Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,280 --> 00:00:35,280
RUBORIZADO
2
00:00:36,280 --> 00:00:39,400
�Realmente vas a hacerlo?
Esta vez, s�.
3
00:00:43,960 --> 00:00:46,760
- �Te dijo qu� quer�a?
- Ni una palabra.
4
00:00:48,160 --> 00:00:50,760
Quiz�s quiere
proponerte matrimonio.
5
00:00:51,680 --> 00:00:54,600
�Ella sabe que vas a dejarla?
Deber�a.
6
00:00:54,800 --> 00:00:58,400
- La dej� las �ltimas 4 veces que la vi.
- �Entonces cual es el problema?
7
00:00:59,600 --> 00:01:01,040
Tuvimos sexo.
8
00:01:01,760 --> 00:01:04,880
- �Tuvieron sexo?
- Ella me obligo. - �C�mo?
9
00:01:06,760 --> 00:01:08,360
Ella lo sugiri�.
10
00:01:09,640 --> 00:01:12,120
- �Ella lo sugiri�?
- Exactamente.
11
00:01:13,720 --> 00:01:14,920
Malvada.
12
00:01:18,360 --> 00:01:22,360
�Pasaron un excelente fin de semana, no?
Quiz�s est� pensando, tu sabes...
13
00:01:24,280 --> 00:01:26,880
Una golondrina
no hace la primavera.
14
00:01:28,520 --> 00:01:33,520
La �ltima vez que la deje tuvimos
sorprendente, fant�stico, sexo ilegal.
15
00:01:34,400 --> 00:01:37,160
- Por eso cree que estamos otra vez juntos.
- Eso es rid�culo.
16
00:01:37,640 --> 00:01:40,760
Lo s�. Una tragada no
la convierte en mi novia.
17
00:01:42,720 --> 00:01:45,040
Quiz�s deber�as casarte con �l.
18
00:01:45,080 --> 00:01:47,280
No es eso, es algo pasajero.
19
00:01:47,400 --> 00:01:49,680
En realidad es solo sexo
con un poco de conversaci�n.
20
00:01:50,520 --> 00:01:52,240
�Qu� suceder�a si es tu
ultimo hombre?
21
00:01:53,160 --> 00:01:56,120
�Y si gastaste todas tus oportunidades?
Recuerda...
22
00:01:56,840 --> 00:02:00,280
...todas las ma�anas tu cara
se desploma un poco m�s.
23
00:02:02,280 --> 00:02:05,920
Despu�s de los 30, deb� limitar
mis expresiones faciales.
24
00:02:05,960 --> 00:02:10,040
Solo sonri� a hombres solteros...
25
00:02:10,480 --> 00:02:13,520
...para justificar la perdida
de elasticidad.
26
00:02:14,200 --> 00:02:15,640
�Tu mente funciona as�
todo el tiempo?
27
00:02:16,640 --> 00:02:17,360
La �nica raz�n por
la que trabajo...
28
00:02:17,720 --> 00:02:21,560
...es para dejar de preocuparme
por mi cara. Y esto lo dice mi esteticista.
29
00:02:21,960 --> 00:02:24,760
Lo que me recuerda, limpieza
facial mi�rcoles por la tarde.
30
00:02:25,160 --> 00:02:29,040
- Pero no cuentes cada arruga.
- �Lo hago en voz alta?
31
00:02:29,440 --> 00:02:32,080
Controlas por completo mi archivo.
32
00:02:33,320 --> 00:02:38,320
�Sally, nunca se te ocurri� que la edad aporta
sabidur�a y confianza en uno mismo?
33
00:02:39,200 --> 00:02:42,600
Susan, la edad aporta m�s
para depilar.
34
00:02:46,280 --> 00:02:49,240
�Entonces la dejas y ella
luego lo sugiere?
35
00:02:51,080 --> 00:02:54,480
Cuando me estoy por ir,
pensando que estoy libre...
36
00:02:55,240 --> 00:02:58,320
...ella se inclina, me mira
a los ojos y dice:
37
00:02:58,520 --> 00:03:00,600
"Tengo puesto portaligas."
38
00:03:02,760 --> 00:03:07,240
Ella nunca los uso mientras
estuvimos juntos. Se lo rogu�.
39
00:03:08,720 --> 00:03:11,320
Steve, tienes derecho
al portaligas.
40
00:03:12,240 --> 00:03:13,520
�Lo tengo?
41
00:03:14,040 --> 00:03:15,880
A�n estas en la zona.
42
00:03:16,080 --> 00:03:19,760
- �La qu�? - La zona del novio.
Es el periodo final.
43
00:03:20,520 --> 00:03:22,000
Aun tienes muchas cosas
en su departamento...
44
00:03:22,440 --> 00:03:24,560
...quiz�s tengan que ir
juntos a una boda...
45
00:03:24,760 --> 00:03:27,160
...estan en las agendas
telef�nicas de sus amigos.
46
00:03:27,760 --> 00:03:29,480
�Eso me autoriza a ver
su ropa interior?
47
00:03:29,800 --> 00:03:35,000
Si se presenta la oportunidad. Son las
reglas de la zona. Buena suerte, Steve.
48
00:03:36,040 --> 00:03:38,920
Eres un hombre extra�o
y perturbador Jeff.
49
00:03:43,160 --> 00:03:47,080
�Sabes como llamo a las mujeres
de las que no te puedes librar?
50
00:03:48,000 --> 00:03:49,680
�Esto ser� vulgar?
51
00:03:50,840 --> 00:03:52,360
�Voy a avergonzarme
de ser tu amigo?
52
00:03:52,880 --> 00:03:56,080
Es un termino t�cnico,
una expresi�n inofensiva.
53
00:03:57,040 --> 00:04:00,760
De acuerdo, dispara.
54
00:04:01,200 --> 00:04:03,840
- Las indespegables.
- Vete, Jeff.
55
00:04:04,760 --> 00:04:07,800
- Porque se mantienen ah�.
- Vete Jeff, vete.
56
00:04:08,320 --> 00:04:09,360
Vete.
57
00:04:10,960 --> 00:04:12,480
No mires atr�s.
58
00:04:21,600 --> 00:04:24,000
Hola Patrick.
Hola Susan.
59
00:04:26,640 --> 00:04:27,960
Hola Steve.
60
00:04:29,120 --> 00:04:30,400
Hola Jane.
61
00:04:31,600 --> 00:04:33,560
STEVE Y JANE
62
00:04:33,960 --> 00:04:36,080
Y mi hermana dijo no,
asi que yo dije si.
63
00:04:36,280 --> 00:04:37,960
Ella dijo no otra vez
y dije si.
64
00:04:38,160 --> 00:04:41,160
Pero despu�s dijo no,
y yo dije �Si, si, si!
65
00:04:41,360 --> 00:04:43,320
�Como termina esta
historia, ex�ctamente?
66
00:04:44,120 --> 00:04:47,320
- Ella dijo que tengo respuesta
para todo. - Si.
67
00:04:47,600 --> 00:04:49,200
�Y yo dije si!
68
00:04:51,240 --> 00:04:53,240
Esc�chame.
69
00:04:54,920 --> 00:04:58,880
Se que intente decirte esto antes...
... y se que nunca logre nada...
70
00:04:59,560 --> 00:05:04,560
...pero esta vez Jane,
lo dir� muy simple.
71
00:05:06,480 --> 00:05:08,800
Se termin� todo
entre nosotros.
72
00:05:12,480 --> 00:05:16,320
- �Quieres que nos separemos?
- Si, eso quiero.
73
00:05:18,080 --> 00:05:19,360
No acepto.
74
00:05:19,760 --> 00:05:21,840
- �Qu�?
- No lo acepto.
75
00:05:22,160 --> 00:05:25,320
No puedes negarte,
estoy rompiendo contigo.
76
00:05:26,120 --> 00:05:27,160
- �Y yo no puedo decir nada?
- Claro que no.
77
00:05:27,320 --> 00:05:30,240
Si no puedo decir nada,
entonces no acepto.
78
00:05:30,960 --> 00:05:34,720
De todos modos, mi hermana me miro
y me dijo, no, no, no.
79
00:05:35,560 --> 00:05:37,440
SUSAN Y PATRICK
80
00:05:37,920 --> 00:05:40,000
A Mary Kelly no le gustas.
81
00:05:40,000 --> 00:05:42,480
Se por como act�a conmigo
que me encuentra atractivo.
82
00:05:43,120 --> 00:05:46,800
�Hay alg�n comportamiento femenino
que no interpretes as�?
83
00:05:47,240 --> 00:05:48,920
Nunca me ha sucedido.
84
00:05:50,320 --> 00:05:52,320
Si ustedes terminaron...
85
00:05:52,360 --> 00:05:56,440
- Pens� que quer�as hablar conmigo.
- S�, as� es.
86
00:05:56,840 --> 00:05:58,880
�Puedes darnos un minuto?
87
00:06:02,320 --> 00:06:04,520
Mary Kelly piensa que eres
un completo idiota.
88
00:06:04,920 --> 00:06:09,160
- �Por qu� mira mi trasero mientras
hablamos? - Lee los labios.
89
00:06:18,160 --> 00:06:20,000
Necesitamos hablar.
De acuerdo.
90
00:06:21,040 --> 00:06:23,160
Acerca de nuestra relaci�n.
91
00:06:25,000 --> 00:06:28,400
Se esta volviendo un
poco caliente y pesado...
92
00:06:28,840 --> 00:06:31,760
...necesitamos alejarnos
y tranquilizarnos.
93
00:06:32,480 --> 00:06:35,280
Deber�amos pensar a
donde estamos yendo.
94
00:06:35,400 --> 00:06:38,880
Si estamos comprometi�ndonos
mas de lo que pensamos...
95
00:06:40,240 --> 00:06:41,720
...o queremos.
96
00:06:42,080 --> 00:06:43,560
�Qu� relaci�n?
97
00:06:46,160 --> 00:06:48,360
Y mi hermana dijo
"Absolutamente no."
98
00:06:48,640 --> 00:06:50,920
Y yo dije
"�Absolutamente s�!"
99
00:06:50,920 --> 00:06:53,320
No me importa si
aceptas o no.
100
00:06:54,240 --> 00:06:56,400
Se termin�, te dejo.
101
00:07:00,200 --> 00:07:02,760
Mira,
no eres tu, de acuerdo.
102
00:07:04,840 --> 00:07:06,760
Soy yo.
103
00:07:08,920 --> 00:07:11,720
�Entonces por qu� soy
yo a la que dejan?
104
00:07:11,720 --> 00:07:15,720
- Tu deber�as ser al que dejen.
- Exactamente, es todo mi culpa.
105
00:07:16,120 --> 00:07:17,960
As� que d�jame.
106
00:07:23,000 --> 00:07:24,040
�Qu�?
107
00:07:24,560 --> 00:07:27,040
Podemos solucionar
tus problemas.
108
00:07:29,320 --> 00:07:31,000
�No puedo creerlo!
109
00:07:31,160 --> 00:07:32,480
No quiero lastimar
tus sentimientos.
110
00:07:33,000 --> 00:07:35,560
Simplemente nunca lo
v� como una relaci�n.
111
00:07:35,840 --> 00:07:37,560
Pens� que solo nos divert�amos,
con el sexo.
112
00:07:38,160 --> 00:07:41,800
Eso es lo que yo pensaba,
es as� como veo las cosas.
113
00:07:44,000 --> 00:07:47,800
Estamos de acuerdo entonces.
No es que hayamos sido fieles ni nada.
114
00:07:53,520 --> 00:07:56,000
�Tienes que dejarme ir, por favor!
115
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
�Por que no le damos...
un a�o?
116
00:08:02,080 --> 00:08:06,560
Porque si le damos un a�o,
terminar� asesin�ndote.
117
00:08:08,040 --> 00:08:11,160
�Cu�nto tiempo sugieres?
118
00:08:13,080 --> 00:08:15,240
Lo siento,
no ten�a idea.
119
00:08:15,560 --> 00:08:20,040
- Esta bien. - Nos ve�amos una vez por semana.
Eso no es una vida sexual.
120
00:08:22,400 --> 00:08:25,440
Tu debiste haber estado
tocando muchos solos.
121
00:08:26,280 --> 00:08:27,880
- �No!
- �Vamos!
122
00:08:28,000 --> 00:08:30,440
Lo estaba guardando todo para ti.
123
00:08:30,840 --> 00:08:32,120
�De veras?
124
00:08:36,640 --> 00:08:39,080
Algunas relaciones
tienen que terminar.
125
00:08:39,280 --> 00:08:42,200
El mundo esta mejor
sin algunas relaciones.
126
00:08:42,400 --> 00:08:44,120
�Recuerdas Crippen?
127
00:08:44,280 --> 00:08:46,760
Ah� esta,
mete a los Crippen otra vez.
128
00:08:47,120 --> 00:08:51,000
Olvidas que los Crippen disfrutaron
de a�os de matrimonio...
129
00:08:51,200 --> 00:08:54,400
...antes que la asesinase.
- Por favor, esc�chame.
130
00:08:54,560 --> 00:08:57,040
No se dieron por vencidos,
trabajaron en eso...
131
00:08:57,160 --> 00:08:59,040
...esa es la verdadera
lecci�n de los Crippen.
132
00:09:00,080 --> 00:09:02,880
La mat� y fue colgado
por su asesinato.
133
00:09:03,120 --> 00:09:05,960
S�, al final.
134
00:09:07,840 --> 00:09:10,040
No estoy diciendo que
no estuviese bien.
135
00:09:10,560 --> 00:09:13,600
�Solo digo que no val�a
una semana de espera!
136
00:09:16,600 --> 00:09:18,600
No lo mires de ese modo.
137
00:09:18,800 --> 00:09:22,920
No todos tienen mis impulsos sexuales,
al primer contacto explotan-
138
00:09:23,960 --> 00:09:27,040
No iba a decir nada,
pero en realidad...
139
00:09:28,120 --> 00:09:30,640
...tambi�n estuve viendo a alguien.
140
00:09:31,360 --> 00:09:33,360
�Me estuviste enga�ando?
141
00:09:34,120 --> 00:09:36,400
- �Qu�?
- �Es verdad, Patrick?
142
00:09:36,520 --> 00:09:39,840
- �Tu me enga�abas a mi!
- No te enga�aba. No estaba siendo fiel.
143
00:09:40,120 --> 00:09:44,440
Tu estabas siendo fiel, quiere decir que
me enga�aste. Y yo pens� que te conoc�a.
144
00:09:46,160 --> 00:09:48,080
�Sabes que voy a hacer?
145
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
Me voy a ir de aqu�.
146
00:09:51,360 --> 00:09:54,360
Lo aceptes o no,
no te hablar�, ni ver� m�s.
147
00:09:54,960 --> 00:09:56,360
Eso es todo.
148
00:09:56,600 --> 00:10:00,200
No empieces a sugerir cosas...
149
00:10:00,400 --> 00:10:03,360
...o a decirme que tienes puesto.
Ni hagas eso con tus senos.
150
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
Me voy.
151
00:10:05,600 --> 00:10:07,960
- Solo quiero que sepas algo.
- No funcionara Jane.
152
00:10:08,280 --> 00:10:10,240
Descubr� una
pasi�n contigo...
153
00:10:10,400 --> 00:10:12,720
...que nunca antes hab�a experimentado.
- No escucho.
154
00:10:13,040 --> 00:10:17,360
- Nunca hice el amor de manera tan
electrizante. - No esta surtiendo efecto.
155
00:10:17,720 --> 00:10:19,920
Excepto una vez, con Arthur.
156
00:10:20,280 --> 00:10:23,080
La noche antes de que
se fuera al Golfo.
157
00:10:23,840 --> 00:10:27,280
No hay manera de que la
manipulaci�n barata funcione.
158
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
Quiz�s algunas veces con Elizabeth.
159
00:10:36,400 --> 00:10:38,720
Hola Steve. �Adivina quien?
Escucha...
160
00:10:39,080 --> 00:10:41,560
Hay algo que olvide decirte de-
161
00:10:44,800 --> 00:10:47,080
�Estas bien, Steve?
162
00:10:48,440 --> 00:10:50,680
Estuve as� de cerca.
163
00:10:52,800 --> 00:10:54,120
Malvada.
164
00:10:56,200 --> 00:10:58,440
- �Susan!
- Hola, Jeff.
165
00:10:59,680 --> 00:11:02,120
Nunca me contaste de Elizabeth.
166
00:11:02,400 --> 00:11:04,200
Sabes que tuve relaciones
con otras mujeres.
167
00:11:04,320 --> 00:11:07,760
No, nunca me contaste eso,
nunca en toda la relaci�n.
168
00:11:08,040 --> 00:11:09,280
Te rogu�.
169
00:11:10,320 --> 00:11:12,040
Es demasiado tarde.
170
00:11:12,200 --> 00:11:14,280
�No, aun estoy en la zona!
171
00:11:16,160 --> 00:11:19,120
Patrick,
�l es Jeff trabaja en mi oficina.
172
00:11:19,480 --> 00:11:20,880
�Estas bien?
173
00:11:21,000 --> 00:11:22,720
Gusto en conocerte.
174
00:11:24,320 --> 00:11:26,880
�C�mo conoces a Susan?
175
00:11:27,120 --> 00:11:29,080
Acaba de dejarlo.
176
00:11:29,280 --> 00:11:30,400
Genial.
177
00:11:30,440 --> 00:11:32,640
Me tomar� un peque�o receso.
178
00:11:34,200 --> 00:11:36,880
�Te dejaron, y aun estas aqu�?
179
00:11:37,520 --> 00:11:39,800
�As� que eres un indespegable?
180
00:11:56,560 --> 00:11:58,920
�No es este el ba�o
de mujeres?
181
00:12:00,440 --> 00:12:03,080
Disculpa, solo estaba...
182
00:12:03,160 --> 00:12:05,080
...lav�ndome las manos.
183
00:12:06,160 --> 00:12:08,160
�Y el dinero es para...?
184
00:12:08,920 --> 00:12:11,240
�No les cobran
por esto aqu�?
185
00:12:12,040 --> 00:12:13,520
Aparentemente.
186
00:12:17,280 --> 00:12:20,920
Creo que humillarme,
frente a una desconocida...
187
00:12:21,560 --> 00:12:23,160
...no podr�a ponerse mas incomodo
�No?
188
00:12:23,960 --> 00:12:26,480
�Como estuviste este
tiempo, Steve?
189
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
Genial.
190
00:12:28,960 --> 00:12:32,880
Nos conocimos en la fiesta de
mi oficina. Jeff te invit�, creo.
191
00:12:33,440 --> 00:12:37,400
Pasaste toda la noche discutiendo
con una mujer, sobre Crippen.
192
00:12:40,280 --> 00:12:44,000
Recuerdo que intente darte �nimos.
193
00:12:47,560 --> 00:12:50,560
�Has vuelto a ver a esa
mujer recientemente?
194
00:12:56,080 --> 00:12:58,480
Define recientemente.
195
00:12:59,600 --> 00:13:01,720
- De acuerdo-
- No, espera.
196
00:13:03,040 --> 00:13:04,680
Quiz�s podamos...
197
00:13:04,720 --> 00:13:07,720
...salir alg�n d�a.
198
00:13:08,600 --> 00:13:11,880
Sabes donde trabajo.
Jeff tiene mi n�mero.
199
00:13:13,240 --> 00:13:15,240
Nada te impide llamarme.
200
00:13:15,240 --> 00:13:16,360
Genial.
201
00:13:16,360 --> 00:13:17,480
Genial.
202
00:13:19,640 --> 00:13:21,080
�A donde vas?
203
00:13:21,600 --> 00:13:24,320
- Adentro.
- �Por que, que vas a hacer?
204
00:13:25,480 --> 00:13:28,160
No mucha gente pide
tantos detalles.
205
00:13:28,400 --> 00:13:29,800
Perd�n...
206
00:13:31,680 --> 00:13:33,520
...aun estoy us�ndolo.
�Que?
207
00:13:34,760 --> 00:13:36,080
No termin�.
208
00:13:36,400 --> 00:13:38,200
Estaba en un receso.
209
00:13:41,080 --> 00:13:43,760
Saliste a lavarte las
manos, mientras-
210
00:13:43,760 --> 00:13:47,320
Si, es uno dif�cil.
211
00:13:57,280 --> 00:13:58,400
Mira...
212
00:13:59,680 --> 00:14:04,480
...ya no creo que esto sea una buena idea.
- Te estas confundiendo otra vez.
213
00:14:05,280 --> 00:14:08,600
�Sabes que?
Me quitar� la ropa.
214
00:14:09,760 --> 00:14:12,120
No, no va a funcionar.
215
00:14:12,520 --> 00:14:14,040
No importa que pienses,
no importa que piensen...
216
00:14:14,160 --> 00:14:17,000
...sucede que no soy ...
�COMPLETAMENTE AFEITADA!
217
00:14:17,440 --> 00:14:19,320
Quiero decir superficial.
218
00:14:24,080 --> 00:14:26,680
�Tu amigo Steve,
est� bien?
219
00:14:27,560 --> 00:14:30,600
Si, ha estado teniendo
problemas �ltimamente.
220
00:14:31,760 --> 00:14:33,680
Tiene un indespegable.
221
00:14:36,280 --> 00:14:39,240
�Ya veo, quieres decir que no puede-?
No, no solo no puede, no quiere.
222
00:14:41,280 --> 00:14:42,600
�No quiere?
223
00:14:42,600 --> 00:14:45,480
En el �ltimo momento,
se pone sentimental.
224
00:14:52,600 --> 00:14:55,440
�As� que solo otra vez?
Libre.
225
00:14:56,440 --> 00:14:59,320
�Me estas sonriendo?
Creo que nunca lo vi.
226
00:15:00,400 --> 00:15:04,960
Eres soltero ahora,
calificas para mi elasticidad.
227
00:15:07,520 --> 00:15:09,760
�Eso es tan bueno como suena?
228
00:15:11,360 --> 00:15:13,000
FUERA DE SERVICIO
229
00:15:23,240 --> 00:15:26,280
�Susan y tu son buenos amigos?
230
00:15:27,920 --> 00:15:30,800
Tengo las fechas de su
ciclo en mi agenda.
231
00:15:31,200 --> 00:15:33,640
�Piensas que te invitar� a salir?
232
00:15:34,200 --> 00:15:36,600
Ya lo hizo.
�Hay alg�n problema?
233
00:15:37,440 --> 00:15:39,440
�Tu y ella, tu sabes...?
234
00:15:39,680 --> 00:15:43,120
Si, nos dimos una oportunidad,
fue hace mucho tiempo.
235
00:15:43,160 --> 00:15:45,960
No funciono.
Creo que la pon�a nerviosa.
236
00:15:46,440 --> 00:15:47,920
Es entendible.
237
00:15:49,200 --> 00:15:51,880
�Entonces, lograste
terminar con Jane?
238
00:15:56,320 --> 00:15:57,920
Define terminar.
239
00:15:58,280 --> 00:16:01,080
�Terminaste con Jane?
240
00:16:01,400 --> 00:16:05,240
�Estas fuera de la zona? Porque si
invitas a Susan mientras aun sales con Jane...
241
00:16:05,920 --> 00:16:08,600
...puede ser un problema
m�s adelante.
242
00:16:08,720 --> 00:16:13,280
�En que parte de la zona estabas
cuando invitaste a Susan?
243
00:16:16,160 --> 00:16:20,040
Bueno, tu sabes...
bastante en ella.
244
00:16:21,520 --> 00:16:24,840
�Pero donde exactamente,
en el medio, en el final?
245
00:16:25,000 --> 00:16:26,240
Mientras.
246
00:16:26,480 --> 00:16:27,760
�Mientras?
247
00:16:29,960 --> 00:16:32,560
No es tan malo como suena.
248
00:16:33,040 --> 00:16:37,320
Estaba en el ba�o con Jane, sal� a
comprar un cond�n y ah� estaba Susan.
249
00:16:41,040 --> 00:16:43,160
La zona tiene un nuevo rey.
250
00:16:44,880 --> 00:16:46,720
Pero gobernar� solo.
251
00:16:58,960 --> 00:17:00,360
Ese Steve...
252
00:17:01,320 --> 00:17:04,120
...�Lo conoces bien?
�Son buenos amigos?
253
00:17:04,800 --> 00:17:07,000
Somos compa�eros porno.
�Compa�eros porno?
254
00:17:08,400 --> 00:17:10,160
�Es alg�n c�digo?
255
00:17:11,120 --> 00:17:12,880
�Estuvieron juntos en prisi�n,
o algo as�?
256
00:17:13,320 --> 00:17:16,560
No, es una precauci�n
de seguridad.
257
00:17:16,920 --> 00:17:21,320
Como los buzos, que nadan con un
compa�ero, por si se les acaba el aire.
258
00:17:21,320 --> 00:17:25,320
�Quieres decir que un compa�ero
porno, esta al lado con oxigeno?
259
00:17:30,000 --> 00:17:35,400
Hace a�os, Steve y yo
intercambiamos llaves.
260
00:17:35,600 --> 00:17:38,200
- �Seguro que no es un c�digo?
- No.
261
00:17:38,600 --> 00:17:44,000
En caso que Steve muera, lo primero
que har�, a pesar de lo triste que estar�...
262
00:17:45,000 --> 00:17:47,920
es ir a su casa y sacar
toda la pornograf�a...
263
00:17:48,040 --> 00:17:50,720
antes de que los padres
puedan encontrarla. - �Estas bromeando?
264
00:17:50,880 --> 00:17:54,120
Y �l har� lo mismo por mi.
�As� de amigos somos!
265
00:17:54,840 --> 00:17:59,480
�Realmente hicieron un trato para
destruir sus revistas porno?. - �Quien dijo destruir?
266
00:18:00,160 --> 00:18:02,600
Si, pero no te las quedar�as, �no?
267
00:18:05,480 --> 00:18:09,360
Es el beneficio.
Es lo bueno de esto.
268
00:18:10,520 --> 00:18:14,120
Tu mejor amigo esta muerto,
pero tiene un lado positivo.
269
00:18:15,120 --> 00:18:18,640
- �Intentas que me arrepienta, no?
- De ninguna manera.
270
00:18:19,040 --> 00:18:20,760
�Por que har�a eso?
271
00:18:21,040 --> 00:18:24,120
Se que fue hace mucho tiempo, pero...
...tu y yo...
272
00:18:25,480 --> 00:18:28,880
�Eso no funciono, verdad?
273
00:18:29,080 --> 00:18:32,160
Nunca entend� �Por que te
pon�as tan nervioso?
274
00:18:32,920 --> 00:18:35,480
Nunca vi a nadie tan aterrado.
�Todo eso quedo en el pasado!
275
00:18:37,280 --> 00:18:39,400
Por favor, olv�date de eso.
276
00:18:42,680 --> 00:18:44,400
Hablando de Roma...
277
00:18:46,000 --> 00:18:49,400
Est�bamos hablando
de ti con Jeff.
Tu compa�ero.
278
00:18:51,880 --> 00:18:54,400
Ma�ana a la tarde...
de acuerdo.
279
00:18:55,680 --> 00:18:59,000
Mejor un poco mas tarde,
tengo una limpieza facial.
280
00:19:00,960 --> 00:19:03,840
Podemos tener una larga
charla sobre Jeff.
281
00:19:04,480 --> 00:19:07,240
SALIENDO DE LA ZONA
282
00:19:13,360 --> 00:19:15,600
"Hola, soy Jane
no estoy-"
283
00:19:15,800 --> 00:19:21,600
Estoy fuera de la zona,
finalmente estoy afuera.
284
00:19:23,000 --> 00:19:24,920
Hola Jane, habla Steve.
285
00:19:26,400 --> 00:19:28,640
Hay algo que intente decirte.
286
00:19:29,800 --> 00:19:33,040
Creo que ya sabes lo que es.
Simplemente escucha...
287
00:19:34,840 --> 00:19:37,840
...eres bella, sexy
y muy inteligente.
288
00:19:38,080 --> 00:19:42,360
Y un hombre deber�a estar loco para no
pasar el resto de su vida contigo.
289
00:19:42,440 --> 00:19:45,320
"Fin del cassette.
Por favor cuelgue."
290
00:19:57,240 --> 00:19:59,360
Jeff, voy a una cita.
�Por que me sigues?
291
00:19:59,520 --> 00:20:02,600
Creo que necesitas consejos
de ultimo momento.
292
00:20:04,000 --> 00:20:08,280
Te dar� un consejo:
Es una cena para dos.
293
00:20:20,920 --> 00:20:22,440
Buena elecci�n.
294
00:20:23,120 --> 00:20:24,800
Fue idea de Susan.
295
00:20:25,400 --> 00:20:28,800
Ella llegara en una hora. - �Conoces la
peor desilusi�n de una primera cita?
296
00:20:29,080 --> 00:20:31,120
- �Tu?
- Discutir de amigos en com�n.
297
00:20:31,600 --> 00:20:35,160
- �Una hora?
- Si, tenia una limpieza facial.
298
00:20:36,280 --> 00:20:38,200
Intento evitar a alguien.
�Quien?
299
00:20:40,080 --> 00:20:41,360
�Dios m�o!
300
00:20:41,480 --> 00:20:42,520
�Que?
301
00:20:45,880 --> 00:20:49,000
�Fuiste completamente
claro sobre la ruptura?
302
00:20:49,600 --> 00:20:51,560
Hola, hermoso.
303
00:20:55,120 --> 00:20:58,400
Recib� tu hermoso mensaje,
me sent� ruborizada.
304
00:20:58,880 --> 00:21:01,840
�Como me encontraste?
- Como siempre. - De acuerdo.
305
00:21:02,480 --> 00:21:04,320
Llamaste a mi casa,
viste que no estaba ah�...
306
00:21:04,720 --> 00:21:06,480
llamaste a todas las
compa�ias de taxis...
307
00:21:06,600 --> 00:21:08,040
hasta encontrar cual
me hab�a llevado.
308
00:21:08,120 --> 00:21:11,480
Y luego a todos los restaurantes
para ver en cual hice reservas.
309
00:21:11,920 --> 00:21:15,040
�Si no hiciera eso cada vez,
como nos ver�amos?
310
00:21:16,560 --> 00:21:19,800
Recuerdo la vez que te asuste
y casi te desmayas.
311
00:21:19,920 --> 00:21:22,160
- �Donde fue eso?
- En Praga.
312
00:21:24,000 --> 00:21:26,760
Deber�as haber visto
su carita, lloro.
313
00:21:27,480 --> 00:21:29,080
Jane, escucha...
314
00:21:32,000 --> 00:21:33,680
�Dios m�o!
315
00:21:34,240 --> 00:21:36,320
La zona realmente te odia.
316
00:21:40,920 --> 00:21:42,600
No esperaba que
ya estuvieras aqu�.
317
00:21:43,400 --> 00:21:47,040
Yo no te esperaba a ti, pens� que ten�as
una limpieza facial. - Se cancel�.
318
00:21:47,200 --> 00:21:49,840
- �Se cancel�?
- Si, iba a cancelarla de todos modos.
319
00:21:50,080 --> 00:21:52,680
- No la necesito.
- �Estas segura?
320
00:21:54,120 --> 00:21:57,840
- �Que quieres decir?
- Nada, solo me preocupo por tu cara.
321
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
Pens� que ten�as una
limpieza facial.
322
00:22:05,280 --> 00:22:07,720
- Se cancel�.
- �Se cancel�?
323
00:22:09,360 --> 00:22:11,600
�Quieres que hable con ellos?
324
00:22:16,800 --> 00:22:19,000
Soy Jane,
la novia de Steve.
325
00:22:20,640 --> 00:22:22,440
Susan.
Encantada.
326
00:22:24,080 --> 00:22:25,760
�Tienes una novia?
327
00:22:27,960 --> 00:22:30,120
Por el momento.
�Por el momento!
328
00:22:30,600 --> 00:22:32,280
Llegaste temprano.
329
00:22:35,920 --> 00:22:39,560
-�Est�s saliendo con ella?
- No hasta dentro de una hora.
330
00:22:42,640 --> 00:22:44,640
Si, estamos en una cita.
331
00:22:45,480 --> 00:22:48,120
Lo siento,
pero no puedo tolerar eso.
332
00:22:49,120 --> 00:22:52,320
Me agradas y espero que
sigamos siendo amigos...
333
00:22:53,080 --> 00:22:56,120
pero me temo que esta
relaci�n se termin�.
334
00:22:56,640 --> 00:22:57,840
Perdona.
335
00:22:58,560 --> 00:23:00,200
�As� simplemente?
336
00:23:00,720 --> 00:23:02,240
Me temo que si.
337
00:23:03,080 --> 00:23:05,680
Hubiese deseado que
me dijeras algo.
338
00:23:06,120 --> 00:23:08,800
�Alguien quiere explicarme
que sucede?
339
00:23:10,040 --> 00:23:12,440
�Sally, que estas haciendo aqu�?
340
00:23:12,560 --> 00:23:14,280
Me sent�a culpable.
341
00:23:14,520 --> 00:23:17,520
Nunca deb� haber cancela
la limpieza facial.
342
00:23:22,400 --> 00:23:24,480
�Que esta sucediendo aqu�?
343
00:23:25,320 --> 00:23:27,800
�Tu me lo preguntas? No puedo creer
que uses nuestro restaurante...
344
00:23:27,960 --> 00:23:29,760
...para tus citas.
No tienes respeto.
345
00:23:30,160 --> 00:23:33,440
Tu, estas usando nuestro
restaurante con mi amiga.
346
00:23:33,840 --> 00:23:35,680
De acuerdo, tu ganas.
347
00:23:36,320 --> 00:23:40,400
D�jame adivinar, lo invitaste en el momento
en que lo dej�. Ni siquiera te gustaba.
348
00:23:40,880 --> 00:23:44,360
Sent� p�nico, mi cuello
se ve�a mas viejo esta ma�ana.
349
00:23:44,920 --> 00:23:46,560
Hablaremos luego.
350
00:23:46,560 --> 00:23:49,960
Steve, tu y yo hablaremos ahora.
En fin...
351
00:23:50,760 --> 00:23:54,160
estamos todos en la primer cita de
Steve y Susan, �No es genial?
352
00:23:54,280 --> 00:23:58,080
Cenemos todos y planeemos
el futuro.
353
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
- �Mesa para seis?
- Jeff.
354
00:23:59,880 --> 00:24:02,360
- Si, hola.
- �Que estas haciendo?
355
00:24:02,960 --> 00:24:05,400
�Temes que hablemos de ti o algo?
356
00:24:05,920 --> 00:24:07,840
�Que podemos decir?
357
00:24:08,360 --> 00:24:14,000
- �Sabes sobre nosotros, no? �El nerviosismo?
- Si, pero no te preocupes...
358
00:24:14,320 --> 00:24:17,120
Jeff pone nerviosas
a muchas mujeres.
359
00:24:19,120 --> 00:24:22,160
�Tu me pon�as nerviosa?
�Le dijiste que tu me pon�as nerviosa?
360
00:24:22,640 --> 00:24:24,680
El se�or "No siento mi lado izquierdo."
361
00:24:25,160 --> 00:24:29,040
"Tengo las articulaciones bloqueadas
�Puedes llevarme a casa?"
362
00:24:29,040 --> 00:24:31,320
�No te dijo?
Se desmay�.
363
00:24:31,720 --> 00:24:34,520
�Solo fing�a para no
tener sexo contigo!
364
00:24:37,000 --> 00:24:39,520
Esa no fue una gran defensa.
365
00:24:42,400 --> 00:24:45,880
El sexo puede ser muy
estresante para los hombres.
366
00:24:47,360 --> 00:24:51,720
Ustedes nos juzgan por la t�cnica,
la sensibilidad, la resistencia.
367
00:24:52,320 --> 00:24:56,480
Nosotros, estamos contentos con que
est�n desnudas, medio desnudas. Un seno.
368
00:24:57,320 --> 00:24:59,680
No puedo creer lo que oigo.
369
00:25:00,000 --> 00:25:03,680
Pues no oir�s mas nada. Me quedar�
y controlar� el resto de la conversaci�n.
370
00:25:04,840 --> 00:25:09,080
Quiero hablar con Steve en privado.
Ambos son amigos m�os.
371
00:25:09,280 --> 00:25:13,320
Si van a juntarse, eso me afecta.
Soy una parte leg�tima de esta cita.
372
00:25:13,680 --> 00:25:15,760
- Vete, Jeff.
- Por favor.
373
00:25:15,880 --> 00:25:19,840
- �Que debo hacer, rogarte? �Mostrar un seno?
- Todo lo que digo es-
374
00:25:24,400 --> 00:25:25,440
�Qu�?
375
00:25:26,040 --> 00:25:29,640
- �De acuerdo qu�?
- De acuerdo sobre la parte del seno.
376
00:25:29,960 --> 00:25:32,080
Me ir� a cambio de un seno.
377
00:25:32,960 --> 00:25:36,200
- No hablaba en serio.
- Demasiado tarde, yo si.
378
00:25:37,520 --> 00:25:40,920
- Ya los has visto. - En medio de un ataque
de p�nico, estaba ciego.
379
00:25:42,240 --> 00:25:44,960
- �Crees que puedes resistirlos ahora?
- Individualmente.
380
00:25:46,400 --> 00:25:49,120
No hablaba en serio. �Realmente crees
que voy a mostrarlo en publico?
381
00:25:49,280 --> 00:25:52,680
Estamos en la esquina,
no creo que nadie mas lo vea.
382
00:25:53,680 --> 00:25:57,600
�Que estas haciendo?
Los viste cientos de veces.
383
00:25:57,920 --> 00:26:01,320
Si, pero ahora eres una ex.
�Es lo mejor!
384
00:26:04,680 --> 00:26:08,760
�Que hacen ustedes dos? Siempre es
bueno ver el seno de una amiga, sin corpi�o.
385
00:26:09,120 --> 00:26:12,480
A mi simplemente me
gusta ver senos.
386
00:26:13,520 --> 00:26:15,920
Esto se pone mejor y mejor.
387
00:26:18,360 --> 00:26:21,280
M�tanselo en sus
cabezas, no lo har�.
388
00:26:27,200 --> 00:26:29,520
Solo en caso de que lo hagas...
389
00:26:30,000 --> 00:26:31,680
...t�cnicamente estoy
en una cita contigo.
390
00:26:31,760 --> 00:26:34,880
No quiero terminar un seno
detras de los dem�s.
391
00:26:35,600 --> 00:26:38,680
- De hecho Susan es justo.
- Estoy de acuerdo.
392
00:26:40,000 --> 00:26:43,400
�Saben que?
Lo har�.
393
00:26:43,680 --> 00:26:48,480
Solo para mostrarles lo pat�tico y
desesperados que se han vuelto.
394
00:26:48,880 --> 00:26:50,120
�Resulto!
395
00:26:51,080 --> 00:26:54,960
Pero quiero que recuerden...
muestro este seno, sat�ricamente.
396
00:26:55,560 --> 00:26:58,480
Esa es una frase que no
se escucha seguido.
397
00:26:59,600 --> 00:27:01,720
�Cu�l?
�Alguna preferencia?
398
00:27:02,000 --> 00:27:03,320
Cualquiera.
399
00:27:03,480 --> 00:27:04,960
No me importa.
400
00:27:05,480 --> 00:27:06,800
El derecho.
401
00:27:07,800 --> 00:27:09,280
Conf�en en mi.
402
00:27:11,800 --> 00:27:16,080
- �Que tiene de malo el izquierdo? - No seas
as�, tiene que haber un segundo lugar.
403
00:27:16,280 --> 00:27:18,920
- No sab�a que los juzgabas individualmente.
- Tu dorm�as, yo estaba aburrido.
404
00:27:22,760 --> 00:27:26,040
Bien, pero recuerden, es para
mostrarles lo bajo que han ca�do.
405
00:27:26,160 --> 00:27:28,800
- �Pero veremos un seno verdad?
- Si.
406
00:27:29,000 --> 00:27:30,520
Bueno, aqu� va.
407
00:27:31,800 --> 00:27:33,040
Atenci�n.
408
00:27:33,280 --> 00:27:36,000
Ese es el izquierdo.
Queremos el bueno.
409
00:27:43,920 --> 00:27:46,760
Si pudieran ver lo
est�pidos que se ven.
410
00:27:49,440 --> 00:27:51,520
Mesa para seis, por favor.
411
00:27:51,800 --> 00:27:55,920
- Lo siento, esta todo reservado.
- Tiene otro igual a ese, sabes.
412
00:27:56,600 --> 00:27:58,120
Si, bueno casi.
413
00:27:59,600 --> 00:28:02,720
Quiz�s haya lugar.
D�jenme ver que puedo hacer.
414
00:28:05,640 --> 00:28:09,560
- Pens� que quer�as librarte de todos.
- Nuevo plan. Veamos.
415
00:28:10,000 --> 00:28:11,440
Tu ex, mi ex.
416
00:28:11,800 --> 00:28:14,120
Tu mejor amigo,
mi mejor amiga.
417
00:28:14,560 --> 00:28:17,000
Toda relaci�n tiene sus paquetes.
418
00:28:17,080 --> 00:28:18,920
Invit�moslos a cenar.
419
00:28:23,040 --> 00:28:25,440
Entonces esto ya no es una cita.
420
00:28:27,040 --> 00:28:28,920
�O si?
�Todav�a...?
421
00:28:29,600 --> 00:28:32,120
Steve, bajo estas circunstancias...
422
00:28:32,760 --> 00:28:36,800
vayamos un seno por vez.
33547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.