 1132 01:14:37,431 --> 01:14:39,225 ഞാൻ അത് റെഡിയായി വെച്ചിട്ടുണ്ട്. 1133 01:14:49,777 --> 01:14:54,156 ഒരു പുതിയ വികാരം ചേർക്കേണ്ടതുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു മനുഷ്യ വികാരങ്ങളുടെ പോസ്റ്ററിലേക്ക്. 1134 01:14:55,950 --> 01:14:57,034 ഒരു പുതിയ വികാരം? 1135 01:14:57,952 --> 01:14:59,161 അതിൽ ഏത്? 1136 01:14:59,245 --> 01:15:04,000 എന്താണെന്ന് എനിക്ക് കൃത്യമായി അറിയില്ല ഇന്ന് രാവിലെ ഞാൻ അനുഭവിക്കുന്ന വികാരം. 1137 01:15:04,625 --> 01:15:07,086 അത് തൃപ്തിയല്ല 1138 01:15:07,670 --> 01:15:09,797 അല്ലെങ്കിൽ ആസ്വാദനം. 1139 01:15:10,423 --> 01:15:13,175 അല്ലെങ്കിൽ സന്തോഷം ഒന്നുകിൽ. 1140 01:15:13,259 --> 01:15:14,844 അപ്പോൾ അതെന്താണ്? 1141 01:15:15,636 --> 01:15:16,679 ഇന്ന് മുതൽ, 1142 01:15:17,221 --> 01:15:20,891 ഞാൻ ഹൻബാദ നിയമ സ്ഥാപനത്തിന്റെ മുഴുവൻ സമയ അഭിഭാഷകനാണ്, വൂ യംഗ്-വൂ. 1143 01:15:20,975 --> 01:15:22,810 അത് നേരെ വായിച്ചാലും മറിച്ചാലും, അത് ഇപ്പോഴും വൂ യംഗ്-വൂ ആണ്. 1144 01:15:22,893 --> 01:15:25,730 കയാക്ക്, പ്രവൃത്തി, റൊട്ടേറ്റർ, ഉച്ച, റേസ്കാർ, വൂ യംഗ്-വൂ. 1145 01:15:27,773 --> 01:15:28,774 മുഴുവൻ സമയവും? 1146 01:15:34,447 --> 01:15:36,198 നിങ്ങളുടെ കരാർ പുതുക്കിയോ? 1147 01:15:36,282 --> 01:15:37,324 അതെ. 1148 01:15:38,117 --> 01:15:40,036 ദൈവമേ, അത് കൊള്ളാം. 1149 01:15:41,287 --> 01:15:43,706 എന്നാലും എന്താ നേരത്തെ പറയാതിരുന്നത്? 1150 01:15:44,415 --> 01:15:46,208 ഞാൻ ഇപ്പോൾ തന്നെ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു. 1151 01:15:46,292 --> 01:15:47,501 ശരി, ശരി. 1152 01:15:48,586 --> 01:15:49,670 എന്റെ യംഗ്-വൂ. 1153 01:15:51,088 --> 01:15:52,423 ഞാൻ നിന്നെ ഓർത്ത് അഭിമാനിക്കുന്നു. 1154 01:15:53,883 --> 01:15:57,636 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ എന്താണ് അനുഭവപ്പെടുന്നത് സന്തോഷമല്ലേ? 1155 01:15:57,720 --> 01:15:59,221 ഞാനിപ്പോൾ അതിയായ സന്തോഷത്തിലാണ്. 1156 01:15:59,805 --> 01:16:01,682 ശരി, ഞാൻ സന്തോഷവാനാണ്. 1157 01:16:02,391 --> 01:16:04,310 പക്ഷേ, അത്രമാത്രം എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 1158 01:16:04,393 --> 01:16:05,603 അപ്പോൾ നിനക്ക് അഭിമാനമുണ്ടോ? 1159 01:16:10,274 --> 01:16:11,525 അത്രയേയുള്ളൂ എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 1160 01:16:11,609 --> 01:16:13,277 - നിങ്ങൾക്ക് പ്രശംസ അർഹിക്കുന്നതായി തോന്നുന്നുണ്ടോ? -ഇല്ല. 1161 01:16:13,360 --> 01:16:14,820 - പ്രശംസനീയമാണോ? -ഇല്ല. 1162 01:16:14,904 --> 01:16:17,198 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ തന്നെ മരിക്കാം എന്ന് തോന്നണോ ഖേദമില്ലാതെ 1163 01:16:17,281 --> 01:16:19,116 കാരണം എന്റെ മകളാണ് മാന്യനായ, മുഴുവൻ സമയ അഭിഭാഷകനാണോ? 1164 01:16:19,700 --> 01:16:22,536 ഞങ്ങൾ കൂടുതൽ അകന്നുപോകുകയാണ് ഞാൻ തിരയുന്ന ഉത്തരത്തിൽ നിന്ന്. 1165 01:16:27,249 --> 01:16:28,375 ഇത് മഹത്തരമാണ്. 1166 01:16:38,219 --> 01:16:39,595 പിന്നെ കാണാം. 1167 01:16:39,678 --> 01:16:40,971 എല്ലാം ശരി. 1168 01:16:55,486 --> 01:16:56,987 എന്റെ മകൾ എല്ലാം വളർന്നു. 1169 01:18:34,418 --> 01:18:37,463 ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന്. 1170 01:18:38,047 --> 01:18:41,175 ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന്. ഒന്ന് രണ്ട്… 1171 01:18:55,314 --> 01:18:58,275 ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന്. 1172 01:18:58,359 --> 01:19:01,612 ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന്. 1173 01:19:03,239 --> 01:19:05,199 ഒന്ന് രണ്ട്… 1174 01:19:31,934 --> 01:19:33,352 അറ്റോർണി വൂ! 1175 01:19:40,192 --> 01:19:41,360 ഒരു നിർവൃതി! 1176 01:19:41,986 --> 01:19:42,903 എന്ത്? 1177 01:19:44,071 --> 01:19:46,824 ഇന്ന് രാവിലെ ഞാൻ അനുഭവിക്കുന്ന വികാരമാണ് 1178 01:19:47,574 --> 01:19:49,368 ഒരു നിർവൃതി! 1179 01:22:37,327 --> 01:22:42,332 ഉപശീർഷക വിവർത്തനം: Hyun-soo Cho 170835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.