Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:22,500
BASED ON A TRUE STORY.
2
00:00:22,583 --> 00:00:24,583
[instrumental Christmas music playing]
3
00:00:29,625 --> 00:00:31,625
[car engine rumbling]
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,454
[jazzy instrumental version
of "Jingle Bells" playing]
5
00:00:51,500 --> 00:00:53,167
[horns blaring]
6
00:00:53,250 --> 00:00:54,792
[siren wailing]
7
00:00:57,208 --> 00:01:03,500
DECEMBER 1ST
(THREE WEEKS EARLIER)
8
00:01:03,583 --> 00:01:05,625
[woman 1 in Norwegian]
I know it's Christmas,
9
00:01:05,708 --> 00:01:08,292
but you don't get
into the holiday spirit when it's sunny.
10
00:01:08,375 --> 00:01:10,559
- I need to get home to Norway.
- [woman 2 on phone] Yeah.
11
00:01:10,583 --> 00:01:13,000
- I'm so excited.
- [woman 2] There's so much to do.
12
00:01:13,083 --> 00:01:16,417
- It's okay, Mom. You've got time.
- [mom] Yes, but still…
13
00:01:16,500 --> 00:01:18,083
Has it been snowing a lot?
14
00:01:18,167 --> 00:01:21,125
[mom] Sure,but tell me about your boyfriend!
15
00:01:21,208 --> 00:01:24,375
Well, you can meet him
if you come to visit us.
16
00:01:24,958 --> 00:01:27,833
We're settling in nicely.
We're doing very well.
17
00:01:27,917 --> 00:01:29,875
We've almost unpacked everything.
18
00:01:29,958 --> 00:01:31,708
Hold on, Mom. Hello?
19
00:01:31,792 --> 00:01:33,083
[man in English] Wait, wait.
20
00:01:36,833 --> 00:01:37,917
[in Norwegian] Oh my God!
21
00:01:38,000 --> 00:01:39,333
[mom] What is it?
22
00:01:41,125 --> 00:01:42,750
Mom, I'll call you back.
23
00:01:47,042 --> 00:01:47,875
Herregud?
24
00:01:47,958 --> 00:01:49,500
[in English] Is that a good thing?
25
00:01:51,542 --> 00:01:56,250
I know you love Christmas, so I wanted to
do something Christmas-themed for the…
26
00:01:57,958 --> 00:01:59,042
[man inhales deeply]
27
00:02:00,667 --> 00:02:01,667
[man grunts]
28
00:02:02,500 --> 00:02:03,750
- [woman] Oh.
- [man exhales]
29
00:02:04,875 --> 00:02:07,417
- [clears throat] Thea Evjen.
- Oh!
30
00:02:08,542 --> 00:02:09,542
I love you.
31
00:02:10,583 --> 00:02:13,125
And I know this might be early
for Norwegian standards,
32
00:02:13,208 --> 00:02:16,000
but, in India,
we would have had two kids already
33
00:02:16,083 --> 00:02:17,333
and they would be in college.
34
00:02:17,417 --> 00:02:19,542
[both chuckling]
35
00:02:19,625 --> 00:02:25,458
So, if you're not, like, doing anything
for the next couple of decades…
36
00:02:25,542 --> 00:02:26,375
Yeah.
37
00:02:26,458 --> 00:02:29,833
…would you mind marrying me?
38
00:02:32,167 --> 00:02:33,250
[gasps]
39
00:02:33,333 --> 00:02:36,458
Are you crazy right now? [chuckles]
40
00:02:36,542 --> 00:02:37,875
- [chuckles]
- [Thea] Uh…
41
00:02:37,958 --> 00:02:41,083
You don't even know
my middle name. [laughs]
42
00:02:41,167 --> 00:02:43,042
And did you actually also know
43
00:02:43,750 --> 00:02:46,917
that I have diabetes running in my family
and that's…
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,667
Diabetes is not contagious.
45
00:02:50,292 --> 00:02:51,625
[exhales]
46
00:02:52,250 --> 00:02:54,500
You haven't even met my family yet.
47
00:02:55,083 --> 00:02:56,500
Okay, I'm gonna get up.
48
00:02:57,000 --> 00:02:58,167
- No.
- [man] Okay.
49
00:02:58,917 --> 00:03:00,125
[exhales]
50
00:03:01,792 --> 00:03:03,125
Okay, I'm coming down.
51
00:03:05,667 --> 00:03:06,708
Hi.
52
00:03:09,375 --> 00:03:10,792
Look, I know it's early.
53
00:03:12,542 --> 00:03:15,333
But when you know, you know.
54
00:03:17,208 --> 00:03:18,250
You know?
55
00:03:20,000 --> 00:03:21,250
- I know.
- [sighs]
56
00:03:22,458 --> 00:03:23,458
[man laughs softly]
57
00:03:24,250 --> 00:03:25,250
[chuckles]
58
00:03:27,958 --> 00:03:29,042
[both chuckle]
59
00:03:31,917 --> 00:03:34,375
Look, the rules say
you have to say yes or no.
60
00:03:34,458 --> 00:03:35,833
[both laughing]
61
00:03:35,917 --> 00:03:39,250
Okay. Yeah. Okay, fine.
62
00:03:39,333 --> 00:03:40,542
"Yeah, okay, fine."
63
00:03:40,625 --> 00:03:42,875
[both laughing]
64
00:03:44,000 --> 00:03:44,833
[Thea] Oh…
65
00:03:44,917 --> 00:03:47,083
[phone ringing]
66
00:03:47,167 --> 00:03:48,000
[man] Hmm.
67
00:03:48,083 --> 00:03:49,333
- Sorry.
- It's fine.
68
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
MOM
69
00:03:56,417 --> 00:03:58,417
[phone continues ringing]
70
00:03:59,875 --> 00:04:01,000
[ringing stops]
71
00:04:01,083 --> 00:04:02,083
[man] Uh…
72
00:04:03,542 --> 00:04:04,375
So?
73
00:04:04,458 --> 00:04:05,458
Yeah.
74
00:04:06,542 --> 00:04:08,375
What would you say…
75
00:04:09,833 --> 00:04:10,833
to…
76
00:04:11,708 --> 00:04:16,167
joining me and my family
for Christmas in Norway this year?
77
00:04:16,250 --> 00:04:17,625
[hesitating]
78
00:04:17,708 --> 00:04:21,375
[sighs] I would love to, but it's like you
don't know my middle name.
79
00:04:21,458 --> 00:04:23,708
- [laughs]
- You're such a jerk. [laughs]
80
00:04:23,792 --> 00:04:25,875
- [man] Yes. Of course. I would love to.
- Yeah?
81
00:04:25,958 --> 00:04:28,917
Oh, you have so much to look forward to.
82
00:04:29,000 --> 00:04:30,958
- Christmas in Norway is… is the best.
- Mm-hmm.
83
00:04:31,042 --> 00:04:32,458
[Thea chuckles] Mmm…
84
00:04:33,583 --> 00:04:35,500
[announcement on plane loudspeaker]
85
00:04:35,583 --> 00:04:36,500
[sighs]
86
00:04:36,583 --> 00:04:39,208
You know, I'm so excited
to meet your mom, Anne-Lise,
87
00:04:39,292 --> 00:04:41,083
and the rest of the family.
88
00:04:41,167 --> 00:04:42,625
They're so excited too.
89
00:04:42,708 --> 00:04:45,375
I'm gonna tell them to have a god jul.
90
00:04:51,417 --> 00:04:55,667
- So my family doesn't really know that...
- Is it jool or jul?
91
00:04:57,083 --> 00:05:00,542
- Uh, jul. Yeah, it's jul. Yeah.
- Jul? Okay, jul.
92
00:05:02,625 --> 00:05:04,583
- But what I was saying...
- Yeah.
93
00:05:05,208 --> 00:05:07,833
Uh, my family doesn't really know…
94
00:05:07,917 --> 00:05:11,792
[man in Norwegian] Ladies and gentlemen,we're landing at Oslo Airport.
95
00:05:11,875 --> 00:05:15,667
Please fasten your seat belt
and make sure the trays…
96
00:05:15,750 --> 00:05:17,417
[in English] Sorry. What were you saying?
97
00:05:19,667 --> 00:05:20,875
Just that my family…
98
00:05:23,417 --> 00:05:25,750
is super excited to see you.
99
00:05:32,042 --> 00:05:33,375
[exhales]
100
00:05:33,458 --> 00:05:34,458
Yeah.
101
00:05:35,958 --> 00:05:36,792
Jul.
102
00:05:36,875 --> 00:05:38,875
[poignant music playing]
103
00:05:57,542 --> 00:05:59,000
[sighs] Fresh air.
104
00:06:00,125 --> 00:06:02,375
You think this is fresh air? [laughs]
105
00:06:02,458 --> 00:06:04,583
Are you gonna be like this the whole time?
106
00:06:04,667 --> 00:06:07,542
[music swells, fades]
107
00:06:07,625 --> 00:06:09,125
[car engine roars]
108
00:06:14,125 --> 00:06:15,500
I'm sorry. What's up?
109
00:06:15,583 --> 00:06:17,333
Oh. [chuckles]
110
00:06:17,417 --> 00:06:21,792
It's just a family sweater tradition thing
that we've been doing forever.
111
00:06:22,792 --> 00:06:25,000
I'm sure my mom has
knitted one for you too.
112
00:06:25,083 --> 00:06:26,958
Oh, I should have got them something.
113
00:06:27,042 --> 00:06:29,583
Oh, like the Indian equivalent
of a family sweater.
114
00:06:31,750 --> 00:06:33,917
You know what I was
trying to tell you earlier.
115
00:06:34,000 --> 00:06:34,833
Yeah.
116
00:06:34,917 --> 00:06:36,958
- Um, I haven't...
- [driver] So, you're from India?
117
00:06:37,583 --> 00:06:40,208
Uh, yeah, dude. Have you ever been?
118
00:06:40,292 --> 00:06:43,875
No, I've never been to India.
But I've been to Turkey.
119
00:06:43,958 --> 00:06:45,417
[in Norwegian] A boys' trip.
120
00:06:47,083 --> 00:06:49,958
[wondrous music playing]
121
00:06:55,292 --> 00:06:57,292
[tires crunching on snow]
122
00:07:06,500 --> 00:07:08,083
[inhales deeply]
123
00:07:08,667 --> 00:07:10,542
Mm. Now that's fresh air.
124
00:07:11,250 --> 00:07:13,208
- Can you feel it, Jash?
- [inhales deeply]
125
00:07:13,292 --> 00:07:14,167
Ah. [breathes heavily]
126
00:07:14,250 --> 00:07:16,292
I think my nostril hair
froze to each other.
127
00:07:16,375 --> 00:07:18,042
[in Norwegian] Hello.
128
00:07:19,000 --> 00:07:21,583
- Oh, Mom!
- [Anne-Lise] Hello, hello.
129
00:07:21,667 --> 00:07:23,667
[murmuring in Norwegian]
130
00:07:25,417 --> 00:07:26,708
Oh, hello.
131
00:07:26,792 --> 00:07:28,417
- Oh!
- Hi.
132
00:07:28,500 --> 00:07:31,375
[Anne-Lise] So good to see you, Thea.
133
00:07:31,458 --> 00:07:34,250
- My little girl.
- [Thea chuckles]
134
00:07:34,875 --> 00:07:36,875
[Thea] Oh! I've missed you.
135
00:07:36,958 --> 00:07:39,417
[Anne-Lise] Welcome home.
136
00:07:39,500 --> 00:07:42,083
- You've decorated so nicely.
- [Anne-Lise] Thank you.
137
00:07:42,750 --> 00:07:44,875
- But you have to meet...
- Yes!
138
00:07:44,958 --> 00:07:48,583
[in English] Hello, Josh,
and welcome to Norway.
139
00:07:49,417 --> 00:07:51,625
- Oh.
- [in Norwegian] Thank you.
140
00:07:51,708 --> 00:07:53,333
- [Thea speaks indistinctly]
- What?
141
00:07:53,417 --> 00:07:55,958
It's not him. It is…
142
00:07:57,250 --> 00:07:58,167
[Anne-Lise] Huh?
143
00:07:58,250 --> 00:07:59,250
[in English] Hello.
144
00:08:00,125 --> 00:08:02,333
[in Norwegian] Jash, as in Jashan.
145
00:08:02,417 --> 00:08:03,333
Oh.
146
00:08:03,417 --> 00:08:05,417
[in English] Uh, Jashan or Jash.
147
00:08:06,667 --> 00:08:09,167
Yes. Hello.
148
00:08:09,250 --> 00:08:10,890
- [Jashan] Hello.
- [Anne-Lise] And welcome…
149
00:08:10,917 --> 00:08:11,792
[both chuckle]
150
00:08:11,875 --> 00:08:14,458
…to Norway, Sh… Shazam.
151
00:08:14,542 --> 00:08:15,458
[Jashan chuckles]
152
00:08:15,542 --> 00:08:17,042
He's from, uh, India.
153
00:08:18,083 --> 00:08:23,042
- Yes, I can see that. Yes.
- [Jashan laughs]
154
00:08:24,083 --> 00:08:25,292
[Anne-Lise exhales]
155
00:08:26,125 --> 00:08:30,792
Oh, this is so nice
to finally meet you, Shazam.
156
00:08:31,917 --> 00:08:33,458
Jashan. [mumbles]
157
00:08:36,167 --> 00:08:37,167
Ta-da! [sighs]
158
00:08:37,250 --> 00:08:40,792
Oh, wow. Your home is beautiful.
159
00:08:41,417 --> 00:08:44,167
Thank you, Shazam.
160
00:08:44,250 --> 00:08:46,125
- [in Norwegian] Mom, it's Jashan.
- Yes.
161
00:08:46,208 --> 00:08:48,458
- [Jashan in English] Oh, look at this.
- Yes, yes.
162
00:08:49,792 --> 00:08:50,792
[sighs]
163
00:08:50,875 --> 00:08:52,375
[gentle music playing]
164
00:08:52,458 --> 00:08:53,917
[fire crackling]
165
00:08:56,375 --> 00:08:59,083
Okay, now, this, this is Christmas.
166
00:08:59,167 --> 00:09:00,333
[Anne-Lise] Yes.
167
00:09:00,417 --> 00:09:03,750
"Same procedure as every year, James."
168
00:09:03,833 --> 00:09:06,917
Oh, sorry. It's, uh… It's, uh, Jashan.
169
00:09:09,542 --> 00:09:11,000
Ja-shan.
170
00:09:11,958 --> 00:09:14,208
- It's fine. You'll get it.
- Yeah, but it was...
171
00:09:14,292 --> 00:09:15,167
No, it's just a...
172
00:09:15,250 --> 00:09:16,458
[Jashan gasps] What is this?
173
00:09:16,542 --> 00:09:20,208
Yeah. So that's like this tradition
that we had,
174
00:09:20,292 --> 00:09:22,875
making all these Christmas
decorations every year.
175
00:09:22,958 --> 00:09:24,667
It's so cute.
176
00:09:24,750 --> 00:09:25,583
[chuckles]
177
00:09:25,667 --> 00:09:28,250
And when did you make this? [laughs]
178
00:09:28,333 --> 00:09:31,125
It's all wonky and messed up.
It's so sweet.
179
00:09:31,208 --> 00:09:35,833
My husband made this
the last year before he died.
180
00:09:35,917 --> 00:09:37,042
["Silent Night" playing]
181
00:09:37,125 --> 00:09:38,125
Ah.
182
00:09:38,625 --> 00:09:39,875
He was very sick.
183
00:09:39,958 --> 00:09:44,542
♪ Sleep in heavenly peace… ♪
184
00:09:44,625 --> 00:09:46,792
Yeah, he… he really loved Christmas.
185
00:09:47,625 --> 00:09:50,625
- Mm. Yeah.
- Yeah. It's very good.
186
00:09:50,708 --> 00:09:52,292
[dog whines]
187
00:09:52,375 --> 00:09:54,167
- [in Norwegian] Balder!
- [Balder panting]
188
00:09:54,250 --> 00:09:55,250
Hey!
189
00:09:55,875 --> 00:09:57,667
Hey, Balder.
190
00:09:57,750 --> 00:09:58,875
[in English] Hi!
191
00:09:58,958 --> 00:10:00,708
Who's a good boy? Who's a...
[Balder growls]
192
00:10:00,792 --> 00:10:02,833
[barks, growls]
193
00:10:02,917 --> 00:10:03,917
[scoffs]
194
00:10:04,000 --> 00:10:08,000
- [in Norwegian] What's up with Balder?
- Well, sometimes he reacts to…
195
00:10:09,042 --> 00:10:09,958
- To?
- [Jashan] Balder…
196
00:10:10,042 --> 00:10:13,500
[hesitatingly] To…
people who are so unfamiliar.
197
00:10:14,125 --> 00:10:15,458
[Jashan sighs]
198
00:10:17,917 --> 00:10:19,333
[in English] Are you hungry?
199
00:10:19,417 --> 00:10:21,750
I… I made some… rømmegrøt…
200
00:10:21,833 --> 00:10:25,833
[in Norwegian] It's very nice
that you made some, but I think…
201
00:10:25,917 --> 00:10:28,667
- We're tired and ate on the plane.
- [Anne-Lise] Yeah.
202
00:10:29,292 --> 00:10:30,625
I think we're gonna go to bed.
203
00:10:30,708 --> 00:10:33,375
- [in English] Good night. No.
- [Jashan chuckles]
204
00:10:33,458 --> 00:10:34,292
- Yeah.
- It's fine.
205
00:10:34,375 --> 00:10:35,375
- Yeah.
- Yeah.
206
00:10:36,917 --> 00:10:38,042
[Jashan laughs]
207
00:10:38,125 --> 00:10:40,625
- [Thea] Yeah. I know.
- Look at your earrings.
208
00:10:40,708 --> 00:10:42,500
And this is just a year after.
209
00:10:43,292 --> 00:10:47,125
- But this is like a different person.
- Yeah, but it's a posh period.
210
00:10:47,208 --> 00:10:50,000
Oh, and, uh, who's this dude?
211
00:10:51,833 --> 00:10:52,833
[Thea] Uh…
212
00:10:53,375 --> 00:10:55,250
- Yeah, that's just a f…
- [door opens]
213
00:10:55,875 --> 00:10:56,958
- Uh…
- [door closes]
214
00:11:00,500 --> 00:11:01,708
The towels.
215
00:11:01,792 --> 00:11:02,833
[in Norwegian] Thank you.
216
00:11:02,917 --> 00:11:04,083
Håndkle.
217
00:11:04,167 --> 00:11:06,333
- Håndkle. Takk.
- [Anne-Lise] Yeah.
218
00:11:06,958 --> 00:11:08,083
You're welcome.
219
00:11:08,750 --> 00:11:10,000
[in English] Well, uh…
220
00:11:10,083 --> 00:11:11,844
[inhales, smacks lips]
Uh, good night, mamma.
221
00:11:15,167 --> 00:11:17,500
Sorry. Isn't that what you say
in, uh, Norwegian? Mamma?
222
00:11:17,583 --> 00:11:19,208
You… You don't have to call me that.
223
00:11:19,292 --> 00:11:21,917
Oh, no. In India,
your in-laws are like your parents.
224
00:11:22,000 --> 00:11:25,167
So that's why I'm actually
very happy to call you mamma.
225
00:11:25,250 --> 00:11:28,167
Yes, but… but we are in… in Telemark.
226
00:11:28,250 --> 00:11:30,958
Okay. Uh, what… what would you prefer
that I called you?
227
00:11:31,625 --> 00:11:33,833
What about Anne-Lise?
228
00:11:35,125 --> 00:11:37,500
But that's so, uh… It's so impersonal.
229
00:11:37,583 --> 00:11:40,042
But that's my name. [chuckles]
230
00:11:40,125 --> 00:11:41,875
- [Jashan] Okay. How about auntie?
- No.
231
00:11:41,958 --> 00:11:45,167
No? Well, then, mamma it is.
232
00:11:45,250 --> 00:11:46,125
Goodnight, mamma.
233
00:11:46,208 --> 00:11:47,583
[Anne-Lise chuckles]
234
00:11:50,417 --> 00:11:51,833
Uh…
235
00:11:56,083 --> 00:11:57,667
So, your mom seems nice.
236
00:11:59,708 --> 00:12:01,708
Do you think, uh, she likes me?
237
00:12:02,667 --> 00:12:04,667
[lamp humming]
238
00:12:07,333 --> 00:12:09,500
- [whispers] Hey, are you awake?
- Yeah.
239
00:12:09,583 --> 00:12:11,000
- Yeah.
- Sorry. I'm sorry.
240
00:12:12,417 --> 00:12:14,125
I was asking,
241
00:12:14,208 --> 00:12:17,667
do you think your mom likes me?
242
00:12:19,250 --> 00:12:20,250
Yeah.
243
00:12:21,042 --> 00:12:22,042
Sure.
244
00:12:22,833 --> 00:12:24,208
[Jashan sighs]
245
00:12:24,750 --> 00:12:26,833
You didn't tell her I was Indian.
246
00:12:27,583 --> 00:12:28,583
Uh…
247
00:12:29,792 --> 00:12:31,625
Well, that shouldn't really matter.
248
00:12:32,542 --> 00:12:35,250
Yeah. So then, why not tell her?
249
00:12:36,792 --> 00:12:37,667
[sighs]
250
00:12:37,750 --> 00:12:39,542
You know, my dad, he was like…
251
00:12:41,125 --> 00:12:42,875
the one who would reason with her.
252
00:12:42,958 --> 00:12:43,958
[Jashan] Hmm.
253
00:12:45,125 --> 00:12:49,250
So if I told her, like, three weeks ago
that we were engaged, she would…
254
00:12:50,792 --> 00:12:51,625
Uh…
255
00:12:51,708 --> 00:12:52,708
What?
256
00:12:53,417 --> 00:12:54,542
Make me a sweater?
257
00:12:56,167 --> 00:12:58,667
- Photoshop me in a family card?
- [Thea scoffs]
258
00:12:58,750 --> 00:13:01,750
She would sit alone in her room…
259
00:13:03,875 --> 00:13:06,417
and Google everything.
260
00:13:07,000 --> 00:13:09,708
Old Indian traditions and stuff.
261
00:13:09,792 --> 00:13:10,708
[Jashan] And so?
262
00:13:10,792 --> 00:13:13,458
She would blow it
totally out of proportion.
263
00:13:14,125 --> 00:13:16,000
[Balder panting]
264
00:13:19,083 --> 00:13:20,884
[female presenter] In India,we are often told
265
00:13:20,958 --> 00:13:23,417
that a daughter's place is
with her in-laws.
266
00:13:23,500 --> 00:13:25,292
Contrary to the popular belief,
267
00:13:25,375 --> 00:13:29,333
this practice is just as common
in Indian cities as in the villages.
268
00:13:30,000 --> 00:13:31,750
- In today's day…
- [sighs]
269
00:13:31,833 --> 00:13:33,833
[Balder snuffling]
270
00:13:33,917 --> 00:13:36,542
[melancholy string music playing]
271
00:13:37,583 --> 00:13:38,583
Hmm…
272
00:13:42,000 --> 00:13:43,083
[sighs]
273
00:13:44,708 --> 00:13:45,708
Hmm.
274
00:13:47,125 --> 00:13:49,125
- [music continues]
- [bird hooting]
275
00:13:50,375 --> 00:13:52,583
[Jashan snoring]
276
00:14:03,125 --> 00:14:04,375
[music fades]
277
00:14:05,250 --> 00:14:07,250
[clock ticking]
278
00:14:13,583 --> 00:14:14,792
[scraping]
279
00:14:22,833 --> 00:14:24,833
[scraping continues]
280
00:14:31,833 --> 00:14:33,292
[poignant music playing]
281
00:14:41,208 --> 00:14:42,583
[in Norwegian] Good morning.
282
00:14:42,667 --> 00:14:43,917
[music stops]
283
00:14:45,125 --> 00:14:46,750
You're up early.
284
00:14:47,250 --> 00:14:49,833
Yeah, I'm really jet-lagged. [sniffles]
285
00:14:50,458 --> 00:14:52,779
- I've put on some coffee if you want.
- [cup thuds on table]
286
00:14:55,708 --> 00:14:57,958
Have you talked to Jørgen since…
287
00:15:01,875 --> 00:15:03,250
No, I haven't.
288
00:15:04,292 --> 00:15:07,000
No, I just mean…
289
00:15:08,167 --> 00:15:12,083
[whispers] I know that
it hasn't been easy for him either.
290
00:15:12,167 --> 00:15:13,167
The breakup.
291
00:15:14,000 --> 00:15:18,875
No, I'm sure it hasn't,
but it was a long time ago, Mom.
292
00:15:18,958 --> 00:15:23,417
No, it's just a shame
that it had to end like that.
293
00:15:24,958 --> 00:15:27,042
- You and the boy next door.
- [scoffs]
294
00:15:28,167 --> 00:15:30,542
All that stuff just got too complicated.
295
00:15:31,708 --> 00:15:34,625
- [slurping]
- [Anne-Lise] Yeah, but you know that
296
00:15:35,667 --> 00:15:38,542
Dad and I always thought
it was going to be the two of you.
297
00:15:38,625 --> 00:15:41,042
- You're up early as well.
- Mm-hmm.
298
00:15:41,667 --> 00:15:44,917
I'm going to get started
on the rice pudding now
299
00:15:46,042 --> 00:15:47,292
because…
300
00:15:49,875 --> 00:15:52,792
Dad always used to make it
two days in advance.
301
00:15:52,875 --> 00:15:54,292
So I better get started.
302
00:15:54,375 --> 00:15:57,500
So… is Shazam asleep?
303
00:15:58,167 --> 00:15:59,833
Jashan is asleep.
304
00:16:02,667 --> 00:16:03,667
Yeah.
305
00:16:04,417 --> 00:16:05,458
Right.
306
00:16:06,250 --> 00:16:10,500
You could have told me a little earlier
307
00:16:11,167 --> 00:16:12,750
that he is…
308
00:16:14,375 --> 00:16:15,417
That he is?
309
00:16:16,958 --> 00:16:18,042
[sighs] Uh…
310
00:16:22,250 --> 00:16:23,292
[Thea] Indian?
311
00:16:23,375 --> 00:16:26,958
Is that okay to say, though?
"Indian"? Is that allowed?
312
00:16:27,542 --> 00:16:29,083
Yes, Mom. You can say Indian.
313
00:16:29,167 --> 00:16:35,083
[Anne-Lise] Fine. But do I have to make
two Christmas dinners now?
314
00:16:35,167 --> 00:16:36,708
I don't know.
315
00:16:38,625 --> 00:16:44,875
I know that Norwegian and Indian cultures
are incredibly different.
316
00:16:44,958 --> 00:16:48,542
- What have you been googling now?
- [Anne-Lise] I haven't been googling.
317
00:17:00,500 --> 00:17:03,042
There's just so much to do
before Christmas.
318
00:17:03,125 --> 00:17:07,250
I have to prepare the medister meatballs,
and then we have to get firewood.
319
00:17:07,333 --> 00:17:10,000
Your brother gets stressed out
if we don't have firewood.
320
00:17:10,083 --> 00:17:13,833
And now I might have to make
two Christmas dinners.
321
00:17:13,917 --> 00:17:19,958
I don't know your boyfriend, and I don't
know what they eat in India for Christmas.
322
00:17:20,042 --> 00:17:22,417
- [whimsical music playing]
- [in English] Good morning.
323
00:17:22,500 --> 00:17:23,792
[Jashan inhales deeply]
324
00:17:23,875 --> 00:17:26,000
How is this morning? [exhales]
325
00:17:26,708 --> 00:17:29,500
Yeah, the sun doesn't rise until ten.
326
00:17:30,208 --> 00:17:31,625
Good night. [exhales]
327
00:17:32,208 --> 00:17:33,375
[music fades]
328
00:17:35,583 --> 00:17:36,833
- Jash.
- [Jashan] Huh?
329
00:17:38,833 --> 00:17:40,250
- Um…
- [Jashan] Hmm.
330
00:17:42,417 --> 00:17:44,125
- I was thinking.
- [Jashan] Hmm?
331
00:17:46,000 --> 00:17:47,208
[inhales deeply]
332
00:17:48,792 --> 00:17:52,667
Maybe we should give my mom
a… a bit more time.
333
00:17:52,750 --> 00:17:54,833
You don't wanna tell her
about the engagement?
334
00:17:54,917 --> 00:17:57,792
No. Yeah.
Of course I want to tell her. It's just...
335
00:17:57,875 --> 00:17:59,917
Do I need to ask for her permission
or something?
336
00:18:00,000 --> 00:18:02,792
No. No, no, no. That's not a thing here.
337
00:18:02,875 --> 00:18:04,458
We're very modern.
338
00:18:04,542 --> 00:18:06,833
[Jashan] Okay, well,
then we should just tell her.
339
00:18:06,917 --> 00:18:08,708
No need to keep it a secret, right?
340
00:18:10,958 --> 00:18:12,500
- Yeah.
- [Jashan] Yeah.
341
00:18:15,917 --> 00:18:17,833
I just want the timing to be right.
342
00:18:18,417 --> 00:18:19,417
[Jashan] Okay.
343
00:18:20,625 --> 00:18:22,542
When will the timing be right?
344
00:18:25,292 --> 00:18:26,125
[sniffles]
345
00:18:26,208 --> 00:18:27,292
[inhales sharply]
346
00:18:27,958 --> 00:18:30,125
I just want her to get to know you.
347
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
And…
348
00:18:34,250 --> 00:18:36,500
see the side of you
that I fell in love with.
349
00:18:37,083 --> 00:18:39,204
- You want me to have sex with your mom?
- [Thea laughs]
350
00:18:40,292 --> 00:18:44,375
Fine. I just wasn't ready for this,
but, you know, if that's local tradition…
351
00:18:44,458 --> 00:18:47,000
- [whispers] No. [laughs]
- I'm happy to…
352
00:18:49,833 --> 00:18:50,833
What's up?
353
00:18:51,917 --> 00:18:53,750
- She will love you.
- [Jashan] Mm.
354
00:18:53,833 --> 00:18:55,417
And then we can tell her.
355
00:18:56,750 --> 00:18:57,750
- Yeah.
- Mm.
356
00:19:03,542 --> 00:19:05,417
It's going to be a perfect Christmas.
357
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
[gentle music playing]
358
00:19:09,750 --> 00:19:14,500
DECEMBER 22ND
(TEENY TINY CHRISTMAS)
359
00:19:14,583 --> 00:19:16,167
[birds chirping]
360
00:19:23,625 --> 00:19:25,583
[Jashan] Hey, I know you told me
to be myself,
361
00:19:25,667 --> 00:19:28,792
but is there anything more I can do
to connect with your brother?
362
00:19:28,875 --> 00:19:31,208
Like what does he like? Sports? Snow?
363
00:19:31,292 --> 00:19:32,833
Moose?
364
00:19:32,917 --> 00:19:34,042
I don't know.
365
00:19:34,125 --> 00:19:35,417
[Thea] He's a good guy.
366
00:19:36,042 --> 00:19:38,125
You're gonna be fine. He's gonna like you.
367
00:19:38,208 --> 00:19:39,708
[Jashan sighs] Okay.
368
00:19:40,542 --> 00:19:42,708
And his wife is the fun one, right?
369
00:19:42,792 --> 00:19:44,250
- Yeah.
- [Jashan] Yeah.
370
00:19:44,333 --> 00:19:45,458
- No.
- [Jashan] No?
371
00:19:45,542 --> 00:19:47,833
But, yeah, but it's…
372
00:19:47,917 --> 00:19:49,333
Yeah, she would, but…
373
00:19:49,417 --> 00:19:52,083
More… More like no during Christmas.
374
00:19:52,167 --> 00:19:53,167
Not at Christmas?
375
00:19:53,917 --> 00:19:56,583
[Thea] No.
Because she's on edge with my mom.
376
00:19:56,667 --> 00:19:57,667
So it's…
377
00:19:58,208 --> 00:19:59,208
It's a no.
378
00:19:59,833 --> 00:20:00,833
Yeah.
379
00:20:01,708 --> 00:20:03,893
- Yeah. It's gonna be fine.
- [Jashan] It's gonna be fine.
380
00:20:03,917 --> 00:20:05,000
- Okay. Let's go.
- Let's go.
381
00:20:05,083 --> 00:20:06,804
- [in Norwegian] Yes, I'm coming.
- [mumbling]
382
00:20:06,833 --> 00:20:07,833
What is it?
383
00:20:09,542 --> 00:20:10,958
Merry Christmas!
384
00:20:12,083 --> 00:20:13,667
- Hey.
- Hey.
385
00:20:13,750 --> 00:20:14,583
[Thea chuckles]
386
00:20:14,667 --> 00:20:17,042
- [brother] Nice to see you.
- Hello, you!
387
00:20:17,125 --> 00:20:18,667
- [Thea] Hi.
- Hi. Merry Christmas.
388
00:20:18,750 --> 00:20:21,083
[Thea] Merry Christmas! And look at you!
389
00:20:21,167 --> 00:20:23,208
- Yes, look at me!
- [all chuckling]
390
00:20:23,292 --> 00:20:24,542
[Jashan] Merry Christmas!
391
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Who is that?
392
00:20:29,083 --> 00:20:30,792
Is that Josh?
393
00:20:32,042 --> 00:20:32,917
Jashan.
394
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Oh!
395
00:20:34,500 --> 00:20:35,625
Jashan.
396
00:20:35,708 --> 00:20:37,708
- [in English] Hi.
- This is my brother.
397
00:20:37,792 --> 00:20:39,167
Hi, I'm Simen.
398
00:20:40,708 --> 00:20:42,468
- Nice to meet you.
- [Simen] Nice to meet you.
399
00:20:42,542 --> 00:20:43,375
Uh, Jashan.
400
00:20:43,458 --> 00:20:45,167
Jashan, okay. Uh…
401
00:20:45,250 --> 00:20:47,625
This must be Ronja. God jul, Ronja.
402
00:20:48,208 --> 00:20:49,917
[in Norwegian] Hello. [groans]
403
00:20:50,000 --> 00:20:51,375
- Hello.
- [chuckles]
404
00:20:51,458 --> 00:20:52,875
- [woman] Okay.
- [Simen] Yeah.
405
00:20:52,958 --> 00:20:55,208
[in English] Having some trouble
with the chair?
406
00:20:55,292 --> 00:20:56,958
[Simen] Yeah, it's, uh…
407
00:20:57,042 --> 00:20:59,375
- [Jashan] Stuck? Okay. Can I try?
- Stuck, yeah. Sure.
408
00:20:59,458 --> 00:21:02,000
- I have a black belt in car seats.
- Okay.
409
00:21:02,083 --> 00:21:02,958
[both chuckle]
410
00:21:03,042 --> 00:21:04,667
- [Jashan] Jashan.
- [in Norwegian] Hello.
411
00:21:04,750 --> 00:21:07,333
[Jashan speaking indistinctly]
412
00:21:07,417 --> 00:21:11,417
[in Norwegian] Am I a horrible human being
if I say that I'm a little surprised?
413
00:21:13,292 --> 00:21:15,958
He's Indian. So what?
414
00:21:16,042 --> 00:21:18,000
That's really exciting!
415
00:21:19,125 --> 00:21:20,583
It's not exciting.
416
00:21:21,167 --> 00:21:23,333
Yes, it's very exciting.
417
00:21:23,417 --> 00:21:27,958
There are a billion Indians,
so the odds of meeting one are pretty big.
418
00:21:28,042 --> 00:21:29,708
I think he's very handsome.
419
00:21:30,833 --> 00:21:33,125
- [Ronja] Møkkastol!
- [in English] What is møkkastol?
420
00:21:33,208 --> 00:21:34,375
[in Norwegian] Shit chair.
421
00:21:34,458 --> 00:21:36,875
- [Jashan] Okay, shit chair.
- He's very handsome.
422
00:21:36,958 --> 00:21:40,167
[chuckles, snorts]
423
00:21:40,250 --> 00:21:41,250
What was that?
424
00:21:42,250 --> 00:21:43,125
Huh?
425
00:21:43,208 --> 00:21:46,333
What was that grunt?
426
00:21:46,417 --> 00:21:47,833
I didn't grunt.
427
00:21:48,833 --> 00:21:49,833
That smile?
428
00:21:50,958 --> 00:21:52,083
What's going on?
429
00:21:53,583 --> 00:21:54,667
[scoffs]
430
00:21:54,750 --> 00:21:57,208
- I wasn't supposed to tell you yet.
- What?
431
00:21:57,292 --> 00:22:00,958
[Jashan continues speaking indistinctly]
432
00:22:02,292 --> 00:22:03,167
[Thea sighs]
433
00:22:03,250 --> 00:22:05,167
- [gasps]
- What? Fucking hell.
434
00:22:05,250 --> 00:22:07,375
Huh? Are you kidding?
435
00:22:07,458 --> 00:22:10,042
Are you kidding? You just met.
436
00:22:11,417 --> 00:22:13,375
What did Anne-Lise say?
437
00:22:15,792 --> 00:22:18,500
- I haven't told her yet.
- You haven't. [sighs]
438
00:22:19,542 --> 00:22:22,917
I'm waiting for the perfect timing.
439
00:22:24,208 --> 00:22:26,292
Right. And you thought…
440
00:22:27,417 --> 00:22:29,167
that might be Christmas?
441
00:22:29,250 --> 00:22:30,250
Yeah?
442
00:22:30,708 --> 00:22:32,375
That's a really bad idea.
443
00:22:33,000 --> 00:22:34,708
Yeah, it's a bad idea.
444
00:22:35,625 --> 00:22:36,625
Nah.
445
00:22:37,708 --> 00:22:39,417
This is going to be great!
446
00:22:40,583 --> 00:22:43,042
- [Jashan in English] And we're good.
- [Ronja] Møkkastol.
447
00:22:43,125 --> 00:22:45,083
- [in Norwegian] Shit chair.
- Shit chair.
448
00:22:45,167 --> 00:22:46,250
[all laughing]
449
00:22:46,333 --> 00:22:48,042
[in English] You have to taste this.
450
00:22:48,125 --> 00:22:48,958
[indistinct chatter]
451
00:22:49,042 --> 00:22:50,792
This is also Norwegian.
452
00:22:50,875 --> 00:22:52,833
[Jashan] Okay, that's pretty cool.
453
00:22:52,917 --> 00:22:57,208
[Thea] Brown cheese on Christmas cake
is the best.
454
00:22:58,708 --> 00:22:59,708
For real.
455
00:23:00,292 --> 00:23:01,583
- This? This?
- Mm-hmm.
456
00:23:02,208 --> 00:23:03,292
- Come on.
- Cheers.
457
00:23:03,375 --> 00:23:04,208
Cheers.
458
00:23:04,292 --> 00:23:06,292
[indistinct conversation in Norwegian]
459
00:23:07,208 --> 00:23:08,375
[Jashan laughs]
460
00:23:08,458 --> 00:23:10,375
[in English] No. That bad?
461
00:23:10,458 --> 00:23:12,375
- No.
- No!
462
00:23:12,458 --> 00:23:14,083
It's very interesting.
463
00:23:14,167 --> 00:23:16,500
- It's very goaty, mamma.
- [chuckles]
464
00:23:16,583 --> 00:23:18,417
[ambient music playing]
465
00:23:18,500 --> 00:23:20,125
[laughing]
466
00:23:24,208 --> 00:23:25,208
Hey!
467
00:23:25,875 --> 00:23:29,875
- Are you ready? [laughs]
- [Jashan] Yes. No! [yells]
468
00:23:34,125 --> 00:23:35,125
[grunts]
469
00:23:35,917 --> 00:23:38,417
OUR BELOVED OLA EVJEN
470
00:23:38,500 --> 00:23:39,542
[Jashan sneezes]
471
00:23:40,833 --> 00:23:41,833
[sneezes]
472
00:23:42,375 --> 00:23:45,250
[Jashan whispering] Sorry, mamma.
I think I might be allergic to snow.
473
00:23:47,375 --> 00:23:49,292
[in Norwegian] This is so exciting.
474
00:23:49,375 --> 00:23:53,042
[Jashan in English] Okay.
Ready? Three, two, one.
475
00:23:57,000 --> 00:23:58,250
[music fades]
476
00:23:59,458 --> 00:24:00,458
Indian snowman.
477
00:24:01,125 --> 00:24:04,958
[Anne-Lise singing in Norwegian]
♪ Silent night ♪
478
00:24:05,042 --> 00:24:08,500
- ♪ Holy night ♪
- [exclaims]
479
00:24:08,583 --> 00:24:14,958
♪ All is calm, all is bright… ♪
480
00:24:15,042 --> 00:24:18,417
[continues singing]
481
00:24:18,500 --> 00:24:20,583
[in English] You hang Norwegian flags
on Christmas?
482
00:24:20,667 --> 00:24:22,708
- [Thea] Yes.
- [Anne-Lise] Yes, we do.
483
00:24:22,792 --> 00:24:24,458
[Anne-Lise resumes singing]
484
00:24:24,542 --> 00:24:25,750
Uh, how come?
485
00:24:29,917 --> 00:24:31,292
Uh…
486
00:24:31,375 --> 00:24:32,958
[Anne-Lise sighs]
487
00:24:33,042 --> 00:24:36,500
Because everybody does.
488
00:24:37,208 --> 00:24:40,042
[in Norwegian] Don't eat
the decorations, Hildegunn.
489
00:24:40,125 --> 00:24:42,042
- Is it decorations?
- It is decorations.
490
00:24:42,125 --> 00:24:43,206
[in English] I didn't know.
491
00:24:43,250 --> 00:24:45,130
[in Norwegian] Help me in the kitchen,
will you?
492
00:24:45,167 --> 00:24:46,167
Yes, of course.
493
00:24:46,208 --> 00:24:47,708
Ronja, don't eat these.
494
00:24:47,792 --> 00:24:50,083
Simen, we are not supposed to eat these.
495
00:24:50,167 --> 00:24:51,917
Oh, I know, Hildegunn.
496
00:24:53,292 --> 00:24:55,042
[Hildegunn] Sorry, Anne-Lise.
I didn't know…
497
00:24:55,125 --> 00:24:58,792
[In English] You know, even Americans
don't do this. They're pretty patriotic.
498
00:24:58,875 --> 00:24:59,875
[Thea chuckles]
499
00:24:59,958 --> 00:25:02,292
[women murmuring in Norwegian]
500
00:25:02,375 --> 00:25:03,917
[in English] Uh, is she okay?
501
00:25:04,958 --> 00:25:08,083
Yeah. She's just Christmas stressed.
502
00:25:08,167 --> 00:25:09,333
- Christmas stressed?
- Mm.
503
00:25:09,417 --> 00:25:11,750
- That's a thing?
- It's a thing in Norway.
504
00:25:11,833 --> 00:25:12,750
[chuckles softly]
505
00:25:12,833 --> 00:25:15,625
["We Wish You a Merry Christmas"
instrumental playing]
506
00:25:15,708 --> 00:25:17,629
What if we make dinner
something special tonight?
507
00:25:17,708 --> 00:25:19,542
And tell them about the engagement?
508
00:25:21,000 --> 00:25:23,042
- Are you sure?
- Mm-hmm.
509
00:25:23,958 --> 00:25:24,958
- [Jashan] Okay.
- Yeah?
510
00:25:25,667 --> 00:25:27,917
- [Ronja in Norwegian] Aunt Thea?
- Oh!
511
00:25:29,917 --> 00:25:31,643
[whispering in English]
Does she understand English?
512
00:25:31,667 --> 00:25:32,917
I don't… I don't know.
513
00:25:33,000 --> 00:25:34,458
Do you want candy?
514
00:25:34,542 --> 00:25:36,875
- [whispers in Norwegian] What did he say?
- [chuckles]
515
00:25:36,958 --> 00:25:38,118
[in English] Okay. High-five.
516
00:25:39,292 --> 00:25:41,292
["Silent Night" playing]
517
00:25:43,542 --> 00:25:44,542
[whimpering]
518
00:25:44,583 --> 00:25:50,542
♪ Round yon Virgin Mother ♪
519
00:25:50,625 --> 00:25:53,000
♪ And Child ♪
520
00:25:53,833 --> 00:25:57,125
♪ Holy infant… ♪
521
00:25:58,708 --> 00:26:01,833
- [faint clinking, clattering]
- [sniffing]
522
00:26:01,917 --> 00:26:04,333
[Indian instrumental music playing]
523
00:26:06,958 --> 00:26:07,958
[grunts gently]
524
00:26:14,250 --> 00:26:15,417
[Thea] Jashan?
525
00:26:15,500 --> 00:26:16,625
[bubbling]
526
00:26:16,708 --> 00:26:17,708
Jashan?
527
00:26:18,042 --> 00:26:19,292
God jul!
528
00:26:20,125 --> 00:26:21,833
[Thea] What are you doing?
529
00:26:21,917 --> 00:26:24,292
You and your family have been
sharing your culture with me,
530
00:26:24,375 --> 00:26:30,458
and I thought I would share the best
of Indian culture with you. Food.
531
00:26:32,208 --> 00:26:34,083
Wow. Where did you get all the spices?
532
00:26:34,667 --> 00:26:36,667
I bring them with me, bro. Duh.
533
00:26:37,250 --> 00:26:39,000
- Duh.
- [laughs]
534
00:26:39,625 --> 00:26:40,750
But it's Christmas.
535
00:26:41,417 --> 00:26:42,333
Yeah.
536
00:26:42,417 --> 00:26:44,417
[sizzling]
537
00:26:45,042 --> 00:26:46,125
- Yeah?
- Yeah.
538
00:26:55,000 --> 00:26:57,083
You said let's make dinner
something special.
539
00:26:57,167 --> 00:26:59,958
Jashan, I said let's make dinner
something special,
540
00:27:00,042 --> 00:27:02,375
like… Not make something special
for dinner.
541
00:27:02,458 --> 00:27:05,083
[sighs] I thought everyone would be busy
with Christmas stuff,
542
00:27:05,167 --> 00:27:07,417
and I would make dinner
and surprise everyone.
543
00:27:07,500 --> 00:27:08,667
- It's great. It's good.
- Yeah.
544
00:27:08,750 --> 00:27:10,000
- I love your cooking.
- I know.
545
00:27:10,083 --> 00:27:11,792
- It smells great.
- Thank you.
546
00:27:11,875 --> 00:27:14,167
- It's just… that…
- [Jashan] Just…
547
00:27:14,250 --> 00:27:17,042
- That?
- It's December 22nd.
548
00:27:18,958 --> 00:27:20,208
Yes, it is.
549
00:27:22,083 --> 00:27:23,708
It's… It's bitte lille julaften.
550
00:27:23,792 --> 00:27:26,583
It's, um… It's Teeny Tiny Christmas.
551
00:27:26,667 --> 00:27:28,083
What is Teeny Tiny Christmas?
552
00:27:28,667 --> 00:27:31,042
It's the day before the day
before the big day,
553
00:27:31,125 --> 00:27:33,958
and it's sort of like a big deal
in our family.
554
00:27:34,042 --> 00:27:36,083
I thought the big day was December 25th.
555
00:27:36,167 --> 00:27:38,833
I told you. In Norway, it's 24th.
556
00:27:38,917 --> 00:27:42,417
So there's a teeny day
before a tiny day before the big day,
557
00:27:42,500 --> 00:27:44,167
which is before December 25th?
558
00:27:45,917 --> 00:27:46,917
Yeah.
559
00:27:48,167 --> 00:27:49,375
[slaps thighs]
560
00:27:50,000 --> 00:27:51,240
- [door opens]
- [Anne-Lise sighs]
561
00:27:51,292 --> 00:27:53,375
- [in Norwegian] Hello.
- Hi, Mom.
562
00:27:53,458 --> 00:27:54,833
- Uh…
- [door closes]
563
00:27:56,667 --> 00:27:57,907
[Anne-Lise] What is that smell?
564
00:27:57,958 --> 00:27:59,250
It smells so good!
565
00:27:59,333 --> 00:28:00,542
[Simen breathes deeply]
566
00:28:00,625 --> 00:28:02,042
- Hmm.
- [Anne-Lise] Do you think so?
567
00:28:02,125 --> 00:28:05,667
No. Maybe I exaggerated a little.
568
00:28:05,750 --> 00:28:07,000
[Simen] Is something burning?
569
00:28:07,542 --> 00:28:09,750
- [in English] What?
- Okay… [panting]
570
00:28:09,833 --> 00:28:11,917
- What are you doing?
- I don't know what I'm doing.
571
00:28:12,000 --> 00:28:15,458
[in Norwegian] Thea? What in the…
572
00:28:16,542 --> 00:28:18,208
- [in English] Surprise!
- Surprise!
573
00:28:19,792 --> 00:28:20,872
[in Norwegian] What the f...
574
00:28:25,125 --> 00:28:26,125
[sighs]
575
00:28:31,167 --> 00:28:34,083
It might not be exactly
576
00:28:35,042 --> 00:28:38,000
the dinner we're used to
for Teeny Tiny Christmas.
577
00:28:38,083 --> 00:28:43,375
[in English] We always have medister cakes
on Little Little Christmas.
578
00:28:43,458 --> 00:28:47,792
[exhales sharply] I actually
just found out about Teeny Tiny Christmas.
579
00:28:47,875 --> 00:28:50,625
- Yeah. But now we have curry, so…
- [chuckles]
580
00:28:50,708 --> 00:28:53,542
[in Norwegian] It was a tradition, though.
581
00:28:53,625 --> 00:28:56,292
Dad always used to make
582
00:28:56,375 --> 00:29:00,500
meatballs on Teeny Tiny Christmas,
and you all really liked it.
583
00:29:00,583 --> 00:29:01,958
Really, really liked it.
584
00:29:02,500 --> 00:29:06,083
But maybe we can just give this a try?
585
00:29:06,167 --> 00:29:08,042
Did you hear that? Did you hear that?
586
00:29:09,333 --> 00:29:11,000
- No one heard that?
- [Anne-Lise] What?
587
00:29:11,667 --> 00:29:13,067
- [Simen] Can you hear it?
- No, what?
588
00:29:16,292 --> 00:29:19,917
- It was just Dad turning in his grave.
- [Hildegunn] Stop it.
589
00:29:20,000 --> 00:29:23,625
Ronja, Dad is joking. Grandpa is dead.
590
00:29:23,708 --> 00:29:27,792
[chuckling] He hasn't risen from the dead.
He is not moving at all.
591
00:29:28,458 --> 00:29:30,750
[breathes shakily] May God be with him.
592
00:29:31,958 --> 00:29:34,708
Thank you for keeping an open mind.
593
00:29:34,792 --> 00:29:37,125
For God's sake.
594
00:29:37,708 --> 00:29:39,500
We've been eating meatballs every year.
595
00:29:39,583 --> 00:29:43,708
[in English] Norwegians are
a very accepting people.
596
00:29:44,250 --> 00:29:46,083
Just not at Christmas.
597
00:29:47,417 --> 00:29:48,417
[chuckles]
598
00:29:50,292 --> 00:29:53,958
I understand this is different from
your normal traditions.
599
00:29:54,042 --> 00:29:56,500
You've probably never had
Indian food before. So...
600
00:29:56,583 --> 00:29:58,304
[Simen and Hildegunn in Norwegian]
Yes, yes.
601
00:29:58,375 --> 00:30:00,000
We eat Indian food.
602
00:30:00,083 --> 00:30:01,625
We love Indian food.
603
00:30:01,708 --> 00:30:05,375
[in English] Yeah. Maybe you can take it
in English so that Jashan understands.
604
00:30:06,125 --> 00:30:07,625
[both] Yes, yes, yes.
605
00:30:07,708 --> 00:30:10,958
- We eat Indian food.
- Yeah. We love Indian food.
606
00:30:11,042 --> 00:30:12,583
Oh, nice. Yeah.
607
00:30:12,667 --> 00:30:17,125
There's great Indian food
at the Chinese restaurant in town.
608
00:30:17,208 --> 00:30:18,292
- Yeah.
- Yeah.
609
00:30:18,375 --> 00:30:20,625
I'm sorry, did you say
there was a Chinese restaurant
610
00:30:20,708 --> 00:30:21,875
that serves Indian food?
611
00:30:21,958 --> 00:30:24,250
- Yeah. It's not really Indian food. It's…
- [Simen] Yeah.
612
00:30:24,333 --> 00:30:26,375
[Simen] Yes. It's, uh…
It's Indian and… and Chinese,
613
00:30:26,458 --> 00:30:28,875
and… and they have a lot
of Norwegian dishes.
614
00:30:28,958 --> 00:30:31,458
- Yes.
- Uh, like pizza and hamburgers.
615
00:30:31,542 --> 00:30:33,702
- [Hildegunn] Hamburgers, yeah.
- [Simen] It's very good.
616
00:30:33,750 --> 00:30:36,333
- And the chef… Oh!
- Oh, the chef is so good.
617
00:30:36,417 --> 00:30:37,500
- He is good.
- He is good.
618
00:30:37,583 --> 00:30:38,417
Yeah. You should go.
619
00:30:38,500 --> 00:30:41,708
[in Norwegian] Ronja, don't you agree?
They serve good food at the Chinese place.
620
00:30:41,792 --> 00:30:44,458
- [in English] Jashan is a good cook too.
- [both chuckle]
621
00:30:45,083 --> 00:30:47,708
- [Simen] Yeah.
- It… It smells really good.
622
00:30:48,292 --> 00:30:49,917
It's like… [inhales] …yeah.
623
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
- Mmm. Yes.
- [Simen in Norwegian] It does smell.
624
00:30:53,083 --> 00:30:55,375
- [in English] So please dig in.
- [Hildegunn munching]
625
00:30:55,458 --> 00:30:56,458
[Anne-Lise] Yes.
626
00:30:57,917 --> 00:30:58,917
Here.
627
00:30:59,000 --> 00:31:00,667
[in Norwegian] What is that?
628
00:31:01,333 --> 00:31:02,500
- Hmm?
- What is that?
629
00:31:02,583 --> 00:31:04,417
That is called "pantipum."
630
00:31:04,500 --> 00:31:06,292
And this is naan.
631
00:31:08,458 --> 00:31:09,833
[Hildegunn murmurs indistinctly]
632
00:31:09,917 --> 00:31:11,292
[in English] Oh.
633
00:31:12,250 --> 00:31:13,458
Oh, I see. Yes.
634
00:31:15,000 --> 00:31:16,792
- [Anne-Lise chuckles]
- [Simen sniffing]
635
00:31:17,833 --> 00:31:19,542
[in Norwegian] Maybe use your hands…
636
00:31:20,292 --> 00:31:22,333
[in English] It's almost like a taco.
637
00:31:22,875 --> 00:31:24,875
["Jingle Bells" playing in Norwegian]
638
00:31:29,208 --> 00:31:30,208
Mm.
639
00:31:32,542 --> 00:31:33,542
[in English] So…
640
00:31:34,250 --> 00:31:35,458
[clears throat]
641
00:31:35,542 --> 00:31:40,292
Shazam, since this is
your, hmm, first Christmas...
642
00:31:40,375 --> 00:31:42,208
Oh, we have Christmas in India.
643
00:31:43,083 --> 00:31:44,875
- You… Oh, really?
- [Jashan] Yeah.
644
00:31:45,542 --> 00:31:46,667
I didn't know that.
645
00:31:46,750 --> 00:31:48,417
Oh, but I knew, but…
646
00:31:48,500 --> 00:31:49,625
[chuckles] Sorry.
647
00:31:49,708 --> 00:31:51,583
How do you usually celebrate?
648
00:31:51,667 --> 00:31:53,292
Well, uh, my family is not Christian,
649
00:31:53,375 --> 00:31:57,333
so we do this funny thing of, like,
we'll do a countdown to midnight,
650
00:31:57,417 --> 00:31:59,250
and then we say Merry Christmas,
651
00:31:59,333 --> 00:32:02,958
and we get smashed and we have
a lot of food, set off fireworks.
652
00:32:03,042 --> 00:32:05,667
That sounds like New Year's
here in Norway.
653
00:32:05,750 --> 00:32:07,917
[Simen in Norwegian]
"Sounds like"? It literally is.
654
00:32:08,000 --> 00:32:09,120
[Hildegunn in English] Yeah.
655
00:32:09,167 --> 00:32:12,167
And, you know, this year,
I'm so happy to be here with all of you
656
00:32:12,250 --> 00:32:15,167
and to get to share
this part of my culture with you.
657
00:32:15,792 --> 00:32:17,375
I think that's really special.
658
00:32:17,458 --> 00:32:19,542
- Mm.
- [Jashan] Do you like it, mamma?
659
00:32:19,625 --> 00:32:22,333
Mm. [clears throat repeatedly]
660
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
Mm-hmm.
661
00:32:24,542 --> 00:32:26,342
[Simen clears throat
and murmurs in Norwegian]
662
00:32:27,250 --> 00:32:28,250
Hmm?
663
00:32:31,250 --> 00:32:34,167
- Okay, guys, um…
- [Simen coughs, clears throat]
664
00:32:34,250 --> 00:32:35,958
[in English] Jashan and I, we…
665
00:32:37,042 --> 00:32:38,167
[both chuckle]
666
00:32:38,250 --> 00:32:39,417
[grunts]
667
00:32:39,500 --> 00:32:41,167
[in Norwegian] Are you okay, Mom?
668
00:32:43,625 --> 00:32:47,042
[coughs and chokes]
669
00:32:47,125 --> 00:32:49,083
[panting] Dad.
670
00:32:49,167 --> 00:32:51,167
Was it a little spicy?
671
00:32:51,250 --> 00:32:52,792
What is it? Are you okay?
672
00:32:52,875 --> 00:32:54,083
[Simen coughs]
673
00:32:54,167 --> 00:32:56,333
- [in English] Is it that spicy?
- No, it's really…
674
00:32:56,417 --> 00:32:58,917
[coughing] I'm so sorry.
It's very good. I just have to…
675
00:32:59,000 --> 00:33:00,042
[Simen coughing]
676
00:33:00,125 --> 00:33:03,208
- [in Norwegian] I'll go with Mom.
- If you have to spit it out, use this.
677
00:33:03,292 --> 00:33:05,583
Anne-Lise doesn't want it on her rug.
678
00:33:05,667 --> 00:33:08,708
[in English] Yeah, just… Yeah, just…
I just need to check.
679
00:33:08,792 --> 00:33:09,917
[sighs]
680
00:33:10,000 --> 00:33:12,167
[Anne-Lise and Simen coughing]
681
00:33:12,250 --> 00:33:13,167
[faucet running]
682
00:33:13,250 --> 00:33:15,625
[in Norwegian] You guys are being
very dramatic.
683
00:33:15,708 --> 00:33:17,000
We're being dramatic?
684
00:33:17,083 --> 00:33:19,958
- [in English] Mamma, water will not help.
- [Anne-Lise] Excuse me?
685
00:33:20,042 --> 00:33:22,333
It's… You need some dairy.
Uh, if you have yogurt?
686
00:33:23,000 --> 00:33:26,083
I don't know. I don't know.
I really don't know.
687
00:33:28,792 --> 00:33:30,042
Oh, what about this?
688
00:33:30,125 --> 00:33:31,405
- No, Jashan.
- [in Norwegian] Yes.
689
00:33:31,458 --> 00:33:32,833
- No?
- Yes!
690
00:33:32,917 --> 00:33:35,625
[Anne-Lise] No, no, no.
691
00:33:35,708 --> 00:33:39,917
- Don't take the pudding. We need it for...
- Mom, come on! We don't have a choice.
692
00:33:40,000 --> 00:33:42,042
But Dad said it needs to stay…
693
00:33:42,125 --> 00:33:43,167
[Anne-Lise exhales]
694
00:33:43,250 --> 00:33:45,167
- Longer. Are you sure?
- [Simen] Eat, eat.
695
00:33:45,833 --> 00:33:46,833
Mmm.
696
00:33:48,167 --> 00:33:50,250
- Mmm. Oh!
- [Thea whispering] Okay, I think we just...
697
00:33:50,333 --> 00:33:52,125
- [Simen in Norwegian] Oh, it burns.
- Just go.
698
00:33:52,833 --> 00:33:54,434
- [exhales, sniffles]
- [Anne-Lise exhales]
699
00:33:54,958 --> 00:33:55,833
Mmm.
700
00:33:55,917 --> 00:33:59,083
I think it needs more time to set.
701
00:34:01,125 --> 00:34:03,167
[Anne-Lise and Simen moan]
702
00:34:03,250 --> 00:34:05,125
[in English] How many chilies did you use?
703
00:34:05,208 --> 00:34:09,083
Spice is about more than just chilies.
This is super mild.
704
00:34:09,167 --> 00:34:10,667
[Simen coughs]
705
00:34:10,750 --> 00:34:13,875
There's a difference between
Norwegian spicy and Indian spicy.
706
00:34:13,958 --> 00:34:15,250
[exhales] Yeah.
707
00:34:15,917 --> 00:34:17,717
[in Norwegian] I don't know
if Simen told you,
708
00:34:17,792 --> 00:34:20,542
but I lived in India
for a couple of months after high school.
709
00:34:20,625 --> 00:34:22,000
- [Thea laughing] What?
- Yes.
710
00:34:22,708 --> 00:34:27,042
[in English] Okay. Hildegunn, she… she…
she… lived in India for several months.
711
00:34:27,125 --> 00:34:29,667
- Oh! Oh, cool. That is cool.
- [Hildegunn chuckles]
712
00:34:29,750 --> 00:34:31,833
Yeah. Okay. Yeah. [chuckles]
713
00:34:32,542 --> 00:34:33,458
I actually…
714
00:34:33,542 --> 00:34:35,417
[chuckles] I wanted to show you this.
715
00:34:37,583 --> 00:34:38,583
- Ta-da!
- Wow.
716
00:34:39,000 --> 00:34:42,542
- [chuckles]
- It says, uh, "inner peace."
717
00:34:42,625 --> 00:34:44,458
Wow. Yeah. Wow.
718
00:34:46,292 --> 00:34:48,000
What is it? Don't you like it?
719
00:34:48,083 --> 00:34:49,500
It's very nice.
720
00:34:49,583 --> 00:34:50,863
- Yeah? [chuckles]
- [Jashan] Yeah.
721
00:34:50,917 --> 00:34:52,125
No. What is it?
722
00:34:52,208 --> 00:34:53,708
It might not say "inner peace."
723
00:34:53,792 --> 00:34:55,792
[Simen speaking indistinctly]
724
00:34:55,875 --> 00:34:57,583
[Anne-Lise panting]
725
00:34:57,667 --> 00:34:58,500
What?
726
00:34:58,583 --> 00:35:01,250
[in Norwegian] It doesn't matter
what it means, does it?
727
00:35:01,333 --> 00:35:04,083
Thea, it is important
because it's a tattoo.
728
00:35:04,167 --> 00:35:06,792
It's cut into my body until I die.
729
00:35:07,542 --> 00:35:09,250
I want to know what it says.
730
00:35:14,042 --> 00:35:17,792
[in English] Hypothetically speaking,
it might say gori.
731
00:35:18,292 --> 00:35:22,208
That doesn't sound so bad.
[chuckles] What… What does that mean?
732
00:35:22,292 --> 00:35:23,292
White girl.
733
00:35:27,917 --> 00:35:29,917
[whispers indistinctly]
734
00:35:32,417 --> 00:35:36,250
White girl, that's… [inhales shakily]
…exactly what I am.
735
00:35:36,833 --> 00:35:37,833
Yes.
736
00:35:39,000 --> 00:35:42,250
So… So that's very accurate.
737
00:35:43,417 --> 00:35:45,125
- [Jashan] Yes. Yes, it is.
- Right?
738
00:35:45,875 --> 00:35:47,042
[Hildegunn breathes shakily]
739
00:35:47,125 --> 00:35:48,167
I…
740
00:35:48,250 --> 00:35:51,000
I'm just gonna go help the others. Yeah.
741
00:35:51,083 --> 00:35:54,458
I think your "poopadoonk"
was a little bit dry, by the way.
742
00:35:55,583 --> 00:35:57,583
[indistinct murmuring in Norwegian]
743
00:36:01,667 --> 00:36:02,917
[Jashan sighs]
744
00:36:04,708 --> 00:36:05,875
[chuckles softly]
745
00:36:06,583 --> 00:36:08,917
- [in English] So that didn't work.
- Yeah.
746
00:36:09,000 --> 00:36:10,500
[mellow music playing]
747
00:36:11,458 --> 00:36:16,708
Maybe tomorrow we can try to do Christmas
the Norwegian way?
748
00:36:17,458 --> 00:36:20,042
Okay. What way is that?
749
00:36:22,083 --> 00:36:22,917
You know…
750
00:36:23,000 --> 00:36:24,120
[Norwegian folk music plays]
751
00:36:24,167 --> 00:36:25,500
[Simen in Norwegian] Coming down!
752
00:36:25,583 --> 00:36:27,292
DECEMBER 23RD
(TINY CHRISTMAS)
753
00:36:27,375 --> 00:36:30,417
[Anne-Lise] "Out on a hike,
what's not to like?"
754
00:36:30,500 --> 00:36:31,708
[Jashan huffing, grunting]
755
00:36:33,042 --> 00:36:35,000
[Simen] Out on a hike, what's not to…
756
00:36:35,083 --> 00:36:36,708
[grunting]
757
00:36:37,708 --> 00:36:38,708
[exhales]
758
00:36:39,583 --> 00:36:41,000
[in English] Are you okay?
759
00:36:41,083 --> 00:36:42,292
[Ronja in Norwegian] Hello.
760
00:36:43,083 --> 00:36:45,042
[Jashan in English] Wow.
How's she doing that?
761
00:36:46,125 --> 00:36:49,167
In Norway we say that Norwegians are born
with skis on their feet.
762
00:36:49,250 --> 00:36:51,625
Yeah? Sounds like a painful childbirth.
763
00:36:52,875 --> 00:36:55,042
- [Jashan panting]
- You wanna go back, Jash?
764
00:36:55,125 --> 00:36:56,042
No.
765
00:36:56,125 --> 00:36:58,045
[in Norwegian] Out on a hike,
what's not to like?
766
00:36:58,708 --> 00:36:59,909
- [Thea in English] Sure?
- Yeah.
767
00:37:00,833 --> 00:37:03,667
- Okay. Come on. I can help you.
- [Jashan panting]
768
00:37:03,750 --> 00:37:04,750
[Jashan] Yeah.
769
00:37:05,542 --> 00:37:06,708
Okay.
770
00:37:06,792 --> 00:37:08,250
- [Thea] Okay.
- Okay.
771
00:37:08,333 --> 00:37:09,458
- So…
- Yeah.
772
00:37:09,542 --> 00:37:12,875
We have this lunch place
just on the other side of the hill.
773
00:37:12,958 --> 00:37:14,417
There's a lunch place?
774
00:37:14,500 --> 00:37:17,375
- Sounds nice?
- Oh, yeah. Lunch place.
775
00:37:17,458 --> 00:37:18,292
Okay.
776
00:37:18,375 --> 00:37:20,542
[in Norwegian] Come on! Go, go, go!
777
00:37:20,625 --> 00:37:24,125
[Jashan in English] Okay. So…
So, what kind of food do they serve?
778
00:37:24,792 --> 00:37:26,125
[wind whistling]
779
00:37:27,208 --> 00:37:28,667
- [Jashan sniffles]
- Here you go.
780
00:37:28,750 --> 00:37:29,833
[indistinct chatter]
781
00:37:29,917 --> 00:37:31,000
Ah!
782
00:37:31,083 --> 00:37:34,458
So this is what we would call
koselig in Norway.
783
00:37:38,083 --> 00:37:39,917
[shivers]
784
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
What?
785
00:37:41,458 --> 00:37:45,708
No. It's just that when you said
there was a lunch place,
786
00:37:46,708 --> 00:37:50,875
you know, in my head,
I thought there was gonna be…
787
00:37:50,958 --> 00:37:52,083
A restaurant?
788
00:37:52,167 --> 00:37:53,917
[everyone chuckles]
789
00:37:55,208 --> 00:37:59,333
Yeah. No, that would be crazy
if there was a restaurant.
790
00:37:59,875 --> 00:38:00,875
Yeah.
791
00:38:01,583 --> 00:38:04,750
- [skiers in Norwegian] Hi.
- [all] Hi.
792
00:38:06,208 --> 00:38:08,292
[Anne-Lise] So, what do you guys think?
793
00:38:09,125 --> 00:38:10,917
Should we get going?
794
00:38:11,000 --> 00:38:12,917
Maybe you should go in advance?
795
00:38:13,000 --> 00:38:16,250
So we can ski at our tempo,
so he doesn't feel…
796
00:38:16,333 --> 00:38:18,625
- Go ahead?
- We always ski together.
797
00:38:18,708 --> 00:38:21,333
I know, but it's a bit different.
798
00:38:21,417 --> 00:38:23,601
But we're supposed to make
gingerbread cookies together.
799
00:38:23,625 --> 00:38:26,375
Can't we make gingerbread cookies
some other time?
800
00:38:26,458 --> 00:38:30,458
Of course! We can move
the gingerbread cookie making to Easter.
801
00:38:30,542 --> 00:38:31,750
[chuckles] Totally.
802
00:38:32,583 --> 00:38:33,583
[Simen grunting]
803
00:38:33,625 --> 00:38:34,750
All right…
804
00:38:34,833 --> 00:38:36,913
- I need to pack the rucksack.
- [Hildegunn] Take this…
805
00:38:37,417 --> 00:38:38,897
[Jashan in English] What's happening?
806
00:38:40,292 --> 00:38:43,208
Uh… We… The two of us can go together.
807
00:38:44,083 --> 00:38:45,208
Okay.
808
00:38:45,292 --> 00:38:46,500
[sniffles] Yeah.
809
00:38:46,583 --> 00:38:48,583
[Jashan grunting]
810
00:38:50,833 --> 00:38:52,250
[grunts, pants]
811
00:38:53,500 --> 00:38:54,500
You okay?
812
00:38:54,917 --> 00:38:56,417
Ah. I'm great!
813
00:38:57,208 --> 00:38:59,458
- [skiers in Norwegian] Hi.
- [Thea] Hi.
814
00:39:00,833 --> 00:39:02,083
[in English] I am terrific.
815
00:39:02,708 --> 00:39:06,042
- Yeah. It's called koselig, right?
- [Thea] We're home soon. I promise.
816
00:39:06,125 --> 00:39:09,167
We just need to go down to Oksetjønn
and take a left to Skjerdalen.
817
00:39:09,250 --> 00:39:12,208
Those names mean nothing.
You're making them up.
818
00:39:13,750 --> 00:39:14,750
I won't do it.
819
00:39:15,083 --> 00:39:17,292
- [sighs]
- [Jashan] I won't do it. Leave me here.
820
00:39:17,792 --> 00:39:18,792
Leave me to die.
821
00:39:21,833 --> 00:39:22,833
I have an idea.
822
00:39:23,375 --> 00:39:26,417
[both breathe heavily]
823
00:39:28,250 --> 00:39:29,583
Are you ready?
824
00:39:29,667 --> 00:39:31,792
No. Are you ready?
825
00:39:31,875 --> 00:39:33,083
Uh… [sighs]
826
00:39:33,667 --> 00:39:34,667
Not really.
827
00:39:35,167 --> 00:39:36,667
Have you ever done this before?
828
00:39:36,750 --> 00:39:38,167
Yeah. Uh...
829
00:39:38,833 --> 00:39:39,917
No. Uh...
830
00:39:40,833 --> 00:39:42,292
My dad used to do it with me.
831
00:39:43,042 --> 00:39:43,875
Okay.
832
00:39:43,958 --> 00:39:45,208
[breathes deeply]
833
00:39:45,292 --> 00:39:47,083
- Okay, let's go.
- Okay. [chuckles]
834
00:39:47,583 --> 00:39:49,833
[delightful music playing]
835
00:39:49,917 --> 00:39:51,458
- [Thea] Yes!
- [Jashan] Whoo!
836
00:39:51,542 --> 00:39:53,667
- [Thea whoops]
- [Jashan laughs nervously]
837
00:39:54,583 --> 00:39:56,792
- Hi.
- Yes!
838
00:39:56,875 --> 00:39:59,458
Yes. Okay. Okay.
839
00:40:00,042 --> 00:40:02,125
Whoo! Whoo!
840
00:40:02,208 --> 00:40:05,375
- This is… It's actually working.
- It's working.
841
00:40:05,458 --> 00:40:06,667
[Thea whoops]
842
00:40:06,750 --> 00:40:08,542
[Jashan] I'm skiing!
843
00:40:12,750 --> 00:40:13,875
[sighs]
844
00:40:13,958 --> 00:40:15,042
[slurping]
845
00:40:16,000 --> 00:40:17,542
[in Norwegian] Where are they?
846
00:40:19,083 --> 00:40:20,583
It's getting dark.
847
00:40:21,417 --> 00:40:24,708
Do you want me to ask Simen
to look for them?
848
00:40:24,792 --> 00:40:26,583
- [Anne-Lise] No.
- No.
849
00:40:26,667 --> 00:40:30,625
No, let him relax.
He's put on his comfy joggers…
850
00:40:31,958 --> 00:40:34,542
with a glass of Christmas soda
in his hand,
851
00:40:35,250 --> 00:40:37,500
getting into the spirit with Die Hard.
852
00:40:37,583 --> 00:40:38,708
[chuckles]
853
00:40:39,375 --> 00:40:40,458
[engine rumbles]
854
00:40:48,792 --> 00:40:50,792
[birds chirping]
855
00:40:59,625 --> 00:41:00,917
[in English] I'm really sorry.
856
00:41:04,083 --> 00:41:05,625
- For what?
- [Thea sighs]
857
00:41:05,708 --> 00:41:07,458
For my family acting weird.
858
00:41:09,417 --> 00:41:11,417
[sighs] I love weird.
859
00:41:13,042 --> 00:41:15,125
Christmas is just a lot. [scoffs]
860
00:41:15,208 --> 00:41:18,958
Yeah. [scoffs]
I got the feeling. [chuckles]
861
00:41:19,042 --> 00:41:21,958
[Thea] It's just difficult without my dad.
862
00:41:23,833 --> 00:41:25,125
He was like… [laughs]
863
00:41:27,292 --> 00:41:28,917
Father Christmas.
864
00:41:30,000 --> 00:41:32,958
And every year
is just a reminder of what we lost.
865
00:41:34,750 --> 00:41:36,000
[Jashan sighs]
866
00:41:36,083 --> 00:41:37,833
[poignant music playing]
867
00:41:37,917 --> 00:41:39,917
And I really want them to like you
868
00:41:41,000 --> 00:41:42,167
because I love you.
869
00:41:44,333 --> 00:41:48,750
You know, in Norway, we call this koselig.
870
00:41:49,333 --> 00:41:50,333
[laughs]
871
00:42:02,583 --> 00:42:03,458
[music fades]
872
00:42:03,542 --> 00:42:04,542
[engine rumbles]
873
00:42:13,500 --> 00:42:14,833
[turns off engine]
874
00:42:15,333 --> 00:42:16,375
[sighs]
875
00:42:16,458 --> 00:42:17,708
[in Norwegian] Hi.
876
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
[Jashan] Hi.
877
00:42:24,167 --> 00:42:25,167
Hey, Thea.
878
00:42:26,333 --> 00:42:27,333
Hey, Jørgen.
879
00:42:28,500 --> 00:42:30,042
[in English] You guys know each other?
880
00:42:30,125 --> 00:42:32,792
That's crazy. What a small country.
881
00:42:40,625 --> 00:42:43,333
[in Norwegian] Are you going somewhere?
What are you doing here?
882
00:42:43,417 --> 00:42:44,958
Anne-Lise called.
883
00:42:45,042 --> 00:42:46,417
She was worried that…
884
00:42:47,958 --> 00:42:49,583
Worried you were lost.
885
00:42:51,125 --> 00:42:52,333
No.
886
00:42:52,417 --> 00:42:54,708
No, I'm not lost.
887
00:42:55,792 --> 00:42:58,958
- [Jashan in English] Hey.
- I'm just telling him that we're not lost.
888
00:42:59,958 --> 00:43:03,875
We're not lost. We're just going to
"Oksischen" and "Shellbraider."
889
00:43:03,958 --> 00:43:05,958
- Yeah.
- Yes. All right. Yeah.
890
00:43:06,042 --> 00:43:07,042
[Jørgen] Okay.
891
00:43:08,333 --> 00:43:09,750
You sure you don't want a ride?
892
00:43:10,500 --> 00:43:12,625
- Dude, we would love a ride.
- Yes. We're fine.
893
00:43:12,708 --> 00:43:14,250
- [Jørgen] Yeah?
- What are you saying?
894
00:43:14,333 --> 00:43:17,292
I'm not gonna ski back.
Yes, we would love a ride.
895
00:43:17,375 --> 00:43:19,375
- [Jørgen] Okay.
- Thank you so much. That's amazing.
896
00:43:19,917 --> 00:43:21,637
[gasps] Oh, dude,
can I sit in the carriage?
897
00:43:21,667 --> 00:43:22,875
[Jørgen] Let me take the skis.
898
00:43:22,958 --> 00:43:24,667
[inquisitive music playing]
899
00:43:50,167 --> 00:43:51,667
- [engine turns off]
- [Jørgen sniffles]
900
00:43:51,750 --> 00:43:53,125
[music fades]
901
00:43:54,083 --> 00:43:55,333
[Thea grunts, exhales]
902
00:43:56,708 --> 00:43:57,625
[Jørgen sighs]
903
00:43:57,708 --> 00:43:59,333
[in Norwegian] Thanks for the ride.
904
00:43:59,417 --> 00:44:01,417
[in English] Oh, God bless you, Jørgen.
905
00:44:02,000 --> 00:44:05,333
Dude, we're making something called
"pepper cakes." You wanna come inside?
906
00:44:06,250 --> 00:44:07,542
I probably shouldn't.
907
00:44:07,625 --> 00:44:09,375
What do you mean, dude? You saved my life.
908
00:44:09,458 --> 00:44:11,792
Come on. Come inside.
We'll have a drink or something.
909
00:44:12,750 --> 00:44:14,333
It might be a bit weird.
910
00:44:14,417 --> 00:44:17,333
Why would it be weird? What?
You guys used to hook up or something?
911
00:44:17,417 --> 00:44:20,417
[Jashan and Jørgen chuckle]
912
00:44:20,500 --> 00:44:22,750
- Yeah.
- Yeah. Together for five years.
913
00:44:22,833 --> 00:44:24,833
[Jashan and Jørgen chuckle]
914
00:44:28,250 --> 00:44:29,083
Oh.
915
00:44:29,167 --> 00:44:31,208
[soft, dramatic music playing]
916
00:44:34,042 --> 00:44:35,042
Oh.
917
00:44:37,083 --> 00:44:38,917
- [Jashan sighs]
- She didn't tell you?
918
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
[Thea] Uh…
919
00:44:44,708 --> 00:44:48,000
Didn't really… get to that part.
920
00:44:48,625 --> 00:44:52,083
No, we just live together.
We don't talk about stuff. [chuckles]
921
00:44:53,208 --> 00:44:55,208
Hmm. [chuckles awkwardly]
922
00:44:55,958 --> 00:44:57,542
Guess I'll see you around.
923
00:44:58,167 --> 00:44:59,375
[exhales]
924
00:45:02,958 --> 00:45:04,625
Oh, hey, see you around, dude.
925
00:45:09,375 --> 00:45:10,615
[in Norwegian] Merry Christmas.
926
00:45:13,083 --> 00:45:14,750
- [Jørgen sighs]
- [engine starts]
927
00:45:16,042 --> 00:45:18,042
[revving]
928
00:45:24,500 --> 00:45:28,292
[in English] So that's the guy
from the picture in the stairway.
929
00:45:29,667 --> 00:45:31,750
Yes. That's the guy.
930
00:45:33,167 --> 00:45:34,250
[music fades]
931
00:45:34,333 --> 00:45:35,708
Cool. [sighs]
932
00:45:36,833 --> 00:45:38,958
- Yeah.
- Forgot his helmets.
933
00:45:50,458 --> 00:45:52,583
[door creaks open, closes]
934
00:45:54,083 --> 00:45:55,083
Okay.
935
00:46:01,667 --> 00:46:03,667
[instrumental "Silent Night" playing]
936
00:46:06,583 --> 00:46:07,583
[sighs]
937
00:46:08,375 --> 00:46:11,250
[in Norwegian] Don't you think
you should get a new apron?
938
00:46:11,750 --> 00:46:13,250
- This?
- Soon? Yeah?
939
00:46:13,875 --> 00:46:14,875
Are you joking?
940
00:46:15,500 --> 00:46:18,792
I've always had it.
Lasse gave it to me when we were…
941
00:46:19,875 --> 00:46:22,708
So you thought it was a good idea
to call my ex?
942
00:46:23,708 --> 00:46:27,625
I was worried about you two. I got scared.
943
00:46:27,708 --> 00:46:30,083
Mom, that is a very weird thing to do.
944
00:46:30,167 --> 00:46:31,958
- [chuckling] No.
- Yes.
945
00:46:32,042 --> 00:46:33,458
It's not that weird.
946
00:46:33,542 --> 00:46:37,833
Remember that before he was your ex,
he was the kid next door.
947
00:46:37,917 --> 00:46:41,750
So if you think it's weird,
it's because you're making it weird.
948
00:46:41,833 --> 00:46:43,083
- Okay.
- Mm-hmm.
949
00:46:46,708 --> 00:46:49,125
- [Simen speaking indistinctly]
- [Thea exhales deeply]
950
00:46:49,667 --> 00:46:51,500
[in English] Hey. Are you okay?
951
00:46:52,167 --> 00:46:55,750
Yeah. I just can't figure out this house.
952
00:46:56,500 --> 00:46:58,625
But I'm happy to be inside.
953
00:47:00,458 --> 00:47:01,792
Also… Um…
954
00:47:03,167 --> 00:47:06,583
It would have been nice to get some
heads-up that your ex lives next door.
955
00:47:08,792 --> 00:47:10,500
[inhales deeply] Yeah...
956
00:47:10,583 --> 00:47:14,417
[in Norwegian] I almost forgot. When are
we doing our Christmas dip tomorrow?
957
00:47:14,500 --> 00:47:16,583
Can't we just do it when we wake up?
958
00:47:16,667 --> 00:47:17,667
[Anne-Lise] Yes.
959
00:47:18,417 --> 00:47:19,833
Are you bringing…
960
00:47:19,917 --> 00:47:22,292
- [in English] Are you going to the…
- Ah, you bet, Simen.
961
00:47:22,375 --> 00:47:25,000
I am here for
the full Norwegian Christmas experience.
962
00:47:25,083 --> 00:47:27,375
No, Jashan,
you don't really need to do that.
963
00:47:27,458 --> 00:47:29,000
- I want to.
- Jashan, it's fine.
964
00:47:29,083 --> 00:47:32,917
Oh, that's nice
that you're joining us for isbading.
965
00:47:33,000 --> 00:47:36,042
I am very happy to join you for… what?
966
00:47:37,042 --> 00:47:38,042
Isbading.
967
00:47:39,792 --> 00:47:41,375
[whispers] What is isbading?
968
00:47:41,875 --> 00:47:43,583
It's exactly what you think.
969
00:47:44,458 --> 00:47:46,417
- No.
- Yes.
970
00:47:47,750 --> 00:47:49,375
- No.
- Yes.
971
00:47:50,750 --> 00:47:52,000
[Simen chuckles]
972
00:47:52,875 --> 00:47:54,458
[in Norwegian] He could die, Simen.
973
00:47:55,250 --> 00:47:56,792
DECEMBER 24TH
(CHRISTMAS MORNING)
974
00:47:56,875 --> 00:47:58,458
[Jashan in English] This is insane.
975
00:47:58,542 --> 00:48:00,667
- It's healthy.
- How can this be healthy?
976
00:48:00,750 --> 00:48:01,875
[Anne-Lise humming]
977
00:48:01,958 --> 00:48:04,319
You said you wanted
the full Norwegian Christmas experience.
978
00:48:04,375 --> 00:48:06,455
Yeah, but that was before I knew
you guys were crazy.
979
00:48:07,000 --> 00:48:07,875
[whispers] Yes.
980
00:48:07,958 --> 00:48:08,958
[Jørgen in Norwegian] Hi.
981
00:48:10,500 --> 00:48:12,875
- [in English] Hi.
- Of course he's here.
982
00:48:12,958 --> 00:48:15,500
- Yeah. So we all do this?
- Hi.
983
00:48:15,583 --> 00:48:17,417
- Yeah. Sure. Yeah.
- God jul.
984
00:48:17,500 --> 00:48:19,250
[in Norwegian] Merry Christmas!
985
00:48:19,333 --> 00:48:21,083
Merry Christmas! [chuckles]
986
00:48:21,917 --> 00:48:23,208
Of course you're here.
987
00:48:23,958 --> 00:48:25,292
Yeah. It's tradition.
988
00:48:26,500 --> 00:48:28,250
Isn't it a bit too cold for him?
989
00:48:28,333 --> 00:48:29,333
[Jashan sniffles]
990
00:48:29,750 --> 00:48:31,792
- Uh…
- [in English] It's a bit too cold for you.
991
00:48:31,875 --> 00:48:34,958
Oh, no, no. I was just actually
warming up before I went in.
992
00:48:35,042 --> 00:48:36,792
- Yeah. Yeah.
- Fair.
993
00:48:37,292 --> 00:48:38,958
- [in Norwegian] Hi!
- [Anne-Lise] Hello.
994
00:48:39,042 --> 00:48:42,042
- [Jørgen] You must be cold. [laughs]
- [Anne-Lise] Not at all.
995
00:48:42,583 --> 00:48:44,833
It's so nice that you came.
996
00:48:44,917 --> 00:48:46,000
[exclaims]
997
00:48:46,083 --> 00:48:47,333
Merry Christmas, Anne-Lise!
998
00:48:47,417 --> 00:48:51,000
Merry Christmas.
This is so nice. [chuckles]
999
00:48:51,083 --> 00:48:56,583
[in English] I have to admit,
I hated it when these two little birds
1000
00:48:56,667 --> 00:48:59,875
forced me into ice bathing
for the first time. [laughs]
1001
00:48:59,958 --> 00:49:02,375
Well, actually, you know,
no one's forcing me, so…
1002
00:49:02,458 --> 00:49:04,792
- Oh. No, no, no. Of course.
- [Jashan] Yeah. Yeah.
1003
00:49:04,875 --> 00:49:06,250
It's just, you know…
1004
00:49:08,333 --> 00:49:10,042
It's not for everyone. Yeah.
1005
00:49:10,125 --> 00:49:13,125
[sighs] Yeah. Well, actually, I'm here
1006
00:49:14,083 --> 00:49:18,625
for the full
Norwegian Christmas experience.
1007
00:49:18,708 --> 00:49:20,625
Jash, you really don't have to do it.
It's fine.
1008
00:49:20,708 --> 00:49:22,083
To Valhalla!
1009
00:49:24,833 --> 00:49:25,667
Oh!
1010
00:49:25,750 --> 00:49:26,750
[in Hindi] Oh fuck!
1011
00:49:27,167 --> 00:49:29,125
Ah! Very refreshing!
1012
00:49:29,208 --> 00:49:31,042
[pipe organ playing]
1013
00:49:31,125 --> 00:49:32,208
[church bell rings]
1014
00:49:32,292 --> 00:49:37,583
[in Norwegian] ♪ Ages shall come ♪
1015
00:49:37,667 --> 00:49:43,292
♪ Ages shall pass… ♪
1016
00:49:43,375 --> 00:49:45,542
[whispers in English] I didn't know
you were Christian.
1017
00:49:45,625 --> 00:49:46,917
[whispers] We're not.
1018
00:49:47,000 --> 00:49:49,167
[congregation continues singing]
1019
00:49:49,250 --> 00:49:50,833
Why are we in a church?
1020
00:49:51,917 --> 00:49:53,333
Because it's Christmas.
1021
00:49:54,583 --> 00:49:58,708
And because Ronja is in the choir,
and she is looking forward to her solo.
1022
00:50:00,250 --> 00:50:05,458
[in Norwegian] ♪ The heavenly tones ♪
1023
00:50:05,542 --> 00:50:12,542
♪ In the soul's joyful pilgrim song ♪
1024
00:50:14,917 --> 00:50:19,542
[Jashan singing loudly in bad accent]
♪ Angels first sang it ♪
1025
00:50:19,625 --> 00:50:20,542
[sniffles]
1026
00:50:20,625 --> 00:50:21,875
- ♪ To the shepherds… ♪
- [nudges]
1027
00:50:21,958 --> 00:50:22,958
[in English] What?
1028
00:50:25,292 --> 00:50:26,500
[whispers] It's too loud.
1029
00:50:26,583 --> 00:50:27,458
♪ From soul to soul… ♪
1030
00:50:27,542 --> 00:50:29,125
[in English] I'm just singing.
1031
00:50:30,917 --> 00:50:33,458
[Jashan singing loudly in bad accent]
♪ In joy it passed ♪
1032
00:50:33,542 --> 00:50:35,083
[in English] Yeah, but it's too loud.
1033
00:50:35,917 --> 00:50:37,667
- But you guys are whispering it.
- Okay.
1034
00:50:37,750 --> 00:50:42,250
[singing quietly in bad Norwegian accent]
♪ Peace over Earth ♪
1035
00:50:42,333 --> 00:50:43,458
[sniffles]
1036
00:50:43,542 --> 00:50:48,708
♪ Humans rejoice ♪
1037
00:50:48,792 --> 00:50:55,792
[whispers in bad accent]
♪ A savior for all time is born ♪
1038
00:51:01,125 --> 00:51:02,625
[Jashan in English] Was that better?
1039
00:51:04,167 --> 00:51:05,292
[hymn ends]
1040
00:51:08,625 --> 00:51:09,833
[congregation member coughing]
1041
00:51:12,417 --> 00:51:14,417
[in Norwegian] Dear everyone.
1042
00:51:15,375 --> 00:51:19,667
Before we go out into
this beautiful Christmas Day,
1043
00:51:19,750 --> 00:51:24,292
us in Telemark Soul Children
1044
00:51:24,875 --> 00:51:28,083
wish you a Merry Christmas with this...
1045
00:51:28,167 --> 00:51:29,333
[Jashan sneezes loudly]
1046
00:51:30,792 --> 00:51:31,792
Sh.
1047
00:51:32,500 --> 00:51:34,250
- [whispers in English] Sorry.
- Too loud.
1048
00:51:34,833 --> 00:51:35,833
[smacks lips]
1049
00:51:36,583 --> 00:51:39,250
[in Norwegian] With this
delightful Christmas classic.
1050
00:51:41,000 --> 00:51:42,917
- [whispers] Are you ready? Good.
- Yes.
1051
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
Good.
1052
00:51:45,375 --> 00:51:47,000
["Silent Night" begins playing]
1053
00:51:50,875 --> 00:51:52,667
[sneezing]
1054
00:51:54,042 --> 00:51:56,583
[singing in Norwegian] ♪ Silent night… ♪
1055
00:51:56,667 --> 00:51:58,333
- [sneezes]
- [in English] Seriously?
1056
00:51:58,417 --> 00:51:59,833
♪ Holy night ♪
1057
00:51:59,917 --> 00:52:02,375
You're the one who said
ice bathing was a good idea.
1058
00:52:02,458 --> 00:52:03,792
♪ All is calm ♪
1059
00:52:03,875 --> 00:52:04,875
[sighs] Okay.
1060
00:52:05,833 --> 00:52:09,875
♪ All is bright ♪
1061
00:52:09,958 --> 00:52:11,542
[Thea] No. Jashan.
1062
00:52:11,625 --> 00:52:16,708
- [Jashan sneezes, sniffles]
- ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪
1063
00:52:16,792 --> 00:52:18,583
Maybe you should go out.
1064
00:52:18,667 --> 00:52:20,792
♪ Holy infant so tender and mild ♪
1065
00:52:20,875 --> 00:52:23,125
Fine. I'll go out in the cold.
1066
00:52:23,208 --> 00:52:24,917
- Jashan.
- Sh, sh, sh.
1067
00:52:25,000 --> 00:52:27,708
[Jashan] I'm sure
freezing temperature will help.
1068
00:52:27,792 --> 00:52:30,583
- Jash. Jashan.
- [in Norwegian] Sh. Not now.
1069
00:52:31,125 --> 00:52:34,708
[kids continue singing]
1070
00:52:34,792 --> 00:52:40,000
- ♪ Sleep in heavenly peace ♪
- [door closes]
1071
00:52:42,292 --> 00:52:43,667
[whispers] Are you ready, Ronja?
1072
00:52:43,750 --> 00:52:47,417
[Ronja singing solo]
1073
00:52:48,917 --> 00:52:49,917
[in Hindi] Hi, ma.
1074
00:52:50,875 --> 00:52:51,875
Hi.
1075
00:52:53,125 --> 00:52:54,500
[Jashan yelling outside] Hi.
1076
00:52:54,583 --> 00:52:57,375
Can you hear me? Hello. Hi.
1077
00:52:58,875 --> 00:53:00,750
We're at church right now.
1078
00:53:02,208 --> 00:53:04,351
[speaking loudly] No,
they're not Christian. [sniffles]
1079
00:53:04,375 --> 00:53:06,375
They just come to church for Christmas.
1080
00:53:08,167 --> 00:53:09,333
Oh, I don't know.
1081
00:53:09,417 --> 00:53:12,250
[continues singing]
1082
00:53:12,875 --> 00:53:14,167
That's just it.
1083
00:53:14,792 --> 00:53:19,667
They do weird things,
and when I ask why, it's just tradition.
1084
00:53:19,750 --> 00:53:22,500
[in Norwegian] Thea,
can you please stop your boyfriend?
1085
00:53:22,583 --> 00:53:23,667
Yes, I will.
1086
00:53:23,750 --> 00:53:25,708
- This is not okay.
- Yes, shush.
1087
00:53:27,167 --> 00:53:29,875
[Jashan in Hindi] They do weird things
all the time.
1088
00:53:29,958 --> 00:53:32,000
If you ask why, "That's just how it is…"
1089
00:53:32,083 --> 00:53:33,125
[in English] Jashan!
1090
00:53:33,625 --> 00:53:34,708
[hymn ends]
1091
00:53:39,417 --> 00:53:40,750
Ma, I'll call you back.
1092
00:53:44,625 --> 00:53:45,750
[in Norwegian] Hi.
1093
00:53:46,250 --> 00:53:48,250
[melancholy music playing]
1094
00:53:51,000 --> 00:53:53,167
- [sniffling]
- [wrapper rustling]
1095
00:53:56,667 --> 00:53:58,987
[whispering in English] How do you say,
"I'm sorry, Ronja"?
1096
00:54:00,375 --> 00:54:01,750
"Jeg beklager, Ronja."
1097
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
"Je begaber," Ronja.
1098
00:54:08,875 --> 00:54:09,958
[Jashan sighs]
1099
00:54:19,042 --> 00:54:24,500
DECEMBER 24TH
(CHRISTMAS EVE)
1100
00:54:24,583 --> 00:54:25,667
[Jashan sniffles]
1101
00:54:27,083 --> 00:54:28,250
[Jashan sighs]
1102
00:54:28,333 --> 00:54:30,000
I really regret my choices.
1103
00:54:32,042 --> 00:54:33,375
Yeah. You didn't know.
1104
00:54:34,167 --> 00:54:36,083
I'm not talking about the church.
1105
00:54:36,167 --> 00:54:37,167
[music fades]
1106
00:54:37,250 --> 00:54:41,625
I thought it'd be fun to bring
my loudest kurta to a Christmas party but…
1107
00:54:42,750 --> 00:54:44,125
Should have got a suit.
1108
00:54:44,625 --> 00:54:45,625
Yeah.
1109
00:54:49,375 --> 00:54:52,042
- Uh, can you help me with this?
- [Jashan] Sure.
1110
00:54:53,000 --> 00:54:54,042
[Jashan exhales]
1111
00:54:54,583 --> 00:54:57,292
- Okay. So you just want it to kind of go…
- [Jashan sniffles]
1112
00:54:57,833 --> 00:54:59,458
- There, and then you…
- Yeah.
1113
00:54:59,542 --> 00:55:01,458
And sort of… Yeah. Stop.
1114
00:55:02,333 --> 00:55:05,208
Sorry. I just… It's… Yeah, just try again.
1115
00:55:06,208 --> 00:55:08,958
Like I needed more proof
I didn't fit in here. [sniffles]
1116
00:55:09,667 --> 00:55:11,583
Jash, you fit in. Okay?
1117
00:55:14,500 --> 00:55:15,750
[Jashan] Hey.
1118
00:55:16,875 --> 00:55:18,125
Where's your ring?
1119
00:55:18,208 --> 00:55:20,083
[gentle music playing]
1120
00:55:20,167 --> 00:55:21,167
Uh…
1121
00:55:25,750 --> 00:55:27,417
Uh, I…
1122
00:55:28,417 --> 00:55:31,750
It's like, you can't really wear jewelry
1123
00:55:32,542 --> 00:55:34,500
with the bunad. It's, um…
1124
00:55:38,333 --> 00:55:41,458
Something called bunad police.
It's like a traditional thing.
1125
00:55:42,333 --> 00:55:44,292
Yeah. Sure. [inhales deeply]
1126
00:55:46,167 --> 00:55:47,333
[Thea inhales deeply]
1127
00:55:48,625 --> 00:55:51,333
You know what?
I'll just go and ask my mom.
1128
00:55:51,417 --> 00:55:52,333
Yeah. Cool.
1129
00:55:52,417 --> 00:55:54,417
[somber music playing]
1130
00:55:56,875 --> 00:55:58,167
[Jashan sighs]
1131
00:55:58,250 --> 00:56:00,250
[somber music continues]
1132
00:56:05,875 --> 00:56:07,875
[bubbling]
1133
00:56:16,958 --> 00:56:18,958
["Silent Night" playing on the piano]
1134
00:56:23,958 --> 00:56:24,958
[Balder whines]
1135
00:56:42,125 --> 00:56:43,485
[in Norwegian] How are you, Ronja?
1136
00:56:43,958 --> 00:56:44,958
Fine.
1137
00:56:46,750 --> 00:56:48,458
Are you excited about tonight?
1138
00:56:52,250 --> 00:56:54,875
Jashan is sorry for
ruining your moment in church.
1139
00:56:56,750 --> 00:56:59,250
There's not much left for him to ruin now.
1140
00:57:00,583 --> 00:57:02,042
It's Christmas Eve.
1141
00:57:03,250 --> 00:57:05,250
[whimsical music playing]
1142
00:57:07,708 --> 00:57:08,708
That's true.
1143
00:57:10,708 --> 00:57:11,958
It's just Christmas.
1144
00:57:14,292 --> 00:57:15,833
- [in English] Okay.
- Hmm.
1145
00:57:16,750 --> 00:57:20,125
We've been through all the crazy stuff
leading up to Christmas.
1146
00:57:20,208 --> 00:57:22,542
Like skiing.
1147
00:57:23,583 --> 00:57:29,292
Hot dog on the grill, um, church,
not to mention Christmas bathing.
1148
00:57:29,375 --> 00:57:32,083
Don't call it Christmas bathing.
It makes it sound fun.
1149
00:57:32,167 --> 00:57:33,167
[Thea] Okay, Jash.
1150
00:57:34,667 --> 00:57:35,667
The point is…
1151
00:57:36,292 --> 00:57:38,000
[inhales and exhales]
1152
00:57:38,083 --> 00:57:40,083
…it's only Christmas dinner.
1153
00:57:40,167 --> 00:57:44,000
We eat some cookies.
We, uh, open presents.
1154
00:57:46,417 --> 00:57:47,833
And by the end of the night,
1155
00:57:49,708 --> 00:57:54,167
I think we should tell them. We should
break the news about our engagement.
1156
00:57:58,250 --> 00:57:59,292
Are you sure?
1157
00:58:00,167 --> 00:58:01,167
Yeah.
1158
00:58:01,750 --> 00:58:04,083
[Indian instrumental
Christmas music playing]
1159
00:58:04,167 --> 00:58:06,708
- All right. Yeah. We're telling them.
- [Thea] Okay.
1160
00:58:07,250 --> 00:58:10,125
[Indian instrumental
Christmas music continues]
1161
00:58:13,042 --> 00:58:15,042
[sizzling]
1162
00:58:34,833 --> 00:58:37,625
[music abruptly switches from Indian
to traditional Christmas music]
1163
00:58:38,292 --> 00:58:40,583
[cutlery clinking]
1164
00:58:40,667 --> 00:58:42,833
[cutlery scraping]
1165
00:58:48,833 --> 00:58:50,375
And what is this delicacy?
1166
00:58:54,000 --> 00:58:55,625
- It's…
- [Hildegunn] It's, um…
1167
00:58:56,500 --> 00:58:57,500
It's… It's fat.
1168
00:58:57,583 --> 00:58:58,583
Yeah.
1169
00:58:59,167 --> 00:59:00,292
[crunching]
1170
00:59:00,375 --> 00:59:01,417
[chuckles nervously]
1171
00:59:01,500 --> 00:59:04,750
- [Anne-Lise in Norwegian] Do you like it?
- Great crispy pork crackling, Mom.
1172
00:59:04,833 --> 00:59:07,000
Thank you, my boy.
1173
00:59:07,083 --> 00:59:08,625
[indistinct chatter]
1174
00:59:08,708 --> 00:59:10,458
[in English] It looks so good.
1175
00:59:11,583 --> 00:59:13,375
[whispers] Exactly what is this?
1176
00:59:15,333 --> 00:59:16,458
It's, um…
1177
00:59:16,542 --> 00:59:17,542
It's pig.
1178
00:59:18,792 --> 00:59:22,208
Oh no. Maybe you… you can't eat pig.
1179
00:59:23,875 --> 00:59:26,083
Uh, I'm Hindu. Muslims don't eat pork.
1180
00:59:26,167 --> 00:59:30,250
- [in Norwegian] Yes, of course.
- Yes. I remember now.
1181
00:59:30,333 --> 00:59:31,708
[in English] I forgot. [laughs]
1182
00:59:32,458 --> 00:59:35,833
[in Norwegian] Ronja, you have to eat
your food, not just move it around.
1183
00:59:35,917 --> 00:59:37,167
I don't like it.
1184
00:59:37,250 --> 00:59:38,250
What?
1185
00:59:38,333 --> 00:59:41,458
Grandma has spent so much time making it.
1186
00:59:41,542 --> 00:59:43,042
You have to taste it. [chuckles]
1187
00:59:45,417 --> 00:59:47,667
[food crunches loudly]
1188
00:59:58,833 --> 01:00:00,833
[indistinct conversation in Norwegian]
1189
01:00:06,833 --> 01:00:08,083
[in English] Have some sauce.
1190
01:00:08,167 --> 01:00:11,333
Sauce. Yes. What sauce is this?
1191
01:00:11,917 --> 01:00:13,708
It's nice. It's a nice...
1192
01:00:13,792 --> 01:00:14,875
Fat sauce.
1193
01:00:20,125 --> 01:00:21,125
Fat sauce?
1194
01:00:21,792 --> 01:00:22,792
Yeah.
1195
01:00:23,417 --> 01:00:25,708
- You have to have it.
- It's very good.
1196
01:00:25,792 --> 01:00:28,083
[Simen in Norwegian] Otherwise,
it'll be too dry.
1197
01:00:28,167 --> 01:00:29,542
[Hildegunn] Mm-hmm, yeah.
1198
01:00:30,167 --> 01:00:32,583
[indistinct conversation in Norwegian]
1199
01:00:36,250 --> 01:00:37,250
[in English] Here.
1200
01:00:38,708 --> 01:00:40,750
And what kind of fat is this?
1201
01:00:40,833 --> 01:00:42,750
Oh, no, no. It's not fat.
1202
01:00:43,667 --> 01:00:46,125
Aquavit, the water of life.
1203
01:00:46,708 --> 01:00:49,500
You know, it's the potato booze
I was telling you about?
1204
01:00:49,583 --> 01:00:50,583
- Yeah.
- [Jashan] Yeah.
1205
01:00:50,667 --> 01:00:53,792
[indistinct conversation
in Norwegian continues]
1206
01:00:54,875 --> 01:00:55,917
[in English] It helps.
1207
01:00:58,625 --> 01:01:00,625
[slurps, gulps]
1208
01:01:00,708 --> 01:01:01,833
[glass thuds on table]
1209
01:01:06,833 --> 01:01:08,074
- This does help.
- [Thea] Mm-hmm.
1210
01:01:08,125 --> 01:01:09,625
- Can I have some more?
- [Thea] Yeah.
1211
01:01:10,833 --> 01:01:12,833
[indistinct conversation continues]
1212
01:01:18,458 --> 01:01:20,208
- [Jashan slurps]
- [glass thuds on table]
1213
01:01:20,292 --> 01:01:22,958
Yeah. But you don't need to do
the whole shot.
1214
01:01:23,042 --> 01:01:24,625
I think I do.
1215
01:01:24,708 --> 01:01:26,875
I don't think that's so smart, but…
1216
01:01:26,958 --> 01:01:29,333
[indistinct conversation
and laughter continues]
1217
01:01:29,417 --> 01:01:30,708
[in Norwegian] Um, cheers!
1218
01:01:30,792 --> 01:01:31,958
- Yes.
- Oh!
1219
01:01:33,125 --> 01:01:34,417
Cheers.
1220
01:01:35,875 --> 01:01:38,375
[all] Cheers!
1221
01:01:39,500 --> 01:01:40,500
[slurps]
1222
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
[Indian classical music playing]
1223
01:01:45,458 --> 01:01:47,458
- [indistinct conversation in Norwegian]
- [groans]
1224
01:01:47,542 --> 01:01:49,083
Merry Christmas!
1225
01:01:51,750 --> 01:01:53,875
- [Hildegunn] Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1226
01:01:53,958 --> 01:01:55,083
Merry Christmas.
1227
01:01:56,458 --> 01:01:57,875
Mm. [slurps]
1228
01:01:59,083 --> 01:02:01,167
- [gulps, hiccups]
- [in English] Can you stop?
1229
01:02:01,250 --> 01:02:03,625
- Stop. You're drunk.
- [Jashan burps]
1230
01:02:03,708 --> 01:02:04,917
You're drunk.
1231
01:02:05,583 --> 01:02:07,042
[inhales deeply] Uh…
1232
01:02:07,125 --> 01:02:09,083
- Uh, do you want…
- No. No. I'm not drinking.
1233
01:02:09,167 --> 01:02:11,292
I'm… Really. It's… It's Christmas.
1234
01:02:12,708 --> 01:02:14,917
- [sighs] Of course.
- [bottle thuds on table]
1235
01:02:16,042 --> 01:02:17,417
[speaking indistinctly]
1236
01:02:17,500 --> 01:02:19,667
[whispers] How am I
supposed to finish this?
1237
01:02:20,417 --> 01:02:21,833
[Jashan exhales]
1238
01:02:23,333 --> 01:02:25,833
[whimsical music playing]
1239
01:02:40,000 --> 01:02:41,458
Oh!
1240
01:02:43,000 --> 01:02:44,708
[indistinct conversation in Norwegian]
1241
01:02:54,083 --> 01:02:55,833
[in Hindi] Now this is more like it!
1242
01:02:55,917 --> 01:02:57,167
[inhales deeply]
1243
01:02:57,250 --> 01:02:58,375
Mm!
1244
01:02:59,458 --> 01:03:01,042
[in English] I'm so glad you liked it.
1245
01:03:01,125 --> 01:03:04,083
- Liked it? I love it.
- [Anne-Lise] Oh.
1246
01:03:04,167 --> 01:03:05,958
Yeah, it's so, uh…
1247
01:03:10,000 --> 01:03:11,625
- What the hell?
- Stop.
1248
01:03:11,708 --> 01:03:14,542
[Jashan] Hindu is a Norwegian spice brand?
1249
01:03:18,000 --> 01:03:19,083
[whispers] Please, just…
1250
01:03:20,250 --> 01:03:23,417
- Black Boy?
- [whispers] Yeah. It's fine. Stop.
1251
01:03:24,667 --> 01:03:26,792
[Jashan] I'm sorry, it's just… [chuckles]
1252
01:03:26,875 --> 01:03:30,417
…as an Indian person, I never thought
I would be offended by spices.
1253
01:03:30,500 --> 01:03:33,125
- Yeah.
- But these are pretty racist condiments...
1254
01:03:33,208 --> 01:03:38,167
[in Norwegian] Has he been seasoning
my pork with garlic powder and piri-piri?
1255
01:03:38,250 --> 01:03:39,583
[in English] I mean, come on.
1256
01:03:39,667 --> 01:03:43,625
No disrespect,
but I use an entire garlic to fry an egg.
1257
01:03:43,708 --> 01:03:45,708
- You understand it's challenging to eat…
- Jashan.
1258
01:03:46,417 --> 01:03:51,167
…unseasoned pork with crunchy fat
and chewy fat and fat sauce.
1259
01:03:53,292 --> 01:03:56,500
Why do you have Black Boy
and Hindu spices in your house?
1260
01:03:57,167 --> 01:04:00,309
Well, if he doesn't like it, then I'm sure
we have a lot of curries that Shazam...
1261
01:04:00,333 --> 01:04:01,333
[Jashan] It's Jashan.
1262
01:04:02,292 --> 01:04:05,417
Okay? Not Shazam. Not Sasham. It's Jashan.
1263
01:04:06,083 --> 01:04:07,083
[whispers] Jashan.
1264
01:04:07,167 --> 01:04:08,167
What?
1265
01:04:09,833 --> 01:04:12,083
[in Norwegian] I'll go and get
some more sausages.
1266
01:04:15,500 --> 01:04:17,458
- Are you done?
- Yes.
1267
01:04:17,542 --> 01:04:18,792
Have the rest.
1268
01:04:19,875 --> 01:04:22,143
[whispering in English] Can you please
just try to fit in?
1269
01:04:22,167 --> 01:04:23,000
[loudly] Fit in?
1270
01:04:23,083 --> 01:04:24,917
[whispering] Sh. Like Hildegunn does.
1271
01:04:25,000 --> 01:04:27,518
[softly] Like Hildegunn
who pretends like she has no personality
1272
01:04:27,542 --> 01:04:29,708
so she can fit into
your Norwegian Christmas cult.
1273
01:04:31,625 --> 01:04:32,542
Christmas cult?
1274
01:04:32,625 --> 01:04:37,583
Yeah. Christmas cult, with your
crazy uniforms and your weird rituals.
1275
01:04:37,667 --> 01:04:43,000
I'm not asking you to dye your hair blond
or to speak Norwegian.
1276
01:04:43,083 --> 01:04:44,458
That's easier.
1277
01:04:44,542 --> 01:04:46,917
- [doorbell rings]
- I just want my family to be happy for us.
1278
01:04:47,000 --> 01:04:49,833
Why would they be happy for us
if you force me to eat pork fat?
1279
01:04:49,917 --> 01:04:51,208
It's traditions.
1280
01:04:51,292 --> 01:04:53,792
So is baby tossing
and human sacrifice and stoning.
1281
01:04:53,875 --> 01:04:56,625
Just because it's tradition
doesn't mean it's good.
1282
01:04:56,708 --> 01:04:57,708
Oh.
1283
01:04:58,125 --> 01:04:59,875
- [Anne-Lise in Norwegian] Thea?
- Yeah?
1284
01:05:00,833 --> 01:05:02,833
[in English]
Can we please talk about this later?
1285
01:05:02,917 --> 01:05:04,542
No, I am upset now.
1286
01:05:05,125 --> 01:05:06,333
It's Christmas Eve.
1287
01:05:06,417 --> 01:05:08,542
And is that the answer for everything?
1288
01:05:08,625 --> 01:05:10,833
Why do atheists go to church?
It's Christmas.
1289
01:05:10,917 --> 01:05:13,458
Why do we swim in ice water?
It's Christmas.
1290
01:05:13,542 --> 01:05:15,500
Why do we hide our feelings?
It's Christmas.
1291
01:05:15,583 --> 01:05:18,792
[Anne-Lise in Norwegian] Thea,
Santa is here!
1292
01:05:18,875 --> 01:05:20,250
[in English] Santa is here.
1293
01:05:22,917 --> 01:05:23,917
What?
1294
01:05:24,875 --> 01:05:25,875
Santa is here?
1295
01:05:25,917 --> 01:05:27,875
[Jørgen in Norwegian] One last present.
1296
01:05:27,958 --> 01:05:30,375
[groans]
1297
01:05:31,000 --> 01:05:32,833
What does it say on this one?
1298
01:05:34,083 --> 01:05:36,458
- To Aunt Thea.
- [in English] Of course.
1299
01:05:37,250 --> 01:05:40,750
- [in Norwegian] Come on, Aunt Thea.
- You must come and get your present.
1300
01:05:44,708 --> 01:05:45,708
Yeah.
1301
01:05:50,125 --> 01:05:51,125
Hmm.
1302
01:05:52,417 --> 01:05:55,500
Maybe you want to sit on Santa's lap?
1303
01:05:56,667 --> 01:05:58,042
I think I'll stand.
1304
01:05:58,125 --> 01:06:00,958
- You have to sit.
- Yes, you have to sit.
1305
01:06:01,042 --> 01:06:03,417
["O Holy Night" playing in Norwegian]
1306
01:06:04,750 --> 01:06:06,083
[mouthing]
1307
01:06:07,583 --> 01:06:10,917
[Jørgen] There we go. This is cozy.
1308
01:06:14,750 --> 01:06:18,792
Have you been a good girl this year,
Aunt Thea?
1309
01:06:21,000 --> 01:06:23,833
[in English] I'm sorry.
Am I the only one who finds this weird?
1310
01:06:23,917 --> 01:06:26,583
Jashan, not in front of…
1311
01:06:27,708 --> 01:06:29,625
[cracking knuckles]
1312
01:06:29,708 --> 01:06:31,750
[in Norwegian] Maybe someone is upset
1313
01:06:31,833 --> 01:06:34,083
he's not getting a present
from Santa this year?
1314
01:06:34,167 --> 01:06:35,917
[laughing]
1315
01:06:36,000 --> 01:06:38,375
[Jørgen laughs]
1316
01:06:38,458 --> 01:06:39,458
[in English] What?
1317
01:06:42,333 --> 01:06:43,708
[grunts]
1318
01:06:44,375 --> 01:06:45,375
[sighs]
1319
01:06:46,333 --> 01:06:51,292
[in Norwegian] Well,
it's getting late, little Ronja.
1320
01:06:51,833 --> 01:06:52,875
[groans]
1321
01:06:53,458 --> 01:06:56,792
Rudolph is outside waiting,
1322
01:06:56,875 --> 01:06:58,583
and the night is still young.
1323
01:06:59,417 --> 01:07:02,875
Merry Christmas to you all.
1324
01:07:02,958 --> 01:07:05,083
[Hildegunn] Merry Christmas.
1325
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
[Jørgen whispering]
1326
01:07:08,958 --> 01:07:11,333
- [in English] Yeah.
- What the fuck, man? Don't push me.
1327
01:07:11,917 --> 01:07:13,557
- [Jashan] Oh yeah? One more time?
- Jashan!
1328
01:07:13,583 --> 01:07:14,750
[Jashan] Stop it.
1329
01:07:14,833 --> 01:07:15,833
I said don't…
1330
01:07:15,917 --> 01:07:17,250
[grunting]
1331
01:07:17,333 --> 01:07:19,333
- [Thea] Jashan!
- [men grunting]
1332
01:07:19,417 --> 01:07:22,042
- [in Norwegian] Jør… Santa!
- [object clatters]
1333
01:07:23,375 --> 01:07:24,792
[music gets louder]
1334
01:07:24,875 --> 01:07:27,208
[inaudible speech]
1335
01:07:27,292 --> 01:07:28,875
[song continues loudly]
1336
01:07:33,792 --> 01:07:35,500
[ornaments crunching]
1337
01:07:44,250 --> 01:07:46,458
- [men grunting]
- [music fades out]
1338
01:07:47,417 --> 01:07:50,000
[both men groan]
1339
01:07:51,583 --> 01:07:52,917
[Jashan exhales]
1340
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
[breathes deeply]
1341
01:07:56,375 --> 01:07:57,375
[sighs]
1342
01:07:59,542 --> 01:08:00,917
I think you should leave.
1343
01:08:01,833 --> 01:08:02,833
Yes.
1344
01:08:11,250 --> 01:08:15,833
I think Santa should get going. [sighs]
1345
01:08:15,917 --> 01:08:19,167
Goodbye and Merry Christmas.
1346
01:08:19,250 --> 01:08:20,792
Merry Christmas.
1347
01:08:26,667 --> 01:08:27,667
[Jashan sniffles]
1348
01:08:29,250 --> 01:08:30,250
[smacks lips]
1349
01:08:31,167 --> 01:08:32,667
[in English] I should go too.
1350
01:08:33,250 --> 01:08:36,458
Because you don't fit in
to this Christmas cult?
1351
01:08:36,542 --> 01:08:37,862
[Anne-Lise speaking indistinctly]
1352
01:08:37,917 --> 01:08:41,250
- [in Norwegian] Let's bring the candy to…
- [Jashan sighs]
1353
01:08:41,333 --> 01:08:44,094
- [Simen] I'm gonna chop some wood.
- [Anne-Lise] I'll start the dishes.
1354
01:08:44,750 --> 01:08:45,958
[Jashan sniffles]
1355
01:08:47,000 --> 01:08:48,920
[in English] Do you think
that's what it's about?
1356
01:08:50,458 --> 01:08:51,625
It's you.
1357
01:08:54,042 --> 01:08:56,750
I knew it would be difficult
to fit in with your family,
1358
01:08:56,833 --> 01:08:59,583
and I knew it would be difficult
to fit in with your traditions.
1359
01:08:59,667 --> 01:09:03,500
And if you came to India,
you would have a hard time fitting in too.
1360
01:09:05,208 --> 01:09:06,458
[inhales deeply]
1361
01:09:06,542 --> 01:09:09,667
The difference is,
I would have had your back. [exhales]
1362
01:09:12,125 --> 01:09:13,208
I have your back.
1363
01:09:15,458 --> 01:09:17,292
- [Jashan] Do you?
- Yeah.
1364
01:09:17,875 --> 01:09:20,235
Or are you someone so obsessed
with making Christmas perfect
1365
01:09:20,292 --> 01:09:21,500
that you lost sight of me?
1366
01:09:27,208 --> 01:09:28,125
[Thea] That's not true.
1367
01:09:28,208 --> 01:09:30,333
Then why won't you tell your family
we're engaged?
1368
01:09:30,417 --> 01:09:32,417
[melancholy music playing]
1369
01:09:34,000 --> 01:09:35,667
[Jashan sighs]
1370
01:09:36,292 --> 01:09:38,333
I was just waiting for the right moment.
1371
01:09:38,417 --> 01:09:39,625
For who?
1372
01:09:41,000 --> 01:09:42,000
For you?
1373
01:09:45,583 --> 01:09:47,083
[exhales deeply]
1374
01:09:47,167 --> 01:09:48,167
Yeah.
1375
01:09:53,458 --> 01:09:55,042
[inhales deeply]
1376
01:09:59,625 --> 01:10:01,625
[melancholy music continues]
1377
01:10:01,708 --> 01:10:03,708
[ornaments jingling]
1378
01:10:07,625 --> 01:10:08,958
[grunts in frustration]
1379
01:10:18,792 --> 01:10:20,792
[melancholy music continues]
1380
01:10:30,458 --> 01:10:33,708
[breathes deeply]
1381
01:10:35,500 --> 01:10:37,083
[car door opens]
1382
01:10:53,625 --> 01:10:55,625
[music swells]
1383
01:11:05,417 --> 01:11:07,333
[inhales]
1384
01:11:08,542 --> 01:11:09,542
[sighs]
1385
01:11:14,250 --> 01:11:15,625
So it didn't work out?
1386
01:11:18,875 --> 01:11:19,875
No, dude.
1387
01:11:21,500 --> 01:11:22,875
[driver] It happens.
1388
01:11:23,417 --> 01:11:27,292
- So, listen to some music, or do you…
- [Jashan] I'm okay.
1389
01:11:28,875 --> 01:11:31,792
[driver] Yes. But we can be silent.
That's all. No problem.
1390
01:11:33,208 --> 01:11:35,625
[inaudible]
1391
01:11:49,083 --> 01:11:51,208
[music swells]
1392
01:11:57,292 --> 01:11:58,542
[sighs]
1393
01:11:59,667 --> 01:12:03,583
Five, four, three, two, one.
1394
01:12:03,667 --> 01:12:04,750
[music ends]
1395
01:12:04,833 --> 01:12:06,083
Merry Christmas.
1396
01:12:07,292 --> 01:12:09,750
["O Holy Night" playing faintly
in the background]
1397
01:12:10,250 --> 01:12:11,500
[gulps drink]
1398
01:12:13,250 --> 01:12:14,833
- [sniffles]
- [glass thud on tables]
1399
01:12:15,958 --> 01:12:16,958
[cork pops]
1400
01:12:20,250 --> 01:12:21,971
[Thea in Norwegian]
Look at the nice colors.
1401
01:12:22,667 --> 01:12:23,747
[Simen] Don't you want one?
1402
01:12:25,292 --> 01:12:26,417
Christmas as usual.
1403
01:12:27,625 --> 01:12:28,750
Christmas as usual.
1404
01:12:32,458 --> 01:12:34,000
[slurps, gulps]
1405
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
[Ronja] Aunt Thea?
1406
01:12:41,458 --> 01:12:42,833
Are you sad?
1407
01:12:44,000 --> 01:12:47,375
No. You can't be sad on Christmas Eve.
1408
01:12:48,083 --> 01:12:49,375
Where is Shazam?
1409
01:12:53,000 --> 01:12:55,500
Well, he…
1410
01:12:56,750 --> 01:12:58,333
He had to go home.
1411
01:12:59,250 --> 01:13:00,667
Is he coming back?
1412
01:13:03,125 --> 01:13:07,875
There are many presents left, Ronja.
Why don't you go get one more?
1413
01:13:07,958 --> 01:13:08,958
[Ronja] Sure.
1414
01:13:20,708 --> 01:13:24,917
[reading slowly] Merry Christmas, Thea.
1415
01:13:25,000 --> 01:13:26,125
Merry Christmas, Thea.
1416
01:13:27,042 --> 01:13:28,083
From…
1417
01:13:28,833 --> 01:13:30,375
Jashan.
1418
01:13:31,292 --> 01:13:32,292
[all] Oh!
1419
01:13:33,750 --> 01:13:35,750
[paper rustling]
1420
01:13:43,458 --> 01:13:45,125
Shazam is cool.
1421
01:13:48,833 --> 01:13:49,833
Yes.
1422
01:13:51,250 --> 01:13:53,125
[voice breaks] He is actually really cool.
1423
01:13:55,583 --> 01:13:57,792
Jesus Christ! [sniffles]
1424
01:14:00,667 --> 01:14:03,083
But he beat up Santa.
1425
01:14:03,167 --> 01:14:04,292
Aunt Thea.
1426
01:14:07,833 --> 01:14:09,042
[whispers] It wasn't Santa.
1427
01:14:09,125 --> 01:14:12,833
It was just Jørgen who was pretending
because he is in love with you.
1428
01:14:12,917 --> 01:14:14,083
[chuckles]
1429
01:14:15,333 --> 01:14:18,000
I don't think
he's actually in love. [sniffles]
1430
01:14:18,083 --> 01:14:19,833
[whispers] Yes, he is.
1431
01:14:20,417 --> 01:14:21,500
He's in love.
1432
01:14:24,417 --> 01:14:25,417
But…
1433
01:14:26,958 --> 01:14:33,417
But Jashan ruined your song in church,
and you were so excited about it.
1434
01:14:34,000 --> 01:14:38,042
Not really. I just sang because
Mom says that Grandma wants me to.
1435
01:14:39,292 --> 01:14:40,750
[Hildegunn] No, Ronja.
1436
01:14:40,833 --> 01:14:43,667
[chuckling] It wasn't quite like that.
1437
01:14:43,750 --> 01:14:46,000
Kids say the darnedest things.
1438
01:14:46,083 --> 01:14:49,375
I like it when the children sing.
1439
01:14:49,458 --> 01:14:55,333
I was thinking.
Your bunad is so beautiful.
1440
01:14:55,417 --> 01:14:57,708
I think it's exquisite.
1441
01:14:57,792 --> 01:14:58,833
I have to go.
1442
01:14:58,917 --> 01:15:00,292
But it's Christmas Eve.
1443
01:15:02,292 --> 01:15:05,000
- I don't give a shit.
- You can't say "shit."
1444
01:15:05,083 --> 01:15:06,167
I don't give a shit.
1445
01:15:09,500 --> 01:15:11,708
- Where are you going?
- The airport.
1446
01:15:11,792 --> 01:15:14,792
Sweetheart, are you sure…
1447
01:15:14,875 --> 01:15:17,042
No, I'm not sure, Mom. I'm not.
1448
01:15:18,500 --> 01:15:20,250
I just can't listen to you right now.
1449
01:15:20,333 --> 01:15:21,917
[breathes deeply]
1450
01:15:22,542 --> 01:15:27,542
And I know you think that my relationship
with Jashan is just a phase
1451
01:15:27,625 --> 01:15:30,000
because I've messed around so much.
1452
01:15:33,708 --> 01:15:34,708
But it isn't.
1453
01:15:36,500 --> 01:15:39,375
[whispers] Maybe you should go and play
with your Christmas gifts.
1454
01:15:39,458 --> 01:15:40,292
[Ronja] Okay.
1455
01:15:40,375 --> 01:15:41,458
[Thea sobs]
1456
01:15:41,542 --> 01:15:45,750
I've just tried to make
everything right this Christmas
1457
01:15:45,833 --> 01:15:48,750
because I know it's important to you
and because
1458
01:15:48,833 --> 01:15:51,125
I wanted to do it
like we always did it with Dad
1459
01:15:52,125 --> 01:15:54,292
to help Jashan fit in and… [sobs]
1460
01:15:55,542 --> 01:15:57,042
And to make you like him.
1461
01:15:58,750 --> 01:16:01,333
[sobs and laughs] But I've failed…
1462
01:16:03,292 --> 01:16:05,208
I have failed miserably.
1463
01:16:09,167 --> 01:16:15,500
But it's not mine or Jashan's job
to make you like him.
1464
01:16:16,167 --> 01:16:18,542
[breathes deeply]
1465
01:16:20,125 --> 01:16:22,125
[sniffles] This was supposed
to be happy news,
1466
01:16:22,208 --> 01:16:25,458
but I might as well say it now
since everyone is in such great spirits.
1467
01:16:29,708 --> 01:16:30,750
[sniffles]
1468
01:16:30,833 --> 01:16:32,083
I'm getting married.
1469
01:16:33,292 --> 01:16:34,292
[Simen] Yes.
1470
01:16:34,833 --> 01:16:36,458
[sobbing]
1471
01:16:36,542 --> 01:16:38,958
Pretty stupid
to throw him out on Christmas Eve, then.
1472
01:16:39,042 --> 01:16:41,083
- Simen!
- But it is.
1473
01:16:43,667 --> 01:16:45,333
[frantic music playing]
1474
01:16:46,833 --> 01:16:47,708
[exhales]
1475
01:16:47,792 --> 01:16:48,875
[door closes]
1476
01:17:03,042 --> 01:17:04,042
[keys jingling]
1477
01:17:05,542 --> 01:17:06,542
[engine starts]
1478
01:17:08,208 --> 01:17:09,750
[revving]
1479
01:17:10,708 --> 01:17:12,375
- [crashing]
- [music ends]
1480
01:17:14,500 --> 01:17:16,500
[car engine rumbles]
1481
01:17:19,208 --> 01:17:20,958
[poignant music playing]
1482
01:17:22,417 --> 01:17:23,583
[engine switches off]
1483
01:17:25,083 --> 01:17:26,917
[screams in frustration]
1484
01:17:27,000 --> 01:17:29,167
[sniffles, screams]
1485
01:17:32,667 --> 01:17:35,042
[breathes deeply]
1486
01:17:41,167 --> 01:17:42,167
[Thea sighs]
1487
01:17:46,083 --> 01:17:47,083
[Anne-Lise grunts]
1488
01:17:48,000 --> 01:17:49,375
[breathes deeply]
1489
01:17:50,833 --> 01:17:51,958
I'm sorry.
1490
01:17:55,667 --> 01:17:58,792
When you dated Jørgen,
1491
01:18:00,667 --> 01:18:03,667
I thought my life was perfect.
1492
01:18:04,667 --> 01:18:08,458
You were supposed to live
in the house next door,
1493
01:18:08,542 --> 01:18:13,083
and your kids were supposed to come
to our house to do homework
1494
01:18:13,167 --> 01:18:14,500
and eat cinnamon buns.
1495
01:18:17,833 --> 01:18:19,208
But then, Dad died.
1496
01:18:20,208 --> 01:18:21,250
And you left.
1497
01:18:25,250 --> 01:18:26,750
I'm the one who should say sorry.
1498
01:18:27,958 --> 01:18:29,708
I'm just afraid to lose you.
1499
01:18:32,000 --> 01:18:33,833
I'm not going anywhere.
1500
01:18:34,583 --> 01:18:35,708
[Anne-Lise] Yes, you are.
1501
01:18:35,792 --> 01:18:38,500
There is a reason
you don't drink alcohol on Christmas Eve.
1502
01:18:38,583 --> 01:18:40,750
[tires screech]
1503
01:18:40,833 --> 01:18:42,542
[exhilarating music playing]
1504
01:18:43,458 --> 01:18:45,000
It's gonna be fine.
1505
01:18:46,292 --> 01:18:48,042
You didn't all have to come with me.
1506
01:18:48,125 --> 01:18:51,125
Of course we had to come.
We all have to apologize.
1507
01:18:51,875 --> 01:18:53,375
Can we please slow down a bit?
1508
01:18:53,458 --> 01:18:56,083
We are on our way to the airport
on Christmas Eve.
1509
01:18:56,167 --> 01:18:59,750
We're getting her fiancé. This is the most
romantic thing I've ever experienced.
1510
01:18:59,833 --> 01:19:02,708
- Shut up, please.
- Saying shut up is not allowed.
1511
01:19:02,792 --> 01:19:06,083
Your mom is allowed to say shut up.
1512
01:19:06,167 --> 01:19:07,167
Okay.
1513
01:19:08,542 --> 01:19:10,292
Shut up. [chuckles]
1514
01:19:11,125 --> 01:19:13,667
- [engine revving]
- [tires screeching]
1515
01:19:22,083 --> 01:19:23,375
[exhales]
1516
01:19:24,167 --> 01:19:25,167
[Thea sighs]
1517
01:19:25,250 --> 01:19:27,083
We're not going to make it.
1518
01:19:27,167 --> 01:19:29,750
Of course we're going to make it.
1519
01:19:30,750 --> 01:19:32,458
- [engine revving]
- [gasps]
1520
01:19:35,375 --> 01:19:36,375
[Simen laughs]
1521
01:19:38,542 --> 01:19:40,458
[all laugh]
1522
01:19:44,042 --> 01:19:45,667
Okay.
1523
01:19:46,250 --> 01:19:47,125
[laughing]
1524
01:19:47,208 --> 01:19:49,458
I feel so alive. [laughs]
1525
01:19:49,542 --> 01:19:50,875
[music ends]
1526
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
[airplane engine roaring]
1527
01:19:57,792 --> 01:20:00,125
["Hjemme For Meg"
by Emma Steinbakken playing]
1528
01:20:15,375 --> 01:20:16,917
[panting]
1529
01:20:55,708 --> 01:20:56,583
[in English] Wait!
1530
01:20:56,667 --> 01:20:57,958
[Thea panting]
1531
01:20:59,792 --> 01:21:00,792
Don't go.
1532
01:21:03,583 --> 01:21:04,583
[sighs]
1533
01:21:10,292 --> 01:21:13,042
- I'm so sorry, Jashan.
- [sighs]
1534
01:21:13,125 --> 01:21:15,000
[breathes deeply]
1535
01:21:16,000 --> 01:21:17,708
- It's just Christmas…
- [Jashan] Just…
1536
01:21:20,042 --> 01:21:21,500
Look, I… I have…
1537
01:21:22,042 --> 01:21:23,042
Jashan.
1538
01:21:24,125 --> 01:21:27,042
- I really, really screwed up.
- [Jashan sighs]
1539
01:21:27,125 --> 01:21:30,083
And you were totally right
about everything you said
1540
01:21:30,792 --> 01:21:32,333
about me not having your back.
1541
01:21:34,667 --> 01:21:35,667
[sighs]
1542
01:21:36,292 --> 01:21:38,750
I'm sorry I didn't tell them
about the engagement.
1543
01:21:40,750 --> 01:21:44,208
I just… I don't know.
I thought it would be easier that way.
1544
01:21:45,958 --> 01:21:46,958
I guess.
1545
01:21:48,250 --> 01:21:49,250
[Jashan sighs]
1546
01:21:49,750 --> 01:21:51,208
But I don't want easy.
1547
01:21:53,833 --> 01:21:55,042
I want complicated.
1548
01:22:00,917 --> 01:22:02,458
- [chuckles]
- Jashan Joshi…
1549
01:22:10,125 --> 01:22:12,042
Will you still marry me?
1550
01:22:13,417 --> 01:22:14,875
[music fades]
1551
01:22:14,958 --> 01:22:16,958
How… How did you get inside the airport?
1552
01:22:18,042 --> 01:22:20,417
Well, that's actually a... [grunts]
1553
01:22:20,500 --> 01:22:21,958
- [body thuds]
- [grunts]
1554
01:22:22,042 --> 01:22:24,542
["Hjemme For Meg" continues playing]
1555
01:22:50,833 --> 01:22:55,667
ONE YEAR LATER
1556
01:22:56,333 --> 01:22:58,875
[Anne-Lise] Do you think
Santa will come tonight?
1557
01:22:59,458 --> 01:23:00,458
[chuckles]
1558
01:23:01,292 --> 01:23:03,958
[Jashan] I don't think Santa's gonna come
after last year.
1559
01:23:04,042 --> 01:23:05,482
- [Anne-Lise chuckles]
- [Jashan] Yeah.
1560
01:23:08,458 --> 01:23:10,875
[in Norwegian]
"To Jashan, from Anne-Lise."
1561
01:23:10,958 --> 01:23:13,542
- [in English] Yay.
- Thank you, Ronja.
1562
01:23:13,625 --> 01:23:14,826
[in Norwegian] You're welcome.
1563
01:23:14,875 --> 01:23:16,750
[in English] Oh, I wonder what it is.
1564
01:23:16,833 --> 01:23:17,667
Yeah.
1565
01:23:17,750 --> 01:23:19,500
You know what, Jashan, I, uh…
1566
01:23:19,583 --> 01:23:23,833
I just have to say I loved
the tikka ma-pinnekjøtt.
1567
01:23:23,917 --> 01:23:26,750
Thank you very much, man,
but it was all her idea.
1568
01:23:26,833 --> 01:23:28,833
No. We did it together.
1569
01:23:28,917 --> 01:23:29,917
[gasps]
1570
01:23:32,917 --> 01:23:33,917
Do you like it?
1571
01:23:34,917 --> 01:23:36,637
[in Norwegian] Thank you so much,
Anne-Lise.
1572
01:23:36,667 --> 01:23:37,787
[in English] You're welcome.
1573
01:23:37,833 --> 01:23:39,167
[Anne-Lise chuckles]
1574
01:23:40,083 --> 01:23:41,083
[in Norwegian] Guys.
1575
01:23:41,708 --> 01:23:42,917
[in English] It's time.
1576
01:23:43,000 --> 01:23:48,708
[all] Five, four, three, two, one,
1577
01:23:48,792 --> 01:23:51,625
Merry Christmas!
1578
01:23:51,708 --> 01:23:53,708
["Punjabi Wedding Song" playing]
1579
01:24:00,417 --> 01:24:02,625
♪ I like dandiya, I like garba ♪
1580
01:24:02,708 --> 01:24:04,708
♪ But if you really wanna party ♪
1581
01:24:05,208 --> 01:24:07,167
♪ Throw your hands up
And twist them around ♪
1582
01:24:07,250 --> 01:24:09,042
♪ Do the bhangra, everybody ♪
1583
01:24:09,125 --> 01:24:10,958
♪ Come on and do the bhangra, everybody ♪
1584
01:24:11,958 --> 01:24:14,125
♪ I like dandiya, I like garba ♪
1585
01:24:14,208 --> 01:24:16,375
♪ But if you really wanna party ♪
1586
01:24:16,458 --> 01:24:18,292
♪ Throw your hands upAnd twist them around… ♪
1587
01:24:18,375 --> 01:24:20,125
THE REAL "JASHAN" & "THEA"
1588
01:24:20,208 --> 01:24:23,333
♪ Come on and do the bhangra everybody ♪
1589
01:24:23,417 --> 01:24:26,167
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
1590
01:24:26,250 --> 01:24:27,375
♪ Hey, hey, hey ♪
1591
01:24:27,458 --> 01:24:30,125
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
1592
01:24:30,208 --> 01:24:31,417
♪ Hey, hey, hey ♪
1593
01:24:31,500 --> 01:24:32,542
[song warps and stops]
1594
01:24:32,625 --> 01:24:33,708
[Jashan grunts]
1595
01:24:33,792 --> 01:24:34,792
Oh.
1596
01:24:36,000 --> 01:24:37,542
[both sigh]
1597
01:24:37,625 --> 01:24:38,917
I love this.
1598
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
If you like this,
you're going to love the wedding in India.
1599
01:24:43,833 --> 01:24:46,167
[Indian classic music plays]
1600
01:24:46,250 --> 01:24:47,833
I was going to tell you.
1601
01:24:47,917 --> 01:24:49,667
["Punjabi Wedding Song" continues]
1602
01:24:49,750 --> 01:24:51,750
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
1603
01:24:51,833 --> 01:24:53,250
♪ Hey, hey, hey ♪
1604
01:24:53,333 --> 01:24:56,208
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
1605
01:24:56,292 --> 01:24:57,542
♪ Hey, hey, hey, ♪
1606
01:24:57,625 --> 01:24:59,750
♪ Nothing like my Jatt mahiya ♪
1607
01:24:59,833 --> 01:25:01,917
♪ Nothing like my mutiyaara ♪
1608
01:25:02,000 --> 01:25:04,333
♪ Nothing like some kangna-shangna ♪
1609
01:25:04,417 --> 01:25:06,500
♪ And loung da lashkara ♪
1610
01:25:06,583 --> 01:25:11,042
♪ Buggi te wuggi main gidda gholna ♪
1611
01:25:11,125 --> 01:25:13,625
♪ I, toh go crazy ke jab vajde ♪
1612
01:25:13,708 --> 01:25:15,458
♪ Punjabi wedding song ♪
1613
01:25:15,542 --> 01:25:18,125
♪ I, toh go crazy ke jab vajde ♪
1614
01:25:18,208 --> 01:25:20,208
♪ Punjabi wedding song ♪
1615
01:25:22,708 --> 01:25:24,833
♪ Punjabi wedding song ♪
1616
01:25:24,917 --> 01:25:26,917
♪ Punjabi wedding song ♪
1617
01:25:27,000 --> 01:25:27,917
[song ends]
1618
01:25:28,000 --> 01:25:31,208
["Hjemme For Meg"
by Emma Steinbakken playing]
1619
01:27:11,417 --> 01:27:16,417
Subtitle translation by:
Ekaterina Pliassova
1620
01:27:26,667 --> 01:27:33,625
CHRISTMAS AS USUAL
1621
01:27:43,167 --> 01:27:45,167
[song ends]
116091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.