All language subtitles for All about my mom 53

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KBS World 2 00:00:05,230 --> 00:00:06,920 (Episode 53) 3 00:00:13,380 --> 00:00:14,880 Jinae? 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,190 Yeah? 5 00:00:17,390 --> 00:00:19,550 I think... 6 00:00:21,180 --> 00:00:23,690 I may have to... 7 00:00:26,400 --> 00:00:30,430 Go somewhere soon. 8 00:00:34,050 --> 00:00:36,390 Where? With Ms. Hong? 9 00:00:36,390 --> 00:00:37,880 No. 10 00:00:38,480 --> 00:00:40,210 With dad? 11 00:00:42,340 --> 00:00:44,260 By myself. 12 00:00:44,940 --> 00:00:46,670 By yourself? 13 00:00:48,280 --> 00:00:50,650 You went on a trip by yourself not long ago. 14 00:00:50,650 --> 00:00:52,450 You must've enjoyed that, huh? 15 00:00:53,140 --> 00:00:56,050 Where are you going to go? 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,700 Mom? 17 00:01:06,010 --> 00:01:07,820 Somewhere far. 18 00:01:08,500 --> 00:01:12,530 Somewhere far away. 19 00:01:13,900 --> 00:01:15,890 Far away? 20 00:01:16,860 --> 00:01:19,200 It looks like... 21 00:01:21,190 --> 00:01:24,310 I have to go far away. 22 00:01:26,860 --> 00:01:28,710 Mom... 23 00:01:31,320 --> 00:01:33,230 Mom! 24 00:01:35,260 --> 00:01:36,600 - Jinae... - Mom... 25 00:01:39,000 --> 00:01:41,040 Jinae... 26 00:01:42,090 --> 00:01:43,730 Mom... 27 00:01:43,730 --> 00:01:45,580 Jinae... 28 00:01:46,990 --> 00:01:48,680 Mom! 29 00:01:48,680 --> 00:01:50,620 Jinae... 30 00:01:50,630 --> 00:01:52,320 Mom! 31 00:01:52,830 --> 00:01:56,190 - Mom! - Jinae... 32 00:02:00,100 --> 00:02:02,230 Mom! 33 00:02:05,850 --> 00:02:08,370 Mom! 34 00:02:08,370 --> 00:02:10,450 Mom, are you ill? 35 00:02:10,450 --> 00:02:12,520 What is it? 36 00:02:12,530 --> 00:02:15,280 Is it bad? Is it really bad? 37 00:02:16,160 --> 00:02:18,390 A bit... 38 00:02:18,390 --> 00:02:21,130 How? 39 00:02:21,710 --> 00:02:24,000 I... 40 00:02:25,350 --> 00:02:28,460 Have cancer in my lungs. 41 00:02:28,950 --> 00:02:32,380 I have about... 42 00:02:32,380 --> 00:02:35,130 Six months left. 43 00:02:35,130 --> 00:02:39,910 Mom, no. Mom... 44 00:02:40,300 --> 00:02:41,650 Jinae... 45 00:02:41,650 --> 00:02:43,640 Are you okay? 46 00:02:43,650 --> 00:02:45,760 Are you okay? 47 00:02:46,820 --> 00:02:48,780 Mom... 48 00:02:50,350 --> 00:02:52,240 No... 49 00:02:52,240 --> 00:02:56,220 Jinae, your baby. 50 00:02:56,220 --> 00:02:58,810 Think about your baby. 51 00:02:58,810 --> 00:03:00,790 You can't cry. 52 00:03:00,790 --> 00:03:03,530 And you can't be sad. 53 00:03:03,530 --> 00:03:06,260 An expecting mom shouldn't cry like this. 54 00:03:06,260 --> 00:03:08,550 It's bad for the baby. 55 00:03:08,550 --> 00:03:10,530 You know, don't you? 56 00:03:10,530 --> 00:03:12,250 Mom... 57 00:03:14,890 --> 00:03:17,240 Jinae, 58 00:03:17,240 --> 00:03:19,800 maybe I shouldn't have told you. 59 00:03:20,560 --> 00:03:23,660 You're pregnant. 60 00:03:23,660 --> 00:03:29,040 Grandma's sorry, little baby. 61 00:03:29,040 --> 00:03:31,410 I'm sorry. 62 00:03:38,730 --> 00:03:42,400 It's okay. 63 00:03:44,960 --> 00:03:47,690 Yes, it's okay. 64 00:03:49,140 --> 00:03:52,490 You have to be okay. 65 00:03:54,100 --> 00:03:57,470 If you're not, I would feel so guilty. 66 00:03:57,470 --> 00:04:01,410 To you and your baby. 67 00:04:02,060 --> 00:04:04,920 You must be strong. 68 00:04:06,480 --> 00:04:09,530 That's how a mom should act. 69 00:04:09,530 --> 00:04:12,430 Even in wars, moms hold their babies 70 00:04:12,430 --> 00:04:15,330 in their arms and keep them alive. 71 00:04:15,330 --> 00:04:17,080 That's what you must do. 72 00:04:18,510 --> 00:04:23,230 You're a mom now. 73 00:04:23,240 --> 00:04:25,280 Mom... Mom... 74 00:04:25,280 --> 00:04:30,220 So that was why you looked so pale. 75 00:04:30,220 --> 00:04:32,790 I'm so sorry. I didn't know... 76 00:04:32,790 --> 00:04:35,410 I'm sorry. I didn't know... 77 00:04:35,410 --> 00:04:39,420 No, don't blame yourself. 78 00:04:39,420 --> 00:04:41,100 Don't you blame yourself. 79 00:04:41,100 --> 00:04:42,490 It's not your fault. 80 00:04:42,490 --> 00:04:44,850 It's my fault for hiding it. 81 00:04:44,850 --> 00:04:47,410 You didn't do anything wrong. 82 00:04:47,810 --> 00:04:50,860 And don't blame Hoonjae or other people 83 00:04:50,860 --> 00:04:54,560 for not telling you about me. 84 00:04:54,560 --> 00:04:56,450 I made them promise 85 00:04:56,450 --> 00:04:59,010 not to tell you. 86 00:05:00,330 --> 00:05:02,800 I was afraid you'd be sad. 87 00:05:02,800 --> 00:05:04,610 I didn't want that... 88 00:05:07,260 --> 00:05:12,160 Hoonjae had such a hard time over this. 89 00:05:13,340 --> 00:05:15,700 Poor Hoonjae... 90 00:05:18,280 --> 00:05:20,680 He took me to so many doctors, 91 00:05:20,680 --> 00:05:26,000 trying to find treatment for me. 92 00:05:30,230 --> 00:05:32,710 I... 93 00:05:32,710 --> 00:05:35,840 Put such a huge burden 94 00:05:35,840 --> 00:05:38,490 on someone else's precious son. 95 00:05:40,070 --> 00:05:42,390 There are no doctors who can help you? 96 00:05:42,390 --> 00:05:46,030 No other drugs? You can't get surgery? 97 00:05:46,520 --> 00:05:47,710 No. 98 00:05:47,710 --> 00:05:49,590 There's nothing to be done. 99 00:05:50,330 --> 00:05:53,780 Hoonjae was crying, so heartbroken.., 100 00:05:53,790 --> 00:05:56,350 But I told him I was okay. 101 00:05:56,350 --> 00:05:58,760 I really am okay. 102 00:05:59,410 --> 00:06:02,200 There's nothing we can do about it, 103 00:06:02,200 --> 00:06:05,700 so I don't want to try to fight it. 104 00:06:05,700 --> 00:06:07,510 I just want to spend 105 00:06:08,210 --> 00:06:10,600 the time I have left 106 00:06:10,600 --> 00:06:13,030 having fun, 107 00:06:13,620 --> 00:06:16,660 feeling happy. 108 00:06:17,140 --> 00:06:20,110 Mom... 109 00:06:20,110 --> 00:06:22,600 Mom... No... 110 00:06:22,600 --> 00:06:24,360 My girl... 111 00:06:24,980 --> 00:06:27,190 My Jinae... 112 00:06:28,310 --> 00:06:31,710 I'm sorry for making you sad. 113 00:06:32,920 --> 00:06:35,810 I'm really sorry... 114 00:06:35,810 --> 00:06:37,190 My poor girl... 115 00:06:37,190 --> 00:06:41,790 My poor girl... I'm so sorry... 116 00:06:41,790 --> 00:06:44,720 Don't go, mom. 117 00:06:44,720 --> 00:06:46,470 Mom... 118 00:06:46,470 --> 00:06:50,860 You can't... 119 00:07:00,280 --> 00:07:02,050 (Hyeju) 120 00:07:08,390 --> 00:07:09,720 Hi, Hyeju. 121 00:07:09,720 --> 00:07:10,660 Chaeri, where are you? 122 00:07:10,660 --> 00:07:12,520 You were home earlier. 123 00:07:12,530 --> 00:07:14,990 I had to come to work. 124 00:07:14,990 --> 00:07:17,170 There's something I must finish before Monday. 125 00:07:17,170 --> 00:07:18,760 But Chaeri, 126 00:07:18,760 --> 00:07:21,770 you were supposed to work at the shop with me. 127 00:07:21,770 --> 00:07:24,370 Didn't you mean tomorrow, as in Sunday? 128 00:07:24,370 --> 00:07:26,300 No, I meant today. 129 00:07:26,300 --> 00:07:29,270 I wanted to finish things while mother was away. 130 00:07:30,230 --> 00:07:33,000 But mom said not to start anything new. 131 00:07:33,010 --> 00:07:35,390 She told us to just sell what we have. 132 00:07:35,400 --> 00:07:38,110 She did, but we can't do that. 133 00:07:38,120 --> 00:07:39,810 We have to get some things done. 134 00:07:39,820 --> 00:07:43,150 Hyeju, let's take a break today. 135 00:07:43,150 --> 00:07:46,590 I'll work really hard tomorrow. 136 00:07:46,590 --> 00:07:50,180 I'm going out on a date with Hyeongsun later. 137 00:07:50,180 --> 00:07:51,890 What? A date... 138 00:07:54,320 --> 00:07:57,240 Okay. That's too bad. 139 00:07:57,800 --> 00:08:00,890 Hyeju, let's do them tomorrow. I love you! 140 00:08:03,300 --> 00:08:05,180 Hello? 141 00:08:07,020 --> 00:08:08,580 What a brat. 142 00:08:11,880 --> 00:08:14,130 I really hate her. 143 00:08:21,460 --> 00:08:23,330 Chaeri went out? 144 00:08:23,330 --> 00:08:26,680 Yes, she has a lot to do at work. 145 00:08:30,380 --> 00:08:33,850 She always sneaks out when there's work. 146 00:08:33,860 --> 00:08:36,470 So why are you creating work for yourself? 147 00:08:36,470 --> 00:08:38,660 You should take a break. 148 00:08:38,660 --> 00:08:42,940 But I want to practice and become a good cook. 149 00:08:43,310 --> 00:08:44,710 Man... 150 00:08:44,710 --> 00:08:49,260 You're an awful cook, but look at you working hard. 151 00:08:49,260 --> 00:08:51,730 Why didn't you study this hard as a student? 152 00:08:51,730 --> 00:08:54,820 Oh, mom. 153 00:08:57,740 --> 00:09:00,430 What's your husband doing? 154 00:09:00,430 --> 00:09:01,960 He's still upset? 155 00:09:02,780 --> 00:09:04,700 He's in our room. 156 00:09:04,710 --> 00:09:06,550 I think he has work to do. 157 00:09:06,550 --> 00:09:08,100 Yeah, right. 158 00:09:08,560 --> 00:09:11,050 When he's home, he should help you. 159 00:09:11,050 --> 00:09:13,590 Why won't he help you when you're working so hard 160 00:09:13,590 --> 00:09:14,500 in the cold? 161 00:09:14,500 --> 00:09:15,770 Should I clean these? 162 00:09:17,390 --> 00:09:18,730 You scared me. 163 00:09:20,000 --> 00:09:23,120 Hyeongkyu. 164 00:09:25,380 --> 00:09:26,770 I'll do this. 165 00:09:33,100 --> 00:09:36,540 Hyeongkyu, it's okay. I'll do it. 166 00:09:48,190 --> 00:09:50,740 Oh, I have customers. 167 00:09:50,740 --> 00:09:53,060 Welcome! 168 00:09:57,060 --> 00:10:01,030 Hyeongkyu, are you okay? 169 00:10:02,500 --> 00:10:05,000 Give me everything you need done. I'll do them. 170 00:10:34,360 --> 00:10:36,580 You can take it over that stupid side dish shop! 171 00:10:36,580 --> 00:10:37,400 Hyeongkyu! 172 00:10:37,400 --> 00:10:38,890 Don't, Hyeongsun! 173 00:10:38,890 --> 00:10:40,400 Don't do this! 174 00:11:00,010 --> 00:11:03,190 Your lunch is here. Let's eat. 175 00:11:05,640 --> 00:11:07,610 It's not lunch time yet, so why did you get these? 176 00:11:07,610 --> 00:11:09,710 Because I wanted to eat. 177 00:11:10,940 --> 00:11:11,980 Ms. Jang, 178 00:11:11,980 --> 00:11:14,300 your outfit for the women in their 50's and 60's, 179 00:11:14,300 --> 00:11:16,340 I heard it's very popular. 180 00:11:16,340 --> 00:11:17,680 Really? 181 00:11:18,840 --> 00:11:21,480 Then can you give me your support 182 00:11:21,480 --> 00:11:23,210 at next month's intern evaluation, Ms. Shin? 183 00:11:23,210 --> 00:11:25,480 That will depend on your performance. 184 00:11:28,420 --> 00:11:29,690 (Granny) 185 00:11:35,060 --> 00:11:37,200 Hi, granny. What's up? 186 00:11:38,980 --> 00:11:40,570 Granny, are you crying? 187 00:11:40,570 --> 00:11:47,530 I don't know what I'm doing here. 188 00:11:48,010 --> 00:11:49,630 What's wrong, granny? 189 00:11:49,630 --> 00:11:53,100 I mean, 190 00:11:53,110 --> 00:11:54,860 it's a Saturday, 191 00:11:54,860 --> 00:11:59,300 so I wanted to go shopping with Yeongseon. 192 00:11:59,300 --> 00:12:05,120 But she said, "I have to go to work today," 193 00:12:05,120 --> 00:12:06,070 when I asked her... 194 00:12:06,070 --> 00:12:07,760 Oh, no... 195 00:12:08,320 --> 00:12:11,280 And she just left! 196 00:12:11,280 --> 00:12:14,720 She told me this morning she had nothing to do. 197 00:12:14,720 --> 00:12:16,040 But granny, 198 00:12:16,040 --> 00:12:18,200 we are a bit busy these days 199 00:12:18,200 --> 00:12:19,930 because our new spring line came out. 200 00:12:19,930 --> 00:12:23,360 And that's why I came to work today, too. 201 00:12:23,360 --> 00:12:24,820 Really? 202 00:12:27,520 --> 00:12:32,890 Anyway, nobody wants me here. 203 00:12:32,890 --> 00:12:37,180 I grew up like a little princess 204 00:12:37,180 --> 00:12:39,850 at a huge mansion, 205 00:12:40,860 --> 00:12:45,020 but look how I'm being mistreated here! 206 00:12:45,020 --> 00:12:46,950 Oh, father... 207 00:12:46,950 --> 00:12:50,680 Oh, father, I miss you! 208 00:12:50,680 --> 00:12:52,410 Granny... 209 00:12:54,520 --> 00:12:56,340 - Really? - Yes. 210 00:12:56,340 --> 00:12:59,180 She was sobbing on the phone, 211 00:12:59,180 --> 00:13:01,740 tattling on you to Chaeri. 212 00:13:01,740 --> 00:13:03,600 With exaggeration. 213 00:13:03,600 --> 00:13:05,720 Yeongseon, brace yourself. 214 00:13:05,720 --> 00:13:08,380 Chaeri is going to come after you soon. 215 00:13:09,090 --> 00:13:10,100 Don't be silly. 216 00:13:10,100 --> 00:13:12,870 What could Chaeri do to me? 217 00:13:15,930 --> 00:13:17,490 Come in. 218 00:13:18,190 --> 00:13:19,720 I'll talk to you later. 219 00:13:25,380 --> 00:13:26,900 Well, 220 00:13:26,900 --> 00:13:30,710 I don't think I was ever cold to her. 221 00:13:31,740 --> 00:13:33,580 From what I see, 222 00:13:33,580 --> 00:13:37,580 my grandmother's done a lot for your sake. 223 00:13:37,580 --> 00:13:40,480 She was really harsh on my mom. 224 00:13:41,410 --> 00:13:45,260 It looks like you're upset because you think 225 00:13:45,260 --> 00:13:48,180 I have it easy compared to your late mother. 226 00:13:48,180 --> 00:13:50,790 That's not it. 227 00:13:50,790 --> 00:13:54,190 I just feel a bit sorry for my grandmother. 228 00:13:56,100 --> 00:13:58,500 But this isn't how you should react. 229 00:13:58,500 --> 00:13:59,890 You're being over-protective of her, 230 00:13:59,900 --> 00:14:01,870 as if she's your child in kindergarten. 231 00:14:02,490 --> 00:14:03,730 I'm not being over-protective, but rather... 232 00:14:03,740 --> 00:14:05,030 Jang Chaeri. 233 00:14:06,010 --> 00:14:10,070 You said you think of me as your stepmother. 234 00:14:10,070 --> 00:14:14,590 Then prove it to me with your actions. 235 00:14:15,240 --> 00:14:17,650 If I were your real mom, 236 00:14:17,650 --> 00:14:20,510 it wouldn't have been as disappointing. 237 00:14:21,470 --> 00:14:24,910 Don't try to divide the family, okay? 238 00:14:25,870 --> 00:14:29,170 I can see why Jinae's having a hard time. 239 00:14:29,760 --> 00:14:33,130 Don't be cheeky, girl. 240 00:14:37,060 --> 00:14:38,690 (Cheorung) 241 00:14:38,690 --> 00:14:40,300 (Hyeongsun) 242 00:14:50,100 --> 00:14:51,640 A date? 243 00:14:52,340 --> 00:14:54,550 I was going to go home early today. 244 00:14:54,550 --> 00:14:56,540 But it's Saturday. 245 00:14:56,540 --> 00:14:58,820 We should go on a date. 246 00:14:59,380 --> 00:15:01,310 But your mother must be waiting. 247 00:15:02,150 --> 00:15:04,950 I'm going out with her tomorrow morning. 248 00:15:04,950 --> 00:15:07,050 We're going shopping. 249 00:15:08,300 --> 00:15:11,700 I'll come and pick you up later, princess. 250 00:15:20,710 --> 00:15:22,250 You want ice water? 251 00:15:22,940 --> 00:15:23,750 Excuse me? 252 00:15:23,750 --> 00:15:26,170 You must be blushing for me, 253 00:15:26,180 --> 00:15:27,750 so if you want to cool down... 254 00:15:29,130 --> 00:15:30,550 No, thank you. 255 00:15:32,960 --> 00:15:34,230 Let's go. 256 00:15:34,230 --> 00:15:35,250 Yes, sir. 257 00:15:36,010 --> 00:15:38,100 - That table over there. - Yes, sir. 258 00:15:38,110 --> 00:15:39,780 Yeah. 259 00:15:39,780 --> 00:15:41,880 I set aside a very nice cut of beef 260 00:15:41,880 --> 00:15:43,090 just for you. 261 00:15:43,090 --> 00:15:44,590 Really? 262 00:15:46,700 --> 00:15:49,140 Should we go somewhere nice later? 263 00:15:49,140 --> 00:15:50,760 Somewhere nice? 264 00:15:52,040 --> 00:15:53,410 Sure. 265 00:15:53,410 --> 00:15:55,250 I'll see you later, princess. 266 00:15:55,250 --> 00:15:56,750 Bye. 267 00:15:58,950 --> 00:16:00,250 Welcome. 268 00:16:01,660 --> 00:16:03,980 - Father... - You were promoted to manager? 269 00:16:03,980 --> 00:16:05,970 Yes. 270 00:16:05,970 --> 00:16:07,430 Congratulations. 271 00:16:08,010 --> 00:16:09,590 Thank you. 272 00:16:09,590 --> 00:16:12,040 So you are keeping your promise 273 00:16:12,040 --> 00:16:14,990 of doing your best and becoming successful. 274 00:16:16,790 --> 00:16:19,700 Why don't you recommend something? 275 00:16:19,700 --> 00:16:21,920 Mr. Oh and I want takeouts. 276 00:16:22,540 --> 00:16:23,500 Mine too? 277 00:16:23,500 --> 00:16:24,690 Yes. 278 00:16:25,060 --> 00:16:26,210 Sure. 279 00:16:27,670 --> 00:16:30,160 We have five different combinations. 280 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 You can pick an assortment of meats or... 281 00:16:36,160 --> 00:16:37,570 It's delicious. 282 00:16:38,000 --> 00:16:39,310 My! 283 00:16:39,310 --> 00:16:42,310 Hoonjae, how did you find this place? 284 00:16:42,310 --> 00:16:43,720 You like it, mother? 285 00:16:43,720 --> 00:16:45,750 It's really delicious. 286 00:16:46,740 --> 00:16:49,670 Hoonjae searched online all night 287 00:16:49,670 --> 00:16:53,340 to find this restaurant. 288 00:16:54,050 --> 00:16:56,320 I didn't stay up all night, father. 289 00:16:57,010 --> 00:16:57,930 I see. 290 00:16:57,930 --> 00:16:59,760 I thought you did. 291 00:17:01,450 --> 00:17:03,760 Jinae, 292 00:17:03,760 --> 00:17:05,310 is it okay? 293 00:17:05,310 --> 00:17:07,050 You're not feeling sick? 294 00:17:07,060 --> 00:17:09,580 No, it's delicious. 295 00:17:13,850 --> 00:17:16,350 Jinae, try this. 296 00:17:16,350 --> 00:17:18,790 This is really delicious. 297 00:17:19,730 --> 00:17:21,180 Thanks, mom. 298 00:17:41,690 --> 00:17:44,640 Honey, would you like something else? 299 00:17:44,640 --> 00:17:46,750 Their crabs in soy sauce is supposed to be good. 300 00:17:48,390 --> 00:17:50,130 Yes, let's get that. 301 00:17:50,130 --> 00:17:52,440 Jinae, you like crabs in soy sauce, don't you? 302 00:17:53,050 --> 00:17:53,960 Should we get some? 303 00:17:53,960 --> 00:17:54,820 Yes. 304 00:17:54,820 --> 00:17:58,050 Let's order everything we want. 305 00:18:11,770 --> 00:18:13,170 Am I really your daughter? 306 00:18:13,170 --> 00:18:14,330 How dare you! 307 00:18:14,730 --> 00:18:16,350 You should've focused on raising Hyeongkyu. 308 00:18:16,350 --> 00:18:17,820 Why did you have me! 309 00:18:17,820 --> 00:18:18,720 Why did you come? 310 00:18:18,720 --> 00:18:19,770 I'm sorry. 311 00:18:19,780 --> 00:18:21,510 I'm sorry I came here. 312 00:18:21,510 --> 00:18:23,180 You embarrassed me. 313 00:18:27,640 --> 00:18:29,120 Mom... 314 00:18:45,130 --> 00:18:46,770 Excuse me for a second. 315 00:18:46,770 --> 00:18:47,960 I think it's my morning sickness. 316 00:18:47,960 --> 00:18:49,180 Okay. 317 00:18:49,950 --> 00:18:51,340 Hurry back 318 00:18:51,340 --> 00:18:54,340 or I'm going to finish the crabs in soy sauce. 319 00:18:55,610 --> 00:18:57,380 Excuse me. 320 00:19:09,260 --> 00:19:10,780 It's delicious. 321 00:19:12,430 --> 00:19:14,740 Really delicious. 322 00:19:50,120 --> 00:19:53,140 Honey, are you all right? 323 00:19:53,600 --> 00:19:55,400 Should I come in? 324 00:19:57,380 --> 00:19:58,850 I'm fine. 325 00:20:01,570 --> 00:20:04,040 I'm okay. I'll be right out. 326 00:20:26,070 --> 00:20:30,550 - Here you go. Ah! - Ah! 327 00:20:32,970 --> 00:20:34,620 It's delicious! 328 00:20:34,620 --> 00:20:38,030 Your steak is amazing! 329 00:20:38,030 --> 00:20:39,490 Right? 330 00:20:40,260 --> 00:20:41,280 Wait. 331 00:20:45,310 --> 00:20:48,050 We should put these back on. 332 00:20:48,050 --> 00:20:51,320 You left it behind, remember? 333 00:20:52,080 --> 00:20:55,600 You kept yours, too? 334 00:20:55,600 --> 00:20:56,760 Yes. 335 00:20:58,130 --> 00:20:59,870 Okay. 336 00:21:00,410 --> 00:21:01,680 Your hand. 337 00:21:03,150 --> 00:21:04,330 Chaeri, 338 00:21:05,360 --> 00:21:08,430 let's not take these off ever again. 339 00:21:08,430 --> 00:21:09,730 Okay? 340 00:21:14,990 --> 00:21:16,370 You too. 341 00:21:20,030 --> 00:21:21,820 I love you, Chaeri. 342 00:21:22,300 --> 00:21:24,070 I love you, too, Hyeongsun. 343 00:21:40,580 --> 00:21:42,310 So, 344 00:21:42,840 --> 00:21:45,210 this is our secret hideout. 345 00:21:46,890 --> 00:21:49,190 Why did we come here? 346 00:21:49,640 --> 00:21:51,100 I thought about it, 347 00:21:51,110 --> 00:21:52,980 and I realized we couldn't be romantic 348 00:21:52,980 --> 00:21:55,060 at your house anymore. 349 00:21:55,520 --> 00:21:58,160 So let's come here every weekend. 350 00:21:58,170 --> 00:21:59,070 What do you think? 351 00:21:59,080 --> 00:22:00,950 It's a fantastic idea, isn't it? 352 00:22:04,670 --> 00:22:08,060 Let's go to our room. 353 00:22:22,510 --> 00:22:24,200 Yeongseon, 354 00:22:24,200 --> 00:22:26,930 my mother is making things hard on you, isn't she? 355 00:22:27,380 --> 00:22:29,310 It hasn't been easy, but 356 00:22:29,310 --> 00:22:30,830 I'll have to get used to things. 357 00:22:31,930 --> 00:22:33,180 Thank you 358 00:22:33,180 --> 00:22:35,300 for accepting me. 359 00:22:35,920 --> 00:22:38,300 And for putting up with my mother. 360 00:22:38,920 --> 00:22:44,550 Being in the middle, you have your work cut out. 361 00:22:46,280 --> 00:22:50,100 I'll give you Sunday afternoons, 362 00:22:50,100 --> 00:22:52,330 so go out with your mother. 363 00:22:53,050 --> 00:22:56,080 Okay. Thanks. 364 00:23:03,140 --> 00:23:04,550 Wait, 365 00:23:04,550 --> 00:23:05,910 where are you going? 366 00:23:06,910 --> 00:23:07,920 To the kitchen. 367 00:23:07,920 --> 00:23:10,460 I'll make you something delicious. 368 00:23:10,470 --> 00:23:11,690 Really? 369 00:23:11,690 --> 00:23:14,470 I prepared everything. 370 00:23:14,470 --> 00:23:16,260 I'll make you steak. 371 00:23:16,260 --> 00:23:19,560 Oh, that sounds nice. 372 00:23:32,810 --> 00:23:34,940 It finally feels like we're newlyweds 373 00:23:34,940 --> 00:23:38,120 now that we're alone together, doesn't it? 374 00:23:42,310 --> 00:23:44,030 Yeong, 375 00:23:44,030 --> 00:23:45,880 I love you. 376 00:23:47,750 --> 00:23:49,290 Me too. 377 00:23:58,290 --> 00:23:59,640 Chaeri... 378 00:24:00,750 --> 00:24:02,450 You can't fool me this time. 379 00:24:03,940 --> 00:24:05,660 I'm not falling for that. 380 00:24:12,840 --> 00:24:15,010 Oh, my! 381 00:24:18,770 --> 00:24:20,450 How embarrassing... 382 00:24:37,310 --> 00:24:40,390 I didn't know you were here. 383 00:24:40,390 --> 00:24:42,640 I didn't see any shoes. 384 00:24:43,720 --> 00:24:45,670 We put them in the shoe closet 385 00:24:45,670 --> 00:24:47,620 in case the housekeeper came, 386 00:24:47,620 --> 00:24:49,310 so she wouldn't feel awkward. 387 00:24:51,240 --> 00:24:55,590 Ms. Hwang, you didn't go to my grandmother? 388 00:24:55,590 --> 00:24:59,500 Your grandmother knows 389 00:24:59,500 --> 00:25:01,400 we're out on a date. 390 00:25:01,400 --> 00:25:04,380 Chaeri, you didn't go home either. 391 00:25:04,380 --> 00:25:08,190 Don't you have to help out at the side dish shop? 392 00:25:09,760 --> 00:25:12,870 I was on my way there. 393 00:25:12,870 --> 00:25:16,970 Us too. We were going to go home, too. 394 00:25:18,290 --> 00:25:19,700 Wait, 395 00:25:19,700 --> 00:25:20,900 now that we're here, 396 00:25:20,900 --> 00:25:24,890 let's discuss this situation. 397 00:25:26,000 --> 00:25:27,950 What situation? 398 00:25:27,950 --> 00:25:30,490 About using this house. 399 00:25:30,490 --> 00:25:34,210 What should we do to prevent 400 00:25:34,210 --> 00:25:36,400 running into each other like tonight? 401 00:25:36,760 --> 00:25:39,420 You're going to keep coming here? 402 00:25:39,420 --> 00:25:40,730 But we are, too. 403 00:25:41,720 --> 00:25:45,670 It's my house, so of course I'm coming here. 404 00:25:45,670 --> 00:25:47,430 Don't be like that. 405 00:25:48,170 --> 00:25:52,310 How about making a schedule? 406 00:25:52,310 --> 00:25:53,690 What? 407 00:25:53,690 --> 00:25:55,580 We don't have to do that. 408 00:25:55,580 --> 00:25:58,520 Yes, that's a good idea. 409 00:25:58,520 --> 00:26:02,310 Then we'll take the first and third Saturdays. 410 00:26:03,190 --> 00:26:04,640 That's not good. 411 00:26:04,640 --> 00:26:06,410 What? Why? 412 00:26:07,110 --> 00:26:09,110 Starting next week, 413 00:26:09,110 --> 00:26:11,510 I'll be working on the second and fourth Saturdays, 414 00:26:11,510 --> 00:26:13,840 so we have to have the first and third Saturdays. 415 00:26:15,530 --> 00:26:16,660 Really? 416 00:26:16,660 --> 00:26:18,170 Okay, then. 417 00:26:18,170 --> 00:26:20,110 You can have them. 418 00:26:20,110 --> 00:26:21,710 Really? 419 00:26:21,710 --> 00:26:22,990 Thank you, father. 420 00:26:23,980 --> 00:26:25,880 So we take the first and third Saturdays. 421 00:26:25,880 --> 00:26:27,300 Bam, bam, bam! 422 00:26:37,390 --> 00:26:40,030 Hyeongkyu, that's enough. 423 00:26:40,030 --> 00:26:41,560 You should go home. 424 00:26:47,310 --> 00:26:48,930 (Mr. Kim) 425 00:26:49,860 --> 00:26:51,420 Mr. Kim? 426 00:26:55,170 --> 00:26:57,850 Hello, Mr. Kim. 427 00:27:00,050 --> 00:27:01,910 She did? 428 00:27:03,600 --> 00:27:04,650 We're home, Hyeju. 429 00:27:04,650 --> 00:27:06,160 We're back. 430 00:27:12,620 --> 00:27:15,550 Mom's selling this shop? 431 00:27:15,550 --> 00:27:17,160 Yes, 432 00:27:17,160 --> 00:27:21,450 she asked him to sell it quickly. 433 00:27:22,440 --> 00:27:25,290 She's not going to run the shop anymore? 434 00:27:26,000 --> 00:27:30,360 If I was good, she wouldn't have done this. 435 00:27:30,910 --> 00:27:33,240 I doubt this is because of you. 436 00:27:33,240 --> 00:27:36,970 She's having a hard time. That's all. 437 00:27:37,440 --> 00:27:39,630 Still... 438 00:28:09,640 --> 00:28:10,930 Jinae, 439 00:28:11,710 --> 00:28:13,510 this is for you. 440 00:28:14,540 --> 00:28:16,410 What... 441 00:28:30,660 --> 00:28:33,060 Did you make these? 442 00:28:33,060 --> 00:28:35,420 Yes, whenever I had time. 443 00:28:35,990 --> 00:28:38,180 From a long time ago, 444 00:28:38,190 --> 00:28:40,710 it was my dream to make newborn baby clothes 445 00:28:41,280 --> 00:28:44,320 for all my grandchildren. 446 00:28:48,930 --> 00:28:51,010 They're so pretty. 447 00:28:51,010 --> 00:28:52,640 How adorable. 448 00:28:53,510 --> 00:28:54,940 Do you like them? 449 00:28:55,610 --> 00:28:57,810 Yes, I love them. 450 00:28:59,470 --> 00:29:02,810 I want your baby to wear that when you have it. 451 00:29:03,260 --> 00:29:04,540 Okay. 452 00:29:07,900 --> 00:29:10,690 Had I known about this, 453 00:29:10,690 --> 00:29:13,280 I would've gotten you something, too. 454 00:29:14,430 --> 00:29:18,120 There's something you can give me. 455 00:29:18,120 --> 00:29:19,170 What is it? 456 00:29:19,170 --> 00:29:21,620 Is there something you want? 457 00:29:22,010 --> 00:29:23,640 Yes. 458 00:29:23,640 --> 00:29:24,790 Tell me what it is. 459 00:29:24,790 --> 00:29:26,480 I'll get you anything you want. 460 00:29:26,480 --> 00:29:27,730 What is it? 461 00:29:30,100 --> 00:29:33,610 The one gift I want from you is 462 00:29:35,180 --> 00:29:38,840 for you to never cry. 463 00:29:39,320 --> 00:29:42,240 To never ever cry. 464 00:29:44,380 --> 00:29:48,140 I didn't let anyone tell you about my illness 465 00:29:48,140 --> 00:29:52,370 because I can't stand to see you sad. 466 00:29:53,080 --> 00:29:56,280 And I felt guilty about it to my grandchild, too. 467 00:29:57,780 --> 00:30:03,190 I never want to see you cry. 468 00:30:03,200 --> 00:30:06,040 Can you do that for me? 469 00:30:12,990 --> 00:30:15,440 Okay... 470 00:30:18,600 --> 00:30:21,470 Of course I'll do that for you. 471 00:30:21,720 --> 00:30:23,690 Good. 472 00:30:23,690 --> 00:30:25,650 My girl. 473 00:30:27,450 --> 00:30:29,690 My good girl. 474 00:30:39,940 --> 00:30:41,300 Mom. 475 00:30:41,300 --> 00:30:42,760 Yes? 476 00:30:45,220 --> 00:30:47,050 I'm sorry. 477 00:30:47,050 --> 00:30:48,880 For what? 478 00:30:50,730 --> 00:30:54,820 About saying you shouldn't have had me. 479 00:30:55,910 --> 00:30:59,710 About getting mad at you all the time. 480 00:31:02,360 --> 00:31:04,860 I've been so awful to you 481 00:31:04,860 --> 00:31:08,320 that I can't even begin to apologize. 482 00:31:08,590 --> 00:31:09,440 What are you doing? 483 00:31:10,410 --> 00:31:12,970 You promised you wouldn't cry. 484 00:31:12,970 --> 00:31:16,070 You're already breaking that promise? 485 00:31:16,760 --> 00:31:18,610 No. 486 00:31:28,270 --> 00:31:30,320 I'm the one who's sorry. 487 00:31:31,370 --> 00:31:33,810 I only cared for Hyeongkyu 488 00:31:33,810 --> 00:31:36,070 and made you suffer. 489 00:31:36,940 --> 00:31:40,590 I hurt you. 490 00:31:41,960 --> 00:31:44,030 But... 491 00:31:45,450 --> 00:31:48,580 You were like a friend to me. 492 00:31:49,710 --> 00:31:55,440 I relied on you most. 493 00:31:59,080 --> 00:32:02,060 I'm sorry, Jinae. 494 00:32:03,660 --> 00:32:05,420 No, mom. 495 00:32:06,480 --> 00:32:09,140 I'm sorry. 496 00:32:11,150 --> 00:32:13,380 Thank you. 497 00:32:15,950 --> 00:32:18,950 For making me happy. 498 00:32:19,960 --> 00:32:21,970 Thank you 499 00:32:23,430 --> 00:32:26,170 so much. 500 00:32:28,560 --> 00:32:30,160 Mom. 501 00:32:32,050 --> 00:32:33,970 Mom... 502 00:32:41,330 --> 00:32:44,280 Mom... 503 00:33:03,720 --> 00:33:06,410 Hyeongkyu, are you asleep? 504 00:33:08,430 --> 00:33:09,840 No. 505 00:33:10,530 --> 00:33:12,030 But I was about to. 506 00:33:12,500 --> 00:33:13,810 What about San? 507 00:33:13,810 --> 00:33:14,970 He's in bed. 508 00:33:15,990 --> 00:33:18,400 Hyeongkyu, go to sleep. 509 00:33:18,400 --> 00:33:20,040 Is there something you need to do? 510 00:33:20,050 --> 00:33:21,890 It's nothing. 511 00:33:22,300 --> 00:33:25,190 Goodnight. 512 00:33:33,030 --> 00:33:35,790 (How to salt radishes) 513 00:33:42,310 --> 00:33:44,330 (How to make marinade) 514 00:34:20,110 --> 00:34:21,100 Oh? 515 00:34:22,010 --> 00:34:23,560 I'll do it. 516 00:34:23,940 --> 00:34:25,800 Cheari, you didn't go to bed? 517 00:34:25,800 --> 00:34:27,730 How should I do this? 518 00:34:30,400 --> 00:34:33,520 Cut them into bite-size pieces. 519 00:34:33,520 --> 00:34:34,770 But I'm not that good either. 520 00:34:34,770 --> 00:34:38,980 Place them like this, 521 00:34:38,990 --> 00:34:41,940 and cut them like this. 522 00:34:42,440 --> 00:34:44,900 You really are awful at this. 523 00:34:52,980 --> 00:34:55,560 What? You're not good either. 524 00:34:56,840 --> 00:34:59,500 Don't cut them like that. Cut them bigger. 525 00:34:59,500 --> 00:35:00,980 That's it. 526 00:35:03,990 --> 00:35:05,710 - This big? - Like this? 527 00:35:05,710 --> 00:35:06,710 Yes, about that big. 528 00:35:07,960 --> 00:35:09,850 You're good. 529 00:35:20,640 --> 00:35:22,110 Did you know 530 00:35:22,580 --> 00:35:23,750 how hard it was for me to 531 00:35:23,750 --> 00:35:27,260 live as your son, mother? 532 00:35:28,230 --> 00:35:29,930 My Hyeongkyu, my Hyeongkyu! 533 00:35:29,930 --> 00:35:33,610 You were so focused on me all the time! 534 00:35:33,610 --> 00:35:38,910 Mother, I felt suffocated and annoyed! 535 00:35:38,910 --> 00:35:42,670 Had I died when I got this burn on my leg, 536 00:35:42,670 --> 00:35:45,070 it would've been better for me! 537 00:35:45,080 --> 00:35:47,190 If you think it's that nice, you take over. 538 00:35:47,190 --> 00:35:49,180 It's great! 539 00:35:49,180 --> 00:35:51,410 You can take over that stupid side dish shop! 540 00:35:51,410 --> 00:35:52,210 Hyeongkyu! 541 00:35:52,210 --> 00:35:53,420 Hyeongsun! 542 00:35:53,420 --> 00:35:55,330 Hyeongsun, don't do this! 543 00:36:03,610 --> 00:36:05,360 Why did I say those things... 544 00:36:07,660 --> 00:36:09,860 Why? 545 00:36:11,180 --> 00:36:12,840 Why... 546 00:36:13,700 --> 00:36:16,230 Lee Hyeongkyu, you bastard. 547 00:36:16,230 --> 00:36:18,280 You bastard. 548 00:36:20,090 --> 00:36:23,960 Why? Why! 549 00:36:43,610 --> 00:36:45,090 Hyeongkyu? 550 00:36:48,700 --> 00:36:53,320 Hyeongkyu, wake up and have breakfast. 551 00:37:00,350 --> 00:37:02,850 You don't look so well. 552 00:37:03,610 --> 00:37:06,050 Go get washed up and have breakfast. 553 00:37:15,320 --> 00:37:16,890 I... 554 00:37:17,790 --> 00:37:19,890 I can't speak. 555 00:37:38,050 --> 00:37:39,520 Oh! 556 00:37:39,520 --> 00:37:41,240 Ms. Im, 557 00:37:41,240 --> 00:37:43,670 did you have a nice trip? 558 00:37:43,670 --> 00:37:46,220 I did, Ms. Hong. 559 00:37:46,220 --> 00:37:47,880 I'm sorry we went alone. 560 00:37:50,020 --> 00:37:54,540 Oh, Mr. Lee, you're glowing. 561 00:37:54,550 --> 00:37:56,740 Glowing? 562 00:37:57,430 --> 00:37:59,590 But I always glow. 563 00:38:00,780 --> 00:38:02,080 Right. 564 00:38:02,080 --> 00:38:06,800 Dongchul's handsome face became more handsome. 565 00:38:07,850 --> 00:38:09,170 Mother! 566 00:38:09,750 --> 00:38:11,050 Did you have a nice trip? 567 00:38:11,050 --> 00:38:13,770 Hyeju, you opened the shop today? 568 00:38:13,770 --> 00:38:14,960 Yes. 569 00:38:16,520 --> 00:38:18,990 But there can't be anything left to sell. 570 00:38:18,990 --> 00:38:20,220 What? 571 00:38:20,220 --> 00:38:21,800 Not true. 572 00:38:39,560 --> 00:38:43,470 Hyeongkyu, you're here, too? 573 00:38:44,970 --> 00:38:46,340 Hyeongkyu... 574 00:38:47,050 --> 00:38:51,370 Hyeongkyu's been helping me since yesterday. 575 00:38:51,370 --> 00:38:53,070 Really? 576 00:38:57,630 --> 00:38:58,530 This is! 577 00:38:58,530 --> 00:38:59,560 What is it? 578 00:39:00,380 --> 00:39:01,990 Oh, what's all this? 579 00:39:08,740 --> 00:39:10,820 I made some kimchi, mother. 580 00:39:10,820 --> 00:39:14,900 I made cucumber kimchi, too. 581 00:39:14,900 --> 00:39:17,070 I told you not to! 582 00:39:17,070 --> 00:39:19,560 I thought I should practice, so I can get better. 583 00:39:19,570 --> 00:39:20,580 Right. 584 00:39:20,590 --> 00:39:22,940 You get better with practice. 585 00:39:22,940 --> 00:39:26,340 You used to practice so much in the past. 586 00:39:26,340 --> 00:39:27,390 Oh, my... 587 00:39:27,390 --> 00:39:29,120 As if you wanted to become a master. 588 00:39:31,000 --> 00:39:33,100 You practiced so much, 589 00:39:33,100 --> 00:39:36,920 so you must have gotten so much better. 590 00:39:40,610 --> 00:39:41,750 Oh, my! 591 00:39:42,250 --> 00:39:43,540 What is it? 592 00:39:43,540 --> 00:39:45,650 Still? 593 00:40:02,490 --> 00:40:05,880 How strange... 594 00:40:08,860 --> 00:40:11,520 Wait, did Chaeri disappear again? 595 00:40:13,210 --> 00:40:14,840 No. 596 00:40:23,890 --> 00:40:25,830 Mom, you're back? 597 00:40:25,830 --> 00:40:29,060 Wait, what's all this? 598 00:40:30,470 --> 00:40:33,300 This is too much! 599 00:40:33,300 --> 00:40:36,780 Hyeju is going to make more kimchi? 600 00:40:36,780 --> 00:40:38,220 Yes. 601 00:40:38,220 --> 00:40:40,360 She's going to try until she gets it right. 602 00:40:40,360 --> 00:40:43,340 By the way, what happened to you? 603 00:40:43,340 --> 00:40:44,590 Did Hyeju beat you up? 604 00:40:44,590 --> 00:40:46,640 How come you're so obedient? 605 00:40:47,050 --> 00:40:49,720 She didn't. 606 00:40:50,170 --> 00:40:53,030 I heard you put your shop on the market? 607 00:40:53,540 --> 00:40:57,000 We thought it was our fault. 608 00:40:57,010 --> 00:40:59,150 Because we were bad... 609 00:40:59,570 --> 00:41:01,540 Did Mr. Kim tell you? 610 00:41:01,540 --> 00:41:04,090 Oh, I told him to keep it a secret. 611 00:41:04,090 --> 00:41:05,490 Wait... 612 00:41:05,490 --> 00:41:09,360 Honey, you're selling your side dish shop? 613 00:41:12,040 --> 00:41:13,350 Mother. 614 00:41:13,880 --> 00:41:17,480 You're really going to quit running your shop? 615 00:41:17,890 --> 00:41:20,070 I can't. 616 00:41:20,070 --> 00:41:22,440 There'll be no one to run it. 617 00:41:22,440 --> 00:41:23,600 But honey... 618 00:41:23,600 --> 00:41:24,700 Actually, 619 00:41:24,700 --> 00:41:27,730 I don't want to talk about that anymore. 620 00:41:28,240 --> 00:41:31,950 Especially you, shut your mouth. 621 00:41:31,950 --> 00:41:34,070 Chaeri, after you clean them, 622 00:41:34,070 --> 00:41:37,150 sell them to Jinmi Side Dishes. 623 00:41:37,150 --> 00:41:39,430 I'll call them. 624 00:41:39,800 --> 00:41:41,200 Hyeju, 625 00:41:41,200 --> 00:41:43,760 don't make any more side dishes, okay? 626 00:41:43,760 --> 00:41:45,020 Got it? 627 00:41:46,120 --> 00:41:48,270 I'm going to go take a nap. 628 00:41:48,860 --> 00:41:50,380 Honey, you're not feeling well? 629 00:41:50,380 --> 00:41:51,780 I'm fine. 630 00:41:51,780 --> 00:41:54,580 I'm just sleepy, that's all. 631 00:42:11,570 --> 00:42:12,700 We're home. 632 00:42:12,700 --> 00:42:14,260 Welcome home. 633 00:42:14,260 --> 00:42:15,470 We're back. 634 00:42:15,470 --> 00:42:17,070 Hi. 635 00:42:17,070 --> 00:42:20,750 Jinae, did you enjoy the hot spring? 636 00:42:20,750 --> 00:42:22,100 Yes, grandmother. 637 00:42:22,100 --> 00:42:24,110 I'm sorry we went by ourselves. 638 00:42:24,110 --> 00:42:26,590 No, it's okay. 639 00:42:26,590 --> 00:42:29,520 We can go some other time, all together. 640 00:42:29,520 --> 00:42:31,770 When it's safe for my grandchild to travel. 641 00:42:31,770 --> 00:42:34,840 Yes! Cheorung! 642 00:42:35,580 --> 00:42:38,380 Jinae, you don't look so well. 643 00:42:38,380 --> 00:42:40,410 Did you get morning sickness there? 644 00:42:40,410 --> 00:42:41,490 No. 645 00:42:41,490 --> 00:42:42,860 I think I'm just a bit tired. 646 00:42:42,860 --> 00:42:45,640 Well, you should go upstairs and get some rest. 647 00:42:46,390 --> 00:42:48,240 - Thank you. - Go. 648 00:42:48,610 --> 00:42:50,470 - Excuse us. - Sure. 649 00:42:54,560 --> 00:42:58,520 Did something happen to Jinae? 650 00:43:14,570 --> 00:43:16,430 Are you exhausted? 651 00:43:17,230 --> 00:43:19,240 Should I massage your legs? 652 00:43:21,140 --> 00:43:22,590 Jinae... 653 00:43:23,590 --> 00:43:25,860 Why didn't you tell me? 654 00:43:26,260 --> 00:43:28,430 Jinae, that was... 655 00:43:28,430 --> 00:43:30,290 No matter how worried you were, 656 00:43:30,290 --> 00:43:33,270 how could you keep it from me! 657 00:43:34,540 --> 00:43:37,830 Why didn't you tell me! 658 00:43:39,510 --> 00:43:41,980 You should've told me... 659 00:43:41,980 --> 00:43:44,480 Why didn't you... 660 00:43:45,220 --> 00:43:46,500 I'm sorry. 661 00:43:47,000 --> 00:43:48,450 I'm sorry. 662 00:43:48,930 --> 00:43:50,530 I wanted to tell you, 663 00:43:51,420 --> 00:43:52,990 but I just... 664 00:43:54,760 --> 00:43:56,880 Honey, don't do this. 665 00:43:56,880 --> 00:44:00,200 It's bad for our baby, honey. 666 00:44:00,200 --> 00:44:03,460 Why didn't you tell me? 667 00:44:05,380 --> 00:44:08,560 My poor mom... 668 00:44:12,510 --> 00:44:14,250 Mom... 669 00:44:15,450 --> 00:44:17,220 I'm sorry. 670 00:44:17,220 --> 00:44:18,170 Mom... 671 00:44:18,170 --> 00:44:20,330 I'm sorry... 672 00:44:25,680 --> 00:44:27,700 Mom... My poor mom... 673 00:44:27,700 --> 00:44:30,030 What am I going to do? 674 00:44:30,290 --> 00:44:31,890 Jinae... 675 00:44:33,980 --> 00:44:39,230 My poor mom... Poor mom... 676 00:44:40,910 --> 00:44:43,020 Mom... 677 00:44:45,780 --> 00:44:49,680 Mom... 678 00:45:00,700 --> 00:45:02,170 Hoonjae. 679 00:45:06,040 --> 00:45:07,840 Oh, no. 680 00:45:07,840 --> 00:45:11,660 That is awful. 681 00:45:15,490 --> 00:45:18,850 How is Jinae doing? 682 00:45:18,850 --> 00:45:20,560 She fell asleep just now. 683 00:45:20,560 --> 00:45:22,180 I came down to get some water. 684 00:45:22,180 --> 00:45:23,420 Okay. 685 00:45:23,420 --> 00:45:26,880 You should go upstairs just in case. 686 00:45:27,660 --> 00:45:28,970 Okay. 687 00:45:28,970 --> 00:45:30,880 Hoonjae. 688 00:45:30,880 --> 00:45:34,470 You knew about this all along? 689 00:45:35,840 --> 00:45:37,210 Yes. 690 00:45:37,660 --> 00:45:39,900 My... 691 00:45:39,900 --> 00:45:42,510 I can't imagine what you had to go through. 692 00:45:44,220 --> 00:45:45,970 I'll be upstairs. 693 00:45:53,900 --> 00:45:55,450 My... 694 00:45:55,450 --> 00:45:57,500 How could... 695 00:45:58,140 --> 00:46:00,830 When she's such a good person... 696 00:46:22,060 --> 00:46:26,430 What are you making? 697 00:46:26,800 --> 00:46:28,370 Nothing. 698 00:46:29,740 --> 00:46:31,470 Sanok, 699 00:46:31,470 --> 00:46:33,890 about our shop... 700 00:46:35,920 --> 00:46:40,500 Dongchul, let's not talk about the shop. 701 00:46:40,500 --> 00:46:43,150 Just leave it to me. 702 00:46:45,510 --> 00:46:49,700 Anyway, I wonder if Jinae is okay. 703 00:46:49,700 --> 00:46:51,960 She's fine. 704 00:46:51,960 --> 00:46:54,630 I talked to Hoonjae just now. 705 00:46:54,630 --> 00:46:56,310 She's sleeping right now. 706 00:46:57,150 --> 00:47:00,070 Maybe I shouldn't have told her till the very end. 707 00:47:00,070 --> 00:47:03,280 Oh, you can't do that. 708 00:47:03,280 --> 00:47:06,390 Jinae will get through this. 709 00:47:06,880 --> 00:47:10,650 She's a very strong person. 710 00:47:10,650 --> 00:47:13,930 And she's a mom now. 711 00:47:14,510 --> 00:47:17,810 You were a delicate person in the old days, 712 00:47:17,810 --> 00:47:21,410 but you became strong after having Hyeongkyu. 713 00:47:21,410 --> 00:47:24,480 Honey, do you remember? 714 00:47:24,480 --> 00:47:28,250 The room we rented when we just got married? 715 00:47:28,250 --> 00:47:31,800 The landlord raised chickens in the yard. 716 00:47:31,800 --> 00:47:36,110 You were rinsing rice in the yard, 717 00:47:36,110 --> 00:47:37,310 but you dropped everything down and ran, 718 00:47:37,310 --> 00:47:41,230 screaming you were scared of the chickens. 719 00:47:41,790 --> 00:47:49,370 Dongchul, the chickens are coming after me! 720 00:47:50,260 --> 00:47:52,750 Remember? 721 00:47:52,750 --> 00:47:56,560 You used to be such a delicate woman. 722 00:47:56,560 --> 00:47:58,830 Oh, I never did such a thing! 723 00:47:59,990 --> 00:48:01,610 Stop lying. 724 00:48:01,610 --> 00:48:03,610 I remember it like it was yesterday. 725 00:48:05,280 --> 00:48:10,980 Sanok, you were really beautiful back then. 726 00:48:10,980 --> 00:48:16,140 When you walked by, everything lit up. 727 00:48:16,140 --> 00:48:19,590 And of course, you still are beautiful. 728 00:48:21,210 --> 00:48:24,060 I am not! 729 00:48:25,270 --> 00:48:29,570 You tease, saying I'm as burly as a bandit leader. 730 00:48:31,110 --> 00:48:33,140 Oh, I was just joking. 731 00:48:33,140 --> 00:48:36,230 What kind of bandit leader is this beautiful? 732 00:48:41,530 --> 00:48:46,170 Sanok, you're still as beautiful as ever. 733 00:48:46,170 --> 00:48:48,290 You really are. 734 00:48:48,290 --> 00:48:49,350 My Sanok. 735 00:48:49,350 --> 00:48:50,680 Get away from me. 736 00:48:50,680 --> 00:48:52,120 I'm holding a needle! 737 00:48:52,460 --> 00:48:53,940 Ouch! 738 00:48:54,490 --> 00:48:56,290 Did I poke you? 739 00:48:56,290 --> 00:48:57,660 Just kidding! 740 00:49:01,140 --> 00:49:02,860 Don't do that. 741 00:49:03,710 --> 00:49:05,440 Ouch... 742 00:49:12,160 --> 00:49:14,790 I guess I'm hopeless. 743 00:49:14,790 --> 00:49:17,150 I practiced so much, but it didn't help. 744 00:49:19,100 --> 00:49:20,680 But you know what? 745 00:49:20,690 --> 00:49:23,140 I'm going to keeping trying. 746 00:49:27,020 --> 00:49:31,510 Hyeongkyu, why won't you say anything? 747 00:49:31,510 --> 00:49:34,520 You don't want to talk to me? 748 00:49:36,770 --> 00:49:40,350 Is it because I didn't listen to your mother? 749 00:49:42,090 --> 00:49:44,330 Then why are you doing this? 750 00:49:44,330 --> 00:49:47,540 You haven't said a word since this morning. 751 00:49:48,420 --> 00:49:50,340 I'm feeling miserable as it is, 752 00:49:50,340 --> 00:49:52,000 and now you're... 753 00:50:19,790 --> 00:50:25,070 Hyeju, I don't know why, but I can't speak. 754 00:50:25,070 --> 00:50:28,070 Hyeongkyu, why? What's wrong? 755 00:50:36,110 --> 00:50:37,870 I don't know. 756 00:50:37,870 --> 00:50:41,710 I woke up this morning like this. 757 00:50:42,330 --> 00:50:43,980 What do we do... 758 00:50:43,980 --> 00:50:45,460 Hyeongkyu... 759 00:50:45,460 --> 00:50:47,340 Hyeongkyu. 760 00:50:48,970 --> 00:50:51,340 Hyeongkyu, it must be because you're so upset. 761 00:50:51,340 --> 00:50:53,950 What do we do? 762 00:50:53,950 --> 00:50:55,120 Hyeongkyu... 763 00:50:55,120 --> 00:50:56,760 Hyeju, 764 00:50:58,510 --> 00:51:01,220 I have so many regrets. 765 00:51:02,750 --> 00:51:06,310 I have so many regrets about 766 00:51:06,320 --> 00:51:08,730 how I mistreated my mother. 767 00:51:11,260 --> 00:51:13,440 It's too late, isn't it? 768 00:51:16,300 --> 00:51:19,100 I can't... 769 00:51:19,100 --> 00:51:21,260 Take it back, can I? 770 00:51:26,340 --> 00:51:28,090 Hyeongkyu... 771 00:52:26,380 --> 00:52:27,720 Honey? 772 00:52:27,720 --> 00:52:29,490 Are you in the bathroom? 773 00:52:29,890 --> 00:52:31,490 Honey? 774 00:52:34,460 --> 00:52:36,250 Hoonjae... 775 00:52:36,250 --> 00:52:38,080 Something's wrong. 776 00:52:39,050 --> 00:52:40,960 What do I do... 777 00:52:42,020 --> 00:52:43,180 Honey! 778 00:52:45,020 --> 00:52:47,310 What's wrong? What is it? 779 00:52:47,310 --> 00:52:49,400 What do I do? I'm bleeding. 780 00:52:49,400 --> 00:52:52,050 I'm bleeding, Hoonjae. 781 00:52:52,050 --> 00:52:53,650 What? 782 00:52:55,550 --> 00:52:57,870 Our baby... 783 00:53:05,930 --> 00:53:07,780 What is it? 784 00:53:07,790 --> 00:53:10,910 I can't stop thinking about Jinae. 785 00:53:10,910 --> 00:53:12,610 Jinae's fine. 786 00:53:12,610 --> 00:53:15,760 We talked to her earlier. 787 00:53:16,790 --> 00:53:19,640 Can we call her one more time? 788 00:53:21,140 --> 00:53:23,660 They must be in bed. You want to wake them up? 789 00:53:24,030 --> 00:53:28,210 But I can't stop worrying. 790 00:53:28,210 --> 00:53:30,960 Let's call her one more time. 791 00:53:30,960 --> 00:53:34,540 Why don't you call Hoonjae? 792 00:53:34,910 --> 00:53:37,270 Oh, boy. 793 00:53:37,270 --> 00:53:38,710 Okay. 794 00:53:50,210 --> 00:53:53,120 He won't pick up. He must be sleeping. 795 00:53:53,540 --> 00:53:54,710 - Really? - Yes. 796 00:53:55,270 --> 00:53:57,200 Your call is being forwarded to... 797 00:53:57,200 --> 00:53:59,440 Jinae is fine. 798 00:54:13,680 --> 00:54:14,970 Hoonjae... 799 00:54:15,570 --> 00:54:17,470 What did the doctor say? 800 00:54:17,470 --> 00:54:20,200 There is a bit of hemorrhaging, 801 00:54:20,200 --> 00:54:23,420 but the ultrasound didn't show anything serious. 802 00:54:23,430 --> 00:54:25,050 They want to keep her here 803 00:54:25,060 --> 00:54:27,250 for observation. 804 00:54:27,250 --> 00:54:28,910 How's Jinae? 805 00:54:28,910 --> 00:54:30,130 She's okay. 806 00:54:30,130 --> 00:54:32,340 They're going to move her to a room. 807 00:54:32,340 --> 00:54:34,290 What do we do... 808 00:54:34,640 --> 00:54:36,090 She'll be fine. 809 00:54:36,090 --> 00:54:37,990 Let's stay positive, okay? 810 00:54:37,990 --> 00:54:41,370 I'm going to stay with her. 811 00:54:41,370 --> 00:54:43,600 - Of course. - Yes. 812 00:54:55,070 --> 00:54:57,070 Hi, Hoonjae. 813 00:54:57,070 --> 00:54:59,490 I woke you up, didn't I? 814 00:55:01,010 --> 00:55:02,670 The thing is... 815 00:55:04,060 --> 00:55:08,350 Sanok kept saying she was worried about Jinae. 816 00:55:08,350 --> 00:55:10,400 She's fine, right? 817 00:55:12,550 --> 00:55:13,880 Father... 818 00:55:14,300 --> 00:55:17,570 She's sound asleep, isn't she? 819 00:55:18,260 --> 00:55:19,540 Actually... 820 00:55:20,620 --> 00:55:21,940 Father. 821 00:55:24,330 --> 00:55:25,590 What! 822 00:55:26,640 --> 00:55:27,960 And? 823 00:55:27,960 --> 00:55:31,250 They're going to move her to a room. 824 00:55:31,250 --> 00:55:33,630 It's nothing serious, so... 825 00:55:34,820 --> 00:55:38,470 Hoonjae, which hospital is it? 826 00:55:38,470 --> 00:55:40,160 Where are you? 827 00:55:44,330 --> 00:55:46,260 That must have been quite a scare. 828 00:55:46,860 --> 00:55:49,400 I must've been alarmed. 829 00:55:49,410 --> 00:55:50,290 I'm sorry. 830 00:55:50,290 --> 00:55:51,990 No, don't be. 831 00:55:52,000 --> 00:55:53,800 It must have been hard for you. 832 00:56:00,650 --> 00:56:01,800 Ms. Im? 833 00:56:03,040 --> 00:56:04,100 Jinae... 834 00:56:04,100 --> 00:56:05,320 Hello. 835 00:56:07,320 --> 00:56:09,190 Jinae... 836 00:56:09,200 --> 00:56:10,420 Mom. 837 00:56:10,420 --> 00:56:13,140 Jinae, are you all right? 838 00:56:13,140 --> 00:56:14,780 Yes, dad. 839 00:56:14,780 --> 00:56:17,280 But you promised me. 840 00:56:17,280 --> 00:56:20,780 You promised me you'd be fine. 841 00:56:20,780 --> 00:56:22,590 I'm sorry, mom. 842 00:56:22,590 --> 00:56:26,040 I'm the one who's sorry. Oh, my... 843 00:56:26,040 --> 00:56:28,240 Oh, my... 844 00:56:41,390 --> 00:56:42,970 I'm fine, mom. 845 00:56:43,980 --> 00:56:47,700 We were really lucky. 846 00:56:47,700 --> 00:56:50,620 They say this is common during the first trimester. 847 00:56:50,620 --> 00:56:52,520 Don't worry, mom. 848 00:56:53,570 --> 00:56:57,150 You told me I'm a strong woman. 849 00:56:57,910 --> 00:57:00,390 I'm going to pull myself together 850 00:57:00,390 --> 00:57:02,560 and protect my baby. 851 00:57:03,450 --> 00:57:07,080 Just like how you protected us. 852 00:57:07,480 --> 00:57:10,070 Good. 853 00:57:15,540 --> 00:57:16,890 Jinae... 854 00:57:16,890 --> 00:57:19,320 I'm going to go to the bathroom. 855 00:57:19,320 --> 00:57:20,860 Okay, mom. 856 00:57:20,860 --> 00:57:23,350 Why don't you get some sleep? 857 00:57:33,860 --> 00:57:34,890 Honey, what is it? 858 00:57:34,890 --> 00:57:35,780 Restroom. 859 00:57:35,780 --> 00:57:38,070 - Honey. - It's okay. Stay here. 860 00:58:02,340 --> 00:58:07,490 Oh, you fool... 861 00:58:07,490 --> 00:58:09,560 Why now? 862 00:58:25,330 --> 00:58:27,010 Ms. Hwang. 863 00:58:27,010 --> 00:58:29,760 No, please sit back down. 864 00:58:29,770 --> 00:58:31,610 Don't get up. 865 00:58:32,250 --> 00:58:34,490 Ms. Im. 866 00:58:34,490 --> 00:58:37,440 I'm so sorry. 867 00:58:37,440 --> 00:58:39,110 I'm fine. 868 00:58:39,870 --> 00:58:42,070 I am fine. 869 00:58:42,760 --> 00:58:45,510 I'm worried about Jinae, though. 870 00:58:47,060 --> 00:58:51,690 Don't worry about her. 871 00:58:51,690 --> 00:58:53,910 I will take good care of her. 872 00:58:55,620 --> 00:58:57,660 Thank you. 873 00:58:58,770 --> 00:59:02,200 Thank you, Ms. Hwang. 874 00:59:40,530 --> 00:59:42,790 Why do you look so stiff? 875 00:59:42,790 --> 00:59:44,600 What? 876 00:59:45,640 --> 00:59:47,070 I'm not stiff. 877 00:59:47,070 --> 00:59:48,780 Oh, boy. 878 00:59:48,780 --> 00:59:50,880 What's wrong with your father? 879 00:59:53,540 --> 00:59:54,890 Huh? 880 00:59:54,890 --> 00:59:57,340 What's wrong with you? 881 00:59:57,340 --> 01:00:00,040 Oh, I'm fine. 882 01:00:00,040 --> 01:00:04,300 I've been feeling great, and my chest hurts less. 883 01:00:05,900 --> 01:00:06,980 Okay? 884 01:00:07,890 --> 01:00:09,580 Okay. 885 01:00:09,590 --> 01:00:11,130 Yes, mother. 886 01:00:11,130 --> 01:00:13,380 Your checkup today will be great. 887 01:00:26,090 --> 01:00:27,860 Ms. Im Sanok? 888 01:00:30,360 --> 01:00:33,300 Why don't you take her in? 889 01:00:38,810 --> 01:00:42,220 Hoonjae, will you go instead? 890 01:00:42,220 --> 01:00:44,810 You've been doing this all along anyway. 891 01:00:48,430 --> 01:00:50,890 Mother, let's go. 892 01:01:29,700 --> 01:01:33,230 Hyeju told me. 893 01:01:37,910 --> 01:01:39,540 Oh... 894 01:01:39,540 --> 01:01:41,750 We're all 895 01:01:41,750 --> 01:01:44,860 going through a tough period. 896 01:01:48,130 --> 01:01:50,620 We must get through this. 897 01:01:51,250 --> 01:01:53,000 Okay? 898 01:01:54,550 --> 01:01:57,940 Yes, father. 899 01:02:18,000 --> 01:02:19,990 Hoonjae... 900 01:02:24,660 --> 01:02:27,290 This is very rare. 901 01:02:27,820 --> 01:02:31,130 Your electrolytes are improving, 902 01:02:31,130 --> 01:02:34,350 and the hormone therapy decreased the swelling. 903 01:02:34,900 --> 01:02:38,630 And the tumor hasn't grown toward your heart. 904 01:02:39,370 --> 01:02:43,920 So she's gotten better? 905 01:02:45,110 --> 01:02:49,550 This is extremely rare, 906 01:02:49,550 --> 01:02:52,500 but your mother's cancer is under control. 907 01:02:52,500 --> 01:02:56,300 At this rate, I think she'll have more time. 908 01:02:58,730 --> 01:03:00,110 Mother... 909 01:03:00,660 --> 01:03:02,820 Oh, Hoonjae. 910 01:03:03,300 --> 01:03:04,800 Hoonjae! 911 01:03:07,060 --> 01:03:07,890 Oh... 912 01:03:07,890 --> 01:03:09,230 Mother. 913 01:03:11,150 --> 01:03:13,210 Thank you. 914 01:03:16,310 --> 01:03:18,100 Oh... 915 01:03:21,760 --> 01:03:23,000 Really? 916 01:03:23,000 --> 01:03:24,430 Is that true? 917 01:03:24,430 --> 01:03:26,170 She's gotten better? 918 01:03:26,170 --> 01:03:27,000 Yes! 919 01:03:27,010 --> 01:03:28,810 It's an extremely rare case, 920 01:03:28,810 --> 01:03:30,480 but she hasn't gotten worse. 921 01:03:30,480 --> 01:03:33,170 At this rate, she might have more time. 922 01:03:33,640 --> 01:03:34,980 Sanok! 923 01:03:34,980 --> 01:03:37,870 Oh, Sanok! 924 01:03:37,870 --> 01:03:40,750 Sanok! 925 01:03:40,750 --> 01:03:42,040 People are watching. 926 01:03:42,040 --> 01:03:44,630 Oh, who cares, Sanok! 927 01:03:45,360 --> 01:03:49,430 Hyeongkyu, are you relieved now? 928 01:03:49,430 --> 01:03:51,900 I'm better. 929 01:03:53,590 --> 01:03:56,210 Don't blame yourself. 930 01:03:58,040 --> 01:04:01,360 Don't torture yourself, okay? 931 01:04:01,910 --> 01:04:03,360 Hyeongkyu. 932 01:04:07,590 --> 01:04:09,250 Really? 933 01:04:09,250 --> 01:04:11,290 Mom's condition has improved? 934 01:04:12,560 --> 01:04:14,470 Her condition's improved? 935 01:04:14,480 --> 01:04:15,760 I think so. 936 01:04:15,760 --> 01:04:19,630 Yes, mother is doing a great job fighting it. 937 01:04:19,630 --> 01:04:20,870 Let me talk to her. 938 01:04:22,670 --> 01:04:23,640 Jinae. 939 01:04:23,640 --> 01:04:25,660 - Mom! - Yes. 940 01:04:25,660 --> 01:04:27,240 How do you feel? 941 01:04:27,250 --> 01:04:29,910 Your doctor said your baby is doing well? 942 01:04:29,910 --> 01:04:32,080 Yes, I'm fine. 943 01:04:32,080 --> 01:04:33,320 And the baby's fine, too. 944 01:04:33,330 --> 01:04:37,920 Good. Eat well and think nice thoughts, okay? 945 01:04:37,920 --> 01:04:39,090 Okay, mom. 946 01:04:39,090 --> 01:04:42,340 Okay. Take care. 947 01:04:48,570 --> 01:04:50,970 That's great news, Jinae. 948 01:04:50,970 --> 01:04:52,280 It really is. 949 01:04:54,140 --> 01:04:58,030 Would you like something to eat? 950 01:04:58,030 --> 01:04:59,530 What would you like? 951 01:04:59,540 --> 01:05:02,470 Spicy and sweet chicken? Spicy rice cakes? 952 01:05:04,290 --> 01:05:06,020 Both please. 953 01:05:06,810 --> 01:05:09,910 Sure. 954 01:05:17,430 --> 01:05:18,670 Really? 955 01:05:18,670 --> 01:05:19,810 Is that true, Hyeongsun? 956 01:05:19,810 --> 01:05:20,900 Yes. 957 01:05:20,900 --> 01:05:23,530 Mom's condition must've gotten a lot better. 958 01:05:23,530 --> 01:05:25,210 That's great news. 959 01:05:27,200 --> 01:05:30,730 Wait, you're eating just after coming from work? 960 01:05:30,730 --> 01:05:32,070 Without getting changed? 961 01:05:32,760 --> 01:05:34,940 I was so hungry. 962 01:05:34,940 --> 01:05:39,010 You're acting like you're pregnant or something. 963 01:05:39,010 --> 01:05:40,120 Hurry up and come to the shop. 964 01:05:40,120 --> 01:05:42,510 We need to help Hyeju. 965 01:05:42,970 --> 01:05:44,520 Okay. 966 01:05:48,440 --> 01:05:51,260 Whatever. I'm not going to hurry. 967 01:05:52,020 --> 01:05:55,470 I'm going to have some rice cakes, too. 968 01:05:58,790 --> 01:06:00,240 Maybe I'm... 969 01:06:10,640 --> 01:06:11,710 Sanok! 970 01:06:11,710 --> 01:06:13,970 I heard. 971 01:06:15,260 --> 01:06:17,670 I'm so glad. 972 01:06:19,780 --> 01:06:22,150 I'm proud of you. 973 01:06:22,160 --> 01:06:24,150 Word travels fast. 974 01:06:24,150 --> 01:06:26,990 Everyone here knows already? 975 01:06:26,990 --> 01:06:30,400 Of course! Good news should be spread! 976 01:06:30,400 --> 01:06:32,710 Oh, San! 977 01:06:32,710 --> 01:06:35,430 Oh, my grandson. 978 01:06:36,000 --> 01:06:37,360 Mom, you must be hungry. 979 01:06:37,360 --> 01:06:38,570 Can I make you something? 980 01:06:38,570 --> 01:06:41,710 Well, we did have dinner, 981 01:06:41,710 --> 01:06:44,430 but we feel kind of hungry, right? 982 01:06:44,430 --> 01:06:45,670 Right? 983 01:06:45,670 --> 01:06:48,690 Let's slice some fermented kimchi 984 01:06:48,700 --> 01:06:50,500 and make some kimchi pancakes. 985 01:06:50,860 --> 01:06:53,560 - Yes! - Sounds great. 986 01:06:53,560 --> 01:06:54,640 I'll make them. 987 01:06:54,640 --> 01:06:55,980 Okay. 988 01:06:55,980 --> 01:06:58,120 Let's all close early 989 01:06:58,120 --> 01:06:59,570 and gather at my house. 990 01:06:59,570 --> 01:07:01,050 Yuja, you too. 991 01:07:01,050 --> 01:07:02,110 Should I? 992 01:07:02,110 --> 01:07:05,290 I'll bake a ton of chicken and bring them. 993 01:07:05,300 --> 01:07:08,590 Whoa! Yes! 994 01:07:08,590 --> 01:07:10,920 Mother, but I have to go home. 995 01:07:10,920 --> 01:07:12,940 Stay and eat. 996 01:07:12,940 --> 01:07:16,390 You belong to this family tonight, okay? 997 01:07:17,370 --> 01:07:19,300 Okay, I'll do that. 998 01:07:19,750 --> 01:07:21,540 Let's go! 999 01:07:21,540 --> 01:07:25,580 Let's go. 1000 01:07:25,580 --> 01:07:26,940 Hyeongkyu. 1001 01:07:29,420 --> 01:07:32,340 Hyeju told me. 1002 01:07:34,160 --> 01:07:36,400 Keep your chin up. 1003 01:07:39,830 --> 01:07:42,100 Mr. Chocolate Bun. 1004 01:07:58,400 --> 01:08:01,190 Go inside. 1005 01:08:02,200 --> 01:08:03,700 Chaeri! 1006 01:08:03,700 --> 01:08:04,930 We're home! 1007 01:08:04,930 --> 01:08:06,200 Chaeri! 1008 01:08:06,200 --> 01:08:07,930 Chaeri, I'm here, too. 1009 01:08:10,370 --> 01:08:11,620 Mom! 1010 01:08:12,840 --> 01:08:15,140 Oh, yes. My daughter. 1011 01:08:15,140 --> 01:08:17,850 You should congratulate me, too. 1012 01:08:17,850 --> 01:08:19,340 Mom. 1013 01:08:20,750 --> 01:08:23,160 Mom, I think I'm pregnant. 1014 01:08:23,160 --> 01:08:24,510 What? 1015 01:08:24,510 --> 01:08:26,770 Oh? Hey, are you... 1016 01:08:26,770 --> 01:08:28,230 No, mom. 1017 01:08:28,230 --> 01:08:30,240 Hyeongsun, look! 1018 01:08:30,240 --> 01:08:31,410 Huh? 1019 01:08:35,470 --> 01:08:36,660 Two lines! 1020 01:08:36,660 --> 01:08:38,490 Chaeri, this time it's true! 1021 01:08:38,500 --> 01:08:40,580 Oh, Chaeri! 1022 01:08:41,190 --> 01:08:42,000 Chaeri! 1023 01:08:42,000 --> 01:08:45,170 Oh, Chaeri! My! 1024 01:08:45,170 --> 01:08:47,370 Chaeri! 1025 01:08:49,760 --> 01:08:51,740 Chaeri, congratulations. 1026 01:08:51,740 --> 01:08:53,080 Chaeri, congratulations! 1027 01:08:53,080 --> 01:08:54,650 Thank you! 1028 01:08:55,570 --> 01:08:58,400 This is such a happy day! 1029 01:08:58,400 --> 01:09:00,490 Sanok's getting better 1030 01:09:00,500 --> 01:09:03,770 and Chaeri is pregnant! 1031 01:09:04,390 --> 01:09:08,370 And Jinae's baby is healthy! 1032 01:09:08,370 --> 01:09:10,210 Right! That's right! 1033 01:09:10,210 --> 01:09:14,790 It's been awhile since we had such great news! 1034 01:09:14,790 --> 01:09:18,510 I'm so happy! I'm so excited! 1035 01:09:18,510 --> 01:09:22,310 Then may I just say, hooray for Sanok! 1036 01:09:22,310 --> 01:09:24,110 Hooray for Chaeri! 1037 01:09:24,110 --> 01:09:26,600 - Oh, honey! - Hooray! 1038 01:09:26,600 --> 01:09:33,060 - Hooray! - Hooray! 1039 01:09:33,060 --> 01:09:35,120 Hooray for mom! 1040 01:09:35,720 --> 01:09:37,980 Hooray for Chaeri! 1041 01:09:41,670 --> 01:09:43,620 I'm happy. 1042 01:09:44,120 --> 01:09:47,780 I'm so happy! 63909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.