All language subtitles for Arrivano.I.Prof.2018.ITALIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT_Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,085 --> 00:01:00,418 A tutti voi buongiorno, bentornati al Tg2. 2 00:01:00,626 --> 00:01:01,793 Lo avete sentito dai titoli, 3 00:01:02,043 --> 00:01:04,793 in primo piano i risultati dell'esame di maturità. 4 00:01:05,001 --> 00:01:08,001 I dati permettono di parlare di un anno straordinario. 5 00:01:08,210 --> 00:01:12,543 Infatti il 99,3% degli studenti che ha sostenuto l'esame 6 00:01:12,751 --> 00:01:14,418 ha conseguito il diploma. 7 00:01:30,168 --> 00:01:32,293 (insieme) Promossi! Promossi! 8 00:01:34,001 --> 00:01:37,460 (insieme) Promossi! Promossi! 9 00:01:50,085 --> 00:01:52,418 00:01:56,085 spicca il record negativo del liceo Alessandro Manzoni, 11 00:01:56,460 --> 00:01:59,043 che con il suo imbarazzante numero di bocciati 12 00:01:59,251 --> 00:02:01,835 si qualifica come la peggior scuola d'ltalia. 13 00:02:05,626 --> 00:02:07,168 Da quanto ci conosciamo, Carlo? 14 00:02:09,668 --> 00:02:10,876 Dal primo anno del liceo. 15 00:02:11,085 --> 00:02:14,501 Compagni di banco. Che bei ricordi! 16 00:02:15,543 --> 00:02:16,876 Quante volte t'ho passato i compiti, eh? 17 00:02:17,668 --> 00:02:20,043 Aristide, se ricordi bene ero io che ti passavo i compiti. 18 00:02:22,168 --> 00:02:23,835 Da provveditore, 19 00:02:24,043 --> 00:02:26,043 come credi che mi senta di fronte a questo? 20 00:02:26,251 --> 00:02:30,626 E tu? Sei il preside della peggiore scuola d'ltalia. 21 00:02:33,335 --> 00:02:39,126 Se il prossimo anno non arrivi al 50% di promossi della tua unica quinta, 22 00:02:39,376 --> 00:02:41,210 il Manzoni chiude. 23 00:02:41,418 --> 00:02:42,043 Come "chiude"? 24 00:02:42,251 --> 00:02:45,710 Pochi iscritti, risultati scarsi. È la "Buona Scuola". 25 00:02:45,918 --> 00:02:48,751 Ma quale Buona Scuola e Buona Scuola, ho avuto dei trasferimenti di professori, 26 00:02:48,960 --> 00:02:51,418 ho avuto delle riassegnazioni di cattedre all'ultimo momento, 27 00:02:51,626 --> 00:02:53,876 docenti con incarichi sbagliati, che cos'è? 28 00:02:54,085 --> 00:02:59,043 È la lista dei professori selezionati dall'algoritmo ministeriale. 29 00:02:59,251 --> 00:03:00,626 Nuovi professori? 30 00:03:02,001 --> 00:03:03,668 Tutti nella lista nera. 31 00:03:03,918 --> 00:03:06,293 - Ma non era una leggenda? - No. 32 00:03:07,418 --> 00:03:11,793 In fondo alle graduatorie nazionali ci sono i professori con meno titoli. 33 00:03:12,043 --> 00:03:14,585 Gli ultimi sono quelli che hanno combinato guai. 34 00:03:15,376 --> 00:03:19,210 E poi ci sono loro, quelli della lista nera. 35 00:03:20,918 --> 00:03:22,543 Ma saranno il peggio del peggio. 36 00:03:23,335 --> 00:03:27,335 Esatto! Capisci la genialità dell'algoritmo? 37 00:03:27,543 --> 00:03:31,251 Dove i migliori hanno fallito, riusciranno i peggiori. 38 00:03:31,668 --> 00:03:35,043 Ai peggiori studenti, i peggiori professori. 39 00:03:35,668 --> 00:03:36,668 Ma non ha senso. 40 00:03:42,335 --> 00:03:44,251 (VOCI SOVRAPPOSTE) 41 00:03:44,460 --> 00:03:48,835 (Montini) (Mario Locuratolo, il genio del calcolo combinatorio.) 42 00:03:49,043 --> 00:03:52,543 Campione del mondo! Campione del mondo! 43 00:03:52,751 --> 00:03:55,543 Campione del mondo! 44 00:03:59,793 --> 00:04:03,043 (CANTA "I GET KNOCKED DOWN" dei CHUMBAWAMBA) 45 00:04:13,710 --> 00:04:16,626 (Montini) (Sandra Melis.) 46 00:04:19,418 --> 00:04:23,501 (CANTA) 47 00:04:27,626 --> 00:04:29,043 (RUMORE) 48 00:04:30,085 --> 00:04:33,418 (Montini) (Per lei l'inglese è una questione di vita o di morte.) 49 00:04:35,626 --> 00:04:38,335 Non ti preoccupare, la milza è un organo inutile. 50 00:04:38,876 --> 00:04:44,543 Una settimana e starai a posto. Prossima lezione: parkour! 51 00:04:44,751 --> 00:04:46,001 Mortacci 'tua! 52 00:04:47,418 --> 00:04:48,543 (Montini) (Davide Golia.) 53 00:04:48,751 --> 00:04:51,835 Allenare il fisico per allenare la mente. 54 00:05:03,626 --> 00:05:05,293 (Montini) (Amina Venturi.) 55 00:05:06,793 --> 00:05:09,043 Il vero corpo insegnante. 56 00:05:14,710 --> 00:05:17,710 Lei vorrebbe dei testimoni per confermare la mia identità, 57 00:05:17,960 --> 00:05:21,001 ma come lei sa non c'è identità senza differenza, 58 00:05:21,210 --> 00:05:25,626 perché l'identità è l'identità dell'identità e della non identità. 59 00:05:26,751 --> 00:05:29,793 La prego, la prenda, basta che stia zitto. 60 00:05:30,001 --> 00:05:30,751 Grazie. 61 00:05:31,626 --> 00:05:35,418 (Montini) (Eliseo Maurizi. Per puntare sulla comunicazione.) 62 00:05:37,585 --> 00:05:41,335 Professore, non può continuare a tornare qui! 63 00:05:42,460 --> 00:05:44,293 L'hanno licenziata, su. 64 00:05:44,710 --> 00:05:48,085 C'è pure un'ordinanza restrittiva. 65 00:05:49,251 --> 00:05:54,543 (Montini) (Gaetano Fanfulla, un'intelligenza esplosiva.) 66 00:05:58,126 --> 00:06:01,460 Dunque, secondo la descrizione classica presente nel De Bello Gallico, 67 00:06:01,668 --> 00:06:05,043 l'iconografia tradizionale del militare romano prevede questo equipaggiamento. 68 00:06:07,418 --> 00:06:11,335 Sì. Gonnellino, corazza ed elmo in pelle e cuoio. 69 00:06:11,543 --> 00:06:12,585 (TELEFONO) 70 00:06:12,793 --> 00:06:15,251 (Montini) (Per finire, il mio preferito.) 71 00:06:15,460 --> 00:06:17,751 - Pronto? - Antonio Cioncoloni. 72 00:06:17,960 --> 00:06:19,251 Sì, sono io. 73 00:06:19,460 --> 00:06:24,210 (Montini) Bocciato 13 volte all'esame di abilitazione per l'insegnamento. 74 00:06:24,418 --> 00:06:28,210 00:06:30,376 Istituto Manzoni ha detto? Certo! 76 00:06:31,835 --> 00:06:32,918 Grazie. 77 00:06:34,251 --> 00:06:36,626 Sono un professore! Sono un professore, capito!? 78 00:06:37,043 --> 00:06:39,043 Sì vabbè. Sono un professore! 79 00:06:41,335 --> 00:06:43,918 (Preside) Vuoi dire che questo non ha nemmeno l'abilitazione? 80 00:06:45,543 --> 00:06:47,168 No. 81 00:06:49,585 --> 00:06:52,001 Ti sto mettendo in condizione di vincere la sfida. 82 00:06:53,668 --> 00:06:57,710 Ma ricorda: il 50% di promossi alla maturità, 83 00:06:58,960 --> 00:07:00,293 o il Manzoni chiude. 84 00:07:08,251 --> 00:07:11,251 Ma possibile che il vicepreside giri ancora con questo catorcio? 85 00:07:11,460 --> 00:07:12,793 Avete sentito dei nuovi prof? 86 00:07:20,210 --> 00:07:21,251 E questa chi è? 87 00:07:21,543 --> 00:07:25,251 Camilla qualcosa. Si è appena trasferita, farà il quinto con noi. 88 00:07:25,460 --> 00:07:27,210 Pure lei bocciata? 89 00:07:27,418 --> 00:07:28,876 No, un anno avanti. 90 00:07:29,376 --> 00:07:30,668 Dura poco. 91 00:08:17,293 --> 00:08:19,418 E questi sarebbero i sette samurai? 92 00:08:21,668 --> 00:08:24,293 Il preside dice che sono iperqualificati. 93 00:08:24,626 --> 00:08:27,043 E infatti lo sono, ve lo posso assicurare. 94 00:08:29,876 --> 00:08:32,751 Un attimo di attenzione, per favore, signori professori. 95 00:08:33,126 --> 00:08:36,251 Volevo presentarvi i vostri nuovi colleghi 96 00:08:36,460 --> 00:08:39,126 che quest'anno si occuperanno della quinta. 97 00:08:44,168 --> 00:08:46,876 Come sapete, abbiamo una sfida speciale, 98 00:08:47,085 --> 00:08:50,001 ma sono sicuro che loro sapranno vincerla. 99 00:08:53,835 --> 00:08:55,210 Spero. 100 00:08:55,418 --> 00:08:58,210 Non dica altro, preside, siamo pronti e concentrati. 101 00:08:58,543 --> 00:09:00,835 Niente ci distoglierà dal nostro obiettivo. 102 00:09:08,043 --> 00:09:10,960 (VOCI SOVRAPPOSTE) 103 00:09:18,001 --> 00:09:19,335 Buongiorno. 104 00:09:19,543 --> 00:09:24,960 Perdonate questo leggero ritardo, ma non è colpa mia, è colpa dei sandali. 105 00:09:25,501 --> 00:09:27,335 Sapete, le infradito sono comodissime, 106 00:09:27,543 --> 00:09:31,043 ma sulle scale bisogna andare piano, si rischia di scivolare. 107 00:09:31,460 --> 00:09:35,418 Ma oggi è il primo giorno, e la prima regola è imparare a conoscersi, 108 00:09:35,668 --> 00:09:37,168 per cui prendete un foglio protocollo 109 00:09:38,460 --> 00:09:39,876 e scrivete il vostro nome. 110 00:09:40,751 --> 00:09:42,085 Avete un'ora di tempo. 111 00:09:43,168 --> 00:09:46,210 - Ma non abbiamo due ore oggi? - Scrivete anche il cognome. 112 00:09:46,835 --> 00:09:49,710 Scusi, ma lei non è il professore di matematica? 113 00:09:53,751 --> 00:09:54,585 Giusto. 114 00:09:56,043 --> 00:09:57,293 (Studente) Secchiona. 115 00:09:58,793 --> 00:10:00,335 (Studente) Complimenti, Camilla. 116 00:10:08,418 --> 00:10:09,543 (Camilla) Scusi, professore... 117 00:10:10,376 --> 00:10:12,501 - Come ti chiami? - Camilla Brandolini. 118 00:10:12,710 --> 00:10:15,626 Camilla Brandolini, dimmi pure. 119 00:10:15,835 --> 00:10:19,376 Ma quella lì non è un'equazione logaritmica di quarto grado? 120 00:10:20,043 --> 00:10:21,418 Si fa all'Università. 121 00:10:23,043 --> 00:10:26,710 Vedete, se ora della fine dell'anno avrete imparato a rilassarvi, 122 00:10:27,210 --> 00:10:28,543 riuscirete anche a risolverla. 123 00:10:28,918 --> 00:10:32,960 Forse. Nel frattempo guardatela, e riflettete. 124 00:10:33,460 --> 00:10:36,043 - Su cosa? - Sul fatto che non sapete risolverla. 125 00:10:36,251 --> 00:10:37,626 (RISATE) 126 00:10:43,876 --> 00:10:47,918 Molte volte, agli occhi degli altri, sembra che non stiamo facendo niente. 127 00:10:48,460 --> 00:10:51,835 In realtà la nostra mente continua a lavorare, a pensare. 128 00:10:52,043 --> 00:10:54,710 In questo modo continuiamo a produrre conoscenza. 129 00:10:54,918 --> 00:10:59,043 Scusi prof, posso andare in bagno? Per riflettere meglio. 130 00:10:59,251 --> 00:11:02,043 (RISATE) 131 00:11:04,960 --> 00:11:05,876 Come ti chiami? 132 00:11:06,085 --> 00:11:07,751 Pagliarulo. 133 00:11:08,293 --> 00:11:09,585 Pagliarulo. 134 00:11:10,376 --> 00:11:16,501 Ecco, vedete, il vostro compagno Pagliarulo è un passo avanti. Vai. 135 00:11:17,543 --> 00:11:20,710 - Grazie, prof. - Impara, Brandolini. 136 00:11:24,210 --> 00:11:26,251 Allora, professor Locuratolo, come va? 137 00:11:26,460 --> 00:11:29,751 Beh, bene, signor preside. I ragazzi sono ricettivi. 138 00:11:30,376 --> 00:11:35,335 Ah, davvero? Senta, ho ricevuto la sua richiesta per ventuno... 139 00:11:35,543 --> 00:11:37,585 Ah sì, mi scusi, in realtà sono ventidue, 140 00:11:37,793 --> 00:11:39,960 una mi serve a casa per correggere i compiti. 141 00:11:40,293 --> 00:11:41,293 Ventidue playstation? 142 00:11:41,668 --> 00:11:45,626 Non sia banale, sono piattaforme di calcolo a immersione sensoriale. 143 00:11:47,751 --> 00:11:49,043 Ma è già passato un quarto d'ora? 144 00:11:49,251 --> 00:11:51,210 - Da quando? - Dall'inizio della lezione. 145 00:11:51,418 --> 00:11:53,876 Non ha seguito gli ultimi studi dell'Università di Melbourne? 146 00:11:54,126 --> 00:11:57,751 Dicono che una persona riesce a concentrarsi solo 15 minuti in un'ora, 147 00:11:58,168 --> 00:12:01,168 per cui, nell'interesse di tutti, io vado. 148 00:12:01,418 --> 00:12:02,210 Dove, scusi? 149 00:12:02,585 --> 00:12:04,960 Non vorrà che fumi davanti ai ragazzi. 150 00:12:07,585 --> 00:12:12,626 (Cioncoloni) 'Giorno. Buongiorno. Buongiorno. 151 00:12:12,876 --> 00:12:14,960 00:12:18,626 Buongiorno, sono il professor Cioncoloni. 153 00:12:19,210 --> 00:12:22,751 <- Ma chi è? Cioccoloni. - Chi è? 154 00:12:23,293 --> 00:12:24,168 Primo giorno? 155 00:12:25,043 --> 00:12:26,626 Sì, in assoluto proprio. 156 00:12:26,876 --> 00:12:29,168 <È che io avrei già dovuto fare due supplenze, 157 00:12:29,710 --> 00:12:34,126 solo che ogni volta che arrivavo a scuola, mi prendeva un blocco. 158 00:12:34,626 --> 00:12:38,501 Insomma tornavo indietro. Non riuscirò mai a fare lezione. 159 00:12:38,710 --> 00:12:40,585 Guardi che è facile. 160 00:12:40,835 --> 00:12:44,126 Tenga presente che i suoi studenti ne sanno sempre molto meno di lei, 161 00:12:44,335 --> 00:12:46,501 e per quanto lei si possa sentire impreparato, 162 00:12:46,710 --> 00:12:49,043 in confronto a loro è Zuckerberg. 163 00:12:49,251 --> 00:12:51,335 00:12:55,376 È il bello di essere professori, è tutto nelle tue mani. 165 00:12:55,626 --> 00:12:59,501 Puoi interrogarli, sospenderli, bocciarli. Potere assoluto. 166 00:12:59,751 --> 00:13:01,168 (SCIACQUONE) 167 00:13:01,376 --> 00:13:02,793 lo l'avevo sempre vista come una missione. 168 00:13:06,793 --> 00:13:08,501 Non l'avevo mai vista così. Tu che fai qui, eh? 169 00:13:08,710 --> 00:13:09,918 Torna in classe, fila! A studiare! 170 00:13:10,335 --> 00:13:11,668 Sì, però adesso non esageriamo, eh? 171 00:13:13,876 --> 00:13:14,835 Meno? 172 00:13:15,126 --> 00:13:16,001 Qui è zona neutra. 173 00:13:16,210 --> 00:13:19,126 Ma in classe no, in classe tu sei il padrone, capito? 174 00:13:19,335 --> 00:13:21,418 - Professore, potere assoluto. - Potere assoluto. 175 00:13:21,668 --> 00:13:23,835 Dai che ti perdi il primo giorno di lezione da professore. 176 00:13:24,043 --> 00:13:25,168 - Potere? - Assoluto. 177 00:13:28,876 --> 00:13:31,918 Scusate il ritardo, recuperiamo subito il tempo perduto. 178 00:13:32,876 --> 00:13:34,501 Vada al suo posto signorina, grazie. 179 00:13:35,251 --> 00:13:38,043 - No, io veramente... - Niente questioni, è già tardi, si sieda. 180 00:13:38,710 --> 00:13:41,168 - Guardi che io... - Vuole essere la prima allontanata dalla classe? 181 00:13:41,418 --> 00:13:43,251 - No. - Su, via, via. 182 00:13:54,835 --> 00:13:56,835 Buongiorno a tutti, sono il professor Cioncoloni, 183 00:13:57,085 --> 00:13:58,293 vostro insegnante di storia. 184 00:13:58,501 --> 00:14:01,293 Quest'anno ci concentreremo sulla figura di Giulio Cesare. 185 00:14:01,501 --> 00:14:03,460 Di nuovo? L'abbiamo già fatto in primo. 186 00:14:06,043 --> 00:14:09,543 44 a.C., febbraio, giorno di San Valentino, 187 00:14:09,751 --> 00:14:10,876 non un giorno a caso, ragazzi. 188 00:14:11,085 --> 00:14:13,876 Perché è da lì che parte la nostra storia d'amore con la storia. 189 00:14:14,085 --> 00:14:16,210 È quello il giorno, infatti, in cui Giulio Cesare... 190 00:14:19,168 --> 00:14:22,668 lo sono la professoressa De Maria, e insegno latino. 191 00:14:24,126 --> 00:14:25,626 E questa è la IV B. 192 00:14:25,918 --> 00:14:26,793 La IV? 193 00:14:27,001 --> 00:14:29,793 Mi sa che ha sbagliato aula, Professore. 194 00:14:30,001 --> 00:14:31,335 Mi pareva troppo vecchia lei. 195 00:14:32,751 --> 00:14:34,043 - Vabbè, ha capito. - No. 196 00:14:34,835 --> 00:14:37,626 Buongiorno a tutti quanti ragazzi, e scusate il disturbo, arrivederci! 197 00:14:39,168 --> 00:14:40,168 Bene. 198 00:14:40,376 --> 00:14:42,626 (CAMPANELLA) 199 00:14:44,960 --> 00:14:46,835 Quiet please, sit down! 200 00:14:51,876 --> 00:14:56,626 Good morning. First lesson: introduce yourself. You. 201 00:14:58,126 --> 00:14:59,376 Me? 202 00:15:00,251 --> 00:15:06,376 My name is Andrea, and I have eighteen years old. 203 00:15:08,543 --> 00:15:13,043 I am eighteen! Next. You. 204 00:15:13,501 --> 00:15:16,085 - Dice a te. - No, a te. lo o lui? 205 00:15:19,126 --> 00:15:20,668 Calma, sono disarmato. 206 00:15:21,543 --> 00:15:22,751 Who are you? 207 00:15:23,460 --> 00:15:26,293 - Piacere, sono Luca. - In English! 208 00:15:26,668 --> 00:15:29,376 Okay, in English. I am Luca. 209 00:15:33,043 --> 00:15:34,501 Why are you late? 210 00:15:34,710 --> 00:15:38,043 Because I was singing in the rain, 211 00:15:42,168 --> 00:15:43,668 and... pen is on the table. 212 00:15:43,876 --> 00:15:44,793 Tutti a terra! 213 00:15:48,626 --> 00:15:53,085 00:15:57,335 Non sono un semplice professore di educazione fisica. 215 00:15:57,918 --> 00:15:59,543 Tirerò fuori il guerriero che è in voi. 216 00:16:01,918 --> 00:16:08,043 Ad esempio tu, "ciccione", "palla di lardo", "balena", 217 00:16:10,043 --> 00:16:12,126 la facciamo finita di farci chiamare così? 218 00:16:13,126 --> 00:16:18,751 Vedi quell'albero laggiù? Salici su. 219 00:16:20,293 --> 00:16:21,210 Ora. 220 00:16:27,210 --> 00:16:30,585 - Tu. - lo? 221 00:16:31,293 --> 00:16:32,460 Sì. 222 00:16:34,418 --> 00:16:40,585 lo no prof, ho il certificato medico. Esonero per gravi motivi di salute. 223 00:16:46,001 --> 00:16:46,918 Non si capisce niente. 224 00:16:47,126 --> 00:16:50,293 È la prova che è autentico, prof. Lo sa come scrivono i dottori. 225 00:16:50,876 --> 00:16:53,376 - Mangialo. - Cosa? 226 00:16:53,918 --> 00:16:54,835 Mangialo. 227 00:17:19,585 --> 00:17:24,085 Ma perché non parla? È mezz'ora che sta lì a mischiare roba. 228 00:17:24,335 --> 00:17:25,335 Forse è muto. 229 00:17:44,085 --> 00:17:45,376 (CAMPANELLA) 230 00:18:08,626 --> 00:18:09,835 Molto divertente. 231 00:18:10,043 --> 00:18:11,876 Esiste un codice morale tra noi studenti. 232 00:18:12,460 --> 00:18:14,668 Ah sì? Davvero? L'hai scritto te? 233 00:18:14,876 --> 00:18:18,418 Ci sono delle regole, Camilla, e tu oggi le hai infrante tutte. 234 00:18:18,626 --> 00:18:20,793 A scuola c'è soltanto una regola: studiare. 235 00:18:21,001 --> 00:18:24,126 - lo ero venuto solo per aiutarti. - Grazie, non ne ho bisogno. 236 00:18:32,668 --> 00:18:35,210 (De Maria) Sì, in effetti è stato un po' imbarazzante. 237 00:18:35,751 --> 00:18:37,251 (De Maria) Eccolo, è lui il nuovo professore, 238 00:18:37,460 --> 00:18:40,376 quello che mi ha scambiato per una studentessa. 239 00:18:40,626 --> 00:18:43,210 - Colleghe! - Com'è andato il primo giorno? 240 00:18:43,418 --> 00:18:46,335 - Vorrei che non finisse mai. - lo vorrei fosse giugno. 241 00:18:48,585 --> 00:18:51,793 Senti, per quanto riguarda stamattina, io volevo dirti 242 00:18:52,001 --> 00:18:55,043 che non penso assolutamente che tu sia troppo vecchia, 243 00:18:55,460 --> 00:18:56,751 cioè almeno non come... 244 00:18:58,168 --> 00:19:02,501 Non ti preoccupare, tranquillo. Ci vediamo. Andiamo. 245 00:19:03,543 --> 00:19:05,376 - Davvero. - (De Maria) Non me l'aspettavo. 246 00:19:06,793 --> 00:19:10,835 Primo giorno di scuola e abbiamo il primo cuore in fiamme? 247 00:19:11,293 --> 00:19:12,876 Non scherzare. 248 00:19:13,085 --> 00:19:16,376 Ho già fatto una figuraccia stamattina, adesso starà lì a ridere di me. 249 00:19:17,460 --> 00:19:20,501 Se vuoi un consiglio io inizierei subito dal calcolo delle probabilità. 250 00:19:21,293 --> 00:19:22,168 Come? 251 00:19:22,668 --> 00:19:24,376 Cioè, se vuoi conquistare una donna, 252 00:19:24,585 --> 00:19:27,210 devi sapere quante probabilità hai di farlo, no? 253 00:19:27,751 --> 00:19:30,168 Ma certo, immagino... Come si fa? 254 00:19:30,501 --> 00:19:32,210 PE uguale CF fratto CP. 255 00:19:33,210 --> 00:19:37,376 PE, probabilità di un evento, uguale CF, casi favorevoli, 256 00:19:37,585 --> 00:19:39,876 fratto CP, casi possibili, chiaro? 257 00:19:40,751 --> 00:19:44,876 Sì, e come faccio a sapere quanti sono i casi possibili? 258 00:19:45,085 --> 00:19:49,001 In questo caso è facilissimo, i casi sono solo due: o sì o no. 259 00:19:50,543 --> 00:19:51,376 Sta' a vedere. 260 00:19:52,210 --> 00:19:53,251 Sì. 261 00:19:55,126 --> 00:19:57,126 - (Carli) Sta arrivando. - Locuratolo, matematica. 262 00:19:57,376 --> 00:19:58,376 De Maria, latino. 263 00:19:58,710 --> 00:20:02,460 Il collega Cioncoloni, storia, si chiedeva se questa sera uscivi con lui. 264 00:20:02,710 --> 00:20:03,751 A cena, eh. 265 00:20:04,085 --> 00:20:06,501 Poi magari dopo cena può scattare un po' di sesso, 266 00:20:06,710 --> 00:20:08,501 che non fa mai male, dico bene? 267 00:20:09,793 --> 00:20:10,876 Ha detto così? 268 00:20:11,710 --> 00:20:14,585 Limiterei le risposte a "sì" o "no", eviterei "forse", "non so"... 269 00:20:14,793 --> 00:20:17,543 Per un fatto statistico, tu mi capisci. 270 00:20:17,751 --> 00:20:19,418 - Certo. - Grazie. 271 00:20:24,585 --> 00:20:27,626 Tu hai dei seri problemi. Lo sai? 272 00:20:32,626 --> 00:20:35,418 - Grazie. - Prego. Questo era no. 273 00:20:35,668 --> 00:20:37,335 Eccezionale, siamo a cavallo! 274 00:20:37,543 --> 00:20:39,168 Cioè abbiamo eliminato il denominatore, 275 00:20:39,376 --> 00:20:41,793 perché prima era fratto due, fratto uno non è... siamo a cavallo! 276 00:20:42,168 --> 00:20:44,460 - Ma tu giochi a Street Fighter? - Che cos'è? 277 00:20:45,668 --> 00:20:48,043 Me lo sento, sarà un anno fantastico! 278 00:20:50,335 --> 00:20:52,918 Guarda, i ragazzi sono geniali. 279 00:20:53,210 --> 00:20:56,793 Al liceo ho costruito un aeroplanino di carta gigante che non volava, però... 280 00:21:00,418 --> 00:21:02,168 Carissimo, come va? 281 00:21:02,376 --> 00:21:06,043 Male, male va! Non funziona, dobbiamo cambiare strategia. 282 00:21:06,418 --> 00:21:07,960 Sei il solito pessimista. 283 00:21:08,210 --> 00:21:12,210 Il solito grigio, triste Carlo Senza Speranza De Sanctis. 284 00:21:12,960 --> 00:21:14,501 >Ma non stai male a lamentarti sempre? 285 00:21:14,710 --> 00:21:17,960 Sì, ma... (RIAGGANCIA) 286 00:21:35,293 --> 00:21:36,751 Quante volte vi hanno detto 287 00:21:37,668 --> 00:21:40,460 "Studiamo le canzoni, i film che preferite." 288 00:21:42,543 --> 00:21:43,418 Vi piacerebbe? 289 00:21:45,460 --> 00:21:46,585 Beh, dimenticatevelo! 290 00:21:47,085 --> 00:21:52,501 C'è un solo modo per imparare la letteratura italiana: studiarla! 291 00:21:54,210 --> 00:21:58,418 Ogni cosa trova il suo senso e il suo significato 292 00:21:58,626 --> 00:22:00,668 attraverso l'uso che facciamo di quella cosa 293 00:22:00,876 --> 00:22:03,085 nel momento in cui ne facciamo uso, scrivetelo. 294 00:22:06,126 --> 00:22:08,710 Professore ma così non possiamo scrivere. 295 00:22:08,918 --> 00:22:10,918 Professore, il banco è troppo alto, non ce la faccio. 296 00:22:11,126 --> 00:22:12,460 O è la sedia che è troppo bassa? 297 00:22:12,876 --> 00:22:16,335 La sedia è più bassa del soffitto, ma non possiamo dire che sia bassa, 298 00:22:16,710 --> 00:22:18,251 perché è più alta del pavimento. 299 00:22:18,835 --> 00:22:20,793 - Ma che cosa sta dicendo? - Non si capisce niente. 300 00:22:28,626 --> 00:22:29,293 00:22:33,460 Anche nel basket non c'è bisogno d'attrezzatura, ma soltanto di volontà. 302 00:22:33,835 --> 00:22:35,293 Dai, ricominciamo. (RISATE) 303 00:22:37,918 --> 00:22:38,876 Non si ride dei ciechi. 304 00:22:39,918 --> 00:22:43,793 - Non sono cieca. Sono solo miope. - È uguale. 305 00:22:44,126 --> 00:22:48,460 Adesso vi farò capire come dovete portare rispetto per i vostri compagni. 306 00:22:48,876 --> 00:22:49,835 Toglietevi i calzini. 307 00:22:52,210 --> 00:22:54,585 Concentrati, ragazzi. 308 00:22:54,793 --> 00:22:57,085 Prof, qui lagga tutto, non vedo arrivare il mostro. 309 00:22:57,293 --> 00:22:59,668 Ma non lo puoi uccidere con un tirapugni, non vedi com'è? 310 00:22:59,876 --> 00:23:03,585 Fucile a pompa, dai. E nascondetevi sotto, guarda... 311 00:23:04,335 --> 00:23:05,501 Cosa sta succedendo qua? 312 00:23:05,751 --> 00:23:08,543 Signor preside, quando arriva il materiale che abbiamo ordinato? 313 00:23:08,751 --> 00:23:10,710 In queste condizioni è impossibile fare lezione. 314 00:23:23,418 --> 00:23:24,585 Ehi... 315 00:23:35,043 --> 00:23:36,043 Allora iniziamo. 316 00:23:39,085 --> 00:23:43,251 - Professore,ma... - Ah! Un appendiabiti parlante. 317 00:23:43,501 --> 00:23:45,001 Non sono un appendiabiti. 318 00:23:45,210 --> 00:23:50,085 00:23:56,876 Se accetti questo, capisci la differenza tra significato e significante. 320 00:24:25,001 --> 00:24:28,293 Ah! Ti ho beccato! 321 00:24:30,460 --> 00:24:32,751 Ma lo sai che secondo le statistiche 322 00:24:33,210 --> 00:24:36,085 il 66% degli studenti ha fumato cannabis 323 00:24:36,293 --> 00:24:38,418 almeno una volta durante gli anni del liceo. 324 00:24:44,043 --> 00:24:47,168 Una sola volta, prof? Poverini... 325 00:24:47,751 --> 00:24:50,460 Ma tu fumi Indica di mattina? Ma questa butta giù! 326 00:24:50,960 --> 00:24:52,543 E poi è un po' leggerina per me, no? 327 00:24:52,751 --> 00:24:56,335 No, prof, è buona, la fa un mio amico. Aspetti che salga l'effetto. 328 00:24:57,126 --> 00:25:00,418 lo fumo solo Sativa, Sivares. 329 00:25:01,043 --> 00:25:04,960 No! Che grande, prof! Mito. 330 00:25:05,626 --> 00:25:10,460 Ricordo quando la raccoglievo in Libano, la battevamo per farci la resina. 331 00:25:11,126 --> 00:25:13,960 - Bei tempi. - No! Rispetto prof, rispetto. 332 00:25:14,960 --> 00:25:17,960 Ritiro quello che ho detto. Sale in fretta questa. 333 00:25:18,168 --> 00:25:20,210 Non male, non male. 334 00:25:25,418 --> 00:25:27,626 Luca? Cosa stai fumando? 335 00:25:28,043 --> 00:25:30,168 lo? lo niente! 336 00:25:36,626 --> 00:25:39,251 Gioventù bruciata. 337 00:25:41,126 --> 00:25:44,460 È un blend. Vuole? 338 00:26:18,376 --> 00:26:20,251 (FORTE BOATO) 339 00:26:22,626 --> 00:26:27,043 (SIRENA) 340 00:26:42,376 --> 00:26:44,043 - Se continua così, lo boccio. - Colleghe? 341 00:26:44,251 --> 00:26:47,585 - È proprio insopportabile. - Colleghe? 342 00:26:47,793 --> 00:26:51,585 - Ecco il maniaco. Che vuole ora? - Colleghe! 343 00:26:54,793 --> 00:26:59,293 Scusa, non ho visto il gradino. Ah! Brucia! 344 00:26:59,501 --> 00:27:01,585 E se continui a molestare me e la mia collega, ti denuncio! 345 00:27:02,001 --> 00:27:05,876 Ma che molestie, ma c'è un equivoco! Ma che è? 346 00:27:06,085 --> 00:27:08,668 (Carli) Peperoncino rosso di Pizzocalabro. 347 00:27:12,376 --> 00:27:14,543 Cioncoloni. Ma che succede? 348 00:27:14,751 --> 00:27:18,793 Sei tu? Non ci vedo, non ci vedo. 349 00:27:19,918 --> 00:27:21,001 Vieni di qua. 350 00:27:22,043 --> 00:27:23,585 - Tutto bene? - Tutto bene. 351 00:27:24,460 --> 00:27:29,626 Posso sapere questa tua passione per Giulio Cesare da cosa nasce? 352 00:27:29,960 --> 00:27:34,751 Vedi, io mi vedo molto simile a lui in tante cose. 353 00:27:35,085 --> 00:27:36,293 Vuoi fondare un impero? 354 00:27:36,501 --> 00:27:39,251 Che c'entra? Cesare non è stato soltanto un grande condottiero. 355 00:27:39,460 --> 00:27:42,960 È stato un grande innovatore. Un uomo forte, sicuro, pure con le donne. 356 00:27:43,668 --> 00:27:47,085 Ma non era gay? 357 00:27:47,543 --> 00:27:49,335 Sai qual è il tuo problema, secondo me? 358 00:27:49,710 --> 00:27:52,210 Che hai scelto un approccio troppo diretto con la De Maria. 359 00:27:52,418 --> 00:27:54,585 lo? Ma se sei tu che hai tirato fuori la formula! 360 00:27:54,793 --> 00:27:57,043 Vabbè, è un osso duro: cambiamo strategia. 361 00:27:57,543 --> 00:27:59,001 In fondo parliamo di accoppiamento. 362 00:27:59,210 --> 00:28:04,668 Un istinto naturale. In questo caso l'etologia può venirci in aiuto. 363 00:28:04,876 --> 00:28:07,085 Le regalo dei fiori? 364 00:28:07,418 --> 00:28:09,793 Giusto. Come il paguro zebrato della Malesia. 365 00:28:10,126 --> 00:28:11,918 E che fa lui? Regala fiori alla sua compagna? 366 00:28:12,126 --> 00:28:13,126 Non propriamente. 367 00:28:13,418 --> 00:28:17,210 Più che altro sono dei semi di una pianta velenosa che la stordiscono 368 00:28:17,418 --> 00:28:19,751 e gli permettono di accoppiarsi con lei senza problemi. 369 00:28:22,335 --> 00:28:24,543 - Mi pare un po' eccessivo. - Permesso, prof! 370 00:28:24,793 --> 00:28:27,585 Oppure fai come Giulio Cesare: conquista la Gallia per prenderti Roma. 371 00:28:27,793 --> 00:28:30,460 - Comincio a non seguirti di nuovo. - Falla ingelosire. 372 00:28:30,668 --> 00:28:32,168 (FORTE RUMORE) Eh? 373 00:28:33,085 --> 00:28:35,043 (ESPLOSIONE) 374 00:28:38,168 --> 00:28:40,168 (BOATO) 375 00:28:45,293 --> 00:28:47,918 - Questa scuola è fuori controllo. - Mi rendo conto. 376 00:28:48,126 --> 00:28:50,710 Adesso risolviamo tutto. Ma certo... 377 00:28:50,918 --> 00:28:53,335 Fanno sport estremi nelle ore di educazione fisica! 378 00:28:53,543 --> 00:28:54,710 Ne sono consapevole, ecco... 379 00:28:54,918 --> 00:28:56,668 Mia figlia si è rotta tre costole! 380 00:28:56,876 --> 00:28:58,251 Me ne duole tantissimo, davvero. 381 00:28:58,460 --> 00:29:01,835 E poi passano il tempo a giocare ai videogiochi, le sembra normale? 382 00:29:02,043 --> 00:29:04,960 Per favore, uno alla volta perché se no non risolviamo. 383 00:29:05,168 --> 00:29:07,501 - Sono il padre di Camilla Brandolini. - Ah, la nostra migliore allieva. 384 00:29:07,710 --> 00:29:10,501 Sì, e questo è lo zaino della vostra pupilla dopo la lezione di chimica. 385 00:29:10,710 --> 00:29:12,376 Sì, permesso, scusi, abbia pazienza. 386 00:29:12,960 --> 00:29:16,251 Signor preside, i ragazzi hanno di nuovo incollato la fotocopiatrice, 387 00:29:16,460 --> 00:29:17,793 io dovevo preparargli i test... 388 00:29:18,001 --> 00:29:20,793 Il vicepreside si occuperà di voi, ecco qua. 389 00:29:21,043 --> 00:29:23,543 Venga pure nel mio ufficio e prenda il mio posto, va bene? 390 00:29:23,751 --> 00:29:26,376 (VOCI SOVRAPPOSTE) 391 00:29:28,835 --> 00:29:30,626 Allora, tacciamo? 392 00:29:31,251 --> 00:29:32,626 No, adesso tacciamo! 393 00:29:33,293 --> 00:29:37,126 Signori, per cortesia, uno alla volta in rigoroso ordine di arrivo. 394 00:29:37,501 --> 00:29:39,876 E manteniamo la calma, non è morto nessuno. 395 00:29:42,168 --> 00:29:43,251 Ciao, mamma! 396 00:30:07,585 --> 00:30:09,001 Adesso ci penso io. 397 00:30:14,210 --> 00:30:15,626 - Buongiorno. - (insieme) Buongiorno. 398 00:30:18,168 --> 00:30:19,293 Chi l'ha fatto questo? 399 00:30:21,835 --> 00:30:24,501 (Voce) Oggi in programma c'è la Il Guerra Mondiale. 400 00:30:24,710 --> 00:30:26,876 No, oggi devo spiegare la conquista della Gallia, 401 00:30:27,085 --> 00:30:30,043 emblema del conflitto fra civiltà nel nostro continente. 402 00:30:30,251 --> 00:30:32,418 (Voce) No, la Seconda Guerra Mondiale. 403 00:30:33,668 --> 00:30:35,168 Insomma chi è che parla? 404 00:30:38,585 --> 00:30:43,543 Com'è scoppiato il conflitto? Non lo sa? Non è un bravo professore! 405 00:30:43,751 --> 00:30:45,835 Ma come ti permetti? Eh? 406 00:30:46,043 --> 00:30:47,668 (Voce) Quali erano le linee del fronte? 407 00:30:50,501 --> 00:30:54,418 Maleducato. Pavido, mostrati! 408 00:30:55,710 --> 00:31:00,043 (Voce) E quali erano i Paesi belligeranti? Avanti, ce ne parli. 409 00:31:15,251 --> 00:31:17,376 You, translate. 410 00:31:20,210 --> 00:31:21,335 Space. 411 00:31:23,210 --> 00:31:24,918 Think twice. 412 00:31:27,126 --> 00:31:29,710 Esso è... 413 00:31:31,126 --> 00:31:32,001 Maggio... 414 00:31:33,585 --> 00:31:34,585 Infatti è... 415 00:31:36,376 --> 00:31:38,001 Fantastico. 416 00:31:39,043 --> 00:31:40,251 Wrong answer. 417 00:31:43,168 --> 00:31:44,626 Such is life. 418 00:31:53,293 --> 00:31:54,668 Give me that stapler. 419 00:31:55,585 --> 00:31:57,710 Ferma, ma che fai sei pazza? Ci vuoi far ammazzare? 420 00:31:58,168 --> 00:32:01,001 - Ma me l'ha chiesto lei... - In English! 421 00:32:14,710 --> 00:32:20,168 Next time, you together, 20 pages about Beckett. 422 00:32:21,918 --> 00:32:22,751 What? 423 00:32:23,710 --> 00:32:24,501 What? 424 00:32:25,251 --> 00:32:30,126 Beckett... Bechet. Mi fate perdere la pronuncia! 425 00:32:40,460 --> 00:32:41,710 Allora, è proprio rotto? 426 00:32:47,876 --> 00:32:51,126 Ragazzi ma con questo freddo riuscite a seguirmi lo stesso? 427 00:32:52,626 --> 00:32:57,043 Bene, allora pagina... 428 00:33:09,376 --> 00:33:11,918 - Prof, ma qui non si collega. - Siamo offline. 429 00:33:12,210 --> 00:33:14,460 - Siamo offline, niente. - Aiuto. 430 00:33:14,668 --> 00:33:17,960 C'era campo fino a poco tempo fa. Più in alto, più in alto. 431 00:33:18,418 --> 00:33:21,085 È come se qualcuno avesse schermato questa stanza. 432 00:33:26,210 --> 00:33:30,751 Allora, la poetica dell'assurdo di Beckett, come ti spiegavo prima... 433 00:33:31,001 --> 00:33:32,710 Camilla ti prego, basta. 434 00:33:33,501 --> 00:33:35,251 Ma non t'interessa sapere come va a finire? 435 00:33:35,710 --> 00:33:37,126 Ma come va a finire? 436 00:33:37,335 --> 00:33:39,626 Va a finire che adesso tu ti fai questa bellissima tesina, 437 00:33:40,210 --> 00:33:41,835 e poi io domani gli do un'occhiatina. 438 00:33:42,126 --> 00:33:43,085 Che ne dici? 439 00:33:43,460 --> 00:33:44,585 Non ho parole. 440 00:33:44,876 --> 00:33:48,251 Sì dai, vai a fumarti le tue sigarette aromatizzate. 441 00:33:48,460 --> 00:33:51,335 Sigarette aromatizzate? Dove ti è uscita sta roba? 442 00:33:51,543 --> 00:33:55,293 lo studio, però poi io mi diplomo e tu rimani al liceo tutta quanta la vita. 443 00:33:55,501 --> 00:33:56,751 Sigarette aromatizzate. 444 00:33:56,960 --> 00:34:00,501 Guarda non è così male, magari dopo un po' riesci a farti assumere come bidello. 445 00:34:04,126 --> 00:34:05,168 Mio padre fa il bidello. 446 00:34:07,085 --> 00:34:08,793 Scusami. 447 00:34:13,126 --> 00:34:13,960 Scusa. 448 00:34:15,293 --> 00:34:18,460 Ma possibile che ti bevi proprio tutto! Camilla, sei una cosa impossibile. 449 00:34:19,043 --> 00:34:20,918 - Sì, sì. - Sei una cosa impossibile. 450 00:34:21,293 --> 00:34:24,418 Bravo ridi, tanto ridere è l'unica cosa che sai fare. 451 00:34:24,793 --> 00:34:26,835 - Tu cosa fai? - lo studio. 452 00:34:27,751 --> 00:34:28,918 Per cambiare il mondo! 453 00:34:30,335 --> 00:34:33,460 Tu sei fuori. Sei completamente fuori. 454 00:34:34,626 --> 00:34:38,293 Brava, brava, studia, così domani ti prendi il tuo classico 8. 455 00:34:38,501 --> 00:34:39,168 Anche 9. 456 00:34:39,376 --> 00:34:42,960 lo il mio 2, e quale sarà la conseguenza sul pianeta terra? 457 00:34:43,585 --> 00:34:44,960 Nessuna. 458 00:34:52,293 --> 00:34:53,418 Ciaone. 459 00:34:54,543 --> 00:34:56,335 Ah, questo non è mio. 460 00:35:00,585 --> 00:35:02,043 Questo va sullo scaffale. 461 00:35:50,126 --> 00:35:52,918 - Sei pronto? - No, sono tesissimo. 462 00:35:54,210 --> 00:35:56,668 Una volta prima di un congresso ero teso quasi quanto te, 463 00:35:57,626 --> 00:35:59,501 e sai cosa mi ha detto Stephen Hawking? 464 00:35:59,835 --> 00:36:01,293 Ma chi, lo scienziato? Lo conosci? 465 00:36:01,543 --> 00:36:05,668 Quando le aspettative sono ridotte a zero, si apprezza veramente ciò che si ha. 466 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 Ma che significa? 467 00:36:07,168 --> 00:36:11,543 Che quando hai zero possibilità, ottenere anche 0,1 è un successo. 468 00:36:11,751 --> 00:36:13,626 Grazie, sei di grande incoraggiamento. 469 00:36:21,085 --> 00:36:23,668 Ecco qua, portateli in classe e tra poco arrivo, eh? 470 00:36:23,876 --> 00:36:25,376 (TELEFONO) 471 00:36:26,751 --> 00:36:28,293 - Pronto? - Parla forte. 472 00:36:28,918 --> 00:36:30,126 Qui Cioncoloni, mi dica. 473 00:36:30,626 --> 00:36:33,043 - lo sono la Venturi. - Salve, Venturi. 474 00:36:33,293 --> 00:36:35,501 - Mi dai del lei? - No, ti do del tu, 475 00:36:36,835 --> 00:36:39,501 - Cosa fai questa sera? - Cosa fai questa sera? 476 00:36:40,043 --> 00:36:42,001 - Non lo chiedere, la inviti... - A cena? 477 00:36:42,210 --> 00:36:45,043 - Sì, a casa tua. - A casa mia, stasera. 478 00:36:45,543 --> 00:36:46,501 È la Venturi. 479 00:36:47,376 --> 00:36:50,001 - E cosa prepari per cena? - Cosa ti preparo per cena? 480 00:36:50,376 --> 00:36:53,585 Non glielo chiedere. Cosa potrebbe piacere alla De Maria? 481 00:36:55,085 --> 00:36:56,543 Allarme rosso, allarme rosso. 482 00:36:56,835 --> 00:36:58,376 00:36:59,543 La nave? 484 00:37:01,543 --> 00:37:04,168 Ciao ragazzi, avete qualcosa per la febbre? 485 00:37:05,001 --> 00:37:07,418 Vieni con me, provo a vedere se ce l'ho io. 486 00:37:07,626 --> 00:37:09,376 Grazie. Ciao. 487 00:37:16,501 --> 00:37:17,418 Paracetamolo? 488 00:37:17,793 --> 00:37:18,793 Grande. 489 00:37:20,001 --> 00:37:20,876 Paraculo. 490 00:37:21,085 --> 00:37:24,668 Lo porto sempre con me. Devi prenderlo con un po' d'acqua. 491 00:37:24,876 --> 00:37:28,335 Puoi prenderlo anche da solo, però ci vorrebbe un purificante. 492 00:37:42,418 --> 00:37:43,835 Acqua frizzante 493 00:37:45,501 --> 00:37:46,793 e acqua naturale, 494 00:37:52,501 --> 00:37:55,418 uguale acqua leggermente frizzante. 495 00:37:59,585 --> 00:38:00,751 Odio vederlo così. 496 00:38:02,626 --> 00:38:03,668 Scusate. 497 00:38:13,543 --> 00:38:16,418 Allora, come vanno questi ragazzi? 498 00:38:17,168 --> 00:38:19,793 - Diciamo meglio. - Meglio? 499 00:38:20,168 --> 00:38:22,460 Sì, la media dei voti si sta alzando. 500 00:38:22,710 --> 00:38:25,043 Lentamente, non abbiamo ancora raggiunto la sufficienza. 501 00:38:25,251 --> 00:38:28,626 In matematica hanno tutti 10 i ragazzi. 502 00:38:29,376 --> 00:38:34,126 Forse grazie al mio metodo: statistica endogena e autovalutazione percettiva. 503 00:38:34,460 --> 00:38:35,960 Non capisco, scusi, cosa vuol dire? 504 00:38:36,543 --> 00:38:40,960 Chiedo loro di porsi un problema, trovarne una soluzione, e valutarlo. 505 00:38:41,168 --> 00:38:42,418 Cioè si danno il voto da soli? 506 00:38:42,876 --> 00:38:43,835 Esatto. 507 00:38:44,043 --> 00:38:47,001 Straordinario! E voi? 508 00:38:48,085 --> 00:38:51,126 Siete messi nelle migliori condizioni per insegnare? 509 00:38:55,960 --> 00:38:57,668 Non avete niente da dire? 510 00:38:59,376 --> 00:39:05,001 lo vorrei usare il non metodo come metodo e avere l'infinito come limite. 511 00:39:06,251 --> 00:39:09,293 Forse voleva dire che ci sentiamo limitati. 512 00:39:09,543 --> 00:39:11,793 Va bene stare attenti, 513 00:39:12,001 --> 00:39:15,210 ma la sperimentazione ha sempre dei margini di rischio, 514 00:39:15,418 --> 00:39:18,168 che vanno affrontati con fantasia e coraggio. 515 00:39:18,376 --> 00:39:20,876 lo ho avuto problemi coi materiali didattici. 516 00:39:21,085 --> 00:39:23,793 Cioè, sapere l'inglese oggi è fondamentale, 517 00:39:24,001 --> 00:39:26,710 non ci devono essere limiti nell'insegnamento. 518 00:39:26,918 --> 00:39:28,043 E che dire della storia? 519 00:39:28,251 --> 00:39:30,126 Come si fa a capire bene che cosa accade oggi 520 00:39:30,335 --> 00:39:34,085 se non conosciamo le nostre origini, e d'altra parte "historia magistra vitae". 521 00:39:34,335 --> 00:39:35,876 E poi fa un freddo cane. 522 00:39:38,918 --> 00:39:43,293 Quindi vi sentite censurati, non potete esprimervi al meglio. 523 00:39:43,751 --> 00:39:48,793 Questo è gravissimo. Voi avete un talento unico. 524 00:39:50,460 --> 00:39:54,251 E non permetterò a nessuno di ostacolare il vostro genio! 525 00:39:54,460 --> 00:39:57,960 Beh, "censurati" mi sembra una parola un po' grossa, diciamo... 526 00:39:58,210 --> 00:40:01,126 Signor preside, lei non ragiona da manager. 527 00:40:01,960 --> 00:40:05,751 Ma cosa fa, si schiera contro i suoi stessi collaboratori? 528 00:40:06,585 --> 00:40:09,751 Quali collaboratori, Aristide? Questi sono dei fuori di testa. 529 00:40:10,001 --> 00:40:14,335 Lei sa quanto è importante la missione che è stata affidata a questi insegnanti. 530 00:40:15,001 --> 00:40:19,585 Il ministero, il governo, l'intero Paese vi guarda. 531 00:40:20,793 --> 00:40:25,376 Quindi, a partire da oggi, avrete... carta bianca. 532 00:40:26,001 --> 00:40:27,751 (GRIDA DI ESULTANZA) 533 00:40:32,126 --> 00:40:34,751 (CAMPANELLA) 534 00:40:58,918 --> 00:41:00,876 Soffrire per imparare! 535 00:41:06,460 --> 00:41:10,668 Goats! Goats! Capre, capre! 536 00:41:11,168 --> 00:41:14,043 Manco capre sapete! 537 00:41:14,251 --> 00:41:15,543 Manco capre! 538 00:41:21,126 --> 00:41:27,710 I can't believe, I can't believe! (GRIDA) 539 00:41:28,335 --> 00:41:31,460 (sottovoce) Welcome to hell. 540 00:41:35,793 --> 00:41:38,210 - Professore? - Ma dov'è? 541 00:41:38,418 --> 00:41:39,793 Professor Golia? 542 00:41:49,668 --> 00:41:52,501 Ehi, Luca... Ehi Luca! 543 00:41:53,710 --> 00:41:57,043 Luca, fammi uscire di qui! 544 00:42:00,960 --> 00:42:02,918 Professore... Cosa vuole fare? 545 00:42:03,126 --> 00:42:05,501 - Colpisci. - Che? - Vai. 546 00:42:05,751 --> 00:42:07,043 - Colpisci. - Ahi. 547 00:42:07,251 --> 00:42:09,126 - Dai, colpisci. - Professore! 548 00:42:09,335 --> 00:42:10,835 Aiuto! (COLPI) 549 00:42:11,835 --> 00:42:13,043 Aiuto! 550 00:42:13,251 --> 00:42:14,293 Ma che fai, Cheeta? 551 00:42:21,585 --> 00:42:24,168 (Luca) No question was... 552 00:42:25,876 --> 00:42:28,543 - (Camilla) Che vuoi? - Camilla, ti prego, non leggo, spostali. 553 00:42:28,751 --> 00:42:31,043 Ma perché mi tiri i capelli? 554 00:42:33,376 --> 00:42:34,918 Please, go on. 555 00:42:44,585 --> 00:42:49,710 Concentrati, ragazzi, restate concentrati. Dovete tenere una velocità costante. 556 00:42:50,293 --> 00:42:54,293 Percorrere in un tempo T un identico spazio S. 557 00:42:54,501 --> 00:42:57,251 Spazio fratto tempo uguale velocità. 558 00:43:04,960 --> 00:43:06,335 Dopo il discorso di Cesare, 559 00:43:06,543 --> 00:43:09,543 lo stato d'animo di tutti mutò in modo sorprendente. 560 00:43:11,460 --> 00:43:16,876 In ognuno crebbe una gran voglia di agire, un gran desiderio di combattere! 561 00:43:17,085 --> 00:43:19,960 Viva l'imperatore! Ave Cesare! 562 00:43:20,501 --> 00:43:25,085 Neanche la neve poté fermare il grande condottiero. 563 00:43:26,668 --> 00:43:27,876 Ave fratres! 564 00:43:28,085 --> 00:43:31,001 (GRIDANO) 565 00:43:35,793 --> 00:43:38,710 Space. Space. 566 00:43:43,501 --> 00:43:45,751 - No, quella dopo. - Quale? Questa? 567 00:43:46,418 --> 00:43:48,918 No, la 5. Sì. 568 00:44:02,460 --> 00:44:04,251 I said space. 569 00:44:06,293 --> 00:44:11,001 Uffa, mi fate sempre sembrare brutta. Sempre. 570 00:44:36,460 --> 00:44:39,126 (SIRENA) 571 00:44:51,626 --> 00:44:56,210 L'uomo è nato libero, e ovunque è in catene. 572 00:44:56,710 --> 00:44:58,043 Chi si crede padrone degli altri... 573 00:44:58,251 --> 00:44:59,085 Signor preside... 574 00:45:00,793 --> 00:45:01,835 Sono nudi. 575 00:45:03,501 --> 00:45:10,085 Studiano la felicità nello stato di natura. Rousseau. È nel programma. 576 00:45:19,501 --> 00:45:20,460 Che stai facendo? 577 00:45:20,751 --> 00:45:21,710 Sto documentando. 578 00:45:22,751 --> 00:45:25,085 Questi qui sono dei pazzi, dobbiamo difenderci in qualche modo. 579 00:45:25,501 --> 00:45:28,585 Adesso pubblico il video online e poi vediamo che casino che scoppia. 580 00:45:28,793 --> 00:45:31,585 Lo sai che stai facendo la spia? 581 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 - Non mi stai ascoltando, vero? - No. 582 00:45:34,168 --> 00:45:36,543 - E metterai tutto online... - Sì. 583 00:45:37,001 --> 00:45:40,626 E allora vale la pena di farlo bene. Vai Roberti' mandami la base. 584 00:45:43,751 --> 00:45:45,293 # La lancetta che non gira più 585 00:45:45,751 --> 00:45:47,793 # Dalla finestra vedo un aquilone 586 00:45:48,001 --> 00:45:49,960 # Volare insieme alle speranze di vedere a fine anno 587 00:45:50,168 --> 00:45:51,918 # La parola promozione 588 00:45:52,126 --> 00:45:53,585 # Posso andare in bagno professore? 589 00:45:53,793 --> 00:45:55,835 # Sto pensando a tutto, tranne che alla lezione 590 00:45:56,043 --> 00:45:57,835 # Dieci anni in questa scuola, potrei fare il bidello, 591 00:45:58,043 --> 00:46:00,543 # E voi potreste almeno darmi un diploma d'onore 592 00:46:00,751 --> 00:46:02,376 # I miei amici studiano presso la strada 593 00:46:02,585 --> 00:46:04,460 # A loro modo sono geni della chimica 594 00:46:04,668 --> 00:46:06,668 # La fanno buona pure il prof l'ha assaggiata 595 00:46:06,876 --> 00:46:08,960 # Modestamente ha vinto il premio della critica 596 00:46:09,210 --> 00:46:11,168 # Questa scuola è una scuola di pazzi 597 00:46:11,418 --> 00:46:13,168 # I professori peggio di noi ragazzi 598 00:46:13,376 --> 00:46:15,335 # Papà, ti prego, giura che non ti incazzi 599 00:46:15,585 --> 00:46:17,460 # Ho perso l'anno e l'anno prossimo potrei riprovarci 600 00:46:17,710 --> 00:46:21,585 # Anche quest'anno studio l'anno prossimo Dimmi a che serve adesso disperarci 601 00:46:21,793 --> 00:46:25,876 # Dice mia mamma che sembro un tossico perché non studio e sto in giro coi marci 602 00:46:26,085 --> 00:46:27,876 # Nascondi la gomma che arrivano i prof 603 00:46:28,126 --> 00:46:29,960 # Ho preso più buche di un campo da golf 604 00:46:30,210 --> 00:46:32,168 # Dammi 'sto bacio, lo aspetto da un po' 605 00:46:32,376 --> 00:46:34,501 # È la cosa più bella di questo anno pop 606 00:46:34,710 --> 00:46:36,168 # Arrivano i prof 607 00:46:38,835 --> 00:46:40,085 # Arrivano i prof 608 00:46:42,835 --> 00:46:44,210 # Arrivano i prof 609 00:46:47,335 --> 00:46:48,710 # Arrivano i prof 610 00:46:53,043 --> 00:46:54,793 # Vengo dalla scuola peggiore d'ltalia 611 00:46:55,085 --> 00:46:57,126 # Eppure quest'anno faccio vacanze zero 612 00:46:57,335 --> 00:46:59,001 # Papi, scusami quest'anno è saltato in aria 613 00:46:59,251 --> 00:47:01,293 # L'anno prossimo mi impegno per davvero 614 00:47:01,501 --> 00:47:02,876 # Arrivano i prof... # 615 00:47:11,126 --> 00:47:12,460 L'abbiamo cercato ovunque. 616 00:47:12,668 --> 00:47:14,460 Non si era mai assentato senza avvisare. 617 00:47:15,251 --> 00:47:16,335 Oddio, eccolo. 618 00:47:19,210 --> 00:47:21,335 Fermo! 619 00:47:22,668 --> 00:47:24,043 Non commetta sciocchezze. 620 00:47:25,293 --> 00:47:26,335 Cosa vuole fare? 621 00:47:27,835 --> 00:47:28,960 Marketing. 622 00:47:48,335 --> 00:47:51,501 Liceo Manzoni. Prendi, prendi, prendi. 623 00:47:51,876 --> 00:47:53,085 Benvenuti, benvenuti. 624 00:47:53,293 --> 00:47:56,751 I nostri professori saranno felici di rispondere alle vostre domande. 625 00:47:57,043 --> 00:48:01,210 Troverete materiale informativo, programmi di studio, brochure. 626 00:48:03,835 --> 00:48:06,710 Allora, vediamo a che punto è la vostra preparazione. 627 00:48:07,376 --> 00:48:08,626 Pronti, via! 628 00:48:12,418 --> 00:48:18,210 Cosa, cos'è questa cosa? Cos'è? Cosa hai fatto, scusa? 629 00:48:19,626 --> 00:48:22,543 Allora, questa innanzitutto è una violazione della privacy. 630 00:48:23,960 --> 00:48:26,585 No questo è un insulto personale. 631 00:48:26,835 --> 00:48:28,418 Però è simpatico, me lo fai rivedere? 632 00:48:29,335 --> 00:48:33,376 L'esserci, è un esser gettato fuori, pertanto esiste, 633 00:48:33,585 --> 00:48:37,293 ed esistendo è in una condizione estatica. 634 00:48:37,918 --> 00:48:40,918 Provate a chiudere gli occhi per capire meglio questo concetto. 635 00:48:52,585 --> 00:48:53,793 Wrong answer. 636 00:48:54,418 --> 00:48:57,085 Fire! Fire! Fire! Fire! Fire! Fire! 637 00:49:06,043 --> 00:49:07,001 Next. 638 00:49:13,876 --> 00:49:16,293 E questi sono i materiali inerenti il nostro corso di storia. 639 00:49:16,501 --> 00:49:18,376 - Grazie mille, professore. - Di nulla, arrivederci. 640 00:49:24,626 --> 00:49:27,001 Ci deve essere del metodo nella vostra follia. 641 00:49:28,960 --> 00:49:35,751 Professoressa De Maria. lo credo che se noi, invece che... 642 00:49:35,960 --> 00:49:41,501 Shh. Proviamo a vedere che succede se parlo un po' io? 643 00:49:42,793 --> 00:49:45,793 È incredibile, tutta questa gente ha ascoltato il nostro pezzo. 644 00:49:46,335 --> 00:49:48,001 Ed è tutto merito tuo. 645 00:49:48,918 --> 00:49:50,960 A quanto pare ne hai fatta una giusta. 646 00:49:51,168 --> 00:49:53,626 Sì, diciamo che l'intento era più fare lezione, però... 647 00:49:53,835 --> 00:49:56,918 Hai fatto benissimo, li hai fatto felici tutti, e sai perché? 648 00:49:57,168 --> 00:49:59,876 Non hai obbedito a nessuno. Devi lasciarti andare Cami'! 649 00:50:01,543 --> 00:50:04,085 Vai a mettere il beat, diamo a questa gente quello che vuole. 650 00:50:05,626 --> 00:50:06,460 Vai, Luca. 651 00:50:07,085 --> 00:50:08,835 Già sai. Passami il microfono, bro. 652 00:50:11,168 --> 00:50:12,585 Tutti con le mani su, ragazzi. 653 00:50:14,168 --> 00:50:16,210 Diamo a questa gente quello che vuole veramente. 654 00:50:16,835 --> 00:50:18,543 Yes. Tutti. 655 00:50:23,835 --> 00:50:27,335 # La gente che non gira più Dalla finestra vedo un aquilone 656 00:50:27,585 --> 00:50:31,210 # Volare insieme alle speranze di vedere a fine anno la parola promozione # 657 00:50:40,168 --> 00:50:45,585 Niente più giustificazioni. Niente scuse. Solo io e te. 658 00:50:46,710 --> 00:50:49,960 Eh no prof, non si picchiano i ragazzi con gli occhiali. 659 00:50:50,751 --> 00:50:51,501 E 'sti cazzi. 660 00:50:52,376 --> 00:50:53,793 (GRIDANO) 661 00:50:56,210 --> 00:50:57,251 (Luca) Aiuto! 662 00:50:58,376 --> 00:50:59,251 Aiuto! 663 00:51:08,835 --> 00:51:09,918 (Luca) No, no! 664 00:51:26,168 --> 00:51:31,793 Ma sì, ballate, ballate, che domani c'è la simulazione d'esame. 665 00:51:34,376 --> 00:51:36,710 Fabbri, ma come fai a rovinare sempre tutto? 666 00:52:20,710 --> 00:52:26,168 Secondo me siamo molto più del 50%, almeno il 65! 667 00:52:26,376 --> 00:52:30,751 - Beh, allora, 68. - Qualcosa in più. - (Locuratolo) 69. 668 00:52:40,126 --> 00:52:41,335 4,7. 669 00:52:45,126 --> 00:52:46,210 Come? 670 00:52:46,876 --> 00:52:51,876 Solo il 4,7% ha superato la prova. Con permesso. 671 00:53:01,626 --> 00:53:03,085 (Melis) Dammi una sigaretta. 672 00:53:03,918 --> 00:53:06,168 Meno del 5%. Adesso mi ascolti? 673 00:53:06,585 --> 00:53:07,835 00:53:12,543 È arrivato il momento di farti capire. Ti do un indirizzo, raggiungimi. 675 00:53:13,168 --> 00:53:15,668 <- E dove? - Nel futuro. 676 00:53:42,460 --> 00:53:44,376 Benvenuto. 677 00:53:46,668 --> 00:53:47,960 Che cos'è questo posto? 678 00:53:48,168 --> 00:53:54,793 Questa, Carlo, è la mia scuola. Vieni, vieni, ti faccio vedere le suite. 679 00:53:55,668 --> 00:53:56,918 Le classi. 680 00:53:57,168 --> 00:53:58,543 Sì, certo. 681 00:54:02,001 --> 00:54:03,543 Accomodati. 682 00:54:07,001 --> 00:54:08,376 Dai, siediti. 683 00:54:14,376 --> 00:54:16,751 (INIZIO MUSICA E FILMATO) 684 00:54:16,960 --> 00:54:18,293 Muto! (TERMINA MUSICA) 685 00:54:21,168 --> 00:54:22,668 Quelli sono i professori. 686 00:54:25,126 --> 00:54:27,918 - lo quello l'ho già visto. - In una fiction l'anno scorso. 687 00:54:30,085 --> 00:54:31,043 Sono attori? 688 00:54:31,668 --> 00:54:35,793 Abbiamo storyteller che scrivono le lezioni, e attori che le leggono. 689 00:54:36,126 --> 00:54:38,335 Funziona molto meglio che con i professori. 690 00:54:39,210 --> 00:54:40,626 Ma quanto costa l'iscrizione? 691 00:54:41,168 --> 00:54:45,210 Una cifra vergognosa, Carlo, una cifra vergognosa. 692 00:54:51,085 --> 00:54:52,543 (Montini) Ho investito tutto. 693 00:54:56,376 --> 00:55:00,001 Ma perché? Hai una bella carriera, sei provveditore. 694 00:55:01,251 --> 00:55:05,793 Perché sono stanco! Tu non hai idea. È solo politica. 695 00:55:06,751 --> 00:55:12,085 Vado a tutti gli incontri, alle feste, ai festini, faccio favori, 696 00:55:12,293 --> 00:55:14,585 dico di sì, rido alle barzellette! 697 00:55:16,085 --> 00:55:17,335 Ma adesso basta. 698 00:55:17,835 --> 00:55:22,085 Grazie a questa scuola, l'unica cosa che farò sarà contare soldi. 699 00:55:23,418 --> 00:55:28,501 Ora ho capito, tu vuoi che il Manzoni chiuda, l'hai sempre voluto. 700 00:55:29,043 --> 00:55:31,835 In modo che nel raggio di chilometri ci sarà solo la tua scuola 701 00:55:32,043 --> 00:55:33,376 e i ragazzi dovranno pagare. 702 00:55:35,585 --> 00:55:36,918 Adesso sai la verità. 703 00:55:38,085 --> 00:55:41,501 L'anno scorso ho fatto trasferire tutti i tuoi insegnanti senza motivo 704 00:55:41,793 --> 00:55:46,793 e quest'anno ho alterato l'algoritmo per farti avere il peggio del peggio. 705 00:55:47,210 --> 00:55:48,501 Perché me lo stai dicendo? 706 00:55:48,876 --> 00:55:55,376 Perché tu sei il mio unico amico. E la felicità è reale solo se condivisa. 707 00:56:08,001 --> 00:56:11,376 Ora, volgendosi verso se stesso, egli scopre la colpa. 708 00:56:11,876 --> 00:56:15,168 Più il genio è grande e più profondamente scopre la colpa. 709 00:56:15,835 --> 00:56:17,335 Kierkegaard. 710 00:56:25,668 --> 00:56:28,543 E come ti muovi, sbagli. 711 00:56:29,293 --> 00:56:32,418 Infatti. Finalmente ti capisco. 712 00:56:36,043 --> 00:56:37,668 Buono, che cos'è? 713 00:56:57,668 --> 00:56:59,126 Salve. 714 00:57:00,835 --> 00:57:02,918 - Tutti pizza abbiamo preso? - Sì, tutti e sette. 715 00:57:05,626 --> 00:57:09,418 Non parte, preside? Le diamo una mano. 716 00:57:10,293 --> 00:57:13,001 Ci penso io, dai. 717 00:57:14,626 --> 00:57:15,585 Apra il cofano. 718 00:57:20,293 --> 00:57:22,626 Ecco qua. Eccolo qua. 719 00:57:23,626 --> 00:57:26,293 Aspetti. Provi adesso. 720 00:57:29,668 --> 00:57:30,751 E che ci voleva. 721 00:57:32,418 --> 00:57:34,460 - Buona serata. - Salve, preside. 722 00:57:34,960 --> 00:57:38,626 Li conosco i maggiolini, hanno il motore dietro, ma i problemi sono davanti. 723 00:57:38,835 --> 00:57:40,126 E il tubo... gira. 724 00:57:42,585 --> 00:57:43,585 Preside! 725 00:57:43,876 --> 00:57:45,210 Apra! 726 00:57:45,418 --> 00:57:47,168 - Molli. - Molla! 727 00:57:48,376 --> 00:57:49,335 Apra! 728 00:57:51,876 --> 00:57:53,085 Preside. 729 00:57:55,210 --> 00:58:00,043 Montini... Montini ci ha fregato tutti. 730 00:58:00,543 --> 00:58:02,668 Vi ha scelto uno per uno, volete sapete perché? 731 00:58:04,376 --> 00:58:07,376 - Perché siete i peggiori... - Professori d'ltalia. 732 00:58:07,835 --> 00:58:12,293 Maledetto Montini! Insomma, è finita? Non possiamo fare più niente? 733 00:58:12,876 --> 00:58:14,876 Peggiori? lo ho la coscienza a posto. 734 00:58:15,085 --> 00:58:17,251 La coscienza è sempre coscienza di qualcosa che è, 735 00:58:17,626 --> 00:58:20,918 eppure resteremo dei disadattati finché continuiamo a pensare 736 00:58:21,126 --> 00:58:23,293 che l'infinito sia meglio del finito. 737 00:58:23,501 --> 00:58:25,085 Me la apri? 738 00:58:27,918 --> 00:58:31,043 Il mio primo anno d'insegnamento e la scuola chiude. 739 00:58:54,543 --> 00:58:56,501 Dobbiamo passare il Rubicone. 740 00:58:57,168 --> 00:59:01,626 Sì, sì! 741 00:59:03,460 --> 00:59:04,876 Però non ve lo posso spiegare qui. 742 00:59:07,085 --> 00:59:08,293 Andiamo in un posto sicuro. 743 00:59:19,501 --> 00:59:23,626 Ho capito bene? Vuoi rubare le prove scritte dell'esame di maturità? 744 00:59:23,835 --> 00:59:25,501 - Esatto. - E come facciamo? 745 00:59:25,710 --> 00:59:27,543 Un passo alla volta, colleghi. 746 00:59:28,126 --> 00:59:31,168 Primo problema: arrivare al ministero a Roma. 747 00:59:31,460 --> 00:59:34,751 Risolto. Ci andiamo con il pullman della manifestazione. 748 00:59:35,043 --> 00:59:37,710 - Quale? - Ce n'è sempre una a Roma. 749 00:59:37,918 --> 00:59:41,293 - Manifestazione, quindi Polizia. - A loro ci penso io. 750 00:59:50,001 --> 00:59:51,043 Secondo problema. 751 00:59:51,543 --> 00:59:54,335 Il servizio di sorveglianza all'interno del ministero. 752 00:59:54,835 --> 00:59:55,960 Dobbiamo creare un diversivo. 753 01:00:02,876 --> 01:00:03,710 Va bene. 754 01:00:04,418 --> 01:00:07,168 Terzo problema. Trovare le prove d'esame. 755 01:00:07,376 --> 01:00:08,668 Saranno in una cassaforte. 756 01:00:08,918 --> 01:00:13,210 Cassaforte, giusto, parliamone. Come l'apriamo? 757 01:00:19,793 --> 01:00:21,960 No no, niente esplosivo, grazie. 758 01:00:22,168 --> 01:00:24,835 Per me è un gioco da ragazzi. E datemi fiducia! 759 01:00:26,210 --> 01:00:27,168 Diamogli fiducia. 760 01:00:28,710 --> 01:00:30,043 E diamogli fiducia. 761 01:00:31,335 --> 01:00:35,376 Va bene signori, come direbbe Giulio Cesare... 762 01:00:35,585 --> 01:00:36,501 Mettiamoci al lavoro. 763 01:00:39,293 --> 01:00:41,543 Luca! Luca! Luca! Luca! 764 01:00:45,960 --> 01:00:49,710 Cosa ci fate voi fuori dalla classe? Dove sono i vostri professori? 765 01:00:50,626 --> 01:00:53,251 Pagliarulo! Pagliarulo! 766 01:00:55,710 --> 01:00:58,793 Madonna Pagliarulo! Maledetti. 767 01:00:59,001 --> 01:01:03,168 Guarda questa è l'ul... Fermati Luca perché guarda, se scappi! 768 01:01:03,376 --> 01:01:05,460 Guarda che stai peggiorando la tua situazione! 769 01:01:06,001 --> 01:01:11,626 Ti devi fermare, Pagliarulo! Pagliarulo fermati, guarda! Luca! 770 01:01:17,168 --> 01:01:20,085 Prof, scusi, volevo farlo dalla terza. 771 01:01:20,668 --> 01:01:25,543 Seduto. Te la faccio passare io la voglia di... 772 01:01:34,251 --> 01:01:36,001 Se ti muovi, ti denuncio. 773 01:01:57,668 --> 01:02:00,501 Quattro formaggi. 774 01:02:16,710 --> 01:02:17,876 (VERSI INDISTINTI) 775 01:02:23,835 --> 01:02:24,835 O mio dio! 776 01:02:26,251 --> 01:02:29,460 (IN SOTTOFONDO LA "TURANDOT") 777 01:02:50,251 --> 01:02:52,043 - Stanno rubando l'esame. - Chi? 778 01:02:52,293 --> 01:02:55,168 I magnifici sette sono andati a rubare le prove della maturità. 779 01:02:55,418 --> 01:02:57,335 - Venga, le faccio vedere. - Preside, mi scusi... 780 01:02:57,543 --> 01:02:59,460 Non ora, il tuo amico Cioncoloni e i suoi degni compari 781 01:02:59,668 --> 01:03:01,043 stavolta l'hanno combinata grossa. 782 01:03:02,168 --> 01:03:05,001 Da questa parte signor preside. Con te non ho mica finito. 783 01:03:05,585 --> 01:03:07,335 Venga venga. Venga! 784 01:03:09,626 --> 01:03:11,710 Il ministero della pubblica istruzione. 785 01:03:14,918 --> 01:03:18,251 Violare il ministero, signor preside, non è soltanto un reato. 786 01:03:20,668 --> 01:03:21,876 È sacrilegio. 787 01:03:23,251 --> 01:03:26,960 Che schifo! Non riesco neanche a vederlo. 788 01:03:27,501 --> 01:03:29,043 Ma infatti io chiamo la Polizia, 789 01:03:29,251 --> 01:03:31,168 ci mancherebbe altro, guardi, si fa in un attimo. 790 01:03:31,376 --> 01:03:35,126 Giusto. Ma prima metta in ordine qui, un po' sistemi. 791 01:03:35,335 --> 01:03:36,543 Sì. 792 01:03:37,085 --> 01:03:39,585 Tecnicamente questa sarebbe una scena del crimine, 793 01:03:39,793 --> 01:03:41,210 quindi eviterei di toccare... 794 01:03:41,460 --> 01:03:43,460 È una questione di decoro. 795 01:03:44,751 --> 01:03:45,835 Decoro, sì. 796 01:03:46,585 --> 01:03:50,126 Ci sarebbe il bidello. Perché di queste cose se ne occupa lui. 797 01:03:50,335 --> 01:03:54,751 Giusto, ma io voglio che nessuno veda questo scempio. 798 01:03:58,668 --> 01:04:01,876 Tranne me e te. 799 01:04:09,335 --> 01:04:14,085 Grazie, signor preside, va bene. Faccio tutto io. 800 01:04:30,835 --> 01:04:33,918 lo comunque una telefonatina alla Polizia la farei comunque perché magari... 801 01:04:42,210 --> 01:04:43,335 Non c'è campo. 802 01:04:51,960 --> 01:04:53,293 Luca! 803 01:04:53,918 --> 01:04:54,710 01:04:57,960 C'è qualcuno dall'altra parte che mi sente, per favore? 805 01:05:02,210 --> 01:05:03,168 01:05:08,043 Luca io questa te la faccio pagare. 807 01:05:48,001 --> 01:05:48,876 Una granata? 808 01:05:50,126 --> 01:05:52,668 Ma qual è la porta giusta? Maurizi, da che parte? 809 01:05:54,835 --> 01:05:56,168 Sì. Ecco, le scale in fondo. 810 01:06:00,376 --> 01:06:01,168 Maschere. 811 01:06:11,293 --> 01:06:12,418 Che succede? 812 01:06:12,626 --> 01:06:15,710 Topi. Stanno rosicchiando tutti i registri dell'archivio. Manutenzione straordinaria. 813 01:06:15,918 --> 01:06:17,001 Buon lavoro. 814 01:06:31,043 --> 01:06:33,793 Sì, ma guarda questi, se so' messi pure le tutine! 815 01:06:34,835 --> 01:06:35,876 Cercate 'a cassaforte? 816 01:06:37,126 --> 01:06:39,126 Eh, mi dispiace ma arrivate tardi. 817 01:06:39,335 --> 01:06:42,251 Nel ventunesimo secolo ve pare che ce sta ancora 'a cassaforte? 818 01:06:42,626 --> 01:06:44,543 Tutti l'anni, tutti l'anni! 819 01:06:47,668 --> 01:06:48,751 Dov'è la cassaforte? 820 01:06:49,293 --> 01:06:53,918 Eddai e levala! Hanno informatizzato, è l'agenda digitale. 821 01:06:54,710 --> 01:06:58,085 Dai su, non ve la prendete, vi siete comunque fatti un bel giretto a Roma, no? 822 01:07:03,335 --> 01:07:04,626 È stato tutto inutile. 823 01:07:05,251 --> 01:07:08,126 No, no, no vabbè, le prove saranno senz'altro sul server del ministero, 824 01:07:08,335 --> 01:07:11,210 siamo al ministero, usiamo un loro PC e entriamo nella rete interna. 825 01:07:11,960 --> 01:07:16,293 Sì ma dov'è il computer? Bisognerebbe chiederglielo. 826 01:07:18,126 --> 01:07:19,126 Con le buone. 827 01:07:25,710 --> 01:07:28,626 (Maurizi) Ecco, dunque, cosa scrivo? "Prove d'esame"? 828 01:07:28,835 --> 01:07:30,835 Sì, sì, giusto, però prima dobbiamo capire dove e perché. 829 01:07:31,293 --> 01:07:32,710 Ci vuole però la pagina... 830 01:07:33,335 --> 01:07:36,126 Appunto, non la trovo. Non lo so, non funziona. 831 01:07:37,168 --> 01:07:38,168 No, più... Forse, aspetta... 832 01:07:38,460 --> 01:07:40,710 Basta, non vi posso guardare. 833 01:07:43,210 --> 01:07:44,293 Allora... 834 01:07:50,668 --> 01:07:51,668 No, ci vuole la password. 835 01:07:51,876 --> 01:07:53,626 Non c'è niente da fare. 836 01:07:53,835 --> 01:07:56,501 Provo a usare l'algoritmo Locuratolo-Hawkins. 837 01:07:57,418 --> 01:08:02,710 L'ho sviluppato ai tempi di Palo Alto. Trova qualsiasi tipo di password. 838 01:08:08,418 --> 01:08:09,418 Guarda. 839 01:08:10,418 --> 01:08:11,376 Ma lui è... 840 01:08:22,001 --> 01:08:23,126 Beccata. 841 01:08:23,501 --> 01:08:24,668 Dai! 842 01:08:27,751 --> 01:08:30,960 - Come le stampiamo? - Tutto io devo fare? 843 01:08:31,168 --> 01:08:33,626 faccio delle foto, una per pagina. 844 01:08:33,835 --> 01:08:35,668 Vai, vai. 845 01:08:36,168 --> 01:08:37,335 - Vai. - Matematica. 846 01:08:37,543 --> 01:08:39,418 C'è. Ci sono. 847 01:08:39,626 --> 01:08:41,793 Grande. Una foto per celebrare. 848 01:08:44,085 --> 01:08:46,210 Ma siete quelli della disinfestazione? 849 01:08:47,543 --> 01:08:49,501 Anna, mi liberi per favore? 850 01:09:10,626 --> 01:09:12,376 Fabbri, già al lavoro? 851 01:09:15,626 --> 01:09:21,460 Ho passato il fine settimana chiuso dentro lo scantinato. 852 01:09:24,293 --> 01:09:28,668 Non sarai riuscito ad aprire, succede con queste serrature antincendio. 853 01:09:28,876 --> 01:09:32,335 No è stato Luca, ha bloccato lui la porta. 854 01:09:32,626 --> 01:09:37,043 Fabbri, ti pare che possiamo incolpare i ragazzi per i nostri errori? 855 01:09:37,251 --> 01:09:38,710 È stato Luca. 856 01:09:39,168 --> 01:09:40,335 E io lo denuncio. 857 01:09:40,668 --> 01:09:45,210 lo lo farò cacciare da tutte le scuole d'ltalia. 858 01:09:46,418 --> 01:09:48,460 Ascoltatemi bene perché non ve lo ripeterò. 859 01:09:49,626 --> 01:09:52,460 Questo è un giorno fondamentale nella vostra vita. 860 01:09:52,668 --> 01:09:53,710 (CELLULARE) 861 01:09:53,918 --> 01:09:55,251 Colleghi, per favore, i cellulari. 862 01:09:55,460 --> 01:09:59,001 - Non ditemi che l'avete fatto sul serio. - Andiamo. 863 01:10:00,293 --> 01:10:01,376 È il tuo. 864 01:10:04,626 --> 01:10:06,043 Scusate. 865 01:10:07,668 --> 01:10:08,501 Mamma? 866 01:10:09,335 --> 01:10:11,793 Non posso venire oggi. Facciamo domani. 867 01:10:13,043 --> 01:10:14,293 Lasagne? 868 01:10:14,501 --> 01:10:16,001 Non me lo fare dire adesso però, ti prego. 869 01:10:17,585 --> 01:10:19,043 Ti voglio bene anch'io, sì, ciao. 870 01:10:22,918 --> 01:10:26,876 Allora, oggi faremo una nuova simulazione della prova d'esame. 871 01:10:28,168 --> 01:10:29,626 - Di nuovo? - Di nuovo. 872 01:10:30,710 --> 01:10:35,626 Usate libri, manuali, internet, qualunque cosa pur di rispondere. 873 01:10:35,918 --> 01:10:40,168 Sì, l'importante è che impariate bene le domande. Perfettamente. 874 01:10:40,460 --> 01:10:42,376 Precise precise. 875 01:10:43,126 --> 01:10:47,626 Nel caso fossero molto simili a quelle che usciranno agli esami di quest'anno. 876 01:10:48,251 --> 01:10:51,293 Noi usciamo nel caso voleste copiare. Ehm, consultarvi. 877 01:10:51,501 --> 01:10:53,376 - Buona fortuna. - Buon lavoro. 878 01:10:56,876 --> 01:10:58,668 (TELEFONO) 879 01:11:02,626 --> 01:11:04,251 Ma chi è questa qua? 880 01:11:06,210 --> 01:11:09,668 No vabbè, Cioncoloni ha preso il mio telefono. 881 01:11:09,960 --> 01:11:10,960 Aspetta, vado a chiamarlo. 882 01:11:11,168 --> 01:11:13,918 No, no, aspetta, aspetta. Diamo un'occhiatina. 883 01:11:22,710 --> 01:11:26,751 Ma vabbè... Hanno rubato le prove d'esame! 884 01:11:36,168 --> 01:11:41,960 PIN sbagliato. Ma che c'ha 'sto coso? Beh, che è successo? 885 01:11:42,376 --> 01:11:43,876 Ma che fate? Sono passati dieci minuti. 886 01:11:47,376 --> 01:11:51,043 È umiliante. Ci avete preso per degli idioti? 887 01:11:51,418 --> 01:11:53,001 Avete rubato le prove sbagliate. 888 01:11:53,376 --> 01:11:54,668 Erano quelle di terza media. 889 01:12:02,001 --> 01:12:03,043 Di terza media. 890 01:12:04,001 --> 01:12:05,293 Però ci siamo andati vicino, no? 891 01:12:06,751 --> 01:12:09,835 La storia insegna che andare vicino a vincere è diverso che vincere. 892 01:12:12,751 --> 01:12:14,793 Che peccato, con tutta la fatica che abbiam fatto. 893 01:12:15,793 --> 01:12:18,168 lo ho mia nipote che fa la terza media. 894 01:12:34,460 --> 01:12:35,835 Sono dei deficienti totali. 895 01:12:36,043 --> 01:12:38,418 Sono degli eroi. Poteva sbagliare chiunque. 896 01:12:38,626 --> 01:12:40,751 Ma l'avete letto il problema di matematica? 897 01:12:41,001 --> 01:12:42,751 Il signor Gianni alleva 600 mucche... 898 01:12:42,960 --> 01:12:44,710 Quella era difficilissima. 899 01:12:45,085 --> 01:12:45,960 Mamma mia... 900 01:12:46,210 --> 01:12:49,918 Non hanno fatto niente per tutto l'anno e pensano di risolvere il problema così! 901 01:12:50,126 --> 01:12:53,043 Ma tanto a te cosa importa? Tanto l'esame lo passi lo stesso, no? 902 01:12:53,251 --> 01:12:57,168 Non è questo, loro dovrebbero aiutarci e invece non gli importa niente di noi. 903 01:12:57,835 --> 01:13:00,793 Non gli importa se impariamo qualcosa, se studiamo, o se ci diplomiamo. 904 01:13:01,001 --> 01:13:03,918 Hanno ragione. Non ci aspetta nessuno, Camilla. 905 01:13:04,126 --> 01:13:08,126 Lì fuori, per noi, non c'è niente. E tu? Che lavoro vorresti fare? 906 01:13:09,126 --> 01:13:10,918 - La biologa. - Non importa, non puoi! 907 01:13:11,126 --> 01:13:13,960 Tutto ciò che ti aspetti di trovare una volta uscita da qui non esiste più, 908 01:13:14,168 --> 01:13:17,876 l'ultimo treno è partito anni fa e la nostra generazione l'ha perso. 909 01:13:18,085 --> 01:13:20,960 Siamo a piedi, vogliamo almeno goderci il viaggio? 910 01:13:21,168 --> 01:13:23,293 È per colpa di gente come loro se le cose stanno così! 911 01:13:23,501 --> 01:13:26,543 Loro ci hanno provato. Hanno commesso un reato federale. 912 01:13:26,751 --> 01:13:28,293 Non esistono i reati federali in Italia. 913 01:13:28,876 --> 01:13:33,835 Hanno commesso un reato. E per chi l'hanno fatto? Lo sai per chi? 914 01:13:47,376 --> 01:13:48,418 Per noi. 915 01:13:53,960 --> 01:13:55,043 Lo hanno fatto per noi. 916 01:14:33,126 --> 01:14:38,001 Fai sul serio? Vuoi rinunciare alla cattedra? 917 01:14:39,126 --> 01:14:40,210 Tanto che cambia? 918 01:14:41,085 --> 01:14:43,460 Chi voglio prendere in giro? lo non sono un professore. 919 01:14:43,668 --> 01:14:48,335 Non ci provare, Antonio. Raccontatela come ti pare. 920 01:14:48,793 --> 01:14:52,335 La verità è che tra due settimane i tuoi alunni avranno l'esame 921 01:14:52,543 --> 01:14:53,793 e tu così li abbandoni. 922 01:14:54,126 --> 01:14:55,460 Faccio quello che mi riesce meglio. 923 01:15:06,710 --> 01:15:07,793 Ehi. 924 01:15:21,876 --> 01:15:22,793 Prof. 925 01:15:33,376 --> 01:15:34,210 Prof. 926 01:15:45,418 --> 01:15:46,418 Fanfulla. 927 01:15:49,793 --> 01:15:51,001 Fanno lezione qui sotto? 928 01:15:52,293 --> 01:15:53,418 Vieni, ho bisogno di te. 929 01:15:58,335 --> 01:16:00,043 - Golia? - Che c'è? 930 01:16:00,251 --> 01:16:02,043 Vieni, sto formando una squadra. 931 01:16:07,835 --> 01:16:09,460 Voi andate avanti, io vi raggiungo. 932 01:16:26,460 --> 01:16:30,418 E adesso, caro il mio Luca, te la faccio dare io una bella lezione. 933 01:16:36,376 --> 01:16:39,751 Comunque, per l'attrezzatura servirebbe l'autorizzazione scritta, 934 01:16:40,710 --> 01:16:43,001 o il modulo H75 protocollato. 935 01:16:45,001 --> 01:16:50,585 Perché non funziona 'sto coso? Perché non lo invia? 936 01:16:51,126 --> 01:16:54,793 Sarà un errore di stack, o una questione di memoria, no? 937 01:16:56,126 --> 01:16:59,668 Al diavolo, va': tanto comunque 'sta scuola chiude lo stesso. 938 01:17:07,876 --> 01:17:10,835 O più probabilmente, il cavetto di rete scollegato. 939 01:17:57,126 --> 01:18:03,376 Come si giudica un professore? Con un voto? Un numero? 940 01:18:04,376 --> 01:18:06,668 Come si stabilisce il valore di un insegnante? 941 01:18:08,376 --> 01:18:09,793 Dal numero dei promossi? 942 01:18:10,918 --> 01:18:12,210 O da quello dei bocciati? 943 01:18:13,918 --> 01:18:17,876 Una volta un collega mi ha detto: "sai, io sono uno severo ma preciso," 944 01:18:18,085 --> 01:18:20,793 "Guardo la media aritmetica, ho dovuto bocciarne venti su venticinque." 945 01:18:21,460 --> 01:18:24,835 Preciso? Tu sei un incompetente. 946 01:18:26,335 --> 01:18:29,168 Perché non tutto ciò che conta si può contare, 947 01:18:30,293 --> 01:18:32,585 e non tutto ciò che si può contare conta. 948 01:18:33,376 --> 01:18:35,960 Questa non è mia. È di Einstein. 949 01:18:37,293 --> 01:18:38,668 Perché la scuola in cui credo 950 01:18:39,585 --> 01:18:43,543 è quella che ti fa vivere ogni lezione con il corpo, la mente, lo spirito. 951 01:18:45,960 --> 01:18:48,376 Perché la voglia di imparare, di conoscere, di sapere 952 01:18:48,710 --> 01:18:52,335 è il gioco più bello che ci sia dato di giocare. 953 01:18:54,710 --> 01:18:57,335 Forse i nostri metodi vi sono sembrati un po' strani. 954 01:18:58,210 --> 01:19:00,168 Ma vi garantisco che abbiamo fatto di tutto 955 01:19:00,376 --> 01:19:02,335 per trasmettervi quello in cui crediamo. 956 01:19:04,335 --> 01:19:08,335 La scuola serve a formare il pensiero, per immaginare un mondo migliore. 957 01:19:09,960 --> 01:19:11,960 E tramanda le poesie per amarlo. 958 01:19:13,793 --> 01:19:16,835 E insegna le lingue per conoscerlo. 959 01:19:18,376 --> 01:19:21,418 E forgia un corpo forte per attraversarlo. 960 01:19:21,876 --> 01:19:24,335 E fornisce gli elementi per costruirlo. 961 01:19:24,835 --> 01:19:26,168 Tutti gli elementi. 962 01:19:31,918 --> 01:19:37,210 Quando ripenserete a questi anni, 963 01:19:38,876 --> 01:19:41,251 saranno stati i più belli della vostra vita. 964 01:19:42,210 --> 01:19:47,085 Succede a tutti così. È successo perfino a me. 965 01:19:49,960 --> 01:19:53,876 E non passa un solo giorno che io non desideri ritornare fra quei banchi 966 01:19:54,460 --> 01:20:01,210 che tanta ansia e paura e gioia e amicizia e allegria e amore mi hanno regalato. 967 01:20:03,460 --> 01:20:07,001 Ma non posso farlo. Nessuno può. 968 01:20:08,501 --> 01:20:13,085 Perché quei banchi adesso sono i vostri. Perché questo è il vostro momento. 969 01:20:13,376 --> 01:20:15,210 E voi dovete viverlo fino in fondo! 970 01:20:16,751 --> 01:20:22,043 Aiutateci a farvi diventare le persone che domani costruiranno un mondo migliore! 971 01:20:54,418 --> 01:20:55,918 Questo significa solo una cosa. 972 01:20:58,001 --> 01:20:59,668 Che è arrivato il momento di baciarsi. 973 01:21:00,585 --> 01:21:02,876 No. Che ti metti a studiare sul serio. 974 01:21:04,960 --> 01:21:05,876 (RULLO DI TAMBURI) 975 01:21:06,085 --> 01:21:10,335 - # Noi siam quelli del Manzoni. - Noi siam quelli del Manzoni. 976 01:21:10,543 --> 01:21:15,293 - # E l'esame superiam. - E l'esame superiam. 977 01:21:17,793 --> 01:21:19,043 Surgete, ignavi. 978 01:21:19,376 --> 01:21:21,543 Dai, dai che è ora, forza, forza. 979 01:21:21,876 --> 01:21:25,210 Dai, Luca. Ciccio, rotola. Vai. 980 01:21:26,876 --> 01:21:28,335 Dai, si comincia! 981 01:21:28,835 --> 01:21:32,335 Ragazzi, la filosofia si riduce a due grandi scuole. 982 01:21:32,543 --> 01:21:34,418 Aristotelica e platonica. 983 01:21:34,626 --> 01:21:37,085 Il mondo concreto e quello delle idee. Tutto il resto è pura accademia. 984 01:21:37,668 --> 01:21:39,501 Incredibile, capisco tutto. 985 01:21:39,918 --> 01:21:42,210 Ma fatelo bere. Fatelo bere! 986 01:21:42,668 --> 01:21:44,501 Prego, servitevi a piacere. 987 01:21:44,751 --> 01:21:46,210 Siamo sicuri che non è doping? 988 01:21:46,793 --> 01:21:51,251 Tutto legale. Elisir Fanfulla. Distillato e brevettato. 989 01:21:54,335 --> 01:21:55,751 Silence, please. 990 01:22:07,460 --> 01:22:08,626 Ossi di seppia. 991 01:22:09,668 --> 01:22:10,751 Pascoli? 992 01:22:11,251 --> 01:22:13,418 Montale. 1925. 993 01:22:14,251 --> 01:22:15,668 Ventitre liriche. 994 01:22:39,335 --> 01:22:40,293 Un po' complicata, eh? 995 01:22:40,501 --> 01:22:42,210 Che possiamo fare? 996 01:22:42,835 --> 01:22:45,918 - Si può raccogliere qui. - Esatto. Che cosa? 997 01:22:46,585 --> 01:22:50,585 - X alla seconda. - Così togliamo questo. 998 01:22:52,710 --> 01:22:54,085 Ancora X, giusto. 999 01:22:56,710 --> 01:22:58,001 Così, cosa ti viene? 1000 01:23:05,210 --> 01:23:06,126 Giusto? 1001 01:23:07,085 --> 01:23:08,668 Bravissima, Claudia. 1002 01:23:09,710 --> 01:23:10,918 C'è un Luca che si propone? 1003 01:23:14,960 --> 01:23:16,168 Che possiamo fare qua? 1004 01:23:16,418 --> 01:23:19,418 Quando la situazione è complicata, che possiamo fare? 1005 01:23:21,668 --> 01:23:23,210 La si può semplificare. 1006 01:23:25,501 --> 01:23:27,793 - Per esempio, si butta via... - Così. 1007 01:23:28,418 --> 01:23:30,293 Queste altre X non ci danno fastidio? 1008 01:23:30,876 --> 01:23:31,918 Assai, prof. 1009 01:23:32,251 --> 01:23:33,085 Come le togliamo? 1010 01:23:33,460 --> 01:23:35,001 Quattro diviso X non si può. 1011 01:23:35,460 --> 01:23:38,543 Però se sappiamo che X tende a infinito, forse sì, 1012 01:23:38,751 --> 01:23:41,793 quanto fa un numero diviso infinito? 1013 01:23:43,376 --> 01:23:44,460 Non c'eri quel giorno? 1014 01:23:45,335 --> 01:23:46,376 Ci arriviamo. 1015 01:23:46,626 --> 01:23:48,668 - Quattro diviso due? - Due. 1016 01:23:48,876 --> 01:23:51,210 - Quattro diviso quattro?' - Uno. 1017 01:23:51,418 --> 01:23:53,085 - Quattro diviso otto? - Mezzo. 1018 01:23:53,293 --> 01:23:55,335 Sempre meno. Quattro diviso infinito? 1019 01:23:55,543 --> 01:23:56,626 - Zero. - E allora? 1020 01:23:56,835 --> 01:23:59,335 - Quindi? - Tolgo tutte le X. 1021 01:24:00,626 --> 01:24:02,876 Cinque meno zero, via! 1022 01:24:03,418 --> 01:24:04,876 Rimane? 1023 01:24:35,710 --> 01:24:37,043 Peggio per voi. 1024 01:24:52,376 --> 01:24:54,668 - Scusate, buongiorno. - lo non ce l'ho personalmente con te. 1025 01:24:54,876 --> 01:24:59,043 - Trovo quantomeno discutibile che... - Che sta succedendo? 1026 01:24:59,460 --> 01:25:01,501 - Impianto di sicurezza. - Chi l'ha richiesto? 1027 01:25:01,835 --> 01:25:05,710 È tutto legale, qui c'è la firma del presidente della commissione d'esame 1028 01:25:05,918 --> 01:25:08,418 che tecnicamente è superiore a lei. 1029 01:25:09,085 --> 01:25:10,001 Chi sarebbe? 1030 01:25:12,460 --> 01:25:16,418 Ciao, Carlo. Iniziamo con le perquisizioni. 1031 01:25:19,751 --> 01:25:22,418 Dovete capire che io conosco tutti i vostri trucchi. 1032 01:25:23,460 --> 01:25:28,043 Cartucciera da polso, alla vita. Tasche nella biancheria intima. 1033 01:25:28,251 --> 01:25:33,210 Manica del pokerista. Pace maker di Marcelletti. 1034 01:25:33,460 --> 01:25:36,918 Studente di Rovigo. Maturità 1994. 1035 01:25:37,126 --> 01:25:42,585 Astucci con doppiofondo. Finte protesi, ingessature. 1036 01:25:43,335 --> 01:25:47,251 Inserti per tacco. Che abbiamo trovato qui? 1037 01:25:47,585 --> 01:25:50,168 Inalatori per asmatici. 1038 01:25:52,501 --> 01:25:55,793 Tutte le comunicazioni con l'esterno sono state interrotte. 1039 01:25:57,418 --> 01:26:00,043 L'anno scorso uno studente ci ha provato con un drone. 1040 01:26:00,835 --> 01:26:02,085 Sapete come è finita? 1041 01:26:03,793 --> 01:26:05,210 Abbattuto. 1042 01:26:10,001 --> 01:26:11,126 Bene, signori. 1043 01:26:11,960 --> 01:26:18,335 Avete cinque ore e ventisei minuti. Che dite, ce la farete? 1044 01:26:20,210 --> 01:26:21,460 Che bei capelli. 1045 01:26:22,168 --> 01:26:27,210 Rasta! Attenzione, è caduto tutto. 1046 01:26:27,543 --> 01:26:29,210 Prendi la cosa, per cortesia. 1047 01:26:29,543 --> 01:26:30,501 Che è caduto... 1048 01:26:30,918 --> 01:26:32,043 È caduto pure... 1049 01:26:32,501 --> 01:26:34,210 Scusate, è colpa mia. 1050 01:26:34,418 --> 01:26:36,293 Permesso, fate passare. 1051 01:26:36,793 --> 01:26:37,876 Grazie. 1052 01:26:38,835 --> 01:26:43,210 Bella giornata, eh. Proprio una bella giornata! 1053 01:26:45,710 --> 01:26:49,626 I miei ragazzi... lì dentro a combattere da soli. 1054 01:26:50,085 --> 01:26:52,710 E quanto si sono impegnati! Che bravi. 1055 01:26:52,960 --> 01:26:54,251 Ce l'hanno messa tutta. 1056 01:26:54,460 --> 01:26:58,376 E noi? Noi avremo fatto abbastanza? 1057 01:27:03,335 --> 01:27:05,043 lo forse potevo fare di più. 1058 01:27:06,626 --> 01:27:08,251 I professori perfetti non esistono. 1059 01:27:10,501 --> 01:27:12,376 Esistono quelli che ne hanno passate tante, 1060 01:27:13,085 --> 01:27:17,585 quelli disillusi, stanchi, nervosi, quelli stronzi. 1061 01:27:17,918 --> 01:27:19,876 Quelli con i problemi di tutti. 1062 01:27:20,751 --> 01:27:23,085 Ma esistono anche professori che nonostante tutto 1063 01:27:23,418 --> 01:27:24,543 ci credono ancora. 1064 01:27:25,043 --> 01:27:28,293 Provano, stimolano, sperimentano, hanno cuore, insomma, 1065 01:27:28,543 --> 01:27:32,751 perché sono e saranno sempre professori appassionati. 1066 01:27:33,918 --> 01:27:35,626 Voi appartenete a questa categoria. 1067 01:27:36,626 --> 01:27:38,043 lo non vi conoscevo 1068 01:27:40,001 --> 01:27:42,043 ma ho avuto il privilegio di lavorare con voi. 1069 01:27:45,168 --> 01:27:46,835 Così mi fate piangere. 1070 01:28:07,501 --> 01:28:08,751 È proprio rotto. 1071 01:28:10,501 --> 01:28:13,460 Faccio tutto io, è incredibile questa cosa. 1072 01:28:25,585 --> 01:28:28,376 (CANTICCHIA) 1073 01:28:34,168 --> 01:28:35,501 (MONTINI SI LAMENTA) 1074 01:28:35,960 --> 01:28:37,751 Ho perso la lente a contatto. 1075 01:28:39,793 --> 01:28:41,668 Fammi cercare la lente a contatto. 1076 01:28:43,293 --> 01:28:45,626 Scusi, ha visto la mia lente a contatto? 1077 01:28:46,126 --> 01:28:47,418 L'ho perduta, non... 1078 01:28:48,626 --> 01:28:53,626 Se qualcuno dovesse trovarla me lo faccia sapere. 1079 01:28:57,126 --> 01:28:59,460 (MONTINI SBUFFA) Che caldo. 1080 01:29:38,126 --> 01:29:39,668 (sottovoce) Ehi, Simone. 1081 01:29:53,293 --> 01:29:54,543 Cami, che c'è? 1082 01:29:54,751 --> 01:29:58,210 Non riesco a finire. Mi ha deconcentrata. 1083 01:29:59,335 --> 01:30:00,210 Ho questo. 1084 01:30:00,960 --> 01:30:02,001 Che ci faccio? 1085 01:30:02,793 --> 01:30:03,835 Me l'ha dato Claudia. 1086 01:30:21,251 --> 01:30:22,210 Che stai facendo? 1087 01:30:23,626 --> 01:30:26,210 Sto sgranchendo le gambe. 1088 01:30:26,418 --> 01:30:28,210 - Cerca di copiare, eh? - lo? No. 1089 01:30:28,876 --> 01:30:34,668 Signori, vi presento... il primo bocciato agli esami. 1090 01:30:39,126 --> 01:30:43,418 - Adesso basta. - Ehi, Cami. Cami. 1091 01:30:52,043 --> 01:30:53,793 Mi dica, signorina. La ascolto. 1092 01:30:56,043 --> 01:30:57,418 Camilla non ha niente da dire. 1093 01:32:00,626 --> 01:32:05,335 In classe siamo ventuno. Dieci promossi. Meno del 50%. 1094 01:32:19,960 --> 01:32:20,918 Il Manzoni chiude, ragazzi. 1095 01:32:26,501 --> 01:32:27,668 Andiamo un attimo fuori. 1096 01:32:45,376 --> 01:32:48,168 Uno in più. Ne bastava solo uno in più. 1097 01:32:50,418 --> 01:32:53,418 Chiusa una scuola, se ne apre un'altra. 1098 01:32:55,710 --> 01:32:56,626 Prego. 1099 01:32:57,626 --> 01:32:59,876 Veniteci a trovare. Vi farò uno sconto. 1100 01:33:02,668 --> 01:33:05,001 Vi consiglio di pensarci due volte. 1101 01:33:06,501 --> 01:33:08,585 Se volete trovare un lavoro. 1102 01:33:20,251 --> 01:33:23,460 - Scusa. - Ora prendiamo un po' d'aria. 1103 01:33:23,710 --> 01:33:26,168 Capiamo tecnicamente se questa è una cosa 1104 01:33:26,376 --> 01:33:29,501 che anche a livello legale in realtà si poteva fare. 1105 01:33:45,918 --> 01:33:47,126 Preside. 1106 01:33:49,210 --> 01:33:51,168 C'è un fax urgente per lei. 1107 01:33:51,668 --> 01:33:52,626 Di già? 1108 01:34:04,668 --> 01:34:07,543 Professore, vuole leggere ad alta voce per favore? 1109 01:34:10,751 --> 01:34:14,460 "In seguito alla sua richiesta, la commissione ministeriale" 1110 01:34:14,668 --> 01:34:17,751 "espelle e sospende lo studente Luca Pagliarulo" 1111 01:34:19,001 --> 01:34:22,460 "con effetto retroattivo a partire dalla richiesta." 1112 01:34:22,668 --> 01:34:26,126 - Non è possibile. - Che significa? 1113 01:34:26,793 --> 01:34:31,918 Significa che Luca non lo poteva fare l'esame. 1114 01:34:33,585 --> 01:34:36,585 L'ho denunciato al Ministero, m'ha chiuso sessantasei ore dentro lo scantinato! 1115 01:34:36,793 --> 01:34:41,335 E hanno disposto la sua espulsione! 1116 01:34:41,543 --> 01:34:42,876 E se non ricordo male, 1117 01:34:44,251 --> 01:34:47,126 il Ministero chiedeva il 50% dei promossi all'esame. 1118 01:34:48,626 --> 01:34:50,960 E togliendo Luca... 1119 01:34:51,501 --> 01:34:54,543 i promossi sono il 50%! 1120 01:35:06,001 --> 01:35:07,960 Prof, che sta succedendo? 1121 01:35:08,668 --> 01:35:12,210 Sta succedendo che hai salvato il Manzoni! Sei un eroe! 1122 01:35:16,293 --> 01:35:18,418 - Ora è arrivato il momento. - Ma di cosa? 1123 01:35:22,835 --> 01:35:24,626 (insieme) Luca! Luca! Luca! 1124 01:35:28,376 --> 01:35:31,376 Scusate! Tecnicamente sarebbe tutto merito mio. 1125 01:35:31,585 --> 01:35:34,043 (insieme) Luca! Luca! Luca! 1126 01:36:34,460 --> 01:36:42,460 Eccoli. Te l'ho detto. Tutti l'anni. Tutti l'anni! 83316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.