Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,500 --> 00:00:22,500
BASED ON A TRUE STORY.
4
00:00:57,208 --> 00:01:03,500
DECEMBER 1ST
(THREE WEEKS EARLIER)
5
00:01:03,583 --> 00:01:05,625
I know it's Christmas,
6
00:01:05,708 --> 00:01:08,291
but you don't get
into the holiday spirit when it's sunny.
7
00:01:08,375 --> 00:01:10,500
-I need to get home to Norway.
-Yeah.
8
00:01:10,583 --> 00:01:13,166
-I'm so excited.
-There's so much to do.
9
00:01:13,250 --> 00:01:16,416
-It's okay, Mom. You've got time.
-Yes, but still…
10
00:01:16,500 --> 00:01:21,125
-Has it been snowing a lot?
-Sure, but tell me about your boyfriend!
11
00:01:21,208 --> 00:01:24,375
Well, you can meet him
if you come to visit us.
12
00:01:24,958 --> 00:01:27,833
We're settling in nicely.
We're doing very well.
13
00:01:27,916 --> 00:01:29,875
We've almost unpacked everything.
14
00:01:29,958 --> 00:01:31,708
Hold on, Mom. Hello?
15
00:01:36,833 --> 00:01:37,916
Oh my God!
16
00:01:38,000 --> 00:01:39,333
What is it?
17
00:01:41,125 --> 00:01:42,750
Mom, I'll call you back.
18
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
MOM
19
00:05:07,916 --> 00:05:11,791
Ladies and gentlemen, we are
going in for landing at Oslo Airport.
20
00:05:11,875 --> 00:05:15,666
Please fasten your seat belt
and make sure the trays…
21
00:06:43,958 --> 00:06:45,375
A boys' trip.
22
00:07:16,375 --> 00:07:18,041
Hello.
23
00:07:19,000 --> 00:07:21,583
-Oh, Mom!
-Hello, hello.
24
00:07:25,416 --> 00:07:26,708
Oh, hello.
25
00:07:27,541 --> 00:07:28,416
Hi.
26
00:07:28,500 --> 00:07:31,375
So good to see you, Thea.
27
00:07:31,458 --> 00:07:34,250
My little girl.
28
00:07:35,291 --> 00:07:36,875
I've missed you.
29
00:07:36,958 --> 00:07:39,416
Welcome home.
30
00:07:39,500 --> 00:07:42,000
-You've decorated so nicely.
-Thank you.
31
00:07:42,750 --> 00:07:44,875
-But you have to meet--
-Yes!
32
00:07:50,166 --> 00:07:51,708
Thank you.
33
00:07:52,208 --> 00:07:53,250
What?
34
00:07:53,333 --> 00:07:55,958
It's not him. It is…
35
00:08:00,041 --> 00:08:02,333
Jash, as in Jashan.
36
00:08:02,416 --> 00:08:03,333
Oh.
37
00:08:44,250 --> 00:08:46,125
-Mom, it's Jashan.
-Yes.
38
00:09:52,375 --> 00:09:53,500
Balder!
39
00:09:54,250 --> 00:09:55,125
Hey!
40
00:09:55,875 --> 00:09:57,333
Hey, Balder.
41
00:10:04,000 --> 00:10:08,000
-What's up with Balder?
-Well, sometimes he reacts to…
42
00:10:09,041 --> 00:10:09,958
To?
43
00:10:10,041 --> 00:10:13,500
To… people who are so unfamiliar.
44
00:10:22,250 --> 00:10:25,833
It's very nice
that you made some, but I think…
45
00:10:25,916 --> 00:10:28,666
-We're tired and ate on the plane.
-Yeah.
46
00:10:29,291 --> 00:10:30,625
I think we're gonna go to bed.
47
00:11:01,791 --> 00:11:02,833
Thank you.
48
00:11:02,916 --> 00:11:04,083
Håndkle.
49
00:11:04,166 --> 00:11:06,333
-Håndkle. Takk.
-Yeah.
50
00:11:06,958 --> 00:11:08,083
You're welcome.
51
00:14:41,208 --> 00:14:42,583
Good morning.
52
00:14:45,125 --> 00:14:46,750
You're up early.
53
00:14:47,250 --> 00:14:49,125
Yeah, I'm really jet-lagged.
54
00:14:50,333 --> 00:14:52,541
I've put on some coffee if you want.
55
00:14:55,708 --> 00:14:57,958
Have you talked to Jørgen since…
56
00:15:01,875 --> 00:15:03,250
No, I haven't.
57
00:15:04,291 --> 00:15:07,000
No, I just mean…
58
00:15:08,166 --> 00:15:12,083
I know that
it hasn't been easy for him either.
59
00:15:12,166 --> 00:15:13,125
The breakup.
60
00:15:14,000 --> 00:15:18,875
No, I'm sure it hasn't,
but it was a long time ago, Mom.
61
00:15:18,958 --> 00:15:23,416
No, it's just a shame
that it had to end like that.
62
00:15:24,958 --> 00:15:26,750
You and the boy next door.
63
00:15:28,166 --> 00:15:30,541
All that stuff just got too complicated.
64
00:15:31,708 --> 00:15:34,625
Yeah, but you know that
65
00:15:35,666 --> 00:15:38,541
Dad and I always thought
it was going to be the two of you.
66
00:15:38,625 --> 00:15:40,416
You're up early as well.
67
00:15:41,666 --> 00:15:44,916
I'm going to get started
on the rice pudding now
68
00:15:46,041 --> 00:15:47,291
because…
69
00:15:49,875 --> 00:15:52,541
Dad always used to make it
two days in advance.
70
00:15:52,625 --> 00:15:54,291
So I better get started.
71
00:15:54,375 --> 00:15:57,500
So… is Shazam asleep?
72
00:15:58,166 --> 00:15:59,833
Jashan is asleep.
73
00:16:02,666 --> 00:16:03,500
Yeah.
74
00:16:04,416 --> 00:16:05,250
Right.
75
00:16:06,250 --> 00:16:10,291
You could have told me a little earlier
76
00:16:11,000 --> 00:16:12,750
that he is…
77
00:16:14,375 --> 00:16:15,416
That he is?
78
00:16:22,250 --> 00:16:23,291
Indian?
79
00:16:23,375 --> 00:16:26,958
Is that okay to say, though?
"Indian"? Is that allowed?
80
00:16:27,541 --> 00:16:29,333
Yes, Mom. You can say Indian.
81
00:16:29,416 --> 00:16:35,083
Fine. But do I have to make
two Christmas dinners now?
82
00:16:35,166 --> 00:16:36,708
I don't know.
83
00:16:38,625 --> 00:16:44,875
I know that Norwegian and Indian cultures
are incredibly different.
84
00:16:44,958 --> 00:16:48,541
-What have you been googling now?
-I haven't been googling.
85
00:17:00,500 --> 00:17:03,041
There's just so much to do
before Christmas.
86
00:17:03,125 --> 00:17:07,250
I have to prepare the medister meatballs,
and then we have to get firewood.
87
00:17:07,333 --> 00:17:10,000
Your brother gets stressed out
if we don't have firewood.
88
00:17:10,083 --> 00:17:13,833
And now I might have to make
two Christmas dinners.
89
00:17:13,916 --> 00:17:19,958
I don't know your boyfriend, and I don't
know what they eat in India for Christmas.
90
00:19:09,750 --> 00:19:14,500
DECEMBER 22ND
(TEENY TINY CHRISTMAS)
91
00:20:05,083 --> 00:20:06,291
Yes, I'm coming.
92
00:20:06,833 --> 00:20:07,833
What is it?
93
00:20:09,541 --> 00:20:10,958
Merry Christmas!
94
00:20:12,083 --> 00:20:13,666
-Hey.
-Hey.
95
00:20:14,541 --> 00:20:16,583
-Nice to see you.
-Hello, you!
96
00:20:17,125 --> 00:20:18,666
Hi. Merry Christmas.
97
00:20:18,750 --> 00:20:21,083
Merry Christmas! And look at you!
98
00:20:21,166 --> 00:20:22,208
Yes, look at me!
99
00:20:23,041 --> 00:20:24,458
Merry Christmas!
100
00:20:26,000 --> 00:20:26,833
Who is that?
101
00:20:29,083 --> 00:20:30,791
Is that Josh?
102
00:20:32,041 --> 00:20:32,916
Jashan.
103
00:20:34,500 --> 00:20:35,625
Oh, Jashan.
104
00:20:48,208 --> 00:20:49,916
Hello.
105
00:20:50,000 --> 00:20:50,833
Hello.
106
00:20:51,458 --> 00:20:52,875
-Okay.
-Yeah.
107
00:21:07,416 --> 00:21:11,416
Am I a horrible human being
if I say that I'm a little surprised?
108
00:21:13,291 --> 00:21:15,958
He's Indian. So what?
109
00:21:16,041 --> 00:21:18,000
That's really exciting!
110
00:21:19,125 --> 00:21:20,583
It's not exciting.
111
00:21:21,166 --> 00:21:23,333
Yes, it's very exciting.
112
00:21:23,416 --> 00:21:27,958
There are a billion Indians,
so the odds of meeting one are pretty big.
113
00:21:28,041 --> 00:21:29,708
I think he's very handsome.
114
00:21:33,208 --> 00:21:34,375
Shit chair.
115
00:21:34,458 --> 00:21:36,916
-Okay, shit chair.
-He's very handsome.
116
00:21:40,250 --> 00:21:41,208
What was that?
117
00:21:43,125 --> 00:21:46,333
What was that grunt?
118
00:21:46,416 --> 00:21:47,833
I didn't grunt.
119
00:21:48,750 --> 00:21:49,583
That smile?
120
00:21:50,958 --> 00:21:52,083
What's going on?
121
00:21:54,750 --> 00:21:57,208
-I wasn't supposed to tell you yet.
-What?
122
00:22:03,166 --> 00:22:05,166
What? Fucking hell.
123
00:22:05,250 --> 00:22:07,375
Huh? Are you kidding?
124
00:22:07,458 --> 00:22:10,041
Are you kidding? You just met.
125
00:22:11,416 --> 00:22:13,375
What did Anne-Lise say?
126
00:22:15,791 --> 00:22:18,000
-I haven't told her yet.
-You haven't.
127
00:22:19,541 --> 00:22:22,916
I'm waiting for the perfect timing.
128
00:22:24,208 --> 00:22:26,000
Right. And you thought…
129
00:22:27,416 --> 00:22:29,166
that might be Christmas?
130
00:22:29,250 --> 00:22:30,083
Yeah?
131
00:22:30,708 --> 00:22:32,375
That's a really bad idea.
132
00:22:33,000 --> 00:22:34,708
Yeah, it's a bad idea.
133
00:22:35,625 --> 00:22:36,458
Nah.
134
00:22:37,708 --> 00:22:39,416
This is going to be great!
135
00:22:43,125 --> 00:22:45,083
-Shit chair.
-Shit chair.
136
00:23:35,916 --> 00:23:38,416
OUR BELOVED OLA EVJEN
137
00:23:47,375 --> 00:23:49,291
This is so exciting.
138
00:24:01,125 --> 00:24:04,958
♪ Silent night ♪
139
00:24:05,041 --> 00:24:08,500
♪ Holy night ♪
140
00:24:08,583 --> 00:24:14,958
♪ All is calm, all is bright… ♪
141
00:24:37,208 --> 00:24:40,041
Don't eat the decorations, Hildegunn.
142
00:24:40,125 --> 00:24:42,875
-Is it decorations? I didn't know.
-It is decorations.
143
00:24:42,958 --> 00:24:46,041
-Help me in the kitchen, will you?
-Yes, of course.
144
00:24:46,125 --> 00:24:47,708
Ronja, don't eat these.
145
00:24:47,791 --> 00:24:50,083
Simen, we are not supposed to eat these.
146
00:24:50,166 --> 00:24:51,916
Oh, I know, Hildegunn.
147
00:24:53,291 --> 00:24:55,041
Sorry, Anne-Lise. I didn't know…
148
00:25:25,666 --> 00:25:27,916
-Aunt Thea?
-Oh!
149
00:25:34,541 --> 00:25:36,166
What did he say?
150
00:27:51,083 --> 00:27:53,375
-Hello.
-Hi, Mom.
151
00:27:56,666 --> 00:27:57,875
What is that smell?
152
00:27:57,958 --> 00:27:59,125
It smells so good!
153
00:28:00,625 --> 00:28:02,041
Do you think so?
154
00:28:02,125 --> 00:28:05,666
No. Maybe I exaggerated a little.
155
00:28:05,750 --> 00:28:07,000
Is something burning?
156
00:28:12,000 --> 00:28:15,458
Thea? What in the…
157
00:28:19,791 --> 00:28:20,833
What the f--
158
00:28:31,166 --> 00:28:34,083
It might not be exactly
159
00:28:35,041 --> 00:28:38,000
the dinner we're used to
for Teeny Tiny Christmas.
160
00:28:51,208 --> 00:28:53,541
It was a tradition, though.
161
00:28:53,625 --> 00:28:56,291
Dad always used to make
162
00:28:56,375 --> 00:29:00,208
meatballs on Teeny Tiny Christmas,
and you all really liked it.
163
00:29:00,291 --> 00:29:01,958
Really, really liked it.
164
00:29:02,500 --> 00:29:06,083
But maybe we can just give this a try?
165
00:29:06,166 --> 00:29:08,041
Did you hear that? Did you hear that?
166
00:29:09,333 --> 00:29:11,000
-No one heard that?
-What?
167
00:29:11,666 --> 00:29:13,041
-Can you hear it?
-No, what?
168
00:29:16,291 --> 00:29:19,916
-It was just Dad turning in his grave.
-Stop it.
169
00:29:20,000 --> 00:29:23,625
Ronja, Dad is joking. Grandpa is dead.
170
00:29:23,708 --> 00:29:27,791
He hasn't risen from the dead.
He is not moving at all.
171
00:29:28,458 --> 00:29:30,750
May God be with him.
172
00:29:31,958 --> 00:29:34,708
Thank you for keeping an open mind.
173
00:29:34,791 --> 00:29:37,125
For God's sake.
174
00:29:37,708 --> 00:29:39,500
We've been eating meatballs every year.
175
00:29:56,583 --> 00:29:58,291
Yes, yes.
176
00:29:58,375 --> 00:30:00,000
We eat Indian food.
177
00:30:00,083 --> 00:30:01,625
We love Indian food.
178
00:30:38,500 --> 00:30:41,708
Ronja, don't you agree?
They serve good food at the Chinese place.
179
00:30:51,833 --> 00:30:52,958
It does smell.
180
00:30:59,000 --> 00:31:00,666
What is that?
181
00:31:01,333 --> 00:31:02,500
-Hmm?
-What is that?
182
00:31:02,583 --> 00:31:04,416
That is called "pantipum."
183
00:31:04,500 --> 00:31:06,291
And this is naan.
184
00:31:17,833 --> 00:31:19,541
Maybe use your hands…
185
00:32:05,750 --> 00:32:07,958
-Yeah.
-"Sounds like"? It literally is.
186
00:32:31,250 --> 00:32:33,041
Okay, guys…
187
00:32:39,500 --> 00:32:41,166
Are you okay, Mom?
188
00:32:48,250 --> 00:32:49,083
Dad.
189
00:32:49,166 --> 00:32:51,166
Was it a little spicy?
190
00:32:51,250 --> 00:32:52,791
What is it? Are you okay?
191
00:33:00,125 --> 00:33:03,208
-I'll go with Mom.
-If you have to spit it out, use this.
192
00:33:03,291 --> 00:33:05,583
Anne-Lise doesn't want it on her rug.
193
00:33:13,250 --> 00:33:15,625
You guys are being very dramatic.
194
00:33:15,708 --> 00:33:17,000
We're being dramatic?
195
00:33:30,125 --> 00:33:31,375
-No, Jashan.
-Yes.
196
00:33:31,458 --> 00:33:32,833
-No?
-Yes!
197
00:33:32,916 --> 00:33:35,625
No, no, no.
198
00:33:35,708 --> 00:33:39,916
-Don't take the pudding. We need it for--
-Mom, come on! We don't have a choice.
199
00:33:40,000 --> 00:33:42,041
But Dad said it needs to stay…
200
00:33:43,250 --> 00:33:45,166
-Longer. Are you sure?
-Eat, eat.
201
00:33:50,250 --> 00:33:51,416
Oh, it burns.
202
00:33:55,916 --> 00:33:59,083
I think it needs more time to set.
203
00:34:15,916 --> 00:34:17,708
I don't know if Simen told you,
204
00:34:17,791 --> 00:34:20,541
but I lived in India
for a couple of months after high school.
205
00:34:20,625 --> 00:34:22,000
-What?
-Yes.
206
00:34:58,583 --> 00:35:01,250
It doesn't matter what it means, does it?
207
00:35:01,333 --> 00:35:04,083
Thea, it is important,
because it's a tattoo.
208
00:35:04,166 --> 00:35:06,791
It's cut into my body until I die.
209
00:35:07,541 --> 00:35:09,250
I want to know what it says.
210
00:36:23,833 --> 00:36:25,500
Coming down!
211
00:36:25,583 --> 00:36:27,291
DECEMBER 23RD
(TINY CHRISTMAS)
212
00:36:27,375 --> 00:36:30,041
"Out on a hike, what's not to like?"
213
00:36:33,000 --> 00:36:35,333
Out on a hike, what's not to…
214
00:36:41,083 --> 00:36:42,291
Hello.
215
00:36:55,125 --> 00:36:58,000
No. Out on a hike, what's not to like?
216
00:37:18,375 --> 00:37:20,541
Come on! Go, go, go!
217
00:38:01,875 --> 00:38:04,750
-Hi.
-Hi.
218
00:38:06,208 --> 00:38:08,291
So, what do you guys think?
219
00:38:09,125 --> 00:38:10,916
Should we get going?
220
00:38:11,000 --> 00:38:12,916
Maybe you should go in advance?
221
00:38:13,000 --> 00:38:16,250
So we can ski at our tempo,
so he doesn't feel…
222
00:38:16,333 --> 00:38:18,625
-Go ahead?
-We always ski together.
223
00:38:18,708 --> 00:38:21,333
I know, but it's a bit different.
224
00:38:21,416 --> 00:38:23,541
We're supposed to make
gingerbread cookies together.
225
00:38:23,625 --> 00:38:26,375
Can't we make gingerbread cookies
some other time?
226
00:38:26,458 --> 00:38:30,833
Of course! We can move
the gingerbread cookie making to Easter.
227
00:38:30,916 --> 00:38:31,750
Totally.
228
00:38:33,625 --> 00:38:34,750
All right…
229
00:38:34,833 --> 00:38:36,833
-I need to pack the rucksack.
-Take this…
230
00:38:57,208 --> 00:38:59,458
-Hi.
-Hi.
231
00:40:16,000 --> 00:40:17,541
Where are they?
232
00:40:19,083 --> 00:40:20,583
It's getting dark.
233
00:40:21,416 --> 00:40:24,708
Do you want me to ask Simen
to look for them?
234
00:40:24,791 --> 00:40:26,583
-No.
-No.
235
00:40:26,666 --> 00:40:30,625
No, let him relax.
He's put on his comfy joggers…
236
00:40:31,958 --> 00:40:34,541
with a glass of Christmas soda
in his hand,
237
00:40:35,250 --> 00:40:37,500
getting into the spirit with Die Hard.
238
00:42:16,458 --> 00:42:17,708
Hi.
239
00:42:20,791 --> 00:42:21,625
Hi.
240
00:42:24,166 --> 00:42:25,125
Hey, Thea.
241
00:42:26,333 --> 00:42:27,208
Hey, Jørgen.
242
00:42:40,625 --> 00:42:43,333
Are you going somewhere?
What are you doing here?
243
00:42:43,416 --> 00:42:44,958
Anne-Lise called.
244
00:42:45,041 --> 00:42:46,416
She was worried that…
245
00:42:47,958 --> 00:42:49,583
Worried you were lost.
246
00:42:51,125 --> 00:42:52,333
No.
247
00:42:52,416 --> 00:42:54,708
No, I'm not lost.
248
00:43:57,708 --> 00:43:59,333
Thanks for the ride.
249
00:45:09,375 --> 00:45:10,583
Merry Christmas.
250
00:46:08,375 --> 00:46:11,250
Don't you think
you should get a new apron?
251
00:46:11,750 --> 00:46:13,250
-This?
-Soon? Yeah?
252
00:46:13,875 --> 00:46:14,833
Are you joking?
253
00:46:15,500 --> 00:46:18,791
I've always had it.
Lasse gave it to me when we were…
254
00:46:19,875 --> 00:46:22,708
So you thought it was a good idea
to call my ex?
255
00:46:23,708 --> 00:46:27,625
I was worried about you two. I got scared.
256
00:46:27,708 --> 00:46:30,083
Mom, that is a very weird thing to do.
257
00:46:30,166 --> 00:46:31,958
-No.
-Yes.
258
00:46:32,041 --> 00:46:33,458
It's not that weird.
259
00:46:33,541 --> 00:46:37,833
Remember that before he was your ex,
he was the kid next door.
260
00:46:37,916 --> 00:46:41,750
So if you think it's weird,
it's because you're making it weird.
261
00:46:41,833 --> 00:46:43,083
-Okay.
-Mm-hmm.
262
00:47:10,583 --> 00:47:14,416
I almost forgot. When are
we doing our Christmas dip tomorrow?
263
00:47:14,500 --> 00:47:16,583
Can't we just do it when we wake up?
264
00:47:16,666 --> 00:47:17,500
Yes.
265
00:47:18,416 --> 00:47:19,833
Are you bringing…
266
00:47:52,875 --> 00:47:54,458
He could die, Simen.
267
00:47:55,250 --> 00:47:56,791
DECEMBER 24TH
(CHRISTMAS MORNING)
268
00:48:07,958 --> 00:48:08,958
Hi.
269
00:48:17,500 --> 00:48:19,250
Merry Christmas!
270
00:48:19,333 --> 00:48:21,083
Merry Christmas!
271
00:48:21,916 --> 00:48:23,208
Of course you're here.
272
00:48:23,958 --> 00:48:25,291
Yeah. It's tradition.
273
00:48:26,500 --> 00:48:28,166
Isn't it a bit too cold for him?
274
00:48:37,291 --> 00:48:38,958
-Hi!
-Hello.
275
00:48:39,041 --> 00:48:41,916
-You must be cold.
-Not at all.
276
00:48:42,583 --> 00:48:44,833
It's so nice that you came.
277
00:48:46,083 --> 00:48:47,333
Merry Christmas, Anne-Lise!
278
00:48:47,416 --> 00:48:51,000
Merry Christmas. This is so nice.
279
00:49:32,291 --> 00:49:37,583
♪ Ages shall come ♪
280
00:49:37,666 --> 00:49:43,291
♪ Ages shall pass… ♪
281
00:50:00,250 --> 00:50:05,458
♪ The heavenly tones ♪
282
00:50:05,541 --> 00:50:12,541
♪ In the soul's joyful pilgrim song ♪
283
00:50:14,916 --> 00:50:20,541
♪ Angels first sang it ♪
284
00:50:20,625 --> 00:50:21,875
♪ To the shepherds… ♪
285
00:50:26,583 --> 00:50:27,458
♪ From soul to soul… ♪
286
00:50:30,916 --> 00:50:33,458
♪ In joy it passed ♪
287
00:50:37,750 --> 00:50:43,458
♪ Peace over Earth ♪
288
00:50:43,541 --> 00:50:48,708
♪ Humans rejoice ♪
289
00:50:48,791 --> 00:50:55,791
♪ A savior for all time is born ♪
290
00:51:12,416 --> 00:51:14,416
Dear everyone.
291
00:51:15,375 --> 00:51:19,666
Before we go out into
this beautiful Christmas Day,
292
00:51:19,750 --> 00:51:24,291
us in Telemark Soul Children
293
00:51:24,875 --> 00:51:28,083
wish you a Merry Christmas with this--
294
00:51:36,583 --> 00:51:39,250
With this delightful Christmas classic.
295
00:51:41,000 --> 00:51:42,916
-Are you ready? Good.
-Yes.
296
00:51:43,000 --> 00:51:43,833
Good.
297
00:51:54,041 --> 00:51:56,583
♪ Silent night… ♪
298
00:51:58,166 --> 00:51:59,833
♪ Holy night ♪
299
00:52:02,458 --> 00:52:03,791
♪ All is calm ♪
300
00:52:05,833 --> 00:52:09,875
♪ All is bright ♪
301
00:52:11,625 --> 00:52:16,708
♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪
302
00:52:18,666 --> 00:52:20,791
♪ Holy infant so tender and mild ♪
303
00:52:27,791 --> 00:52:30,583
-Jash. Jashan.
-Sh. Not now.
304
00:52:34,791 --> 00:52:40,000
♪ Sleep in heavenly peace ♪
305
00:52:42,291 --> 00:52:43,666
Are you ready, Ronja?
306
00:52:48,916 --> 00:52:49,916
Hi, ba.
307
00:52:50,875 --> 00:52:51,708
Hi.
308
00:52:53,125 --> 00:52:54,500
Hi.
309
00:52:54,583 --> 00:52:57,375
Can you hear me? Hello. Hi.
310
00:52:58,875 --> 00:53:00,750
We're at church right now.
311
00:53:02,208 --> 00:53:03,875
No, they're not Christian.
312
00:53:04,375 --> 00:53:06,375
They just come to church for Christmas.
313
00:53:08,708 --> 00:53:09,916
Oh, I don't know.
314
00:53:12,875 --> 00:53:14,166
That's just it.
315
00:53:14,791 --> 00:53:19,666
They do weird things,
and when I ask why, it's just tradition.
316
00:53:19,750 --> 00:53:22,500
Thea, can you please stop your boyfriend?
317
00:53:22,583 --> 00:53:23,666
Yes, I will.
318
00:53:23,750 --> 00:53:25,708
-This is not okay.
-Yes, shush.
319
00:53:27,166 --> 00:53:29,875
They do weird things
all the time. If you ask why,
320
00:53:29,958 --> 00:53:32,000
"That's just how it is…"
321
00:53:44,625 --> 00:53:45,750
Hi.
322
00:54:19,041 --> 00:54:24,500
DECEMBER 24TH
(CHRISTMAS EVE)
323
00:56:42,125 --> 00:56:43,458
How are you, Ronja?
324
00:56:43,958 --> 00:56:44,791
Fine.
325
00:56:46,750 --> 00:56:48,458
Are you excited about tonight?
326
00:56:52,250 --> 00:56:54,875
Jashan is sorry for
ruining your moment in church.
327
00:56:56,750 --> 00:56:59,250
There's not much left for him to ruin now.
328
00:57:00,583 --> 00:57:02,041
It's Christmas Eve.
329
00:57:07,708 --> 00:57:08,708
That's true.
330
00:57:10,708 --> 00:57:11,958
It's just Christmas.
331
00:59:01,500 --> 00:59:04,750
-Do you like it?
-Great crispy pork crackling, Mom.
332
00:59:04,833 --> 00:59:07,000
Thank you, my boy.
333
00:59:26,166 --> 00:59:30,250
-Yes, of course.
-Yes. I remember now.
334
00:59:32,458 --> 00:59:35,833
Ronja, you have to eat
your food, not just move it around.
335
00:59:35,916 --> 00:59:37,166
I don't like it.
336
00:59:37,250 --> 00:59:38,250
What?
337
00:59:38,333 --> 00:59:43,041
Grandma has spent so much time
making it. You have to taste it.
338
01:00:25,791 --> 01:00:28,083
Otherwise, it'll be too dry.
339
01:01:29,416 --> 01:01:30,708
Um, cheers!
340
01:01:30,791 --> 01:01:31,958
Yes.
341
01:01:33,125 --> 01:01:34,416
Cheers.
342
01:01:35,875 --> 01:01:38,375
Cheers!
343
01:01:47,541 --> 01:01:49,083
Merry Christmas!
344
01:01:51,750 --> 01:01:53,875
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
345
01:01:53,958 --> 01:01:55,083
Merry Christmas.
346
01:02:54,125 --> 01:02:55,916
Now this is more like it!
347
01:03:33,208 --> 01:03:38,250
Has he been seasoning
my pork with garlic powder and piri-piri?
348
01:04:09,833 --> 01:04:12,083
I'll go and get some more sausages.
349
01:04:15,500 --> 01:04:17,083
-Are you done?
-Yes.
350
01:04:17,791 --> 01:04:18,791
Have the rest.
351
01:04:58,125 --> 01:04:59,875
-Thea?
-Yeah?
352
01:05:15,583 --> 01:05:18,041
Thea, Santa is here!
353
01:05:25,916 --> 01:05:27,875
One last present.
354
01:05:31,000 --> 01:05:32,833
What does it say on this one?
355
01:05:34,083 --> 01:05:36,458
-To Aunt Thea.
-Of course.
356
01:05:37,250 --> 01:05:40,750
-Come on, Aunt Thea.
-You must come and get your present.
357
01:05:44,708 --> 01:05:45,541
Yeah.
358
01:05:52,416 --> 01:05:55,500
Maybe you want to sit on Santa's lap?
359
01:05:56,666 --> 01:05:58,041
I think I'll stand.
360
01:05:58,125 --> 01:06:00,958
-You have to sit.
-Yes, you have to sit.
361
01:06:07,583 --> 01:06:10,916
There we go. This is cozy.
362
01:06:14,750 --> 01:06:18,791
Have you been a good girl this year,
Aunt Thea?
363
01:06:29,708 --> 01:06:31,750
Maybe someone is upset
364
01:06:31,833 --> 01:06:34,083
he's not getting a present
from Santa this year?
365
01:06:46,333 --> 01:06:51,291
Well, it's getting late, little Ronja.
366
01:06:53,458 --> 01:06:56,791
Rudolph is outside waiting,
367
01:06:56,875 --> 01:06:58,583
and the night is still young.
368
01:06:59,416 --> 01:07:02,875
Merry Christmas to you all.
369
01:07:02,958 --> 01:07:05,083
Merry Christmas.
370
01:07:19,416 --> 01:07:22,041
Jør… Santa!
371
01:07:59,541 --> 01:08:00,916
I think you should leave.
372
01:08:01,833 --> 01:08:02,666
Yes.
373
01:08:11,250 --> 01:08:15,166
I think Santa should get going.
374
01:08:15,916 --> 01:08:18,916
Goodbye and Merry Christmas.
375
01:08:19,541 --> 01:08:20,791
Merry Christmas.
376
01:08:37,916 --> 01:08:41,250
Let's bring the candy to…
377
01:08:41,333 --> 01:08:44,041
-I'm gonna chop some wood.
-I'll start the dishes.
378
01:12:20,250 --> 01:12:21,916
Look at the nice colors.
379
01:12:22,666 --> 01:12:23,708
Don't you want one?
380
01:12:25,291 --> 01:12:26,416
Christmas as usual.
381
01:12:27,625 --> 01:12:28,750
Christmas as usual.
382
01:12:40,000 --> 01:12:40,833
Aunt Thea?
383
01:12:41,458 --> 01:12:42,833
Are you sad?
384
01:12:44,000 --> 01:12:47,375
No. You can't be sad on Christmas Eve.
385
01:12:48,083 --> 01:12:49,375
Where is Shazam?
386
01:12:53,000 --> 01:12:55,500
Well, he…
387
01:12:56,750 --> 01:12:58,333
He had to go home.
388
01:12:59,250 --> 01:13:00,666
Is he coming back?
389
01:13:03,125 --> 01:13:07,875
There are many presents left, Ronja.
Why don't you go get one more?
390
01:13:07,958 --> 01:13:08,791
Sure.
391
01:13:20,708 --> 01:13:24,916
Merry Christmas, Thea.
392
01:13:25,000 --> 01:13:26,125
Merry Christmas, Thea.
393
01:13:27,041 --> 01:13:28,083
From…
394
01:13:28,833 --> 01:13:30,375
Jashan.
395
01:13:31,291 --> 01:13:32,291
Oh!
396
01:13:43,458 --> 01:13:45,125
Shazam is cool.
397
01:13:48,833 --> 01:13:49,666
Yes.
398
01:13:51,250 --> 01:13:53,125
He is actually really cool.
399
01:13:55,500 --> 01:13:56,916
Jesus Christ!
400
01:14:00,666 --> 01:14:03,083
But he beat up Santa.
401
01:14:03,166 --> 01:14:04,291
Aunt Thea.
402
01:14:07,833 --> 01:14:09,041
It wasn't Santa.
403
01:14:09,125 --> 01:14:12,833
It was just Jørgen who was pretending
because he is in love with you.
404
01:14:15,333 --> 01:14:17,291
I don't think he's actually in love.
405
01:14:18,083 --> 01:14:19,833
Yes, he is.
406
01:14:20,416 --> 01:14:21,500
He's in love.
407
01:14:24,416 --> 01:14:25,250
But…
408
01:14:26,958 --> 01:14:33,416
But Jashan ruined your song in church,
and you were so excited about it.
409
01:14:34,000 --> 01:14:38,041
Not really. I just sang because
Mom says that Grandma wants me to.
410
01:14:39,291 --> 01:14:40,750
No, Ronja.
411
01:14:40,833 --> 01:14:43,666
It wasn't quite like that.
412
01:14:43,750 --> 01:14:46,000
Kids say the darnedest things.
413
01:14:46,083 --> 01:14:49,375
I like it when the children sing.
414
01:14:49,458 --> 01:14:55,333
I was thinking.
Your bunad is so beautiful.
415
01:14:55,416 --> 01:14:57,708
I think it's exquisite.
416
01:14:57,791 --> 01:14:58,833
I have to go.
417
01:14:58,916 --> 01:15:00,291
But it's Christmas Eve.
418
01:15:02,291 --> 01:15:05,000
-I don't give a shit.
-You can't say "shit."
419
01:15:05,083 --> 01:15:06,166
I don't give a shit.
420
01:15:09,500 --> 01:15:11,708
-Where are you going?
-The airport.
421
01:15:11,791 --> 01:15:14,791
Sweetheart, are you sure…
422
01:15:14,875 --> 01:15:17,708
No, I'm not sure, Mom. I'm not.
423
01:15:18,500 --> 01:15:20,333
I just can't listen to you right now.
424
01:15:22,541 --> 01:15:27,541
And I know you think that my relationship
with Jashan is just a phase
425
01:15:27,625 --> 01:15:30,000
because I've messed around so much.
426
01:15:33,708 --> 01:15:34,583
But it isn't.
427
01:15:36,500 --> 01:15:39,375
Maybe you should go and play
with your Christmas gifts.
428
01:15:39,458 --> 01:15:40,291
Okay.
429
01:15:41,541 --> 01:15:45,750
I've just tried to make
everything right this Christmas
430
01:15:45,833 --> 01:15:48,750
because I know it's important to you
and because
431
01:15:48,833 --> 01:15:51,125
I wanted to do it
like we always did it with Dad
432
01:15:52,125 --> 01:15:53,833
to help Jashan fit in and…
433
01:15:55,541 --> 01:15:57,041
And to make you like him.
434
01:15:58,750 --> 01:16:01,041
But I've failed…
435
01:16:03,041 --> 01:16:04,958
I have failed miserably.
436
01:16:09,166 --> 01:16:15,500
But it's not mine or Jashan's job
to make you like him.
437
01:16:20,375 --> 01:16:21,958
This was supposed to be happy news,
438
01:16:22,041 --> 01:16:25,541
but I might as well say it now
since everyone is in such great spirits.
439
01:16:30,833 --> 01:16:32,083
I'm getting married.
440
01:16:33,291 --> 01:16:34,125
Yes.
441
01:16:36,541 --> 01:16:38,958
Pretty stupid
to throw him out on Christmas Eve, then.
442
01:16:39,041 --> 01:16:41,083
-Simen!
-But it is.
443
01:17:50,833 --> 01:17:51,750
I'm sorry.
444
01:17:55,666 --> 01:17:58,791
When you dated Jørgen,
445
01:18:00,666 --> 01:18:03,666
I thought my life was perfect.
446
01:18:04,666 --> 01:18:08,458
You were supposed to live
in the house next door,
447
01:18:08,541 --> 01:18:13,083
and your kids were supposed to come
to our house to do homework
448
01:18:13,166 --> 01:18:14,500
and eat cinnamon buns.
449
01:18:17,833 --> 01:18:19,208
But then, Dad died.
450
01:18:20,208 --> 01:18:21,250
And you left.
451
01:18:25,250 --> 01:18:26,750
I'm the one who should say sorry.
452
01:18:27,958 --> 01:18:29,708
I'm just afraid to lose you.
453
01:18:32,000 --> 01:18:33,833
I'm not going anywhere.
454
01:18:34,583 --> 01:18:35,708
Yes, you are.
455
01:18:35,791 --> 01:18:38,500
There is a reason
you don't drink alcohol on Christmas Eve.
456
01:18:43,458 --> 01:18:45,000
It's gonna be fine.
457
01:18:46,291 --> 01:18:48,041
You didn't all have to come with me.
458
01:18:48,125 --> 01:18:51,125
Of course we had to come.
We all have to apologize.
459
01:18:51,875 --> 01:18:53,375
Can we please slow down a bit?
460
01:18:53,458 --> 01:18:56,083
We are on our way to the airport
on Christmas Eve.
461
01:18:56,166 --> 01:18:59,750
We're getting her fiancé. This is the most
romantic thing I've ever experienced.
462
01:18:59,833 --> 01:19:02,708
-Shut up, please.
-Saying shut up is not allowed.
463
01:19:02,791 --> 01:19:06,083
Your mom is allowed to say shut up.
464
01:19:06,166 --> 01:19:07,000
Okay.
465
01:19:08,541 --> 01:19:10,291
Shut up.
466
01:19:25,250 --> 01:19:27,083
We're not going to make it.
467
01:19:27,166 --> 01:19:29,750
Of course we're going to make it.
468
01:19:44,041 --> 01:19:45,666
Okay.
469
01:19:47,208 --> 01:19:48,250
I feel so alive.
470
01:22:50,833 --> 01:22:55,666
ONE YEAR LATER
471
01:23:08,458 --> 01:23:10,875
"To Jashan, from Anne-Lise.
472
01:23:13,625 --> 01:23:14,791
You're welcome.
473
01:23:34,916 --> 01:23:36,583
Thank you so much, Anne-Lise.
474
01:23:40,083 --> 01:23:41,083
Guys.
475
01:24:18,375 --> 01:24:24,000
THE REAL "JASHAN" & "THEA"
476
01:27:11,416 --> 01:27:16,416
Subtitle translation by:
Ekaterina Pliassova
477
01:27:26,666 --> 01:27:33,625
CHRISTMAS AS USUAL
30128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.