All language subtitles for Dhak Dhak (2023)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,180 --> 00:02:34,140
What exactly is your problem?
2
00:02:35,520 --> 00:02:37,400
Why didn't you go when
we stopped at the restaurant?
3
00:02:38,230 --> 00:02:39,940
That bathroom was stinking.
4
00:02:40,270 --> 00:02:41,730
Mom says I'll catch a UTI.
5
00:02:41,810 --> 00:02:42,810
Has your mother come along?
6
00:02:44,180 --> 00:02:45,800
So, will you listen to your mother or me?
7
00:02:47,140 --> 00:02:48,430
Hey, Sky…
8
00:02:49,270 --> 00:02:50,270
It's alright.
9
00:02:50,930 --> 00:02:51,850
Go, child.
10
00:02:52,430 --> 00:02:53,300
Make it quick.
11
00:02:53,680 --> 00:02:54,600
Go.
12
00:02:57,350 --> 00:02:58,260
Where should I go?
13
00:03:00,270 --> 00:03:01,560
Listen, you do one thing…
14
00:03:01,930 --> 00:03:04,050
Go straight from here
and then take a right.
15
00:03:04,770 --> 00:03:05,900
You'll find a Taj Hotel there.
16
00:03:06,060 --> 00:03:07,610
It has an open-air washroom.
17
00:03:07,890 --> 00:03:09,550
They'll worship you and…
18
00:03:09,850 --> 00:03:13,970
-make this sound to assist you.
-You started again?
19
00:03:14,390 --> 00:03:16,600
Come, child.
I'll go with you. Come.
20
00:03:18,430 --> 00:03:19,680
Come, let's go there.
21
00:03:19,770 --> 00:03:20,810
Okay, wait a minute.
22
00:03:20,980 --> 00:03:21,810
I'll come as well.
23
00:03:21,890 --> 00:03:23,140
-Let me keep my bag.
-Okay, keep it.
24
00:03:26,810 --> 00:03:28,270
For how long are you going to roam around?
25
00:03:33,810 --> 00:03:35,560
Are you planning to buy land here?
26
00:03:36,060 --> 00:03:36,980
Go and sit anywhere.
27
00:03:37,520 --> 00:03:39,310
Yes, sir. The trip has already begun.
28
00:03:40,140 --> 00:03:42,100
In fact, we have come
a long way from Delhi.
29
00:03:42,560 --> 00:03:44,690
You do remember that you have
to complete this in seven days, right?
30
00:03:45,180 --> 00:03:46,720
-And please keep me posted.
-Yes, sir.
31
00:03:46,810 --> 00:03:48,860
-Okay?
-Yes. Don't worry. I'll keep you posted.
32
00:04:12,680 --> 00:04:13,600
Uzma!
33
00:04:15,180 --> 00:04:16,140
Don't move.
34
00:04:16,890 --> 00:04:18,180
It is more scared than you.
35
00:04:18,890 --> 00:04:19,970
Don't be afraid, child.
36
00:04:41,730 --> 00:04:43,770
Sunil, Rajbeer, Balbeer!
37
00:04:43,850 --> 00:04:46,600
-Come here. These boys are teasing me!
-Come on. Let's go.
38
00:04:47,270 --> 00:04:48,860
Get lost, you worthless rogues!
39
00:04:48,930 --> 00:04:50,510
These idiots are fleeing away.
40
00:04:50,680 --> 00:04:51,800
Get lost!
41
00:04:55,140 --> 00:04:56,050
Sky!
42
00:04:56,680 --> 00:04:58,050
Worthless rogues!
43
00:04:58,140 --> 00:04:59,470
You can speak Haryanvi, as well.
44
00:04:59,560 --> 00:05:02,230
To stay safe in Delhi, you have to learn
at least this much Haryanvi these days.
45
00:05:02,310 --> 00:05:03,400
Look how they ran!
46
00:05:04,310 --> 00:05:05,610
-Are you done?
-As if they saw a ghost!
47
00:05:06,100 --> 00:05:06,930
Idiot rogues!
48
00:05:07,020 --> 00:05:09,730
We can't keep stopping now and then.
We have a schedule to follow.
49
00:05:10,560 --> 00:05:11,440
And listen…
50
00:05:12,230 --> 00:05:13,860
The next time you have
the urge to pee, hold it.
51
00:05:15,270 --> 00:05:16,190
The pee.
52
00:05:23,180 --> 00:05:25,470
And now everybody will
follow a mirror-to-mirror marking.
53
00:05:26,600 --> 00:05:27,470
What is that?
54
00:05:39,680 --> 00:05:42,600
LET DAUGHTERS NOT GO FAR AWAY,
BUILD TOILETS IN EVERY HOME.
55
00:07:08,270 --> 00:07:10,480
Thirty-two, forty-seven, thirty-eight
56
00:07:10,560 --> 00:07:12,270
Hot body, cold-hearted
57
00:07:12,390 --> 00:07:15,430
And if it ain't about the money
Then I don't want to talk about it
58
00:07:15,520 --> 00:07:17,730
-Don't want to talk about it
-Then I don't want to talk about--
59
00:07:23,850 --> 00:07:25,300
Stung by me
60
00:07:26,390 --> 00:07:27,680
You won’t survive
61
00:07:28,600 --> 00:07:29,890
I commit sins
62
00:07:31,060 --> 00:07:32,270
I am red-handed
63
00:07:32,730 --> 00:07:35,810
My eyes are criminal
64
00:07:37,390 --> 00:07:40,510
My charm is smooth like satin
65
00:07:41,480 --> 00:07:42,690
On top of all that, watch my hips sway…
66
00:07:59,600 --> 00:08:01,300
Listen up, player
67
00:08:01,390 --> 00:08:03,720
You don’t stand a chance with me
68
00:08:03,810 --> 00:08:06,020
If there were 36 opponents just like you
69
00:08:06,140 --> 00:08:08,550
And I stand tall in front of all 36
70
00:08:09,060 --> 00:08:12,110
People get on their rooftops
71
00:08:13,480 --> 00:08:16,480
To get a glimpse of me
72
00:08:19,980 --> 00:08:24,270
Seeing my tantrums
73
00:08:24,730 --> 00:08:27,980
Will trigger some dogs to bark
74
00:08:38,350 --> 00:08:39,510
On top of all that, watch my hips sway…
75
00:08:43,560 --> 00:08:44,400
My hips sway…
76
00:08:48,310 --> 00:08:49,150
My hips sway…
77
00:08:58,850 --> 00:08:59,970
You orchestrated his fall.
78
00:09:01,810 --> 00:09:02,770
Why would I?
79
00:09:03,140 --> 00:09:04,350
He's already a fallen man.
80
00:09:04,560 --> 00:09:05,900
Hey, run! The cops are here!
81
00:09:05,980 --> 00:09:07,400
-Get out.
-Run.
82
00:09:07,480 --> 00:09:11,110
-Run!
-Get out of here!
83
00:09:11,180 --> 00:09:13,600
-Fast.
-Get out.
84
00:09:23,480 --> 00:09:25,440
Laugh, Sardarji.
Come on, laugh.
85
00:09:27,100 --> 00:09:28,100
-Anything…
-Hey!
86
00:09:30,140 --> 00:09:31,550
They aren't from the bikers' gang.
87
00:09:32,140 --> 00:09:33,180
They look like a couple.
88
00:09:33,480 --> 00:09:34,360
Hey…
89
00:09:34,430 --> 00:09:35,390
What are you guys doing here?
90
00:09:35,890 --> 00:09:36,720
Nothing, sir.
91
00:09:36,810 --> 00:09:38,230
If you want to flirt, go to India Gate.
92
00:09:38,640 --> 00:09:39,760
Sorry. We are going.
93
00:09:39,850 --> 00:09:40,720
Get going!
94
00:09:40,810 --> 00:09:41,980
-Sorry.
-Let's go from here.
95
00:09:51,980 --> 00:09:52,810
Thank you.
96
00:09:53,180 --> 00:09:56,180
If they had taken the bike, my granny
would’ve never given it to me again.
97
00:09:56,890 --> 00:09:59,050
Grandmothers have peacocks, Sardarji.
98
00:09:59,310 --> 00:10:00,230
Not bikes.
99
00:10:02,730 --> 00:10:04,610
No, this really is my granny's.
100
00:10:05,850 --> 00:10:06,760
Yes!
101
00:10:35,640 --> 00:10:36,510
Water?
102
00:10:36,600 --> 00:10:37,470
No, thanks.
103
00:10:43,810 --> 00:10:44,690
So…
104
00:10:46,810 --> 00:10:48,310
750k subscribers?
105
00:10:49,310 --> 00:10:50,480
Congratulations!
106
00:10:54,390 --> 00:10:55,350
Are you happy?
107
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
When it's a million, then I will be.
108
00:10:57,810 --> 00:10:58,940
That’s when I'll get a Gold Button.
109
00:11:01,890 --> 00:11:03,390
That’s what you said when
you earned the Silver Button.
110
00:11:07,680 --> 00:11:08,550
What do you want?
111
00:11:12,060 --> 00:11:13,110
The CA called.
112
00:11:14,560 --> 00:11:16,560
Now that I'm not
a partner in the business,
113
00:11:17,180 --> 00:11:20,300
you should change it from
partnership to proprietorship, otherwise,
114
00:11:20,770 --> 00:11:22,020
there will be a taxation issue.
115
00:11:22,180 --> 00:11:24,180
You could have messaged
me about this.
116
00:11:25,560 --> 00:11:26,770
What was the need to come here?
117
00:11:37,480 --> 00:11:39,310
The build quality
of this bike is excellent.
118
00:11:39,480 --> 00:11:42,400
However, in terms of features,
you may have to compromise a bit.
119
00:11:42,480 --> 00:11:45,110
When you ride this on an empty road,
120
00:11:45,180 --> 00:11:48,010
it goes from 0 to 100
in just four seconds. The acceleration
121
00:11:48,100 --> 00:11:50,890
-will highly impress you.
-Shrey… 4.19 seconds.
122
00:11:51,770 --> 00:11:52,610
Yeah, that.
123
00:11:52,680 --> 00:11:54,760
Please like, share,
and subscribe to our channel.
124
00:11:54,850 --> 00:11:56,760
And do let us know in the comment section,
125
00:11:56,890 --> 00:11:58,260
whether you find Shrey funny or not.
126
00:11:58,930 --> 00:12:00,390
What do you mean?
Of course, they find me funny!
127
00:12:00,480 --> 00:12:01,360
No, you aren't funny.
128
00:12:01,430 --> 00:12:03,100
-That's why I'm on this channel--
-No. They'll tell us…
129
00:12:03,600 --> 00:12:04,930
Hey dude! See that…
130
00:12:06,060 --> 00:12:09,440
Tenth day of learning a new skill
and she's already rocking it.
131
00:12:09,600 --> 00:12:10,470
It's…
132
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
This is quite hard for me to say,
133
00:12:13,640 --> 00:12:15,800
and probably hard
for you to hear, as well.
134
00:12:16,430 --> 00:12:19,300
However, due to personal
and professional differences,
135
00:12:19,390 --> 00:12:21,140
Shrey will no longer
be a part of this channel.
136
00:12:22,140 --> 00:12:23,050
Everything will be the same,
137
00:12:23,140 --> 00:12:24,800
the content, the reviews.
138
00:12:25,350 --> 00:12:27,260
The only difference is,
it'll be just me instead of the two of us.
139
00:12:29,060 --> 00:12:32,060
I know what you're saying,
but I want results.
140
00:12:33,980 --> 00:12:36,270
The corporate team sits
in the Gurugram office.
141
00:12:37,060 --> 00:12:38,610
Only the production team is here.
142
00:12:38,930 --> 00:12:42,390
Yes, but there's also an artist here
who appreciates art.
143
00:12:52,810 --> 00:12:55,020
Thirty-two, forty-seven, thirty-eight
144
00:12:55,100 --> 00:12:58,140
Hot body, cold-hearted
And if it ain't about the--
145
00:13:07,230 --> 00:13:08,980
BikerSammy201 has sent this.
146
00:13:09,230 --> 00:13:10,150
It's the same video.
147
00:13:10,770 --> 00:13:12,560
He wants to attend
the Barcelona Auto Expo, as well.
148
00:13:13,180 --> 00:13:15,600
I'm not sponsoring him, nor you.
149
00:13:16,310 --> 00:13:17,190
Sir…
150
00:13:17,520 --> 00:13:19,730
You know that simply
holding a mobile in one's hand
151
00:13:19,810 --> 00:13:21,270
does not make them an influencer.
152
00:13:21,560 --> 00:13:22,770
Look at his work…
153
00:13:23,060 --> 00:13:24,440
There’s no aesthetic or angle.
154
00:13:24,810 --> 00:13:26,020
He has not even edited it properly.
155
00:13:27,020 --> 00:13:27,980
You are right, Sky.
156
00:13:28,520 --> 00:13:31,810
Maybe that’s why ever since Shrey left,
your followers have been dropping.
157
00:13:32,180 --> 00:13:33,050
Sir…
158
00:13:33,980 --> 00:13:34,860
Coming!
159
00:13:36,640 --> 00:13:38,760
MG 2-280 grams,
160
00:13:39,480 --> 00:13:43,270
IPX7 rating, weatherproof,
600 MAH, lithium-ion battery.
161
00:13:43,930 --> 00:13:45,550
With 20 days of standby time.
162
00:13:47,100 --> 00:13:48,430
I can give a detailed review,
163
00:13:48,600 --> 00:13:49,970
just by holding it in my hand.
164
00:13:51,480 --> 00:13:52,360
Sir…
165
00:13:52,430 --> 00:13:54,100
You know me and my work.
166
00:13:54,810 --> 00:13:59,190
This Barcelona Auto Expo is extremely
important for me and my channel.
167
00:14:01,140 --> 00:14:03,350
You don’t need aesthetics
to influence people,
168
00:14:03,560 --> 00:14:04,440
you need a story.
169
00:14:05,390 --> 00:14:06,600
Do you have a story?
170
00:14:10,890 --> 00:14:11,800
Thought so.
171
00:14:33,060 --> 00:14:33,940
Are you happy?
172
00:14:36,770 --> 00:14:37,650
What do you want?
173
00:14:39,480 --> 00:14:41,190
Our business partnership is over.
174
00:14:41,930 --> 00:14:43,550
That doesn’t mean
our relationship ends with it.
175
00:14:44,930 --> 00:14:45,890
There's no relationship…
176
00:14:46,100 --> 00:14:47,260
which is why there is no partnership.
177
00:14:53,980 --> 00:14:55,940
These sleeping pills aren't going to help.
178
00:14:56,730 --> 00:14:58,520
Think once again about therapy.
179
00:15:00,020 --> 00:15:01,310
There's no shame in it.
180
00:15:03,770 --> 00:15:05,270
You are talking about shame?
181
00:15:06,480 --> 00:15:08,810
After showing the whole world
nude photos of me?
182
00:15:25,980 --> 00:15:27,560
Yes, I know, I don't have a prescription.
183
00:15:27,640 --> 00:15:28,970
Please, it's an emergency.
184
00:15:29,060 --> 00:15:30,560
What's the problem
with sending it today?
185
00:15:30,640 --> 00:15:32,760
What kind of a man are you?
A person's health is deteriorating!
186
00:15:32,850 --> 00:15:34,350
Take 2000 extra, but please send it!
187
00:15:34,430 --> 00:15:36,470
I'm getting very sick,
please send it over.
188
00:15:51,310 --> 00:15:54,400
PRABHJOT
HELLO THIS IS MY GRANNY AND HER BIKE
189
00:16:08,890 --> 00:16:09,890
Auntie…
190
00:16:12,060 --> 00:16:13,020
Is anyone home?
191
00:16:13,100 --> 00:16:14,550
The trash is kept out.
192
00:16:15,020 --> 00:16:15,940
Take it.
193
00:16:16,770 --> 00:16:19,060
Auntie, is anyone home?
194
00:16:20,930 --> 00:16:22,430
-Have some patience.
-Auntie!
195
00:16:22,520 --> 00:16:23,810
Is there a fire somewhere?
196
00:16:23,890 --> 00:16:25,260
My stole!
197
00:16:25,640 --> 00:16:26,550
Auntie!
198
00:16:27,810 --> 00:16:28,810
Greetings, auntie.
199
00:16:29,140 --> 00:16:30,510
No, I don't want anything.
200
00:16:30,680 --> 00:16:32,930
Auntie, I'm Deepak from
the Dainik Pratap Newspaper.
201
00:16:34,180 --> 00:16:35,100
Yes?
202
00:16:36,350 --> 00:16:39,010
The coupons you've been
collecting for so many days.
203
00:16:39,680 --> 00:16:41,600
-Yes.
-Your hard work has paid off.
204
00:16:42,140 --> 00:16:43,550
-Really?
-Come.
205
00:16:43,680 --> 00:16:45,010
-Have a look.
-I had almost forgotten.
206
00:16:45,350 --> 00:16:46,430
At least come out.
207
00:16:48,350 --> 00:16:49,640
-Look at this.
-Greetings, sister.
208
00:16:49,730 --> 00:16:50,980
-Greetings.
-Congratulations, sister.
209
00:16:51,060 --> 00:16:54,020
This is such a big van.
There must be a big prize inside it.
210
00:16:54,140 --> 00:16:55,050
Thank you.
211
00:16:57,230 --> 00:16:58,650
-It's all God's will.
-You must give us a party now.
212
00:16:58,730 --> 00:16:59,650
Yes, sure.
213
00:17:24,770 --> 00:17:26,520
The lentils are burning. One minute.
214
00:17:26,930 --> 00:17:28,260
-One minute. Oh, God!
-Auntie, sign…
215
00:17:28,640 --> 00:17:29,470
DAINIK PRATAP
216
00:17:29,560 --> 00:17:30,940
Son, why don't you understand?
217
00:17:31,020 --> 00:17:33,810
What will a lonely old woman
like me do with that bike?
218
00:17:34,680 --> 00:17:37,100
Why don't you give me
a microwave instead?
219
00:17:37,230 --> 00:17:39,150
Ma'am, this is against
the company's policy.
220
00:17:39,230 --> 00:17:41,400
-Please don't do this.
-Wasn't that the third prize?
221
00:17:41,480 --> 00:17:43,360
Ma'am, please go from here.
Please!
222
00:17:45,100 --> 00:17:48,470
Mom, why don't you
give this bike to Prabi?
223
00:17:48,640 --> 00:17:49,470
Yes.
224
00:17:49,560 --> 00:17:50,520
-That's a good idea!
-Right?
225
00:17:51,180 --> 00:17:53,010
Mom, but…
226
00:17:53,390 --> 00:17:56,890
Who rides a bike at our place?
We go around in a car.
227
00:17:57,350 --> 00:17:58,470
It's safer.
228
00:18:00,020 --> 00:18:02,440
Granny, don't panic. Let's sell it online.
229
00:18:02,890 --> 00:18:04,680
Online? Will it be sold?
230
00:18:04,930 --> 00:18:06,640
Are you trying to fool me?
231
00:18:08,520 --> 00:18:11,060
Prabi has told me everything
about online scams.
232
00:18:11,930 --> 00:18:12,970
Do you want to go to jail?
233
00:18:13,390 --> 00:18:14,300
Hang up!
234
00:18:14,850 --> 00:18:15,720
Idiot!
235
00:18:15,810 --> 00:18:20,310
Made with Ayurvedic medicines,
this special oil…
236
00:18:20,390 --> 00:18:21,260
Yes, Prabi…
237
00:18:21,480 --> 00:18:22,360
Where are you?
238
00:18:23,770 --> 00:18:25,440
Your mother isn't answering her phone.
239
00:18:26,390 --> 00:18:27,800
Yes, I forgot.
240
00:18:28,060 --> 00:18:29,560
Today is her kitty party.
241
00:18:30,350 --> 00:18:31,760
Okay, listen. Son…
242
00:18:31,930 --> 00:18:35,010
I'm standing here at Rohtak Corner.
243
00:18:35,930 --> 00:18:37,100
Could you please come and…
244
00:18:39,310 --> 00:18:42,940
"YOU ARE LATE NOT US"
245
00:18:48,480 --> 00:18:49,440
Hey, let me pass!
246
00:18:52,100 --> 00:18:53,550
Brother, this is a rickshaw…
247
00:18:53,640 --> 00:18:55,600
-Stop!
-not an airplane.
248
00:18:55,680 --> 00:18:57,350
My belongings!
249
00:18:57,430 --> 00:18:58,470
Have you lost it, old woman?
250
00:18:58,600 --> 00:19:00,050
-My belongings fell off…
-Is this your first time?
251
00:19:00,140 --> 00:19:02,300
It has my husband's pension papers.
252
00:19:02,770 --> 00:19:04,810
-There’s a check in that. Stop!
-If you want such comforts in life
253
00:19:04,890 --> 00:19:06,390
-Stop the rickshaw.
-why don't you buy your own vehicle?
254
00:19:06,480 --> 00:19:07,610
Stop!
255
00:19:08,100 --> 00:19:09,010
This is too much, man.
256
00:19:09,100 --> 00:19:11,260
-You son of a donkey!
-I don't know where you people come from.
257
00:19:11,430 --> 00:19:13,850
She is bothering everyone
because of her problems!
258
00:19:58,850 --> 00:20:03,430
The young woman was strolling down a road
259
00:20:04,390 --> 00:20:08,850
The young lady was struck
By a thorn in her foot
260
00:20:09,810 --> 00:20:12,480
Down a road
261
00:20:12,560 --> 00:20:16,860
You think that the girl is so delicate
262
00:20:17,680 --> 00:20:22,680
You think she will cry
If a thorn wounds her
263
00:20:23,430 --> 00:20:25,890
If you did anything then
Why did you do it that way?
264
00:20:26,180 --> 00:20:28,720
Why do you do it like that?
265
00:20:28,890 --> 00:20:34,140
I am done with all this suffering
266
00:20:34,310 --> 00:20:36,770
Down a road
267
00:20:36,980 --> 00:20:41,150
The young woman was strolling down a road
268
00:20:41,230 --> 00:20:47,940
The young lady was struck
By a thorn in her foot
269
00:20:48,020 --> 00:20:50,610
Granny, Tibetans tie this.
270
00:20:51,430 --> 00:20:53,220
Prayers have no religion.
271
00:20:54,060 --> 00:20:55,770
It's all acceptable
if done from your heart.
272
00:20:56,230 --> 00:20:57,610
Come on, let me take a selfie.
273
00:20:58,600 --> 00:21:03,930
Why do you always
Have to pluck the flower?
274
00:21:04,060 --> 00:21:09,310
Why do you have to tease
Someone who is not like you?
275
00:21:09,480 --> 00:21:10,810
You, who controls me
276
00:21:10,890 --> 00:21:12,970
-Get aside. Auntie is riding a bike!
-Keep your ears open and listen
277
00:21:13,770 --> 00:21:15,230
Look, a boy is riding a scooter.
278
00:21:15,310 --> 00:21:19,940
I am not going to sing your tunes anymore
279
00:21:20,640 --> 00:21:25,890
Now, I want to live freely!
280
00:21:26,180 --> 00:21:28,430
Down a road
281
00:21:28,560 --> 00:21:31,270
Down a road
282
00:21:31,480 --> 00:21:33,690
I am Manpreet Kaur Sethi.
283
00:21:34,520 --> 00:21:37,400
If my story has inspired you…
284
00:21:37,810 --> 00:21:39,900
then get your bike out and ride.
285
00:21:41,140 --> 00:21:44,050
And yes, please like, share…
286
00:21:47,560 --> 00:21:48,440
Subscribe.
287
00:21:48,600 --> 00:21:49,510
Subs…
288
00:21:49,640 --> 00:21:51,390
-Cribe… Subscribe.
-Hey!
289
00:21:51,520 --> 00:21:53,190
Will you dig all the treasure today?
290
00:21:53,560 --> 00:21:55,020
I asked you to wait
for five minutes, right?
291
00:21:55,310 --> 00:21:56,310
Don't they understand?
292
00:21:56,390 --> 00:21:58,720
You continue with the video.
I'll take care of this trivial work.
293
00:21:58,930 --> 00:21:59,930
Thanks, Prabi.
294
00:22:00,600 --> 00:22:01,890
You are a sweetheart.
295
00:22:02,390 --> 00:22:03,300
Thank you.
296
00:22:04,930 --> 00:22:05,850
Yes.
297
00:22:07,230 --> 00:22:09,400
Granny, hold this. Subscribe.
298
00:22:11,390 --> 00:22:14,220
There's shooting going on here.
Just stop for two minutes.
299
00:22:14,310 --> 00:22:15,610
Are you Prabi's girlfriend?
300
00:22:17,060 --> 00:22:19,230
No, we are just good friends.
301
00:22:20,310 --> 00:22:21,190
Ready?
302
00:22:23,890 --> 00:22:24,760
I…
303
00:22:25,390 --> 00:22:26,390
One minute.
304
00:22:27,770 --> 00:22:28,690
Hello.
305
00:22:29,060 --> 00:22:30,020
Mom, it's you?
306
00:22:30,270 --> 00:22:31,730
-Yes, it's me.
-Where is Prabi?
307
00:22:31,850 --> 00:22:33,180
My interview is going on.
308
00:22:33,680 --> 00:22:34,600
Look.
309
00:22:34,980 --> 00:22:35,900
She's interviewing me.
310
00:22:36,480 --> 00:22:38,270
Here, at a five-star hotel.
311
00:22:38,480 --> 00:22:39,610
Your interview?
312
00:22:40,180 --> 00:22:41,010
Yes.
313
00:22:41,100 --> 00:22:45,220
They are saying that young girls
will be inspired by seeing me.
314
00:22:45,350 --> 00:22:46,640
Wow, Mom. Very good.
315
00:22:47,020 --> 00:22:49,650
Wrap up this talent show of yours
on time and come home.
316
00:22:50,230 --> 00:22:52,020
It's his mom's birthday tomorrow.
317
00:22:52,140 --> 00:22:53,260
So we have kept a gathering.
318
00:22:55,180 --> 00:22:56,010
And Mom,
319
00:22:56,390 --> 00:22:58,800
do get your famous "dahi bhalle."
320
00:22:58,890 --> 00:22:59,720
AUNTIE
321
00:23:07,560 --> 00:23:08,440
Ready, Manpreet?
322
00:23:10,100 --> 00:23:11,890
I mean, you look so young.
323
00:23:14,560 --> 00:23:16,060
I'm so sorry, Ms. Manpreet.
324
00:23:19,930 --> 00:23:21,510
You can call me Mahi.
325
00:23:26,140 --> 00:23:27,890
Like, share, and subscribe?
326
00:23:28,640 --> 00:23:29,550
Correct.
327
00:23:33,310 --> 00:23:35,020
I am Manpreet Kaur Sethi.
328
00:23:35,810 --> 00:23:38,110
If my story inspires you,
329
00:23:38,520 --> 00:23:41,020
then get your bike out and ride.
330
00:23:41,640 --> 00:23:45,890
And please like,
share, and subscribe.
331
00:23:54,100 --> 00:23:56,640
I know kids these
days don't drink milk.
332
00:23:56,980 --> 00:23:59,520
But just drink my
milkshake once and see.
333
00:23:59,770 --> 00:24:02,810
-No, it's okay. Thank you.
-Prabi really likes it. At least try it.
334
00:24:03,520 --> 00:24:04,440
Thanks.
335
00:24:07,980 --> 00:24:09,810
Sorry!
336
00:24:11,980 --> 00:24:12,860
Have it.
337
00:24:19,520 --> 00:24:20,400
Very good.
338
00:24:20,810 --> 00:24:21,860
Can I show you something?
339
00:24:22,310 --> 00:24:23,270
Just a minute.
340
00:24:32,020 --> 00:24:32,900
Look at this.
341
00:24:33,140 --> 00:24:34,510
Why don't you sit for a minute?
342
00:24:37,770 --> 00:24:38,770
Khardung La.
343
00:24:39,640 --> 00:24:41,930
The highest motorable road in the world.
344
00:24:42,850 --> 00:24:45,180
At an altitude of 18,380 feet.
345
00:24:46,520 --> 00:24:47,730
Every biker’s dream.
346
00:24:51,560 --> 00:24:53,190
I definitely want to go here one day.
347
00:24:55,730 --> 00:24:57,560
What, Granny?
Again the same old thing?
348
00:24:57,980 --> 00:24:59,940
It’s not like Aunt Dimple's house
for you to go whenever you feel like it.
349
00:25:00,020 --> 00:25:00,900
No.
350
00:25:01,060 --> 00:25:02,310
This is a pilgrimage…
351
00:25:02,930 --> 00:25:03,850
for bikers!
352
00:25:04,770 --> 00:25:06,060
Don't we go on pilgrimages?
353
00:25:06,600 --> 00:25:07,850
We go to Hemkund Sahib.
354
00:25:08,060 --> 00:25:08,940
Vaishno Devi.
355
00:25:09,180 --> 00:25:11,050
These are also at high altitudes, right?
356
00:25:11,140 --> 00:25:12,760
So Granny, are you planning
on taking the entire family
357
00:25:12,850 --> 00:25:14,550
-to Khardung La?
-No…
358
00:25:14,770 --> 00:25:16,940
I will go with her.
359
00:25:18,180 --> 00:25:20,680
This is the first time I have
found a girl who rides a bike.
360
00:25:20,850 --> 00:25:21,760
She's an expert.
361
00:25:22,020 --> 00:25:23,860
Auntie, you please take
money for your milkshake
362
00:25:24,140 --> 00:25:26,010
but don’t talk such nonsense.
363
00:25:26,600 --> 00:25:27,510
Granny.
364
00:25:27,980 --> 00:25:29,060
Child, please come.
365
00:25:29,270 --> 00:25:30,190
It will be a lot of fun.
366
00:25:30,770 --> 00:25:33,980
I have enough fun riding between
Maharani Bagh and Karol Bagh.
367
00:25:37,600 --> 00:25:38,430
But…
368
00:25:38,520 --> 00:25:39,810
Look what you did.
369
00:25:40,430 --> 00:25:41,390
I'll be back.
370
00:26:02,060 --> 00:26:04,810
SEE THE BEST PART OF SKY'S VIDEO
371
00:26:08,980 --> 00:26:11,520
Actually, your nudes influence
more than your review videos.
372
00:26:11,600 --> 00:26:13,760
Leave Vlogspace
and switch to porn.
373
00:26:14,060 --> 00:26:15,440
Hey, how much do you charge?
374
00:26:16,390 --> 00:26:18,800
Oh! Full mileage hottie!
375
00:26:19,140 --> 00:26:20,760
You wanna ride on top with me?
376
00:26:20,930 --> 00:26:23,720
Kept watching your nudes,
there was no time left for your vlogs.
377
00:26:23,810 --> 00:26:24,940
I pity girls like you…
378
00:26:25,020 --> 00:26:27,400
I'll give you 5,000 for a subscription.
379
00:26:27,480 --> 00:26:28,650
You always use men to succeed.
380
00:26:28,730 --> 00:26:30,230
Bloody pseudo-feminist.
381
00:26:30,310 --> 00:26:32,060
You'll never be able to review Barcelona.
382
00:26:32,180 --> 00:26:33,050
Instead, we'll review you.
383
00:26:33,140 --> 00:26:34,640
Girls like you…
384
00:26:34,770 --> 00:26:36,150
ruin the reputation of all women.
385
00:26:36,230 --> 00:26:37,770
These are better than your review videos.
386
00:26:37,980 --> 00:26:39,650
You always use men.
387
00:26:39,810 --> 00:26:41,650
Bloody pseudo-feminist.
388
00:26:49,680 --> 00:26:52,850
Sir, you said that we don’t
need aesthetics, but a story.
389
00:26:53,890 --> 00:26:56,800
A five-part vlog series
about a sixty-year-old woman,
390
00:26:56,980 --> 00:26:58,730
who's traveling from Delhi to Khardung La…
391
00:26:59,350 --> 00:27:00,260
on a bike.
392
00:27:03,600 --> 00:27:04,510
Nice.
393
00:27:05,390 --> 00:27:06,640
But neither am I an artist…
394
00:27:07,230 --> 00:27:08,360
nor a feminist.
395
00:27:09,600 --> 00:27:10,640
But you are a corporate guy.
396
00:27:11,640 --> 00:27:15,350
A whole new market of accessories
will open up for women bikers.
397
00:27:16,270 --> 00:27:17,770
You should be in the corporate world.
398
00:27:18,270 --> 00:27:19,400
You have a business mind.
399
00:27:21,310 --> 00:27:23,150
This isn't for business, Mr. Kakkar.
400
00:27:24,520 --> 00:27:25,690
It's for identity.
401
00:27:28,480 --> 00:27:29,480
My identity.
402
00:27:31,770 --> 00:27:33,020
Do it in seven days.
403
00:27:33,770 --> 00:27:35,560
And Barcelona is yours.
404
00:27:41,730 --> 00:27:43,190
Happy Birthday, auntie!
405
00:27:44,480 --> 00:27:45,980
Mom, not now. Just a minute.
406
00:27:46,770 --> 00:27:48,860
-Oh, no. I am on a diet,
-Pass it to her.
407
00:27:49,810 --> 00:27:51,270
-Happy Birthday, sister!
-Meet her.
408
00:27:51,600 --> 00:27:54,180
She's the daughter-in-law
of our colony's doctor.
409
00:27:55,770 --> 00:27:57,310
May God bless you with a long life.
410
00:28:02,930 --> 00:28:05,550
Come on.
Let's get your pilgrimage done.
411
00:28:07,350 --> 00:28:08,600
-Promise?
-Yes.
412
00:28:08,890 --> 00:28:10,430
Now just get your bike serviced.
413
00:28:10,520 --> 00:28:11,770
Leave the rest to me.
414
00:28:36,890 --> 00:28:39,640
Happy birthday to you!
415
00:28:39,890 --> 00:28:43,300
Happy birthday, dear Arshad!
416
00:28:43,430 --> 00:28:46,050
Happy birthday to you!
417
00:28:46,930 --> 00:28:47,850
Wow!
418
00:28:48,270 --> 00:28:49,310
-Brother…
-Hey!
419
00:28:54,350 --> 00:28:56,550
Hey, have a little more.
420
00:28:57,520 --> 00:28:59,900
Have it, my wife.
What are you doing?
421
00:29:00,930 --> 00:29:02,140
Who'll eat the cake?
422
00:29:06,850 --> 00:29:08,760
-What did I say?
-Absolutely.
423
00:29:09,140 --> 00:29:10,680
My wife is a magician.
424
00:29:11,680 --> 00:29:13,470
Sister, the plan was
to go to Hotel Milan.
425
00:29:13,770 --> 00:29:15,020
However, Brother Shabbir said,
426
00:29:15,560 --> 00:29:17,560
"Everything fails
in comparison to Uzma’s biryani."
427
00:29:17,640 --> 00:29:18,510
And he brought us here.
428
00:29:18,730 --> 00:29:20,480
The next time you come,
I'll make seviyan for you.
429
00:29:20,560 --> 00:29:21,480
Sure.
430
00:29:21,770 --> 00:29:22,690
Hey, why next time?
431
00:29:23,140 --> 00:29:24,760
It's his birthday today.
Let's have it today.
432
00:29:25,520 --> 00:29:27,400
Brother Shabbir, it's already late…
433
00:29:27,480 --> 00:29:29,940
She’ll cook it in 15 minutes.
She's a magician.
434
00:29:30,020 --> 00:29:31,980
-No, Brother Shabbir…
-It will take an hour.
435
00:29:33,270 --> 00:29:34,440
Take an hour and a half.
436
00:29:35,390 --> 00:29:37,970
But go make it.
Today is his birthday!
437
00:29:39,930 --> 00:29:40,800
Go.
438
00:29:40,890 --> 00:29:41,930
No sister, don't trouble yourself.
439
00:29:42,020 --> 00:29:43,690
-Go, make it.
-Shabbir…
440
00:29:43,770 --> 00:29:45,730
-You just taste it.
-Brother, understand…
441
00:29:45,810 --> 00:29:46,690
Hey, go on.
442
00:29:47,730 --> 00:29:48,860
What are you saying?
443
00:29:49,140 --> 00:29:51,470
You just enjoy the delicacy!
444
00:29:52,430 --> 00:29:53,640
Sir, you stopped eating.
445
00:29:54,270 --> 00:29:55,190
Please eat.
446
00:30:03,270 --> 00:30:04,610
-You need something?
-No.
447
00:30:05,520 --> 00:30:06,940
Okay, pass the sugar.
448
00:30:13,730 --> 00:30:15,520
This has to be roasted till golden…
449
00:30:16,310 --> 00:30:17,610
Mom, please pass the phone.
450
00:30:29,350 --> 00:30:30,510
Try…
451
00:30:31,390 --> 00:30:33,970
-You've got to try to let it go
-She is saying,
452
00:30:34,060 --> 00:30:35,810
"It’s time to let go of everything.
453
00:30:36,140 --> 00:30:37,680
Let there be a mess.
454
00:30:38,100 --> 00:30:39,640
There’s too much pain in holding on."
455
00:30:40,390 --> 00:30:45,050
No, don’t you try to hold it in
456
00:30:45,180 --> 00:30:48,760
What is left in it to wonder?
457
00:30:50,890 --> 00:30:53,550
Don’t you give up, give up, give up!
458
00:30:53,980 --> 00:30:56,020
You can go on
459
00:30:56,270 --> 00:30:59,190
Will you wake up, wake up, wake up?
460
00:30:59,430 --> 00:31:01,850
From the misery
461
00:31:01,930 --> 00:31:04,390
-Now you fly up, fly up, fly up…
-I'm very tired.
462
00:31:05,020 --> 00:31:07,060
Till you touch…
463
00:31:07,140 --> 00:31:09,970
This is what takes away the tiredness.
464
00:31:15,730 --> 00:31:20,150
I shall bring you the star
465
00:31:21,230 --> 00:31:26,110
Which is in your destiny
466
00:31:26,770 --> 00:31:31,770
I shall give you that world
467
00:31:32,230 --> 00:31:37,560
A world that you seek
468
00:31:39,980 --> 00:31:41,110
Arshad was saying…
469
00:31:41,560 --> 00:31:44,480
there is no need
for a laptop in Arfa's school.
470
00:31:44,810 --> 00:31:46,650
Zoya’s school fee is also very high.
471
00:31:47,980 --> 00:31:49,900
Let's send Zoya there next semester.
472
00:31:50,350 --> 00:31:51,220
Yes, hello.
473
00:31:52,140 --> 00:31:53,930
Hey listen, pick up that bike from there.
474
00:32:06,930 --> 00:32:09,220
A laptop is essential in today's world.
475
00:32:11,060 --> 00:32:12,940
This school is very good.
We shouldn't change it.
476
00:32:13,850 --> 00:32:15,600
The school is robbing us.
477
00:32:16,230 --> 00:32:17,440
They've already raised the fees.
478
00:32:17,930 --> 00:32:18,930
Now they want a laptop.
479
00:32:19,430 --> 00:32:20,300
Tomorrow they will say that…
480
00:32:20,390 --> 00:32:21,720
they have to take
the children to the moon,
481
00:32:22,060 --> 00:32:22,980
so buy a rocket.
482
00:32:28,890 --> 00:32:31,390
I've saved some money.
483
00:32:32,310 --> 00:32:34,610
From what was given
for house expenses?
484
00:32:35,680 --> 00:32:36,680
Very good!
485
00:32:37,480 --> 00:32:39,520
It will come in handy
at the time of Zoya's marriage.
486
00:32:54,640 --> 00:32:55,760
One second.
487
00:32:55,850 --> 00:32:56,970
No, I didn't understand.
488
00:32:57,640 --> 00:32:59,390
Are you going, or her?
489
00:33:00,180 --> 00:33:01,050
Both of us.
490
00:33:01,980 --> 00:33:03,940
You mean, you and auntie…
491
00:33:04,810 --> 00:33:06,270
want to travel all the way
to Leh on a bike?
492
00:33:07,310 --> 00:33:08,810
Why don't y'all take a flight?
493
00:33:09,230 --> 00:33:10,110
No.
494
00:33:10,310 --> 00:33:11,650
We want to go by bike.
495
00:33:14,350 --> 00:33:15,600
Why don't you go to Goa?
496
00:33:16,100 --> 00:33:17,430
You can rent a bike there.
497
00:33:17,560 --> 00:33:18,440
Ride as much as you like.
498
00:33:18,560 --> 00:33:19,610
Let me repeat.
499
00:33:19,770 --> 00:33:21,060
Listen carefully this time.
500
00:33:21,480 --> 00:33:24,860
We want to travel on our bikes
from Delhi to Khardung La, Leh. Not Goa!
501
00:33:25,350 --> 00:33:27,220
That's why we want an on-road
mechanic from your garage.
502
00:33:27,930 --> 00:33:29,850
I am sure a man must
be accompanying you…
503
00:33:32,100 --> 00:33:33,470
-Am I right?
-Why?
504
00:33:33,850 --> 00:33:35,640
Do you have a problem
if we go alone?
505
00:33:35,730 --> 00:33:38,310
-No, what are you saying?
-Let's go.
506
00:33:38,390 --> 00:33:39,350
Listen to me.
507
00:33:39,850 --> 00:33:42,300
We truly support women.
508
00:33:42,430 --> 00:33:43,930
-That's why we're saying…
-Let's go, Mahi.
509
00:33:44,020 --> 00:33:46,020
-But, auntie, this is the peak season.
-Let's go, Mahi.
510
00:33:46,100 --> 00:33:47,140
-Not a single mechanic is free.
-Let's go!
511
00:33:47,230 --> 00:33:48,690
How are you, Shabbir?
512
00:33:49,180 --> 00:33:50,050
You wait, brother.
513
00:33:50,140 --> 00:33:52,390
Your shop is glowing today?
514
00:33:54,890 --> 00:33:55,850
Actually, brother…
515
00:33:56,180 --> 00:33:58,470
since the Bullet manufacturers
have introduced self-start,
516
00:33:58,850 --> 00:34:01,600
even fools like you have
switched from a scooter to a bike!
517
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
Did you get it?
518
00:34:05,480 --> 00:34:08,060
Don't pay attention to such people.
They're all like this.
519
00:34:08,350 --> 00:34:10,140
Why did the glow of your face fade away?
520
00:34:10,390 --> 00:34:11,350
Park the bike on the side.
521
00:34:18,560 --> 00:34:20,730
I think we should just
call a mechanic from here.
522
00:34:21,520 --> 00:34:22,400
No.
523
00:34:24,430 --> 00:34:25,930
So should we stand here all night?
524
00:34:27,390 --> 00:34:28,260
Third lane.
525
00:34:31,350 --> 00:34:32,930
Don't you want
to get the bike repaired?
526
00:34:48,100 --> 00:34:49,470
It's shutting down
quite often these days.
527
00:34:52,020 --> 00:34:54,270
Did you get any
work done recently?
528
00:34:55,180 --> 00:34:57,050
I had a fog light installed
around two months ago.
529
00:34:57,430 --> 00:34:58,430
That's why.
530
00:34:59,480 --> 00:35:00,360
Here.
531
00:35:01,310 --> 00:35:04,810
The fog light wire was
soldered to the ignition wire.
532
00:35:05,480 --> 00:35:07,440
The fuse went off due to a short circuit.
533
00:35:08,430 --> 00:35:09,550
Try turning it on.
534
00:35:19,390 --> 00:35:20,260
Wow!
535
00:35:21,600 --> 00:35:22,800
You turned out to be a genius.
536
00:35:24,140 --> 00:35:25,050
Tell me one thing…
537
00:35:25,770 --> 00:35:28,400
what if it breaks down
again on the way?
538
00:35:29,680 --> 00:35:30,970
You'll have to repeat
the medicines then.
539
00:35:31,930 --> 00:35:33,760
There is not much difference
between a man and a machine.
540
00:35:34,480 --> 00:35:35,980
But not everyone can understand that.
541
00:35:37,310 --> 00:35:38,730
So why don't you come with us?
542
00:35:39,520 --> 00:35:40,690
Me, a mechanic?
543
00:35:40,770 --> 00:35:42,610
You fixed the bike in two minutes!
544
00:35:42,730 --> 00:35:43,810
We are going to Khardung La.
545
00:35:44,770 --> 00:35:45,690
No.
546
00:35:46,100 --> 00:35:47,220
I won't be able to go with you.
547
00:35:47,560 --> 00:35:48,860
Please come with us.
548
00:35:50,430 --> 00:35:53,680
The on-road mechanic of our group.
549
00:35:54,390 --> 00:35:55,970
An all-women biker group.
550
00:35:57,310 --> 00:35:58,730
I'll give you 50,000 rupees.
551
00:36:03,560 --> 00:36:04,900
Seventy-five thousand.
552
00:36:05,020 --> 00:36:05,900
Seventy-five thousand.
553
00:36:07,180 --> 00:36:08,140
Please.
554
00:36:09,350 --> 00:36:10,180
Come on.
555
00:36:10,270 --> 00:36:15,480
That star…
556
00:36:17,270 --> 00:36:21,560
I shall bring you the star
557
00:36:22,730 --> 00:36:27,730
Which is in your destiny
558
00:36:28,270 --> 00:36:33,480
I shall give you that world
559
00:36:33,770 --> 00:36:39,020
A world that you seek
560
00:36:39,140 --> 00:36:44,100
That star
561
00:36:44,810 --> 00:36:50,110
I shall bring
562
00:36:50,230 --> 00:36:52,940
That star
563
00:36:53,140 --> 00:36:57,220
I shall bring!
564
00:37:09,680 --> 00:37:10,550
Sorry!
565
00:37:12,060 --> 00:37:13,060
Radhe Radhe!
566
00:37:20,180 --> 00:37:21,010
Radhe Radhe!
567
00:37:21,100 --> 00:37:21,970
Sky.
568
00:37:22,430 --> 00:37:23,300
Manjari.
569
00:37:23,390 --> 00:37:24,800
Manpreet and Uzma.
570
00:37:25,270 --> 00:37:26,110
Radhe Radhe!
571
00:37:26,180 --> 00:37:27,050
Mahi.
572
00:37:29,930 --> 00:37:32,300
So we have to complete
this trip in seven days.
573
00:37:32,600 --> 00:37:34,010
-In seven days?
-Yes.
574
00:37:34,640 --> 00:37:36,800
And tomorrow we will leave from Delhi.
575
00:37:36,890 --> 00:37:38,050
-Then via Delhi…
-We…
576
00:37:38,180 --> 00:37:39,640
will leave only after
offering prayers, right?
577
00:37:41,640 --> 00:37:43,390
We are leaving at seven in the morning.
578
00:37:43,520 --> 00:37:45,150
Finish off whatever
you wish to before that.
579
00:37:45,390 --> 00:37:46,350
-Okay.
-Okay?
580
00:37:46,560 --> 00:37:49,310
Then via Chandigarh,
we will stop at Kiratpur.
581
00:37:49,390 --> 00:37:50,430
-From here…
-Sahib.
582
00:37:51,680 --> 00:37:52,640
Kiratpur Sahib.
583
00:37:52,770 --> 00:37:53,690
Kiratpur Sahib?
584
00:37:53,850 --> 00:37:54,680
Okay.
585
00:37:54,770 --> 00:37:57,270
Then via Mandi Kullu to Manali.
586
00:37:57,350 --> 00:37:58,680
For how many days will we stay in Manali?
587
00:37:58,770 --> 00:38:00,270
No, why will we stay in Manali?
588
00:38:00,430 --> 00:38:01,550
What do you mean by why will we stay?
589
00:38:01,980 --> 00:38:04,360
It will take at least two to three
days to explore Solang, etc.
590
00:38:04,430 --> 00:38:05,800
-No, we can't stop.
-But it's very beautiful.
591
00:38:06,140 --> 00:38:07,140
-No…
-But…
592
00:38:07,230 --> 00:38:10,060
No, we have to stay for a
day to adjust to the weather.
593
00:38:10,350 --> 00:38:12,800
As the altitude increases,
the body has to get used to it.
594
00:38:12,890 --> 00:38:14,180
-Yes.
-Okay?
595
00:38:14,390 --> 00:38:16,260
This means it will be
extremely cold out there.
596
00:38:16,520 --> 00:38:17,860
I don't have all the items mentioned
597
00:38:17,930 --> 00:38:19,220
-in the list that came in.
-Okay, one minute.
598
00:38:19,310 --> 00:38:20,440
I got everything from the list, it had…
599
00:38:20,520 --> 00:38:21,690
-It had clothes, a sweater…
-Let me finish.
600
00:38:21,770 --> 00:38:24,190
-I put everything in my bag.
-Really? You brought everything.
601
00:38:24,270 --> 00:38:26,310
-Yes.
-I decided to buy it from there itself.
602
00:38:26,390 --> 00:38:27,890
-Mahi, listen to me.
-We'll get it in Manali, right?
603
00:38:27,980 --> 00:38:28,860
-You bought it in Delhi?
-Yes.
604
00:38:28,930 --> 00:38:30,260
-Wasn't it expensive?
-Shut up, guys!
605
00:38:30,350 --> 00:38:31,220
But the quality--
606
00:38:31,980 --> 00:38:33,110
Can I finish talking first?
607
00:38:34,730 --> 00:38:36,150
Sorry. Yes, talk…
608
00:38:36,890 --> 00:38:39,140
Then via Manali, Jispa for the night.
609
00:38:39,270 --> 00:38:41,150
Day five, stop at Pang.
Six at Leh.
610
00:38:41,230 --> 00:38:43,150
And on the last day, Khardung La.
611
00:38:43,730 --> 00:38:44,560
Okay?
612
00:38:44,640 --> 00:38:47,140
-Okay?
-Isn't this an expert rider's job?
613
00:38:47,270 --> 00:38:48,270
Will we be able to do it?
614
00:38:48,430 --> 00:38:50,970
And that location from 3 Idiots…
615
00:38:51,390 --> 00:38:52,970
This Pangong Tso…
616
00:38:53,060 --> 00:38:54,610
No, it's completely out of our way.
617
00:38:54,680 --> 00:38:57,100
What do you mean by no?
We have to go there.
618
00:38:57,180 --> 00:38:59,640
-One minute, move aside. I think Manali…
-But we're going right from here.
619
00:38:59,730 --> 00:39:01,270
That's not how it is in the mountains.
620
00:39:01,350 --> 00:39:03,100
I can't wear these shoes to Khardung La.
What rubbish!
621
00:39:03,180 --> 00:39:05,850
-Then we won't have time for this, right?
-But, in seven days if we have to…
622
00:39:06,930 --> 00:39:08,430
Sky, what's the matter?
623
00:39:10,060 --> 00:39:11,020
Are you upset?
624
00:39:11,980 --> 00:39:12,860
See…
625
00:39:13,350 --> 00:39:14,720
Let me show you something.
626
00:39:20,680 --> 00:39:22,550
I bought this for all four of us.
627
00:39:23,730 --> 00:39:24,650
Matching ones.
628
00:39:26,020 --> 00:39:28,230
It's my wish that at Khardung La Top…
629
00:39:28,310 --> 00:39:30,400
all of us click a picture wearing this.
630
00:39:30,640 --> 00:39:31,510
Just like Team India!
631
00:39:31,640 --> 00:39:33,050
Mahi this is not your kitty party.
632
00:39:33,810 --> 00:39:34,730
It's a serious trip.
633
00:39:36,230 --> 00:39:37,440
Leave all this rubbish…
634
00:39:37,520 --> 00:39:39,190
and pack your medicines instead.
635
00:39:43,640 --> 00:39:44,510
See you tomorrow.
636
00:39:53,180 --> 00:39:55,930
Hey guys! A new travel vlog
coming soon on my channel.
637
00:39:56,020 --> 00:39:56,940
Stay tuned.
638
00:40:04,140 --> 00:40:06,930
Sardarji, wish me good luck.
639
00:40:16,810 --> 00:40:20,440
I am going to Ajmer Sharif
with Ruksar to attend the "Urs."
640
00:40:20,560 --> 00:40:22,650
Then who will take care of the house?
641
00:40:22,810 --> 00:40:24,110
I will do it, Dad.
642
00:40:24,270 --> 00:40:25,810
Mom has taught me everything.
643
00:40:26,480 --> 00:40:28,690
So, mother and daughter
have made all the plans?
644
00:40:29,060 --> 00:40:30,190
And you didn't even ask me?
645
00:40:30,680 --> 00:40:31,760
What if I say no?
646
00:40:31,930 --> 00:40:32,800
Actually…
647
00:40:32,890 --> 00:40:35,180
After going there
Ruksar gave birth to a boy.
648
00:40:35,810 --> 00:40:36,860
Really?
649
00:40:37,850 --> 00:40:40,390
Alright.
But take care of yourself there.
650
00:40:40,480 --> 00:40:41,980
Lali, did you reach on time?
651
00:40:42,890 --> 00:40:43,930
Is everything okay there?
652
00:40:44,020 --> 00:40:45,730
Yes, Mom, everything is fine.
653
00:41:01,350 --> 00:41:02,470
What happened?
654
00:41:02,640 --> 00:41:03,600
Are you hurt?
655
00:41:03,680 --> 00:41:04,970
This is a girl!
656
00:41:05,100 --> 00:41:06,300
-It's a girl.
-Get up.
657
00:41:06,390 --> 00:41:09,140
-She must've been dizzy.
-Get some water.
658
00:41:09,230 --> 00:41:12,690
People drive so fast these days.
659
00:41:12,770 --> 00:41:14,150
Thankfully this girl was saved.
660
00:41:14,230 --> 00:41:17,940
-Let her get some air.
-She is safe!
661
00:41:18,770 --> 00:41:20,650
Thank God, she's fine!
662
00:41:22,600 --> 00:41:26,260
Let it be now. Thank God she survived
and there was no damage.
663
00:41:26,350 --> 00:41:27,850
We should inform her family.
664
00:41:30,310 --> 00:41:31,980
Have you seen my mobile?
665
00:41:35,020 --> 00:41:36,560
She seemed shady since the beginning.
666
00:41:36,640 --> 00:41:38,430
We should never have agreed
to bring her along.
667
00:41:38,520 --> 00:41:40,060
She spoiled the whole trip.
668
00:41:40,270 --> 00:41:42,480
-Take this.
-All of us are like mothers and sisters.
669
00:41:43,270 --> 00:41:44,770
She is our responsibility after all.
670
00:41:45,230 --> 00:41:47,650
Hello, how did she
become our responsibility?
671
00:41:47,980 --> 00:41:49,900
We met her for the first time yesterday.
We don't even know her properly.
672
00:41:49,980 --> 00:41:52,730
-The girl is alone. Anything can happen…
-No, I’ve heard…
673
00:41:52,930 --> 00:41:55,100
What happened?
Found out anything?
674
00:41:56,640 --> 00:41:58,970
I checked quite far.
I couldn't find her anywhere.
675
00:42:00,350 --> 00:42:01,350
Now what next?
676
00:42:07,770 --> 00:42:10,860
Sir, do you know
the way to Kiratpur Sahib?
677
00:42:11,100 --> 00:42:12,510
Kirat is here!
678
00:42:12,600 --> 00:42:14,430
-No, it's this way.
-That's the way to the bar!
679
00:42:14,600 --> 00:42:16,430
-There's a medical store there.
-No. it's that way!
680
00:42:32,770 --> 00:42:34,270
Go on.
681
00:43:00,350 --> 00:43:02,930
Brother, look ahead while driving.
Why are you looking behind?
682
00:43:03,390 --> 00:43:05,010
-Pappu?
-Yes, brother?
683
00:43:05,480 --> 00:43:06,770
How much money do we
have in the truck right now?
684
00:43:07,230 --> 00:43:10,690
The amount must be around 1,25,000 rupees.
685
00:43:11,310 --> 00:43:14,480
-One lakh twenty-five thousand rupees?
-Yes, I counted them properly.
686
00:43:14,640 --> 00:43:16,640
-There seems to be something wrong.
-Something is wrong?
687
00:43:23,430 --> 00:43:24,300
Come along!
688
00:43:29,140 --> 00:43:30,010
Pappu!
689
00:43:33,640 --> 00:43:34,850
Mom!
690
00:43:34,930 --> 00:43:36,180
What's the matter, my child?
691
00:43:37,230 --> 00:43:38,860
-Okay, relax.
-Kill it.
692
00:43:39,180 --> 00:43:40,640
Look at that.
693
00:43:44,520 --> 00:43:46,770
Get ready, Manjari.
694
00:43:48,810 --> 00:43:50,650
Come Manjari, offer your prayers!
695
00:43:52,680 --> 00:43:55,140
My heart flies away
696
00:43:55,350 --> 00:43:57,800
My heart is not in my control anymore
697
00:43:58,060 --> 00:44:00,360
Doing what it desires
698
00:44:00,640 --> 00:44:02,760
It might get caught someday
699
00:44:03,230 --> 00:44:05,730
This heart flies away
700
00:44:05,850 --> 00:44:08,890
This heart is not in my control anymore
701
00:44:09,810 --> 00:44:10,980
Make it round, Manjari.
702
00:44:11,730 --> 00:44:14,520
Listen, talk to everyone with a smile.
703
00:44:19,850 --> 00:44:20,760
Manjari has…
704
00:44:21,230 --> 00:44:26,690
-cooked this herself.
-Why do these dreams come to me?
705
00:44:27,140 --> 00:44:29,180
Peeping at me through the window
706
00:44:29,270 --> 00:44:31,900
Calling me by different names
707
00:44:32,270 --> 00:44:33,810
Shall I chide them away?
708
00:44:33,890 --> 00:44:36,180
Or shall I fly with them?
709
00:44:36,270 --> 00:44:38,650
This heart flies away
710
00:44:38,810 --> 00:44:42,190
This heart is not in my control anymore
711
00:44:51,930 --> 00:44:52,800
Lali…
712
00:44:54,850 --> 00:44:55,930
Have some turmeric milk.
713
00:44:57,350 --> 00:44:59,550
It will make you glow for
the celebration tomorrow morning.
714
00:45:00,560 --> 00:45:01,440
Mom.
715
00:45:01,600 --> 00:45:02,470
Now…
716
00:45:04,480 --> 00:45:07,270
Tomorrow, once Panditji gives us
an auspicious time for the wedding…
717
00:45:09,180 --> 00:45:10,800
then this responsibility of mine is over.
718
00:45:15,480 --> 00:45:16,650
-Mom.
-Yes?
719
00:45:18,230 --> 00:45:19,400
I had a thought…
720
00:45:19,890 --> 00:45:20,800
What is it?
721
00:45:21,930 --> 00:45:23,850
-Tell me.
-I was thinking…
722
00:45:24,480 --> 00:45:26,400
I should meet the boy alone once.
723
00:45:27,980 --> 00:45:29,810
I'll also get to know…
724
00:45:30,640 --> 00:45:31,720
how he is as a person.
725
00:45:38,020 --> 00:45:39,560
Your nails have grown so long.
726
00:45:44,520 --> 00:45:45,560
How long are your nails?
727
00:45:45,640 --> 00:45:47,640
Hey, let it be.
I'll do it myself, Mom!
728
00:45:48,890 --> 00:45:50,470
Have you ever cut them properly?
729
00:45:51,180 --> 00:45:52,220
They are always crooked.
730
00:45:56,350 --> 00:45:57,550
Your mother is aware of…
731
00:45:59,810 --> 00:46:01,440
what's right and what's wrong for you.
732
00:46:03,270 --> 00:46:04,150
See?
733
00:46:11,810 --> 00:46:12,940
He is a nice boy.
734
00:46:16,140 --> 00:46:17,470
My darling will be happy with him.
735
00:46:21,890 --> 00:46:23,970
The milk is kept here. Drink it.
736
00:46:44,890 --> 00:46:45,850
Martha!
737
00:46:46,520 --> 00:46:47,400
Two minutes.
738
00:46:50,020 --> 00:46:52,190
Martha.
Radhe Radhe!
739
00:46:52,640 --> 00:46:55,050
I wanted to talk to you yesterday itself.
740
00:46:55,980 --> 00:46:58,560
You have to return
to Govardhan next month.
741
00:46:58,640 --> 00:47:00,260
Yes, I'm aware!
742
00:47:00,850 --> 00:47:04,010
Sangeeta informed me about it.
Congratulations, my love.
743
00:47:04,180 --> 00:47:06,260
-Thank you.
-On which dating app did you find the boy?
744
00:47:06,980 --> 00:47:08,310
Oh, come on, Martha.
745
00:47:08,810 --> 00:47:10,770
My mom is my dating app.
746
00:47:11,310 --> 00:47:12,940
She's the one who swiped right.
747
00:47:13,060 --> 00:47:14,940
Really? What does he do?
748
00:47:19,390 --> 00:47:21,720
SISTER MARTHA
749
00:47:21,810 --> 00:47:23,310
Are you riding your bike these days?
750
00:47:24,230 --> 00:47:25,060
No…
751
00:47:25,140 --> 00:47:28,680
-You know I don’t ride without you.
-Look, she's sitting here.
752
00:47:29,020 --> 00:47:30,270
I'd like to talk, as well.
753
00:47:30,350 --> 00:47:31,220
Yes.
754
00:47:31,520 --> 00:47:33,650
We looked for you everywhere
and here you are.
755
00:47:33,850 --> 00:47:34,800
Are you done talking?
756
00:47:34,980 --> 00:47:36,940
-I was--
-Now let your uncle talk to her.
757
00:47:37,140 --> 00:47:38,010
Okay.
758
00:47:38,100 --> 00:47:40,720
-Sister, Radhe Radhe. We'll talk again.
-Bye, Manjari.
759
00:47:40,980 --> 00:47:42,190
Talk to my brother-in-law.
760
00:47:42,270 --> 00:47:43,150
Brother-in-law…
761
00:47:44,390 --> 00:47:45,970
Sister, Radhe Radhe!
762
00:47:46,100 --> 00:47:47,050
Radhe Radhe!
763
00:47:47,140 --> 00:47:49,100
Mr. Thomas had called from Canada.
764
00:47:50,230 --> 00:47:51,440
He's going to give us a big order.
765
00:47:51,680 --> 00:47:52,680
Yes.
766
00:47:52,980 --> 00:47:54,940
Ever since you set foot in our shop…
767
00:47:55,020 --> 00:47:58,610
Om Jewelers from Mathura
has become famous in all of Canada.
768
00:47:58,680 --> 00:48:00,010
-Right?
-Wow!
769
00:48:00,680 --> 00:48:01,680
Yes, but sister,
770
00:48:02,020 --> 00:48:03,610
-you have to come for Manjari's wedding.
-Yes.
771
00:48:03,680 --> 00:48:05,890
The wedding cannot
happen without your blessings.
772
00:48:05,980 --> 00:48:08,110
I'll definitely be there.
773
00:48:08,770 --> 00:48:10,190
But before that…
774
00:48:10,520 --> 00:48:14,270
send Manjari to Leh Ashram
to stay with me for a few days.
775
00:48:17,180 --> 00:48:19,050
I'm here to take care of her.
776
00:48:19,770 --> 00:48:22,690
I'll also introduce her
to a new client from Canada.
777
00:48:23,600 --> 00:48:25,140
Yes, well…
778
00:48:29,390 --> 00:48:31,100
-Okay.
-Okay.
779
00:48:36,020 --> 00:48:37,060
SISTER MARTHA
780
00:48:39,560 --> 00:48:41,190
Don't tell your mom about this.
781
00:48:41,730 --> 00:48:44,480
You’re not coming by flight but on a bike.
782
00:48:45,640 --> 00:48:47,760
Martha, why on a bike?
783
00:48:48,600 --> 00:48:50,220
I'm sending you something. Check it out!
784
00:48:57,270 --> 00:48:59,020
I am Manpreet Kaur Sethi.
785
00:48:59,680 --> 00:49:01,970
If you've been inspired by my story,
786
00:49:02,430 --> 00:49:04,890
then get your bike out and ride!
787
00:49:21,560 --> 00:49:23,440
Why didn’t you ask us for directions?
788
00:49:27,060 --> 00:49:27,940
Okay.
789
00:49:28,890 --> 00:49:31,140
Do you know where do you
have to go in Kiratpur Sahib?
790
00:49:38,020 --> 00:49:38,860
Okay.
791
00:49:39,480 --> 00:49:40,400
Drink some water.
792
00:49:41,350 --> 00:49:42,890
The company which is conducting this tour…
793
00:49:43,390 --> 00:49:44,470
do you have their office number?
794
00:49:46,060 --> 00:49:48,650
Martha had sent me all the details.
795
00:49:49,390 --> 00:49:51,050
At home, by post?
796
00:49:53,560 --> 00:49:54,610
On the internet.
797
00:49:57,680 --> 00:49:58,800
Give it here…
798
00:49:59,850 --> 00:50:00,720
Yeah.
799
00:50:03,640 --> 00:50:04,800
Take this and log in.
800
00:50:05,180 --> 00:50:06,140
Log in to your account.
801
00:50:07,390 --> 00:50:08,350
Yes.
802
00:50:10,520 --> 00:50:12,150
-Log in?
-Yes
803
00:50:14,140 --> 00:50:15,140
It's surprising.
804
00:50:15,230 --> 00:50:17,730
You've started recording
videos here, as well?
805
00:50:18,140 --> 00:50:20,260
You won't even
stop if a person is dying.
806
00:50:20,810 --> 00:50:23,230
I can't give up my work
because of Manjari, right?
807
00:50:24,230 --> 00:50:26,730
And who says one should
wait with folded hands?
808
00:50:27,390 --> 00:50:28,260
Go stand there.
809
00:50:29,020 --> 00:50:29,900
What is here?
810
00:50:30,480 --> 00:50:31,860
You're making a video
among the bushes?
811
00:50:32,520 --> 00:50:33,360
Do one thing.
812
00:50:33,430 --> 00:50:35,600
Click a couple of good pictures of mine.
813
00:50:36,390 --> 00:50:37,550
I have to change my DP.
814
00:50:37,930 --> 00:50:39,100
Haven't changed it in a long time.
815
00:50:43,600 --> 00:50:44,890
This is my spare phone.
816
00:50:45,020 --> 00:50:45,900
Keep it.
817
00:50:46,020 --> 00:50:47,520
It will come in handy. Keep it.
818
00:50:50,100 --> 00:50:51,850
Thank you from the bottom of my heart.
819
00:50:53,680 --> 00:50:55,260
Had you not helped me…
820
00:50:56,390 --> 00:50:57,680
I have no idea what I would’ve done.
821
00:50:58,100 --> 00:51:00,430
Look…
Taking stress in your own problems,
822
00:51:00,980 --> 00:51:03,020
and providing solutions
to others' problems…
823
00:51:03,430 --> 00:51:04,510
is human nature!
824
00:51:06,140 --> 00:51:08,470
That's why whenever you're in a problem,
825
00:51:08,730 --> 00:51:10,400
for once become your own neighbor.
826
00:51:10,930 --> 00:51:12,010
And you'll find the solution.
827
00:51:18,060 --> 00:51:20,230
-Hey, Pappu?
-Yes, brother?
828
00:51:20,310 --> 00:51:21,690
-Come, let's go.
-Yes, coming.
829
00:51:23,180 --> 00:51:24,220
Wait for me, brother.
830
00:51:25,020 --> 00:51:27,020
Okay, I have sent you a friend request.
831
00:51:27,560 --> 00:51:28,480
-Okay.
-Accept it.
832
00:51:28,560 --> 00:51:30,190
-Happy journey!
-To you, as well.
833
00:51:30,350 --> 00:51:32,640
-Come, hurry up.
-Make it quick, brother.
834
00:51:38,140 --> 00:51:39,800
What are you doing?
835
00:51:40,890 --> 00:51:41,800
Mahi.
836
00:51:41,890 --> 00:51:44,390
Are you climbing up there to make a web?
837
00:51:45,140 --> 00:51:47,260
These kinds of hotels have spy cameras.
838
00:51:47,640 --> 00:51:48,640
-What if someone records us?
-What is it?
839
00:51:48,810 --> 00:51:51,020
Spy camera!
They make videos with it.
840
00:51:51,230 --> 00:51:52,150
Really?
841
00:51:56,020 --> 00:51:58,230
I'll need an extra pillow.
842
00:51:59,020 --> 00:52:01,400
To keep below my knees.
843
00:52:02,640 --> 00:52:03,890
What are you doing?
844
00:52:05,980 --> 00:52:08,730
I had booked a nice hotel in Kiratpur.
Look where we're stuck now.
845
00:52:09,430 --> 00:52:12,220
No problem.
Tomorrow we'll go to Kiratpur Sahib.
846
00:52:12,310 --> 00:52:13,560
No. We won't stop anywhere.
847
00:52:13,730 --> 00:52:14,610
Why?
848
00:52:14,890 --> 00:52:17,100
We'll leave straight for
Manali tomorrow morning.
849
00:52:17,310 --> 00:52:19,980
No, I have to go to Kiratpur.
850
00:52:20,310 --> 00:52:21,560
I have to seek blessings there.
851
00:52:22,560 --> 00:52:25,270
Why don't you understand, we have
a schedule which we need to follow.
852
00:52:25,350 --> 00:52:26,760
-So, how can we stop?
-No…
853
00:52:26,850 --> 00:52:28,850
Kiratpur Sahib was part of the schedule.
854
00:52:29,020 --> 00:52:30,190
It was in our schedule.
855
00:52:30,270 --> 00:52:31,810
Taran Truck Taran Taaran.
856
00:52:32,520 --> 00:52:33,480
What kind of a name is this?
857
00:52:33,930 --> 00:52:34,850
Truck?
858
00:52:36,140 --> 00:52:38,140
Has Manjari been hit by a truck?
859
00:52:38,640 --> 00:52:40,010
-Hello, who's speaking?
-Hello, Sky.
860
00:52:40,600 --> 00:52:41,800
-Sky!
-Manjari!
861
00:52:42,350 --> 00:52:43,300
Are you okay?
862
00:52:43,600 --> 00:52:44,850
-Put it on speaker.
-Hello. One second!
863
00:52:44,930 --> 00:52:46,350
-Put it on speaker.
-Hello, where are you?
864
00:52:46,430 --> 00:52:48,220
-I'm in Kiratpur--
-No, we didn't go to Kiratpur.
865
00:52:48,310 --> 00:52:49,360
We are in Rupnagar.
866
00:52:49,520 --> 00:52:50,650
On Manali Highway…
867
00:52:50,890 --> 00:52:52,010
-there's a hotel…
-Lovely.
868
00:52:52,100 --> 00:52:53,600
-Hotel Lovely, on Manali Highway.
-Hotel?
869
00:52:53,730 --> 00:52:55,690
-Put it on speaker!
-Hotel Lovely!
870
00:52:56,020 --> 00:52:58,020
I'm coming.
I'll be there in an hour.
871
00:52:58,560 --> 00:53:00,110
Hello.
872
00:53:01,390 --> 00:53:02,260
What did she say?
873
00:53:02,350 --> 00:53:04,720
She'll come and tell us what happened.
It'll take an hour.
874
00:53:04,890 --> 00:53:06,100
What a pain!
875
00:53:06,930 --> 00:53:07,930
One hour?
876
00:53:11,730 --> 00:53:13,110
Do we have to wait here?
877
00:53:14,730 --> 00:53:15,610
Should we head out?
878
00:53:18,430 --> 00:53:19,470
It's been ages since…
879
00:53:19,930 --> 00:53:24,890
I got a chance to sit with girls and chat.
880
00:53:26,430 --> 00:53:27,390
What do you people say?
881
00:53:27,890 --> 00:53:28,930
Let's chill.
882
00:53:33,640 --> 00:53:34,930
Pass me one beer and one rum.
883
00:53:36,600 --> 00:53:37,470
Hello, Mr. Kakkar.
884
00:53:38,270 --> 00:53:39,650
Yes, sir. Everything is going well.
885
00:53:39,730 --> 00:53:42,060
But the schedule has gone awry.
886
00:53:42,770 --> 00:53:43,900
No, sir, don't worry.
887
00:53:44,140 --> 00:53:45,470
I'll cover up for it as we move ahead.
888
00:53:48,480 --> 00:53:49,360
Cheers!
889
00:53:51,140 --> 00:53:51,970
Sky.
890
00:53:52,350 --> 00:53:54,180
-Come, the beer is chilled.
-Yes.
891
00:53:55,480 --> 00:53:56,360
Come.
892
00:53:57,480 --> 00:53:58,810
Don't be afraid.
893
00:53:58,890 --> 00:54:00,930
They are harmless.
894
00:54:01,020 --> 00:54:02,270
They won't do anything.
895
00:54:07,480 --> 00:54:08,650
Here it comes.
896
00:54:13,850 --> 00:54:14,890
I don't need ice.
897
00:54:15,390 --> 00:54:16,300
Take it away.
898
00:54:20,180 --> 00:54:21,050
What's the matter?
899
00:54:22,020 --> 00:54:23,190
Are you feeling homesick?
900
00:54:27,640 --> 00:54:29,390
This is my first time away from Zoya.
901
00:54:30,060 --> 00:54:31,060
That's why I am feeling a bit strange.
902
00:54:32,980 --> 00:54:33,940
Ma'am…
903
00:54:34,680 --> 00:54:35,550
Hello!
904
00:54:36,480 --> 00:54:37,810
Leave that now.
905
00:54:38,140 --> 00:54:39,550
Talk to us.
906
00:54:40,140 --> 00:54:41,260
Tell us your story.
907
00:54:41,770 --> 00:54:43,150
I don't have a story.
908
00:54:43,640 --> 00:54:45,010
And I am not thinking of anybody!
909
00:54:49,350 --> 00:54:51,510
Hey! You could've said "cheers" at least.
910
00:54:53,180 --> 00:54:54,140
For what?
911
00:54:54,930 --> 00:54:56,140
What have we accomplished today?
912
00:54:56,930 --> 00:54:57,850
We will.
913
00:54:58,350 --> 00:54:59,430
We definitely will.
914
00:55:00,060 --> 00:55:01,560
Directly when we reach Khardung La!
915
00:55:03,060 --> 00:55:03,980
Here we go.
916
00:55:04,060 --> 00:55:05,360
Just a sniff and you're already drunk?
917
00:55:05,890 --> 00:55:07,180
Rum is not for you.
918
00:55:07,930 --> 00:55:08,800
Have a beer.
919
00:55:09,980 --> 00:55:11,900
May my enemies drink this gas water.
920
00:55:19,140 --> 00:55:20,100
Rum…
921
00:55:21,020 --> 00:55:22,150
is not alcohol.
922
00:55:23,100 --> 00:55:23,970
It is…
923
00:55:24,770 --> 00:55:25,810
an emotion!
924
00:55:28,140 --> 00:55:29,050
My husband…
925
00:55:29,810 --> 00:55:32,980
used to get half a bottle
of rum every Saturday.
926
00:55:33,930 --> 00:55:35,470
He would make two drinks for me, as well.
927
00:55:35,680 --> 00:55:36,550
What?!
928
00:55:37,270 --> 00:55:38,230
Yes.
929
00:55:39,140 --> 00:55:41,760
What a pleasure it was to drink with him.
930
00:55:44,100 --> 00:55:45,140
Indescribable!
931
00:55:48,730 --> 00:55:49,690
He used to say…
932
00:55:50,980 --> 00:55:52,190
"When you drink with me…"
933
00:55:53,350 --> 00:55:54,760
"When you drink with me…
934
00:55:54,850 --> 00:55:57,510
I get even more intoxicated."
935
00:56:03,480 --> 00:56:05,440
If you find a man who drinks rum…
936
00:56:06,520 --> 00:56:07,480
He's a keeper!
937
00:56:12,350 --> 00:56:13,720
In memory of your husband…
938
00:56:14,350 --> 00:56:15,260
Bottoms up!
939
00:56:16,640 --> 00:56:18,430
In the name of
Harshdeep Singh Sethi.
940
00:56:18,730 --> 00:56:19,610
Cheers!
941
00:56:20,230 --> 00:56:21,060
Sorry!
942
00:56:21,140 --> 00:56:22,220
Sorry, I hope you are not hurt.
943
00:56:22,810 --> 00:56:23,690
Sorry.
944
00:56:26,140 --> 00:56:27,100
Radhe Radhe!
945
00:56:27,390 --> 00:56:29,470
-Manjari is here!
-Hey, where were you?
946
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
-Sky.
-One minute.
947
00:56:31,680 --> 00:56:33,140
-Manjari is here.
-What's up with you?
948
00:56:33,350 --> 00:56:34,300
Have you run away from home?
949
00:56:34,390 --> 00:56:35,600
-Is it about a boy?
-No.
950
00:56:35,680 --> 00:56:37,970
-Wait, let her at least take a breath.
-It's nothing like that!
951
00:56:38,270 --> 00:56:39,900
Sit down. Sit over here.
952
00:56:40,480 --> 00:56:41,360
What's the matter?
953
00:56:41,430 --> 00:56:42,510
Is everything okay?
954
00:56:42,640 --> 00:56:44,850
-Did something go wrong?
-No.
955
00:56:44,930 --> 00:56:46,050
-Make a drink for her.
-I mean, yes.
956
00:56:46,140 --> 00:56:47,550
-Have a drink.
-No.
957
00:56:47,640 --> 00:56:49,470
No, I don't drink.
958
00:56:49,560 --> 00:56:51,730
-What exactly happened?
-I'm fine now.
959
00:56:52,020 --> 00:56:52,980
I'm fine now.
960
00:56:53,640 --> 00:56:55,970
But until I met Mr. Taran Dhillon…
961
00:56:56,060 --> 00:56:58,610
-Who?
-I was not at all fine.
962
00:57:00,640 --> 00:57:03,220
She's found a handsome man.
963
00:57:03,310 --> 00:57:05,440
-Right?
-No, nothing like that.
964
00:57:08,020 --> 00:57:09,440
Not here, there.
965
00:57:11,850 --> 00:57:12,850
What is this?
966
00:57:14,020 --> 00:57:15,360
A magic box.
967
00:57:16,230 --> 00:57:17,150
Open it.
968
00:57:18,350 --> 00:57:19,350
What did you think?
969
00:57:19,430 --> 00:57:21,510
That we had no idea
it's your birthday today?
970
00:57:21,640 --> 00:57:22,800
Sometimes…
971
00:57:23,730 --> 00:57:27,360
to be happy,
you just need to open your eyes.
972
00:57:34,270 --> 00:57:38,150
-Happy birthday to you!
-Happy birthday to you!
973
00:57:38,640 --> 00:57:42,640
-Happy birthday to you!
-Happy birthday to you!
974
00:57:42,930 --> 00:57:46,930
Happy birthday, dear Uzma!
975
00:57:47,100 --> 00:57:50,180
-Happy birthday to you!
-Uzma!
976
00:57:58,060 --> 00:57:59,400
Stay alert!
977
00:57:59,480 --> 00:58:00,900
Happy birthday!
978
00:58:01,100 --> 00:58:02,600
Stay alert!
979
00:58:11,390 --> 00:58:13,800
Let’s go and take our flight
980
00:58:14,180 --> 00:58:19,220
With the winds, dear
981
00:58:20,810 --> 00:58:23,270
Let’s go, where
982
00:58:23,600 --> 00:58:28,680
The heart sings like the birds
983
00:58:30,180 --> 00:58:32,430
That time and that morning
984
00:58:32,640 --> 00:58:34,760
That home of clouds
985
00:58:34,930 --> 00:58:39,430
Where the weather of our heart shines
986
00:58:39,890 --> 00:58:42,350
Slowly-slowly
987
00:58:42,430 --> 00:58:44,800
Where there is solace
988
00:58:44,890 --> 00:58:48,680
Let’s take those paths
989
00:58:49,680 --> 00:58:51,890
In the ears of these mountains
990
00:58:51,980 --> 00:58:54,230
Let's whisper the stories
991
00:58:54,310 --> 00:58:59,270
Let’s begin this journey
992
00:59:08,640 --> 00:59:12,430
-Tell me, where is that world?
-Where is it?
993
00:59:12,520 --> 00:59:17,810
-Where your fingers touch the sky
-The sky…
994
00:59:17,890 --> 00:59:22,140
-Tell me, where is that world?
-Where is it?
995
00:59:22,230 --> 00:59:26,940
Where both the worlds hug each other
Right here
996
00:59:27,020 --> 00:59:29,520
Slowly-slowly
997
00:59:29,600 --> 00:59:31,930
Where there is solace
998
00:59:32,020 --> 00:59:36,020
Let’s take those paths
999
00:59:36,100 --> 00:59:38,970
In the ears of these mountains
1000
00:59:39,060 --> 00:59:41,360
Let's whisper the stories
1001
00:59:41,430 --> 00:59:46,220
Let’s begin this journey!
1002
01:00:20,810 --> 01:00:22,020
Oh, no!
1003
01:00:22,930 --> 01:00:25,720
This had to get punctured right now?
1004
01:00:39,020 --> 01:00:39,860
Hello.
1005
01:00:42,770 --> 01:00:43,690
Can I help you?
1006
01:00:47,600 --> 01:00:48,550
Are you sure?
1007
01:00:53,600 --> 01:00:54,510
Okay.
1008
01:00:55,520 --> 01:00:56,400
Okay.
1009
01:01:07,060 --> 01:01:08,650
The news guys have arrived, as well.
1010
01:01:11,770 --> 01:01:13,860
Yes dear, after two whistles…
1011
01:01:14,270 --> 01:01:15,610
put it on a low flame and…
1012
01:01:15,930 --> 01:01:17,180
leave it on for some time.
1013
01:01:17,270 --> 01:01:18,190
Yes, Mom. Okay.
1014
01:01:18,270 --> 01:01:20,020
And yes, while the whistle is blowing…
1015
01:01:20,230 --> 01:01:21,480
don't open the pressure cooker.
1016
01:01:21,810 --> 01:01:23,310
Okay. Dad wants to speak to you.
1017
01:01:23,480 --> 01:01:24,360
Let him speak.
1018
01:01:26,560 --> 01:01:28,110
-Salaam Alaikum!
-Walaikum Assalam!
1019
01:01:28,180 --> 01:01:29,050
Did you reach safely?
1020
01:01:29,140 --> 01:01:31,100
Yes, we reached safely.
1021
01:01:31,430 --> 01:01:32,390
And where is Ruksar?
1022
01:01:32,520 --> 01:01:33,400
Let me talk to her.
1023
01:01:33,480 --> 01:01:34,360
Ruksar?
1024
01:01:36,020 --> 01:01:37,610
Yes. I'll give it to her.
1025
01:01:38,850 --> 01:01:40,010
Shabbir will talk to you.
1026
01:01:43,930 --> 01:01:44,890
-Hello.
-Yes?
1027
01:01:44,980 --> 01:01:46,360
-Salaam Alaikum!
-Radhe Radhe!
1028
01:01:46,430 --> 01:01:47,300
No!
1029
01:01:48,730 --> 01:01:49,730
-Hello.
-Radhe?
1030
01:01:50,390 --> 01:01:52,470
She's a Salman Khan fan.
1031
01:01:52,980 --> 01:01:55,230
-She saw a poster of Radhe.
-Is she crazy?
1032
01:01:55,640 --> 01:01:57,550
Yes, she's gone a bit crazy
after giving birth to a son.
1033
01:01:57,640 --> 01:01:58,680
You call me later.
1034
01:01:58,810 --> 01:01:59,980
Yes. I'll call you.
1035
01:02:00,060 --> 01:02:02,310
-Take care of yourself. Bye.
-I'll call you. Bye.
1036
01:02:05,350 --> 01:02:06,350
Sorry.
1037
01:02:15,680 --> 01:02:17,350
I am never able to open this.
1038
01:02:19,020 --> 01:02:20,400
You can do everything.
1039
01:02:21,350 --> 01:02:22,510
Please open this, as well.
1040
01:02:24,390 --> 01:02:25,760
This is not your problem.
1041
01:02:28,680 --> 01:02:29,890
Your problem is that…
1042
01:02:30,100 --> 01:02:31,300
you are scared of everything.
1043
01:02:32,980 --> 01:02:33,860
Look…
1044
01:02:33,980 --> 01:02:35,270
I'm speaking with experience,
1045
01:02:35,810 --> 01:02:37,730
this world is cruel.
1046
01:02:38,020 --> 01:02:39,520
If you're scared,
it'll scare you more.
1047
01:02:40,020 --> 01:02:42,480
So, don't ever be scared of anyone.
1048
01:02:44,230 --> 01:02:45,150
Give me.
1049
01:03:09,350 --> 01:03:10,350
I will have to take it to the shop.
1050
01:03:11,100 --> 01:03:12,010
Yes.
1051
01:03:12,350 --> 01:03:13,220
Take it.
1052
01:03:42,230 --> 01:03:43,110
Are you okay?
1053
01:03:44,770 --> 01:03:45,770
Are you hurt?
1054
01:03:46,390 --> 01:03:47,640
The bike was shaking.
1055
01:03:47,730 --> 01:03:48,730
Who helped you?
1056
01:03:50,730 --> 01:03:52,770
Hey, thank you so much
for helping our friend.
1057
01:03:53,060 --> 01:03:54,150
-Welcome.
-I'm Sky.
1058
01:03:54,390 --> 01:03:55,350
Bernett.
1059
01:03:55,560 --> 01:03:56,480
You know, Sky…
1060
01:03:56,730 --> 01:03:58,270
It could've been me like this today.
1061
01:03:58,350 --> 01:04:00,140
And we may just need
to stick together, right?
1062
01:04:00,230 --> 01:04:01,980
-Yeah, that's true.
-Uzma,
1063
01:04:02,060 --> 01:04:03,690
-Even I was very worried.
-he's the one who helped Mahi.
1064
01:04:03,770 --> 01:04:04,610
The bike started to…
1065
01:04:04,680 --> 01:04:05,510
Hi, Uzma.
1066
01:04:05,600 --> 01:04:06,470
That's Uzma.
1067
01:04:06,730 --> 01:04:08,060
And that's Manjari.
1068
01:04:08,140 --> 01:04:08,970
Manjari!
1069
01:04:12,810 --> 01:04:14,520
-Hi Manjari. Bernett.
-Radhe Radhe!
1070
01:04:15,350 --> 01:04:16,640
Such a lovely smile.
1071
01:04:17,600 --> 01:04:18,430
Wow!
1072
01:04:18,680 --> 01:04:21,140
So, all of you have got
such lovely smiles.
1073
01:04:21,560 --> 01:04:23,940
I must've woken up
on the right side of the bed today.
1074
01:04:24,100 --> 01:04:24,970
GHANSHYAM PUNCTURE SHOP
1075
01:04:25,100 --> 01:04:26,760
So, where are you headed to?
1076
01:04:26,850 --> 01:04:28,640
We are going to Khardung La.
1077
01:04:28,730 --> 01:04:29,730
Yeah, Khardung La.
1078
01:04:29,810 --> 01:04:31,560
Wow, I'll be seeing you there.
1079
01:04:31,680 --> 01:04:33,800
-Oh, you're going there, as well?
-I'm also on my way, yes.
1080
01:04:33,930 --> 01:04:34,760
Yeah.
1081
01:04:34,850 --> 01:04:37,180
-Are you enjoying it?
-I'm absolutely loving it.
1082
01:04:37,270 --> 01:04:38,230
-How could you not like this place?
-Have you set the plates?
1083
01:04:38,310 --> 01:04:40,110
-That's true.
-Add a whole lot of chilies.
1084
01:04:43,680 --> 01:04:45,550
I wish I could speak Hindi.
It's like…
1085
01:04:45,640 --> 01:04:47,220
-Only a little.
-Only a lit--
1086
01:04:50,020 --> 01:04:52,230
But, I'm sure it's going
to be an amazing journey.
1087
01:04:52,310 --> 01:04:53,650
-Yeah. See you around.
-See you around.
1088
01:04:53,730 --> 01:04:54,610
Okay!
1089
01:04:54,890 --> 01:04:56,510
-It was lovely meeting you.
-You too.
1090
01:05:08,480 --> 01:05:09,360
Spicy.
1091
01:05:10,180 --> 01:05:11,140
I like spicy.
1092
01:05:12,890 --> 01:05:14,010
No more punctures.
1093
01:05:14,770 --> 01:05:15,730
Okay?
1094
01:05:17,230 --> 01:05:18,810
-Hey, Bernett.
-Hey.
1095
01:05:19,520 --> 01:05:20,520
Do you like rum?
1096
01:05:21,560 --> 01:05:22,900
Best drink in the world.
1097
01:05:23,730 --> 01:05:24,690
See you, ladies.
1098
01:05:27,060 --> 01:05:28,110
Mahi!
1099
01:05:28,930 --> 01:05:30,720
He's a keeper!
1100
01:05:32,390 --> 01:05:33,220
Take this.
1101
01:05:33,730 --> 01:05:34,610
Make another.
1102
01:05:35,560 --> 01:05:36,770
Don't add chilies at all.
1103
01:05:37,020 --> 01:05:39,190
You did the right thing by shooing
away that English guy, ma'am.
1104
01:05:39,730 --> 01:05:40,900
Look at your daughters.
1105
01:05:41,060 --> 01:05:42,310
See how they are smiling.
1106
01:05:42,850 --> 01:05:44,050
And if we say the same thing…
1107
01:05:44,390 --> 01:05:45,720
they will say that he is teasing us.
1108
01:05:46,350 --> 01:05:47,510
I'm telling you…
1109
01:05:47,810 --> 01:05:50,440
Indian men have
always faced this bias.
1110
01:05:51,020 --> 01:05:53,440
You first make the kulcha,
then talk about bias.
1111
01:06:06,520 --> 01:06:07,560
What happened there?
1112
01:06:09,310 --> 01:06:10,230
Sky!
1113
01:06:10,640 --> 01:06:11,510
Are you okay?
1114
01:06:12,230 --> 01:06:13,770
-Baby, look at this. I got hurt.
-Can't you look and drive?
1115
01:06:13,850 --> 01:06:14,930
Does your father own this road?
1116
01:06:15,140 --> 01:06:17,300
My sweetheart is hurt.
Say sorry to my sweetheart.
1117
01:06:17,390 --> 01:06:19,510
Your sweetheart is hurt
and what about my bike?
1118
01:06:19,640 --> 01:06:21,180
What about the fact that she's hurt?
1119
01:06:21,480 --> 01:06:22,480
First, say sorry to her!
1120
01:06:23,890 --> 01:06:25,470
I'm sorry. It was my mistake.
1121
01:06:25,560 --> 01:06:26,730
-It was my mistake, I'm sorry.
-Hey…
1122
01:06:26,810 --> 01:06:28,060
-Why are you saying sorry?
-They ride anyhow.
1123
01:06:28,140 --> 01:06:29,260
They should be careful while riding.
1124
01:06:29,350 --> 01:06:30,470
-Bloody blind people!
-Hey, Manjari.
1125
01:06:30,640 --> 01:06:33,140
She's scolding me, darling.
What are you doing?
1126
01:06:33,230 --> 01:06:34,110
You are scolding my sweetheart?
1127
01:06:34,180 --> 01:06:36,970
Just because I am not saying anything,
doesn’t mean I am scared of you.
1128
01:06:37,060 --> 01:06:39,110
-We aren't afraid of anyone.
-Manjari!
1129
01:06:39,180 --> 01:06:41,350
-What do you mean?!
-We'll teach you a lesson.
1130
01:06:41,560 --> 01:06:44,110
-Police!
-Baby, it is hurting.
1131
01:06:46,390 --> 01:06:47,850
I will protect Sky.
1132
01:06:50,140 --> 01:06:51,390
Senior citizen.
1133
01:06:52,640 --> 01:06:53,640
Come on, do it.
1134
01:06:54,350 --> 01:06:59,220
Uzma, if they ask,
tell them she was possessed.
1135
01:06:59,680 --> 01:07:00,800
Come on, do it.
1136
01:07:02,680 --> 01:07:03,550
And you…
1137
01:07:04,060 --> 01:07:05,520
when the police come here,
1138
01:07:05,770 --> 01:07:08,150
you shake your head like this.
1139
01:07:08,390 --> 01:07:10,760
As if you're possessed.
1140
01:07:15,600 --> 01:07:17,470
Who is Shashi Kumar Yadav?
1141
01:07:17,810 --> 01:07:20,060
-No one among us.
-Who is it?
1142
01:07:23,770 --> 01:07:24,940
Shashi Kumar Yadav?
1143
01:07:26,180 --> 01:07:27,600
-Our Sky?
-This is surprising, ma'am.
1144
01:07:28,180 --> 01:07:29,550
Generally, people buy from here,
1145
01:07:30,020 --> 01:07:31,110
and you've brought it here.
1146
01:07:34,480 --> 01:07:35,980
What will you take from us now?
1147
01:07:36,060 --> 01:07:36,980
Sorry.
1148
01:07:37,060 --> 01:07:38,020
I said, shut up!
1149
01:07:40,100 --> 01:07:40,970
One lakh.
1150
01:07:41,270 --> 01:07:42,400
One lakh?
1151
01:07:42,480 --> 01:07:43,480
Isn't that too much?
1152
01:07:43,730 --> 01:07:45,480
Instead of taking you aside
and giving you two slaps…
1153
01:07:45,810 --> 01:07:46,770
I'm only taking one lakh from you.
1154
01:07:47,060 --> 01:07:48,560
It's a narcotics matter anyway.
1155
01:07:49,230 --> 01:07:51,440
But we have nothing, so what do we give?
1156
01:07:51,520 --> 01:07:53,520
-You guys give them.
-No…
1157
01:07:53,600 --> 01:07:55,350
-One, two, three, four, five, and six.
-One minute…
1158
01:07:55,430 --> 01:07:57,600
You guys spoiled our honeymoon.
1159
01:07:57,680 --> 01:07:59,550
Hey, that's not true,
you dashed the bike by the way!
1160
01:07:59,640 --> 01:08:01,850
You rammed the vehicle!
1161
01:08:05,020 --> 01:08:06,690
I have only 21,000.
1162
01:08:06,850 --> 01:08:09,550
So per person, it will be 20.
1163
01:08:09,640 --> 01:08:11,100
No, why should I give?
1164
01:08:11,430 --> 01:08:12,930
You're the one who will pay me, right?
1165
01:08:13,060 --> 01:08:14,440
Why shouldn't you give?
1166
01:08:14,770 --> 01:08:16,150
You’re the one who eats non-veg.
1167
01:08:16,310 --> 01:08:19,020
I eat only veg, but I pay equally.
1168
01:08:19,100 --> 01:08:20,800
What about the
alcohol you guys drink?
1169
01:08:20,890 --> 01:08:22,260
-What are you guys talking about?!
-One minute.
1170
01:08:23,310 --> 01:08:26,230
-What--
-Mahi, can you give me your gold item?
1171
01:08:27,810 --> 01:08:29,730
-Anything of gold…
-Very good.
1172
01:08:30,270 --> 01:08:31,360
You’re the one who smokes up.
1173
01:08:31,430 --> 01:08:32,720
Manjari is the one who caused this ruckus.
1174
01:08:33,180 --> 01:08:34,800
Uzma is the one without her bike papers.
1175
01:08:34,890 --> 01:08:36,100
And I should be the one to pay the money?
1176
01:08:36,390 --> 01:08:37,220
Why?
1177
01:08:37,350 --> 01:08:39,930
Mahi, don’t talk rubbish!
We are all in this together.
1178
01:08:40,020 --> 01:08:41,190
Oh, God! How much do you have?
1179
01:08:41,270 --> 01:08:42,900
But I don't have anything,
so what do I do?
1180
01:08:42,980 --> 01:08:44,690
Give whatever you have.
1181
01:08:44,850 --> 01:08:46,550
-How much do you have?
-Why aren't you paying?
1182
01:08:46,640 --> 01:08:49,430
We won’t pay. We’ve been
caught in this mess only because of you.
1183
01:08:50,890 --> 01:08:51,760
Here.
1184
01:08:52,430 --> 01:08:54,220
This is from me.
Eat something with it.
1185
01:08:58,810 --> 01:09:00,400
I was just trying to protect you.
1186
01:09:00,480 --> 01:09:03,560
-You called the cops to protect me?
-Stop it both of you.
1187
01:09:03,890 --> 01:09:04,930
I am feeling cold.
1188
01:09:05,020 --> 01:09:07,400
No, let me figure something out.
We'll have a solution by tomorrow.
1189
01:09:07,480 --> 01:09:08,440
-By tomorrow?
-Yes.
1190
01:09:09,020 --> 01:09:10,310
So what should we do tonight?
1191
01:09:10,730 --> 01:09:11,610
Will we sleep on the road?
1192
01:09:11,680 --> 01:09:12,890
-I can't sleep on the road.
-Stop cry--
1193
01:09:12,980 --> 01:09:14,440
What's the point of arguing?
1194
01:09:15,270 --> 01:09:16,650
A good thief doesn't get caught.
1195
01:09:17,730 --> 01:09:18,730
What do you mean?
1196
01:09:20,180 --> 01:09:21,140
What is this?
1197
01:09:21,480 --> 01:09:22,610
Interest-free loan.
1198
01:09:23,270 --> 01:09:24,150
For now.
1199
01:09:24,890 --> 01:09:25,890
Give it to me.
1200
01:09:26,060 --> 01:09:27,190
-You…
-I'll take care of it.
1201
01:09:28,430 --> 01:09:29,260
Now what next?
1202
01:09:29,350 --> 01:09:30,970
Now that we have money,
we'll find a place, as well.
1203
01:09:31,100 --> 01:09:32,050
-Let's go.
-Come on.
1204
01:09:32,140 --> 01:09:33,930
-Now we'll go to a hotel, right?
-Where else?
1205
01:09:34,020 --> 01:09:36,150
But I won't be able to ride…
1206
01:09:36,430 --> 01:09:43,350
Where is this I have brought myself to
1207
01:09:44,640 --> 01:09:51,510
My feet don’t remain on the ground anymore
1208
01:09:56,480 --> 01:10:03,230
They just don't
1209
01:10:04,430 --> 01:10:11,390
Where is this I've brought myself to
1210
01:10:11,980 --> 01:10:13,020
Hey!
1211
01:10:16,850 --> 01:10:18,350
It feels like a devotional night, right?
1212
01:10:22,310 --> 01:10:24,020
Which hymn are you singing, son?
1213
01:10:24,810 --> 01:10:25,860
What are you saying?
1214
01:10:25,980 --> 01:10:26,980
Respect the artist.
1215
01:10:32,890 --> 01:10:35,510
Hello, I'm Moishe, the manager here.
1216
01:10:36,100 --> 01:10:37,930
Please try one of our specialties.
1217
01:10:38,270 --> 01:10:39,650
With love from Israel.
1218
01:10:39,730 --> 01:10:40,770
Thank you.
1219
01:10:50,890 --> 01:10:56,640
Doesn't the earth touch the sky somewhere?
1220
01:11:00,430 --> 01:11:06,180
Doesn't the dusk
Somewhere, meet the dawn?
1221
01:11:08,980 --> 01:11:10,900
They meet
1222
01:11:13,640 --> 01:11:15,760
They meet
1223
01:11:19,480 --> 01:11:26,360
Let's meet there
1224
01:11:27,230 --> 01:11:30,060
Let us meet there
1225
01:11:30,600 --> 01:11:32,010
Let us meet there
1226
01:11:32,810 --> 01:11:34,770
Let us meet there
1227
01:11:35,270 --> 01:11:36,860
Let us meet there
1228
01:11:37,730 --> 01:11:41,980
Let us meet there
1229
01:11:42,430 --> 01:11:44,760
Let us meet there
1230
01:11:44,850 --> 01:11:46,300
Let us meet there
1231
01:11:46,390 --> 01:11:49,600
Let us meet there
1232
01:11:49,730 --> 01:11:51,020
They meet…
1233
01:11:55,230 --> 01:11:56,730
There's someone at the door.
1234
01:12:21,890 --> 01:12:22,720
Hi.
1235
01:12:22,810 --> 01:12:23,810
It's me, Moishe.
1236
01:12:24,350 --> 01:12:25,350
Where is Sky?
1237
01:12:30,310 --> 01:12:31,310
Radhe Radhe.
1238
01:12:32,930 --> 01:12:35,350
Hey, are you all
completely stoned or what?
1239
01:12:35,890 --> 01:12:36,850
Sky…
1240
01:12:37,770 --> 01:12:39,650
Wake up. Your uncle is here.
1241
01:12:39,730 --> 01:12:41,150
Hey.
1242
01:12:45,480 --> 01:12:47,650
Keep your relatives out.
1243
01:12:47,930 --> 01:12:49,010
Let us sleep now.
1244
01:12:50,020 --> 01:12:51,190
Oh, God!
1245
01:12:51,270 --> 01:12:53,610
You left it in the garden last night.
1246
01:12:55,850 --> 01:12:56,800
Thank you.
1247
01:13:06,770 --> 01:13:08,480
Yes, Sky. I like the footage.
1248
01:13:08,890 --> 01:13:09,720
Yes, sir.
1249
01:13:09,810 --> 01:13:11,480
I am releasing the next round of funds.
1250
01:13:11,770 --> 01:13:12,690
Use it wisely.
1251
01:13:12,770 --> 01:13:13,690
Okay, sir.
1252
01:13:18,850 --> 01:13:20,180
Don't we measure
1253
01:13:21,180 --> 01:13:24,600
The light with shadows?
1254
01:13:28,270 --> 01:13:34,900
And scale these clouds with our thoughts?
1255
01:13:37,930 --> 01:13:44,390
Forget reality, let's meet in our dreams
1256
01:13:47,810 --> 01:13:54,110
Let’s you and I meet in
The chapters of our stories
1257
01:13:54,350 --> 01:13:55,180
Yes
1258
01:13:56,180 --> 01:13:57,930
Let's meet
1259
01:14:00,020 --> 01:14:03,360
Yes, let's meet
1260
01:14:06,810 --> 01:14:13,730
Let's meet there
1261
01:14:14,430 --> 01:14:15,300
Yes
1262
01:14:15,390 --> 01:14:17,350
Let's meet
1263
01:14:17,850 --> 01:14:19,260
Let's meet
1264
01:14:20,100 --> 01:14:23,930
Let's meet
1265
01:14:24,890 --> 01:14:28,800
-Let's meet
-Let's meet
1266
01:14:29,680 --> 01:14:32,260
-Let's meet
-Let's meet
1267
01:14:32,350 --> 01:14:33,510
Let's meet
1268
01:14:33,640 --> 01:14:36,350
-Yes, let's meet
-Let's meet
1269
01:14:36,430 --> 01:14:37,890
Who sent you this video?
1270
01:14:39,230 --> 01:14:40,440
My sons-in-law sent it.
1271
01:14:40,930 --> 01:14:42,260
They’re saying, it has gone viral.
1272
01:14:42,350 --> 01:14:43,220
Mahi!
1273
01:14:46,020 --> 01:14:47,610
Look at this.
I've got new biking gear.
1274
01:14:54,930 --> 01:14:55,890
What's the matter?
1275
01:14:58,810 --> 01:14:59,940
You've made this video, right?
1276
01:15:00,230 --> 01:15:02,770
Didn't you feel ashamed
while doing such a disgusting act?
1277
01:15:02,850 --> 01:15:05,350
What do they call it? Fake…
1278
01:15:08,480 --> 01:15:09,310
Heart attack?
1279
01:15:09,430 --> 01:15:10,640
You have betrayed us.
1280
01:15:10,980 --> 01:15:13,360
You sold us
on the internet for your own profit?
1281
01:15:15,480 --> 01:15:16,560
I can't go ahead.
1282
01:15:51,140 --> 01:15:52,220
Do you understand consent?
1283
01:15:52,680 --> 01:15:54,640
If something affects two people…
1284
01:15:54,730 --> 01:15:57,400
then one should take
the other person's permission.
1285
01:15:57,730 --> 01:15:59,400
Why does no one understand this?
1286
01:16:01,770 --> 01:16:04,150
You know that I’ve lied
to Shabbir to come here.
1287
01:16:05,850 --> 01:16:07,010
What if he finds out?
1288
01:16:07,850 --> 01:16:10,180
If you listen to me once,
then you will understand.
1289
01:16:10,390 --> 01:16:11,680
I haven't posted anything.
1290
01:16:13,390 --> 01:16:15,720
Mahi! Do you really think I did this?
1291
01:16:17,640 --> 01:16:18,800
What you did was not right.
1292
01:16:21,020 --> 01:16:23,690
I was doing this trip…
1293
01:16:25,020 --> 01:16:26,150
so that my kids would see.
1294
01:16:26,640 --> 01:16:27,680
If I do something courageous,
1295
01:16:27,770 --> 01:16:29,560
they will think of me as a heroine!
1296
01:16:30,430 --> 01:16:32,890
But in a split second,
you've made me the villain.
1297
01:16:33,430 --> 01:16:35,100
Mahi, at least you try
to understand my point.
1298
01:16:35,180 --> 01:16:36,050
Delete this.
1299
01:16:36,350 --> 01:16:37,220
Uzma!
1300
01:16:37,350 --> 01:16:38,600
Delete it right away.
1301
01:16:39,020 --> 01:16:40,190
What should I delete?
1302
01:16:40,730 --> 01:16:42,360
Take this. Check my phone.
1303
01:16:42,600 --> 01:16:43,760
There is nothing on it.
1304
01:16:43,980 --> 01:16:45,770
And how can I delete what's
already on the internet?
1305
01:16:45,850 --> 01:16:47,430
My kids don't want to see my face.
1306
01:16:47,520 --> 01:16:49,900
It was such an intimate conversation.
And you showed it to the entire world
1307
01:16:49,980 --> 01:16:51,230
just to increase your followers!
1308
01:16:51,310 --> 01:16:53,060
Uzma, at least listen to her once…
1309
01:16:53,140 --> 01:16:54,850
-What should I listen to?
-She cannot do that!
1310
01:16:54,930 --> 01:16:57,140
You’re acting like her fan…
Why can’t she do it?
1311
01:16:57,230 --> 01:16:59,560
Because her own nude
photos have been leaked.
1312
01:17:31,560 --> 01:17:32,480
Sorry, Sky.
1313
01:17:34,100 --> 01:17:37,010
I spoke too much due to my own fear.
1314
01:17:41,230 --> 01:17:42,980
What happened with you is--
1315
01:17:43,060 --> 01:17:44,940
I don't want to talk about it.
1316
01:17:46,480 --> 01:17:47,360
And…
1317
01:17:47,430 --> 01:17:49,180
You guys also haven't left
any stone unturned.
1318
01:17:50,730 --> 01:17:52,770
But this did create a ruckus,
right, child?
1319
01:17:55,980 --> 01:17:57,980
There will be a problem
at my house, as well.
1320
01:17:59,230 --> 01:18:01,560
Even I've lied at home.
1321
01:18:01,980 --> 01:18:04,110
Things have gotten out of hand but…
1322
01:18:06,390 --> 01:18:08,430
now we just need to solve this.
1323
01:18:09,640 --> 01:18:11,970
I don't how we'll do it, but…
1324
01:18:14,270 --> 01:18:17,270
it feels like the burden of expectations
has been lifted off my shoulders.
1325
01:18:20,930 --> 01:18:21,800
Sky!
1326
01:18:23,770 --> 01:18:25,440
I'll continue this journey with you.
1327
01:18:30,480 --> 01:18:32,560
This trip means nothing without Mahi.
1328
01:18:37,850 --> 01:18:39,470
All I can see before my eyes…
1329
01:18:40,560 --> 01:18:41,690
is Prabi's face.
1330
01:18:42,890 --> 01:18:44,140
We'll have to do something.
1331
01:18:46,730 --> 01:18:48,770
But wasn't this your pilgrimage, Mahi?
1332
01:18:49,560 --> 01:18:51,940
If you don't complete it,
will you go back halfway?
1333
01:18:56,770 --> 01:18:57,810
I won't be able to come along.
1334
01:18:59,310 --> 01:19:00,400
I'm not like you.
1335
01:19:01,730 --> 01:19:02,770
I have responsibilities.
1336
01:19:03,730 --> 01:19:05,150
Uzma, give it another thought…
1337
01:19:05,890 --> 01:19:08,050
We will really need you in Rohtang.
1338
01:19:08,140 --> 01:19:09,350
You can take all your money there.
1339
01:19:11,560 --> 01:19:14,270
And if you want to go
back after Rohtang, you can.
1340
01:19:18,480 --> 01:19:19,360
Yes.
1341
01:19:20,270 --> 01:19:22,650
Uzma, let's finish what we've started.
1342
01:19:24,520 --> 01:19:26,730
Evening, ladies! Shalom!
1343
01:19:27,230 --> 01:19:29,610
I'm Moishe, I'm the manager here.
1344
01:19:29,930 --> 01:19:32,430
Let me offer you some
of our special cookies.
1345
01:19:32,520 --> 01:19:35,440
Sky, Moishe had your phone, right?
1346
01:19:40,730 --> 01:19:41,610
What?
1347
01:19:44,930 --> 01:19:46,550
Hello, good evening.
1348
01:19:46,770 --> 01:19:48,360
I'm Moishe, the manager.
1349
01:19:49,480 --> 01:19:51,810
Let me offer you
one of our special cookies.
1350
01:19:51,890 --> 01:19:53,600
With love from Israel.
1351
01:19:53,680 --> 01:19:54,930
-Thank you.
-You're welcome.
1352
01:19:55,020 --> 01:19:56,150
Can I get some tea?
1353
01:19:57,350 --> 01:19:58,470
Maybe later.
1354
01:19:59,350 --> 01:20:00,390
It's very tasty.
1355
01:20:01,310 --> 01:20:02,190
What?
1356
01:20:02,270 --> 01:20:04,650
Mom always serves cookies with tea.
1357
01:20:10,140 --> 01:20:11,140
Do you want a cookie?
1358
01:20:12,020 --> 01:20:12,900
It's very good.
1359
01:20:15,980 --> 01:20:18,150
I am flying like a bird!
1360
01:20:18,230 --> 01:20:20,190
The four of us don’t have
a single photo together.
1361
01:20:21,180 --> 01:20:22,680
-I'll click a picture.
-No, wait. I'll call.
1362
01:20:22,850 --> 01:20:24,680
-I click really nice pictures.
-I’ll click.
1363
01:20:24,770 --> 01:20:26,610
Moishe…
1364
01:20:27,890 --> 01:20:28,800
Listen.
1365
01:20:29,430 --> 01:20:32,390
-Take a picture of us.
-I want one more, Sky.
1366
01:20:33,680 --> 01:20:34,510
Sorry.
1367
01:20:36,060 --> 01:20:39,900
These Israeli biscuits
taste good even without tea.
1368
01:20:40,230 --> 01:20:41,730
Where's Israel?
1369
01:20:43,060 --> 01:20:44,690
I know where Israel is.
1370
01:20:44,770 --> 01:20:45,650
Where is it?
1371
01:20:47,140 --> 01:20:48,050
Israel…
1372
01:20:49,640 --> 01:20:51,550
is in Canada, right?
1373
01:20:52,230 --> 01:20:53,310
Yeah, man.
1374
01:20:55,730 --> 01:20:57,560
My cousin lives there.
1375
01:20:58,560 --> 01:20:59,440
Jaspreet.
1376
01:20:59,730 --> 01:21:01,190
-Really?
-Do you know her?
1377
01:21:01,560 --> 01:21:04,440
Oh, yeah, I love Jaspreet.
1378
01:21:05,180 --> 01:21:06,050
Really?
1379
01:21:08,350 --> 01:21:09,550
She didn't tell me.
1380
01:21:11,140 --> 01:21:13,260
She used to tell me
everything before marriage.
1381
01:21:13,640 --> 01:21:14,510
Jaspreet!
1382
01:21:23,730 --> 01:21:24,610
By the way,
1383
01:21:25,230 --> 01:21:26,310
let me tell you.
1384
01:21:27,060 --> 01:21:27,980
For once…
1385
01:21:28,810 --> 01:21:30,650
let's become our own neighbor.
1386
01:21:32,350 --> 01:21:33,720
Everything will be fine.
1387
01:21:36,140 --> 01:21:38,100
This means, in your own problem,
1388
01:21:39,060 --> 01:21:39,980
let your neighbor…
1389
01:21:40,230 --> 01:21:41,560
My neighbor…
1390
01:21:42,390 --> 01:21:43,930
He's a fraud.
1391
01:21:44,890 --> 01:21:47,470
He has taken in the entire
pavement inch by inch.
1392
01:21:48,020 --> 01:21:49,610
Mine is lecherous.
1393
01:21:50,350 --> 01:21:53,350
From morning till evening,
he watches my panties dry.
1394
01:21:53,430 --> 01:21:56,720
Ask me, despite my burka they don't stop.
1395
01:21:58,060 --> 01:22:00,610
All the boys in my
neighborhood are also lustful.
1396
01:22:01,020 --> 01:22:01,980
-What?
-What?
1397
01:22:02,060 --> 01:22:02,980
Lustful.
1398
01:22:04,680 --> 01:22:06,140
-Manjari.
-Right!
1399
01:22:09,270 --> 01:22:10,150
Kissy?
1400
01:22:13,850 --> 01:22:15,680
No one has ever given me…
1401
01:22:16,140 --> 01:22:17,260
-What?
-a kissy!
1402
01:22:17,390 --> 01:22:18,350
I don't believe it.
1403
01:22:19,770 --> 01:22:21,560
I'll do it after marriage.
1404
01:22:21,640 --> 01:22:24,430
No, get your "kissy"
before your marriage.
1405
01:22:25,180 --> 01:22:26,510
-No!
-Yes!
1406
01:22:27,270 --> 01:22:30,060
After marriage, you will get
a pumpkin instead of a kiss.
1407
01:22:30,430 --> 01:22:32,430
That too just for cooking.
1408
01:22:32,520 --> 01:22:34,560
Yes, and you’ll have to make it.
1409
01:22:35,640 --> 01:22:36,470
The pumpkin…
1410
01:22:37,060 --> 01:22:37,940
as well as…
1411
01:22:38,140 --> 01:22:39,510
-As well as…
-Yes?
1412
01:22:39,770 --> 01:22:43,520
make a fool out of your husband in bed.
1413
01:22:43,640 --> 01:22:45,350
Oh, Mahi!
1414
01:22:47,100 --> 01:22:48,050
She's right.
1415
01:22:48,180 --> 01:22:49,050
Why?
1416
01:22:49,480 --> 01:22:50,560
Didn't you ever do it?
1417
01:22:50,680 --> 01:22:51,890
What?
1418
01:22:52,180 --> 01:22:53,550
What is it called?
1419
01:22:54,020 --> 01:22:54,900
That fake…
1420
01:22:56,520 --> 01:22:57,440
Heart attack?
1421
01:22:57,640 --> 01:22:58,550
No!
1422
01:23:00,560 --> 01:23:01,810
-That…
-What?
1423
01:23:02,180 --> 01:23:03,760
Orgasm?
1424
01:23:04,390 --> 01:23:05,260
Oh!
1425
01:23:05,560 --> 01:23:06,480
You've done it, right?
1426
01:23:06,640 --> 01:23:08,220
You've done it!
There you go.
1427
01:23:09,230 --> 01:23:10,480
It's shown in advertisements as well.
1428
01:23:10,770 --> 01:23:12,190
-Yes.
-Yes!
1429
01:23:12,680 --> 01:23:15,550
A guy does not even finish opening
a condom box and the girl…
1430
01:23:15,850 --> 01:23:16,760
What did you just do?
1431
01:23:19,930 --> 01:23:21,850
…does this!
1432
01:23:22,180 --> 01:23:23,510
Manjari, you tell me.
1433
01:23:24,140 --> 01:23:25,470
Which girl gets an orgasm…
1434
01:23:25,560 --> 01:23:27,810
just by looking at the condom?
1435
01:23:27,890 --> 01:23:29,510
Who are you asking?
1436
01:23:30,520 --> 01:23:31,560
I know about it.
1437
01:23:31,850 --> 01:23:32,760
Flavors!
1438
01:23:33,270 --> 01:23:36,270
Raspberry, guava…
1439
01:23:37,020 --> 01:23:38,020
Which is your favorite one?
1440
01:23:40,140 --> 01:23:42,010
-Chocolate!
-I knew it.
1441
01:23:42,100 --> 01:23:43,470
-Really?
-Yes!
1442
01:23:43,930 --> 01:23:45,300
I am telling you,
1443
01:23:45,640 --> 01:23:48,350
once we are done with
these fruity flavors…
1444
01:23:48,810 --> 01:23:50,360
new Indian flavors will be introduced.
1445
01:23:50,430 --> 01:23:52,180
Indian is good for me.
1446
01:23:52,270 --> 01:23:53,150
Asafetida!
1447
01:23:55,270 --> 01:23:56,520
Garlic sauce!
1448
01:23:56,930 --> 01:23:58,850
No, no.
1449
01:23:59,100 --> 01:24:00,600
-Let me tell you the best one.
-Which?
1450
01:24:01,100 --> 01:24:02,050
Mouth freshener.
1451
01:24:03,140 --> 01:24:04,390
After dinner.
1452
01:24:07,600 --> 01:24:08,470
Sky.
1453
01:24:10,770 --> 01:24:11,650
What?
1454
01:24:12,770 --> 01:24:13,690
Thank you.
1455
01:24:15,640 --> 01:24:17,350
I've never told you this before.
1456
01:24:18,480 --> 01:24:20,610
No one has ever trusted me…
1457
01:24:21,430 --> 01:24:22,430
except you.
1458
01:24:23,390 --> 01:24:25,600
And because of this pilgrimage,
1459
01:24:27,140 --> 01:24:30,350
I will be your fan
for the rest of my life.
1460
01:24:32,480 --> 01:24:35,360
I'll take you atop Khardung La.
1461
01:24:36,180 --> 01:24:37,390
No matter what.
1462
01:24:38,850 --> 01:24:41,260
-Yes.
-Are you ready for this?
1463
01:24:41,350 --> 01:24:42,300
-Yeah!
-Yeah!
1464
01:24:42,770 --> 01:24:46,520
-I love you, Sky!
-I love you too.
1465
01:25:44,770 --> 01:25:46,560
Manjari, are you fine?
1466
01:25:46,730 --> 01:25:47,770
Yes, I'm fine.
1467
01:25:48,100 --> 01:25:49,720
-I am okay.
-Please ride slowly and carefully.
1468
01:25:49,810 --> 01:25:51,310
-Yes. Okay.
-The road is terrible.
1469
01:25:51,390 --> 01:25:52,720
-What did she say?
-Okay.
1470
01:25:52,850 --> 01:25:54,640
-Let's go.
-Ride carefully.
1471
01:26:07,480 --> 01:26:08,690
What are you waiting for?
1472
01:26:08,980 --> 01:26:09,980
For the clouds to clear.
1473
01:26:10,230 --> 01:26:11,730
How do we go ahead
with such poor visibility?
1474
01:26:12,890 --> 01:26:14,050
Can't see anything ahead.
1475
01:26:14,600 --> 01:26:16,300
We reached here in high spirits…
1476
01:26:17,770 --> 01:26:19,190
I can't see even the road ahead.
1477
01:26:19,350 --> 01:26:20,390
What do we do now?
1478
01:26:21,140 --> 01:26:22,470
Nothing's visible!
1479
01:26:22,560 --> 01:26:24,190
Just yesterday,
two cars fell off the cliff.
1480
01:26:24,270 --> 01:26:25,190
Around five to six people died.
1481
01:26:25,270 --> 01:26:27,020
No matter how much I'm persuaded.
I won't go ahead.
1482
01:26:27,100 --> 01:26:28,550
But vehicles are coming
from the other side.
1483
01:26:28,930 --> 01:26:29,970
Let's see what happens.
1484
01:26:30,520 --> 01:26:32,310
We can't wait here for too long.
1485
01:26:33,600 --> 01:26:34,970
I have to return home, as well.
1486
01:26:50,600 --> 01:26:52,760
Our cars don't even have fog lights,
how's it possible then?
1487
01:26:52,850 --> 01:26:54,720
-You are carrying extra wires, right?
-Yes.
1488
01:26:54,810 --> 01:26:55,690
Can you please get them?
1489
01:26:55,770 --> 01:26:56,980
Why? What will you do with it?
1490
01:26:58,430 --> 01:26:59,930
The same thing that
I've been doing all my life.
1491
01:27:00,350 --> 01:27:01,350
A quick fix.
1492
01:27:03,060 --> 01:27:05,020
Our bikes will go through from here.
1493
01:27:05,350 --> 01:27:07,930
But we can't leave these people behind.
1494
01:27:08,850 --> 01:27:10,260
The weather is taking
a turn for the worse.
1495
01:27:10,890 --> 01:27:12,510
We have to get them out of here.
1496
01:27:12,930 --> 01:27:13,930
Let's help them.
1497
01:27:14,680 --> 01:27:17,760
These fog lights will show them the way.
1498
01:27:24,430 --> 01:27:26,300
You guys will sit as pillions.
1499
01:27:26,390 --> 01:27:27,680
One on each bike.
1500
01:27:27,770 --> 01:27:28,940
You will have to hold the fog light
1501
01:27:29,020 --> 01:27:30,610
and show them the way, okay?
1502
01:27:30,850 --> 01:27:31,890
Okay? Let's go.
1503
01:27:31,980 --> 01:27:35,020
There's no need to be afraid. Got it?
1504
01:27:35,350 --> 01:27:37,680
Our Uzma will lead us all
out of here safely.
1505
01:27:37,770 --> 01:27:39,230
Uzma, should I carry anything?
1506
01:27:39,310 --> 01:27:40,810
-No, take it along.
-Let's go.
1507
01:27:41,270 --> 01:27:42,730
Manjari, you'll ride right at the front.
1508
01:27:42,810 --> 01:27:44,230
Since your fog lights are new, okay?
1509
01:27:44,520 --> 01:27:46,060
Sky, you'll be at her side.
1510
01:27:46,140 --> 01:27:47,180
I will be on this side.
1511
01:27:47,270 --> 01:27:48,610
Mahi, you'll be behind us.
1512
01:27:49,060 --> 01:27:50,020
Let’s go!
1513
01:28:25,640 --> 01:28:26,550
Thank you.
1514
01:29:00,730 --> 01:29:01,610
Do you want to sit?
1515
01:29:02,390 --> 01:29:03,260
Sit.
1516
01:29:03,430 --> 01:29:04,430
Put one leg on this side.
1517
01:29:23,930 --> 01:29:25,640
This is the heart of the bike.
1518
01:29:26,890 --> 01:29:29,350
When this is fine, all is well.
1519
01:29:29,930 --> 01:29:31,180
If her heart breaks,
1520
01:29:31,600 --> 01:29:33,260
then no matter how good her engines are…
1521
01:29:33,560 --> 01:29:34,520
She can't go on.
1522
01:29:36,480 --> 01:29:39,610
These are her hands.
1523
01:29:41,850 --> 01:29:43,850
Once you hold them wholeheartedly,
1524
01:29:45,640 --> 01:29:47,760
she will never leave you.
1525
01:29:49,640 --> 01:29:51,390
This is called racing it up.
1526
01:30:02,350 --> 01:30:03,720
Did your heart beat in anticipation?
1527
01:30:04,850 --> 01:30:05,760
Hers did, as well.
1528
01:30:07,480 --> 01:30:08,440
I have a daughter.
1529
01:30:09,100 --> 01:30:10,050
Zoya.
1530
01:30:10,310 --> 01:30:11,520
She's exactly your age.
1531
01:30:12,890 --> 01:30:15,140
She must be getting to
ride this every day, right?
1532
01:30:16,640 --> 01:30:18,260
Even her heart must be beating like this.
1533
01:30:28,230 --> 01:30:29,150
Keep it.
1534
01:30:57,060 --> 01:30:59,690
I haven’t seen you this
happy on our entire trip.
1535
01:31:03,100 --> 01:31:06,550
I didn't know that throwing stones
could make a person so happy.
1536
01:31:10,310 --> 01:31:12,150
Whenever Shrey and I
would see a water body…
1537
01:31:12,270 --> 01:31:13,190
we would play just like this.
1538
01:31:14,180 --> 01:31:15,220
He was an expert.
1539
01:31:15,480 --> 01:31:17,230
He used to create
seven to eight ripples quite easily.
1540
01:31:19,850 --> 01:31:22,140
I had defeated him only once.
1541
01:31:23,430 --> 01:31:24,600
You should have seen his face.
1542
01:31:26,770 --> 01:31:27,770
Idiot.
1543
01:31:30,020 --> 01:31:31,730
Do you still love him?
1544
01:31:39,850 --> 01:31:40,760
By the way,
1545
01:31:41,480 --> 01:31:44,230
what you did today, was amazing.
1546
01:31:45,350 --> 01:31:46,300
Thank you.
1547
01:31:49,560 --> 01:31:52,730
Hindostan Motorcycles was
started by my grandfather.
1548
01:31:54,060 --> 01:31:56,610
After him, the responsibility
came onto my father.
1549
01:31:57,560 --> 01:31:58,610
This one time…
1550
01:31:59,640 --> 01:32:01,890
I fixed a bike with my own hands.
1551
01:32:02,480 --> 01:32:03,480
And he…
1552
01:32:07,100 --> 01:32:10,050
He took off his watch and made me wear it.
1553
01:32:11,680 --> 01:32:13,640
I know the legacy
of Hindostan Motorcycles.
1554
01:32:16,020 --> 01:32:18,230
Danish Khan, son of Ali Abbas Khan,
1555
01:32:18,310 --> 01:32:19,150
-right?
-Yes.
1556
01:32:20,480 --> 01:32:22,020
But you've never been mentioned.
1557
01:32:25,060 --> 01:32:26,310
After marriage,
1558
01:32:26,930 --> 01:32:30,010
my father handed over the
responsibility of the garage to Shabbir.
1559
01:32:31,730 --> 01:32:33,690
My legacy became someone else’s.
1560
01:32:45,430 --> 01:32:46,300
Take this.
1561
01:32:46,850 --> 01:32:48,100
I keep my promises.
1562
01:32:51,980 --> 01:32:54,650
I'm not doing this
just for the money now, Sky.
1563
01:32:56,850 --> 01:32:57,850
You know…
1564
01:32:58,640 --> 01:33:00,390
Whenever my father
took up any work,
1565
01:33:01,430 --> 01:33:05,050
even if he had to put money from
his own pocket to finish it, he would.
1566
01:33:06,770 --> 01:33:08,230
I will finish this task.
1567
01:33:09,890 --> 01:33:12,100
For me and Zoya.
1568
01:33:13,640 --> 01:33:15,890
I will… Khardung La?
1569
01:33:16,390 --> 01:33:17,640
I'll come to Khardung La!
1570
01:33:23,140 --> 01:33:24,640
Here, child…
1571
01:33:25,100 --> 01:33:27,550
Here is some hot turmeric milk for you.
1572
01:33:27,980 --> 01:33:29,440
All your pain will vanish.
Drink it.
1573
01:33:30,890 --> 01:33:31,850
Take it.
1574
01:33:32,390 --> 01:33:33,470
It's not that bad.
1575
01:33:33,980 --> 01:33:35,650
I know how bad it is.
1576
01:33:36,850 --> 01:33:39,050
This is what my mom gives me all the time.
1577
01:33:40,560 --> 01:33:42,150
Your mother must be a very strong woman.
1578
01:33:43,230 --> 01:33:45,060
That's where your courage comes from.
1579
01:33:45,180 --> 01:33:46,300
Give it here.
1580
01:33:46,810 --> 01:33:48,400
-Careful.
-Yes.
1581
01:33:48,520 --> 01:33:49,400
Good job!
1582
01:33:52,140 --> 01:33:55,350
If it were up to my mother, she wouldn't
even let me go to buy vegetables alone.
1583
01:33:56,560 --> 01:33:59,020
I could come here only because of Martha.
Otherwise…
1584
01:34:04,020 --> 01:34:05,860
Children will never understand…
1585
01:34:06,890 --> 01:34:07,930
the struggles of a single mother.
1586
01:34:10,100 --> 01:34:11,470
Kids think, "What's the big deal?"
1587
01:34:12,350 --> 01:34:14,850
It is a mother's duty
to take care of her kids.
1588
01:34:15,310 --> 01:34:17,020
What is the need to
think about herself?
1589
01:34:19,850 --> 01:34:20,890
Have you ever thought,
1590
01:34:21,890 --> 01:34:23,550
when you go away after getting married
1591
01:34:24,770 --> 01:34:25,940
what will your mother do?
1592
01:34:28,730 --> 01:34:29,770
She'll look after your kids!
1593
01:34:31,520 --> 01:34:33,060
You will have your kitty parties.
1594
01:34:34,770 --> 01:34:36,980
And just wish her online on Mother's Day.
1595
01:34:41,430 --> 01:34:42,350
Sorry.
1596
01:34:43,350 --> 01:34:44,350
I spoke too much.
1597
01:34:49,230 --> 01:34:50,060
Come on. Drink the milk.
1598
01:34:51,390 --> 01:34:52,300
Come on.
1599
01:34:52,890 --> 01:34:55,350
-I don't…
-No, you will have to drink it.
1600
01:34:56,310 --> 01:34:57,230
Sky!
1601
01:34:57,930 --> 01:35:00,260
Sky, come out.
1602
01:35:51,350 --> 01:35:52,470
Are we leaving or not?
1603
01:35:55,270 --> 01:35:56,480
What are you doing?
1604
01:36:00,020 --> 01:36:01,150
Is this an exam?
1605
01:36:01,270 --> 01:36:02,400
Am I asking you for chits?
1606
01:36:03,520 --> 01:36:05,440
I am writing a voice-over
for the V-log of this trip.
1607
01:36:06,350 --> 01:36:07,680
So it’s about me, as well.
1608
01:36:08,810 --> 01:36:10,190
Let me read a couple of lines.
1609
01:36:13,890 --> 01:36:15,930
What's more important,
the journey or the destination?
1610
01:36:18,480 --> 01:36:19,770
But this question itself is useless.
1611
01:36:20,350 --> 01:36:21,510
The journey is important.
1612
01:36:21,770 --> 01:36:22,690
Why?
1613
01:36:23,930 --> 01:36:24,850
You tell me something.
1614
01:36:25,890 --> 01:36:28,470
We could have gone to
Khardung La via flight, as well.
1615
01:36:29,350 --> 01:36:31,050
But we chose bikes.
1616
01:36:32,020 --> 01:36:32,900
By road.
1617
01:36:33,020 --> 01:36:35,610
Experiencing things, meeting new people…
1618
01:36:35,980 --> 01:36:37,400
Feeling it completely!
1619
01:36:38,930 --> 01:36:40,850
So tell me, isn't the
journey more important?
1620
01:36:41,350 --> 01:36:42,300
Hey!
1621
01:36:45,600 --> 01:36:46,470
Do you know?
1622
01:36:47,390 --> 01:36:48,390
Looking at you…
1623
01:36:50,100 --> 01:36:51,930
I'm reminded of my youth.
1624
01:36:55,850 --> 01:36:57,600
But you are braver than me.
1625
01:37:02,350 --> 01:37:03,260
Mahi.
1626
01:37:04,520 --> 01:37:06,060
What if we do not reach Khardung La?
1627
01:37:07,850 --> 01:37:10,010
Hey, don't talk like my sons-in-law.
1628
01:37:10,390 --> 01:37:11,220
Negative!
1629
01:37:12,640 --> 01:37:14,260
So is the journey important
or the destination?
1630
01:37:19,140 --> 01:37:20,300
-No, look…
-Let's go…
1631
01:37:20,390 --> 01:37:22,300
-We're getting late. Pack up.
-The journey and destination…
1632
01:37:22,390 --> 01:37:23,350
We have to leave.
1633
01:37:24,230 --> 01:37:25,110
Let's go.
1634
01:37:25,270 --> 01:37:26,150
You're very smart.
1635
01:37:26,520 --> 01:37:27,440
Very smart.
1636
01:37:28,600 --> 01:37:30,760
Bulleh Shah
1637
01:37:30,850 --> 01:37:33,800
Everyone is a traveler here
1638
01:37:34,270 --> 01:37:40,110
No one is going to stay here forever
1639
01:37:40,980 --> 01:37:47,480
Everyone will live their lives
Perform their duty
1640
01:37:48,020 --> 01:37:50,980
Everyone will leave
1641
01:37:52,890 --> 01:37:59,260
Everyone will leave
1642
01:37:59,390 --> 01:38:04,010
Everyone will leave
1643
01:38:05,020 --> 01:38:07,150
The detached one does not know the melody
1644
01:38:07,350 --> 01:38:09,680
A heart does not recognize another heart
1645
01:38:09,770 --> 01:38:13,770
Why do you roam everywhere?
1646
01:38:14,350 --> 01:38:16,550
The world is at your feet
1647
01:38:16,680 --> 01:38:18,850
Then, what is it that you seek?
1648
01:38:18,980 --> 01:38:23,060
The Lord walks beside you
1649
01:38:23,640 --> 01:38:25,680
Leave your worries behind
1650
01:38:25,770 --> 01:38:27,980
Flap your wings, and fly
1651
01:38:28,270 --> 01:38:32,730
The sky is in your hands
1652
01:38:33,020 --> 01:38:37,400
Like a river, you flow and touch the wind
1653
01:38:37,730 --> 01:38:41,150
You leave yourself behind
1654
01:38:41,270 --> 01:38:42,560
Oh, wanderer
1655
01:38:42,640 --> 01:38:43,680
Be carefree
1656
01:38:43,770 --> 01:38:44,690
Oh, wanderer
1657
01:38:44,770 --> 01:38:46,020
Take your flight
1658
01:38:46,100 --> 01:38:47,140
Oh, wanderer
1659
01:38:47,230 --> 01:38:48,440
You are the throne of Lord
1660
01:38:48,520 --> 01:38:50,560
Oh, wanderer
1661
01:38:50,640 --> 01:38:52,850
-Oh, wanderer
-Be carefree
1662
01:38:52,930 --> 01:38:55,220
-Oh, wanderer
-Take your flight
1663
01:38:55,310 --> 01:38:57,650
-Oh, wanderer
-You are the crown of the Lord
1664
01:38:57,730 --> 01:39:01,400
Oh, wanderer
1665
01:39:49,850 --> 01:39:50,720
Should we leave?
1666
01:39:54,430 --> 01:39:55,350
What did you ask for?
1667
01:39:55,930 --> 01:39:56,890
Forgiveness…
1668
01:39:57,480 --> 01:39:59,520
from God.
For lying.
1669
01:39:59,640 --> 01:40:00,800
I don't know about Shabbir,
1670
01:40:01,180 --> 01:40:02,600
but if God forgives me, it's enough.
1671
01:40:04,390 --> 01:40:05,890
I prayed for you, as well.
1672
01:40:06,980 --> 01:40:09,270
May you get a good-looking husband.
1673
01:40:11,890 --> 01:40:12,970
Well, when it comes to looks…
1674
01:40:13,730 --> 01:40:15,270
he is even more recherché!
1675
01:40:15,770 --> 01:40:16,650
Recherché?
1676
01:40:17,560 --> 01:40:18,480
Handsome!
1677
01:40:18,640 --> 01:40:19,550
Really?
1678
01:40:20,060 --> 01:40:21,190
Then what's the problem?
1679
01:40:22,560 --> 01:40:25,060
I’ve only seen his face…
1680
01:40:25,770 --> 01:40:26,730
not his heart.
1681
01:40:28,640 --> 01:40:29,600
Manjari,
1682
01:40:30,430 --> 01:40:31,470
there is no guarantee.
1683
01:40:31,930 --> 01:40:33,760
Neither of the face nor of the heart.
1684
01:40:34,770 --> 01:40:37,610
I got married after observing his heart
and character for two years.
1685
01:40:39,390 --> 01:40:42,100
You had a love marriage?
1686
01:40:42,560 --> 01:40:44,360
Yes, absolutely.
1687
01:40:46,640 --> 01:40:48,850
All the boys in the neighborhood
were crazy about me.
1688
01:40:49,770 --> 01:40:51,060
I used to look stunning, as well.
1689
01:40:51,480 --> 01:40:52,480
You still do!
1690
01:40:54,140 --> 01:40:57,300
What is that word?
Zoya uses it… "Modest."
1691
01:40:57,430 --> 01:40:59,010
It's not about being modest. But…
1692
01:40:59,230 --> 01:41:00,150
I swear.
1693
01:41:00,350 --> 01:41:01,390
I liked the…
1694
01:41:01,850 --> 01:41:04,350
nicest, most well-mannered
guy in the neighborhood.
1695
01:41:05,060 --> 01:41:05,980
Shabbir.
1696
01:41:07,060 --> 01:41:08,020
And we started dating.
1697
01:41:09,640 --> 01:41:11,350
And when he came home to meet me…
1698
01:41:11,430 --> 01:41:12,970
I acted like we were
meeting for the first time.
1699
01:41:13,060 --> 01:41:14,480
Even Kate would have
failed in comparison to me.
1700
01:41:16,770 --> 01:41:17,810
From Titanic.
1701
01:41:19,890 --> 01:41:21,350
If everything was so good…
1702
01:41:22,020 --> 01:41:22,940
what happened?
1703
01:41:28,140 --> 01:41:29,600
Both of us changed after marriage.
1704
01:41:34,560 --> 01:41:36,190
Should one marry or not?
1705
01:41:42,270 --> 01:41:43,520
Let's go and give blessings.
1706
01:41:44,020 --> 01:41:44,940
Come on.
1707
01:41:48,060 --> 01:41:55,020
You read to become all knowledgeable
1708
01:41:56,020 --> 01:42:00,310
But you never read yourself
1709
01:42:00,770 --> 01:42:06,480
You run to enter your temples and mosques
1710
01:42:09,390 --> 01:42:13,890
But you never enter your own heart
1711
01:42:15,230 --> 01:42:20,520
But you never enter your own heart
1712
01:42:22,850 --> 01:42:27,140
The lines on your palm
Are staring back at you
1713
01:42:27,520 --> 01:42:31,940
You write your own destiny
1714
01:42:32,060 --> 01:42:36,610
If you will be stern
The mountain will bow in front of you
1715
01:42:36,810 --> 01:42:40,480
This world is within you
1716
01:42:40,560 --> 01:42:42,860
-Oh, wanderer
-Be carefree
1717
01:42:42,930 --> 01:42:45,180
-Oh, wanderer
-Take your flight
1718
01:42:45,270 --> 01:42:47,400
-Oh, wanderer
-You are the crown of the Lord
1719
01:42:47,480 --> 01:42:48,610
Oh, wanderer
1720
01:42:48,680 --> 01:42:49,550
LADAKHI CLOTHES ON RENT
1721
01:42:49,730 --> 01:42:51,980
-Oh, wanderer
-Be carefree
1722
01:42:52,060 --> 01:42:54,560
-Oh, wanderer
-Take your flight
1723
01:42:54,640 --> 01:42:56,600
-Oh, wanderer
-You are the crown of the Lord
1724
01:42:56,680 --> 01:42:59,100
Oh, wanderer
1725
01:42:59,180 --> 01:43:01,430
-Oh, wanderer
-Be carefree
1726
01:43:01,520 --> 01:43:02,610
Oh, wanderer
1727
01:43:02,680 --> 01:43:03,890
Take your flight
1728
01:43:03,980 --> 01:43:06,310
-Oh, wanderer
-You are the crown of the Lord
1729
01:43:06,390 --> 01:43:08,510
Oh, wanderer
1730
01:43:08,600 --> 01:43:10,890
-Oh, wanderer
-Be carefree
1731
01:43:10,980 --> 01:43:13,230
-Oh, wanderer
-Take your flight
1732
01:43:13,310 --> 01:43:18,190
-Oh, wanderer
-You are the crown of the Lord!
1733
01:43:30,480 --> 01:43:32,020
What happened? Is everything okay?
1734
01:43:32,430 --> 01:43:33,680
Should we come?
1735
01:43:33,850 --> 01:43:34,760
Mahi, wait.
1736
01:43:37,640 --> 01:43:38,760
I want to record you.
1737
01:43:39,060 --> 01:43:40,810
While you go over the water, okay?
1738
01:43:42,730 --> 01:43:44,150
Why don't you just take my life?
1739
01:43:45,230 --> 01:43:46,150
Ready?
1740
01:43:50,770 --> 01:43:51,730
Ready?
1741
01:43:59,480 --> 01:44:00,440
Mahi…
1742
01:44:12,230 --> 01:44:13,770
Mahi, it's not looking good.
1743
01:44:14,310 --> 01:44:15,730
-We'll have to do it again.
-Show me.
1744
01:44:17,310 --> 01:44:18,360
Oh, man!
1745
01:44:18,850 --> 01:44:20,260
Why don't you take the photos properly?
1746
01:44:21,020 --> 01:44:22,400
Why don't you ride properly?
1747
01:44:25,140 --> 01:44:26,140
-Come on.
-Yes.
1748
01:44:26,390 --> 01:44:27,390
Make a U-turn.
1749
01:44:31,680 --> 01:44:32,550
Sky!
1750
01:44:33,350 --> 01:44:34,220
Look at that.
1751
01:44:35,600 --> 01:44:36,510
It’s increasing.
1752
01:44:37,890 --> 01:44:38,970
The water level.
1753
01:44:42,560 --> 01:44:43,650
-Sky!
-Let's get out of here.
1754
01:44:44,140 --> 01:44:46,140
-Mahi…
-My bike is not starting.
1755
01:44:47,810 --> 01:44:48,810
I am coming.
1756
01:44:49,230 --> 01:44:50,560
-Mahi! Mahi!
-Manjari.
1757
01:44:50,980 --> 01:44:52,400
-Mahi, hold on!
-Help Mahi!
1758
01:44:52,480 --> 01:44:53,650
My bike is not starting.
1759
01:44:55,060 --> 01:44:56,560
-Sky!
-Mahi! Mahi…
1760
01:44:56,890 --> 01:45:00,010
-Mahi! Hurry!
-The bike isn't starting.
1761
01:45:00,100 --> 01:45:02,100
-Get off the bike… Get off!
-It won't start…
1762
01:45:02,180 --> 01:45:03,510
Mahi, push!
Mahi, accelerate it!
1763
01:45:03,600 --> 01:45:04,550
Mahi!
1764
01:45:05,930 --> 01:45:08,300
-Mahi! Accelerator!
-Push!
1765
01:45:08,600 --> 01:45:11,510
-Harder.
-Race, Mahi.
1766
01:45:12,230 --> 01:45:13,810
Water…
1767
01:45:14,140 --> 01:45:15,430
The water level is increasing, Sky!
1768
01:45:15,520 --> 01:45:17,190
Let's go! Let's get out of here.
1769
01:45:17,270 --> 01:45:19,270
No, please leave me.
1770
01:45:19,350 --> 01:45:20,220
Uzma…
1771
01:45:20,310 --> 01:45:22,440
Please, my hard disk
and data are in the bag.
1772
01:45:22,520 --> 01:45:23,360
Leave everything and get out.
1773
01:45:23,430 --> 01:45:25,680
The tire is stuck.
Just listen to me, Sky!
1774
01:45:25,770 --> 01:45:27,060
-Sky. Get out!
-My camera.
1775
01:45:27,640 --> 01:45:30,260
All my belongings are here.
Uzma, please!
1776
01:45:30,770 --> 01:45:34,400
Sky, leave it and get out.
Come on, Sky.
1777
01:45:47,810 --> 01:45:49,560
-Her bag.
-Yes.
1778
01:45:49,890 --> 01:45:50,970
Come on.
1779
01:46:16,180 --> 01:46:17,100
Sky…
1780
01:46:18,730 --> 01:46:19,690
Take this.
1781
01:46:21,020 --> 01:46:21,980
Drink some water.
1782
01:46:28,770 --> 01:46:29,730
It's gone.
1783
01:46:30,390 --> 01:46:31,390
Everything is over.
1784
01:46:34,310 --> 01:46:36,020
Why does this only happen to me?
1785
01:46:37,350 --> 01:46:39,970
No matter how hard I try
to make things right…
1786
01:46:40,560 --> 01:46:42,730
life pulls me down in the blink of an eye!
1787
01:46:43,770 --> 01:46:44,730
Sky…
1788
01:46:45,730 --> 01:46:46,940
I agree, all this is very difficult.
1789
01:46:47,020 --> 01:46:49,400
But we will solve everything together.
Right?
1790
01:46:49,480 --> 01:46:50,520
What will we solve?
1791
01:46:51,270 --> 01:46:52,860
Nothing can be solved.
1792
01:46:53,980 --> 01:46:56,900
Shrey had also said the same,
"I'll solve everything, trust me!"
1793
01:46:57,230 --> 01:46:58,730
"The photos will be deleted."
1794
01:46:59,680 --> 01:47:00,680
Were they deleted?
1795
01:47:00,930 --> 01:47:01,760
Were they?
1796
01:47:02,140 --> 01:47:03,010
No, right?
1797
01:47:04,310 --> 01:47:05,650
His phone got hacked.
1798
01:47:05,850 --> 01:47:07,390
And my life was destroyed.
1799
01:47:07,480 --> 01:47:11,110
Sky, there was a sudden flood,
how is that your fault?
1800
01:47:11,180 --> 01:47:12,180
It's my fault.
1801
01:47:12,930 --> 01:47:14,680
Sending him my pictures was my fault.
1802
01:47:14,770 --> 01:47:17,860
And today, all this
destruction is also my fault.
1803
01:47:17,930 --> 01:47:20,010
Hey, don't speak like this, child.
1804
01:47:20,430 --> 01:47:22,890
Let's keep our spirits up.
We'll go ahead.
1805
01:47:23,350 --> 01:47:27,100
I try, Mahi. I try every single day.
1806
01:47:27,980 --> 01:47:30,690
I wake up in the morning
and post a photo of the sunrise.
1807
01:47:31,270 --> 01:47:32,560
That says, "Good morning!"
1808
01:47:35,930 --> 01:47:37,390
Do you know what comments I get on that?
1809
01:47:40,100 --> 01:47:41,390
What is your rate?
1810
01:47:42,180 --> 01:47:43,430
How much for a night with you?
1811
01:47:49,640 --> 01:47:51,970
When some guy looks at
me for more than five seconds…
1812
01:47:53,100 --> 01:47:55,470
it feels like he surely
must’ve seen my photo.
1813
01:47:58,270 --> 01:47:59,480
My identity…
1814
01:48:00,100 --> 01:48:03,720
is my nude photo and it will
remain so for the rest of my life.
1815
01:48:03,810 --> 01:48:05,150
-No.
-No!
1816
01:48:05,230 --> 01:48:08,730
No, don't say that. No, dear.
1817
01:48:09,390 --> 01:48:13,100
I'll take you as a pillion.
1818
01:48:13,560 --> 01:48:14,650
And you click a few pictures of me…
1819
01:48:14,730 --> 01:48:16,770
You still don't get it?
1820
01:48:18,230 --> 01:48:20,190
This trip was never for you!
1821
01:48:21,180 --> 01:48:22,600
It was for my future.
1822
01:48:22,680 --> 01:48:26,140
For my channel and for my happiness.
1823
01:48:27,560 --> 01:48:28,560
This trip ends here.
1824
01:48:33,680 --> 01:48:34,550
Sky!
1825
01:48:36,020 --> 01:48:37,610
-Sky!
-Sky, please wait!
1826
01:48:38,980 --> 01:48:39,860
Sky!
1827
01:48:46,350 --> 01:48:50,470
From a broken star
1828
01:48:52,390 --> 01:48:56,600
What should one pray for
1829
01:48:58,560 --> 01:49:02,690
Broken that is in itself
1830
01:49:04,770 --> 01:49:08,940
What could he grant?
1831
01:49:10,850 --> 01:49:14,180
What are you looking for
1832
01:49:14,270 --> 01:49:16,940
Everywhere
1833
01:49:17,060 --> 01:49:20,440
It's a fake world
1834
01:49:20,520 --> 01:49:22,730
Everything is a lie
1835
01:49:23,270 --> 01:49:26,560
What are you looking for?
1836
01:49:26,640 --> 01:49:28,760
Everywhere
1837
01:49:29,310 --> 01:49:32,310
It's a fake world of yours
1838
01:49:32,390 --> 01:49:34,600
It's a fake world of yours
1839
01:49:34,680 --> 01:49:39,220
Free me, Oh, Lord
1840
01:49:39,310 --> 01:49:40,730
Free me from everything
1841
01:49:40,810 --> 01:49:43,060
Free me from pain, free me from extent
1842
01:49:43,140 --> 01:49:45,350
Free me from today, free me from tomorrow
1843
01:49:45,430 --> 01:49:46,970
Free me from everything
1844
01:50:14,640 --> 01:50:15,550
Sir…
1845
01:50:16,810 --> 01:50:18,020
This is so beautiful.
1846
01:50:19,600 --> 01:50:20,600
Who made it?
1847
01:50:21,140 --> 01:50:22,600
No one comes here for days.
1848
01:50:22,890 --> 01:50:24,220
I have no one to talk to.
1849
01:50:24,770 --> 01:50:28,020
So I keep doing something
to keep myself busy.
1850
01:50:28,350 --> 01:50:30,680
Why wander aimlessly?
1851
01:50:34,350 --> 01:50:36,430
Everything is a lie
1852
01:50:36,560 --> 01:50:37,810
It's been six months here.
1853
01:50:38,100 --> 01:50:40,800
When I miss home,
I look to the east.
1854
01:50:42,560 --> 01:50:46,150
You live in the mountains,
yet you miss home?
1855
01:50:46,810 --> 01:50:49,270
In the process of making the roads,
my eyes are now filled with dust.
1856
01:50:50,020 --> 01:50:51,730
I don't find mountains beautiful anymore.
1857
01:50:55,480 --> 01:51:00,480
What are you looking for?
1858
01:51:01,640 --> 01:51:06,930
It's a fake world.
1859
01:51:49,480 --> 01:51:52,440
Ma'am, is it cool if I record this?
1860
01:51:53,890 --> 01:51:54,800
No, it's not cool.
1861
01:51:56,730 --> 01:51:57,610
Continue.
1862
01:51:57,680 --> 01:51:58,970
Ma'am, Nuns are doing Kung Fu.
1863
01:51:59,560 --> 01:52:00,730
This is viral stuff.
1864
01:52:03,020 --> 01:52:05,860
Ma'am, I promise I won't disturb anyone.
1865
01:52:06,140 --> 01:52:08,010
It's very important for me to record this.
1866
01:52:08,680 --> 01:52:09,890
Think of it as a life-and-death situation.
1867
01:52:22,810 --> 01:52:24,360
Is it some philosophy…
1868
01:52:25,520 --> 01:52:26,440
about life?
1869
01:52:28,140 --> 01:52:29,140
It's written,
1870
01:52:30,100 --> 01:52:31,970
"No camera, no phone, no video."
1871
01:52:42,310 --> 01:52:45,020
Ma'am, at least listen to me once.
1872
01:52:45,480 --> 01:52:47,310
Okay, tell me one thing.
1873
01:52:47,520 --> 01:52:48,360
Yes?
1874
01:52:48,430 --> 01:52:51,300
Which celebrities are getting
married next in Bollywood?
1875
01:53:08,390 --> 01:53:10,300
Mahi, wait.
1876
01:53:11,980 --> 01:53:12,900
Uzma.
1877
01:53:13,520 --> 01:53:14,440
Is the bike on its stand?
1878
01:53:14,560 --> 01:53:15,980
I'll put the bike on the stand.
You hold her.
1879
01:53:16,270 --> 01:53:17,310
-Hold her…
-That's it.
1880
01:53:17,600 --> 01:53:19,050
-Take very small steps.
-Hold her.
1881
01:53:19,770 --> 01:53:20,770
Slow.
1882
01:53:20,980 --> 01:53:22,860
-That's it. Let's make her sit here.
-Water.
1883
01:53:22,930 --> 01:53:24,180
-Uzma, make her sit here.
-Oh my God!
1884
01:53:24,270 --> 01:53:25,360
What happened? Is she okay?
1885
01:53:25,640 --> 01:53:26,930
-Bernett!
-Bernett, can we get some water?
1886
01:53:27,020 --> 01:53:29,110
Please, come inside.
Come on, I'll get some water.
1887
01:53:30,060 --> 01:53:30,940
Just two minutes, Mahi!
1888
01:53:31,020 --> 01:53:32,610
-Water! water!
-Yes, we're getting it.
1889
01:53:32,680 --> 01:53:34,260
-Come on, this way.
-Careful.
1890
01:53:35,100 --> 01:53:35,970
That's it…
1891
01:53:36,060 --> 01:53:37,560
-Uzma, please get some more garlic water.
-Yes.
1892
01:53:37,640 --> 01:53:39,390
-Yes.
-Make her drink it.
1893
01:53:39,480 --> 01:53:40,440
-Blanket…
-I have some camphor.
1894
01:53:40,520 --> 01:53:42,020
-Rub her hands.
-Yes.
1895
01:53:42,100 --> 01:53:43,970
-Do it properly.
-Yes, I will do it.
1896
01:53:44,310 --> 01:53:45,230
Okay.
1897
01:53:53,270 --> 01:53:54,310
Is it you in the picture?
1898
01:53:54,980 --> 01:53:56,150
Me and my husband.
1899
01:53:57,180 --> 01:53:59,300
This picture is thirty years old.
1900
01:54:00,390 --> 01:54:02,470
Now I am here, he's there.
1901
01:54:05,890 --> 01:54:06,760
Slowly, slowly.
1902
01:54:06,850 --> 01:54:09,180
Slowly. Very slowly.
1903
01:54:09,520 --> 01:54:10,810
-Okay, that's fine.
-Slowly…
1904
01:54:12,020 --> 01:54:12,980
Yeah.
1905
01:54:14,430 --> 01:54:15,430
Do you want more?
1906
01:54:16,390 --> 01:54:19,430
Careful.
1907
01:54:32,930 --> 01:54:36,010
Have you all employed me,
or have I employed you?
1908
01:54:36,890 --> 01:54:39,930
What is this? One day's money will
be deducted from all your salaries.
1909
01:54:40,230 --> 01:54:42,110
Your job is to remove all these plates.
1910
01:54:42,180 --> 01:54:43,930
Why did it take so long?
1911
01:54:44,140 --> 01:54:46,180
You guys are not capable.
I won't employ you.
1912
01:54:46,390 --> 01:54:48,550
I'm not employing you, filthy people.
1913
01:54:49,100 --> 01:54:50,180
Can't even do such
a trivial thing properly.
1914
01:54:50,390 --> 01:54:51,260
Sorry, sorry.
1915
01:54:52,270 --> 01:54:53,110
Auntie…
1916
01:54:54,640 --> 01:54:55,470
Forgive me.
1917
01:54:56,770 --> 01:54:58,900
When did your husband pass away?
1918
01:54:59,930 --> 01:55:01,220
It's been 29 years.
1919
01:55:03,060 --> 01:55:04,150
29 years?
1920
01:55:06,140 --> 01:55:07,930
And you've been managing this place…
1921
01:55:08,140 --> 01:55:09,350
on your own for all these years?
1922
01:55:09,430 --> 01:55:10,930
Yes, I've managed this alone.
1923
01:55:11,310 --> 01:55:13,980
Who else will do it?
I've managed it alone.
1924
01:55:37,980 --> 01:55:39,190
Are you really a nun?
1925
01:55:40,480 --> 01:55:44,360
Aren't you supposed to talk
about the wisdom of life?
1926
01:55:45,140 --> 01:55:46,890
Instead, you're asking
for Bollywood gossip.
1927
01:55:50,520 --> 01:55:51,520
Wisdom of life?
1928
01:55:53,850 --> 01:55:55,100
What is to be learned,
1929
01:55:56,060 --> 01:55:58,610
can be learned in the hustle
and bustle of the city, as well.
1930
01:56:00,520 --> 01:56:02,480
And if I had the wisdom of life…
1931
01:56:03,390 --> 01:56:06,100
Why would I have left
everything and come here?
1932
01:56:10,980 --> 01:56:12,560
I'm going through the worst
time of my life.
1933
01:56:14,890 --> 01:56:17,100
I thought this trip would change my life.
1934
01:56:18,430 --> 01:56:19,430
Everything will be alright.
1935
01:56:25,430 --> 01:56:28,050
What we often think of as the end…
1936
01:56:28,180 --> 01:56:30,550
is actually the beginning of a new life!
1937
01:56:32,140 --> 01:56:33,260
If you see things with an open heart…
1938
01:56:35,180 --> 01:56:38,140
everything in nature has
a very cool philosophy!
1939
01:56:43,350 --> 01:56:47,220
One incident, one event, or one quote…
1940
01:56:47,350 --> 01:56:49,050
cannot change your life.
1941
01:56:50,350 --> 01:56:53,100
Change requires hard work and time.
1942
01:57:21,520 --> 01:57:23,360
Her oxygen level is 73.
1943
01:57:23,680 --> 01:57:24,640
And it's dipping.
1944
01:57:25,560 --> 01:57:28,110
Being in a peak season,
we only have one cylinder left.
1945
01:57:28,430 --> 01:57:29,890
You have to arrange for a cylinder now.
1946
01:57:30,520 --> 01:57:31,440
Soon.
1947
01:57:32,310 --> 01:57:33,440
Do you know any people here?
1948
01:57:33,980 --> 01:57:35,610
I know Martha here…
1949
01:57:35,930 --> 01:57:37,850
-Maybe she can arrange it somehow.
-Yes.
1950
01:57:37,930 --> 01:57:38,890
-Yes?
-Yes.
1951
01:57:39,680 --> 01:57:41,300
Okay, let me go and see
if there are any pharmacies around.
1952
01:57:41,390 --> 01:57:43,720
-Okay?
-No, you wait. I'll go.
1953
01:57:44,390 --> 01:57:45,390
Mahi…
1954
01:57:47,230 --> 01:57:48,110
I'll be back soon.
1955
01:58:29,180 --> 01:58:30,180
My baby!
1956
01:58:30,480 --> 01:58:31,520
Radhe Radhe!
1957
01:58:33,140 --> 01:58:34,180
Let's go in. Okay?
1958
01:58:36,060 --> 01:58:36,940
Juley.
1959
01:58:38,770 --> 01:58:39,730
Juley.
1960
01:58:40,350 --> 01:58:41,970
-Dorje.
-Yes, Ma'am?
1961
01:58:42,060 --> 01:58:43,860
Please get an oxygen cylinder.
1962
01:58:43,980 --> 01:58:45,400
Okay, Ma'am.
Juley.
1963
01:58:47,350 --> 01:58:49,760
Martha, what does Juley mean?
1964
01:58:51,270 --> 01:58:52,310
Juley means…
1965
01:58:52,850 --> 01:58:53,720
Hello.
1966
01:58:53,810 --> 01:58:55,560
Juley means goodbye.
1967
01:58:55,640 --> 01:58:57,470
Thank you, how are you?
1968
01:58:57,890 --> 01:58:59,600
Juley means many things here.
1969
01:59:00,770 --> 01:59:02,560
We use it wherever appropriate.
1970
01:59:04,310 --> 01:59:09,060
I understand now why you
asked me to come on the bike.
1971
01:59:15,390 --> 01:59:16,350
So…
1972
01:59:18,730 --> 01:59:20,480
Did you do everything you wanted to?
1973
01:59:23,060 --> 01:59:23,980
Miss Martha.
1974
01:59:24,640 --> 01:59:26,220
-Thank you.
-Welcome.
1975
01:59:33,020 --> 01:59:33,860
Let's go.
1976
01:59:33,930 --> 01:59:34,890
Manjari!
1977
01:59:40,060 --> 01:59:41,480
Oh, damn!
1978
01:59:43,730 --> 01:59:45,480
Ma'am, is this your bike?
1979
01:59:46,980 --> 01:59:47,810
Yes.
1980
01:59:47,890 --> 01:59:49,760
We need to check the
license and the bike papers.
1981
01:59:53,310 --> 01:59:54,270
Uncle, try to understand.
1982
01:59:54,350 --> 01:59:55,470
It's important for me
to be at the hospital.
1983
01:59:55,560 --> 01:59:56,480
Stop it now!
1984
01:59:58,060 --> 01:59:59,610
What have you done to yourself?
1985
02:00:00,230 --> 02:00:01,440
You humiliated us.
1986
02:00:01,850 --> 02:00:02,850
The bike belongs to me…
1987
02:00:03,060 --> 02:00:04,230
I mean it's my father's.
1988
02:00:04,480 --> 02:00:05,400
-And…
-Listen, Ma'am.
1989
02:00:06,270 --> 02:00:07,980
Mr. Shabbir Khan
has filed a report in Delhi.
1990
02:00:08,560 --> 02:00:11,190
Stating that, "A girl has stolen a bike
and fled towards Ladakh."
1991
02:00:11,770 --> 02:00:12,770
And you have it.
1992
02:00:13,560 --> 02:00:14,520
Red hair?
1993
02:00:16,520 --> 02:00:18,020
What rubbish were
you talking about in the video?
1994
02:00:18,140 --> 02:00:20,100
Are you interested in becoming a model?
1995
02:00:20,520 --> 02:00:23,400
Trust me, it's my father's bike.
1996
02:00:23,560 --> 02:00:26,110
My husband has the papers
but it's my bike.
1997
02:00:26,230 --> 02:00:28,230
And it's very important for
me to reach the hospital, sir…
1998
02:00:28,310 --> 02:00:29,190
Let's go.
1999
02:00:29,270 --> 02:00:30,980
-But sister, please she was only trying--
-Sister!
2000
02:00:31,850 --> 02:00:33,260
Don't say anything today!
2001
02:00:33,390 --> 02:00:35,600
What was the need
to lie and come on the bike?
2002
02:00:35,890 --> 02:00:37,350
-Sir, please.
-Come on.
2003
02:00:37,480 --> 02:00:38,360
Sir…
2004
02:00:38,430 --> 02:00:40,100
We leave for Govardhan tomorrow morning.
2005
02:00:41,180 --> 02:00:42,140
Start packing.
2006
02:00:45,480 --> 02:00:47,480
Sister, please listen to me.
2007
02:01:07,850 --> 02:01:08,760
Mahi…
2008
02:01:09,180 --> 02:01:10,100
It's okay!
2009
02:01:10,980 --> 02:01:14,360
They have gone to get oxygen for you.
2010
02:01:16,020 --> 02:01:16,900
Relax.
2011
02:01:17,480 --> 02:01:18,400
It's okay.
2012
02:01:19,600 --> 02:01:21,050
Here.
2013
02:01:26,890 --> 02:01:27,890
You know…
2014
02:01:29,810 --> 02:01:32,860
The first time I came to Khardung La,
2015
02:01:34,850 --> 02:01:37,680
I was much worse…
Much worse than you.
2016
02:01:40,890 --> 02:01:41,970
Khardung La?
2017
02:01:42,060 --> 02:01:43,020
Yes.
2018
02:01:45,430 --> 02:01:46,430
Khardung La?
2019
02:01:53,770 --> 02:01:54,980
Everyone will laugh.
2020
02:01:57,430 --> 02:01:58,470
My sons-in-law.
2021
02:02:01,930 --> 02:02:02,850
Prabi.
2022
02:02:05,310 --> 02:02:06,360
Prabhjot.
2023
02:02:06,520 --> 02:02:07,440
Prabhjot?
2024
02:02:10,060 --> 02:02:10,980
Grandson.
2025
02:02:11,600 --> 02:02:13,890
Yes, your grandson.
2026
02:02:17,430 --> 02:02:18,680
Granny failed.
2027
02:02:20,140 --> 02:02:21,140
Granny…
2028
02:02:24,350 --> 02:02:25,350
Mahi…
2029
02:02:27,230 --> 02:02:28,150
You know…
2030
02:02:29,850 --> 02:02:31,180
The more we travel…
2031
02:02:33,390 --> 02:02:34,720
the more we realize…
2032
02:02:37,350 --> 02:02:38,510
that it is enough.
2033
02:02:40,140 --> 02:02:41,260
That you're enough.
2034
02:02:46,930 --> 02:02:47,930
Okay, Mahi.
2035
02:02:49,680 --> 02:02:51,220
I'm going to get some water, okay?
2036
02:02:52,430 --> 02:02:53,970
Please, just relax.
2037
02:03:02,060 --> 02:03:04,310
Why does it bother you,
what people will say?
2038
02:03:05,060 --> 02:03:06,730
It does not bother me at all.
2039
02:03:07,890 --> 02:03:09,930
You are the heroine of my life.
2040
02:03:12,060 --> 02:03:12,940
Come here.
2041
02:03:14,140 --> 02:03:16,010
I have made a peg for you, as well.
2042
02:03:17,230 --> 02:03:18,560
When you drink with me,
2043
02:03:19,180 --> 02:03:20,760
I swear it's much more intoxicating!
2044
02:03:22,980 --> 02:03:23,980
Come here.
2045
02:04:09,810 --> 02:04:11,610
-Hello.
-Hello, Sky. Where are you?
2046
02:04:11,850 --> 02:04:12,850
Mahi's not well.
2047
02:04:13,100 --> 02:04:14,970
We need an oxygen cylinder
as soon as possible.
2048
02:04:15,100 --> 02:04:15,970
What?
2049
02:04:16,480 --> 02:04:18,360
Uzma and Manjari are also missing.
2050
02:04:19,100 --> 02:04:21,720
Just get the oxygen cylinder here.
As soon as possible, please.
2051
02:04:21,810 --> 02:04:23,400
We're waiting here in Leh Hospital.
2052
02:04:42,270 --> 02:04:43,190
Come on.
2053
02:04:45,140 --> 02:04:48,350
Mom, I can't leave this here, right?
2054
02:04:50,140 --> 02:04:52,760
And my Aadhaar card
is also deposited there.
2055
02:04:53,350 --> 02:04:54,850
I will need that in the future.
2056
02:04:56,930 --> 02:05:00,300
If you don't trust me,
then come with me.
2057
02:05:12,850 --> 02:05:13,760
Take it easy.
2058
02:05:13,930 --> 02:05:15,140
Slowly.
2059
02:05:22,180 --> 02:05:23,050
Hello?
2060
02:05:23,140 --> 02:05:24,470
I have been calling you since yesterday.
2061
02:05:24,890 --> 02:05:26,260
What was the need to do all this?
2062
02:05:28,100 --> 02:05:28,970
I had to teach you a lesson.
2063
02:05:30,850 --> 02:05:31,890
If I love you,
2064
02:05:31,980 --> 02:05:33,940
I punish you for your mistakes, as well.
2065
02:05:36,180 --> 02:05:38,430
What a nice way to express your love!
2066
02:05:40,270 --> 02:05:41,690
Do you ever listen to me?
2067
02:05:42,930 --> 02:05:43,930
Have you ever asked,
2068
02:05:44,640 --> 02:05:46,680
"Uzma, what do you want?"
2069
02:05:49,390 --> 02:05:50,550
"Would you like to work?"
2070
02:05:55,140 --> 02:05:56,100
Do you…
2071
02:05:56,850 --> 02:05:59,220
Do you listen to me
when I refuse to have sex?
2072
02:06:00,890 --> 02:06:02,300
Are you in your senses, Uzma?
2073
02:06:02,980 --> 02:06:03,860
Yes.
2074
02:06:04,430 --> 02:06:07,430
Till today, I considered my fear
as respect for you.
2075
02:06:08,890 --> 02:06:09,850
But not anymore.
2076
02:06:10,640 --> 02:06:11,550
And listen…
2077
02:06:12,310 --> 02:06:15,690
My father simply gave you
Hindostan Motorcycles to manage.
2078
02:06:17,350 --> 02:06:18,680
I'm still the owner.
2079
02:06:19,850 --> 02:06:21,930
Withdraw this FIR immediately.
2080
02:06:25,930 --> 02:06:26,890
Listen…
2081
02:06:27,890 --> 02:06:28,760
That…
2082
02:06:30,350 --> 02:06:32,510
Okay, let me talk to the cops.
2083
02:06:40,310 --> 02:06:41,520
What's wrong with you, Lali?
2084
02:06:42,640 --> 02:06:44,260
We were about to crash twice.
2085
02:06:44,430 --> 02:06:45,390
What if something had happened?
2086
02:06:45,680 --> 02:06:47,680
Mom, have you ever let
anything harm me?
2087
02:06:47,770 --> 02:06:49,560
I would never let anything happen to you.
2088
02:06:51,850 --> 02:06:53,260
After Dad's demise…
2089
02:06:54,230 --> 02:06:57,270
I know how many
troubles you've had to face.
2090
02:07:00,060 --> 02:07:02,810
Mom, you've always been
my shade from the sun.
2091
02:07:03,390 --> 02:07:06,430
But you never taught me
to face the sun alone.
2092
02:07:08,350 --> 02:07:11,050
You know,
yesterday Martha asked me…
2093
02:07:11,140 --> 02:07:12,800
what I really wanted
from the bottom of my heart.
2094
02:07:13,890 --> 02:07:16,220
I only wish to make my own decisions.
2095
02:07:16,810 --> 02:07:19,190
I want to become like you, Mom.
2096
02:07:23,850 --> 02:07:25,760
Someone's fighting for their life inside.
2097
02:07:26,890 --> 02:07:30,180
Wouldn't you want your
daughter to go and help?
2098
02:07:40,930 --> 02:07:41,890
Thank you.
2099
02:07:46,520 --> 02:07:47,650
Please attach this cylinder.
2100
02:07:49,520 --> 02:07:51,650
Brother Bernett, oxygen…
2101
02:07:51,980 --> 02:07:52,860
Uzma.
2102
02:07:53,140 --> 02:07:53,970
Where were you?
2103
02:07:54,520 --> 02:07:55,730
I was in the police station all night.
2104
02:07:56,230 --> 02:07:57,230
-Is everything okay?
-I will tell you later.
2105
02:07:58,770 --> 02:07:59,610
How is Mahi?
2106
02:07:59,680 --> 02:08:01,930
Doctor.
Patient, Manpreet Kaur Sethi.
2107
02:08:14,060 --> 02:08:14,940
Oxygen.
2108
02:08:28,430 --> 02:08:29,390
Mahi.
2109
02:08:31,850 --> 02:08:32,760
Hi.
2110
02:08:54,350 --> 02:08:56,010
"Do the roads ever end?
2111
02:08:57,430 --> 02:08:59,100
Does everyone reach
their destination?
2112
02:09:00,270 --> 02:09:01,190
Get out…
2113
02:09:02,140 --> 02:09:03,970
and learn from life.
2114
02:09:08,430 --> 02:09:09,760
Neither is the journey important…
2115
02:09:10,390 --> 02:09:11,720
Nor is the destination.
2116
02:09:13,140 --> 02:09:14,680
It's the company that is really important.
2117
02:09:15,560 --> 02:09:17,190
Who provide solace to the mind,
2118
02:09:17,310 --> 02:09:18,360
and hope to the heart!"
2119
02:09:20,770 --> 02:09:21,690
Does it sound okay?
2120
02:09:26,310 --> 02:09:27,400
Yes, Mahi?
2121
02:09:41,930 --> 02:09:42,850
Thank you.
2122
02:09:50,430 --> 02:09:51,930
We'll wear this and go to Khardung La.
2123
02:09:52,180 --> 02:09:53,180
And we'll get a picture clicked.
2124
02:09:53,520 --> 02:09:54,520
Just like Team India.
2125
02:09:56,350 --> 02:09:57,510
Hey, what about us?
2126
02:10:05,850 --> 02:10:06,800
I'm sorry.
2127
02:10:08,140 --> 02:10:09,510
Sky, I feel that…
2128
02:10:10,560 --> 02:10:12,190
you have finally become
your own neighbor.
2129
02:10:16,390 --> 02:10:19,970
See, your O2 level has increased.
2130
02:10:21,770 --> 02:10:23,690
He's saying your O2 level has increased.
2131
02:10:27,060 --> 02:10:28,020
What's brewing?
2132
02:10:35,020 --> 02:10:36,900
We're just good friends.
2133
02:11:22,390 --> 02:11:25,140
My heart used to beat before, as well
2134
02:11:26,770 --> 02:11:30,020
But today is the first time
I've heard its beat
2135
02:11:32,270 --> 02:11:34,900
Leaving the old narrow lanes
2136
02:11:35,060 --> 02:11:35,980
BETTER LATE THAN NEVER
2137
02:11:36,060 --> 02:11:39,650
It's now that I've chosen
An open wide road
2138
02:11:42,020 --> 02:11:44,650
The dreams that
I never dared to dream openly
2139
02:11:46,020 --> 02:11:48,650
I can now clearly hear them calling me!
2140
02:11:51,890 --> 02:11:54,350
It never occurred to me
My wishes belonged to me
2141
02:11:55,350 --> 02:11:57,600
I've only always brought
Your wishes to fruition
2142
02:11:59,100 --> 02:12:01,680
I had chosen life imprisonment
Under your shadow
2143
02:12:02,640 --> 02:12:03,550
Today…
2144
02:12:03,640 --> 02:12:05,390
I chose to choose my freedom
2145
02:12:06,430 --> 02:12:08,890
My heart used to beat before, as well
2146
02:12:09,560 --> 02:12:12,310
But today is the first time
I've heard its beats!
2147
02:12:13,310 --> 02:12:16,650
But today is the first time
I've heard its beats!
2148
02:14:17,310 --> 02:14:18,230
Zoya.
2149
02:14:18,810 --> 02:14:19,770
Do you want to ride?
2150
02:14:22,060 --> 02:14:23,110
Keep your hand here.
2151
02:14:24,230 --> 02:14:25,110
This is the clutch.
2152
02:14:25,310 --> 02:14:26,270
Hold it like this.
2153
02:14:26,520 --> 02:14:27,900
And press it.
2154
02:14:29,560 --> 02:14:31,230
Why didn't you inform me yesterday?
2155
02:14:31,770 --> 02:14:33,110
I'm a bit tied up today.
2156
02:14:33,730 --> 02:14:35,980
We are working on
the biking plan for Sikkim.
2157
02:14:37,680 --> 02:14:38,930
-Yes.
-Hello, Mahi.
2158
02:14:39,480 --> 02:14:41,860
Okay, let me call you back later.
2159
02:14:52,560 --> 02:14:53,480
Radhe Radhe!
2160
02:15:04,350 --> 02:15:05,970
Hi, please come.
147802