Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KBS World
2
00:00:05,230 --> 00:00:06,920
(Episode 53)
3
00:00:13,380 --> 00:00:14,880
Jinae?
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,190
Yeah?
5
00:00:17,390 --> 00:00:19,550
I think...
6
00:00:21,180 --> 00:00:23,690
I may have to...
7
00:00:26,400 --> 00:00:30,430
Go somewhere soon.
8
00:00:34,050 --> 00:00:36,390
Where? With Ms. Hong?
9
00:00:36,390 --> 00:00:37,880
No.
10
00:00:38,480 --> 00:00:40,210
With dad?
11
00:00:42,340 --> 00:00:44,260
By myself.
12
00:00:44,940 --> 00:00:46,670
By yourself?
13
00:00:48,280 --> 00:00:50,650
You went on a trip by yourself not long ago.
14
00:00:50,650 --> 00:00:52,450
You must've enjoyed that, huh?
15
00:00:53,140 --> 00:00:56,050
Where are you going to go?
16
00:01:01,020 --> 00:01:02,700
Mom?
17
00:01:06,010 --> 00:01:07,820
Somewhere far.
18
00:01:08,500 --> 00:01:12,530
Somewhere far away.
19
00:01:13,900 --> 00:01:15,890
Far away?
20
00:01:16,860 --> 00:01:19,200
It looks like...
21
00:01:21,190 --> 00:01:24,310
I have to go far away.
22
00:01:26,860 --> 00:01:28,710
Mom...
23
00:01:31,320 --> 00:01:33,230
Mom!
24
00:01:35,260 --> 00:01:36,600
- Jinae...
- Mom...
25
00:01:39,000 --> 00:01:41,040
Jinae...
26
00:01:42,090 --> 00:01:43,730
Mom...
27
00:01:43,730 --> 00:01:45,580
Jinae...
28
00:01:46,990 --> 00:01:48,680
Mom!
29
00:01:48,680 --> 00:01:50,620
Jinae...
30
00:01:50,630 --> 00:01:52,320
Mom!
31
00:01:52,830 --> 00:01:56,190
- Mom!
- Jinae...
32
00:02:00,100 --> 00:02:02,230
Mom!
33
00:02:05,850 --> 00:02:08,370
Mom!
34
00:02:08,370 --> 00:02:10,450
Mom, are you ill?
35
00:02:10,450 --> 00:02:12,520
What is it?
36
00:02:12,530 --> 00:02:15,280
Is it bad? Is it really bad?
37
00:02:16,160 --> 00:02:18,390
A bit...
38
00:02:18,390 --> 00:02:21,130
How?
39
00:02:21,710 --> 00:02:24,000
I...
40
00:02:25,350 --> 00:02:28,460
Have cancer in my lungs.
41
00:02:28,950 --> 00:02:32,380
I have about...
42
00:02:32,380 --> 00:02:35,130
Six months left.
43
00:02:35,130 --> 00:02:39,910
Mom, no. Mom...
44
00:02:40,300 --> 00:02:41,650
Jinae...
45
00:02:41,650 --> 00:02:43,640
Are you okay?
46
00:02:43,650 --> 00:02:45,760
Are you okay?
47
00:02:46,820 --> 00:02:48,780
Mom...
48
00:02:50,350 --> 00:02:52,240
No...
49
00:02:52,240 --> 00:02:56,220
Jinae, your baby.
50
00:02:56,220 --> 00:02:58,810
Think about your baby.
51
00:02:58,810 --> 00:03:00,790
You can't cry.
52
00:03:00,790 --> 00:03:03,530
And you can't be sad.
53
00:03:03,530 --> 00:03:06,260
An expecting mom shouldn't cry like this.
54
00:03:06,260 --> 00:03:08,550
It's bad for the baby.
55
00:03:08,550 --> 00:03:10,530
You know, don't you?
56
00:03:10,530 --> 00:03:12,250
Mom...
57
00:03:14,890 --> 00:03:17,240
Jinae,
58
00:03:17,240 --> 00:03:19,800
maybe I shouldn't have told you.
59
00:03:20,560 --> 00:03:23,660
You're pregnant.
60
00:03:23,660 --> 00:03:29,040
Grandma's sorry, little baby.
61
00:03:29,040 --> 00:03:31,410
I'm sorry.
62
00:03:38,730 --> 00:03:42,400
It's okay.
63
00:03:44,960 --> 00:03:47,690
Yes, it's okay.
64
00:03:49,140 --> 00:03:52,490
You have to be okay.
65
00:03:54,100 --> 00:03:57,470
If you're not, I would feel so guilty.
66
00:03:57,470 --> 00:04:01,410
To you and your baby.
67
00:04:02,060 --> 00:04:04,920
You must be strong.
68
00:04:06,480 --> 00:04:09,530
That's how a mom should act.
69
00:04:09,530 --> 00:04:12,430
Even in wars, moms hold their babies
70
00:04:12,430 --> 00:04:15,330
in their arms and keep them alive.
71
00:04:15,330 --> 00:04:17,080
That's what you must do.
72
00:04:18,510 --> 00:04:23,230
You're a mom now.
73
00:04:23,240 --> 00:04:25,280
Mom... Mom...
74
00:04:25,280 --> 00:04:30,220
So that was why you looked so pale.
75
00:04:30,220 --> 00:04:32,790
I'm so sorry. I didn't know...
76
00:04:32,790 --> 00:04:35,410
I'm sorry. I didn't know...
77
00:04:35,410 --> 00:04:39,420
No, don't blame yourself.
78
00:04:39,420 --> 00:04:41,100
Don't you blame yourself.
79
00:04:41,100 --> 00:04:42,490
It's not your fault.
80
00:04:42,490 --> 00:04:44,850
It's my fault for hiding it.
81
00:04:44,850 --> 00:04:47,410
You didn't do anything wrong.
82
00:04:47,810 --> 00:04:50,860
And don't blame Hoonjae or other people
83
00:04:50,860 --> 00:04:54,560
for not telling you about me.
84
00:04:54,560 --> 00:04:56,450
I made them promise
85
00:04:56,450 --> 00:04:59,010
not to tell you.
86
00:05:00,330 --> 00:05:02,800
I was afraid you'd be sad.
87
00:05:02,800 --> 00:05:04,610
I didn't want that...
88
00:05:07,260 --> 00:05:12,160
Hoonjae had such a hard time over this.
89
00:05:13,340 --> 00:05:15,700
Poor Hoonjae...
90
00:05:18,280 --> 00:05:20,680
He took me to so many doctors,
91
00:05:20,680 --> 00:05:26,000
trying to find treatment for me.
92
00:05:30,230 --> 00:05:32,710
I...
93
00:05:32,710 --> 00:05:35,840
Put such a huge burden
94
00:05:35,840 --> 00:05:38,490
on someone else's precious son.
95
00:05:40,070 --> 00:05:42,390
There are no doctors who can help you?
96
00:05:42,390 --> 00:05:46,030
No other drugs? You can't get surgery?
97
00:05:46,520 --> 00:05:47,710
No.
98
00:05:47,710 --> 00:05:49,590
There's nothing to be done.
99
00:05:50,330 --> 00:05:53,780
Hoonjae was crying, so heartbroken..,
100
00:05:53,790 --> 00:05:56,350
But I told him I was okay.
101
00:05:56,350 --> 00:05:58,760
I really am okay.
102
00:05:59,410 --> 00:06:02,200
There's nothing we can do about it,
103
00:06:02,200 --> 00:06:05,700
so I don't want to try to fight it.
104
00:06:05,700 --> 00:06:07,510
I just want to spend
105
00:06:08,210 --> 00:06:10,600
the time I have left
106
00:06:10,600 --> 00:06:13,030
having fun,
107
00:06:13,620 --> 00:06:16,660
feeling happy.
108
00:06:17,140 --> 00:06:20,110
Mom...
109
00:06:20,110 --> 00:06:22,600
Mom... No...
110
00:06:22,600 --> 00:06:24,360
My girl...
111
00:06:24,980 --> 00:06:27,190
My Jinae...
112
00:06:28,310 --> 00:06:31,710
I'm sorry for making you sad.
113
00:06:32,920 --> 00:06:35,810
I'm really sorry...
114
00:06:35,810 --> 00:06:37,190
My poor girl...
115
00:06:37,190 --> 00:06:41,790
My poor girl... I'm so sorry...
116
00:06:41,790 --> 00:06:44,720
Don't go, mom.
117
00:06:44,720 --> 00:06:46,470
Mom...
118
00:06:46,470 --> 00:06:50,860
You can't...
119
00:07:00,280 --> 00:07:02,050
(Hyeju)
120
00:07:08,390 --> 00:07:09,720
Hi, Hyeju.
121
00:07:09,720 --> 00:07:10,660
Chaeri, where are you?
122
00:07:10,660 --> 00:07:12,520
You were home earlier.
123
00:07:12,530 --> 00:07:14,990
I had to come to work.
124
00:07:14,990 --> 00:07:17,170
There's something I must finish before Monday.
125
00:07:17,170 --> 00:07:18,760
But Chaeri,
126
00:07:18,760 --> 00:07:21,770
you were supposed to work at the shop with me.
127
00:07:21,770 --> 00:07:24,370
Didn't you mean tomorrow, as in Sunday?
128
00:07:24,370 --> 00:07:26,300
No, I meant today.
129
00:07:26,300 --> 00:07:29,270
I wanted to finish things while mother was away.
130
00:07:30,230 --> 00:07:33,000
But mom said not to start anything new.
131
00:07:33,010 --> 00:07:35,390
She told us to just sell what we have.
132
00:07:35,400 --> 00:07:38,110
She did, but we can't do that.
133
00:07:38,120 --> 00:07:39,810
We have to get some things done.
134
00:07:39,820 --> 00:07:43,150
Hyeju, let's take a break today.
135
00:07:43,150 --> 00:07:46,590
I'll work really hard tomorrow.
136
00:07:46,590 --> 00:07:50,180
I'm going out on a date with Hyeongsun later.
137
00:07:50,180 --> 00:07:51,890
What? A date...
138
00:07:54,320 --> 00:07:57,240
Okay. That's too bad.
139
00:07:57,800 --> 00:08:00,890
Hyeju, let's do them tomorrow. I love you!
140
00:08:03,300 --> 00:08:05,180
Hello?
141
00:08:07,020 --> 00:08:08,580
What a brat.
142
00:08:11,880 --> 00:08:14,130
I really hate her.
143
00:08:21,460 --> 00:08:23,330
Chaeri went out?
144
00:08:23,330 --> 00:08:26,680
Yes, she has a lot to do at work.
145
00:08:30,380 --> 00:08:33,850
She always sneaks out when there's work.
146
00:08:33,860 --> 00:08:36,470
So why are you creating work for yourself?
147
00:08:36,470 --> 00:08:38,660
You should take a break.
148
00:08:38,660 --> 00:08:42,940
But I want to practice and become a good cook.
149
00:08:43,310 --> 00:08:44,710
Man...
150
00:08:44,710 --> 00:08:49,260
You're an awful cook, but look at you working hard.
151
00:08:49,260 --> 00:08:51,730
Why didn't you study this hard as a student?
152
00:08:51,730 --> 00:08:54,820
Oh, mom.
153
00:08:57,740 --> 00:09:00,430
What's your husband doing?
154
00:09:00,430 --> 00:09:01,960
He's still upset?
155
00:09:02,780 --> 00:09:04,700
He's in our room.
156
00:09:04,710 --> 00:09:06,550
I think he has work to do.
157
00:09:06,550 --> 00:09:08,100
Yeah, right.
158
00:09:08,560 --> 00:09:11,050
When he's home, he should help you.
159
00:09:11,050 --> 00:09:13,590
Why won't he help you when you're working so hard
160
00:09:13,590 --> 00:09:14,500
in the cold?
161
00:09:14,500 --> 00:09:15,770
Should I clean these?
162
00:09:17,390 --> 00:09:18,730
You scared me.
163
00:09:20,000 --> 00:09:23,120
Hyeongkyu.
164
00:09:25,380 --> 00:09:26,770
I'll do this.
165
00:09:33,100 --> 00:09:36,540
Hyeongkyu, it's okay. I'll do it.
166
00:09:48,190 --> 00:09:50,740
Oh, I have customers.
167
00:09:50,740 --> 00:09:53,060
Welcome!
168
00:09:57,060 --> 00:10:01,030
Hyeongkyu, are you okay?
169
00:10:02,500 --> 00:10:05,000
Give me everything you need done. I'll do them.
170
00:10:34,360 --> 00:10:36,580
You can take it over that stupid side dish shop!
171
00:10:36,580 --> 00:10:37,400
Hyeongkyu!
172
00:10:37,400 --> 00:10:38,890
Don't, Hyeongsun!
173
00:10:38,890 --> 00:10:40,400
Don't do this!
174
00:11:00,010 --> 00:11:03,190
Your lunch is here. Let's eat.
175
00:11:05,640 --> 00:11:07,610
It's not lunch time yet, so why did you get these?
176
00:11:07,610 --> 00:11:09,710
Because I wanted to eat.
177
00:11:10,940 --> 00:11:11,980
Ms. Jang,
178
00:11:11,980 --> 00:11:14,300
your outfit for the women in their 50's and 60's,
179
00:11:14,300 --> 00:11:16,340
I heard it's very popular.
180
00:11:16,340 --> 00:11:17,680
Really?
181
00:11:18,840 --> 00:11:21,480
Then can you give me your support
182
00:11:21,480 --> 00:11:23,210
at next month's intern evaluation, Ms. Shin?
183
00:11:23,210 --> 00:11:25,480
That will depend on your performance.
184
00:11:28,420 --> 00:11:29,690
(Granny)
185
00:11:35,060 --> 00:11:37,200
Hi, granny. What's up?
186
00:11:38,980 --> 00:11:40,570
Granny, are you crying?
187
00:11:40,570 --> 00:11:47,530
I don't know what I'm doing here.
188
00:11:48,010 --> 00:11:49,630
What's wrong, granny?
189
00:11:49,630 --> 00:11:53,100
I mean,
190
00:11:53,110 --> 00:11:54,860
it's a Saturday,
191
00:11:54,860 --> 00:11:59,300
so I wanted to go shopping with Yeongseon.
192
00:11:59,300 --> 00:12:05,120
But she said, "I have to go to work today,"
193
00:12:05,120 --> 00:12:06,070
when I asked her...
194
00:12:06,070 --> 00:12:07,760
Oh, no...
195
00:12:08,320 --> 00:12:11,280
And she just left!
196
00:12:11,280 --> 00:12:14,720
She told me this morning she had nothing to do.
197
00:12:14,720 --> 00:12:16,040
But granny,
198
00:12:16,040 --> 00:12:18,200
we are a bit busy these days
199
00:12:18,200 --> 00:12:19,930
because our new spring line came out.
200
00:12:19,930 --> 00:12:23,360
And that's why I came to work today, too.
201
00:12:23,360 --> 00:12:24,820
Really?
202
00:12:27,520 --> 00:12:32,890
Anyway, nobody wants me here.
203
00:12:32,890 --> 00:12:37,180
I grew up like a little princess
204
00:12:37,180 --> 00:12:39,850
at a huge mansion,
205
00:12:40,860 --> 00:12:45,020
but look how I'm being mistreated here!
206
00:12:45,020 --> 00:12:46,950
Oh, father...
207
00:12:46,950 --> 00:12:50,680
Oh, father, I miss you!
208
00:12:50,680 --> 00:12:52,410
Granny...
209
00:12:54,520 --> 00:12:56,340
- Really?
- Yes.
210
00:12:56,340 --> 00:12:59,180
She was sobbing on the phone,
211
00:12:59,180 --> 00:13:01,740
tattling on you to Chaeri.
212
00:13:01,740 --> 00:13:03,600
With exaggeration.
213
00:13:03,600 --> 00:13:05,720
Yeongseon, brace yourself.
214
00:13:05,720 --> 00:13:08,380
Chaeri is going to come after you soon.
215
00:13:09,090 --> 00:13:10,100
Don't be silly.
216
00:13:10,100 --> 00:13:12,870
What could Chaeri do to me?
217
00:13:15,930 --> 00:13:17,490
Come in.
218
00:13:18,190 --> 00:13:19,720
I'll talk to you later.
219
00:13:25,380 --> 00:13:26,900
Well,
220
00:13:26,900 --> 00:13:30,710
I don't think I was ever cold to her.
221
00:13:31,740 --> 00:13:33,580
From what I see,
222
00:13:33,580 --> 00:13:37,580
my grandmother's done a lot for your sake.
223
00:13:37,580 --> 00:13:40,480
She was really harsh on my mom.
224
00:13:41,410 --> 00:13:45,260
It looks like you're upset because you think
225
00:13:45,260 --> 00:13:48,180
I have it easy compared to your late mother.
226
00:13:48,180 --> 00:13:50,790
That's not it.
227
00:13:50,790 --> 00:13:54,190
I just feel a bit sorry for my grandmother.
228
00:13:56,100 --> 00:13:58,500
But this isn't how you should react.
229
00:13:58,500 --> 00:13:59,890
You're being over-protective of her,
230
00:13:59,900 --> 00:14:01,870
as if she's your child in kindergarten.
231
00:14:02,490 --> 00:14:03,730
I'm not being over-protective, but rather...
232
00:14:03,740 --> 00:14:05,030
Jang Chaeri.
233
00:14:06,010 --> 00:14:10,070
You said you think of me as your stepmother.
234
00:14:10,070 --> 00:14:14,590
Then prove it to me with your actions.
235
00:14:15,240 --> 00:14:17,650
If I were your real mom,
236
00:14:17,650 --> 00:14:20,510
it wouldn't have been as disappointing.
237
00:14:21,470 --> 00:14:24,910
Don't try to divide the family, okay?
238
00:14:25,870 --> 00:14:29,170
I can see why Jinae's having a hard time.
239
00:14:29,760 --> 00:14:33,130
Don't be cheeky, girl.
240
00:14:37,060 --> 00:14:38,690
(Cheorung)
241
00:14:38,690 --> 00:14:40,300
(Hyeongsun)
242
00:14:50,100 --> 00:14:51,640
A date?
243
00:14:52,340 --> 00:14:54,550
I was going to go home early today.
244
00:14:54,550 --> 00:14:56,540
But it's Saturday.
245
00:14:56,540 --> 00:14:58,820
We should go on a date.
246
00:14:59,380 --> 00:15:01,310
But your mother must be waiting.
247
00:15:02,150 --> 00:15:04,950
I'm going out with her tomorrow morning.
248
00:15:04,950 --> 00:15:07,050
We're going shopping.
249
00:15:08,300 --> 00:15:11,700
I'll come and pick you up later, princess.
250
00:15:20,710 --> 00:15:22,250
You want ice water?
251
00:15:22,940 --> 00:15:23,750
Excuse me?
252
00:15:23,750 --> 00:15:26,170
You must be blushing for me,
253
00:15:26,180 --> 00:15:27,750
so if you want to cool down...
254
00:15:29,130 --> 00:15:30,550
No, thank you.
255
00:15:32,960 --> 00:15:34,230
Let's go.
256
00:15:34,230 --> 00:15:35,250
Yes, sir.
257
00:15:36,010 --> 00:15:38,100
- That table over there.
- Yes, sir.
258
00:15:38,110 --> 00:15:39,780
Yeah.
259
00:15:39,780 --> 00:15:41,880
I set aside a very nice cut of beef
260
00:15:41,880 --> 00:15:43,090
just for you.
261
00:15:43,090 --> 00:15:44,590
Really?
262
00:15:46,700 --> 00:15:49,140
Should we go somewhere nice later?
263
00:15:49,140 --> 00:15:50,760
Somewhere nice?
264
00:15:52,040 --> 00:15:53,410
Sure.
265
00:15:53,410 --> 00:15:55,250
I'll see you later, princess.
266
00:15:55,250 --> 00:15:56,750
Bye.
267
00:15:58,950 --> 00:16:00,250
Welcome.
268
00:16:01,660 --> 00:16:03,980
- Father...
- You were promoted to manager?
269
00:16:03,980 --> 00:16:05,970
Yes.
270
00:16:05,970 --> 00:16:07,430
Congratulations.
271
00:16:08,010 --> 00:16:09,590
Thank you.
272
00:16:09,590 --> 00:16:12,040
So you are keeping your promise
273
00:16:12,040 --> 00:16:14,990
of doing your best and becoming successful.
274
00:16:16,790 --> 00:16:19,700
Why don't you recommend something?
275
00:16:19,700 --> 00:16:21,920
Mr. Oh and I want takeouts.
276
00:16:22,540 --> 00:16:23,500
Mine too?
277
00:16:23,500 --> 00:16:24,690
Yes.
278
00:16:25,060 --> 00:16:26,210
Sure.
279
00:16:27,670 --> 00:16:30,160
We have five different combinations.
280
00:16:30,160 --> 00:16:32,160
You can pick an assortment of meats or...
281
00:16:36,160 --> 00:16:37,570
It's delicious.
282
00:16:38,000 --> 00:16:39,310
My!
283
00:16:39,310 --> 00:16:42,310
Hoonjae, how did you find this place?
284
00:16:42,310 --> 00:16:43,720
You like it, mother?
285
00:16:43,720 --> 00:16:45,750
It's really delicious.
286
00:16:46,740 --> 00:16:49,670
Hoonjae searched online all night
287
00:16:49,670 --> 00:16:53,340
to find this restaurant.
288
00:16:54,050 --> 00:16:56,320
I didn't stay up all night, father.
289
00:16:57,010 --> 00:16:57,930
I see.
290
00:16:57,930 --> 00:16:59,760
I thought you did.
291
00:17:01,450 --> 00:17:03,760
Jinae,
292
00:17:03,760 --> 00:17:05,310
is it okay?
293
00:17:05,310 --> 00:17:07,050
You're not feeling sick?
294
00:17:07,060 --> 00:17:09,580
No, it's delicious.
295
00:17:13,850 --> 00:17:16,350
Jinae, try this.
296
00:17:16,350 --> 00:17:18,790
This is really delicious.
297
00:17:19,730 --> 00:17:21,180
Thanks, mom.
298
00:17:41,690 --> 00:17:44,640
Honey, would you like something else?
299
00:17:44,640 --> 00:17:46,750
Their crabs in soy sauce is supposed to be good.
300
00:17:48,390 --> 00:17:50,130
Yes, let's get that.
301
00:17:50,130 --> 00:17:52,440
Jinae, you like crabs in soy sauce, don't you?
302
00:17:53,050 --> 00:17:53,960
Should we get some?
303
00:17:53,960 --> 00:17:54,820
Yes.
304
00:17:54,820 --> 00:17:58,050
Let's order everything we want.
305
00:18:11,770 --> 00:18:13,170
Am I really your daughter?
306
00:18:13,170 --> 00:18:14,330
How dare you!
307
00:18:14,730 --> 00:18:16,350
You should've focused on raising Hyeongkyu.
308
00:18:16,350 --> 00:18:17,820
Why did you have me!
309
00:18:17,820 --> 00:18:18,720
Why did you come?
310
00:18:18,720 --> 00:18:19,770
I'm sorry.
311
00:18:19,780 --> 00:18:21,510
I'm sorry I came here.
312
00:18:21,510 --> 00:18:23,180
You embarrassed me.
313
00:18:27,640 --> 00:18:29,120
Mom...
314
00:18:45,130 --> 00:18:46,770
Excuse me for a second.
315
00:18:46,770 --> 00:18:47,960
I think it's my morning sickness.
316
00:18:47,960 --> 00:18:49,180
Okay.
317
00:18:49,950 --> 00:18:51,340
Hurry back
318
00:18:51,340 --> 00:18:54,340
or I'm going to finish the crabs in soy sauce.
319
00:18:55,610 --> 00:18:57,380
Excuse me.
320
00:19:09,260 --> 00:19:10,780
It's delicious.
321
00:19:12,430 --> 00:19:14,740
Really delicious.
322
00:19:50,120 --> 00:19:53,140
Honey, are you all right?
323
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
Should I come in?
324
00:19:57,380 --> 00:19:58,850
I'm fine.
325
00:20:01,570 --> 00:20:04,040
I'm okay. I'll be right out.
326
00:20:26,070 --> 00:20:30,550
- Here you go. Ah!
- Ah!
327
00:20:32,970 --> 00:20:34,620
It's delicious!
328
00:20:34,620 --> 00:20:38,030
Your steak is amazing!
329
00:20:38,030 --> 00:20:39,490
Right?
330
00:20:40,260 --> 00:20:41,280
Wait.
331
00:20:45,310 --> 00:20:48,050
We should put these back on.
332
00:20:48,050 --> 00:20:51,320
You left it behind, remember?
333
00:20:52,080 --> 00:20:55,600
You kept yours, too?
334
00:20:55,600 --> 00:20:56,760
Yes.
335
00:20:58,130 --> 00:20:59,870
Okay.
336
00:21:00,410 --> 00:21:01,680
Your hand.
337
00:21:03,150 --> 00:21:04,330
Chaeri,
338
00:21:05,360 --> 00:21:08,430
let's not take these off ever again.
339
00:21:08,430 --> 00:21:09,730
Okay?
340
00:21:14,990 --> 00:21:16,370
You too.
341
00:21:20,030 --> 00:21:21,820
I love you, Chaeri.
342
00:21:22,300 --> 00:21:24,070
I love you, too, Hyeongsun.
343
00:21:40,580 --> 00:21:42,310
So,
344
00:21:42,840 --> 00:21:45,210
this is our secret hideout.
345
00:21:46,890 --> 00:21:49,190
Why did we come here?
346
00:21:49,640 --> 00:21:51,100
I thought about it,
347
00:21:51,110 --> 00:21:52,980
and I realized we couldn't be romantic
348
00:21:52,980 --> 00:21:55,060
at your house anymore.
349
00:21:55,520 --> 00:21:58,160
So let's come here every weekend.
350
00:21:58,170 --> 00:21:59,070
What do you think?
351
00:21:59,080 --> 00:22:00,950
It's a fantastic idea, isn't it?
352
00:22:04,670 --> 00:22:08,060
Let's go to our room.
353
00:22:22,510 --> 00:22:24,200
Yeongseon,
354
00:22:24,200 --> 00:22:26,930
my mother is making things hard on you, isn't she?
355
00:22:27,380 --> 00:22:29,310
It hasn't been easy, but
356
00:22:29,310 --> 00:22:30,830
I'll have to get used to things.
357
00:22:31,930 --> 00:22:33,180
Thank you
358
00:22:33,180 --> 00:22:35,300
for accepting me.
359
00:22:35,920 --> 00:22:38,300
And for putting up with my mother.
360
00:22:38,920 --> 00:22:44,550
Being in the middle, you have your work cut out.
361
00:22:46,280 --> 00:22:50,100
I'll give you Sunday afternoons,
362
00:22:50,100 --> 00:22:52,330
so go out with your mother.
363
00:22:53,050 --> 00:22:56,080
Okay. Thanks.
364
00:23:03,140 --> 00:23:04,550
Wait,
365
00:23:04,550 --> 00:23:05,910
where are you going?
366
00:23:06,910 --> 00:23:07,920
To the kitchen.
367
00:23:07,920 --> 00:23:10,460
I'll make you something delicious.
368
00:23:10,470 --> 00:23:11,690
Really?
369
00:23:11,690 --> 00:23:14,470
I prepared everything.
370
00:23:14,470 --> 00:23:16,260
I'll make you steak.
371
00:23:16,260 --> 00:23:19,560
Oh, that sounds nice.
372
00:23:32,810 --> 00:23:34,940
It finally feels like we're newlyweds
373
00:23:34,940 --> 00:23:38,120
now that we're alone together, doesn't it?
374
00:23:42,310 --> 00:23:44,030
Yeong,
375
00:23:44,030 --> 00:23:45,880
I love you.
376
00:23:47,750 --> 00:23:49,290
Me too.
377
00:23:58,290 --> 00:23:59,640
Chaeri...
378
00:24:00,750 --> 00:24:02,450
You can't fool me this time.
379
00:24:03,940 --> 00:24:05,660
I'm not falling for that.
380
00:24:12,840 --> 00:24:15,010
Oh, my!
381
00:24:18,770 --> 00:24:20,450
How embarrassing...
382
00:24:37,310 --> 00:24:40,390
I didn't know you were here.
383
00:24:40,390 --> 00:24:42,640
I didn't see any shoes.
384
00:24:43,720 --> 00:24:45,670
We put them in the shoe closet
385
00:24:45,670 --> 00:24:47,620
in case the housekeeper came,
386
00:24:47,620 --> 00:24:49,310
so she wouldn't feel awkward.
387
00:24:51,240 --> 00:24:55,590
Ms. Hwang, you didn't go to my grandmother?
388
00:24:55,590 --> 00:24:59,500
Your grandmother knows
389
00:24:59,500 --> 00:25:01,400
we're out on a date.
390
00:25:01,400 --> 00:25:04,380
Chaeri, you didn't go home either.
391
00:25:04,380 --> 00:25:08,190
Don't you have to help out at the side dish shop?
392
00:25:09,760 --> 00:25:12,870
I was on my way there.
393
00:25:12,870 --> 00:25:16,970
Us too. We were going to go home, too.
394
00:25:18,290 --> 00:25:19,700
Wait,
395
00:25:19,700 --> 00:25:20,900
now that we're here,
396
00:25:20,900 --> 00:25:24,890
let's discuss this situation.
397
00:25:26,000 --> 00:25:27,950
What situation?
398
00:25:27,950 --> 00:25:30,490
About using this house.
399
00:25:30,490 --> 00:25:34,210
What should we do to prevent
400
00:25:34,210 --> 00:25:36,400
running into each other like tonight?
401
00:25:36,760 --> 00:25:39,420
You're going to keep coming here?
402
00:25:39,420 --> 00:25:40,730
But we are, too.
403
00:25:41,720 --> 00:25:45,670
It's my house, so of course I'm coming here.
404
00:25:45,670 --> 00:25:47,430
Don't be like that.
405
00:25:48,170 --> 00:25:52,310
How about making a schedule?
406
00:25:52,310 --> 00:25:53,690
What?
407
00:25:53,690 --> 00:25:55,580
We don't have to do that.
408
00:25:55,580 --> 00:25:58,520
Yes, that's a good idea.
409
00:25:58,520 --> 00:26:02,310
Then we'll take the first and third Saturdays.
410
00:26:03,190 --> 00:26:04,640
That's not good.
411
00:26:04,640 --> 00:26:06,410
What? Why?
412
00:26:07,110 --> 00:26:09,110
Starting next week,
413
00:26:09,110 --> 00:26:11,510
I'll be working on the second and fourth Saturdays,
414
00:26:11,510 --> 00:26:13,840
so we have to have the first and third Saturdays.
415
00:26:15,530 --> 00:26:16,660
Really?
416
00:26:16,660 --> 00:26:18,170
Okay, then.
417
00:26:18,170 --> 00:26:20,110
You can have them.
418
00:26:20,110 --> 00:26:21,710
Really?
419
00:26:21,710 --> 00:26:22,990
Thank you, father.
420
00:26:23,980 --> 00:26:25,880
So we take the first and third Saturdays.
421
00:26:25,880 --> 00:26:27,300
Bam, bam, bam!
422
00:26:37,390 --> 00:26:40,030
Hyeongkyu, that's enough.
423
00:26:40,030 --> 00:26:41,560
You should go home.
424
00:26:47,310 --> 00:26:48,930
(Mr. Kim)
425
00:26:49,860 --> 00:26:51,420
Mr. Kim?
426
00:26:55,170 --> 00:26:57,850
Hello, Mr. Kim.
427
00:27:00,050 --> 00:27:01,910
She did?
428
00:27:03,600 --> 00:27:04,650
We're home, Hyeju.
429
00:27:04,650 --> 00:27:06,160
We're back.
430
00:27:12,620 --> 00:27:15,550
Mom's selling this shop?
431
00:27:15,550 --> 00:27:17,160
Yes,
432
00:27:17,160 --> 00:27:21,450
she asked him to sell it quickly.
433
00:27:22,440 --> 00:27:25,290
She's not going to run the shop anymore?
434
00:27:26,000 --> 00:27:30,360
If I was good, she wouldn't have done this.
435
00:27:30,910 --> 00:27:33,240
I doubt this is because of you.
436
00:27:33,240 --> 00:27:36,970
She's having a hard time. That's all.
437
00:27:37,440 --> 00:27:39,630
Still...
438
00:28:09,640 --> 00:28:10,930
Jinae,
439
00:28:11,710 --> 00:28:13,510
this is for you.
440
00:28:14,540 --> 00:28:16,410
What...
441
00:28:30,660 --> 00:28:33,060
Did you make these?
442
00:28:33,060 --> 00:28:35,420
Yes, whenever I had time.
443
00:28:35,990 --> 00:28:38,180
From a long time ago,
444
00:28:38,190 --> 00:28:40,710
it was my dream to make newborn baby clothes
445
00:28:41,280 --> 00:28:44,320
for all my grandchildren.
446
00:28:48,930 --> 00:28:51,010
They're so pretty.
447
00:28:51,010 --> 00:28:52,640
How adorable.
448
00:28:53,510 --> 00:28:54,940
Do you like them?
449
00:28:55,610 --> 00:28:57,810
Yes, I love them.
450
00:28:59,470 --> 00:29:02,810
I want your baby to wear that when you have it.
451
00:29:03,260 --> 00:29:04,540
Okay.
452
00:29:07,900 --> 00:29:10,690
Had I known about this,
453
00:29:10,690 --> 00:29:13,280
I would've gotten you something, too.
454
00:29:14,430 --> 00:29:18,120
There's something you can give me.
455
00:29:18,120 --> 00:29:19,170
What is it?
456
00:29:19,170 --> 00:29:21,620
Is there something you want?
457
00:29:22,010 --> 00:29:23,640
Yes.
458
00:29:23,640 --> 00:29:24,790
Tell me what it is.
459
00:29:24,790 --> 00:29:26,480
I'll get you anything you want.
460
00:29:26,480 --> 00:29:27,730
What is it?
461
00:29:30,100 --> 00:29:33,610
The one gift I want from you is
462
00:29:35,180 --> 00:29:38,840
for you to never cry.
463
00:29:39,320 --> 00:29:42,240
To never ever cry.
464
00:29:44,380 --> 00:29:48,140
I didn't let anyone tell you about my illness
465
00:29:48,140 --> 00:29:52,370
because I can't stand to see you sad.
466
00:29:53,080 --> 00:29:56,280
And I felt guilty about it to my grandchild, too.
467
00:29:57,780 --> 00:30:03,190
I never want to see you cry.
468
00:30:03,200 --> 00:30:06,040
Can you do that for me?
469
00:30:12,990 --> 00:30:15,440
Okay...
470
00:30:18,600 --> 00:30:21,470
Of course I'll do that for you.
471
00:30:21,720 --> 00:30:23,690
Good.
472
00:30:23,690 --> 00:30:25,650
My girl.
473
00:30:27,450 --> 00:30:29,690
My good girl.
474
00:30:39,940 --> 00:30:41,300
Mom.
475
00:30:41,300 --> 00:30:42,760
Yes?
476
00:30:45,220 --> 00:30:47,050
I'm sorry.
477
00:30:47,050 --> 00:30:48,880
For what?
478
00:30:50,730 --> 00:30:54,820
About saying you shouldn't have had me.
479
00:30:55,910 --> 00:30:59,710
About getting mad at you all the time.
480
00:31:02,360 --> 00:31:04,860
I've been so awful to you
481
00:31:04,860 --> 00:31:08,320
that I can't even begin to apologize.
482
00:31:08,590 --> 00:31:09,440
What are you doing?
483
00:31:10,410 --> 00:31:12,970
You promised you wouldn't cry.
484
00:31:12,970 --> 00:31:16,070
You're already breaking that promise?
485
00:31:16,760 --> 00:31:18,610
No.
486
00:31:28,270 --> 00:31:30,320
I'm the one who's sorry.
487
00:31:31,370 --> 00:31:33,810
I only cared for Hyeongkyu
488
00:31:33,810 --> 00:31:36,070
and made you suffer.
489
00:31:36,940 --> 00:31:40,590
I hurt you.
490
00:31:41,960 --> 00:31:44,030
But...
491
00:31:45,450 --> 00:31:48,580
You were like a friend to me.
492
00:31:49,710 --> 00:31:55,440
I relied on you most.
493
00:31:59,080 --> 00:32:02,060
I'm sorry, Jinae.
494
00:32:03,660 --> 00:32:05,420
No, mom.
495
00:32:06,480 --> 00:32:09,140
I'm sorry.
496
00:32:11,150 --> 00:32:13,380
Thank you.
497
00:32:15,950 --> 00:32:18,950
For making me happy.
498
00:32:19,960 --> 00:32:21,970
Thank you
499
00:32:23,430 --> 00:32:26,170
so much.
500
00:32:28,560 --> 00:32:30,160
Mom.
501
00:32:32,050 --> 00:32:33,970
Mom...
502
00:32:41,330 --> 00:32:44,280
Mom...
503
00:33:03,720 --> 00:33:06,410
Hyeongkyu, are you asleep?
504
00:33:08,430 --> 00:33:09,840
No.
505
00:33:10,530 --> 00:33:12,030
But I was about to.
506
00:33:12,500 --> 00:33:13,810
What about San?
507
00:33:13,810 --> 00:33:14,970
He's in bed.
508
00:33:15,990 --> 00:33:18,400
Hyeongkyu, go to sleep.
509
00:33:18,400 --> 00:33:20,040
Is there something you need to do?
510
00:33:20,050 --> 00:33:21,890
It's nothing.
511
00:33:22,300 --> 00:33:25,190
Goodnight.
512
00:33:33,030 --> 00:33:35,790
(How to salt radishes)
513
00:33:42,310 --> 00:33:44,330
(How to make marinade)
514
00:34:20,110 --> 00:34:21,100
Oh?
515
00:34:22,010 --> 00:34:23,560
I'll do it.
516
00:34:23,940 --> 00:34:25,800
Cheari, you didn't go to bed?
517
00:34:25,800 --> 00:34:27,730
How should I do this?
518
00:34:30,400 --> 00:34:33,520
Cut them into bite-size pieces.
519
00:34:33,520 --> 00:34:34,770
But I'm not that good either.
520
00:34:34,770 --> 00:34:38,980
Place them like this,
521
00:34:38,990 --> 00:34:41,940
and cut them like this.
522
00:34:42,440 --> 00:34:44,900
You really are awful at this.
523
00:34:52,980 --> 00:34:55,560
What? You're not good either.
524
00:34:56,840 --> 00:34:59,500
Don't cut them like that. Cut them bigger.
525
00:34:59,500 --> 00:35:00,980
That's it.
526
00:35:03,990 --> 00:35:05,710
- This big?
- Like this?
527
00:35:05,710 --> 00:35:06,710
Yes, about that big.
528
00:35:07,960 --> 00:35:09,850
You're good.
529
00:35:20,640 --> 00:35:22,110
Did you know
530
00:35:22,580 --> 00:35:23,750
how hard it was for me to
531
00:35:23,750 --> 00:35:27,260
live as your son, mother?
532
00:35:28,230 --> 00:35:29,930
My Hyeongkyu, my Hyeongkyu!
533
00:35:29,930 --> 00:35:33,610
You were so focused on me all the time!
534
00:35:33,610 --> 00:35:38,910
Mother, I felt suffocated and annoyed!
535
00:35:38,910 --> 00:35:42,670
Had I died when I got this burn on my leg,
536
00:35:42,670 --> 00:35:45,070
it would've been better for me!
537
00:35:45,080 --> 00:35:47,190
If you think it's that nice, you take over.
538
00:35:47,190 --> 00:35:49,180
It's great!
539
00:35:49,180 --> 00:35:51,410
You can take over that stupid side dish shop!
540
00:35:51,410 --> 00:35:52,210
Hyeongkyu!
541
00:35:52,210 --> 00:35:53,420
Hyeongsun!
542
00:35:53,420 --> 00:35:55,330
Hyeongsun, don't do this!
543
00:36:03,610 --> 00:36:05,360
Why did I say those things...
544
00:36:07,660 --> 00:36:09,860
Why?
545
00:36:11,180 --> 00:36:12,840
Why...
546
00:36:13,700 --> 00:36:16,230
Lee Hyeongkyu, you bastard.
547
00:36:16,230 --> 00:36:18,280
You bastard.
548
00:36:20,090 --> 00:36:23,960
Why? Why!
549
00:36:43,610 --> 00:36:45,090
Hyeongkyu?
550
00:36:48,700 --> 00:36:53,320
Hyeongkyu, wake up and have breakfast.
551
00:37:00,350 --> 00:37:02,850
You don't look so well.
552
00:37:03,610 --> 00:37:06,050
Go get washed up and have breakfast.
553
00:37:15,320 --> 00:37:16,890
I...
554
00:37:17,790 --> 00:37:19,890
I can't speak.
555
00:37:38,050 --> 00:37:39,520
Oh!
556
00:37:39,520 --> 00:37:41,240
Ms. Im,
557
00:37:41,240 --> 00:37:43,670
did you have a nice trip?
558
00:37:43,670 --> 00:37:46,220
I did, Ms. Hong.
559
00:37:46,220 --> 00:37:47,880
I'm sorry we went alone.
560
00:37:50,020 --> 00:37:54,540
Oh, Mr. Lee, you're glowing.
561
00:37:54,550 --> 00:37:56,740
Glowing?
562
00:37:57,430 --> 00:37:59,590
But I always glow.
563
00:38:00,780 --> 00:38:02,080
Right.
564
00:38:02,080 --> 00:38:06,800
Dongchul's handsome face became more handsome.
565
00:38:07,850 --> 00:38:09,170
Mother!
566
00:38:09,750 --> 00:38:11,050
Did you have a nice trip?
567
00:38:11,050 --> 00:38:13,770
Hyeju, you opened the shop today?
568
00:38:13,770 --> 00:38:14,960
Yes.
569
00:38:16,520 --> 00:38:18,990
But there can't be anything left to sell.
570
00:38:18,990 --> 00:38:20,220
What?
571
00:38:20,220 --> 00:38:21,800
Not true.
572
00:38:39,560 --> 00:38:43,470
Hyeongkyu, you're here, too?
573
00:38:44,970 --> 00:38:46,340
Hyeongkyu...
574
00:38:47,050 --> 00:38:51,370
Hyeongkyu's been helping me since yesterday.
575
00:38:51,370 --> 00:38:53,070
Really?
576
00:38:57,630 --> 00:38:58,530
This is!
577
00:38:58,530 --> 00:38:59,560
What is it?
578
00:39:00,380 --> 00:39:01,990
Oh, what's all this?
579
00:39:08,740 --> 00:39:10,820
I made some kimchi, mother.
580
00:39:10,820 --> 00:39:14,900
I made cucumber kimchi, too.
581
00:39:14,900 --> 00:39:17,070
I told you not to!
582
00:39:17,070 --> 00:39:19,560
I thought I should practice, so I can get better.
583
00:39:19,570 --> 00:39:20,580
Right.
584
00:39:20,590 --> 00:39:22,940
You get better with practice.
585
00:39:22,940 --> 00:39:26,340
You used to practice so much in the past.
586
00:39:26,340 --> 00:39:27,390
Oh, my...
587
00:39:27,390 --> 00:39:29,120
As if you wanted to become a master.
588
00:39:31,000 --> 00:39:33,100
You practiced so much,
589
00:39:33,100 --> 00:39:36,920
so you must have gotten so much better.
590
00:39:40,610 --> 00:39:41,750
Oh, my!
591
00:39:42,250 --> 00:39:43,540
What is it?
592
00:39:43,540 --> 00:39:45,650
Still?
593
00:40:02,490 --> 00:40:05,880
How strange...
594
00:40:08,860 --> 00:40:11,520
Wait, did Chaeri disappear again?
595
00:40:13,210 --> 00:40:14,840
No.
596
00:40:23,890 --> 00:40:25,830
Mom, you're back?
597
00:40:25,830 --> 00:40:29,060
Wait, what's all this?
598
00:40:30,470 --> 00:40:33,300
This is too much!
599
00:40:33,300 --> 00:40:36,780
Hyeju is going to make more kimchi?
600
00:40:36,780 --> 00:40:38,220
Yes.
601
00:40:38,220 --> 00:40:40,360
She's going to try until she gets it right.
602
00:40:40,360 --> 00:40:43,340
By the way, what happened to you?
603
00:40:43,340 --> 00:40:44,590
Did Hyeju beat you up?
604
00:40:44,590 --> 00:40:46,640
How come you're so obedient?
605
00:40:47,050 --> 00:40:49,720
She didn't.
606
00:40:50,170 --> 00:40:53,030
I heard you put your shop on the market?
607
00:40:53,540 --> 00:40:57,000
We thought it was our fault.
608
00:40:57,010 --> 00:40:59,150
Because we were bad...
609
00:40:59,570 --> 00:41:01,540
Did Mr. Kim tell you?
610
00:41:01,540 --> 00:41:04,090
Oh, I told him to keep it a secret.
611
00:41:04,090 --> 00:41:05,490
Wait...
612
00:41:05,490 --> 00:41:09,360
Honey, you're selling your side dish shop?
613
00:41:12,040 --> 00:41:13,350
Mother.
614
00:41:13,880 --> 00:41:17,480
You're really going to quit running your shop?
615
00:41:17,890 --> 00:41:20,070
I can't.
616
00:41:20,070 --> 00:41:22,440
There'll be no one to run it.
617
00:41:22,440 --> 00:41:23,600
But honey...
618
00:41:23,600 --> 00:41:24,700
Actually,
619
00:41:24,700 --> 00:41:27,730
I don't want to talk about that anymore.
620
00:41:28,240 --> 00:41:31,950
Especially you, shut your mouth.
621
00:41:31,950 --> 00:41:34,070
Chaeri, after you clean them,
622
00:41:34,070 --> 00:41:37,150
sell them to Jinmi Side Dishes.
623
00:41:37,150 --> 00:41:39,430
I'll call them.
624
00:41:39,800 --> 00:41:41,200
Hyeju,
625
00:41:41,200 --> 00:41:43,760
don't make any more side dishes, okay?
626
00:41:43,760 --> 00:41:45,020
Got it?
627
00:41:46,120 --> 00:41:48,270
I'm going to go take a nap.
628
00:41:48,860 --> 00:41:50,380
Honey, you're not feeling well?
629
00:41:50,380 --> 00:41:51,780
I'm fine.
630
00:41:51,780 --> 00:41:54,580
I'm just sleepy, that's all.
631
00:42:11,570 --> 00:42:12,700
We're home.
632
00:42:12,700 --> 00:42:14,260
Welcome home.
633
00:42:14,260 --> 00:42:15,470
We're back.
634
00:42:15,470 --> 00:42:17,070
Hi.
635
00:42:17,070 --> 00:42:20,750
Jinae, did you enjoy the hot spring?
636
00:42:20,750 --> 00:42:22,100
Yes, grandmother.
637
00:42:22,100 --> 00:42:24,110
I'm sorry we went by ourselves.
638
00:42:24,110 --> 00:42:26,590
No, it's okay.
639
00:42:26,590 --> 00:42:29,520
We can go some other time, all together.
640
00:42:29,520 --> 00:42:31,770
When it's safe for my grandchild to travel.
641
00:42:31,770 --> 00:42:34,840
Yes! Cheorung!
642
00:42:35,580 --> 00:42:38,380
Jinae, you don't look so well.
643
00:42:38,380 --> 00:42:40,410
Did you get morning sickness there?
644
00:42:40,410 --> 00:42:41,490
No.
645
00:42:41,490 --> 00:42:42,860
I think I'm just a bit tired.
646
00:42:42,860 --> 00:42:45,640
Well, you should go upstairs and get some rest.
647
00:42:46,390 --> 00:42:48,240
- Thank you.
- Go.
648
00:42:48,610 --> 00:42:50,470
- Excuse us.
- Sure.
649
00:42:54,560 --> 00:42:58,520
Did something happen to Jinae?
650
00:43:14,570 --> 00:43:16,430
Are you exhausted?
651
00:43:17,230 --> 00:43:19,240
Should I massage your legs?
652
00:43:21,140 --> 00:43:22,590
Jinae...
653
00:43:23,590 --> 00:43:25,860
Why didn't you tell me?
654
00:43:26,260 --> 00:43:28,430
Jinae, that was...
655
00:43:28,430 --> 00:43:30,290
No matter how worried you were,
656
00:43:30,290 --> 00:43:33,270
how could you keep it from me!
657
00:43:34,540 --> 00:43:37,830
Why didn't you tell me!
658
00:43:39,510 --> 00:43:41,980
You should've told me...
659
00:43:41,980 --> 00:43:44,480
Why didn't you...
660
00:43:45,220 --> 00:43:46,500
I'm sorry.
661
00:43:47,000 --> 00:43:48,450
I'm sorry.
662
00:43:48,930 --> 00:43:50,530
I wanted to tell you,
663
00:43:51,420 --> 00:43:52,990
but I just...
664
00:43:54,760 --> 00:43:56,880
Honey, don't do this.
665
00:43:56,880 --> 00:44:00,200
It's bad for our baby, honey.
666
00:44:00,200 --> 00:44:03,460
Why didn't you tell me?
667
00:44:05,380 --> 00:44:08,560
My poor mom...
668
00:44:12,510 --> 00:44:14,250
Mom...
669
00:44:15,450 --> 00:44:17,220
I'm sorry.
670
00:44:17,220 --> 00:44:18,170
Mom...
671
00:44:18,170 --> 00:44:20,330
I'm sorry...
672
00:44:25,680 --> 00:44:27,700
Mom... My poor mom...
673
00:44:27,700 --> 00:44:30,030
What am I going to do?
674
00:44:30,290 --> 00:44:31,890
Jinae...
675
00:44:33,980 --> 00:44:39,230
My poor mom... Poor mom...
676
00:44:40,910 --> 00:44:43,020
Mom...
677
00:44:45,780 --> 00:44:49,680
Mom...
678
00:45:00,700 --> 00:45:02,170
Hoonjae.
679
00:45:06,040 --> 00:45:07,840
Oh, no.
680
00:45:07,840 --> 00:45:11,660
That is awful.
681
00:45:15,490 --> 00:45:18,850
How is Jinae doing?
682
00:45:18,850 --> 00:45:20,560
She fell asleep just now.
683
00:45:20,560 --> 00:45:22,180
I came down to get some water.
684
00:45:22,180 --> 00:45:23,420
Okay.
685
00:45:23,420 --> 00:45:26,880
You should go upstairs just in case.
686
00:45:27,660 --> 00:45:28,970
Okay.
687
00:45:28,970 --> 00:45:30,880
Hoonjae.
688
00:45:30,880 --> 00:45:34,470
You knew about this all along?
689
00:45:35,840 --> 00:45:37,210
Yes.
690
00:45:37,660 --> 00:45:39,900
My...
691
00:45:39,900 --> 00:45:42,510
I can't imagine what you had to go through.
692
00:45:44,220 --> 00:45:45,970
I'll be upstairs.
693
00:45:53,900 --> 00:45:55,450
My...
694
00:45:55,450 --> 00:45:57,500
How could...
695
00:45:58,140 --> 00:46:00,830
When she's such a good person...
696
00:46:22,060 --> 00:46:26,430
What are you making?
697
00:46:26,800 --> 00:46:28,370
Nothing.
698
00:46:29,740 --> 00:46:31,470
Sanok,
699
00:46:31,470 --> 00:46:33,890
about our shop...
700
00:46:35,920 --> 00:46:40,500
Dongchul, let's not talk about the shop.
701
00:46:40,500 --> 00:46:43,150
Just leave it to me.
702
00:46:45,510 --> 00:46:49,700
Anyway, I wonder if Jinae is okay.
703
00:46:49,700 --> 00:46:51,960
She's fine.
704
00:46:51,960 --> 00:46:54,630
I talked to Hoonjae just now.
705
00:46:54,630 --> 00:46:56,310
She's sleeping right now.
706
00:46:57,150 --> 00:47:00,070
Maybe I shouldn't have told her till the very end.
707
00:47:00,070 --> 00:47:03,280
Oh, you can't do that.
708
00:47:03,280 --> 00:47:06,390
Jinae will get through this.
709
00:47:06,880 --> 00:47:10,650
She's a very strong person.
710
00:47:10,650 --> 00:47:13,930
And she's a mom now.
711
00:47:14,510 --> 00:47:17,810
You were a delicate person in the old days,
712
00:47:17,810 --> 00:47:21,410
but you became strong after having Hyeongkyu.
713
00:47:21,410 --> 00:47:24,480
Honey, do you remember?
714
00:47:24,480 --> 00:47:28,250
The room we rented when we just got married?
715
00:47:28,250 --> 00:47:31,800
The landlord raised chickens in the yard.
716
00:47:31,800 --> 00:47:36,110
You were rinsing rice in the yard,
717
00:47:36,110 --> 00:47:37,310
but you dropped everything down and ran,
718
00:47:37,310 --> 00:47:41,230
screaming you were scared of the chickens.
719
00:47:41,790 --> 00:47:49,370
Dongchul, the chickens are coming after me!
720
00:47:50,260 --> 00:47:52,750
Remember?
721
00:47:52,750 --> 00:47:56,560
You used to be such a delicate woman.
722
00:47:56,560 --> 00:47:58,830
Oh, I never did such a thing!
723
00:47:59,990 --> 00:48:01,610
Stop lying.
724
00:48:01,610 --> 00:48:03,610
I remember it like it was yesterday.
725
00:48:05,280 --> 00:48:10,980
Sanok, you were really beautiful back then.
726
00:48:10,980 --> 00:48:16,140
When you walked by, everything lit up.
727
00:48:16,140 --> 00:48:19,590
And of course, you still are beautiful.
728
00:48:21,210 --> 00:48:24,060
I am not!
729
00:48:25,270 --> 00:48:29,570
You tease, saying I'm as burly as a bandit leader.
730
00:48:31,110 --> 00:48:33,140
Oh, I was just joking.
731
00:48:33,140 --> 00:48:36,230
What kind of bandit leader is this beautiful?
732
00:48:41,530 --> 00:48:46,170
Sanok, you're still as beautiful as ever.
733
00:48:46,170 --> 00:48:48,290
You really are.
734
00:48:48,290 --> 00:48:49,350
My Sanok.
735
00:48:49,350 --> 00:48:50,680
Get away from me.
736
00:48:50,680 --> 00:48:52,120
I'm holding a needle!
737
00:48:52,460 --> 00:48:53,940
Ouch!
738
00:48:54,490 --> 00:48:56,290
Did I poke you?
739
00:48:56,290 --> 00:48:57,660
Just kidding!
740
00:49:01,140 --> 00:49:02,860
Don't do that.
741
00:49:03,710 --> 00:49:05,440
Ouch...
742
00:49:12,160 --> 00:49:14,790
I guess I'm hopeless.
743
00:49:14,790 --> 00:49:17,150
I practiced so much, but it didn't help.
744
00:49:19,100 --> 00:49:20,680
But you know what?
745
00:49:20,690 --> 00:49:23,140
I'm going to keeping trying.
746
00:49:27,020 --> 00:49:31,510
Hyeongkyu, why won't you say anything?
747
00:49:31,510 --> 00:49:34,520
You don't want to talk to me?
748
00:49:36,770 --> 00:49:40,350
Is it because I didn't listen to your mother?
749
00:49:42,090 --> 00:49:44,330
Then why are you doing this?
750
00:49:44,330 --> 00:49:47,540
You haven't said a word since this morning.
751
00:49:48,420 --> 00:49:50,340
I'm feeling miserable as it is,
752
00:49:50,340 --> 00:49:52,000
and now you're...
753
00:50:19,790 --> 00:50:25,070
Hyeju, I don't know why, but I can't speak.
754
00:50:25,070 --> 00:50:28,070
Hyeongkyu, why? What's wrong?
755
00:50:36,110 --> 00:50:37,870
I don't know.
756
00:50:37,870 --> 00:50:41,710
I woke up this morning like this.
757
00:50:42,330 --> 00:50:43,980
What do we do...
758
00:50:43,980 --> 00:50:45,460
Hyeongkyu...
759
00:50:45,460 --> 00:50:47,340
Hyeongkyu.
760
00:50:48,970 --> 00:50:51,340
Hyeongkyu, it must be because you're so upset.
761
00:50:51,340 --> 00:50:53,950
What do we do?
762
00:50:53,950 --> 00:50:55,120
Hyeongkyu...
763
00:50:55,120 --> 00:50:56,760
Hyeju,
764
00:50:58,510 --> 00:51:01,220
I have so many regrets.
765
00:51:02,750 --> 00:51:06,310
I have so many regrets about
766
00:51:06,320 --> 00:51:08,730
how I mistreated my mother.
767
00:51:11,260 --> 00:51:13,440
It's too late, isn't it?
768
00:51:16,300 --> 00:51:19,100
I can't...
769
00:51:19,100 --> 00:51:21,260
Take it back, can I?
770
00:51:26,340 --> 00:51:28,090
Hyeongkyu...
771
00:52:26,380 --> 00:52:27,720
Honey?
772
00:52:27,720 --> 00:52:29,490
Are you in the bathroom?
773
00:52:29,890 --> 00:52:31,490
Honey?
774
00:52:34,460 --> 00:52:36,250
Hoonjae...
775
00:52:36,250 --> 00:52:38,080
Something's wrong.
776
00:52:39,050 --> 00:52:40,960
What do I do...
777
00:52:42,020 --> 00:52:43,180
Honey!
778
00:52:45,020 --> 00:52:47,310
What's wrong? What is it?
779
00:52:47,310 --> 00:52:49,400
What do I do? I'm bleeding.
780
00:52:49,400 --> 00:52:52,050
I'm bleeding, Hoonjae.
781
00:52:52,050 --> 00:52:53,650
What?
782
00:52:55,550 --> 00:52:57,870
Our baby...
783
00:53:05,930 --> 00:53:07,780
What is it?
784
00:53:07,790 --> 00:53:10,910
I can't stop thinking about Jinae.
785
00:53:10,910 --> 00:53:12,610
Jinae's fine.
786
00:53:12,610 --> 00:53:15,760
We talked to her earlier.
787
00:53:16,790 --> 00:53:19,640
Can we call her one more time?
788
00:53:21,140 --> 00:53:23,660
They must be in bed. You want to wake them up?
789
00:53:24,030 --> 00:53:28,210
But I can't stop worrying.
790
00:53:28,210 --> 00:53:30,960
Let's call her one more time.
791
00:53:30,960 --> 00:53:34,540
Why don't you call Hoonjae?
792
00:53:34,910 --> 00:53:37,270
Oh, boy.
793
00:53:37,270 --> 00:53:38,710
Okay.
794
00:53:50,210 --> 00:53:53,120
He won't pick up. He must be sleeping.
795
00:53:53,540 --> 00:53:54,710
- Really?
- Yes.
796
00:53:55,270 --> 00:53:57,200
Your call is being forwarded to...
797
00:53:57,200 --> 00:53:59,440
Jinae is fine.
798
00:54:13,680 --> 00:54:14,970
Hoonjae...
799
00:54:15,570 --> 00:54:17,470
What did the doctor say?
800
00:54:17,470 --> 00:54:20,200
There is a bit of hemorrhaging,
801
00:54:20,200 --> 00:54:23,420
but the ultrasound didn't show anything serious.
802
00:54:23,430 --> 00:54:25,050
They want to keep her here
803
00:54:25,060 --> 00:54:27,250
for observation.
804
00:54:27,250 --> 00:54:28,910
How's Jinae?
805
00:54:28,910 --> 00:54:30,130
She's okay.
806
00:54:30,130 --> 00:54:32,340
They're going to move her to a room.
807
00:54:32,340 --> 00:54:34,290
What do we do...
808
00:54:34,640 --> 00:54:36,090
She'll be fine.
809
00:54:36,090 --> 00:54:37,990
Let's stay positive, okay?
810
00:54:37,990 --> 00:54:41,370
I'm going to stay with her.
811
00:54:41,370 --> 00:54:43,600
- Of course.
- Yes.
812
00:54:55,070 --> 00:54:57,070
Hi, Hoonjae.
813
00:54:57,070 --> 00:54:59,490
I woke you up, didn't I?
814
00:55:01,010 --> 00:55:02,670
The thing is...
815
00:55:04,060 --> 00:55:08,350
Sanok kept saying she was worried about Jinae.
816
00:55:08,350 --> 00:55:10,400
She's fine, right?
817
00:55:12,550 --> 00:55:13,880
Father...
818
00:55:14,300 --> 00:55:17,570
She's sound asleep, isn't she?
819
00:55:18,260 --> 00:55:19,540
Actually...
820
00:55:20,620 --> 00:55:21,940
Father.
821
00:55:24,330 --> 00:55:25,590
What!
822
00:55:26,640 --> 00:55:27,960
And?
823
00:55:27,960 --> 00:55:31,250
They're going to move her to a room.
824
00:55:31,250 --> 00:55:33,630
It's nothing serious, so...
825
00:55:34,820 --> 00:55:38,470
Hoonjae, which hospital is it?
826
00:55:38,470 --> 00:55:40,160
Where are you?
827
00:55:44,330 --> 00:55:46,260
That must have been quite a scare.
828
00:55:46,860 --> 00:55:49,400
I must've been alarmed.
829
00:55:49,410 --> 00:55:50,290
I'm sorry.
830
00:55:50,290 --> 00:55:51,990
No, don't be.
831
00:55:52,000 --> 00:55:53,800
It must have been hard for you.
832
00:56:00,650 --> 00:56:01,800
Ms. Im?
833
00:56:03,040 --> 00:56:04,100
Jinae...
834
00:56:04,100 --> 00:56:05,320
Hello.
835
00:56:07,320 --> 00:56:09,190
Jinae...
836
00:56:09,200 --> 00:56:10,420
Mom.
837
00:56:10,420 --> 00:56:13,140
Jinae, are you all right?
838
00:56:13,140 --> 00:56:14,780
Yes, dad.
839
00:56:14,780 --> 00:56:17,280
But you promised me.
840
00:56:17,280 --> 00:56:20,780
You promised me you'd be fine.
841
00:56:20,780 --> 00:56:22,590
I'm sorry, mom.
842
00:56:22,590 --> 00:56:26,040
I'm the one who's sorry. Oh, my...
843
00:56:26,040 --> 00:56:28,240
Oh, my...
844
00:56:41,390 --> 00:56:42,970
I'm fine, mom.
845
00:56:43,980 --> 00:56:47,700
We were really lucky.
846
00:56:47,700 --> 00:56:50,620
They say this is common during the first trimester.
847
00:56:50,620 --> 00:56:52,520
Don't worry, mom.
848
00:56:53,570 --> 00:56:57,150
You told me I'm a strong woman.
849
00:56:57,910 --> 00:57:00,390
I'm going to pull myself together
850
00:57:00,390 --> 00:57:02,560
and protect my baby.
851
00:57:03,450 --> 00:57:07,080
Just like how you protected us.
852
00:57:07,480 --> 00:57:10,070
Good.
853
00:57:15,540 --> 00:57:16,890
Jinae...
854
00:57:16,890 --> 00:57:19,320
I'm going to go to the bathroom.
855
00:57:19,320 --> 00:57:20,860
Okay, mom.
856
00:57:20,860 --> 00:57:23,350
Why don't you get some sleep?
857
00:57:33,860 --> 00:57:34,890
Honey, what is it?
858
00:57:34,890 --> 00:57:35,780
Restroom.
859
00:57:35,780 --> 00:57:38,070
- Honey.
- It's okay. Stay here.
860
00:58:02,340 --> 00:58:07,490
Oh, you fool...
861
00:58:07,490 --> 00:58:09,560
Why now?
862
00:58:25,330 --> 00:58:27,010
Ms. Hwang.
863
00:58:27,010 --> 00:58:29,760
No, please sit back down.
864
00:58:29,770 --> 00:58:31,610
Don't get up.
865
00:58:32,250 --> 00:58:34,490
Ms. Im.
866
00:58:34,490 --> 00:58:37,440
I'm so sorry.
867
00:58:37,440 --> 00:58:39,110
I'm fine.
868
00:58:39,870 --> 00:58:42,070
I am fine.
869
00:58:42,760 --> 00:58:45,510
I'm worried about Jinae, though.
870
00:58:47,060 --> 00:58:51,690
Don't worry about her.
871
00:58:51,690 --> 00:58:53,910
I will take good care of her.
872
00:58:55,620 --> 00:58:57,660
Thank you.
873
00:58:58,770 --> 00:59:02,200
Thank you, Ms. Hwang.
874
00:59:40,530 --> 00:59:42,790
Why do you look so stiff?
875
00:59:42,790 --> 00:59:44,600
What?
876
00:59:45,640 --> 00:59:47,070
I'm not stiff.
877
00:59:47,070 --> 00:59:48,780
Oh, boy.
878
00:59:48,780 --> 00:59:50,880
What's wrong with your father?
879
00:59:53,540 --> 00:59:54,890
Huh?
880
00:59:54,890 --> 00:59:57,340
What's wrong with you?
881
00:59:57,340 --> 01:00:00,040
Oh, I'm fine.
882
01:00:00,040 --> 01:00:04,300
I've been feeling great, and my chest hurts less.
883
01:00:05,900 --> 01:00:06,980
Okay?
884
01:00:07,890 --> 01:00:09,580
Okay.
885
01:00:09,590 --> 01:00:11,130
Yes, mother.
886
01:00:11,130 --> 01:00:13,380
Your checkup today will be great.
887
01:00:26,090 --> 01:00:27,860
Ms. Im Sanok?
888
01:00:30,360 --> 01:00:33,300
Why don't you take her in?
889
01:00:38,810 --> 01:00:42,220
Hoonjae, will you go instead?
890
01:00:42,220 --> 01:00:44,810
You've been doing this all along anyway.
891
01:00:48,430 --> 01:00:50,890
Mother, let's go.
892
01:01:29,700 --> 01:01:33,230
Hyeju told me.
893
01:01:37,910 --> 01:01:39,540
Oh...
894
01:01:39,540 --> 01:01:41,750
We're all
895
01:01:41,750 --> 01:01:44,860
going through a tough period.
896
01:01:48,130 --> 01:01:50,620
We must get through this.
897
01:01:51,250 --> 01:01:53,000
Okay?
898
01:01:54,550 --> 01:01:57,940
Yes, father.
899
01:02:18,000 --> 01:02:19,990
Hoonjae...
900
01:02:24,660 --> 01:02:27,290
This is very rare.
901
01:02:27,820 --> 01:02:31,130
Your electrolytes are improving,
902
01:02:31,130 --> 01:02:34,350
and the hormone therapy decreased the swelling.
903
01:02:34,900 --> 01:02:38,630
And the tumor hasn't grown toward your heart.
904
01:02:39,370 --> 01:02:43,920
So she's gotten better?
905
01:02:45,110 --> 01:02:49,550
This is extremely rare,
906
01:02:49,550 --> 01:02:52,500
but your mother's cancer is under control.
907
01:02:52,500 --> 01:02:56,300
At this rate, I think she'll have more time.
908
01:02:58,730 --> 01:03:00,110
Mother...
909
01:03:00,660 --> 01:03:02,820
Oh, Hoonjae.
910
01:03:03,300 --> 01:03:04,800
Hoonjae!
911
01:03:07,060 --> 01:03:07,890
Oh...
912
01:03:07,890 --> 01:03:09,230
Mother.
913
01:03:11,150 --> 01:03:13,210
Thank you.
914
01:03:16,310 --> 01:03:18,100
Oh...
915
01:03:21,760 --> 01:03:23,000
Really?
916
01:03:23,000 --> 01:03:24,430
Is that true?
917
01:03:24,430 --> 01:03:26,170
She's gotten better?
918
01:03:26,170 --> 01:03:27,000
Yes!
919
01:03:27,010 --> 01:03:28,810
It's an extremely rare case,
920
01:03:28,810 --> 01:03:30,480
but she hasn't gotten worse.
921
01:03:30,480 --> 01:03:33,170
At this rate, she might have more time.
922
01:03:33,640 --> 01:03:34,980
Sanok!
923
01:03:34,980 --> 01:03:37,870
Oh, Sanok!
924
01:03:37,870 --> 01:03:40,750
Sanok!
925
01:03:40,750 --> 01:03:42,040
People are watching.
926
01:03:42,040 --> 01:03:44,630
Oh, who cares, Sanok!
927
01:03:45,360 --> 01:03:49,430
Hyeongkyu, are you relieved now?
928
01:03:49,430 --> 01:03:51,900
I'm better.
929
01:03:53,590 --> 01:03:56,210
Don't blame yourself.
930
01:03:58,040 --> 01:04:01,360
Don't torture yourself, okay?
931
01:04:01,910 --> 01:04:03,360
Hyeongkyu.
932
01:04:07,590 --> 01:04:09,250
Really?
933
01:04:09,250 --> 01:04:11,290
Mom's condition has improved?
934
01:04:12,560 --> 01:04:14,470
Her condition's improved?
935
01:04:14,480 --> 01:04:15,760
I think so.
936
01:04:15,760 --> 01:04:19,630
Yes, mother is doing a great job fighting it.
937
01:04:19,630 --> 01:04:20,870
Let me talk to her.
938
01:04:22,670 --> 01:04:23,640
Jinae.
939
01:04:23,640 --> 01:04:25,660
- Mom!
- Yes.
940
01:04:25,660 --> 01:04:27,240
How do you feel?
941
01:04:27,250 --> 01:04:29,910
Your doctor said your baby is doing well?
942
01:04:29,910 --> 01:04:32,080
Yes, I'm fine.
943
01:04:32,080 --> 01:04:33,320
And the baby's fine, too.
944
01:04:33,330 --> 01:04:37,920
Good. Eat well and think nice thoughts, okay?
945
01:04:37,920 --> 01:04:39,090
Okay, mom.
946
01:04:39,090 --> 01:04:42,340
Okay. Take care.
947
01:04:48,570 --> 01:04:50,970
That's great news, Jinae.
948
01:04:50,970 --> 01:04:52,280
It really is.
949
01:04:54,140 --> 01:04:58,030
Would you like something to eat?
950
01:04:58,030 --> 01:04:59,530
What would you like?
951
01:04:59,540 --> 01:05:02,470
Spicy and sweet chicken? Spicy rice cakes?
952
01:05:04,290 --> 01:05:06,020
Both please.
953
01:05:06,810 --> 01:05:09,910
Sure.
954
01:05:17,430 --> 01:05:18,670
Really?
955
01:05:18,670 --> 01:05:19,810
Is that true, Hyeongsun?
956
01:05:19,810 --> 01:05:20,900
Yes.
957
01:05:20,900 --> 01:05:23,530
Mom's condition must've gotten a lot better.
958
01:05:23,530 --> 01:05:25,210
That's great news.
959
01:05:27,200 --> 01:05:30,730
Wait, you're eating just after coming from work?
960
01:05:30,730 --> 01:05:32,070
Without getting changed?
961
01:05:32,760 --> 01:05:34,940
I was so hungry.
962
01:05:34,940 --> 01:05:39,010
You're acting like you're pregnant or something.
963
01:05:39,010 --> 01:05:40,120
Hurry up and come to the shop.
964
01:05:40,120 --> 01:05:42,510
We need to help Hyeju.
965
01:05:42,970 --> 01:05:44,520
Okay.
966
01:05:48,440 --> 01:05:51,260
Whatever. I'm not going to hurry.
967
01:05:52,020 --> 01:05:55,470
I'm going to have some rice cakes, too.
968
01:05:58,790 --> 01:06:00,240
Maybe I'm...
969
01:06:10,640 --> 01:06:11,710
Sanok!
970
01:06:11,710 --> 01:06:13,970
I heard.
971
01:06:15,260 --> 01:06:17,670
I'm so glad.
972
01:06:19,780 --> 01:06:22,150
I'm proud of you.
973
01:06:22,160 --> 01:06:24,150
Word travels fast.
974
01:06:24,150 --> 01:06:26,990
Everyone here knows already?
975
01:06:26,990 --> 01:06:30,400
Of course! Good news should be spread!
976
01:06:30,400 --> 01:06:32,710
Oh, San!
977
01:06:32,710 --> 01:06:35,430
Oh, my grandson.
978
01:06:36,000 --> 01:06:37,360
Mom, you must be hungry.
979
01:06:37,360 --> 01:06:38,570
Can I make you something?
980
01:06:38,570 --> 01:06:41,710
Well, we did have dinner,
981
01:06:41,710 --> 01:06:44,430
but we feel kind of hungry, right?
982
01:06:44,430 --> 01:06:45,670
Right?
983
01:06:45,670 --> 01:06:48,690
Let's slice some fermented kimchi
984
01:06:48,700 --> 01:06:50,500
and make some kimchi pancakes.
985
01:06:50,860 --> 01:06:53,560
- Yes!
- Sounds great.
986
01:06:53,560 --> 01:06:54,640
I'll make them.
987
01:06:54,640 --> 01:06:55,980
Okay.
988
01:06:55,980 --> 01:06:58,120
Let's all close early
989
01:06:58,120 --> 01:06:59,570
and gather at my house.
990
01:06:59,570 --> 01:07:01,050
Yuja, you too.
991
01:07:01,050 --> 01:07:02,110
Should I?
992
01:07:02,110 --> 01:07:05,290
I'll bake a ton of chicken and bring them.
993
01:07:05,300 --> 01:07:08,590
Whoa! Yes!
994
01:07:08,590 --> 01:07:10,920
Mother, but I have to go home.
995
01:07:10,920 --> 01:07:12,940
Stay and eat.
996
01:07:12,940 --> 01:07:16,390
You belong to this family tonight, okay?
997
01:07:17,370 --> 01:07:19,300
Okay, I'll do that.
998
01:07:19,750 --> 01:07:21,540
Let's go!
999
01:07:21,540 --> 01:07:25,580
Let's go.
1000
01:07:25,580 --> 01:07:26,940
Hyeongkyu.
1001
01:07:29,420 --> 01:07:32,340
Hyeju told me.
1002
01:07:34,160 --> 01:07:36,400
Keep your chin up.
1003
01:07:39,830 --> 01:07:42,100
Mr. Chocolate Bun.
1004
01:07:58,400 --> 01:08:01,190
Go inside.
1005
01:08:02,200 --> 01:08:03,700
Chaeri!
1006
01:08:03,700 --> 01:08:04,930
We're home!
1007
01:08:04,930 --> 01:08:06,200
Chaeri!
1008
01:08:06,200 --> 01:08:07,930
Chaeri, I'm here, too.
1009
01:08:10,370 --> 01:08:11,620
Mom!
1010
01:08:12,840 --> 01:08:15,140
Oh, yes. My daughter.
1011
01:08:15,140 --> 01:08:17,850
You should congratulate me, too.
1012
01:08:17,850 --> 01:08:19,340
Mom.
1013
01:08:20,750 --> 01:08:23,160
Mom, I think I'm pregnant.
1014
01:08:23,160 --> 01:08:24,510
What?
1015
01:08:24,510 --> 01:08:26,770
Oh? Hey, are you...
1016
01:08:26,770 --> 01:08:28,230
No, mom.
1017
01:08:28,230 --> 01:08:30,240
Hyeongsun, look!
1018
01:08:30,240 --> 01:08:31,410
Huh?
1019
01:08:35,470 --> 01:08:36,660
Two lines!
1020
01:08:36,660 --> 01:08:38,490
Chaeri, this time it's true!
1021
01:08:38,500 --> 01:08:40,580
Oh, Chaeri!
1022
01:08:41,190 --> 01:08:42,000
Chaeri!
1023
01:08:42,000 --> 01:08:45,170
Oh, Chaeri! My!
1024
01:08:45,170 --> 01:08:47,370
Chaeri!
1025
01:08:49,760 --> 01:08:51,740
Chaeri, congratulations.
1026
01:08:51,740 --> 01:08:53,080
Chaeri, congratulations!
1027
01:08:53,080 --> 01:08:54,650
Thank you!
1028
01:08:55,570 --> 01:08:58,400
This is such a happy day!
1029
01:08:58,400 --> 01:09:00,490
Sanok's getting better
1030
01:09:00,500 --> 01:09:03,770
and Chaeri is pregnant!
1031
01:09:04,390 --> 01:09:08,370
And Jinae's baby is healthy!
1032
01:09:08,370 --> 01:09:10,210
Right! That's right!
1033
01:09:10,210 --> 01:09:14,790
It's been awhile since we had such great news!
1034
01:09:14,790 --> 01:09:18,510
I'm so happy! I'm so excited!
1035
01:09:18,510 --> 01:09:22,310
Then may I just say, hooray for Sanok!
1036
01:09:22,310 --> 01:09:24,110
Hooray for Chaeri!
1037
01:09:24,110 --> 01:09:26,600
- Oh, honey!
- Hooray!
1038
01:09:26,600 --> 01:09:33,060
- Hooray!
- Hooray!
1039
01:09:33,060 --> 01:09:35,120
Hooray for mom!
1040
01:09:35,720 --> 01:09:37,980
Hooray for Chaeri!
1041
01:09:41,670 --> 01:09:43,620
I'm happy.
1042
01:09:44,120 --> 01:09:47,780
I'm so happy!
63909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.