All language subtitles for Cjamango (1967) Western

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:47.000 --> 00:00:49.208 -Come here, beautiful. -Keep your hands down. 00:01:50.541 --> 00:01:51.583 I'll raise 100. 00:01:51.833 --> 00:01:52.833 I want to see. 00:01:53.041 --> 00:01:54.041 There are nines. 00:01:57.041 --> 00:01:58.041 Aces. 00:02:19.500 --> 00:02:22.207 When you strike it rich again, we'll have another try. 00:02:23.832 --> 00:02:24.875 Salute, amigos. 00:02:36.500 --> 00:02:37.542 Cjamango. 00:02:40.582 --> 00:02:42.375 All your winnings against this gold. 00:02:45.125 --> 00:02:46.875 We just play one hand, okay? 00:02:50.167 --> 00:02:51.707 We make it a gold hand. 00:02:53.082 --> 00:02:54.082 Good now. 00:02:54.792 --> 00:02:55.792 Well? 00:03:01.875 --> 00:03:03.000 Do you agree? 00:03:24.667 --> 00:03:25.667 Here. 00:03:27.457 --> 00:03:29.875 This gold is worth a lot more than my cash. 00:03:30.207 --> 00:03:31.207 I know. 00:03:31.707 --> 00:03:32.792 It's only gold. 00:03:34.082 --> 00:03:35.082 Okay, you deal. 00:03:35.875 --> 00:03:37.625 Wait a minute, you can't do that. 00:03:38.375 --> 00:03:40.792 You know some of that gold belongs to me. 00:05:32.416 --> 00:05:34.166 Your luck ran out, Cjamango. 00:05:41.208 --> 00:05:42.250 You lost. 00:05:43.041 --> 00:05:45.250 You still have to play one more card. 00:06:16.916 --> 00:06:17.916 Damn! 00:06:21.000 --> 00:06:22.875 -You cheated! -Easy! 00:06:27.125 --> 00:06:28.375 When you strike it rich, 00:06:29.708 --> 00:06:30.916 we'll play another hand. 00:06:32.083 --> 00:06:33.750 Put the gold in those saddlebags. 00:06:34.666 --> 00:06:35.666 Go on. 00:07:02.041 --> 00:07:03.041 Hurry up! 00:07:21.958 --> 00:07:22.958 Good job. 00:07:27.750 --> 00:07:29.250 You're worth your weight in gold, Hernandez. 00:07:29.333 --> 00:07:30.833 Now about your reward... 00:07:33.000 --> 00:07:34.000 Here. 00:07:34.416 --> 00:07:35.458 You deserve it. 00:07:41.333 --> 00:07:42.708 Hernandez. 00:08:21.291 --> 00:08:25.000 The trick we played worked on these idiots. 00:08:29.250 --> 00:08:32.250 -Paco, I'll help you. -You stay away from my son. 00:08:33.041 --> 00:08:34.083 He's got the plague. 00:08:34.708 --> 00:08:35.750 It's dangerous. 00:09:19.208 --> 00:09:21.958 -Seรฑor. -I told you you can't go with us. 00:09:22.333 --> 00:09:23.333 Go away! 00:09:26.375 --> 00:09:28.041 Get away from me, don't touch me! 00:09:30.916 --> 00:09:33.541 Seรฑor, please take me along. 00:09:34.375 --> 00:09:35.416 [Spanish spoken audio] 00:09:35.500 --> 00:09:38.416 -Go away, you've got the plague. -Don't leave me, seรฑor. 00:09:38.750 --> 00:09:40.291 Please take me with you. 00:09:40.666 --> 00:09:42.000 I beg you. 00:11:20.208 --> 00:11:21.208 There she is. 00:11:40.791 --> 00:11:41.791 Pearl. 00:11:43.916 --> 00:11:45.291 You're a little late, Pearl. 00:11:46.125 --> 00:11:47.333 It's time for us to go. 00:11:48.125 --> 00:11:49.125 This is for you. 00:11:51.250 --> 00:11:52.250 Manuel. 00:11:57.333 --> 00:11:59.500 At San Juan, leave Manuel at the convent. 00:12:00.125 --> 00:12:01.125 It will be done. 00:12:02.541 --> 00:12:03.791 You have my word for it. 00:12:04.833 --> 00:12:05.833 It'll be all right. 00:12:07.541 --> 00:12:08.541 Manuel... 00:12:09.916 --> 00:12:10.916 Don't. 00:12:11.791 --> 00:12:13.041 I'll come see you soon. 00:12:16.208 --> 00:12:17.208 Be a good boy. 00:12:18.375 --> 00:12:19.583 It's time to go now. 00:12:29.958 --> 00:12:30.958 Manuel. 00:12:31.583 --> 00:12:32.583 Come on, get in. 00:12:35.083 --> 00:12:36.083 Come on. 00:12:42.791 --> 00:12:44.416 Let us send a few men after them. 00:13:01.750 --> 00:13:03.333 -Stop the wagon. -Hold. 00:13:04.333 --> 00:13:06.250 -You counted the money she gave you? -Mm-hmm. 00:13:06.333 --> 00:13:09.125 Then get rid of him, I don't want to catch the plague. 00:13:09.375 --> 00:13:10.375 You're right. 00:13:19.041 --> 00:13:21.125 Go rot in the fields with your plague. 00:13:26.416 --> 00:13:28.541 Don't be afraid, we don't want to hurt you. 00:13:31.375 --> 00:13:32.541 We want to talk, Pearl. 00:13:33.958 --> 00:13:35.000 We're friends. 00:14:03.666 --> 00:14:04.875 You let her go, pigs! 00:14:05.250 --> 00:14:06.375 Stop where you are! 00:14:45.833 --> 00:14:46.916 Stop. 00:14:47.791 --> 00:14:48.791 That's Cjamango. 00:14:53.416 --> 00:14:56.416 It's better to get rid of this snake before he can harm you. 00:14:58.916 --> 00:15:00.375 You're as brave as my father. 00:15:00.458 --> 00:15:02.541 -That's mighty nice. -It's true, seรฑor. 00:15:19.000 --> 00:15:21.791 My father's dead, and everyone's left the village. 00:15:22.583 --> 00:15:23.583 I asked them, 00:15:24.666 --> 00:15:26.750 and still, nobody would take me with them. 00:15:28.250 --> 00:15:29.250 I'm all alone. 00:15:30.875 --> 00:15:31.875 Look at this. 00:15:33.458 --> 00:15:34.458 See this mark? 00:15:35.958 --> 00:15:38.666 They say it's the plague, but they're wrong. 00:15:45.500 --> 00:15:48.583 I was burned when I tried to save my father from them. 00:15:50.041 --> 00:15:51.833 -You mean he was killed? -Yes. 00:15:51.958 --> 00:15:55.625 Don Pablo burned my father alive, and he told everyone he had the plague. 00:15:57.500 --> 00:15:58.500 It's nothing. 00:15:58.583 --> 00:15:59.625 It'll be okay soon. 00:16:04.333 --> 00:16:05.625 Who was the pretty girl? 00:16:05.833 --> 00:16:07.416 Pearl, Fernandez's daughter. 00:16:22.291 --> 00:16:25.000 Hey, you're pretty fast with a gun, Mister, aren't you? 00:16:52.083 --> 00:16:53.083 Whiskey, beer? 00:16:56.458 --> 00:17:00.333 It looks to me like no one really survives long here. 00:17:04.916 --> 00:17:06.541 Have you been around here long? 00:17:07.291 --> 00:17:08.333 Maybe. 00:17:09.291 --> 00:17:10.375 Have a drink with me? 00:17:12.375 --> 00:17:13.458 The best there is. 00:17:18.500 --> 00:17:19.625 Thanks, but no thanks. 00:17:40.916 --> 00:17:42.041 You're going away? 00:17:47.083 --> 00:17:48.166 Please take me. 00:17:50.916 --> 00:17:52.625 Don't leave me here alone. 00:17:58.625 --> 00:17:59.916 Please, I'm afraid. 00:18:03.708 --> 00:18:05.291 Do you know where Hernandez is? 00:18:05.708 --> 00:18:07.333 Yes, I know. 00:18:08.708 --> 00:18:10.541 In a farmhouse over the mountain. 00:18:11.666 --> 00:18:13.000 Do you want me to show you? 00:18:15.041 --> 00:18:16.041 Sure, I do. 00:18:51.083 --> 00:18:53.500 -What's the news? -Pablo's got the town now. 00:18:53.583 --> 00:18:55.166 All that's left are his men. 00:18:56.333 --> 00:18:57.333 That's all. 00:18:57.916 --> 00:18:59.708 Well, it wouldn't do him much good. 00:19:04.250 --> 00:19:06.208 Hey, hurry up and get that wagon ready. 00:20:04.291 --> 00:20:05.291 Wait for me here. 00:20:26.041 --> 00:20:27.125 Who are you, 00:20:28.500 --> 00:20:29.833 and what do you want? 00:20:31.583 --> 00:20:32.625 Cjamango. 00:20:50.708 --> 00:20:53.208 You know me, don't you, Hernandez? 00:21:03.166 --> 00:21:05.875 I wonder if you've drunk up your share of my gold yet. 00:21:10.958 --> 00:21:11.958 It's a nice organ. 00:21:12.541 --> 00:21:13.541 Listen, Cjamango. 00:21:15.541 --> 00:21:16.541 I had to do it, 00:21:18.666 --> 00:21:19.833 or I'd have got killed. 00:21:20.083 --> 00:21:23.000 Huh, but you aren't dead, so talk. 00:21:29.208 --> 00:21:30.458 Where is that gold? 00:21:30.958 --> 00:21:34.916 Nobody knows but Don Pablo and Tigre. 00:21:41.416 --> 00:21:45.375 Each says the other's got it, but one of them isn't telling the truth. 00:21:46.375 --> 00:21:47.375 Tigre's got it. 00:21:52.541 --> 00:21:53.541 I'm sure of it. 00:22:02.250 --> 00:22:04.208 Tigre has got a lot of guns behind him. 00:22:15.541 --> 00:22:17.250 They already tried to kill me, 00:22:19.083 --> 00:22:20.291 but I'm here. 00:22:22.625 --> 00:22:25.083 Yes, I see you're watching Manuel. 00:22:36.416 --> 00:22:37.416 Manuel. 00:22:44.500 --> 00:22:46.166 Didn't you go to San Juan? 00:22:46.750 --> 00:22:48.500 The man threw me off his wagon. 00:22:52.333 --> 00:22:53.875 He'll have to pay for that. 00:22:56.750 --> 00:22:57.916 I'm here with Cjamango. 00:22:58.958 --> 00:22:59.958 Who's Cjamango? 00:23:00.208 --> 00:23:02.833 He's the man who killed those bandits of Don Pablo's. 00:23:16.000 --> 00:23:19.208 This is Pearl, my daughter. 00:23:21.250 --> 00:23:23.125 I've already had the pleasure. 00:23:27.500 --> 00:23:29.041 I thank you for this morning. 00:23:36.958 --> 00:23:38.333 Are you planning to remain? 00:23:41.458 --> 00:23:43.250 I might be staying for a day or two. 00:23:46.541 --> 00:23:48.041 Your father likes his bottle, 00:23:48.500 --> 00:23:50.875 and I see you help him out like a good daughter. 00:24:02.166 --> 00:24:03.458 She's bad medicine. 00:24:05.291 --> 00:24:06.916 All the men go crazy over her. 00:24:11.875 --> 00:24:13.250 She's got them by the nose, 00:24:13.875 --> 00:24:14.958 even Don Pablo. 00:24:15.750 --> 00:24:18.500 It was out of jealousy he killed Jose Lucas, 00:24:19.833 --> 00:24:21.083 the father of Manuel. 00:24:21.625 --> 00:24:23.208 It's not my concern. 00:25:03.500 --> 00:25:05.958 I'll show you Tigre's ranch... 00:25:08.958 --> 00:25:09.958 Here. 00:25:21.958 --> 00:25:22.958 Why don't you look? 00:25:33.875 --> 00:25:34.916 Down there. 00:25:49.750 --> 00:25:51.250 I'm paying Tigre a visit. 00:25:57.833 --> 00:25:59.583 Manuel is waiting outside. 00:26:00.750 --> 00:26:01.750 Look after him. 00:26:02.916 --> 00:26:03.916 I will. 00:26:04.208 --> 00:26:05.208 Manuel. 00:26:07.708 --> 00:26:10.125 Manuel, you stay here with Hernandez. 00:26:10.958 --> 00:26:13.333 -He'll watch out for you. -Yes, Cjamango. 00:26:22.833 --> 00:26:23.916 Come here, Manuel. 00:26:27.583 --> 00:26:28.625 Don't be afraid. 00:26:36.500 --> 00:26:37.500 Manuel. 00:26:48.666 --> 00:26:49.666 It's all right. 00:27:07.125 --> 00:27:08.875 Hey there, what do you want? 00:27:09.666 --> 00:27:11.541 Tell your boss I want to talk to him. 00:27:11.791 --> 00:27:12.791 Who are you? 00:27:29.000 --> 00:27:31.500 -Cjamango. -Looking for anyone special here? 00:27:31.958 --> 00:27:34.000 No, I just came around to get my gold. 00:27:34.833 --> 00:27:36.125 You'll never get it back. 00:27:36.666 --> 00:27:38.083 At least I know who has it. 00:27:39.958 --> 00:27:41.083 You'll hear from me. 00:27:50.166 --> 00:27:51.166 Howdy? 00:27:58.166 --> 00:27:59.166 Howdy, man. 00:28:00.666 --> 00:28:01.833 Who are you, stranger? 00:28:02.041 --> 00:28:03.166 What do you want here? 00:28:03.625 --> 00:28:04.708 My name's Clinton. 00:28:05.208 --> 00:28:06.208 I sell whiskey. 00:28:06.541 --> 00:28:10.625 You can have it for the same price I sold in town to a fellow called Don Pablo. 00:28:11.875 --> 00:28:13.208 The best whiskey around. 00:28:13.416 --> 00:28:15.125 We have more whiskey than we need. 00:28:15.250 --> 00:28:16.625 You better get out of here. 00:28:19.041 --> 00:28:21.875 I'll be in town for a while, and I'll be seeing you. 00:28:27.208 --> 00:28:28.208 Johnny. 00:28:29.833 --> 00:28:31.500 You better take care of Cjamango. 00:28:39.916 --> 00:28:40.958 Cjamango. 00:28:43.583 --> 00:28:46.875 That's the one who saved me today, a pretty fast man with a pistol. 00:28:48.333 --> 00:28:49.333 Well... 00:28:51.958 --> 00:28:54.583 He could be a good man to have around working with us. 00:29:34.333 --> 00:29:35.791 Sancho, set up more bottles. 00:29:36.583 --> 00:29:38.041 Sure, right away. 00:29:39.916 --> 00:29:40.916 Go on, shoot. 00:29:42.208 --> 00:29:43.208 There. 00:29:56.791 --> 00:29:59.250 Anyone who can't knock off five bottles with six shots 00:29:59.333 --> 00:30:01.125 will never be a good pistolero. 00:30:03.208 --> 00:30:05.000 Hurry up with those bottles, Sancho! 00:30:05.208 --> 00:30:06.208 Out of the way! 00:30:16.916 --> 00:30:19.166 Ramon, bottles! 00:30:20.125 --> 00:30:23.875 Ramon, you handle that pistol like a drunken farmer. 00:30:26.041 --> 00:30:27.041 Sancho! 00:30:51.041 --> 00:30:52.041 Cjamango. 00:31:01.000 --> 00:31:02.208 Come, we need to speak. 00:31:06.541 --> 00:31:07.583 Not now. 00:31:09.083 --> 00:31:10.083 Maybe later. 00:31:10.916 --> 00:31:11.916 I'll be here. 00:31:25.125 --> 00:31:26.791 Give me something to eat quickly. 00:31:26.875 --> 00:31:27.875 It's Cjamango. 00:31:28.625 --> 00:31:29.625 Right away. 00:31:30.250 --> 00:31:32.375 I have good meat and wine. 00:31:33.291 --> 00:31:34.291 Come on. 00:32:16.041 --> 00:32:17.791 Funny how you keep getting around. 00:32:20.958 --> 00:32:22.333 That's my profession. 00:32:24.666 --> 00:32:25.750 Hurry up, Sancho. 00:32:49.000 --> 00:32:50.125 Sancho, two bottles. 00:33:02.875 --> 00:33:04.041 Hurry up, you. 00:33:32.625 --> 00:33:33.666 Hey, you! 00:33:35.750 --> 00:33:39.250 Tigre doesn't like you buttoning into affairs that aren't your concern. 00:33:39.875 --> 00:33:41.625 He doesn't take trash like you. 00:33:42.541 --> 00:33:44.166 He has a delicate stomach. 00:33:57.791 --> 00:33:59.208 He says you have a... 00:34:02.458 --> 00:34:03.625 Bad stink. 00:34:29.833 --> 00:34:32.958 Well, for a salesman, you're pretty handy with a pistol. 00:34:44.416 --> 00:34:47.333 If I didn't know how to use a gun, I'd be out of business. 00:34:53.541 --> 00:34:55.750 I think you better stick to selling whiskey. 00:34:57.083 --> 00:34:58.166 It's healthier. 00:35:02.708 --> 00:35:03.708 Saludos, amigo. 00:36:00.125 --> 00:36:01.166 Saludos, amigo. 00:36:03.166 --> 00:36:04.166 Come in, Cjamango. 00:36:06.333 --> 00:36:08.166 Inside, we can speak privately. 00:36:30.958 --> 00:36:34.375 First of all, I should tell you I know what you're looking for here. 00:36:34.666 --> 00:36:36.833 All right, let's put our cards on the table. 00:36:38.583 --> 00:36:39.583 Bourbon? 00:36:40.291 --> 00:36:41.291 Bourbon. 00:36:45.166 --> 00:36:46.666 You want to recover the gold. 00:36:50.791 --> 00:36:52.708 All right, that makes two of us, then. 00:36:55.125 --> 00:36:56.416 Tigre double-crossed me. 00:37:14.916 --> 00:37:16.791 I think you and I can work together. 00:37:23.333 --> 00:37:24.833 You're a good hand with a gun. 00:37:26.666 --> 00:37:31.041 If we join forces, it'll be easy to recover the gold. 00:37:32.291 --> 00:37:33.375 Sure thing. 00:37:48.333 --> 00:37:49.833 Tomorrow in the morning, 00:37:51.416 --> 00:37:55.333 a lot of guns will be shipped 00:37:58.333 --> 00:37:59.958 with an escort of Tigre's men. 00:38:01.041 --> 00:38:02.333 It's going to San Juan. 00:38:05.458 --> 00:38:07.541 Do you want us to bring a little surprise? 00:38:09.916 --> 00:38:12.166 You're going to lead the surprise, Cjamango. 00:38:13.416 --> 00:38:15.458 No, it's better if I stay out of sight. 00:38:17.500 --> 00:38:19.333 I'll find the right moment to strike. 00:38:20.333 --> 00:38:21.791 Then Ramon will lead the men. 00:38:25.708 --> 00:38:26.708 Ramon! 00:38:45.000 --> 00:38:46.000 Move out. 00:39:13.666 --> 00:39:14.791 Vamos, muchachos. 00:39:42.000 --> 00:39:43.000 Let him sleep. 00:40:07.000 --> 00:40:08.666 Tigre! Hey, Tigre! 00:40:10.625 --> 00:40:12.208 Tigre, hey, Brad's back. 00:40:18.541 --> 00:40:19.916 How come you're back, Brad? 00:40:20.041 --> 00:40:22.625 We were attacked by Pablo's band at the path. 00:40:23.625 --> 00:40:24.833 They've got the wagon. 00:40:27.208 --> 00:40:28.208 On your horses. 00:40:28.416 --> 00:40:29.458 Come on. 00:40:43.166 --> 00:40:44.583 Come on, let's have a drink. 00:40:52.041 --> 00:40:53.458 Where's everyone going? 00:43:08.500 --> 00:43:09.958 Let's get back to the ranch. 00:43:12.541 --> 00:43:13.541 Let's go. 00:44:32.875 --> 00:44:33.916 Don't move. 00:44:39.458 --> 00:44:42.416 Drop the gold Cjamango, or I'll shoot. 00:44:43.041 --> 00:44:44.541 Put down the gun, Pearl. 00:44:45.458 --> 00:44:46.958 You're not going to shoot me. 00:44:47.208 --> 00:44:49.125 I said drop the gold! 00:44:58.291 --> 00:44:59.750 That pistol isn't loaded. 00:45:04.666 --> 00:45:08.666 If you care for your father at all, you'd better not breathe a word of this. 00:45:10.000 --> 00:45:11.083 Do you get me? 00:46:01.500 --> 00:46:02.500 The hell! 00:46:02.625 --> 00:46:03.916 What is going on? 00:46:10.875 --> 00:46:12.541 I heard some shooting going on. 00:46:13.500 --> 00:46:15.208 I ran out to see, and... 00:46:16.833 --> 00:46:17.833 There was... 00:46:19.625 --> 00:46:21.500 There was a man riding over the hill. 00:46:22.041 --> 00:46:23.041 The gold? 00:46:38.833 --> 00:46:39.833 It's Cjamango. 00:46:44.125 --> 00:46:46.250 I want him here right away! 00:46:47.291 --> 00:46:49.916 Find Cjamango and make sure you bring it to me alive. 00:47:03.250 --> 00:47:04.250 Move out! 00:47:20.291 --> 00:47:21.291 Hernandez. 00:47:23.000 --> 00:47:24.000 Hernandez! 00:47:24.625 --> 00:47:25.833 Wake up, Hernandez! 00:47:26.958 --> 00:47:28.083 Get up, hurry! 00:47:28.958 --> 00:47:30.625 -Hey, listen. -Let me be. 00:47:31.625 --> 00:47:32.708 You must listen. 00:47:33.750 --> 00:47:35.541 There are riders are coming here. 00:47:38.291 --> 00:47:40.125 -Many? -You better come look. 00:47:43.125 --> 00:47:44.166 There they are. 00:47:45.625 --> 00:47:46.625 Look. 00:47:50.666 --> 00:47:51.791 Those are Tigre's men. 00:47:52.416 --> 00:47:53.500 Go hide, come on. 00:47:55.625 --> 00:47:56.750 Where shall I put you? 00:48:07.708 --> 00:48:09.750 Look, you be very quiet 00:48:10.583 --> 00:48:11.791 and don't make a sound. 00:48:15.083 --> 00:48:16.083 In there. 00:48:18.166 --> 00:48:21.625 You get in there and don't come out no matter what happens. 00:48:21.958 --> 00:48:23.208 Now, go on, get in there. 00:48:23.750 --> 00:48:25.291 Don't move, understand? 00:49:13.875 --> 00:49:14.958 Cut the music. 00:49:15.666 --> 00:49:16.791 What do you want here? 00:49:17.166 --> 00:49:18.166 Cjamango. 00:49:18.791 --> 00:49:19.791 Cjamango? 00:49:20.083 --> 00:49:21.083 He's not here. 00:49:26.208 --> 00:49:27.375 Where is Cjamango? 00:49:27.916 --> 00:49:29.250 I told you, he's not here. 00:49:30.041 --> 00:49:31.291 Okay, so he isn't here. 00:49:31.375 --> 00:49:32.458 Tell us where he is. 00:50:00.625 --> 00:50:01.625 Where is he? 00:50:08.625 --> 00:50:09.625 Where is Cjamango? 00:50:13.791 --> 00:50:14.791 Go on. 00:50:16.666 --> 00:50:18.125 What are you waiting for? 00:50:20.166 --> 00:50:21.875 -Well, talk! -No. 00:51:41.750 --> 00:51:42.750 Hernandez. 00:51:42.833 --> 00:51:45.333 Hernandez, you mustn't die. 00:51:45.458 --> 00:51:46.500 It's Manuel. 00:51:47.166 --> 00:51:49.541 Hernandez, you mustn't die. 00:51:49.875 --> 00:51:50.958 It's Manuel. 00:51:51.750 --> 00:51:52.750 Hernandez. 00:51:52.958 --> 00:51:54.375 Oh, please don't. 00:52:19.500 --> 00:52:20.541 Cjamango. 00:52:22.625 --> 00:52:23.625 Cjamango. 00:52:36.208 --> 00:52:38.666 -We were out at Hernandez's. -Well, what happened? 00:52:39.416 --> 00:52:40.541 Cjamango killed him. 00:52:47.958 --> 00:52:49.000 Get after him. 00:53:03.416 --> 00:53:04.500 Cjamango! 00:53:06.791 --> 00:53:08.250 Murderer dog. 00:53:26.583 --> 00:53:28.041 You made away with the gold, 00:53:29.291 --> 00:53:31.125 yet you had to kill my father. 00:53:34.166 --> 00:53:35.500 You murderer! 00:53:46.833 --> 00:53:47.916 I'm not a murderer. 00:53:49.208 --> 00:53:50.625 You'll die, you damn killer! 00:53:55.166 --> 00:53:56.250 Don't shoot, Pearl! 00:53:57.375 --> 00:53:59.375 I wasn't the one who killed your father. 00:54:00.583 --> 00:54:01.583 I swear to that. 00:54:20.583 --> 00:54:21.583 Dog. 00:54:24.666 --> 00:54:26.000 Just let me talk to you. 00:54:32.541 --> 00:54:34.208 If Pearl is telling the truth, 00:54:35.416 --> 00:54:37.375 it means Cjamango has the gold. 00:54:39.833 --> 00:54:40.833 Get him. 00:54:42.416 --> 00:54:43.416 Vamonos. 00:54:48.000 --> 00:54:49.000 Pearl. 00:54:50.750 --> 00:54:52.333 I didn't kill your father. 00:54:55.416 --> 00:54:56.541 It's the truth, Pearl. 00:55:03.208 --> 00:55:05.083 Okay, Hombre, I'll take your gun. 00:55:05.541 --> 00:55:07.250 Let's go. 00:55:15.375 --> 00:55:16.875 Now you'll come with me. 00:55:17.833 --> 00:55:19.875 Don Pablo wants to speak to you. 00:55:25.333 --> 00:55:26.625 Nice, friendly chat. 00:57:49.333 --> 00:57:50.875 You lousy pig heads! 00:58:10.333 --> 00:58:11.416 I want Cjamango. 00:58:12.583 --> 00:58:13.583 Bring him here. 00:58:14.208 --> 00:58:15.375 I want him right away. 00:58:16.166 --> 00:58:17.416 What are you waiting for? 00:58:30.541 --> 00:58:31.541 Howdy, you all. 00:58:37.125 --> 00:58:38.458 What is it you want here? 00:58:39.750 --> 00:58:41.083 I've got news of Cjamango. 00:58:42.916 --> 00:58:44.458 All right, let's hear about it. 00:58:44.625 --> 00:58:46.166 He's in the hands of Don Pablo. 00:58:46.625 --> 00:58:48.416 I was sure you ought to be told. 00:58:50.583 --> 00:58:52.000 I might find you're lying. 00:58:53.500 --> 00:58:56.458 It'll mean the end of the trail for you if you are, Clinton. 00:59:28.875 --> 00:59:30.666 Want to have a little drink, gringo? 00:59:30.916 --> 00:59:34.208 You can drink after you've told us where the gold is. 00:59:51.291 --> 00:59:53.791 Don Pablo, he'll make you talk. 01:00:03.333 --> 01:00:07.750 You better talk or else you're going to die. 01:00:27.666 --> 01:00:29.041 Tigre wants to talk to you. 01:00:33.541 --> 01:00:34.583 No funny tricks. 01:00:43.125 --> 01:00:44.125 There. 01:01:27.916 --> 01:01:29.458 Cjamango, you'd better talk. 01:01:32.250 --> 01:01:33.625 Where did you put the gold? 01:01:34.833 --> 01:01:36.083 You'll never find it. 01:01:39.458 --> 01:01:40.583 I'll never tell you. 01:01:42.000 --> 01:01:43.708 I'm sure you will. 01:01:46.916 --> 01:01:47.958 Take him away. 01:01:49.208 --> 01:01:50.208 Go on. 01:01:50.541 --> 01:01:51.541 Move along. 01:02:06.583 --> 01:02:08.291 Are you leaving me, Pearl? 01:02:10.916 --> 01:02:12.083 Don't you like it here? 01:03:08.458 --> 01:03:09.625 You dirty dog. 01:03:40.208 --> 01:03:41.375 You better open it. 01:04:16.833 --> 01:04:17.916 Cjamango! 01:04:55.375 --> 01:04:56.416 Cjamango! 01:05:31.208 --> 01:05:32.291 Cjamango! 01:05:52.875 --> 01:05:54.416 Where's the gold, Cjamango? 01:05:58.333 --> 01:05:59.458 I said, where is it? 01:06:18.416 --> 01:06:19.458 I'll kill you! 01:06:35.416 --> 01:06:38.958 I'd say you don't have too much time to talk, Cjamango. 01:06:39.250 --> 01:06:41.541 Twenty seconds and your little friend will be blown to bits. 01:06:41.625 --> 01:06:42.791 Cjamango! 01:06:53.708 --> 01:06:55.333 Time's passing, Cjamango! 01:06:57.833 --> 01:07:00.500 You better talk fast before that kid hits the sky. 01:07:17.500 --> 01:07:18.958 Help me, Cjamango! 01:07:29.750 --> 01:07:31.375 No, Manuel, I won't let you die. 01:07:32.458 --> 01:07:34.000 I won't let you die. 01:07:49.625 --> 01:07:50.666 Cjamango. 01:08:03.541 --> 01:08:04.541 The gold? 01:08:09.416 --> 01:08:10.833 In the back of the organ 01:08:12.458 --> 01:08:14.458 inside Hernandez's house. 01:08:18.416 --> 01:08:19.583 You got it, didn't you? 01:08:20.500 --> 01:08:21.500 Go on. 01:08:24.791 --> 01:08:26.416 Cut the ropo and let the boy go. 01:08:28.250 --> 01:08:29.250 On your feet. 01:08:36.375 --> 01:08:39.708 We'll keep you here until we see the gold. 01:09:02.208 --> 01:09:03.416 Benvenuto, Paco. 01:09:04.000 --> 01:09:06.041 Salute, Pablo. 01:09:06.458 --> 01:09:08.208 Ramon told you what it's all about? 01:09:08.291 --> 01:09:10.375 Yes, but I'd like to hear you say it. 01:09:11.000 --> 01:09:12.208 There's gold to be had. 01:09:13.166 --> 01:09:14.541 We will split equally. 01:09:15.125 --> 01:09:16.125 That's good. 01:09:17.125 --> 01:09:19.875 Besides, I have an account to settle with Tigre. 01:09:34.458 --> 01:09:35.458 All right. 01:09:36.458 --> 01:09:37.458 Let's go! 01:10:17.666 --> 01:10:18.666 We made it. 01:10:20.375 --> 01:10:21.375 We got the gold. 01:10:32.541 --> 01:10:34.000 Don Pablo's men are coming. 01:10:35.208 --> 01:10:38.291 It's about time we had a showdown with that bunch of peacocks. 01:10:38.375 --> 01:10:39.500 Okay, guys, come on. 01:11:12.625 --> 01:11:14.250 -Where are you going? -Out there. 01:12:07.916 --> 01:12:09.541 I'll go out and take a look. 01:12:10.166 --> 01:12:11.916 You'll be a lot better off in here. 01:12:12.875 --> 01:12:13.875 I'm going with you. 01:12:57.416 --> 01:12:58.458 Hey, you. 01:13:31.375 --> 01:13:33.916 Let's make it now, Tigre is too busy to be watching. 01:13:36.333 --> 01:13:37.666 We'll get the gold and run. 01:13:59.458 --> 01:14:00.541 Come on, hurry! 01:14:09.625 --> 01:14:10.958 Don Pablo, the gold! 01:14:31.791 --> 01:14:32.791 Pablo... 01:18:07.166 --> 01:18:09.125 You mustn't be so greedy, Pablo. 01:18:09.625 --> 01:18:11.083 That gold belongs to me. 01:18:12.000 --> 01:18:13.208 I say it doesn't. 01:19:17.250 --> 01:19:18.875 Take your hands off that gold. 01:19:32.750 --> 01:19:33.916 Don't move, Tigre! 01:19:54.208 --> 01:19:55.500 That gold is mine. 01:20:02.791 --> 01:20:03.791 Okay. 01:20:22.041 --> 01:20:23.041 Hold it. 01:20:29.041 --> 01:20:31.416 Now, we're going to have ourselves a little fun. 01:20:45.416 --> 01:20:46.458 Over there, Mister. 01:20:56.458 --> 01:20:58.875 You and Pablo can dream together. 01:21:16.833 --> 01:21:18.166 Any last wishes? 01:21:23.833 --> 01:21:24.875 Don't. 01:21:37.875 --> 01:21:38.875 Pearl, are you... 01:21:45.625 --> 01:21:46.625 Pearl. 01:21:51.250 --> 01:21:52.250 It's all right. 01:22:18.625 --> 01:22:21.083 Thank you on behalf of the Army. 01:22:21.541 --> 01:22:24.541 Without you, they'd have lost quite a bit of money. 01:22:25.666 --> 01:22:27.583 Do you think you're talking to a fool? 01:22:29.208 --> 01:22:32.083 Did I believe that money would be turned over to the Army? 01:22:33.541 --> 01:22:34.791 It's the truth, Cjamango. 01:22:38.041 --> 01:22:40.750 I'm a ranger, this gold was robbed from the government. 01:22:40.833 --> 01:22:42.583 Sorry, you lost your poker with it. 01:22:43.083 --> 01:22:44.833 I should have killed you, Clinton. 01:22:45.916 --> 01:22:48.083 That'd have been quite a fine trick, friend. 01:22:53.583 --> 01:22:54.708 Nice to have met you. 01:22:58.250 --> 01:22:59.541 I'll be seeing you, amigo? 01:23:50.041 --> 01:23:51.083 Cjamango! 01:24:01.125 --> 01:24:02.125 Cjamango. 01:24:06.208 --> 01:24:07.208 Climb up. 26530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.