Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:32,064 --> 00:04:33,482
Take comfort.
4
00:04:36,026 --> 00:04:37,736
They're together now.
5
00:07:27,239 --> 00:07:28,949
Allah is the Greatest.
6
00:07:32,786 --> 00:07:35,205
I seek refuge with Allah from Satan.
7
00:07:35,330 --> 00:07:37,749
In the name of Allah,
the Beneficent, the Merciful.
8
00:07:38,625 --> 00:07:41,670
All praises are for Allah,
sustainer of all worlds.
9
00:07:42,880 --> 00:07:45,007
The Beneficent, the Merciful.
10
00:07:45,132 --> 00:07:47,342
Master of the Day of Judgement.
11
00:07:47,468 --> 00:07:50,637
You alone do we worship
and ask for help.
12
00:07:50,762 --> 00:07:52,806
Lead us on the right path.
13
00:07:53,932 --> 00:07:55,225
The path…
14
00:08:01,607 --> 00:08:02,816
The path…
15
00:08:03,984 --> 00:08:06,069
of those You have bestowed
your favours.
16
00:08:06,195 --> 00:08:08,447
Not of those who incurred Your wrath,
17
00:08:09,323 --> 00:08:11,283
nor those who went astray.
18
00:08:12,618 --> 00:08:13,994
Amen.
19
00:08:16,497 --> 00:08:18,123
Allah is the Greatest.
20
00:08:24,296 --> 00:08:26,590
God hears those who praise Him.
21
00:10:49,650 --> 00:10:51,610
Fahima, sister?
22
00:10:57,032 --> 00:10:58,241
Fahima?
23
00:10:59,159 --> 00:11:00,452
Is she here?
24
00:11:02,454 --> 00:11:03,747
I don't know.
25
00:11:04,623 --> 00:11:07,376
OK.
I'll phone her later.
26
00:16:06,883 --> 00:16:08,218
Hello?
27
00:16:10,428 --> 00:16:11,721
Hello?
28
00:16:13,723 --> 00:16:15,225
Can you hear me?
29
00:16:17,352 --> 00:16:18,687
Who is it?
30
00:16:42,585 --> 00:16:44,838
Why are you withholding
your number?
31
00:16:46,589 --> 00:16:47,882
Well, answer me.
32
00:16:51,428 --> 00:16:52,554
Idiot.
33
00:20:22,931 --> 00:20:24,265
Hello?
34
00:20:27,435 --> 00:20:28,519
Hello.
35
00:20:28,645 --> 00:20:29,771
Excuse me.
36
00:20:31,981 --> 00:20:33,316
Can I help you?
37
00:20:38,613 --> 00:20:40,782
Are you from the agency?
I never confirmed.
38
00:20:41,991 --> 00:20:43,409
Sorry, madam.
39
00:20:49,791 --> 00:20:50,875
One second.
40
00:20:53,795 --> 00:20:55,255
Excuse me for a second.
41
00:20:56,130 --> 00:20:57,215
Hello? Yes?
42
00:20:57,966 --> 00:20:59,968
Hang on, give me a second.
43
00:21:07,183 --> 00:21:08,393
Yes.
44
00:21:19,195 --> 00:21:20,363
It won't fit?
45
00:21:21,239 --> 00:21:22,824
You're telling me now?
46
00:21:24,951 --> 00:21:27,161
I don't care what he says.
47
00:21:27,704 --> 00:21:29,163
Listen.
48
00:21:31,207 --> 00:21:33,459
You'll have to refund me.
49
00:21:36,129 --> 00:21:39,424
No, listen, anyway…
50
00:21:48,016 --> 00:21:50,310
I need to go,
I'll call you later.
51
00:21:50,435 --> 00:21:51,686
Yes. Bye.
52
00:23:18,815 --> 00:23:21,275
Hello? Yes. Yes, yes…
53
00:25:53,844 --> 00:25:56,222
Solomon,
I'm going back to school.
54
00:25:56,347 --> 00:25:58,224
I'll be back later, OK?
55
00:25:58,349 --> 00:26:00,017
Can you answer me?
56
00:26:00,768 --> 00:26:01,936
OK, thank you.
57
00:26:03,479 --> 00:26:04,772
See you later.
58
00:28:51,522 --> 00:28:52,773
The cleaner's here.
59
00:29:38,694 --> 00:29:40,780
Sol, what are you doing up there?
60
00:29:41,614 --> 00:29:42,990
Nothing.
61
00:29:43,115 --> 00:29:44,867
You can bring stuff down.
62
00:29:44,992 --> 00:29:46,494
Why isn't Dad here doing this?
63
00:29:46,619 --> 00:29:48,579
Oh, please, not now.
64
00:29:56,879 --> 00:29:58,464
There's so much stuff!
65
00:30:01,842 --> 00:30:03,010
When is he coming?
66
00:30:04,845 --> 00:30:06,931
In two days, when we've moved.
67
00:30:07,056 --> 00:30:08,307
Only then?
68
00:30:08,432 --> 00:30:10,684
Listen, don't start, please.
69
00:30:10,810 --> 00:30:12,603
Do me a favour, yeah.
70
00:30:13,771 --> 00:30:15,773
Give the phone a rest.
71
00:30:16,649 --> 00:30:20,569
OK?
You're going at a snail's pace.
72
00:30:20,694 --> 00:30:22,196
I'm having a break!
73
00:30:22,321 --> 00:30:24,198
You've hardly even started.
74
00:30:27,660 --> 00:30:28,702
Thank you.
75
00:30:28,828 --> 00:30:30,412
What's in here?
76
00:30:30,538 --> 00:30:32,456
I don't know. Look yourself.
77
00:30:56,522 --> 00:30:59,233
It was in the attic, under the mess.
78
00:30:59,358 --> 00:31:00,651
Really?
79
00:31:04,989 --> 00:31:06,532
You really don't know how to film.
80
00:31:08,450 --> 00:31:10,202
I look like an idiot.
81
00:31:10,786 --> 00:31:13,330
See, you used to let me hug you.
82
00:31:13,455 --> 00:31:15,624
I remember dressing you in that.
83
00:31:16,208 --> 00:31:18,627
- I'm not eight anymore.
- No, I know.
84
00:31:25,759 --> 00:31:27,052
You were so cute.
85
00:31:31,181 --> 00:31:33,183
Look how happy he is.
86
00:31:35,352 --> 00:31:36,562
Look at your father.
87
00:31:52,995 --> 00:31:54,371
Are there others?
88
00:31:54,496 --> 00:31:56,248
No, I only found that one.
89
00:37:07,768 --> 00:37:08,852
Let's walk together?
90
00:37:08,977 --> 00:37:10,979
- No, I'm good.
- Come on!
91
00:37:11,855 --> 00:37:14,441
- What time will you be back?
- Later!
92
00:41:03,044 --> 00:41:04,129
Will you tell her?
93
00:41:04,254 --> 00:41:06,506
- You'll tell her.
- Don't know.
94
00:41:53,220 --> 00:41:54,513
What was that?
95
00:41:57,641 --> 00:41:59,809
Who is it?
It's not your mother?
96
00:42:06,441 --> 00:42:08,026
Wait! Come back!
97
00:42:09,903 --> 00:42:10,946
What were you doing there?
98
00:47:20,755 --> 00:47:22,298
Solomon, my love.
99
00:47:23,132 --> 00:47:24,259
Yes!
100
00:47:26,094 --> 00:47:28,012
Can you throw this for me?
101
00:47:29,597 --> 00:47:30,640
Come on, don't sulk.
102
00:47:30,765 --> 00:47:32,892
- Both bags.
- No.
103
00:47:33,017 --> 00:47:34,227
Yes, both.
104
00:49:00,813 --> 00:49:02,148
What's your problem?
105
00:49:03,107 --> 00:49:06,277
Vincent saw you with that prick
from Geography. Arnaud!
106
00:49:06,402 --> 00:49:08,488
- He saw you in his car!
- What?
107
00:49:08,613 --> 00:49:11,658
- That's not true.
- Yes, it is! Don't lie, OK.
108
00:49:12,367 --> 00:49:14,661
You think I'm stupid,
I've known about them all.
109
00:49:14,786 --> 00:49:18,206
- I'm not moving to that house with you.
- Why are you saying that?
110
00:49:19,374 --> 00:49:21,876
- I want to live with Dad.
- But he does live with us.
111
00:49:22,001 --> 00:49:23,920
If you believe that,
you're more stupid than you look.
112
00:49:24,045 --> 00:49:26,631
- Don't talk to me like that.
- Fuck off!
113
00:49:27,799 --> 00:49:31,302
If you weren't messing around
behind his back, he'd be here!
114
00:49:35,264 --> 00:49:36,933
If he doesn't take me,
I'll go alone.
115
00:49:37,058 --> 00:49:38,351
Just stop.
116
00:49:39,143 --> 00:49:41,062
Why can't I live with him?
117
00:49:41,187 --> 00:49:42,855
Because, Solomon…
118
00:49:42,981 --> 00:49:44,899
- Why?
- "Why"?
119
00:49:45,024 --> 00:49:46,609
Why don't you ask him!
120
00:49:47,527 --> 00:49:48,778
Ask him.
121
00:57:35,161 --> 00:57:37,455
Boys? I'm off.
122
00:57:38,581 --> 00:57:40,166
I'll grab my bag, I've gotta go.
123
00:57:45,504 --> 00:57:47,006
Bye, ma'am.
124
00:57:47,131 --> 00:57:48,424
Goodbye.
125
00:57:49,800 --> 00:57:52,386
- You want to stay a little longer?
- No.
126
00:57:54,346 --> 00:57:56,974
- I have to go.
- I'll call you later.
127
00:57:57,099 --> 00:57:58,476
You'd better.
128
00:58:04,482 --> 00:58:05,858
See you.
129
00:58:10,029 --> 00:58:11,197
What?
130
01:01:14,421 --> 01:01:17,591
So he taught you Urdu,
but not how to eat with your hands?
131
01:01:18,092 --> 01:01:20,219
What was he thinking?
132
01:01:20,344 --> 01:01:21,720
Unbelievable…
133
01:01:27,643 --> 01:01:29,311
You speak it well.
134
01:01:30,521 --> 01:01:31,605
How did you learn?
135
01:01:41,365 --> 01:01:43,450
Does your mum speak it, too?
136
01:01:44,410 --> 01:01:45,786
No.
137
01:01:49,873 --> 01:01:51,291
Have you been to Pakistan?
138
01:02:17,901 --> 01:02:19,027
Sol?
139
01:02:39,006 --> 01:02:40,340
It's delicious.
140
01:02:45,888 --> 01:02:48,432
I see you've helped yourself
to my wine.
141
01:03:18,420 --> 01:03:20,088
Have you spoken to your father?
142
01:03:21,048 --> 01:03:22,257
Yes.
143
01:03:24,843 --> 01:03:26,303
What did he say?
144
01:03:35,771 --> 01:03:37,606
He said
I could go and live with him.
145
01:03:37,731 --> 01:03:39,817
He said what? You're lying.
146
01:03:39,942 --> 01:03:41,944
I'm not lying.
That's that, I'm going.
147
01:03:46,698 --> 01:03:48,075
Needs more salt.
148
01:04:08,762 --> 01:04:11,014
- Yeah, right.
- Listen…
149
01:04:11,139 --> 01:04:13,642
Why are you so hateful
towards me?
150
01:04:21,066 --> 01:04:22,818
Actually, that's all I'm waiting for.
151
01:04:22,943 --> 01:04:26,071
Sometimes you behave
like a totally selfish child.
152
01:04:26,196 --> 01:04:29,324
You're really behaving
like a little bastard.
153
01:04:37,374 --> 01:04:39,668
If I'm a bastard,
then what are you?
154
01:04:39,793 --> 01:04:40,794
You're a whore!
155
01:04:41,253 --> 01:04:44,131
I dare you to say that again.
156
01:08:03,413 --> 01:08:05,707
Ma'am? We're all finished.
157
01:08:05,832 --> 01:08:07,709
I'm coming, just a second.
158
01:08:10,921 --> 01:08:12,339
Thank you very much.
159
01:10:09,372 --> 01:10:10,373
What's she doing here?
160
01:10:14,836 --> 01:10:16,087
What's going on?
161
01:10:37,150 --> 01:10:38,902
What's she talking about?
162
01:10:41,905 --> 01:10:44,324
Just ignore her. OK?
163
01:11:21,987 --> 01:11:24,531
Get out, you bitch!
164
01:11:25,198 --> 01:11:26,199
Bitch!
165
01:11:26,908 --> 01:11:27,909
Out!
166
01:11:31,329 --> 01:11:32,414
Out!
167
01:12:12,579 --> 01:12:13,788
My darling.
168
01:13:12,180 --> 01:13:14,140
In the name of God,
169
01:13:14,265 --> 01:13:16,351
O Allah, this is the aqeeqa…
170
01:13:17,227 --> 01:13:19,020
of Liyana Imran Faraz.
171
01:13:19,813 --> 01:13:20,855
I turn my face toward Him…
172
01:13:21,731 --> 01:13:25,568
who created the Heavens and the Earth
worshipping none but Allah alone.
173
01:13:25,693 --> 01:13:28,696
As a Muslim,
I am not of the idolaters.
174
01:13:29,823 --> 01:13:32,367
Verily my prayer, my sacrifice,
175
01:13:32,492 --> 01:13:36,162
my lying and my dying are for Allah,
the Lord of the all that exists.
176
01:13:37,038 --> 01:13:38,498
He has no partner.
177
01:13:39,332 --> 01:13:41,418
And of this
I have been commanded
178
01:13:41,543 --> 01:13:43,711
and I am first of the Muslims.
179
01:13:45,964 --> 01:13:48,466
O Allah, from you and to you.
180
01:13:49,843 --> 01:13:53,138
In the name of Allah,
the most Great.
181
01:13:53,263 --> 01:13:55,390
Allah is the Greatest.
182
01:14:08,027 --> 01:14:09,279
In the name of God.
183
01:23:48,190 --> 01:23:50,568
Solomon, not so close please!
10895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.