All language subtitles for Apurva.2023.1080p.Hindi.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:02:35,637 --> 00:02:37,578 I had to be at Jhansi before 8:00. 3 00:02:40,002 --> 00:02:41,583 Are you out of your mind? 4 00:02:42,336 --> 00:02:43,698 That can be dangerous. 5 00:02:44,333 --> 00:02:45,750 If I spit out of the window, 6 00:02:46,667 --> 00:02:48,067 it leaves a mark on the car's body. 7 00:02:48,402 --> 00:02:50,747 My boss likes his car spic and span. 8 00:02:51,497 --> 00:02:53,705 You are worried about the blasted car. 9 00:02:54,059 --> 00:02:56,372 Don't be afraid, sir. 10 00:02:57,163 --> 00:02:59,283 I've been living on four wheels for the last 10 years. 11 00:02:59,497 --> 00:03:00,830 I'll get you there. 12 00:03:01,538 --> 00:03:03,080 I shouldn't have come with you. 13 00:03:03,580 --> 00:03:06,122 I could have waited and hired a different driver tomorrow. 14 00:03:06,205 --> 00:03:07,565 We wouldn't have been in this mess. 15 00:03:10,205 --> 00:03:11,455 Watch out! 16 00:03:12,205 --> 00:03:13,413 - Hey... - What happened? 17 00:03:14,205 --> 00:03:15,788 Back. Back. Go back. 18 00:03:15,997 --> 00:03:17,005 Back. 19 00:03:18,496 --> 00:03:20,163 - Go back. - Thakur-ji. Thakur-ji. 20 00:03:23,122 --> 00:03:24,205 Thakur-ji! 21 00:03:56,139 --> 00:03:57,247 Come out. 22 00:03:58,788 --> 00:04:00,163 Come out. 23 00:04:08,374 --> 00:04:10,288 Found this on the tiny fucker. 24 00:04:14,580 --> 00:04:16,705 Out! Out! 25 00:04:17,122 --> 00:04:19,038 Do you need an invitation to come out? 26 00:04:21,763 --> 00:04:22,763 Come on. 27 00:04:22,830 --> 00:04:24,122 Get him away from the car. 28 00:04:24,205 --> 00:04:26,163 I don't want any bloodstains on the car. 29 00:04:27,810 --> 00:04:28,613 Take that. 30 00:04:28,693 --> 00:04:30,497 Why are you beating me? 31 00:04:30,668 --> 00:04:32,224 I am just the driver. 32 00:04:34,413 --> 00:04:36,163 Take that. 33 00:04:36,288 --> 00:04:38,407 You think you are a fucking oldy! 34 00:04:42,038 --> 00:04:43,455 Have you lost it? 35 00:04:43,622 --> 00:04:44,622 You could have shot me. 36 00:04:44,830 --> 00:04:47,080 It's a Mauser. '90's model. 37 00:04:47,497 --> 00:04:49,497 It's always accurate. 38 00:04:49,830 --> 00:04:50,872 Don't kill me. 39 00:04:50,955 --> 00:04:52,830 Let you go, huh? 40 00:04:53,819 --> 00:04:54,955 Take that. 41 00:04:56,035 --> 00:04:57,205 And that. 42 00:04:59,622 --> 00:05:00,788 Fucker. 43 00:05:18,492 --> 00:05:20,413 Kicking is an art, Chhota. 44 00:05:21,788 --> 00:05:23,163 Look at him. 45 00:05:26,747 --> 00:05:28,788 Crying like a baby. 46 00:05:40,165 --> 00:05:42,497 - Go, get him. - Get who? 47 00:05:44,413 --> 00:05:45,455 Hey. 48 00:05:46,244 --> 00:05:47,997 Wait, uncle. 49 00:05:49,580 --> 00:05:50,913 Oh, God. 50 00:05:51,372 --> 00:05:52,497 Wait! 51 00:05:53,830 --> 00:05:55,038 Uncle. 52 00:05:56,176 --> 00:05:57,205 Walk slowly. 53 00:05:57,285 --> 00:05:59,205 You will hurt yourself. 54 00:05:59,288 --> 00:06:00,747 Try to understand. 55 00:06:01,955 --> 00:06:03,205 Uncle. 56 00:06:04,122 --> 00:06:05,205 Hey! 57 00:06:07,105 --> 00:06:08,372 - Wait up. - God. 58 00:06:08,455 --> 00:06:10,031 You will hurt yourself. 59 00:06:14,406 --> 00:06:15,413 Easy. 60 00:06:15,493 --> 00:06:16,535 Should I shoot? 61 00:06:16,772 --> 00:06:19,372 Run, my P.T. Usha. Run! 62 00:06:22,205 --> 00:06:23,413 Should I shoot? 63 00:06:24,038 --> 00:06:25,038 Run! 64 00:06:26,052 --> 00:06:27,247 Run! 65 00:06:51,019 --> 00:06:52,997 Accuracy lies in the eye, 66 00:06:53,122 --> 00:06:54,497 not the gun. 67 00:06:55,643 --> 00:06:56,809 Right, Jugnu bhaiyya? 68 00:06:58,192 --> 00:06:59,788 The driver must have escaped. 69 00:07:03,665 --> 00:07:05,497 - Jeez. - Let's go. 70 00:07:06,064 --> 00:07:07,372 I had to chase him so much. 71 00:07:07,991 --> 00:07:09,122 Hey... 72 00:07:12,653 --> 00:07:13,657 Balli... 73 00:07:13,737 --> 00:07:17,080 There is a lot to learn from you. Good shot. 74 00:07:22,205 --> 00:07:23,830 Shat in his pants while dying. 75 00:07:34,163 --> 00:07:35,788 The tip was accurate. 76 00:07:35,913 --> 00:07:37,205 It's filled with wedding stuff. 77 00:07:40,207 --> 00:07:42,205 This is incredible, man. 78 00:07:46,667 --> 00:07:47,955 Balli. 79 00:07:48,612 --> 00:07:50,038 How am I looking? 80 00:07:51,401 --> 00:07:54,038 Like a dog wearing his collar. 81 00:07:54,711 --> 00:07:56,788 You are the last guy to know about fashion. 82 00:07:56,868 --> 00:07:58,163 Total bumpkin. 83 00:07:59,677 --> 00:08:01,830 How old is this model? 84 00:08:01,910 --> 00:08:04,247 It's not older than you, Jugnu bhaiyya. 85 00:08:11,324 --> 00:08:12,705 Look. Look. 86 00:08:13,080 --> 00:08:14,799 He's trying to run. 87 00:08:20,779 --> 00:08:28,779 ♪ Can't stop thinking About you ever ♪ 88 00:08:34,580 --> 00:08:38,580 ♪ The closeness... ♪ 89 00:08:38,747 --> 00:08:40,830 Tiwari bhaiyya. 90 00:08:41,451 --> 00:08:42,747 How are you doing? 91 00:08:43,163 --> 00:08:45,163 The tip you gave was impressive. 92 00:08:45,543 --> 00:08:46,580 Where is Jugnu? 93 00:08:57,817 --> 00:08:59,038 One necklace is missing. 94 00:09:18,154 --> 00:09:19,913 I have another job for you. 95 00:09:22,201 --> 00:09:23,247 Let's go. 96 00:09:30,402 --> 00:09:32,413 She is so simple and domestic, isn't she? 97 00:09:33,868 --> 00:09:35,538 Whenever I look at her, 98 00:09:38,342 --> 00:09:39,788 I want to... 99 00:09:40,755 --> 00:09:42,122 marry her. 100 00:09:51,673 --> 00:09:52,714 Greetings. 101 00:09:53,089 --> 00:09:55,593 Come here, Rehman bhai. 102 00:09:55,673 --> 00:09:57,298 I don't get any hugs from you these days. 103 00:09:57,714 --> 00:09:59,259 Oh, please, Sukkha. 104 00:09:59,339 --> 00:10:01,381 Last time, two bullets turned out to be duds. 105 00:10:01,464 --> 00:10:02,548 Are you serious? 106 00:10:03,756 --> 00:10:05,131 Hey... watch out. 107 00:10:11,673 --> 00:10:12,964 Here. Take this. 108 00:11:12,673 --> 00:11:14,423 Tiwari has given another tip. 109 00:11:14,945 --> 00:11:18,753 Two trucks will leave from Morena with polyester worth ₹3.5 million. 110 00:11:19,089 --> 00:11:20,464 We have to rob it. 111 00:11:24,673 --> 00:11:25,756 Here you go. 112 00:11:26,006 --> 00:11:27,506 We will stop at the dhaba today. 113 00:11:28,464 --> 00:11:29,968 Order some Champaran mutton. 114 00:11:30,048 --> 00:11:31,506 I heard you quit eating non-veg food. 115 00:11:32,214 --> 00:11:33,339 Temporarily. 116 00:11:33,631 --> 00:11:34,815 On the auspicious full moon night, 117 00:11:34,839 --> 00:11:36,048 Prakash bhaiyya said, 118 00:11:36,631 --> 00:11:38,399 "If you quit eating chicken, you won't get acidity." 119 00:11:38,423 --> 00:11:39,430 So I quit. 120 00:11:42,727 --> 00:11:43,759 Hello, Supriya. 121 00:11:43,839 --> 00:11:44,964 Listen... 122 00:11:45,048 --> 00:11:46,214 Hear me out. 123 00:11:46,696 --> 00:11:48,006 I am on the way to Agra. 124 00:11:49,038 --> 00:11:50,343 It's Sid's birthday. 125 00:11:50,423 --> 00:11:52,173 I want to surprise him. 126 00:11:57,929 --> 00:11:58,964 Pass me the lighter. 127 00:12:06,457 --> 00:12:08,190 - There we go. - Yup. 128 00:12:11,697 --> 00:12:12,926 Also, I told my family 129 00:12:13,006 --> 00:12:14,393 I'll be coming over to your place from the clinic. 130 00:12:14,417 --> 00:12:16,131 So, just informing. 131 00:12:16,446 --> 00:12:18,309 If anyone calls, just make some excuse. 132 00:12:18,437 --> 00:12:19,631 I'll be back by tomorrow. 133 00:12:20,398 --> 00:12:22,629 We Indians lack patience. 134 00:12:25,019 --> 00:12:26,247 Hold up. 135 00:12:28,153 --> 00:12:29,153 Absolutely not. 136 00:12:29,193 --> 00:12:31,506 He doesn't have the slightest clue that I am coming over. 137 00:12:32,206 --> 00:12:33,423 Yeah. 138 00:12:34,824 --> 00:12:35,964 Wait a second. 139 00:12:38,204 --> 00:12:40,365 Let me call you back. Sid is on the other line. 140 00:12:41,317 --> 00:12:43,231 He must have received my first surprise. 141 00:12:44,019 --> 00:12:45,084 Okay, bye. 142 00:12:49,737 --> 00:12:51,059 Happy birthday. 143 00:12:51,139 --> 00:12:52,329 Thank you. 144 00:12:52,739 --> 00:12:53,865 Thank you? 145 00:12:54,511 --> 00:12:55,759 Why? What for? 146 00:12:56,332 --> 00:12:58,332 For the surprise, you sent to my office. 147 00:12:58,614 --> 00:12:59,749 Me? 148 00:13:00,291 --> 00:13:01,472 But I didn't send you anything. 149 00:13:01,496 --> 00:13:03,166 You have six ex-girlfriends. 150 00:13:03,246 --> 00:13:05,499 Maybe it's one of your old flames missing you. 151 00:13:06,124 --> 00:13:07,249 Happy birthday, sir. 152 00:13:07,457 --> 00:13:09,124 I had to follow every instruction. 153 00:13:09,204 --> 00:13:10,457 Apurva-ji's orders. 154 00:13:11,291 --> 00:13:13,916 Only you could have come up with this "poochie" plan. 155 00:13:44,414 --> 00:13:46,374 Has the driver lost his mind? 156 00:13:57,953 --> 00:13:59,749 He is driving like a madman. 157 00:14:04,043 --> 00:14:05,600 Are your feet too short to reach the accelerator, 158 00:14:05,624 --> 00:14:06,707 Jugnu bhaiyya? 159 00:14:07,431 --> 00:14:08,791 Should I take the wheel? 160 00:14:12,891 --> 00:14:15,902 Oh! That was a burn. 161 00:14:30,082 --> 00:14:31,702 Get lost. Fucker. 162 00:14:55,541 --> 00:14:57,041 Who are these fuckers. 163 00:14:57,124 --> 00:14:58,291 Don't know who they are. 164 00:14:58,374 --> 00:14:59,874 They think they own the road. 165 00:15:00,041 --> 00:15:01,166 Who are you? 166 00:15:01,416 --> 00:15:03,332 What are you doing? 167 00:15:03,457 --> 00:15:04,749 Get him down. 168 00:15:05,249 --> 00:15:07,359 What are you doing? 169 00:15:07,439 --> 00:15:08,957 Wait. I'll call you back. 170 00:15:09,037 --> 00:15:10,624 Let him go. 171 00:15:10,704 --> 00:15:12,541 Do you know who you are talking to? 172 00:15:12,624 --> 00:15:14,688 Leave me. Leave me. 173 00:15:14,957 --> 00:15:16,685 Have you lost your mind? 174 00:15:19,374 --> 00:15:20,971 Why wouldn't you let us pass? 175 00:15:22,136 --> 00:15:23,281 Bastard. 176 00:15:23,676 --> 00:15:25,666 How dare you slap me? 177 00:15:25,957 --> 00:15:29,124 How dare you, bloody fucker, slap me? 178 00:15:45,541 --> 00:15:47,124 Sit, sit, sit! 179 00:15:56,124 --> 00:15:57,921 Come on. 180 00:16:03,073 --> 00:16:04,249 I am sorry. 181 00:16:04,332 --> 00:16:05,377 What? 182 00:16:05,457 --> 00:16:06,957 Let me go. 183 00:16:09,916 --> 00:16:11,342 Agra! Agra! Agra! 184 00:16:11,874 --> 00:16:12,957 Hello. 185 00:16:14,485 --> 00:16:17,791 Everyone will put their belongings in this bag. 186 00:16:21,041 --> 00:16:22,874 Anyone who tries to be a wise guy 187 00:16:22,954 --> 00:16:25,249 will be responsible for the consequences. 188 00:16:25,682 --> 00:16:27,124 Come on. 189 00:16:27,707 --> 00:16:30,124 Jugnu bhaiyya still has that fire. 190 00:16:30,749 --> 00:16:32,332 I thought the fire in him was dead. 191 00:16:34,707 --> 00:16:35,749 Come on. 192 00:16:51,019 --> 00:16:52,416 Take it off. 193 00:16:52,749 --> 00:16:54,541 Do you think this is funny? 194 00:16:54,774 --> 00:16:56,541 - Do you think this is funny? - Come on. 195 00:16:58,040 --> 00:16:59,211 Hurry up. 196 00:16:59,291 --> 00:17:00,624 Take his jacket. 197 00:17:00,832 --> 00:17:05,832 - Ram, Ram, Ram... - Come on. Hurry up. 198 00:17:06,249 --> 00:17:07,533 - Come on. - Hello, son. 199 00:17:07,916 --> 00:17:08,916 Hurry up. 200 00:17:08,954 --> 00:17:10,041 Thank you. 201 00:17:10,124 --> 00:17:11,332 Hurry up. 202 00:17:12,541 --> 00:17:14,207 - In here. Quickly. - Pushpa. 203 00:17:14,291 --> 00:17:15,749 Hurry up, heroine. 204 00:17:16,065 --> 00:17:17,151 Quickly. 205 00:17:17,231 --> 00:17:18,416 Come on. 206 00:17:18,992 --> 00:17:19,992 Hurry up, son. 207 00:17:20,021 --> 00:17:21,749 - Balli. Hold this. - Give it. 208 00:17:27,042 --> 00:17:30,278 Come on. Hurry up. 209 00:17:31,041 --> 00:17:35,207 Hurry. Hurry. Hurry. 210 00:17:35,291 --> 00:17:37,291 Okay, child. Bye. 211 00:17:37,624 --> 00:17:38,832 See you. 212 00:17:54,288 --> 00:17:57,416 Look, she has been hiding a treasure. 213 00:18:06,291 --> 00:18:08,541 How many more surprises are left for my birthday? 214 00:18:09,146 --> 00:18:10,791 - Is it his birthday? - Hello. 215 00:18:11,430 --> 00:18:12,916 Hello. Apurva. 216 00:18:12,996 --> 00:18:14,332 Happy birthday. 217 00:18:15,291 --> 00:18:16,624 Who is this? 218 00:18:17,074 --> 00:18:18,166 Where is Apurva? 219 00:18:18,332 --> 00:18:21,041 - Can you give me the phone, please? - Who are you? 220 00:18:23,465 --> 00:18:25,124 Can you give me the phone, please? 221 00:18:31,630 --> 00:18:32,791 So impatient. 222 00:18:32,871 --> 00:18:35,413 Come on. You need some fire. 223 00:18:35,493 --> 00:18:36,805 Can you give me the phone, please? 224 00:18:36,829 --> 00:18:38,242 We will. We will. 225 00:18:42,484 --> 00:18:43,791 What is it, "Sid Poochie"? 226 00:18:44,118 --> 00:18:45,336 You again? 227 00:18:45,416 --> 00:18:46,916 Who are you? 228 00:18:46,996 --> 00:18:48,291 And where is Apurva? 229 00:18:49,117 --> 00:18:50,332 She is busy. 230 00:18:51,457 --> 00:18:53,041 Sitting on my lap. 231 00:18:54,291 --> 00:18:55,832 Who the hell are you? 232 00:18:56,135 --> 00:18:57,291 Give her the phone. 233 00:18:58,166 --> 00:18:59,749 I said she is busy. 234 00:19:00,791 --> 00:19:02,207 Call back later. 235 00:19:02,791 --> 00:19:03,860 Okay. 236 00:19:04,166 --> 00:19:06,082 You are asking for it, rascal. 237 00:19:06,534 --> 00:19:08,624 I'll beat you to an inch of your life. 238 00:19:09,063 --> 00:19:10,666 You don't know who I am. 239 00:19:10,746 --> 00:19:12,166 - Give her the phone! - I see. 240 00:19:12,997 --> 00:19:14,666 Are you deaf? Give her the phone. 241 00:19:15,166 --> 00:19:16,926 Trying to be a hero on the phone, aren't you? 242 00:19:16,954 --> 00:19:18,499 I will show you. Give her the phone. 243 00:19:18,749 --> 00:19:21,124 - Are you listening to me? - I'm taking your baby away. 244 00:19:21,204 --> 00:19:22,205 No. 245 00:19:22,285 --> 00:19:23,207 Talk to me. 246 00:19:23,291 --> 00:19:25,207 Come and get her. 247 00:19:25,804 --> 00:19:26,877 - Hey... - Come on. 248 00:19:26,957 --> 00:19:28,374 - Who are you? - Please! 249 00:19:28,832 --> 00:19:30,082 - Come on. - Who are you? 250 00:19:30,166 --> 00:19:31,791 - Come on! - Please. No. No. 251 00:19:31,871 --> 00:19:33,288 - Come on! - Please. No. No. 252 00:19:33,447 --> 00:19:34,461 Leave me. 253 00:19:34,541 --> 00:19:37,499 - Come on. - Please. No. 254 00:19:37,640 --> 00:19:38,640 Leave me. 255 00:19:38,707 --> 00:19:41,484 - Please let me go. Let me go. - Come on. 256 00:19:41,915 --> 00:19:43,615 No, please. 257 00:19:44,082 --> 00:19:45,380 Let me go. 258 00:19:46,207 --> 00:19:47,461 Leave me. 259 00:19:47,541 --> 00:19:48,791 Let me go, please. 260 00:19:49,104 --> 00:19:50,207 Please. 261 00:19:50,291 --> 00:19:52,082 No, leave me. 262 00:19:52,166 --> 00:19:54,874 Please leave me. 263 00:19:54,954 --> 00:19:57,457 Please leave me. 264 00:19:57,749 --> 00:19:59,691 Please leave me. 265 00:20:01,745 --> 00:20:02,874 Leave me. 266 00:20:04,644 --> 00:20:08,207 - Leave me. - Let's go. Let's go. 267 00:20:08,791 --> 00:20:10,541 Leave me. Let me go. 268 00:20:10,707 --> 00:20:13,541 - Please let me go. - Come on. 269 00:20:15,332 --> 00:20:16,377 She is so feisty. 270 00:20:16,457 --> 00:20:17,624 We are going to have a ball. 271 00:20:17,704 --> 00:20:20,395 - Come on. - Leave me. Leave me. 272 00:20:22,542 --> 00:20:24,041 Come on. Pick her up. 273 00:20:24,124 --> 00:20:26,416 Pick her up. 274 00:20:26,541 --> 00:20:28,110 Come on, come on... 275 00:20:28,346 --> 00:20:30,234 Leave me. Leave me. 276 00:20:30,836 --> 00:20:33,562 Put her in. Put her in. 277 00:20:43,332 --> 00:20:45,499 - Apurva? - They took her. 278 00:20:48,973 --> 00:20:50,124 Who took her? 279 00:20:50,688 --> 00:20:53,007 Leave me. 280 00:20:55,124 --> 00:20:56,789 Please help me! 281 00:20:56,916 --> 00:20:59,548 Please help me! 282 00:21:33,028 --> 00:21:34,228 Sir, tell her to drive slowly. 283 00:21:34,291 --> 00:21:36,541 Madam, release the clutch slowly. 284 00:21:36,621 --> 00:21:38,350 Again, you are releasing both pedals together. 285 00:21:38,374 --> 00:21:39,666 I was releasing it slowly. 286 00:21:40,680 --> 00:21:41,874 Let's go. 287 00:21:45,791 --> 00:21:46,907 Again. 288 00:21:48,740 --> 00:21:50,416 Bravo. Let's go. 289 00:21:51,080 --> 00:21:53,291 Very good. Very good. 290 00:21:54,746 --> 00:21:57,124 Too good. Too good. 291 00:21:58,124 --> 00:21:59,541 Bravo. 292 00:22:00,291 --> 00:22:01,291 Very good. 293 00:22:01,332 --> 00:22:02,374 Swing the car. 294 00:22:03,041 --> 00:22:04,166 Madam, swing the car. 295 00:22:05,332 --> 00:22:08,624 - Swing now! Swing it! - What are you doing? 296 00:22:12,737 --> 00:22:15,291 Madam, I kept telling you to swing right. 297 00:22:15,374 --> 00:22:16,791 But you don't listen. 298 00:22:16,871 --> 00:22:18,082 What is "swing"? 299 00:22:18,166 --> 00:22:19,291 Say "turn." 300 00:22:19,832 --> 00:22:22,124 Okay. Now, let's switch seats. 301 00:22:22,374 --> 00:22:23,541 Your time is up. 302 00:22:24,652 --> 00:22:25,652 Why? 303 00:22:25,774 --> 00:22:27,124 It's been only 15 minutes. 304 00:22:27,207 --> 00:22:28,541 I still have five minutes. 305 00:22:28,621 --> 00:22:30,541 Sir, can I reverse it? 306 00:22:30,621 --> 00:22:31,763 It will be good practice for me. 307 00:22:31,787 --> 00:22:33,624 Of course, come in the front. 308 00:22:33,704 --> 00:22:34,916 Even I could have done it. 309 00:22:34,996 --> 00:22:36,207 Practising to reverse the car! 310 00:22:36,291 --> 00:22:39,541 Apurva-ji, first learn to drive straight. 311 00:22:39,753 --> 00:22:42,124 Even after 10 days, you still cannot drive straight. 312 00:22:42,363 --> 00:22:43,957 You can learn how to reverse later. 313 00:22:44,225 --> 00:22:45,624 Come on, in the back seat. 314 00:23:03,994 --> 00:23:05,249 You're back. 315 00:23:05,678 --> 00:23:06,874 Here you go, Mom. 316 00:23:07,791 --> 00:23:09,916 - What is this? - Driving school money. 317 00:23:10,676 --> 00:23:11,957 What are you making? 318 00:23:12,161 --> 00:23:13,291 Quit again? 319 00:23:14,374 --> 00:23:16,249 He says, "First, learn to drive straight, 320 00:23:16,499 --> 00:23:18,059 "then I'll teach you how to back it up." 321 00:23:18,124 --> 00:23:20,166 I wanted to twist his neck. 322 00:23:20,416 --> 00:23:21,874 "Learn to drive straight." 323 00:23:22,374 --> 00:23:24,916 By the way, I still don't get it. 324 00:23:25,330 --> 00:23:26,770 Why are we meeting up with that boy? 325 00:23:26,829 --> 00:23:28,666 His mother hasn't been keeping well. 326 00:23:28,746 --> 00:23:29,791 It's not that, Mom. 327 00:23:29,871 --> 00:23:33,041 I mean, I'll be moving to Delhi in two months anyway. 328 00:23:33,124 --> 00:23:35,207 We can go through the entire process later. 329 00:23:35,291 --> 00:23:37,416 Like, after a year, when I finish my course. 330 00:23:37,541 --> 00:23:38,624 Right? 331 00:23:38,704 --> 00:23:41,085 These things take time, child. 332 00:23:41,791 --> 00:23:45,692 If we start the process now, it will take a year for things to materialise. 333 00:23:46,166 --> 00:23:47,291 Am I right? 334 00:23:50,304 --> 00:23:51,377 Yes. 335 00:23:51,457 --> 00:23:53,291 That's the one. That's his house. 336 00:23:53,416 --> 00:23:54,669 - Hurry up. - Coming. 337 00:23:54,749 --> 00:23:56,267 - Hello. - Come in. 338 00:23:56,347 --> 00:23:57,519 Come, dear. 339 00:23:57,755 --> 00:23:59,100 Hope you had no trouble finding the place. 340 00:23:59,124 --> 00:24:01,082 Not at all. You said 26/69. 341 00:24:01,707 --> 00:24:02,749 Hello. 342 00:24:02,829 --> 00:24:04,082 Please take a seat. 343 00:24:04,162 --> 00:24:05,249 Come. 344 00:24:05,332 --> 00:24:06,431 Hello. 345 00:24:06,511 --> 00:24:07,729 - Hello. - Welcome. Hello. 346 00:24:07,809 --> 00:24:09,585 - How are you? - Come. Sit. 347 00:24:09,665 --> 00:24:10,749 Lovely house. 348 00:24:10,829 --> 00:24:12,124 Hello. 349 00:24:12,249 --> 00:24:14,174 Take a seat, please. Come. 350 00:24:14,578 --> 00:24:16,169 - Eat, son. - Please come. 351 00:24:16,249 --> 00:24:17,291 Sit. 352 00:24:17,374 --> 00:24:18,461 Come, child. 353 00:24:18,541 --> 00:24:19,916 Give it here, please. 354 00:24:20,249 --> 00:24:22,769 - Sit. - So glad you came. 355 00:24:24,715 --> 00:24:26,076 Keep it here, child. 356 00:24:27,797 --> 00:24:30,707 You didn't have to take the trouble. 357 00:24:30,787 --> 00:24:32,499 It's no trouble at all. 358 00:24:32,666 --> 00:24:33,957 Help yourselves. 359 00:24:34,037 --> 00:24:35,249 How are you feeling now? 360 00:24:35,332 --> 00:24:36,666 Much better. 361 00:24:37,416 --> 00:24:38,536 Son, 362 00:24:39,058 --> 00:24:41,707 how long have you been working at the bank? 363 00:24:42,332 --> 00:24:43,457 Three years. 364 00:24:43,911 --> 00:24:44,957 In Agra. 365 00:24:45,037 --> 00:24:46,124 I see. 366 00:24:49,332 --> 00:24:50,957 Must be weird for you. 367 00:24:52,045 --> 00:24:53,457 Because a girl has come to see you. 368 00:24:53,739 --> 00:24:55,749 No. It's not weird at all. 369 00:24:56,330 --> 00:24:57,874 It's normal these days. 370 00:24:58,276 --> 00:25:01,041 A boy goes to meet a girl or a girl can come to meet a boy. 371 00:25:01,461 --> 00:25:03,332 Even boys meet boys. 372 00:25:03,539 --> 00:25:05,541 Do boys come to meet you too? 373 00:25:05,776 --> 00:25:07,374 Hasn't come to that yet. 374 00:25:08,051 --> 00:25:09,624 Have some samosas. 375 00:25:10,541 --> 00:25:12,207 Did you make these samosas? 376 00:25:12,291 --> 00:25:14,332 No. They have been bought from the store. 377 00:25:14,670 --> 00:25:15,670 I see. 378 00:25:15,746 --> 00:25:18,082 Since girls normally make them at home 379 00:25:18,166 --> 00:25:19,707 when the boy comes over to meet her. 380 00:25:19,787 --> 00:25:22,124 So I presumed you made these. 381 00:25:24,831 --> 00:25:26,041 Sorry. 382 00:25:43,212 --> 00:25:49,082 ♪ Your love is my celebration ♪ 383 00:25:49,166 --> 00:25:53,166 ♪ It's my entire world ♪ 384 00:25:55,041 --> 00:26:00,749 ♪ Without you, it's unacceptable ♪ 385 00:26:00,874 --> 00:26:05,124 ♪ It's worthless... my saga ♪ 386 00:26:06,249 --> 00:26:12,499 ♪ You light up my world ♪ 387 00:26:12,666 --> 00:26:18,041 ♪ Shining like A million lamps together ♪ 388 00:26:18,124 --> 00:26:20,707 ♪ The colourful evenings ♪ 389 00:26:20,832 --> 00:26:23,541 ♪ The starry nights ♪ 390 00:26:23,743 --> 00:26:26,291 ♪ I am so in love ♪ 391 00:26:26,791 --> 00:26:29,374 ♪ There are fireworks in the air ♪ 392 00:26:29,499 --> 00:26:32,332 ♪ Words delicate as flowers ♪ 393 00:26:32,457 --> 00:26:35,291 ♪ The heart overwhelmed ♪ 394 00:26:35,416 --> 00:26:38,124 ♪ I am so in love ♪ 395 00:26:38,457 --> 00:26:45,124 ♪ There are fireworks in the air ♪ 396 00:26:59,666 --> 00:27:02,499 ♪ Every moment now feels like ♪ 397 00:27:02,666 --> 00:27:05,416 ♪ Two hearts madly in love ♪ 398 00:27:05,541 --> 00:27:08,291 ♪ With your breath ♪ 399 00:27:08,374 --> 00:27:14,291 ♪ You have entwined my heart ♪ 400 00:27:17,291 --> 00:27:20,082 ♪ I was so lonely all this while ♪ 401 00:27:20,166 --> 00:27:23,124 ♪ Every moment felt worthless. ♪ 402 00:27:23,207 --> 00:27:25,957 ♪ All that has changed ♪ 403 00:27:26,126 --> 00:27:29,374 ♪ Since you came into my life ♪ 404 00:27:29,499 --> 00:27:32,374 ♪ There is nothing much left to say ♪ 405 00:27:32,499 --> 00:27:34,291 ♪ Nothing left to reveal ♪ 406 00:27:34,374 --> 00:27:36,145 Why can't we get married after a year? 407 00:27:37,666 --> 00:27:39,291 After I complete my post-graduation. 408 00:27:39,832 --> 00:27:41,124 A year? 409 00:27:42,005 --> 00:27:44,082 You can finish this course in Agra. 410 00:27:44,166 --> 00:27:45,435 Yes, but... 411 00:27:46,666 --> 00:27:48,791 it's the best PG institute in India. 412 00:27:49,207 --> 00:27:50,749 I cannot take that risk. 413 00:27:52,707 --> 00:27:55,249 What if you fall for some Punjabi guy in Delhi? 414 00:27:56,411 --> 00:27:57,627 I'll get screwed. 415 00:27:57,707 --> 00:28:00,624 ♪ I am so in love ♪ 416 00:28:00,704 --> 00:28:06,249 ♪ There are fireworks in the air ♪ 417 00:28:08,148 --> 00:28:14,368 ♪ Since you entered my life ♪ 418 00:28:14,448 --> 00:28:22,097 ♪ There are fireworks in the air ♪ 419 00:28:24,601 --> 00:28:29,209 ♪ I am so in love ♪ 420 00:28:47,291 --> 00:28:49,666 ♪ I am so in love ♪ 421 00:28:50,249 --> 00:28:52,916 ♪ There are fireworks in the air ♪ 422 00:28:53,121 --> 00:28:54,291 Siddharth. 423 00:28:55,249 --> 00:28:56,291 Siddharth. 424 00:28:56,854 --> 00:28:57,874 What are you doing? 425 00:28:57,954 --> 00:28:58,957 Siddharth. 426 00:29:09,374 --> 00:29:11,082 I am going to Agra tomorrow. 427 00:29:14,703 --> 00:29:15,916 Come with me. 428 00:29:17,371 --> 00:29:18,457 No. 429 00:29:20,898 --> 00:29:22,166 Not before marriage. 430 00:29:23,227 --> 00:29:24,624 Then, after marriage... 431 00:29:27,701 --> 00:29:29,249 we will be moving to Delhi. 432 00:29:35,711 --> 00:29:36,838 What do you mean? 433 00:29:37,881 --> 00:29:39,124 What are you saying? 434 00:29:39,374 --> 00:29:40,457 How? 435 00:29:47,018 --> 00:29:48,499 The Delhi course... 436 00:29:48,938 --> 00:29:50,332 How? 437 00:29:51,416 --> 00:29:52,749 Admission? 438 00:29:52,935 --> 00:29:54,044 What about your job? 439 00:29:54,124 --> 00:29:55,791 I applied for a transfer. 440 00:29:55,916 --> 00:29:57,457 Should get it before the wedding. 441 00:29:58,265 --> 00:30:00,832 I said I cannot take a risk. 442 00:30:01,624 --> 00:30:04,374 These bloody Punjabi guys are quite good-looking. 443 00:30:09,291 --> 00:30:10,424 Someone's coming. 444 00:30:13,416 --> 00:30:14,541 Apurva. 445 00:30:21,124 --> 00:30:22,968 Watch this. Watch this. Watch the fun. 446 00:30:26,291 --> 00:30:27,625 What happened? 447 00:30:28,691 --> 00:30:30,701 Please. Please. 448 00:30:32,289 --> 00:30:33,678 What happened? 449 00:30:37,083 --> 00:30:41,641 With a girl, a boy initiated a touch There will be fun, way too much 450 00:30:43,369 --> 00:30:46,442 This girl is going to get us all killed. 451 00:30:46,916 --> 00:30:48,528 The police will come after us like dogs. 452 00:30:48,608 --> 00:30:50,082 Jugnu bhaiyya, 453 00:30:50,162 --> 00:30:51,541 why are you always so shit-scared? 454 00:30:51,624 --> 00:30:54,314 There is no need to get the police involved. 455 00:30:54,394 --> 00:30:55,855 You should have done with her back there. 456 00:30:55,879 --> 00:30:56,940 We have so much work to do. 457 00:30:56,964 --> 00:30:59,019 Arrangements, planning... You just don't get it. 458 00:30:59,099 --> 00:31:00,332 Great! 459 00:31:00,416 --> 00:31:03,082 I brought her along for everyone's entertainment. 460 00:31:03,324 --> 00:31:04,752 Doesn't sit well with you. 461 00:31:04,832 --> 00:31:06,707 What about the two men you killed back there? 462 00:31:06,970 --> 00:31:08,512 Won't the police come after us for that? 463 00:31:08,536 --> 00:31:09,536 Spare me the speech. 464 00:31:09,614 --> 00:31:10,835 What speech? 465 00:31:11,544 --> 00:31:12,839 He wasn't letting me pass. 466 00:31:12,919 --> 00:31:14,419 He deserved what he got. 467 00:31:14,627 --> 00:31:16,794 Right. And I deserve her. 468 00:31:18,919 --> 00:31:20,627 Fine. Do what you want. 469 00:31:20,835 --> 00:31:22,937 - But be done with her tonight. - Okay. 470 00:31:33,835 --> 00:31:36,419 Hello. Anybody there? 471 00:31:36,544 --> 00:31:38,845 This way. Look here. 472 00:31:50,085 --> 00:31:51,649 Is anybody there? 473 00:32:14,669 --> 00:32:16,669 Do you have a photo of her? 474 00:32:17,627 --> 00:32:18,794 Here, sir. 475 00:32:20,130 --> 00:32:21,794 - Pandey-ji. - Yes, sir. 476 00:32:22,419 --> 00:32:24,183 Send these to all the check posts immediately. 477 00:32:24,207 --> 00:32:25,134 Yes, sir. 478 00:32:25,214 --> 00:32:26,964 So you have no information about her yet? 479 00:32:27,044 --> 00:32:28,085 No. 480 00:32:29,127 --> 00:32:31,169 There is a police check post at 10 kilometres. 481 00:32:31,627 --> 00:32:33,064 They haven't crossed it yet. 482 00:32:33,710 --> 00:32:35,198 Nor did they head for Morena. 483 00:32:36,502 --> 00:32:37,585 So? 484 00:32:38,029 --> 00:32:40,377 You only have a 10-kilometre radius to scan. 485 00:32:40,794 --> 00:32:42,672 Why are we wasting time here? 486 00:32:42,752 --> 00:32:45,627 That's 10 kilometres 487 00:32:46,002 --> 00:32:48,794 in all directions. 488 00:32:49,127 --> 00:32:50,505 And there are dozens of villages. 489 00:32:50,585 --> 00:32:53,002 But it's been more than two hours. 490 00:32:53,835 --> 00:32:55,710 Please do something, sir. 491 00:32:55,794 --> 00:32:57,127 Look... 492 00:32:57,585 --> 00:32:59,127 probably, they are locals. 493 00:32:59,210 --> 00:33:01,377 If our vehicles are spotted in any of the villages, 494 00:33:01,669 --> 00:33:03,061 it won't take them long to find out. 495 00:33:03,085 --> 00:33:05,422 And that can be dangerous for Apurva-ji. 496 00:33:05,502 --> 00:33:07,127 We are tapping our networks. 497 00:33:07,794 --> 00:33:09,210 We will soon find out something. 498 00:33:11,627 --> 00:33:13,502 - Pandey-ji. - Yes, sir. 499 00:33:13,794 --> 00:33:15,326 Get someone to move the bus. 500 00:33:15,406 --> 00:33:16,722 Right, sir. I'll get it done. 501 00:33:18,476 --> 00:33:20,210 Doesn't seem like he's going to do anything. 502 00:33:21,794 --> 00:33:23,085 We found some belongings. 503 00:33:57,044 --> 00:33:58,422 Come on. Come on. 504 00:33:58,502 --> 00:34:00,085 No, no, please. 505 00:34:00,169 --> 00:34:02,460 Please let me go. 506 00:34:02,585 --> 00:34:04,210 Come on. Come on. 507 00:34:05,502 --> 00:34:07,714 Watch it. I want her in one piece. 508 00:34:07,794 --> 00:34:10,335 One piece for you, one piece for me. 509 00:34:11,312 --> 00:34:12,872 We'll kill her and dump her on the road. 510 00:34:13,038 --> 00:34:15,062 The truck will stop when he sees a girl's dead body. 511 00:34:15,086 --> 00:34:16,419 Good idea. 512 00:34:17,226 --> 00:34:19,145 This deaf fucker's brain is working overtime these days. 513 00:34:19,169 --> 00:34:20,085 Come on. 514 00:34:20,165 --> 00:34:23,339 The mention of sex makes his ears and his mind sharper. 515 00:34:23,419 --> 00:34:24,919 Come on. 516 00:34:25,999 --> 00:34:28,041 Come on. 517 00:34:30,141 --> 00:34:31,910 We'll make an entire film today. 518 00:34:32,539 --> 00:34:35,127 No. No. 519 00:34:35,523 --> 00:34:39,075 We'll make her viral on Eetube and Ootube... 520 00:34:42,335 --> 00:34:43,531 Found you! 521 00:34:49,752 --> 00:34:51,585 Kabaddi, kabaddi... 522 00:34:52,002 --> 00:34:53,419 Look at her run. 523 00:34:56,459 --> 00:34:58,169 Please. 524 00:34:58,377 --> 00:35:00,911 No... no... no... 525 00:35:01,835 --> 00:35:04,292 My dear. 526 00:35:08,837 --> 00:35:10,544 Hold her properly. 527 00:35:11,127 --> 00:35:13,085 Be gentle. 528 00:35:13,169 --> 00:35:14,919 Please, please, please. 529 00:35:15,919 --> 00:35:19,141 Please let me go. Please. 530 00:35:19,502 --> 00:35:20,804 Let me go. 531 00:35:21,132 --> 00:35:23,047 Her body is so tight. 532 00:35:23,127 --> 00:35:25,339 Balli, what are you pressing? 533 00:35:25,419 --> 00:35:26,752 Catch her. 534 00:35:26,835 --> 00:35:28,804 Got you. Got you. 535 00:35:29,585 --> 00:35:31,090 Balli, be gentle. 536 00:35:33,460 --> 00:35:34,838 - Bitch. - Don't hit her. Don't hit her. 537 00:35:34,862 --> 00:35:36,669 - Chhota. - How dare you? 538 00:35:40,127 --> 00:35:41,419 How dare you? 539 00:35:44,983 --> 00:35:46,672 When will you grow brains? 540 00:35:46,752 --> 00:35:47,852 She forced... 541 00:35:47,932 --> 00:35:49,464 She forced me. 542 00:35:49,544 --> 00:35:50,710 We brought her here for fun. 543 00:35:50,794 --> 00:35:51,895 Leave me. Leave me. 544 00:35:51,975 --> 00:35:54,128 Where is the fun if she doesn't yell and scream? 545 00:35:54,208 --> 00:35:55,770 - Sukkha. - Where is the fun without that? 546 00:35:55,794 --> 00:35:57,377 - Sukkha! - Shut up! 547 00:35:57,916 --> 00:35:59,636 - Why are you getting so angry? - Let me go! 548 00:36:00,671 --> 00:36:02,169 She is unconscious. 549 00:36:03,794 --> 00:36:05,419 Can she scream now? 550 00:36:07,335 --> 00:36:09,544 Damn, when I was just getting in the mood. 551 00:36:12,835 --> 00:36:13,888 Come on. 552 00:36:16,069 --> 00:36:17,377 Don't feel bad. 553 00:36:17,548 --> 00:36:18,742 I'll get you a beer. 554 00:36:19,544 --> 00:36:20,627 Come. 555 00:37:18,710 --> 00:37:21,169 Jugnu bhaiyya, what's keeping you? 556 00:37:23,502 --> 00:37:25,085 Come out. 557 00:37:25,881 --> 00:37:27,544 Let's settle the accounts. 558 00:37:28,114 --> 00:37:29,419 Come on. 559 00:37:47,846 --> 00:37:48,899 Hey! 560 00:37:50,272 --> 00:37:51,460 Come here. 561 00:38:01,794 --> 00:38:02,919 Who are you? 562 00:38:03,669 --> 00:38:04,935 I am Tara. 563 00:38:05,110 --> 00:38:06,794 What brought you here? 564 00:38:11,090 --> 00:38:14,140 I am an astrologer. 565 00:38:14,220 --> 00:38:15,877 I can predict the future. 566 00:38:16,419 --> 00:38:18,544 Says he can predict the future. 567 00:38:18,866 --> 00:38:22,752 Whose future are you predicting in this wasteland? 568 00:38:25,127 --> 00:38:28,827 I... I... I am from this village. 569 00:38:30,977 --> 00:38:34,452 - It gets pretty stormy at nights. - I see. 570 00:38:34,572 --> 00:38:37,669 So we had to move from here. 571 00:38:39,585 --> 00:38:40,877 Did you understand anything? 572 00:38:43,018 --> 00:38:45,419 What brings you here today? 573 00:38:46,180 --> 00:38:49,460 This is a very sacred land. 574 00:38:49,835 --> 00:38:51,502 So I came back. 575 00:38:51,845 --> 00:38:54,127 Bro, another dead body. 576 00:38:54,307 --> 00:38:56,535 - One plus one free. - Please. 577 00:38:56,710 --> 00:39:00,040 - Please... I have a family. - No crying. 578 00:39:00,120 --> 00:39:01,644 Please let me go. 579 00:39:02,794 --> 00:39:04,422 Tell me about his future. 580 00:39:04,502 --> 00:39:06,044 And be quick. 581 00:39:06,794 --> 00:39:08,419 Tell us. Tell us. 582 00:39:10,423 --> 00:39:15,335 He... had an injury as a child. 583 00:39:16,335 --> 00:39:20,794 So, a part of his body doesn't work. 584 00:39:22,085 --> 00:39:24,067 It doesn't work or has become smaller? 585 00:39:26,999 --> 00:39:28,085 Small. 586 00:39:28,169 --> 00:39:29,585 You are absolutely right. 587 00:40:01,033 --> 00:40:03,169 So... who goes first? 588 00:40:03,659 --> 00:40:05,143 Me, of course. Who else? 589 00:40:05,281 --> 00:40:07,668 Of course. Are you Rohit Sharma that you will open the innings? 590 00:40:07,692 --> 00:40:09,502 Who got the ball to play? 591 00:40:09,835 --> 00:40:11,127 I brought her here. 592 00:40:11,207 --> 00:40:13,002 I took the risk, so I will go first. 593 00:40:13,082 --> 00:40:14,585 Bravo. 594 00:40:14,710 --> 00:40:16,169 We all took the risk equally. 595 00:40:16,419 --> 00:40:17,544 Did you? 596 00:40:19,412 --> 00:40:20,794 Jugnu bhaiyya! 597 00:40:21,710 --> 00:40:23,710 - Don't pee yet. - Why? 598 00:40:24,158 --> 00:40:26,085 We are going to have a competition. 599 00:40:29,835 --> 00:40:34,047 Whoever pees the longest goes first. 600 00:40:34,127 --> 00:40:35,191 Hurry up. 601 00:40:35,319 --> 00:40:36,646 But I don't feel like peeing. 602 00:40:36,726 --> 00:40:39,502 Ready, one, two, three! 603 00:40:48,460 --> 00:40:50,464 I said I don't feel like peeing. 604 00:40:50,544 --> 00:40:51,918 Take that. Take that. 605 00:40:52,835 --> 00:40:55,169 Was that peeing or squeezing? 606 00:40:55,249 --> 00:40:56,249 Hey... 607 00:40:56,314 --> 00:40:58,627 There goes Balli's wicket. 608 00:41:01,029 --> 00:41:02,672 Who makes so many sounds? 609 00:41:02,752 --> 00:41:03,794 I do. 610 00:41:04,335 --> 00:41:05,895 Jugnu bhaiyya, don't apply too much pressure. 611 00:41:05,919 --> 00:41:07,127 Or you'll shit in your pants. 612 00:41:07,210 --> 00:41:08,377 Right. 613 00:41:08,942 --> 00:41:10,005 Out of the question. 614 00:41:10,085 --> 00:41:11,544 How long are you going to pee? 615 00:41:11,669 --> 00:41:13,061 We'll have to swim till the highway. 616 00:41:13,085 --> 00:41:14,669 This is your share. 617 00:41:25,804 --> 00:41:27,794 First Sukkha, then me. 618 00:41:28,669 --> 00:41:31,210 Balli and then Chhota. 619 00:41:31,568 --> 00:41:32,568 If you are too horny, 620 00:41:32,710 --> 00:41:34,919 - you can screw the astrologer. - Get lost! 621 00:41:36,710 --> 00:41:37,919 You too. 622 00:41:39,139 --> 00:41:41,490 Jugnu bhaiyya, such a player you turned out to be. 623 00:41:42,222 --> 00:41:44,005 First you said no. 624 00:41:44,085 --> 00:41:47,660 Now you're competing with me. 625 00:41:52,335 --> 00:41:54,179 Don't be shy, Chote. 626 00:41:59,794 --> 00:42:01,752 Jugnu bhaiyya. 627 00:42:11,502 --> 00:42:12,502 Chhota. 628 00:42:12,794 --> 00:42:14,460 Go, get water from the well. 629 00:42:15,085 --> 00:42:16,752 We need to wake her up. 630 00:42:17,127 --> 00:42:18,297 You are going on number one. 631 00:42:18,377 --> 00:42:19,669 So you go and get it. 632 00:42:19,960 --> 00:42:21,544 Who made her unconscious? 633 00:42:21,960 --> 00:42:23,246 Don't get too over-smart. 634 00:42:31,460 --> 00:42:33,710 Hey, you. Is your hearing aid not working? 635 00:42:33,794 --> 00:42:35,377 How can he hear? 636 00:42:43,960 --> 00:42:46,641 Please let me go. Please. 637 00:42:46,721 --> 00:42:49,548 - Leave me. Let go. - Please let me go. 638 00:43:02,419 --> 00:43:03,627 Listen. 639 00:43:04,377 --> 00:43:06,169 We pick up the goods tonight. 640 00:43:07,066 --> 00:43:09,127 And also make some arrangements. 641 00:43:10,002 --> 00:43:12,419 And kill these two tomorrow. 642 00:43:13,085 --> 00:43:15,419 If we kill them today, their bodies will start to rot. 643 00:43:15,544 --> 00:43:17,502 You can screw whenever you like. 644 00:43:17,627 --> 00:43:18,960 But I'll screw her today. 645 00:43:21,335 --> 00:43:22,839 I'll go change my pants. 646 00:43:23,001 --> 00:43:24,922 Did you shit in your pants? 647 00:43:59,794 --> 00:44:01,460 What happened, Jugnu bhaiyya? 648 00:44:02,752 --> 00:44:04,127 Did you shit in your pants? 649 00:44:07,502 --> 00:44:08,960 Are you done? 650 00:44:36,919 --> 00:44:38,502 Bitch. 651 00:44:41,166 --> 00:44:42,405 Trying to escape, huh? 652 00:44:42,794 --> 00:44:44,627 No, no! 653 00:44:44,752 --> 00:44:47,432 - Please, no! - Come on. 654 00:44:47,729 --> 00:44:50,505 - Come on. - Leave me. Let me go, please. 655 00:44:50,585 --> 00:44:53,923 - Come on. - Leave me. Let me go. 656 00:45:04,794 --> 00:45:06,544 Come on. 657 00:45:06,669 --> 00:45:11,419 Leave me. 658 00:45:18,348 --> 00:45:19,348 Bitch. 659 00:45:19,419 --> 00:45:20,791 Stop. Stop. 660 00:45:28,460 --> 00:45:31,855 Wait. Wait. I will show you. 661 00:45:32,450 --> 00:45:33,807 Bitch. 662 00:45:39,377 --> 00:45:41,698 Wait just a minute. 663 00:45:41,835 --> 00:45:43,044 Is it still hot? 664 00:45:43,335 --> 00:45:44,794 Still fuming. 665 00:45:45,335 --> 00:45:47,245 Stuff it up your ass. 666 00:45:47,377 --> 00:45:49,547 - Always dictating me. - Stop fighting like dogs. 667 00:45:49,627 --> 00:45:51,085 Hurry up. 668 00:45:53,877 --> 00:45:55,377 Doesn't that sound like Chhota? 669 00:46:35,576 --> 00:46:36,669 Chhota. 670 00:46:38,290 --> 00:46:39,710 Chhota, where are you? 671 00:46:43,307 --> 00:46:44,419 Chhota. 672 00:46:45,335 --> 00:46:46,419 Where are you? 673 00:47:04,919 --> 00:47:07,210 Bro, he's dead. 674 00:47:14,669 --> 00:47:16,429 Both the astrologer and the girl are missing. 675 00:47:16,682 --> 00:47:18,402 That bloody astrologer must have killed him. 676 00:47:19,504 --> 00:47:20,835 Find them. 677 00:47:21,835 --> 00:47:23,794 We'll bury them alive. 678 00:47:27,044 --> 00:47:28,188 Come, Sukkha. 679 00:50:59,502 --> 00:51:01,002 Won't you foretell my future? 680 00:51:02,711 --> 00:51:03,934 Rascal. 681 00:51:07,627 --> 00:51:09,460 Come on, come out of the hole. 682 00:51:09,585 --> 00:51:10,669 Come on. 683 00:51:11,794 --> 00:51:13,838 I found the astrologer! 684 00:51:16,835 --> 00:51:19,627 Come out. 685 00:51:20,787 --> 00:51:21,710 Where do you think you were going? 686 00:51:21,794 --> 00:51:23,377 Nowhere. 687 00:51:23,669 --> 00:51:24,710 Come out. 688 00:51:30,835 --> 00:51:32,573 - Beat him. - Where is the girl? 689 00:51:33,008 --> 00:51:34,169 I don't know. 690 00:51:34,544 --> 00:51:35,877 You don't know where she is? 691 00:51:36,460 --> 00:51:37,835 I don't know. 692 00:51:37,915 --> 00:51:39,179 You don't know. 693 00:51:40,094 --> 00:51:42,044 You killed Chhota. 694 00:51:42,379 --> 00:51:43,715 You killed Chhota. 695 00:51:43,795 --> 00:51:45,794 I didn't kill him, she killed him. 696 00:51:45,877 --> 00:51:47,839 If you didn't kill him, did she? 697 00:51:47,919 --> 00:51:49,877 Is she Phoolan Devi? 698 00:51:50,043 --> 00:51:51,600 Tell me. 699 00:51:54,377 --> 00:51:55,794 - Speak up! - Don't know? 700 00:51:55,877 --> 00:51:57,297 - What is her name? - I don't know. 701 00:51:57,377 --> 00:51:58,585 Tell me. 702 00:52:00,002 --> 00:52:01,090 Pinky. 703 00:52:01,710 --> 00:52:03,020 Pinky! 704 00:52:03,460 --> 00:52:05,377 Where are you hiding? 705 00:52:05,794 --> 00:52:06,839 Pinky. 706 00:52:08,221 --> 00:52:09,460 Hey, heroine. 707 00:52:09,794 --> 00:52:10,995 What is her name? 708 00:52:11,960 --> 00:52:13,127 I don't know. 709 00:52:13,335 --> 00:52:16,626 Use your astrology and tell me her name. 710 00:52:18,941 --> 00:52:22,423 You could figure out Chhota's internal injury. 711 00:52:28,441 --> 00:52:30,335 Why did you kill him? 712 00:52:31,114 --> 00:52:32,770 Now who will tell us where the girl is hiding? 713 00:52:32,794 --> 00:52:35,160 He didn't know anything. 714 00:52:35,585 --> 00:52:37,047 She must be hiding somewhere around. 715 00:52:37,127 --> 00:52:38,835 - How far can she run? - Yeah. 716 00:52:39,419 --> 00:52:40,877 Aren't you the miraculous one? 717 00:52:41,002 --> 00:52:42,127 You know it all. 718 00:52:43,169 --> 00:52:44,936 She must have made a run for it after hearing the gunshot. 719 00:52:44,960 --> 00:52:46,210 Where do you think she will go? 720 00:52:46,502 --> 00:52:48,120 - Chhota is dead. - I know. 721 00:52:48,200 --> 00:52:50,002 Don't try to be Ranga all the time. 722 00:52:51,335 --> 00:52:52,627 I am not Ranga. 723 00:52:55,127 --> 00:52:56,335 I am Jugnu. 724 00:53:00,627 --> 00:53:03,147 If you're done introducing yourselves, can we look for the girl? 725 00:53:05,585 --> 00:53:06,585 Let's go. 726 00:53:10,214 --> 00:53:11,669 Pinky! 727 00:53:12,835 --> 00:53:14,085 Pinky! 728 00:54:14,502 --> 00:54:15,422 She took his phone. 729 00:54:15,502 --> 00:54:16,627 He had a phone. 730 00:54:17,002 --> 00:54:18,162 Didn't you check? 731 00:54:18,242 --> 00:54:19,255 Why didn't you check? 732 00:54:19,335 --> 00:54:20,505 And he wants to be a dacoit. 733 00:54:20,585 --> 00:54:22,248 Don't you guys get it? 734 00:54:22,377 --> 00:54:23,589 She has a phone. 735 00:54:23,669 --> 00:54:24,794 Find her. 736 00:54:30,585 --> 00:54:31,630 The inspector is here. 737 00:54:31,710 --> 00:54:32,837 Sir. 738 00:54:38,002 --> 00:54:39,419 Let's go down to the station. 739 00:54:39,544 --> 00:54:40,809 We've found some leads. 740 00:54:42,211 --> 00:54:43,939 We'll find out their names eventually. 741 00:54:44,655 --> 00:54:45,770 I think they are the same guys 742 00:54:45,794 --> 00:54:47,645 who murdered three men on the highway yesterday. 743 00:54:47,669 --> 00:54:48,710 Okay? 744 00:54:48,835 --> 00:54:50,630 Don't be nervous. We're doing our job. 745 00:54:50,710 --> 00:54:51,752 We'll soon find out. 746 00:54:51,835 --> 00:54:52,835 Come with me. 747 00:55:02,460 --> 00:55:04,044 - Hello. - Happy birthday, sir. 748 00:55:04,460 --> 00:55:05,964 Apurva-ji sent a cake for you. 749 00:55:06,044 --> 00:55:07,544 I am at the bank. 750 00:55:07,669 --> 00:55:09,127 But you are not here. 751 00:55:09,377 --> 00:55:10,794 Can I leave it at the reception? 752 00:55:11,710 --> 00:55:12,877 Hello? 753 00:55:14,960 --> 00:55:17,127 Yes, please do. 754 00:55:17,210 --> 00:55:18,335 Good day, sir. 755 00:55:31,282 --> 00:55:32,922 You won't come to Agra before the wedding. 756 00:55:33,965 --> 00:55:35,377 So let's bring the wedding forward. 757 00:55:35,794 --> 00:55:37,710 Why? Only a few days are left. 758 00:55:39,002 --> 00:55:40,377 My birthday is on the 15th. 759 00:55:41,544 --> 00:55:42,710 Please come over. 760 00:55:45,002 --> 00:55:46,502 This is your last bachelor birthday. 761 00:55:47,085 --> 00:55:48,460 Celebrate it the way you want. 762 00:55:48,710 --> 00:55:50,002 You won't get this chance again. 763 00:56:16,614 --> 00:56:17,794 Shit! 764 00:56:18,127 --> 00:56:19,544 Please pick up. 765 00:56:25,585 --> 00:56:27,265 What's wrong? Pick up the phone. Who is it? 766 00:56:27,544 --> 00:56:28,669 No one. 767 00:56:46,544 --> 00:56:48,960 Your wedding's been fixed, right? 768 00:56:51,127 --> 00:56:52,377 Yes. 769 00:56:53,877 --> 00:56:56,419 Your wife's name... 770 00:56:58,502 --> 00:56:59,835 starts with an A. 771 00:57:02,044 --> 00:57:03,335 How do you know? 772 00:57:03,585 --> 00:57:04,835 It's written on your face. 773 00:57:08,044 --> 00:57:10,047 - What about my kids? - No. 774 00:57:10,127 --> 00:57:11,335 Take a better look. 775 00:57:11,460 --> 00:57:13,585 - Maybe it's there on the side. - No. 776 00:57:14,710 --> 00:57:16,919 You will embark on a challenging journey. 777 00:57:17,544 --> 00:57:18,839 You are coming along too. 778 00:57:18,919 --> 00:57:20,752 No. A really challenging journey. 779 00:57:20,835 --> 00:57:21,835 - Really? - Yes. 780 00:57:22,460 --> 00:57:24,021 We have reached Dhaulpur! Dhaulpur is here! 781 00:57:24,045 --> 00:57:25,630 - Yes. - Alight here if you want. 782 00:57:25,710 --> 00:57:26,877 Yes, yes. 783 00:57:27,044 --> 00:57:29,460 I've to catch another bus to my hometown. 784 00:57:29,585 --> 00:57:32,169 Take my number down. I'll call you and tell you. 785 00:57:32,377 --> 00:57:33,585 Take it down. 786 00:57:33,794 --> 00:57:36,794 989345566. 787 00:57:37,345 --> 00:57:38,505 66. 788 00:57:38,585 --> 00:57:40,127 My name is Tara. Tara Chand. 789 00:57:41,044 --> 00:57:42,257 Remember what I said. 790 00:57:43,210 --> 00:57:44,752 Pick up when I call. 791 00:57:44,835 --> 00:57:46,087 It's very important. 792 00:57:46,377 --> 00:57:47,544 Wait, mister. 793 00:57:52,877 --> 00:57:54,589 How many times are you going to call? 794 00:57:54,669 --> 00:57:55,922 - Siddharth. - Apurva? 795 00:57:56,419 --> 00:57:57,919 Siddharth, these people will kill me. 796 00:57:58,210 --> 00:57:59,650 Apurva, where are you speaking from? 797 00:57:59,710 --> 00:58:01,960 And how do you have Tara's phone? 798 00:58:02,710 --> 00:58:03,960 They killed him. 799 00:58:04,502 --> 00:58:06,335 He was with me in the village. 800 00:58:06,832 --> 00:58:09,835 Siddharth, I killed a guy. 801 00:58:11,877 --> 00:58:13,380 These people will kill me, Siddharth. 802 00:58:13,460 --> 00:58:14,835 Please help me. 803 00:58:14,960 --> 00:58:16,815 - Apurva, where are you speaking from? - Stop. 804 00:58:16,895 --> 00:58:18,645 - Stop. - Do you have any idea where you are? 805 00:58:18,669 --> 00:58:20,377 I don't know what place this is. 806 00:58:20,502 --> 00:58:21,835 It's completely dilapidated. 807 00:58:22,049 --> 00:58:23,127 There is no one here. 808 00:58:23,210 --> 00:58:24,930 - Ask for a name! Their names. - Yes, names. 809 00:58:25,603 --> 00:58:26,752 Did you hear any names? 810 00:58:26,835 --> 00:58:29,669 One is Sukkha and the other is Chhota. 811 00:58:30,092 --> 00:58:31,794 The one I killed. 812 00:58:32,176 --> 00:58:33,644 Please... 813 00:58:47,669 --> 00:58:49,210 Hello. Apurva. 814 00:58:49,290 --> 00:58:50,544 Hello. 815 00:58:53,460 --> 00:58:56,150 The number you're trying to call is currently not reachable. 816 00:58:56,764 --> 00:58:57,951 Did you ask for the names? 817 00:58:58,031 --> 00:58:59,292 Yes. 818 00:58:59,465 --> 00:59:00,892 Chhota and Sukkha. 819 00:59:01,249 --> 00:59:04,072 Sukkha. Good God. 820 00:59:04,207 --> 00:59:05,669 Ranga Gang. 821 00:59:05,835 --> 00:59:06,964 Who is Ranga? 822 00:59:07,044 --> 00:59:08,585 Ranga is dead. 823 00:59:08,833 --> 00:59:10,767 Sukkha and Jugnu killed him. 824 00:59:10,847 --> 00:59:12,752 And now they are running the gang. 825 00:59:12,835 --> 00:59:14,919 - They must have a hideout. - There are no hideouts. 826 00:59:15,224 --> 00:59:16,710 Come with me. 827 00:59:16,997 --> 00:59:19,799 If she calls again, let me speak to her. 828 00:59:20,894 --> 00:59:22,710 - Give me the number. - Yes. 829 00:59:22,919 --> 00:59:24,210 - Pandey-ji. - Yes, sir. 830 00:59:24,710 --> 00:59:26,714 Get the number traced for a location. 831 00:59:26,794 --> 00:59:27,794 Sir. 832 00:59:37,127 --> 00:59:38,210 - Pandey-ji. - Yes, sir. 833 00:59:38,834 --> 00:59:40,047 Get my tiffin. 834 00:59:40,127 --> 00:59:41,127 Yes, sir. 835 00:59:41,210 --> 00:59:42,460 I must eat. 836 00:59:42,794 --> 00:59:45,127 If I take the food back, I'll get a scolding. 837 00:59:45,460 --> 00:59:46,585 Sir. 838 00:59:47,626 --> 00:59:49,044 Apurva is my daughter. 839 00:59:54,840 --> 00:59:56,460 Sir, her phone is unreachable. 840 00:59:57,077 --> 00:59:59,127 But we know she is in some village. 841 00:59:59,960 --> 01:00:01,335 Why are we wasting time? 842 01:00:01,793 --> 01:00:03,127 Where will we search for her? 843 01:00:04,834 --> 01:00:06,044 In the air? 844 01:00:06,960 --> 01:00:08,169 You have no clue. 845 01:00:09,627 --> 01:00:10,960 See that map. 846 01:00:12,277 --> 01:00:14,752 There are dozens of dilapidated villages in that entire area. 847 01:00:15,210 --> 01:00:16,794 And 36 active gangs. 848 01:00:17,085 --> 01:00:18,502 It's night-time now. 849 01:00:18,710 --> 01:00:19,990 Whatever action needs to be taken 850 01:00:20,210 --> 01:00:21,314 can only be done in the morning. 851 01:00:21,338 --> 01:00:23,960 All day, you said you have no information. 852 01:00:24,237 --> 01:00:26,520 And now you are saying you will take action only in the morning. 853 01:00:26,544 --> 01:00:28,547 It will be too late by morning, inspector. 854 01:00:28,627 --> 01:00:29,627 Please. 855 01:00:30,127 --> 01:00:31,335 See that. 856 01:00:31,908 --> 01:00:33,585 I only have three rifles. 857 01:00:34,053 --> 01:00:35,653 And they are held together with bandages. 858 01:00:36,127 --> 01:00:37,877 And they carry automatic guns. 859 01:00:38,627 --> 01:00:41,377 If I carry out the search with these, it will be a suicide mission. 860 01:00:41,835 --> 01:00:42,960 We are doing our duty. 861 01:00:43,544 --> 01:00:45,169 Wait till the morning. 862 01:00:45,919 --> 01:00:46,919 He is a rascal. 863 01:00:47,169 --> 01:00:48,348 He isn't going to help. 864 01:00:49,877 --> 01:00:51,127 What do I do, Anshu? 865 01:00:54,169 --> 01:00:55,544 - Who is it? - Apurva. 866 01:00:56,129 --> 01:00:57,210 Hello. 867 01:00:57,502 --> 01:00:59,077 Siddharth, where are you? 868 01:00:59,457 --> 01:01:00,794 Are you bringing the police? 869 01:01:00,971 --> 01:01:02,478 The police are still waiting for orders. 870 01:01:02,502 --> 01:01:03,556 But I am coming. 871 01:01:03,752 --> 01:01:04,964 Stay hidden wherever you are. 872 01:01:05,044 --> 01:01:06,124 You cannot manage it alone. 873 01:01:06,169 --> 01:01:07,186 - I am coming. - Siddharth! 874 01:01:07,210 --> 01:01:09,002 What do you mean the police aren't coming? 875 01:01:10,377 --> 01:01:11,877 You are coming alone? 876 01:01:13,085 --> 01:01:14,851 Siddharth, I cannot hide here for too long. 877 01:01:14,931 --> 01:01:15,931 Please! 878 01:01:16,044 --> 01:01:17,460 I know, Apurva. 879 01:01:18,794 --> 01:01:20,335 Any landmark? 880 01:01:21,070 --> 01:01:23,210 Is anything unique that you saw in the village? 881 01:01:24,377 --> 01:01:29,392 There's a railway line at a distance, 882 01:01:29,472 --> 01:01:33,505 and there is a train coach parked here. That's all. 883 01:01:33,585 --> 01:01:35,127 - And nothing else. - Can you... 884 01:01:35,734 --> 01:01:38,089 Can you send me your location using that phone? 885 01:01:38,169 --> 01:01:39,714 Yes. 886 01:01:39,794 --> 01:01:41,752 Wait a minute. Wait a minute. 887 01:01:41,835 --> 01:01:45,083 Please. Please. 888 01:02:07,182 --> 01:02:08,422 Hello. 889 01:02:08,502 --> 01:02:09,502 Hello. Apurva. 890 01:02:14,795 --> 01:02:17,541 The number you're trying to call is currently switched off. 891 01:02:19,320 --> 01:02:20,627 What happened? 892 01:02:21,835 --> 01:02:22,941 Got disconnected. 893 01:02:23,377 --> 01:02:24,710 Shit. 894 01:02:28,477 --> 01:02:29,627 What is it? 895 01:02:29,971 --> 01:02:30,971 Location. 896 01:06:42,860 --> 01:06:44,210 Are we doing the right thing? 897 01:06:45,127 --> 01:06:46,419 Don't know. 898 01:06:46,905 --> 01:06:48,419 But it has to be done. 899 01:06:51,585 --> 01:06:52,752 I guess that's him. 900 01:06:54,021 --> 01:06:55,544 Sir. Sir. 901 01:06:59,326 --> 01:07:00,419 Sir. 902 01:07:00,499 --> 01:07:01,794 We have a flat tyre. 903 01:07:02,335 --> 01:07:03,502 Can you give us a lift? 904 01:07:05,481 --> 01:07:08,044 Now? You cannot find a mechanic at this hour. 905 01:07:08,127 --> 01:07:09,794 There are a couple of hotels up ahead. 906 01:07:10,127 --> 01:07:11,210 We might find one there. 907 01:07:11,536 --> 01:07:12,464 Give us a minute. 908 01:07:12,544 --> 01:07:13,794 We'll get the tyre out. 909 01:07:18,127 --> 01:07:20,544 Hurry up. I have to get home. 910 01:07:30,544 --> 01:07:31,922 What are you doing? 911 01:07:32,002 --> 01:07:33,630 Get in the car! Get in the car! 912 01:07:33,710 --> 01:07:34,960 Do you know what you are doing? 913 01:07:35,127 --> 01:07:36,127 Do as I say! 914 01:07:36,210 --> 01:07:37,210 Get in the car! 915 01:07:37,377 --> 01:07:38,585 Get inside. 916 01:07:39,085 --> 01:07:40,339 Get in the car! 917 01:07:40,419 --> 01:07:41,710 This is completely wrong. 918 01:07:41,794 --> 01:07:44,127 Spare me the lecture. I know what I am doing. 919 01:07:44,335 --> 01:07:45,547 Get inside. 920 01:07:45,627 --> 01:07:46,794 Come on. 921 01:07:46,877 --> 01:07:48,169 Sit. Sit. 922 01:07:48,794 --> 01:07:50,127 - Don't shoot. - Yeah. 923 01:07:54,794 --> 01:07:56,044 Keep your hands up. 924 01:08:13,294 --> 01:08:15,105 You are kidnapping a police officer. 925 01:08:15,413 --> 01:08:16,627 Are you out of your mind? 926 01:08:16,752 --> 01:08:18,686 - Do you think you can get away with this? - Shut up. 927 01:08:18,710 --> 01:08:20,627 Don't waste your time. You leave. 928 01:08:20,707 --> 01:08:21,752 I will deal with him. Go. 929 01:08:21,835 --> 01:08:23,627 You cannot take a service revolver. 930 01:08:23,877 --> 01:08:25,643 Don't make things worse for yourself. 931 01:08:25,723 --> 01:08:26,723 Hello! 932 01:08:26,752 --> 01:08:28,547 Listen. Talk some sense into him. 933 01:08:28,627 --> 01:08:29,839 You will get in deep trouble. 934 01:08:29,919 --> 01:08:31,502 Stop him... 935 01:08:31,752 --> 01:08:34,081 You cannot take a service revolver. 936 01:09:03,471 --> 01:09:04,627 What's up? 937 01:09:05,093 --> 01:09:07,585 Bitch. You made me run so much. 938 01:09:15,085 --> 01:09:17,991 Please. Please don't hurt me. 939 01:09:20,600 --> 01:09:22,794 I'll do anything you want. 940 01:09:23,002 --> 01:09:27,465 But please don't hurt me. 941 01:09:27,627 --> 01:09:29,377 - Really? - Don't hurt me, please. 942 01:09:29,460 --> 01:09:30,627 Then undress. 943 01:09:32,656 --> 01:09:33,794 What? 944 01:09:33,919 --> 01:09:35,002 You don't understand? 945 01:09:35,902 --> 01:09:37,044 Undress now. 946 01:10:17,535 --> 01:10:18,535 Where are you going? 947 01:10:18,585 --> 01:10:20,419 Come on. Come on. 948 01:10:32,762 --> 01:10:34,877 Bitch! She stabbed me! 949 01:10:35,127 --> 01:10:36,863 Sukkha! 950 01:10:37,119 --> 01:10:38,675 Jugnu! 951 01:10:39,847 --> 01:10:41,044 Balli! 952 01:10:41,710 --> 01:10:43,502 Balli. 953 01:10:45,883 --> 01:10:48,044 What the hell were you doing with your pants down? 954 01:10:48,752 --> 01:10:49,960 Huh? 955 01:10:51,085 --> 01:10:53,196 - He is hurt. - Look at him. 956 01:10:53,513 --> 01:10:55,210 Trying to catch her with his pants down. 957 01:10:56,141 --> 01:10:57,297 I was the first in line. 958 01:10:57,377 --> 01:10:58,585 You bloody... 959 01:10:59,197 --> 01:11:00,710 Let's put him in the car. 960 01:11:00,794 --> 01:11:02,127 Let him die. 961 01:11:02,648 --> 01:11:03,919 Save me, man. 962 01:11:04,294 --> 01:11:05,422 "Save me, man." 963 01:11:05,502 --> 01:11:07,669 - Pick him up. - Outsmarted by a girl. 964 01:11:08,377 --> 01:11:09,835 It's very painful. 965 01:11:09,960 --> 01:11:11,794 We will have to get him to a hospital now. 966 01:11:12,151 --> 01:11:13,794 Let's find the girl first. 967 01:11:14,378 --> 01:11:15,877 If he survives, 968 01:11:16,002 --> 01:11:17,002 then that's his fate. 969 01:11:17,127 --> 01:11:18,419 What nonsense are you spewing? 970 01:11:19,544 --> 01:11:20,835 Jugnu bhaiyya. 971 01:11:21,585 --> 01:11:22,752 She is too gorgeous. 972 01:11:23,460 --> 01:11:24,820 And not just beauty without brains. 973 01:11:25,210 --> 01:11:26,585 I will keep her. 974 01:11:27,669 --> 01:11:28,710 Marry her. 975 01:11:29,002 --> 01:11:30,182 What marry her? 976 01:11:30,710 --> 01:11:32,377 We didn't come here to chase after a girl. 977 01:11:32,544 --> 01:11:33,794 We came here to rob a truck. 978 01:11:34,085 --> 01:11:35,127 There were four of us. 979 01:11:35,294 --> 01:11:36,339 One is dead. 980 01:11:36,419 --> 01:11:38,103 If we don't take him to the hospital, he too will be dead. 981 01:11:38,127 --> 01:11:39,794 Forget it. You always take stress. 982 01:11:39,877 --> 01:11:41,085 Why don't you... 983 01:11:42,835 --> 01:11:44,385 Don't ever touch me. 984 01:11:44,908 --> 01:11:47,028 Just because you're older, don't think you are my dad. 985 01:11:47,794 --> 01:11:49,169 If you want to rob the truck, 986 01:11:49,710 --> 01:11:50,794 then go alone. 987 01:11:51,671 --> 01:11:53,169 I am not leaving without her. 988 01:12:25,710 --> 01:12:26,710 Leave me. 989 01:12:28,127 --> 01:12:29,330 Leave me. 990 01:12:29,410 --> 01:12:30,840 Come, come. 991 01:12:31,424 --> 01:12:32,530 Leave me. 992 01:12:33,487 --> 01:12:35,663 Leave me. Leave me. 993 01:13:03,753 --> 01:13:05,068 Pinky! 994 01:13:07,915 --> 01:13:09,794 Hey, Pinky! 995 01:13:11,419 --> 01:13:13,627 Let me see that pretty face! 996 01:13:29,127 --> 01:13:30,839 Pinky! 997 01:15:51,295 --> 01:15:52,657 Switch off the torch! 998 01:16:21,899 --> 01:16:23,652 Bitch is playing us. 999 01:16:26,039 --> 01:16:27,776 We are done running after this girl. 1000 01:16:28,582 --> 01:16:30,058 Balli needs a hospital. 1001 01:16:30,138 --> 01:16:32,214 I said I am not going. 1002 01:16:32,294 --> 01:16:34,047 Don't try to be a hero. 1003 01:16:34,127 --> 01:16:35,369 I have had enough of you. 1004 01:16:35,449 --> 01:16:36,974 I said don't touch me... 1005 01:16:42,498 --> 01:16:44,419 Try to think straight. 1006 01:16:45,281 --> 01:16:46,669 Okay, Jugnu bhaiyya. 1007 01:16:47,348 --> 01:16:48,762 We'll do as you say today. 1008 01:16:49,219 --> 01:16:50,794 Let's take Balli to the hospital. 1009 01:17:46,127 --> 01:17:47,669 Caught you! 1010 01:17:49,078 --> 01:17:50,419 Enough playing hide-and-seek. 1011 01:17:54,374 --> 01:17:55,466 Stop. 1012 01:17:55,546 --> 01:17:56,857 Stop, bitch. 1013 01:18:12,724 --> 01:18:13,850 Stop. 1014 01:18:17,486 --> 01:18:18,544 Stop. 1015 01:18:20,472 --> 01:18:21,714 - Catch her. Catch her. - Stop. 1016 01:18:21,794 --> 01:18:23,547 Don't shoot her, Jugnu bhaiyya. 1017 01:18:23,627 --> 01:18:24,680 I want to catch the bitch alive. 1018 01:18:24,704 --> 01:18:26,174 She killed two of our men. 1019 01:18:46,585 --> 01:18:48,553 Stop, bitch. 1020 01:18:58,138 --> 01:18:59,725 Sukkha! 1021 01:19:02,610 --> 01:19:03,906 Hey. 1022 01:19:09,842 --> 01:19:10,907 You fell. 1023 01:19:11,383 --> 01:19:12,626 Who runs like this? 1024 01:19:13,499 --> 01:19:14,509 We almost had her. 1025 01:19:14,916 --> 01:19:16,666 Stop lecturing me. 1026 01:19:16,791 --> 01:19:17,916 Get me out of here. 1027 01:19:18,291 --> 01:19:19,749 The steps are too high. 1028 01:19:20,124 --> 01:19:21,291 I cannot climb up. 1029 01:19:21,457 --> 01:19:22,749 Yes, I know. 1030 01:19:23,582 --> 01:19:25,332 I'll find a rope. 1031 01:19:26,862 --> 01:19:27,999 Don't drown. 1032 01:19:28,124 --> 01:19:31,341 Hurry up. The water is too deep. 1033 01:19:43,249 --> 01:19:44,526 Sukkha. 1034 01:19:45,666 --> 01:19:46,752 Throw the rope. 1035 01:19:46,832 --> 01:19:48,343 I am drowning. 1036 01:19:49,624 --> 01:19:51,207 Get me out of here. 1037 01:19:51,291 --> 01:19:53,638 Find that bitch later. 1038 01:20:03,707 --> 01:20:04,757 Hey... 1039 01:20:05,124 --> 01:20:06,345 Sukkha. 1040 01:20:07,861 --> 01:20:10,416 Hey... Where are you, Sukkha? 1041 01:20:10,541 --> 01:20:12,058 Catch her. 1042 01:20:22,666 --> 01:20:23,916 Sukkha! 1043 01:20:47,957 --> 01:20:49,027 Jugnu bhaiyya. 1044 01:20:51,991 --> 01:20:53,332 Jugnu bhaiyya. 1045 01:21:19,079 --> 01:21:20,082 Now... 1046 01:21:22,756 --> 01:21:24,041 I must get her. 1047 01:21:25,095 --> 01:21:26,582 She's stolen my heart. 1048 01:21:31,229 --> 01:21:32,416 Balli is gone. 1049 01:21:34,705 --> 01:21:35,874 Chhota is gone. 1050 01:21:37,910 --> 01:21:39,791 Are you dead or still alive? 1051 01:21:41,249 --> 01:21:42,457 Tell me. 1052 01:21:55,530 --> 01:21:56,582 Pinky! 1053 01:22:05,565 --> 01:22:07,127 Kill the bitch. 1054 01:22:07,207 --> 01:22:09,077 Kill her. 1055 01:25:25,780 --> 01:25:27,166 Pinky! 1056 01:26:17,495 --> 01:26:18,624 Pinky. 1057 01:26:46,992 --> 01:26:48,249 Hey... 1058 01:26:48,880 --> 01:26:49,980 Pinky. 1059 01:26:53,544 --> 01:26:54,916 Stop. 1060 01:26:56,917 --> 01:26:58,207 I am here. 1061 01:26:59,880 --> 01:27:01,124 Stop. 1062 01:27:01,832 --> 01:27:03,041 Stop. 1063 01:27:03,604 --> 01:27:04,667 Stop. 1064 01:27:06,843 --> 01:27:08,041 Pinky. 1065 01:27:47,706 --> 01:27:50,151 Pinky, look... 1066 01:27:50,285 --> 01:27:51,874 Pinky, look... 1067 01:27:54,106 --> 01:27:55,418 You will hurt me. 1068 01:27:57,453 --> 01:27:58,579 Pinky. 1069 01:27:58,659 --> 01:27:59,724 I will die. 1070 01:28:04,216 --> 01:28:05,374 Listen. 1071 01:28:05,457 --> 01:28:06,731 That's going to hurt. 1072 01:28:13,991 --> 01:28:15,791 Do you want to kill me? 1073 01:28:22,021 --> 01:28:23,640 No, no. 1074 01:28:24,778 --> 01:28:26,582 I said it will hurt. 1075 01:28:26,791 --> 01:28:28,809 I said it will hurt. 1076 01:28:29,213 --> 01:28:32,361 Come on. Let's die together. 1077 01:28:33,059 --> 01:28:34,874 Pinky, let's die together. 1078 01:28:35,267 --> 01:28:38,352 We'll live together. We will die together. Okay? 1079 01:29:39,357 --> 01:29:40,693 Pinky. 1080 01:29:42,881 --> 01:29:44,332 I am still alive. 1081 01:29:46,605 --> 01:29:47,749 Save me. 1082 01:29:49,945 --> 01:29:51,166 Save me. 1083 01:29:56,171 --> 01:29:57,499 Look. 1084 01:29:59,133 --> 01:30:00,970 I never touched you. 1085 01:30:03,062 --> 01:30:04,457 Jugnu did. 1086 01:30:05,911 --> 01:30:07,313 Chhota did. 1087 01:30:09,175 --> 01:30:10,499 And Balli as well. 1088 01:30:11,223 --> 01:30:12,457 But I never touched you. 1089 01:30:12,537 --> 01:30:13,622 Do you know why? 1090 01:30:13,702 --> 01:30:15,180 I respect you. 1091 01:30:16,024 --> 01:30:17,791 I want to marry you. 1092 01:30:19,957 --> 01:30:23,082 Sukkha weds Pinky. 1093 01:30:25,826 --> 01:30:26,916 Save me. 1094 01:30:29,487 --> 01:30:30,541 Where are you going? 1095 01:30:30,621 --> 01:30:33,082 Pinky, where are you going? 1096 01:30:34,063 --> 01:30:35,499 At least tell me your name. 1097 01:30:36,214 --> 01:30:37,304 Pinky. 1098 01:30:38,371 --> 01:30:40,701 What is your name? 1099 01:30:41,842 --> 01:30:43,558 What are you doing? 1100 01:30:45,284 --> 01:30:46,332 Pinky. 1101 01:30:46,681 --> 01:30:47,874 Pinky. 1102 01:30:48,301 --> 01:30:50,437 I am being polite. 1103 01:30:51,850 --> 01:30:52,916 Put it down. 1104 01:30:54,012 --> 01:30:55,624 Look, I am being polite. 1105 01:30:56,220 --> 01:30:57,624 I am being polite. 1106 01:30:57,853 --> 01:30:59,097 Pinky. 1107 01:31:00,818 --> 01:31:03,207 My name is Apurva. 1108 01:31:25,965 --> 01:31:28,874 ♪ My fate is what ♪ 1109 01:31:29,829 --> 01:31:31,874 ♪ I must change ♪ 1110 01:31:31,957 --> 01:31:33,541 I want to make a call. 1111 01:31:36,430 --> 01:31:37,832 Can I get a phone? 1112 01:31:37,912 --> 01:31:45,183 ♪ Within me, it dwells ♪ 1113 01:31:45,263 --> 01:31:46,334 Hello. 1114 01:31:46,414 --> 01:31:47,666 Apurva. 1115 01:31:47,982 --> 01:31:49,332 Apurva, I am here. 1116 01:31:50,044 --> 01:31:52,041 Where are you, Apurva? Don't worry. 1117 01:31:52,374 --> 01:31:53,916 Hello. Apurva. 1118 01:31:53,996 --> 01:31:55,624 Can you hear me? 1119 01:31:55,876 --> 01:31:57,325 Talk to me. 1120 01:31:57,705 --> 01:31:59,541 I am here. 1121 01:31:59,753 --> 01:32:04,624 ♪ Within me, it dwells ♪ 1122 01:32:05,589 --> 01:32:13,589 ♪ What we call God ♪ 1123 01:32:41,874 --> 01:32:45,599 ♪ The poison slowly mixes ♪ 1124 01:32:45,799 --> 01:32:49,541 ♪ With my breath ♪ 1125 01:32:49,807 --> 01:32:53,249 ♪ But my heart still says ♪ 1126 01:32:53,551 --> 01:32:57,707 ♪ This is the path to victory ♪ 1127 01:33:05,615 --> 01:33:09,249 ♪ The poison slowly mixes ♪ 1128 01:33:09,597 --> 01:33:13,541 ♪ With my breath ♪ 1129 01:33:13,621 --> 01:33:16,999 ♪ But my heart still says ♪ 1130 01:33:17,541 --> 01:33:21,124 ♪ This is the path to victory ♪ 1131 01:33:21,538 --> 01:33:28,082 ♪ If your mind's made up Even the stars can be yours ♪ 1132 01:33:29,472 --> 01:33:36,624 ♪ This is my determination It can conquer the world ♪ 1133 01:33:36,887 --> 01:33:39,874 ♪ I must keep my promise ♪ 1134 01:33:40,687 --> 01:33:43,707 ♪ Of conquering this world ♪ 1135 01:33:44,735 --> 01:33:47,957 ♪ My fate is what ♪ 1136 01:33:48,679 --> 01:33:52,499 ♪ I must change ♪ 1137 01:33:52,579 --> 01:33:59,707 ♪ Within me, it dwells ♪ 1138 01:34:00,707 --> 01:34:07,957 ♪ What we call God ♪ 1139 01:34:08,582 --> 01:34:15,916 ♪ Within me, it dwells ♪ 1140 01:34:16,666 --> 01:34:24,666 ♪ What we call God ♪ 1140 01:34:25,305 --> 01:35:25,828 OpenSubtitles.org API service shuts down, but not for VIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip 72134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.