Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,344 --> 00:01:41,662
Thank heaven the fog is gone.
2
00:01:42,908 --> 00:01:44,101
I...
3
00:01:44,258 --> 00:01:45,436
I do feel...
4
00:01:45,635 --> 00:01:47,727
Out of sorts this morning.
5
00:01:48,173 --> 00:01:49,624
I wasn't able to get
much sleep...
6
00:01:49,625 --> 00:01:52,630
With that awful foghorn going on
all night long.
7
00:01:52,733 --> 00:01:55,436
Yes, like having a sick
whale in the backyard.
8
00:01:55,608 --> 00:01:57,029
Kept me awake too.
9
00:01:57,134 --> 00:01:57,984
Did it?
10
00:01:58,134 --> 00:02:00,993
You have a strange way
of showing your restlessness.
11
00:02:01,484 --> 00:02:04,950
You were snoring so hard I couldn't
tell which was the foghorn.
12
00:02:05,621 --> 00:02:07,620
Ten foghorns couldn't disturb you.
13
00:02:07,621 --> 00:02:08,950
You haven't a nerve in you.
14
00:02:09,015 --> 00:02:10,008
You never had.
15
00:02:10,046 --> 00:02:12,024
Nonsense. You always
exaggerate about my snoring.
16
00:02:12,786 --> 00:02:14,033
I couldn't.
17
00:02:14,200 --> 00:02:16,026
If you could
only hear yourself once.
18
00:02:17,333 --> 00:02:18,747
What's the Joke, I wonder.
19
00:02:18,748 --> 00:02:20,373
It's on me I'll bet that much.
20
00:02:20,374 --> 00:02:22,278
It's always on the old man.
21
00:02:22,671 --> 00:02:25,515
Yes. It's terrible the way
we all pick on you isn't it?
22
00:02:25,619 --> 00:02:27,492
You're so abused!
23
00:02:28,347 --> 00:02:29,614
Never mind.
24
00:02:30,010 --> 00:02:33,910
No matter what the joke is, it's
a relief to hear Edmund laugh.
25
00:02:34,309 --> 00:02:36,906
He's been so down in the mouth lately.
26
00:02:37,220 --> 00:02:38,920
Some joke of Jamie's, I'll wager.
27
00:02:38,984 --> 00:02:41,991
He's forever making sneering fun
of somebody, that one.
28
00:02:42,041 --> 00:02:42,755
Now!
29
00:02:42,873 --> 00:02:44,508
Don't start in on poor Jamie dear...
30
00:02:44,509 --> 00:02:46,104
He'll turn out alright in the end.
31
00:02:46,133 --> 00:02:47,030
You wait and see.
32
00:02:47,164 --> 00:02:49,778
He better start soon then, he's nearly 34.
33
00:02:50,267 --> 00:02:51,717
Good heavens!
34
00:02:51,838 --> 00:02:54,233
Are they gonna stay in the
dinning room all day?
35
00:02:54,315 --> 00:02:55,592
Jamie! Edmund!
36
00:02:55,779 --> 00:02:58,633
Come out on the porch, give Cathleen
a chance to clear the table.
37
00:02:58,761 --> 00:03:01,187
You'd make excuses for him
no matter what he did.
38
00:03:02,412 --> 00:03:05,453
I've been teasing your
father about his snoring.
39
00:03:06,026 --> 00:03:08,926
I'll... I'll leave it to the boys
James, they must've heard you.
40
00:03:09,069 --> 00:03:11,156
Though not you Jamie I could hear
you down the hall...
41
00:03:11,157 --> 00:03:13,434
Almost as bad as your father,
you're like him.
42
00:03:13,775 --> 00:03:16,227
As soon as your head
touches the pillow you're off.
43
00:03:16,315 --> 00:03:18,791
And ten foghorns couldn't wake you.
44
00:03:20,925 --> 00:03:22,806
Why are you staring Jamie?
45
00:03:22,941 --> 00:03:24,666
Is my hair coming down? Or...
46
00:03:24,746 --> 00:03:25,920
Something?
47
00:03:26,543 --> 00:03:28,646
It's hard for me to
do it out properly now.
48
00:03:28,710 --> 00:03:32,096
My eyes are getting so bad
and I can never find my glasses
49
00:03:32,124 --> 00:03:34,708
No. Your hair's alright Mama I was
just thinking how well you look.
50
00:03:34,780 --> 00:03:36,384
Just as I was telling her Jamie.
51
00:03:36,430 --> 00:03:39,649
She's so fat and sassy
there will soon be no holding her.
52
00:03:39,710 --> 00:03:41,510
Yes, you certainly look grand Mama.
53
00:03:41,577 --> 00:03:44,598
And I'll back you up about Papa's snoring.
Gosh! What a racket!
54
00:03:44,654 --> 00:03:48,619
Oh, I heard him too,
"The Moor, I know his trumpet."
55
00:03:49,066 --> 00:03:51,901
If it takes my snoring to make
you remember Shakespeare...
56
00:03:51,969 --> 00:03:55,038
Instead of the dope sheet on the ponies,
I hope I’ll keep on with it.
57
00:03:55,109 --> 00:03:56,161
James! You mustn’t be so touchy.
58
00:03:56,211 --> 00:03:58,604
Yes, for Pete’s sake, Papa!
The first thing after breakfast!
59
00:03:58,667 --> 00:03:59,924
Give it a rest, can’t you?
60
00:03:59,979 --> 00:04:02,362
Your father wasn’t finding fault with you.
61
00:04:02,691 --> 00:04:04,515
You don’t have to always
take Jamie’s part.
62
00:04:04,516 --> 00:04:06,596
- You’d think you were the one ten years older...
- Let's forget it!
63
00:04:06,597 --> 00:04:08,805
That's right! Forget everything
and face nothing.
64
00:04:08,806 --> 00:04:11,752
It's a convenient philosophy in life
if you've no other ambitions...
65
00:04:11,822 --> 00:04:13,058
James! Be quiet.
66
00:04:13,059 --> 00:04:16,055
What were you two grinning about
like Cheshire cats when you came out?
67
00:04:16,056 --> 00:04:17,095
What was the joke?
68
00:04:17,096 --> 00:04:19,057
Yes, let us in on it, lad.
69
00:04:19,122 --> 00:04:21,002
You remember, Papa,
the ice pond...
70
00:04:21,003 --> 00:04:23,376
On Harker’s estate is right
next to the farm,
71
00:04:23,869 --> 00:04:25,973
and you remember Shaughnessy keeps pigs.
72
00:04:26,429 --> 00:04:28,406
Well, it seems there’s
a break in the fence...
73
00:04:28,461 --> 00:04:31,199
And the pigs have been bathing
in the millionaire’s ice pond.
74
00:04:31,263 --> 00:04:33,297
Well! Good heavens!
75
00:04:33,373 --> 00:04:37,040
The poor pigs, Shaughnessy yelled,
had caught their death of cold.
76
00:04:37,082 --> 00:04:38,971
Many of them were
dying of pneumonia...
77
00:04:39,018 --> 00:04:40,922
And several others had been
taken down with...
78
00:04:40,923 --> 00:04:43,185
Cholera from drinking
the poisoned water.
79
00:04:43,385 --> 00:04:46,154
He told Harker he was hiring a
lawyer to sue him for damages.
80
00:04:46,585 --> 00:04:48,220
And then he wound up by saying...
81
00:04:48,221 --> 00:04:50,210
He had to put up
with potato bugs...
82
00:04:50,211 --> 00:04:54,103
And ticks and poison ivy and snakes
and skunks on his farm...
83
00:04:54,156 --> 00:04:56,902
But he was an honest man who
had to draw the line somewhere...
84
00:04:56,973 --> 00:05:00,385
And he’d be damned if he’d stand
for a Standard Oil thief trespassing.
85
00:05:00,475 --> 00:05:04,197
So would Harker kindly remove his
dirty feet from the premises...
86
00:05:04,251 --> 00:05:06,261
Before he sicked the dog on him.
87
00:05:06,350 --> 00:05:07,532
And Harker did!
88
00:05:07,785 --> 00:05:11,126
Heavens! What a terrible
tongue that man has.
89
00:05:11,188 --> 00:05:14,390
The damned old scoundrel.
By God you can't beat him.
90
00:05:14,660 --> 00:05:17,719
The dirty blaggard, he'll get
me into serious trouble yet.
91
00:05:17,833 --> 00:05:19,523
I hope you told him
I'd be mad as hell!
92
00:05:19,626 --> 00:05:22,415
I told him you'd be tickled to death
over the great irish victory...
93
00:05:22,517 --> 00:05:24,163
And so you are, stop faking Papa.
94
00:05:24,253 --> 00:05:25,459
Well I'm not tickled to death.
95
00:05:25,538 --> 00:05:27,754
You are too James,
you're simply denying it.
96
00:05:28,396 --> 00:05:30,655
Oh, what are you laughing at?
There's nothing funny!
97
00:05:30,681 --> 00:05:33,622
A fine son you are to help that
blaggard get me into a lawsuit.
98
00:05:33,683 --> 00:05:35,413
Now James!
Don't lose your temper!
99
00:05:35,414 --> 00:05:36,364
Yes, I suppose you're regretting...
100
00:05:36,386 --> 00:05:37,822
You weren't there
to prompt Shaughnessy...
101
00:05:37,823 --> 00:05:39,307
With a few nastier insults.
102
00:05:39,338 --> 00:05:41,627
You've a fine talent for that
if for nothing else.
103
00:05:41,690 --> 00:05:43,943
James! There's no reason to scold Jamie!
104
00:05:44,028 --> 00:05:46,036
For God's sake Papa!
105
00:05:46,146 --> 00:05:48,465
If you're gonna start
that stuff, I'll beat it.
106
00:05:50,503 --> 00:05:53,201
God Papa. I should think you'd
get sick of hearing yourself.
107
00:05:58,294 --> 00:06:01,406
You mustn't mind Edmund, James.
108
00:06:02,149 --> 00:06:04,110
Remember he isn't well.
109
00:06:04,189 --> 00:06:06,698
A summer cold makes anyone irritable.
110
00:06:06,822 --> 00:06:08,946
It's not just a cold he's got.
111
00:06:09,633 --> 00:06:11,433
The kid is damn sick.
112
00:06:11,965 --> 00:06:13,188
Why do you say that?
113
00:06:13,243 --> 00:06:16,990
It is just a cold, anyone can tell that.
You always imagine things.
114
00:06:17,117 --> 00:06:19,700
All Jamie meant was is he may have
a touch of something else...
115
00:06:19,756 --> 00:06:20,946
Which makes his cold worse.
116
00:06:21,117 --> 00:06:22,517
Sure Mama that's all I meant.
117
00:06:22,637 --> 00:06:25,644
Dr. Hardy thinks it might be
a bit of malarial fever...
118
00:06:25,645 --> 00:06:27,042
He caught when he was
in the tropics.
119
00:06:27,081 --> 00:06:28,486
Dr. Hardy!
120
00:06:28,834 --> 00:06:32,139
I wouldn't believe a thing he said
if he swore it on a stack of bibles.
121
00:06:32,475 --> 00:06:34,189
I know what doctors are...
122
00:06:34,395 --> 00:06:36,127
They're all alike, anything...
123
00:06:36,215 --> 00:06:38,406
They don't care what to keep you
coming to them.
124
00:06:39,905 --> 00:06:41,085
What is it?
125
00:06:41,304 --> 00:06:42,984
What...? What are you looking at?
126
00:06:43,120 --> 00:06:45,921
Is my hair coming down?
Or... Something?
127
00:06:46,086 --> 00:06:48,287
There's nothing wrong
with your hair.
128
00:06:48,730 --> 00:06:51,820
The fatter and healthier you get,
the vainer you became.
129
00:06:51,892 --> 00:06:55,003
You'll soon spend half the day
primping before the mirror.
130
00:06:56,523 --> 00:06:59,041
My eyes are so bad now.
131
00:06:59,318 --> 00:07:01,136
I really should have new glasses.
132
00:07:01,250 --> 00:07:02,932
Your eyes are beautiful...
133
00:07:03,550 --> 00:07:05,797
And well you know it.
134
00:07:05,887 --> 00:07:08,292
James you mustn't be so silly.
135
00:07:08,608 --> 00:07:10,169
And right in front of Jamie.
136
00:07:10,359 --> 00:07:12,020
He's onto you now too.
137
00:07:12,105 --> 00:07:15,180
He knows all this talk about eyes and hair
is only fishing for compliments.
138
00:07:15,244 --> 00:07:16,030
He, Jamie?
139
00:07:16,101 --> 00:07:20,212
- Yes you can't kid us Mama.
- Get along with, both of you.
140
00:07:20,956 --> 00:07:23,210
But I... I did truly have...
141
00:07:23,306 --> 00:07:24,973
Have beautiful hair once.
142
00:07:25,044 --> 00:07:26,292
Didn't I James?
143
00:07:26,368 --> 00:07:28,347
Most beautiful in the world
144
00:07:28,808 --> 00:07:32,712
It.. it was a rare shade of...
of reddish brown...
145
00:07:32,791 --> 00:07:35,514
And so long it came down below my knees
146
00:07:35,812 --> 00:07:38,012
You ought to remember it too, Jamie.
147
00:07:38,062 --> 00:07:42,443
It wasn't until after Edmund was born
that I had a single grey hair.
148
00:07:42,523 --> 00:07:44,309
And that made it prettier than ever.
149
00:07:46,244 --> 00:07:48,141
Will you listen to your father Jamie.
150
00:07:48,236 --> 00:07:50,406
After 35 years of marriage...
151
00:07:50,533 --> 00:07:52,803
He isn't a great actor for nothing, is he?
152
00:07:53,658 --> 00:07:55,364
What's come over you James?
153
00:07:55,466 --> 00:07:57,808
Are you pouring coals
of fire on my head...
154
00:07:57,809 --> 00:07:59,689
For teasing you about
your snoring?
155
00:07:59,979 --> 00:08:04,227
Well then I take it all back. It
must've been ONLY the foghorn I heard.
156
00:08:06,786 --> 00:08:07,805
Well...
157
00:08:08,876 --> 00:08:11,425
I can't stay here any longer,
even to hear compliments.
158
00:08:11,746 --> 00:08:14,814
I have to see the cook about
dinner and the day's marketing.
159
00:08:15,418 --> 00:08:16,815
That Bridget is...
160
00:08:16,901 --> 00:08:20,843
So lazy and so sly she begins
Telling me about her relatives...
161
00:08:20,862 --> 00:08:24,167
So I can't get a word
in edgeways to scold her.
162
00:08:24,540 --> 00:08:27,427
Well...
I may as well get it over with.
163
00:08:27,827 --> 00:08:31,519
Don't make Edmund work on the
grounds with you James, remember?
164
00:08:31,779 --> 00:08:34,650
Not that he isn't strong enough
but he'd perspire...
165
00:08:34,928 --> 00:08:36,904
And he might catch more cold.
166
00:08:41,482 --> 00:08:44,350
You're a fine lunkhead!
Haven't you any sense?
167
00:08:44,413 --> 00:08:46,361
Don't you know the one thing
to avoid is saying anything...
168
00:08:46,456 --> 00:08:48,964
That would get her
more upset over Edmund?
169
00:08:49,097 --> 00:08:51,025
All right. Have it your way.
170
00:08:51,342 --> 00:08:54,585
I still think it’s the wrong idea
to let Mama go on kidding herself.
171
00:08:54,586 --> 00:08:57,070
It will only make the shock
worse when she has to face it.
172
00:08:57,588 --> 00:08:59,740
Anyway, you can see she’s deliberately...
173
00:08:59,852 --> 00:09:02,685
Fooling herself with that
summer cold talk.
174
00:09:03,259 --> 00:09:04,505
She knows better.
175
00:09:04,616 --> 00:09:07,619
- Knows? Nobody knows yet.
- Well, I do.
176
00:09:10,021 --> 00:09:13,227
I was with Edmund when he went
to see Doc Hardy on Monday.
177
00:09:13,370 --> 00:09:17,795
I heard him pull that touch
of malaria stuff. He was stalling.
178
00:09:18,513 --> 00:09:20,326
That isn’t what he thinks any more.
179
00:09:21,505 --> 00:09:23,410
You know it as well as I do.
180
00:09:23,639 --> 00:09:26,046
You talked to him when you went
uptown yesterday, didn’t you?
181
00:09:26,184 --> 00:09:28,105
He can't say anything for sure yet.
182
00:09:28,739 --> 00:09:31,656
He’s to phone me today
before Edmund goes to him.
183
00:09:35,658 --> 00:09:38,209
He thinks it’s consumption,
doesn’t he, Papa?
184
00:09:40,272 --> 00:09:42,071
He said it might be.
185
00:09:43,108 --> 00:09:44,685
That poor kid!
186
00:09:46,156 --> 00:09:47,449
God damn it!
187
00:09:51,831 --> 00:09:53,219
It might never have happened...
188
00:09:53,220 --> 00:09:56,060
If you’d sent him to a real doctor
when he first got sick.
189
00:09:56,154 --> 00:09:58,753
What’s the matter with Hardy? He’s
always been our doctor up here.
190
00:09:59,000 --> 00:10:00,841
Hardy only charges a dollar.
191
00:10:00,842 --> 00:10:03,150
That’s what makes you think
he’s a fine doctor!
192
00:10:03,151 --> 00:10:06,588
If you mean I can’t afford
one of the fine society doctors...
193
00:10:06,651 --> 00:10:08,048
Who prey on the rich summer people...
194
00:10:08,134 --> 00:10:10,981
Can’t afford? You’re one of the biggest
property owners around here.
195
00:10:11,028 --> 00:10:12,251
That doesn’t mean I’m rich.
196
00:10:12,321 --> 00:10:15,201
If Edmund was a lousy acre
of land you wanted...
197
00:10:15,202 --> 00:10:16,567
The sky would be the limit.
198
00:10:16,604 --> 00:10:17,342
That's a lie!
199
00:10:17,411 --> 00:10:19,959
And your sneers against
Dr. Hardy are lies too.
200
00:10:20,045 --> 00:10:23,929
I recon I'm a fool to argue.
You can't change the leopard's spots.
201
00:10:23,936 --> 00:10:25,205
No you can't!
202
00:10:25,207 --> 00:10:27,026
You've taught me that lesson
only too well...
203
00:10:27,027 --> 00:10:29,201
I've lost all hope you'll
ever change yours.
204
00:10:29,588 --> 00:10:31,755
You dare tell me what I can afford!
205
00:10:31,834 --> 00:10:35,056
You've never known the value of a dollar
in your life and you never will.
206
00:10:35,492 --> 00:10:37,984
At the end of each season
you're penniless.
207
00:10:38,198 --> 00:10:41,401
You've thrown your salary away
every week on whores and whiskey.
208
00:10:41,639 --> 00:10:43,665
My salary!? God!
209
00:10:44,008 --> 00:10:45,087
More than you're worth.
210
00:10:45,176 --> 00:10:47,089
You couldn't get that
if it wasn't for me.
211
00:10:47,207 --> 00:10:49,452
If you weren't my son,
there's not a manager...
212
00:10:49,453 --> 00:10:50,668
In the business that
would give you a part.
213
00:10:50,751 --> 00:10:52,386
Your reputation stinks you.
214
00:10:52,468 --> 00:10:55,103
As it is, I have to humble my pride
and beg for you
215
00:10:55,189 --> 00:10:57,851
Say you've turned over a new leaf
although I know it's a lie.
216
00:10:58,328 --> 00:10:59,939
I never wanted to be an actor.
217
00:11:00,211 --> 00:11:02,227
You forced me on the stage.
218
00:11:02,323 --> 00:11:03,291
That's a lie!
219
00:11:03,292 --> 00:11:04,941
You left it to me
to get you a job...
220
00:11:04,942 --> 00:11:07,298
And I've no influence
except in the theater.
221
00:11:07,749 --> 00:11:08,796
Forced you?!
222
00:11:09,010 --> 00:11:12,258
You never wanted to do anything
except loaf in bar rooms.
223
00:11:12,698 --> 00:11:15,531
After all the money I wasted
on your education...
224
00:11:15,626 --> 00:11:19,302
And all you did was get fired and disgraced
from every college you went.
225
00:11:19,361 --> 00:11:22,178
Well for God's sake don't
drag up that ancient history!
226
00:11:22,495 --> 00:11:24,367
It's not ancient history that
you have to come back...
227
00:11:24,368 --> 00:11:26,421
Every summer to live on me.
228
00:11:26,827 --> 00:11:30,404
Well I earn my board and lodging
working on the grounds.
229
00:11:31,428 --> 00:11:33,466
It saves you hiring a man.
230
00:11:34,335 --> 00:11:36,454
You have to be driven even to do that much.
231
00:11:36,691 --> 00:11:38,334
I wouldn’t give a damn
if you ever displayed...
232
00:11:38,335 --> 00:11:39,978
The slightest sign of gratitude.
233
00:11:40,342 --> 00:11:44,254
The only thanks is to have you sneer
at me for a dirty miser...
234
00:11:44,256 --> 00:11:46,118
Sneer at my profession...
235
00:11:46,119 --> 00:11:49,532
Sneer at every damned thing in the world,
except yourself.
236
00:11:50,909 --> 00:11:54,420
That’s not true, Papa. You can’t hear
me talking to myself, that’s all.
237
00:11:55,898 --> 00:12:00,163
“Ingratitude, the vilest weed that grows”!
238
00:12:04,707 --> 00:12:07,037
God! I could see that line coming!
239
00:12:08,279 --> 00:12:11,762
God, how many thousand times...
240
00:12:12,845 --> 00:12:14,163
All right, Papa.
241
00:12:14,615 --> 00:12:15,917
I’m a bum.
242
00:12:16,434 --> 00:12:19,120
You’re young yet. You could
still make your mark.
243
00:12:19,784 --> 00:12:21,727
You had the talent to
become a fine actor!
244
00:12:21,728 --> 00:12:23,474
You have it still.
You’re my son!
245
00:12:23,529 --> 00:12:26,415
Oh, let’s forget me.
I’m not interested in the subject...
246
00:12:26,558 --> 00:12:28,129
And neither are you.
247
00:12:29,834 --> 00:12:32,143
What started us on this?
248
00:12:34,979 --> 00:12:36,436
Doc Hardy!
249
00:12:37,913 --> 00:12:40,000
When is he going to call
you up about Edmund?
250
00:12:40,357 --> 00:12:42,157
Around lunch time.
251
00:12:43,513 --> 00:12:46,037
The less you say about
Edmund’s sickness...
252
00:12:46,038 --> 00:12:47,489
The better for your conscience!
253
00:12:47,490 --> 00:12:49,374
You’re more responsible than anyone!
254
00:12:49,532 --> 00:12:52,011
That’s a lie!
I won’t stand for that, Papa!
255
00:12:52,107 --> 00:12:53,520
It’s the truth!
256
00:12:58,468 --> 00:13:00,623
He grew up admiring you as a hero!
257
00:13:01,485 --> 00:13:04,024
If you ever gave him advice except
in the ways of rottenness...
258
00:13:04,025 --> 00:13:05,001
I’ve never heard of it!
259
00:13:05,458 --> 00:13:07,220
You made him old before his time...
260
00:13:07,269 --> 00:13:09,126
Pumping him full
of what you consider...
261
00:13:09,176 --> 00:13:11,136
Worldly wisdom, when he was
too young to see...
262
00:13:11,200 --> 00:13:14,354
That your mind was so poisoned
by your own failure in life...
263
00:13:14,539 --> 00:13:15,729
You wanted to believe...
264
00:13:15,826 --> 00:13:18,826
Every man was a knave
with his soul for sale...
265
00:13:18,991 --> 00:13:21,312
And every woman who
wasn’t a whore was a fool!
266
00:13:21,480 --> 00:13:24,024
All right. All right. I did
put him wise to a few things,
267
00:13:24,828 --> 00:13:27,106
But not until after I'd seen
he’d started to raise hell...
268
00:13:27,169 --> 00:13:30,089
And would only laugh at me
if I pulled that good advice...
269
00:13:30,090 --> 00:13:31,264
Older brother stuff.
270
00:13:31,613 --> 00:13:34,517
All I did was make a pal of him
and be absolutely frank...
271
00:13:34,580 --> 00:13:36,788
So he’d learn from my mistakes that...
272
00:13:37,837 --> 00:13:40,548
Well, that if you can’t be good
you can at least be careful.
273
00:13:44,263 --> 00:13:46,411
That’s a rotten accusation, Papa.
274
00:13:47,916 --> 00:13:49,995
You know how much
that kid means to me...
275
00:13:50,051 --> 00:13:51,853
And how close we’ve always been...
276
00:13:52,221 --> 00:13:54,174
Not like the usual brothers.
277
00:13:54,778 --> 00:13:56,413
I’d do anything for him.
278
00:13:56,858 --> 00:13:58,750
I know you may have thought
it was for the best.
279
00:13:59,045 --> 00:14:01,425
I didn’t say you did it
deliberately to harm him.
280
00:14:01,502 --> 00:14:02,978
Besides it’s damned rot!
281
00:14:03,191 --> 00:14:05,358
I’d like to see anyone
influence Edmund...
282
00:14:05,359 --> 00:14:06,922
Any more than
he wants to be.
283
00:14:07,330 --> 00:14:09,433
What had I to do
with all the crazy stunts...
284
00:14:09,434 --> 00:14:11,108
He’s pulled in the last
few years...
285
00:14:11,218 --> 00:14:14,956
Working his way all over the map
as a sailor and all that stuff.
286
00:14:15,007 --> 00:14:16,166
No, thanks!
287
00:14:16,482 --> 00:14:18,759
I’ll stick to Broadway, and
a room with a bath...
288
00:14:18,760 --> 00:14:20,617
And bars that serve
bonded Bourbon.
289
00:14:20,791 --> 00:14:22,831
You and Broadway!
290
00:14:22,958 --> 00:14:24,419
It’s made you what you are!
291
00:14:25,209 --> 00:14:27,756
Whatever Edmund’s done, he’s had
the guts to go off on his own...
292
00:14:27,796 --> 00:14:30,426
Where he couldn’t come whining
to me the minute he was broke.
293
00:14:30,497 --> 00:14:33,010
He’s always come home broke
finally, hasn’t he?
294
00:14:33,090 --> 00:14:35,519
And what's his going away get him?
Look at him now!
295
00:14:39,469 --> 00:14:42,415
God! That’s a lousy thing to say.
I didn’t mean that.
296
00:14:43,290 --> 00:14:45,005
He’s been doing well on the paper.
297
00:14:45,096 --> 00:14:47,318
You used to talk about becoming
a newspaper man...
298
00:14:47,356 --> 00:14:50,048
But you were never willing to start
at the bottom, you expected...
299
00:14:50,075 --> 00:14:52,940
Oh for God's sake Papa!
Can't you lay off me?
300
00:14:54,944 --> 00:14:57,431
Damnable luck Edmund
should be sick right now...
301
00:14:57,495 --> 00:14:59,314
It couldn't have come
at a worse time for him.
302
00:14:59,703 --> 00:15:00,974
Or for your mother.
303
00:15:01,707 --> 00:15:03,732
It's damnable she should have
this to upset her...
304
00:15:03,788 --> 00:15:06,400
Just when she needs peace
and freedom from worry.
305
00:15:06,710 --> 00:15:10,523
She's been so well in the two
months since she came home.
306
00:15:11,285 --> 00:15:12,700
It's been heaven to me.
307
00:15:13,352 --> 00:15:15,298
This home's been a real home again.
308
00:15:16,418 --> 00:15:19,492
- But I needn't tell you Jamie.
- No. I felt the same way Papa.
309
00:15:19,611 --> 00:15:22,925
Yes. She's been a different woman
entirely from the other times.
310
00:15:23,297 --> 00:15:26,454
She's control of her nerves,
or she had until Edmund got sick.
311
00:15:26,510 --> 00:15:29,480
Now you can feel her growing tense
and frightened underneath.
312
00:15:30,160 --> 00:15:31,953
I wish to God we could keep
the truth from her...
313
00:15:31,985 --> 00:15:34,611
But we can't if he's to be sent
to a sanatorium.
314
00:15:35,363 --> 00:15:38,413
What makes it worse is her father
died of consumption.
315
00:15:38,485 --> 00:15:40,510
She worshiped him.
She's never forgotten him.
316
00:15:41,484 --> 00:15:43,019
Yes it'll be hard for her.
317
00:15:43,617 --> 00:15:44,744
But she can do it!
318
00:15:44,839 --> 00:15:46,496
She's the willpower now.
319
00:15:47,324 --> 00:15:48,700
We must help her Jamie.
320
00:15:48,969 --> 00:15:50,813
In every way we can.
321
00:15:51,464 --> 00:15:52,432
Of course Papa.
322
00:15:54,860 --> 00:15:58,385
Outside of nerves she seemed
perfectly alright this morning.
323
00:15:58,502 --> 00:16:01,203
Yes, never better, she's full
of fun and mischief.
324
00:16:02,953 --> 00:16:04,700
Why do you say 'seems'?
325
00:16:05,441 --> 00:16:08,601
Why shouldn't she be alright?
What the hell do you mean?
326
00:16:08,664 --> 00:16:11,032
Don't start jumping down my throat.
327
00:16:12,080 --> 00:16:13,416
God! Papa.
328
00:16:14,095 --> 00:16:17,100
This ought to be one thing we can
talk over frankly, without a battle.
329
00:16:17,403 --> 00:16:18,721
I'm sorry Jamie.
330
00:16:19,678 --> 00:16:20,869
But go on and tell me.
331
00:16:20,924 --> 00:16:23,275
There's nothing to tell.
I was all wrong.
332
00:16:28,748 --> 00:16:29,735
It's just that...
333
00:16:30,078 --> 00:16:31,188
last night...
334
00:16:32,423 --> 00:16:34,095
Well you know how it is Papa.
335
00:16:34,789 --> 00:16:36,431
I can't forget the past.
336
00:16:37,245 --> 00:16:39,688
I can't help being suspicious
anymore than you can.
337
00:16:40,384 --> 00:16:41,550
That's the hell of it.
338
00:16:42,235 --> 00:16:44,026
And it makes it hell for Mama.
339
00:16:44,532 --> 00:16:47,435
- She watches us watching her.
- I know.
340
00:16:48,978 --> 00:16:50,097
Well what was it?
341
00:16:50,893 --> 00:16:52,258
Can't you speak up?
342
00:16:53,072 --> 00:16:55,699
Around 3 o'clock this morning,
I woke up...
343
00:16:56,079 --> 00:16:58,716
And I heard Mama moving around
in the spare room.
344
00:17:00,103 --> 00:17:01,841
Then she went to the bathroom.
345
00:17:02,238 --> 00:17:04,071
Now, I pretended to be asleep...
346
00:17:04,151 --> 00:17:06,306
And she stopped outside
in the hall to listen...
347
00:17:06,370 --> 00:17:08,497
As if she wanted to make sure I was.
348
00:17:08,737 --> 00:17:10,690
For God's sake! Is that all?
349
00:17:10,856 --> 00:17:15,419
She told me herself the foghorn
kept her awake all last night...
350
00:17:15,436 --> 00:17:17,477
And every night
since Edmund's been sick...
351
00:17:17,541 --> 00:17:20,439
She's been up and down going
to his room to see how he was.
352
00:17:20,513 --> 00:17:23,712
Yes, that's right. She did stop
to listen outside his room.
353
00:17:26,157 --> 00:17:28,892
But it was her being in the
spare room that scared me.
354
00:17:31,302 --> 00:17:32,493
Papa...
355
00:17:33,715 --> 00:17:37,385
I can't help remembering that
when she starts sleeping alone in there...
356
00:17:37,864 --> 00:17:39,174
It's always been a sign.
357
00:17:39,342 --> 00:17:41,675
But it isn't this time.
It's easily explained.
358
00:17:41,786 --> 00:17:44,798
Where else could she go last night
to get away from my snoring?
359
00:17:45,466 --> 00:17:48,223
How you can live with a mind
that sees nothing but...
360
00:17:48,229 --> 00:17:50,916
The worse motives behind
everything is beyond me.
361
00:17:50,985 --> 00:17:53,328
Don't pull that! I just
said I was all wrong.
362
00:17:53,795 --> 00:17:55,612
I suppose I'm as glad
of that as you are.
363
00:17:55,796 --> 00:17:57,882
Yes. Yes. I'm
sure you are Jamie.
364
00:18:00,766 --> 00:18:04,359
It's been like a curse she can't
escape if worry over Edmund.
365
00:18:05,681 --> 00:18:08,818
It was her long sickness after bringing
him into the world that she first...
366
00:18:08,884 --> 00:18:10,982
She didn't have
anything to do with it.
367
00:18:11,030 --> 00:18:12,217
I'm not blaming her.
368
00:18:12,290 --> 00:18:14,377
Well who are you blaming?
Edmund? For being born?
369
00:18:14,520 --> 00:18:16,198
You damn fool, no one
was to blame.
370
00:18:16,246 --> 00:18:17,897
That bastard of a doctor was.
371
00:18:18,016 --> 00:18:20,870
From what Mama said he was
another cheap quack like Hardy.
372
00:18:21,020 --> 00:18:23,498
You wouldn't pay for
a first class doctor.
373
00:18:23,570 --> 00:18:24,584
You liar!
374
00:18:24,678 --> 00:18:26,273
So I'm to blame, am I?
375
00:18:26,336 --> 00:18:27,607
That's what you're driving at.
376
00:18:27,862 --> 00:18:30,044
You evil minded loafer.
377
00:18:31,684 --> 00:18:33,558
What were you two
arguing about?
378
00:18:33,644 --> 00:18:34,589
Same old stuff.
379
00:18:34,678 --> 00:18:37,005
I heard you saying something
about a doctor.
380
00:18:37,133 --> 00:18:39,809
And your father accusing you
of being evil minded.
381
00:18:39,899 --> 00:18:42,526
Oh, that? Well I was just
saying again that Doc. Hardy...
382
00:18:42,582 --> 00:18:44,987
Isn't my idea of
the world's greatest physician.
383
00:18:46,910 --> 00:18:49,578
No. No. I wouldn't say
he was either.
384
00:18:50,813 --> 00:18:52,512
That Bridget!
385
00:18:53,051 --> 00:18:55,077
I... I thought I'd never get away.
386
00:18:55,291 --> 00:18:58,850
She told me all about her second cousin
on the police force in St. Louis.
387
00:18:58,985 --> 00:19:01,917
Well if you're going to work on
the hedge, why don't you go?
388
00:19:03,254 --> 00:19:04,603
I... I mean...
389
00:19:05,238 --> 00:19:09,155
Take advantage of the sunshine
before the fog comes back.
390
00:19:10,713 --> 00:19:12,658
Because I... I know it will.
391
00:19:13,203 --> 00:19:15,733
That is... The rheumatism
in my hands knows it.
392
00:19:16,170 --> 00:19:18,584
It's a better weather
prophet than you are James.
393
00:19:22,036 --> 00:19:23,385
How ugly they are.
394
00:19:23,949 --> 00:19:25,879
Who would ever believe
they were once beautiful.
395
00:19:26,095 --> 00:19:28,256
Now now Mary...
None of that foolishness.
396
00:19:28,353 --> 00:19:30,670
They're the sweetest
hands in the world.
397
00:19:32,211 --> 00:19:33,210
Come on Jamie!
398
00:19:33,347 --> 00:19:35,305
The way to start work
is to start work.
399
00:19:35,377 --> 00:19:38,036
The hot sun will sweat some of that
booze fat off your middle.
400
00:19:40,073 --> 00:19:42,355
We're all so proud of you
Mama, so darn happy!
401
00:19:43,015 --> 00:19:44,848
But you've still
got to be careful.
402
00:19:45,792 --> 00:19:48,092
I mean you mustn't worry
so much about Edmund.
403
00:19:48,147 --> 00:19:49,290
He'll be all right.
404
00:19:50,100 --> 00:19:51,562
Of course he'll be all right
405
00:19:53,039 --> 00:19:55,210
And I.. I don't
know what you mean.
406
00:19:55,323 --> 00:19:56,870
Warning me to be careful...
407
00:19:59,348 --> 00:20:01,436
All right Mama. I'm sorry I spoke.
408
00:20:22,397 --> 00:20:23,627
Here you are!
409
00:20:23,777 --> 00:20:26,589
I was just going
upstairs to look for you.
410
00:20:26,948 --> 00:20:29,109
I didn't want to mix up
in any arguments.
411
00:20:29,753 --> 00:20:30,911
I feel too rotten.
412
00:20:32,335 --> 00:20:35,391
I'm sure you don't feel half
as badly as you make out...
413
00:20:35,424 --> 00:20:36,884
You're such a baby.
414
00:20:36,998 --> 00:20:39,686
You like to get us worried
so we'll make a fuss over you...
415
00:20:39,877 --> 00:20:42,226
No, no. I'm only teasing you dear,
I know how...
416
00:20:42,306 --> 00:20:44,457
Miserably uncomfortable you must be.
417
00:20:44,835 --> 00:20:46,969
But you feel better today, don't you?
418
00:20:47,436 --> 00:20:49,741
All the same you...
you've grown much too thin.
419
00:20:49,836 --> 00:20:51,281
Come on, sit down.
420
00:20:51,341 --> 00:20:53,491
All you need is your mother
to nurse you.
421
00:20:53,841 --> 00:20:58,044
Big as you are, you're still the baby
of the family to me you know?
422
00:20:58,124 --> 00:21:00,386
Never mind me,
you take care of yourself.
423
00:21:00,443 --> 00:21:01,586
That's all that counts.
424
00:21:01,657 --> 00:21:02,832
But I am.
425
00:21:03,627 --> 00:21:06,789
Heavens... Don't you see
how fat I've grown?
426
00:21:07,823 --> 00:21:09,886
I'll have to have all my dresses let out.
427
00:21:11,032 --> 00:21:13,097
They started clipping the hedge.
428
00:21:13,559 --> 00:21:14,591
Poor Jamie!
429
00:21:14,845 --> 00:21:18,602
How he hates working in front
where everyone passing can see him.
430
00:21:19,650 --> 00:21:21,273
Not that I want anything
to do with them.
431
00:21:21,356 --> 00:21:23,528
I've always hated this place
and everyone in it.
432
00:21:23,846 --> 00:21:25,521
But your father liked it
433
00:21:25,909 --> 00:21:28,400
And insisted on building
this house and...
434
00:21:28,583 --> 00:21:30,360
I've had to come here every summer.
435
00:21:30,841 --> 00:21:32,873
It was wrong from the start.
436
00:21:32,945 --> 00:21:35,906
Everything was done
in the cheapest possible way.
437
00:21:36,465 --> 00:21:39,346
Your father would never spend
the money to make it right.
438
00:21:40,018 --> 00:21:42,302
It's just as well we
haven't any friends.
439
00:21:42,668 --> 00:21:45,100
I'd be ashamed to have
them step in the door.
440
00:21:46,096 --> 00:21:46,873
But...
441
00:21:47,809 --> 00:21:50,272
Yo... Your father has
never wanted family friends.
442
00:21:51,043 --> 00:21:53,608
All he likes is to hobnob with men...
443
00:21:53,776 --> 00:21:55,561
In bar-rooms or at the club.
444
00:21:56,661 --> 00:21:58,423
You and Jamie are the same way.
445
00:21:58,624 --> 00:22:00,028
But you're not to blame.
446
00:22:02,897 --> 00:22:04,968
I know it's useless to talk but...
447
00:22:06,802 --> 00:22:09,870
Sometimes I...
I feel so lonely.
448
00:22:17,487 --> 00:22:19,039
You've got to be fair Mama.
449
00:22:20,074 --> 00:22:21,876
It may have been all his fault
in the beginning...
450
00:22:22,020 --> 00:22:24,045
But you know that latter on,
even if he'd wanted to...
451
00:22:24,117 --> 00:22:25,712
We couldn't have had people here.
452
00:22:25,994 --> 00:22:28,129
Don't I... I can't bear
having you remind...
453
00:22:28,192 --> 00:22:30,496
Don't take it that way please Mama,
I'm trying to help.
454
00:22:31,000 --> 00:22:32,595
Because it's bad for you to forget.
455
00:22:32,650 --> 00:22:35,524
The right way is to remember,
then you'll always be on your guard.
456
00:22:35,813 --> 00:22:37,725
I... I don't understand...
457
00:22:37,963 --> 00:22:40,680
Why you should suddenly say such things.
458
00:22:41,676 --> 00:22:43,778
What put it in your mind this morning?
459
00:22:43,949 --> 00:22:47,275
Nothing, it just... Well I... because
I feel rotten and blue I suppose.
460
00:22:47,498 --> 00:22:48,586
Tell me the truth.
461
00:22:49,528 --> 00:22:52,311
Why are you so... Suspicious
all of a sudden?
462
00:22:52,693 --> 00:22:53,691
I'm not.
463
00:22:53,763 --> 00:22:55,934
Yes you are, I feel it.
464
00:22:56,577 --> 00:22:59,449
Your father and Jamie
too, particularly...
465
00:22:59,509 --> 00:23:01,727
Now don't start
imagining things Mama.
466
00:23:01,728 --> 00:23:03,150
It makes it so much harder...
467
00:23:03,151 --> 00:23:06,444
Living in this atmosphere
of constant suspicion...
468
00:23:06,572 --> 00:23:08,809
Knowing that everyone
is spying on me...
469
00:23:08,848 --> 00:23:10,697
That none of you believe
in me or trust me.
470
00:23:10,771 --> 00:23:12,945
- That's crazy Mama. We do trust you.
- If there only...
471
00:23:13,027 --> 00:23:15,575
Some place I could go
to get away for a day...
472
00:23:15,634 --> 00:23:17,483
Or even an afternoon...
473
00:23:17,572 --> 00:23:19,627
Some woman friend
I could talk to.
474
00:23:19,722 --> 00:23:24,004
Not about anything serious, simply laugh
and gossip and forget for a while.
475
00:23:24,261 --> 00:23:26,731
Someone besides the servants...
That stupid Cathleen.
476
00:23:26,771 --> 00:23:29,019
Stop it Mama, you're getting yourself
worked up over nothing.
477
00:23:29,077 --> 00:23:31,990
Your father goes out, he meets his friends
in bar-rooms or at the club.
478
00:23:32,055 --> 00:23:34,501
You and Jamie have the boys,
you know, you go out.
479
00:23:34,676 --> 00:23:36,534
But I'm alone,
I've always been alone.
480
00:23:36,583 --> 00:23:38,242
Come on now,
you know that's a fib.
481
00:23:38,491 --> 00:23:40,587
One of us always stays around
to keep you company.
482
00:23:40,690 --> 00:23:42,818
Because you're afraid
to trust me alone.
483
00:23:44,514 --> 00:23:47,172
I insist you tell me why you...
484
00:23:47,307 --> 00:23:49,931
Act so differently this morning.
485
00:23:50,630 --> 00:23:52,711
Why you felt you had to remind me.
486
00:23:55,287 --> 00:23:56,597
It's stupid...
487
00:23:57,834 --> 00:24:00,844
It's just because I wasn't asleep when
you came into my room last night.
488
00:24:01,886 --> 00:24:03,707
You didn't go back to your
and Papa's room...
489
00:24:03,771 --> 00:24:05,763
You went into the spare room
for the rest of the night.
490
00:24:06,095 --> 00:24:10,325
Because your father's snoring
was driving me crazy...
491
00:24:10,793 --> 00:24:12,691
For heavens sake!
492
00:24:12,836 --> 00:24:16,687
Haven't I often used the
spare room as my bedroom?
493
00:24:18,090 --> 00:24:19,334
But I... I...
494
00:24:20,347 --> 00:24:22,504
I see what you thought, that was..
495
00:24:22,560 --> 00:24:24,115
- I didn't think...
- Well I...
496
00:24:26,376 --> 00:24:27,424
So...
497
00:24:28,845 --> 00:24:29,956
You were...
498
00:24:30,716 --> 00:24:33,556
You were pretending
to be asleep...
499
00:24:34,111 --> 00:24:35,809
In order to spy on me.
500
00:24:35,878 --> 00:24:38,101
No, I did it because I knew
if you found out I was...
501
00:24:38,187 --> 00:24:40,277
Feverish and couldn't sleep,
it would upset you.
502
00:24:41,154 --> 00:24:44,170
Jamie was pretending
to be asleep too...
503
00:24:44,236 --> 00:24:46,561
I'm sure, and I suppose
your father...
504
00:24:46,617 --> 00:24:48,365
- Stop it Mama!
- Oh Edmund!
505
00:24:48,454 --> 00:24:50,351
I can't bear it when even you...
506
00:24:50,881 --> 00:24:53,309
It would serve all of you
right if it was true.
507
00:24:53,388 --> 00:24:54,546
Mama don't say that!
508
00:24:54,602 --> 00:24:56,779
- That's the way you...
- Stop suspecting me!
509
00:25:01,278 --> 00:25:02,492
Please dear.
510
00:25:03,833 --> 00:25:05,095
You hurt me.
511
00:25:08,758 --> 00:25:10,493
I couldn't sleep because...
512
00:25:11,612 --> 00:25:13,819
I was thinking about you.
513
00:25:15,729 --> 00:25:17,785
Th-that's the real reason.
514
00:25:19,014 --> 00:25:22,272
I've been so worried
ever since you got sick.
515
00:25:23,775 --> 00:25:25,045
That's foolishness.
516
00:25:25,689 --> 00:25:27,300
You know it's just a bad cold.
517
00:25:27,362 --> 00:25:29,626
Yes. Yes, of course,
I know that.
518
00:25:29,672 --> 00:25:30,783
But listen, Mama.
519
00:25:31,243 --> 00:25:32,798
I want you to promise me...
520
00:25:33,149 --> 00:25:35,435
That e-even if it should turn out
to be something worse.
521
00:25:35,516 --> 00:25:37,724
- You know I'll soon be all right again anyway.
- No! No!
522
00:25:37,763 --> 00:25:39,639
And you won't worry
yourself sick about it...
523
00:25:39,662 --> 00:25:41,285
And you'll keep on
taking care of yourself.
524
00:25:41,286 --> 00:25:43,422
No! No! I won't listen
when you're so silly.
525
00:25:43,423 --> 00:25:45,567
There's absolutely
no reason to talk...
526
00:25:45,568 --> 00:25:47,575
As if you expected
something dreadful.
527
00:25:47,704 --> 00:25:49,474
Of course I promise you.
528
00:25:49,553 --> 00:25:52,532
I give you my sacred word of honor.
529
00:25:58,704 --> 00:26:00,402
But I suppose you're remembering...
530
00:26:01,365 --> 00:26:03,269
I've promised before.
531
00:26:03,974 --> 00:26:05,430
I've no word of honor
532
00:26:10,510 --> 00:26:11,486
No.
533
00:26:12,170 --> 00:26:13,535
I'm not blaming you dear.
534
00:26:14,228 --> 00:26:15,419
How can you help it?
535
00:26:15,815 --> 00:26:17,277
How can any of us forget?
536
00:26:19,747 --> 00:26:21,137
That's what makes it so...
537
00:26:21,326 --> 00:26:23,718
Hard for all of us.
We can't... Forget.
538
00:26:24,648 --> 00:26:25,886
Stop it Mama!
539
00:26:27,169 --> 00:26:28,121
Alright dear.
540
00:26:28,669 --> 00:26:31,831
I didn't mean to be so gloomy.
Don't mind me.
541
00:26:32,038 --> 00:26:34,419
Here, let me feel your head.
542
00:26:34,501 --> 00:26:35,367
Well!
543
00:26:35,678 --> 00:26:37,368
It's nice and cool!
544
00:26:37,670 --> 00:26:39,831
You certainly haven't any fever now.
545
00:26:39,981 --> 00:26:41,189
Forget me, it's you.
546
00:26:41,732 --> 00:26:44,700
But I'm...
I'm quite alright dear, except...
547
00:26:44,831 --> 00:26:46,910
I... I naturally feel...
548
00:26:47,259 --> 00:26:51,229
Tired and nervous this morning
after such a bad night.
549
00:26:54,102 --> 00:26:55,523
I... I really...
550
00:26:56,564 --> 00:26:58,144
Ought to go upstairs...
551
00:26:59,083 --> 00:27:00,425
And lie down...
552
00:27:00,527 --> 00:27:03,035
Until lunch time... And take a nap.
553
00:27:06,393 --> 00:27:07,584
What are you gonna do?
554
00:27:08,250 --> 00:27:09,093
Read?
555
00:27:09,632 --> 00:27:10,497
Here?
556
00:27:13,210 --> 00:27:15,107
It'd be much better
for you if you...
557
00:27:15,220 --> 00:27:18,085
Went out in the...
fresh air, sunshine.
558
00:27:18,775 --> 00:27:20,693
Don't get overheated remember...
559
00:27:21,980 --> 00:27:23,646
Be sure and wear a hat.
560
00:27:26,088 --> 00:27:28,969
Or are you afraid to trust me alone?
561
00:27:37,244 --> 00:27:39,434
Can't you stop talking like that?
562
00:27:39,617 --> 00:27:42,722
I think you ought to take a nap.
563
00:27:43,631 --> 00:27:45,615
I'll go out and help Jamie bear up.
564
00:27:45,678 --> 00:27:48,562
I'd love to lie in the shade
and watch him work.
565
00:29:16,221 --> 00:29:17,816
It'll be lunch time soon...
566
00:29:17,871 --> 00:29:21,358
Will I call your father
and Mr. Jamie or will you?
567
00:29:21,715 --> 00:29:22,581
You do it.
568
00:29:22,791 --> 00:29:24,243
Oh and you'd better call
my mother too.
569
00:29:24,378 --> 00:29:27,658
What for? She's always
on time without any calling.
570
00:29:27,785 --> 00:29:30,787
God bless her, she has some
consideration for the help.
571
00:29:30,852 --> 00:29:31,797
She's taking a nap.
572
00:29:31,991 --> 00:29:35,483
She wasn't asleep when I finished
my work upstairs a while back.
573
00:29:35,594 --> 00:29:39,527
She was lying down in the spare room
with her eyes wide open.
574
00:29:39,594 --> 00:29:41,466
She had a terrible headache, she said.
575
00:29:43,850 --> 00:29:45,796
Oh well then... Just call my father.
576
00:29:46,308 --> 00:29:49,229
No wonder my feet kill me each night.
577
00:29:49,391 --> 00:29:51,049
Mr Tyrone!
578
00:29:51,121 --> 00:29:52,898
Mr. Jamie!
579
00:29:52,992 --> 00:29:54,566
It's time!
580
00:30:11,785 --> 00:30:13,105
Sneaking one, ah?
581
00:30:14,071 --> 00:30:16,838
Cut out the bluff kid,
you're a rottener actor than I am.
582
00:30:18,230 --> 00:30:19,650
Grabbing while the going was good.
583
00:30:20,710 --> 00:30:22,146
Why don't you sneak one
while you got a chance?
584
00:30:22,201 --> 00:30:24,441
Yeah I was thinking
of that little thing.
585
00:30:24,651 --> 00:30:27,888
Hey! The old man was out there
talking to old Captain Turner.
586
00:30:34,210 --> 00:30:36,040
Yup, he's still at it.
587
00:30:55,564 --> 00:30:56,992
You don't think
that'll fool him do ya?
588
00:30:57,182 --> 00:30:58,978
Well... Maybe not...
589
00:31:00,574 --> 00:31:01,828
But he can't prove it.
590
00:31:03,413 --> 00:31:05,334
God! I hope he doesn't forget lunch...
591
00:31:05,421 --> 00:31:07,033
Listening to himself talk.
592
00:31:07,639 --> 00:31:08,528
I'm hungry.
593
00:31:09,682 --> 00:31:12,118
That's what I hate working out
down at the front.
594
00:31:12,292 --> 00:31:15,136
He puts on an act for every
damn fool that comes along.
595
00:31:15,224 --> 00:31:16,703
You're in luck to be hungry.
596
00:31:17,084 --> 00:31:19,116
The way I feel I don't care
if I ever eat again.
597
00:31:19,890 --> 00:31:20,866
Look kid...
598
00:31:21,257 --> 00:31:22,670
You know I never lectured you...
599
00:31:22,693 --> 00:31:25,241
But Doc. Hardy was right when he told you
to cut out the red eye.
600
00:31:25,500 --> 00:31:26,737
Well I'm going to after the...
601
00:31:26,738 --> 00:31:28,421
After he hands me the
bad news this afternoon...
602
00:31:28,468 --> 00:31:30,447
A few before then
won't make any difference.
603
00:31:31,393 --> 00:31:32,298
Jamie...
604
00:31:32,965 --> 00:31:34,100
What do you think it is?
605
00:31:34,843 --> 00:31:36,032
How the hell would I know?
606
00:31:36,286 --> 00:31:37,278
I'm no doc.
607
00:31:48,315 --> 00:31:49,522
Where's Mama?
608
00:31:51,021 --> 00:31:52,221
Upstairs.
609
00:32:03,381 --> 00:32:04,618
When did she go up?
610
00:32:07,596 --> 00:32:10,173
Oh about the time you started
working on the hedge I guess.
611
00:32:10,697 --> 00:32:12,213
She said she was going to take a nap.
612
00:32:13,614 --> 00:32:14,710
You didn't tell me.
613
00:32:15,003 --> 00:32:16,274
Why should I? What about it?
614
00:32:16,873 --> 00:32:19,214
She was tired out, she didn't get
much sleep last night.
615
00:32:19,261 --> 00:32:20,985
Yeah I know she didn't.
616
00:32:22,615 --> 00:32:24,577
Damn foghorn kept me awake too.
617
00:32:27,486 --> 00:32:28,692
She's...
618
00:32:29,281 --> 00:32:30,702
Been upstairs alone...
619
00:32:30,900 --> 00:32:32,809
All morning uh?
You haven't seen her?
620
00:32:33,127 --> 00:32:34,143
No, I was reading.
621
00:32:34,594 --> 00:32:37,307
I wanted to give her
a chance to sleep.
622
00:32:38,250 --> 00:32:39,599
Is she coming down to lunch?
623
00:32:40,844 --> 00:32:41,691
Of course.
624
00:32:41,757 --> 00:32:44,183
No!
No "Of course" about it.
625
00:32:44,544 --> 00:32:46,163
She might not want any lunch...
626
00:32:46,195 --> 00:32:48,921
Or she might start having
her meals alone upstairs.
627
00:32:48,970 --> 00:32:50,603
- Cut out... Can't you think of...
- Well it's happened hasn't it?
628
00:32:53,905 --> 00:32:55,434
You're all wrong to suspect anything.
629
00:32:57,772 --> 00:32:59,280
Cathleen saw her not long ago.
630
00:32:59,320 --> 00:33:01,388
Mama didn't tell her she
wouldn't be down for lunch.
631
00:33:01,780 --> 00:33:03,487
Then she wasn't taking a nap.
632
00:33:03,526 --> 00:33:06,938
No, not right then but, she was
lying down, Cathleen said.
633
00:33:08,489 --> 00:33:11,488
- In the spare room?
- Yes! For Pete’s sake what of it?
634
00:33:11,573 --> 00:33:12,320
You damn fool!
635
00:33:12,368 --> 00:33:14,066
Why did you leave
her alone so long?
636
00:33:14,115 --> 00:33:15,353
Why didn't you stick around?
637
00:33:15,385 --> 00:33:17,220
Because she accused me
and you and Papa...
638
00:33:17,276 --> 00:33:19,205
Of spying on her all the time
and not trusting her.
639
00:33:19,795 --> 00:33:21,296
She made me feel ashamed.
640
00:33:21,923 --> 00:33:23,828
I know how rotten it must be for her.
641
00:33:24,922 --> 00:33:26,739
And she promised on her
sacred word of honor.
642
00:33:26,804 --> 00:33:28,145
You ought to know
that doesn't mean...
643
00:33:28,200 --> 00:33:30,837
- It does this time.
- That's what we though the other times.
644
00:33:33,049 --> 00:33:36,088
Oh, look kid I know you think
I'm a cynical bastard...
645
00:33:36,120 --> 00:33:38,884
But remember I've seen more
of this game than you have.
646
00:33:39,300 --> 00:33:42,247
You never knew what was really wrong
until you were in prep school.
647
00:33:42,414 --> 00:33:43,803
Papa and I kept it from you.
648
00:33:44,989 --> 00:33:47,719
I was wise ten years or more
before we had to tell you.
649
00:33:48,787 --> 00:33:50,089
I know this game backwards...
650
00:33:50,167 --> 00:33:53,036
And I've been thinking all morning
of the way she acted last night...
651
00:33:53,084 --> 00:33:54,886
When she thought we were asleep.
652
00:33:55,072 --> 00:33:56,993
I haven't been able to think
of anything else...
653
00:33:57,119 --> 00:34:00,590
And now you tell me she got you to leave
her alone upstairs all morning.
654
00:34:04,845 --> 00:34:05,703
Alright kid.
655
00:34:06,313 --> 00:34:07,615
Don't start a battle with me.
656
00:34:09,204 --> 00:34:10,983
I hope as much as you do I'm crazy.
657
00:34:12,077 --> 00:34:13,441
You know I've been
happy as hell...
658
00:34:13,442 --> 00:34:15,656
Because I'd really begun
to believe that this time...
659
00:34:17,670 --> 00:34:19,972
She's coming downstairs,
you win on that one...
660
00:34:20,027 --> 00:34:21,926
I guess I was a damn suspicious louse.
661
00:34:23,226 --> 00:34:24,794
Damn it I wish I'd grabbed
another drink
662
00:34:36,293 --> 00:34:39,253
You mustn't cough like that,
it's bad for your throat.
663
00:34:39,610 --> 00:34:42,606
You don't want to get a sore throat
on top of your cold do you?
664
00:34:44,048 --> 00:34:47,183
But I seem always to be picking on you
telling you "don't do this"...
665
00:34:47,256 --> 00:34:48,225
"Don't do that".
666
00:34:48,264 --> 00:34:50,488
Forgive me dear, it's just that
I want to take care of you.
667
00:34:50,696 --> 00:34:51,950
Oh I know that.
668
00:34:52,299 --> 00:34:53,746
What about you, do you feel rested?
669
00:34:54,820 --> 00:34:56,059
Ever so much better.
670
00:34:56,568 --> 00:34:58,672
I've been lying down
ever since you went out...
671
00:34:58,695 --> 00:35:01,285
It's what I needed after such
a restless night,
672
00:35:01,349 --> 00:35:02,706
I don't feel nervous now.
673
00:35:02,772 --> 00:35:03,701
That's fine.
674
00:35:04,278 --> 00:35:07,267
Good heavens how down in the mouth
you look you look Jamie.
675
00:35:07,331 --> 00:35:08,744
What's the matter now?
676
00:35:09,566 --> 00:35:10,476
Nothing.
677
00:35:12,044 --> 00:35:13,393
I'd forgotten...
678
00:35:13,897 --> 00:35:16,635
You've been working on the front hedge!
679
00:35:16,746 --> 00:35:20,051
That always account for your
sinking into the dumps, doesn't it?
680
00:35:21,612 --> 00:35:23,569
If you wanna think so Mama.
681
00:35:24,977 --> 00:35:27,573
Well that's the effect
it always has isn't it?
682
00:35:28,712 --> 00:35:30,648
What a big baby you are!
683
00:35:31,046 --> 00:35:32,292
Isn't he Edmund?
684
00:35:32,712 --> 00:35:34,805
He's certainly a fool to care
what anyone thinks.
685
00:35:35,798 --> 00:35:36,718
Yes!
686
00:35:38,742 --> 00:35:41,423
The only way is to make yourself not care.
687
00:35:42,734 --> 00:35:44,266
Where's your father?
688
00:35:45,049 --> 00:35:47,096
I heard Cathleen call him.
689
00:35:47,302 --> 00:35:51,133
She's down there now, interrupting
the famous beautiful voice.
690
00:35:52,123 --> 00:35:53,724
She should have more respect.
691
00:35:55,270 --> 00:35:58,070
It's you who should have more respect.
692
00:35:59,948 --> 00:36:00,694
You...
693
00:36:01,273 --> 00:36:04,434
Who thanks to him have never
had to work hard in your life.
694
00:36:07,727 --> 00:36:08,988
Remember, your...
695
00:36:09,677 --> 00:36:11,655
Father is getting old Jamie.
696
00:36:13,946 --> 00:36:14,915
You really...
697
00:36:15,073 --> 00:36:16,865
Ought to show more consideration.
698
00:36:18,050 --> 00:36:21,109
I'm hungry. I wish that old
man would get a move on.
699
00:36:22,163 --> 00:36:24,893
It's a rotten trick the way
he keeps meals waiting...
700
00:36:24,956 --> 00:36:27,035
And then beefs because they're spoiled.
701
00:36:28,200 --> 00:36:30,835
Very trying Jamie.
You don't know how trying.
702
00:36:31,357 --> 00:36:33,511
You don’t have to keep house
with summer servants.
703
00:36:34,222 --> 00:36:35,872
Who don't care because...
704
00:36:36,296 --> 00:36:38,352
Because they know it isn't
a permanent position.
705
00:36:38,422 --> 00:36:41,170
Your father won't even pay the wages
the best summer help ask.
706
00:36:41,224 --> 00:36:42,336
So every year...
707
00:36:42,392 --> 00:36:44,844
I have stupid
lazy greenhorns to deal with.
708
00:36:46,071 --> 00:36:48,214
But you've heard me say
this a thousand times.
709
00:36:48,311 --> 00:36:50,176
What makes you ramble
on like that Mama?
710
00:36:52,793 --> 00:36:53,801
I don't know...
711
00:36:53,999 --> 00:36:55,604
Nothing in particular dear.
712
00:36:55,890 --> 00:36:57,565
It's foolish of me.
713
00:36:58,266 --> 00:36:59,806
Lunch is ready ma'am.
714
00:36:59,807 --> 00:37:02,254
I went down to Mr. Tyrone
like you ordered...
715
00:37:02,255 --> 00:37:03,641
And he said he'd come
right away but...
716
00:37:03,701 --> 00:37:04,968
Alright Cathleen.
717
00:37:05,029 --> 00:37:06,124
Tell Bridget I'm sorry...
718
00:37:06,170 --> 00:37:09,449
But she'll have to wait a few minutes
until Mr. Tyrone is here.
719
00:37:09,540 --> 00:37:10,898
Yes ma'am.
720
00:37:10,945 --> 00:37:12,994
Look damn it!
Why don't we go in without him?
721
00:37:13,160 --> 00:37:14,320
He's told us to.
722
00:37:14,716 --> 00:37:15,893
He doesn't mean it.
723
00:37:17,253 --> 00:37:19,969
Don't you know your father yet?
He'd be so terribly hurt.
724
00:37:21,864 --> 00:37:22,769
I'll...
725
00:37:24,101 --> 00:37:25,929
I'll go make him get a move on.
726
00:37:33,408 --> 00:37:35,478
Why do you stare... Like that?
727
00:37:37,833 --> 00:37:38,618
You know.
728
00:37:39,038 --> 00:37:39,865
I don't know.
729
00:37:40,256 --> 00:37:42,478
Oh, for God's sake Mama,
730
00:37:42,645 --> 00:37:45,100
You think you can fool me?
I'm not blind.
731
00:37:45,645 --> 00:37:47,531
I don't know what you're talking about.
732
00:37:47,983 --> 00:37:48,833
No?
733
00:37:51,377 --> 00:37:53,989
Take a look at your eyes in the mirror.
734
00:37:56,551 --> 00:37:58,212
I got Papa moving...
735
00:37:58,910 --> 00:37:59,871
He'll...
736
00:38:01,116 --> 00:38:02,439
He'll be here any minute.
737
00:38:04,631 --> 00:38:05,652
What's the matter.
738
00:38:06,812 --> 00:38:08,132
- Your brother...
- What happened Mama?
739
00:38:08,413 --> 00:38:11,350
Your brother ought to be ashamed
of himself, he's been insinuating...
740
00:38:11,636 --> 00:38:13,136
I don't know what.
741
00:38:13,839 --> 00:38:15,736
God... Damn you!
742
00:38:15,783 --> 00:38:17,057
Stop it at once!
Do it!
743
00:38:17,067 --> 00:38:17,960
He's a liar!
744
00:38:18,744 --> 00:38:20,145
It's a lie, isn't it Mama?
745
00:38:20,218 --> 00:38:21,180
What's a lie?
746
00:38:26,306 --> 00:38:27,938
Edmund... Don't.
747
00:38:31,235 --> 00:38:34,851
There comes your father up the
steps, I must... Warn Bridget.
748
00:38:37,888 --> 00:38:38,656
Well?
749
00:38:39,751 --> 00:38:40,565
Well...
750
00:38:41,137 --> 00:38:41,899
What?
751
00:38:44,329 --> 00:38:45,156
You're a liar.
752
00:38:48,272 --> 00:38:49,328
Sorry I'm late!
753
00:38:49,345 --> 00:38:51,526
Captain Turner stopped to talk...
754
00:38:51,527 --> 00:38:53,830
Once he starts gabbing you
can't get away from him.
755
00:38:53,903 --> 00:38:55,754
You mean once he starts listening.
756
00:38:56,485 --> 00:38:59,223
It's all right, the level
in the bottle hasn't changed.
757
00:38:59,360 --> 00:39:00,535
I wasn't noticing that.
758
00:39:01,055 --> 00:39:02,777
As if it proved anything with you about.
759
00:39:02,881 --> 00:39:04,127
I'm on to your tricks.
760
00:39:04,430 --> 00:39:06,549
Did I hear you say "let's
all have a drink"?
761
00:39:06,776 --> 00:39:09,475
Jamie's welcome after his
hard morning's work...
762
00:39:09,577 --> 00:39:12,026
But I won't invite you.
Doctor Harding...
763
00:39:12,065 --> 00:39:13,588
To hell with Doc. Hardy!
764
00:39:13,785 --> 00:39:15,329
One isn't going to kill me.
765
00:39:16,166 --> 00:39:17,483
I feel all in Papa.
766
00:39:17,673 --> 00:39:19,858
Well come along then,
it's before a meal.
767
00:39:20,090 --> 00:39:22,686
I've always found that good whiskey,
taken in moderation...
768
00:39:22,735 --> 00:39:24,925
As an appetizer,
is the best of tonics.
769
00:39:25,119 --> 00:39:27,127
I said "in moderation".
770
00:39:28,126 --> 00:39:30,933
It'd be a waste of breath
mentioning moderation to you.
771
00:39:38,111 --> 00:39:38,904
Well...
772
00:39:39,460 --> 00:39:40,658
Here's to health and happiness.
773
00:39:43,892 --> 00:39:44,924
That's a joke!
774
00:39:45,936 --> 00:39:46,713
What is?
775
00:39:48,125 --> 00:39:49,516
Nothing. Here's to health.
776
00:39:49,970 --> 00:39:51,225
Well what's the matter here?
777
00:39:51,946 --> 00:39:54,441
There's gloom in the air
you could cut with a knife.
778
00:39:54,588 --> 00:39:56,056
You got the drink you
were after didn't you?
779
00:39:56,079 --> 00:39:58,298
Why are you wearing that
gloomy look on your mug?
780
00:39:58,365 --> 00:40:00,854
You won't be singing
a song yourself soon.
781
00:40:00,918 --> 00:40:01,895
Shut up Jamie!
782
00:40:05,735 --> 00:40:07,044
I thought lunch was ready.
783
00:40:07,872 --> 00:40:09,388
I'm hungry as a hunter.
784
00:40:09,737 --> 00:40:10,838
Where's your mother?
785
00:40:10,904 --> 00:40:11,725
Here I am!
786
00:40:12,503 --> 00:40:14,265
I've had to calm down Bridget.
787
00:40:15,163 --> 00:40:17,840
She's in a tantrum over you being
late again and I don't blame her.
788
00:40:18,527 --> 00:40:20,813
If your lunch is dried up
from waiting in the oven...
789
00:40:20,852 --> 00:40:23,068
She said you could like it
or leave it, for all she cared.
790
00:40:23,468 --> 00:40:26,596
Oh, I'm so sick and tired
of pretending this is a home!
791
00:40:26,793 --> 00:40:29,233
You won't help me.
You won't put yourself out the least bit
792
00:40:29,696 --> 00:40:32,110
You don't know how to act in a home,
you don't even want one...
793
00:40:32,117 --> 00:40:34,540
You've never have wanted one
since we were married.
794
00:40:34,728 --> 00:40:37,892
You should have remained a bachelor
and lived in second rate hotels.
795
00:40:37,900 --> 00:40:40,131
Entertained your friends
in bar-rooms...
796
00:40:40,132 --> 00:40:41,143
And nothing ever
would've happened...
797
00:40:41,144 --> 00:40:42,120
Mama!
798
00:40:46,318 --> 00:40:47,157
Stop talking.
799
00:40:49,297 --> 00:40:50,605
Why don't we go in to lunch?
800
00:40:53,468 --> 00:40:55,372
Yes... Yes.
801
00:40:55,430 --> 00:40:57,970
It is inconsiderate of me to...
802
00:40:57,971 --> 00:41:00,135
Dig up the past when I...
803
00:41:00,136 --> 00:41:02,823
Know your father and Jamie
must be hungry.
804
00:41:03,121 --> 00:41:05,345
I do hope you have an appetite dear.
805
00:41:05,488 --> 00:41:07,250
You really must eat more...
806
00:41:08,841 --> 00:41:10,293
Why is that glass there?
807
00:41:10,692 --> 00:41:11,684
Did you have a drink?
808
00:41:12,200 --> 00:41:14,049
Oh, how can you be such a fool?
809
00:41:14,769 --> 00:41:16,452
You're to blame James!
810
00:41:16,604 --> 00:41:17,835
How could you let him?
811
00:41:18,167 --> 00:41:19,255
Do you want to kill him?
812
00:41:19,923 --> 00:41:21,606
Don't you remember my father?
813
00:41:22,229 --> 00:41:24,205
He wouldn't stop after he was stricken.
814
00:41:24,438 --> 00:41:26,049
He said doctors were fools...
815
00:41:26,088 --> 00:41:28,566
He thought like you
that whiskey is a good tonic...
816
00:41:34,884 --> 00:41:35,924
But of course...
817
00:41:36,154 --> 00:41:38,464
There... There...
There's no comparison...
818
00:41:39,198 --> 00:41:40,293
At all, is there?
819
00:41:40,957 --> 00:41:43,049
I... I don't know why I... I...
820
00:41:45,135 --> 00:41:46,254
Forgive me for...
821
00:41:46,737 --> 00:41:48,365
Scolding you James.
822
00:41:49,088 --> 00:41:52,464
One... One small drink
won't hurt Edmund.
823
00:41:53,174 --> 00:41:54,769
Might be good for him.
824
00:41:55,007 --> 00:41:57,080
If it gives him an appetite.
825
00:41:57,311 --> 00:41:58,854
For God's sake let's eat.
826
00:41:59,536 --> 00:42:01,387
Come on kid,
let's put on the feed bag.
827
00:42:01,713 --> 00:42:02,467
Yes.
828
00:42:03,320 --> 00:42:05,130
You go in with your mother lads.
829
00:42:05,573 --> 00:42:07,100
I'll join you in a second.
830
00:42:12,470 --> 00:42:13,479
Why... Why do you...
831
00:42:13,917 --> 00:42:15,156
Look at me like that?
832
00:42:15,241 --> 00:42:16,984
Please stop staring James...
833
00:42:17,381 --> 00:42:19,135
One would think you're accusing me.
834
00:42:20,213 --> 00:42:21,249
James...
835
00:42:23,277 --> 00:42:25,167
You don't... Understand...
836
00:42:25,212 --> 00:42:29,828
I understand that I've been a
god damned fool to believe in you.
837
00:42:31,016 --> 00:42:34,024
I don't know what you mean by
"believing" in me, all I felt was...
838
00:42:34,253 --> 00:42:36,099
Distrust and spying...
839
00:42:36,433 --> 00:42:37,639
And suspicion.
840
00:42:38,332 --> 00:42:39,722
Why are you having another drink?
841
00:42:40,292 --> 00:42:42,358
You never have more
than one drink before lunch.
842
00:42:43,607 --> 00:42:44,266
Well...
843
00:42:44,464 --> 00:42:46,601
I know what to expect,
you'll be drunk tonight
844
00:42:47,027 --> 00:42:48,612
And it won't be the first time, will it?
845
00:42:48,748 --> 00:42:49,740
Or the thousandth.
846
00:42:53,562 --> 00:42:54,411
James...
847
00:42:56,493 --> 00:42:58,151
Please... Please...
848
00:43:00,394 --> 00:43:01,982
You don't understand...
849
00:43:02,492 --> 00:43:04,127
I've been so worried...
850
00:43:04,317 --> 00:43:05,652
So worried about Edmund.
851
00:43:05,937 --> 00:43:06,819
I'm so afraid.
852
00:43:06,862 --> 00:43:09,543
I don't want to listen
to your excuses Mary.
853
00:43:10,085 --> 00:43:10,990
Excuses?
854
00:43:11,953 --> 00:43:12,604
You...
855
00:43:12,661 --> 00:43:13,558
You mean...
856
00:43:13,589 --> 00:43:15,320
You couldn't believe that of me.
857
00:43:15,384 --> 00:43:17,353
You mustn't believe that James. No.
858
00:43:17,801 --> 00:43:18,507
Shall...
859
00:43:18,587 --> 00:43:20,428
Shall we not go in to lunch...
860
00:43:20,516 --> 00:43:21,420
Dear?
861
00:43:21,760 --> 00:43:24,977
I don't want anything but I know
you must be hungry.
862
00:43:30,270 --> 00:43:31,181
James...
863
00:43:37,746 --> 00:43:39,269
I tried...
864
00:43:39,927 --> 00:43:40,931
So hard.
865
00:43:42,943 --> 00:43:44,308
I tried...
866
00:43:44,903 --> 00:43:46,244
So hard!
867
00:43:48,210 --> 00:43:49,139
Please...
868
00:43:50,011 --> 00:43:50,830
Believe me.
869
00:43:50,878 --> 00:43:52,695
Yes I suppose you did Mary.
870
00:43:53,279 --> 00:43:55,231
But for the love of God...
871
00:43:55,302 --> 00:43:57,853
Why couldn't you have
the strength to keep on?
872
00:43:58,779 --> 00:44:01,054
I... I don't know what
you're talking about.
873
00:44:02,089 --> 00:44:03,320
Have the strength to...
874
00:44:03,709 --> 00:44:05,130
Keep on what?
875
00:44:06,857 --> 00:44:07,663
Never mind.
876
00:44:09,296 --> 00:44:10,596
It's no use now.
877
00:45:11,368 --> 00:45:14,225
It's unreasonable to expect Bridget
and Cathleen to act as...
878
00:45:14,226 --> 00:45:16,649
If this were home, they know
it isn't as well as we know it.
879
00:45:17,096 --> 00:45:18,819
Never has been and never will be.
880
00:45:19,265 --> 00:45:21,759
No it never can be now,
but it was once...
881
00:45:21,870 --> 00:45:22,965
Before you...
882
00:45:23,055 --> 00:45:24,031
Before I what?
883
00:45:24,994 --> 00:45:25,788
No...
884
00:45:25,859 --> 00:45:27,740
No dear, whatever
you say, it isn't true.
885
00:45:28,530 --> 00:45:29,776
It was never a home.
886
00:45:30,561 --> 00:45:33,347
You've always preferred
a club or a bar-room.
887
00:45:34,409 --> 00:45:35,663
And for me it's...
888
00:45:37,218 --> 00:45:41,312
Always been as lonely as a dirty room
in a one night stand hotel.
889
00:45:44,984 --> 00:45:45,769
I'm...
890
00:45:46,110 --> 00:45:48,104
I'm worried about you... Edmund.
891
00:45:48,606 --> 00:45:49,455
Edmund. You...
892
00:45:49,566 --> 00:45:51,472
You hardly touched anything.
893
00:45:53,700 --> 00:45:56,073
It's alright for me not to
have an appetite, I've...
894
00:45:56,906 --> 00:45:58,568
I've been growing too fat but...
895
00:46:00,145 --> 00:46:01,133
You must eat.
896
00:46:02,819 --> 00:46:05,392
Pro... Promise me you
will dear, for my sake.
897
00:46:05,577 --> 00:46:06,522
Yes Mama.
898
00:46:06,864 --> 00:46:07,896
That's a good boy.
899
00:46:13,093 --> 00:46:14,046
I'll answer.
900
00:46:14,513 --> 00:46:16,451
Maguire said he'd call.
901
00:46:19,774 --> 00:46:20,607
Hello.
902
00:46:23,644 --> 00:46:24,667
How are you doctor?
903
00:46:30,834 --> 00:46:31,778
I see...
904
00:46:35,561 --> 00:46:36,267
Well...
905
00:46:36,584 --> 00:46:39,204
You'll explain all about it
when you see him this afternoon.
906
00:46:40,605 --> 00:46:43,145
Yes he'll be with you
without fail at 4 o'clock.
907
00:46:46,132 --> 00:46:46,895
Yes.
908
00:46:48,390 --> 00:46:49,256
Yes.
909
00:46:51,276 --> 00:46:51,942
Goodbye.
910
00:46:52,215 --> 00:46:52,974
Goodbye doctor.
911
00:47:06,649 --> 00:47:08,825
Well that didn't sound
like glad tidings.
912
00:47:09,158 --> 00:47:10,761
It was doctor Hardy.
913
00:47:11,050 --> 00:47:13,852
He wants to... You to be sure
to see him at 4 this afternoon.
914
00:47:13,964 --> 00:47:15,154
What did he say?
915
00:47:15,469 --> 00:47:17,318
Not that I give a damn.
916
00:47:17,381 --> 00:47:20,056
I wouldn't believe him if he
swore on a stack of bibles.
917
00:47:20,226 --> 00:47:22,153
Don't pay attention to a word
he says Edmund.
918
00:47:22,259 --> 00:47:23,100
Mary!
919
00:47:23,460 --> 00:47:26,071
Oh, we all know why you like
him James, because he's cheap.
920
00:47:26,529 --> 00:47:29,827
Please don't try to tell me, I know
all about the Doctor Hardy.
921
00:47:30,104 --> 00:47:32,306
Heaven knows I ought to
after all these years.
922
00:47:33,040 --> 00:47:34,453
He's an ignorant fool.
923
00:47:34,556 --> 00:47:36,700
Should be a law to keep man
like him from practicing.
924
00:47:37,371 --> 00:47:39,014
He hasn't the slightest idea...
925
00:47:39,396 --> 00:47:41,872
When you're in agony
and half insane, he...
926
00:47:42,222 --> 00:47:46,193
Sits and holds your hand and delivers
sermons on willpower.
927
00:47:46,674 --> 00:47:48,475
He deliberately humiliates you.
928
00:47:48,657 --> 00:47:51,763
He makes you beg and plead.
He treats you like a criminal.
929
00:47:51,992 --> 00:47:53,493
He understands nothing!
930
00:47:53,801 --> 00:47:56,444
And yet it was exactly the
same type of cheap quack...
931
00:47:56,445 --> 00:47:57,831
Who first gave you
the medicine...
932
00:47:57,832 --> 00:48:00,474
And you never knew what it was
until it was too late.
933
00:48:00,569 --> 00:48:01,887
I hate doctors!
934
00:48:02,061 --> 00:48:04,142
For Christ sake Mama!
935
00:48:04,214 --> 00:48:05,119
Stop talking.
936
00:48:05,177 --> 00:48:07,273
Yes Mary, it's no time to...
937
00:48:07,387 --> 00:48:08,617
You're... You're...
938
00:48:09,775 --> 00:48:11,857
Quite right dear, forgive me, I...
939
00:48:12,542 --> 00:48:13,550
I...
940
00:48:13,605 --> 00:48:15,091
It's useless to be angry now.
941
00:48:15,737 --> 00:48:18,712
I'm going upstairs... For a moment.
942
00:48:19,453 --> 00:48:20,604
If you'll excuse me.
943
00:48:22,266 --> 00:48:23,789
I have to fix my hair.
944
00:48:24,992 --> 00:48:27,666
That is, if I can... Find my glasses.
945
00:48:28,068 --> 00:48:29,875
- I'll be right down.
- Mary.
946
00:48:30,958 --> 00:48:31,926
Yes dear!
947
00:48:32,346 --> 00:48:33,252
What is it?
948
00:48:36,997 --> 00:48:37,846
Nothing.
949
00:48:38,146 --> 00:48:41,506
You're welcome to come up
and watch me if you're so suspicious.
950
00:48:42,373 --> 00:48:45,177
As if that could do any good,
you'd only postpone it.
951
00:48:45,975 --> 00:48:47,396
I'm not your jailor.
952
00:48:47,509 --> 00:48:48,914
This isn't a prison.
953
00:48:48,986 --> 00:48:49,724
No,
954
00:48:50,335 --> 00:48:52,702
I know you can't help
thinking it's a home.
955
00:49:04,186 --> 00:49:06,342
I'm sorry dear.
956
00:49:08,329 --> 00:49:10,219
I don't mean to be bitter.
957
00:49:11,483 --> 00:49:13,055
It... It's not your fault.
958
00:49:15,721 --> 00:49:17,475
Another shot in the arm.
959
00:49:17,713 --> 00:49:19,104
Cut out that kind of talk.
960
00:49:19,225 --> 00:49:23,289
Yes, hold your foul tongue and your
rotten broadway loafers lingo!
961
00:49:23,355 --> 00:49:25,792
Have you no pity or decency?
962
00:49:26,203 --> 00:49:28,064
You ought to be
thrown out into the gutter!
963
00:49:28,425 --> 00:49:30,584
If I did it you know damn well
who would weep you...
964
00:49:30,632 --> 00:49:33,052
And plead for you,
and excuse you, and complain...
965
00:49:33,053 --> 00:49:34,658
Until I let you come back.
966
00:49:34,659 --> 00:49:36,405
God! Don't I know that?
967
00:49:37,152 --> 00:49:38,152
No pity?
968
00:49:38,278 --> 00:49:40,952
I have all the pity in the world
for her because I understand...
969
00:49:41,007 --> 00:49:43,176
What a hard game to beat
she is up against.
970
00:49:43,336 --> 00:49:45,288
Which is more than you ever had.
971
00:49:46,405 --> 00:49:49,691
No, the cures are no damn good
except for a while.
972
00:49:50,421 --> 00:49:53,488
The truth is there is no cure
and we've been saps to hope.
973
00:49:54,229 --> 00:49:55,363
They never come back.
974
00:49:56,151 --> 00:49:58,493
"They never come back"
975
00:50:00,094 --> 00:50:01,634
Everything's in the bag,
976
00:50:02,402 --> 00:50:04,759
It's all a frame up,
we're all fall guys...
977
00:50:04,760 --> 00:50:06,902
And suckers and we can't
beat the game.
978
00:50:07,377 --> 00:50:08,758
God, if I felt the way you do...
979
00:50:08,799 --> 00:50:10,609
Oh, I thought you did!
980
00:50:10,715 --> 00:50:13,112
Your poetry isn't very cheery...
981
00:50:13,151 --> 00:50:15,488
Nor the stuff you read
and claim to admire.
982
00:50:15,529 --> 00:50:16,655
Shut up both of you!
983
00:50:16,842 --> 00:50:18,428
There's little choice
between the philosophy...
984
00:50:18,429 --> 00:50:20,215
You learn from broadway loafers...
985
00:50:20,262 --> 00:50:22,051
And the one Edmund got from his books.
986
00:50:22,196 --> 00:50:24,108
They're both rotten to the core.
987
00:50:24,207 --> 00:50:26,516
You both flouted the faith you
were born and brought up in
988
00:50:26,571 --> 00:50:28,628
The one true faith of the Catholic Church
989
00:50:28,970 --> 00:50:32,252
And your denial has brought
nothing but self-destruction.
990
00:50:32,633 --> 00:50:34,334
That's the bunk Papa.
991
00:50:34,335 --> 00:50:36,189
We don't pretend at any rate.
992
00:50:36,190 --> 00:50:37,977
I don't notice you've
worn any holes...
993
00:50:37,978 --> 00:50:40,255
In the knees of your pants
going to mass.
994
00:50:41,317 --> 00:50:43,659
It's true, I'm a bad catholic
in the observance.
995
00:50:43,714 --> 00:50:44,501
God forgive me.
996
00:50:44,970 --> 00:50:46,026
But I believe.
997
00:50:46,894 --> 00:50:47,989
And you're a liar!
998
00:50:48,211 --> 00:50:51,087
I may not go to church but every night
and morning of my life...
999
00:50:51,143 --> 00:50:52,992
I get down on my knees and pray.
1000
00:50:53,609 --> 00:50:54,844
Did you pray for Mama?
1001
00:50:56,587 --> 00:50:57,571
I did.
1002
00:50:58,467 --> 00:51:01,192
I've prayed to God
these many years for her.
1003
00:51:01,816 --> 00:51:03,592
But what's the good of talk?
1004
00:51:04,415 --> 00:51:07,611
Only, I wish she hadn't led
me into hope this time.
1005
00:51:08,024 --> 00:51:10,726
By God! I never will again.
1006
00:51:12,054 --> 00:51:13,968
That's a rotten thing to say Papa.
1007
00:51:15,845 --> 00:51:17,020
Well I'll hope!
1008
00:51:17,646 --> 00:51:19,534
She's only just started,
it can't have got...
1009
00:51:19,535 --> 00:51:21,606
A hold on her yet,
she can still stop.
1010
00:51:22,158 --> 00:51:25,358
You can't talk to her now, she'll
listen but she won't listen.
1011
00:51:25,746 --> 00:51:29,826
Yes, every day from now on will be
the same drifting away from us...
1012
00:51:30,073 --> 00:51:31,755
Until at the end of each night...
1013
00:51:32,029 --> 00:51:33,130
Cut it out Papa!
1014
00:51:35,664 --> 00:51:36,777
I'll go up and get dressed.
1015
00:51:39,821 --> 00:51:42,768
I'll make so much noise she can't
suspect I've come up to spy on her.
1016
00:51:47,776 --> 00:51:49,585
What did Doc. Hardy say about the kid?
1017
00:51:50,222 --> 00:51:51,388
It's what you thought...
1018
00:51:51,935 --> 00:51:53,286
He's got consumption.
1019
00:51:56,055 --> 00:51:56,761
Damn it!
1020
00:51:56,848 --> 00:51:59,143
There's no possible doubt, he says.
1021
00:51:59,654 --> 00:52:00,519
Aw hell...
1022
00:52:01,338 --> 00:52:03,147
He'll have to go to a sanatorium.
1023
00:52:03,245 --> 00:52:04,047
Yes.
1024
00:52:04,173 --> 00:52:06,928
The sooner the better, Hardy says,
for him and everyone around him.
1025
00:52:07,503 --> 00:52:08,313
He claims...
1026
00:52:08,448 --> 00:52:09,979
In six months to a year...
1027
00:52:10,281 --> 00:52:12,442
Edmund will be cured, if he obeys orders.
1028
00:52:14,129 --> 00:52:16,161
Who would have thought a child of mine?
1029
00:52:17,282 --> 00:52:19,022
Doesn't come from
my side of the family.
1030
00:52:19,610 --> 00:52:23,032
Wasn't one of us who didn't have
lungs as strong as an ox!
1031
00:52:23,054 --> 00:52:24,942
Who gives a damn about that part of it?
1032
00:52:31,813 --> 00:52:33,389
Where does Hardy want to send him?
1033
00:52:34,031 --> 00:52:35,658
That's what I've to see him about.
1034
00:52:36,439 --> 00:52:40,066
Well for God's sake pick out a good place
and not some cheap dump.
1035
00:52:40,248 --> 00:52:42,321
I'll send him wherever Hardy thinks best.
1036
00:52:42,469 --> 00:52:45,961
Well don't give Hardy your old
over the hills to the poor house song...
1037
00:52:46,009 --> 00:52:47,570
About taxes and mortgages.
1038
00:52:47,676 --> 00:52:50,208
I'm no millionaire that
can throw money away.
1039
00:52:50,249 --> 00:52:51,677
Why shouldn't I tell Hardy the truth?
1040
00:52:51,757 --> 00:52:54,306
Because he'll think you want him
to pick a cheap dump.
1041
00:52:54,937 --> 00:52:56,929
And because he'll know
it isn't the truth...
1042
00:52:57,528 --> 00:53:00,941
Especially if he hears afterwards
you've seen McGuire
1043
00:53:01,087 --> 00:53:03,809
And let that flannel-mouth,
gold-brick merchant...
1044
00:53:03,864 --> 00:53:05,685
Sting you with another piece
of bum property!
1045
00:53:05,779 --> 00:53:07,208
Keep your nose out of my business!
1046
00:53:07,209 --> 00:53:09,092
This is Edmund's business!
1047
00:53:09,442 --> 00:53:12,807
What I'm afraid of is,
with your Irish bog-trotter idea...
1048
00:53:12,858 --> 00:53:15,405
That consumption is fatal,
you'll figure it's a waste of money...
1049
00:53:15,445 --> 00:53:17,129
To spend any more
than you can help.
1050
00:53:17,130 --> 00:53:17,894
You liar!
1051
00:53:17,895 --> 00:53:19,243
All right, prove I'm a liar!
1052
00:53:19,479 --> 00:53:22,515
That's what I want,
that's why I brought it up.
1053
00:53:22,995 --> 00:53:25,019
I have every hope
Edmund will be cured...
1054
00:53:25,053 --> 00:53:26,871
And keep your dirty tongue off Ireland.
1055
00:53:27,020 --> 00:53:30,008
You're a fine one to sneer
with a map of it on your face.
1056
00:53:30,207 --> 00:53:32,002
Not after I wash my face.
1057
00:53:36,253 --> 00:53:36,888
Well...
1058
00:53:38,046 --> 00:53:39,872
I've said all I have
to say, it's up to you.
1059
00:53:42,656 --> 00:53:45,827
What do you want me to do this afternoon,
now you're going uptown?
1060
00:53:46,634 --> 00:53:48,300
I've done all I can do
on the hedge
1061
00:53:48,301 --> 00:53:49,813
Until you cut more of it...
1062
00:53:49,814 --> 00:53:52,838
And you don't want me to go ahead
with your clipping, I know that.
1063
00:53:52,938 --> 00:53:54,438
No, you'd get it crooked.
1064
00:53:54,691 --> 00:53:56,059
Like you get everything else.
1065
00:53:58,420 --> 00:54:00,262
Well I'd better go uptown
with Edmund then.
1066
00:54:01,114 --> 00:54:02,383
Bad news coming
on top of...
1067
00:54:02,384 --> 00:54:04,502
What's happened with Mama
may hit him hard.
1068
00:54:04,688 --> 00:54:06,053
Yes go with him Jamie...
1069
00:54:06,715 --> 00:54:08,564
Keep up his spirits if you can.
1070
00:54:08,834 --> 00:54:11,328
If you can without making it
an excuse to get drunk.
1071
00:54:11,329 --> 00:54:12,891
What would I use for money?
1072
00:54:12,892 --> 00:54:16,133
The last I heard they were still
selling booze not giving it away.
1073
00:54:17,369 --> 00:54:18,834
I'll get dressed.
1074
00:54:25,338 --> 00:54:27,741
You haven't... Seen my... Glasses...
1075
00:54:28,138 --> 00:54:29,694
Anywhere have you... Jamie?
1076
00:54:30,989 --> 00:54:32,531
You haven't seen them
have you James?
1077
00:54:32,587 --> 00:54:33,658
No my dear.
1078
00:54:34,322 --> 00:54:35,925
What's the matter with Jamie?
1079
00:54:36,521 --> 00:54:38,330
Have you been nagging
at him again?
1080
00:54:39,332 --> 00:54:42,906
You really sh... Shouldn't treat him
with such contempt all the time.
1081
00:54:43,608 --> 00:54:44,710
He's not to blame...
1082
00:54:44,711 --> 00:54:46,266
If he'd been brought up
in a real home...
1083
00:54:46,267 --> 00:54:47,615
I'm sure it would
have been dif...
1084
00:54:59,825 --> 00:55:02,014
You're not much of a weather prophet James.
1085
00:55:03,251 --> 00:55:04,977
See how hazy it's getting.
1086
00:55:05,282 --> 00:55:07,298
I can hardly see the other shore.
1087
00:55:07,363 --> 00:55:10,315
Yes I spoke too soon, we're in
for another night of fog I'm afraid.
1088
00:55:12,580 --> 00:55:14,975
Well... I won't mind it tonight.
1089
00:55:15,841 --> 00:55:19,294
No... I don't imagine you will... Mary.
1090
00:55:21,177 --> 00:55:22,536
I... I don't...
1091
00:55:23,203 --> 00:55:24,132
See Jamie.
1092
00:55:24,930 --> 00:55:26,065
Going down to the hedge.
1093
00:55:26,614 --> 00:55:27,852
Where... Where did he go?
1094
00:55:28,098 --> 00:55:30,140
He's going with Edmund to the doctor's,
1095
00:55:30,204 --> 00:55:32,522
He went upstairs to change his clothes.
1096
00:55:33,255 --> 00:55:35,668
I have to do the same
or I'll be late for my appointment.
1097
00:55:35,724 --> 00:55:37,065
Please wait a little while.
1098
00:55:37,502 --> 00:55:39,443
At least until one of the boys...
1099
00:55:40,182 --> 00:55:41,205
Comes down.
1100
00:55:41,947 --> 00:55:43,551
You... You'll all be...
1101
00:55:43,982 --> 00:55:45,792
Leaving me... So soon.
1102
00:55:46,220 --> 00:55:47,773
It's you who are leaving us...
1103
00:55:48,067 --> 00:55:49,035
Mary.
1104
00:55:50,858 --> 00:55:52,532
Well that... That's a silly thing...
1105
00:55:52,984 --> 00:55:53,993
To say James.
1106
00:55:54,136 --> 00:55:55,232
How could I leave?
1107
00:55:56,100 --> 00:55:57,577
There's nowhere I could go.
1108
00:55:57,783 --> 00:55:59,014
Who would I go to see?
1109
00:55:59,829 --> 00:56:01,009
I have no friends.
1110
00:56:01,118 --> 00:56:02,288
That's your own fault.
1111
00:56:03,688 --> 00:56:05,647
Surely there's something that you
could do this afternoon...
1112
00:56:05,648 --> 00:56:07,061
That would be good for you Mary.
1113
00:56:07,229 --> 00:56:09,015
Take a drive in the automobile!
1114
00:56:09,102 --> 00:56:11,747
Get away from the house,
get a little sun and fresh air.
1115
00:56:12,035 --> 00:56:13,431
I bought the automobile for you.
1116
00:56:13,432 --> 00:56:15,450
You know I don't care for
the damn things...
1117
00:56:15,451 --> 00:56:17,634
I'd rather walk any day
or take the trolly.
1118
00:56:17,800 --> 00:56:21,065
I had it here waiting for you when
you came back from the sanatorium.
1119
00:56:21,598 --> 00:56:24,076
I thought it would give you
pleasure and distract your mind.
1120
00:56:24,703 --> 00:56:28,026
You used to ride in it every day,
you hardly use it at all lately.
1121
00:56:28,712 --> 00:56:30,782
Payed more money than I could afford.
1122
00:56:31,668 --> 00:56:32,739
There's the chauffeur...
1123
00:56:32,889 --> 00:56:35,269
I have to feed and board
and pay high wages...
1124
00:56:35,270 --> 00:56:36,714
Whether he drives you or not.
1125
00:56:37,363 --> 00:56:38,171
Waste!
1126
00:56:38,984 --> 00:56:42,779
Same old waste that will land me
in the poor house at my old age.
1127
00:56:43,305 --> 00:56:44,535
What good has it done you?
1128
00:56:44,805 --> 00:56:47,093
I might as well have thrown
the money out the window.
1129
00:56:49,635 --> 00:56:51,923
It was a waste of money James.
1130
00:56:53,713 --> 00:56:56,183
You shouldn't have bought
a second hand automobile.
1131
00:56:57,679 --> 00:56:59,489
You were swindled again.
1132
00:56:59,849 --> 00:57:01,563
As you always are because...
1133
00:57:01,753 --> 00:57:04,787
You insist on second hand
bargains in everything.
1134
00:57:04,788 --> 00:57:06,017
It's one of the best makes.
1135
00:57:06,018 --> 00:57:07,512
You're as bad as Jamie.
1136
00:57:07,694 --> 00:57:09,241
Suspecting everyone.
1137
00:57:09,362 --> 00:57:10,147
No!
1138
00:57:10,324 --> 00:57:12,671
You... You mustn't be offended James.
1139
00:57:12,703 --> 00:57:15,957
I... I wasn't offended when
you gave me the automobile.
1140
00:57:16,445 --> 00:57:19,557
I knew that was the way
you have to do everything.
1141
00:57:19,704 --> 00:57:22,863
I was grateful and touched.
I knew that buying the car was a...
1142
00:57:23,094 --> 00:57:25,174
Was a hard thing for you to do.
1143
00:57:26,222 --> 00:57:28,426
But it showed how much you love me...
1144
00:57:29,490 --> 00:57:30,720
In your way.
1145
00:57:32,152 --> 00:57:33,089
Especially...
1146
00:57:33,575 --> 00:57:36,010
As you couldn't really believe
it would do me any good.
1147
00:57:36,011 --> 00:57:37,767
Mary, dear Mary.
1148
00:57:37,768 --> 00:57:39,514
For the love of God
1149
00:57:39,534 --> 00:57:42,866
For the boys sake, for my
sake and for your own...
1150
00:57:42,867 --> 00:57:45,267
Won't you stop? Now.
1151
00:57:47,081 --> 00:57:48,057
Stop what?
1152
00:57:48,223 --> 00:57:49,748
What are you talking about?
1153
00:57:50,379 --> 00:57:51,392
James...
1154
00:57:52,048 --> 00:57:54,221
James we've loved each other,
we always will.
1155
00:57:54,222 --> 00:57:56,515
Let's remember only that
and not try to understand...
1156
00:57:56,516 --> 00:57:59,910
What we cannot understand or
help things that cannot be helped.
1157
00:58:00,460 --> 00:58:01,333
The things...
1158
00:58:01,872 --> 00:58:05,360
Life... Has done to us,
we cannot excuse or explain.
1159
00:58:05,745 --> 00:58:07,910
You won't... Even try?
1160
00:58:08,825 --> 00:58:09,944
Try, uh...
1161
00:58:10,333 --> 00:58:11,645
Try to go for a drive?
1162
00:58:12,122 --> 00:58:13,304
This afternoon dear?
1163
00:58:13,824 --> 00:58:16,721
Oh yes... Yes I... I will if you wish it.
1164
00:58:16,912 --> 00:58:17,793
Although...
1165
00:58:18,133 --> 00:58:20,342
It... It makes me feel lonelier...
1166
00:58:20,445 --> 00:58:22,445
Than if I stayed here.
1167
00:58:24,180 --> 00:58:25,013
There...
1168
00:58:25,270 --> 00:58:27,420
There's no one I can invite
to drive with me.
1169
00:58:27,421 --> 00:58:29,606
I never know where
to tell Smythe to go.
1170
00:58:31,332 --> 00:58:33,619
If there was only some
friend's house where I could...
1171
00:58:34,338 --> 00:58:36,946
Drop in, laugh and gossip
over a while.
1172
00:58:36,947 --> 00:58:38,383
But of course there isn't.
1173
00:58:39,314 --> 00:58:40,410
Never has been.
1174
00:58:43,740 --> 00:58:45,010
At the convent...
1175
00:58:46,209 --> 00:58:47,939
I had so many friends.
1176
00:58:50,242 --> 00:58:52,616
Naturally, after I married an actor,
1177
00:58:54,082 --> 00:58:55,201
Well...
1178
00:58:55,326 --> 00:58:58,468
You... You know how actors
were considered in those days...
1179
00:58:58,469 --> 00:58:59,579
And then of course...
1180
00:58:59,848 --> 00:59:02,507
Right after we were married
there was the scandal of...
1181
00:59:03,569 --> 00:59:04,474
Of that...
1182
00:59:05,008 --> 00:59:06,206
Woman who...
1183
00:59:06,582 --> 00:59:08,590
Had been your mistress suing you.
1184
00:59:09,471 --> 00:59:11,915
From then on,
all my old friends either...
1185
00:59:12,343 --> 00:59:14,568
Pitied me or... Cut me dead.
1186
00:59:15,675 --> 00:59:17,858
I hated the ones that
cut me dead...
1187
00:59:18,303 --> 00:59:20,271
Much less than the pitiers.
1188
00:59:20,281 --> 00:59:24,228
Mary for God's sake don't
dig up what's long forgotten.
1189
00:59:24,511 --> 00:59:27,041
If you're that far gone
in the past already...
1190
00:59:27,042 --> 00:59:29,307
When it's only the beginning
of the afternoon...
1191
00:59:29,355 --> 00:59:31,561
What will you be tonight.
1192
00:59:33,457 --> 00:59:34,822
Come to think of it...
1193
00:59:36,273 --> 00:59:38,554
I do have to drive uptown.
1194
00:59:40,172 --> 00:59:43,122
There's something I must
get at the drugstore.
1195
00:59:43,814 --> 00:59:46,762
Yes. Leave it to you to have some
of the stuff hidden...
1196
00:59:46,834 --> 00:59:48,675
And prescriptions for more!
1197
00:59:49,712 --> 00:59:52,505
Well I hope you'll lay in
a good stock ahead...
1198
00:59:52,506 --> 00:59:53,917
So we'll never have
another night...
1199
00:59:53,918 --> 00:59:55,927
Like the one when you
screamed for it...
1200
00:59:56,080 --> 00:59:58,289
And ran out of the house
in your nightdress...
1201
00:59:58,361 --> 01:00:01,661
Half crazy to try and throw
yourself off the dock!
1202
01:00:03,481 --> 01:00:04,711
I have to get...
1203
01:00:05,306 --> 01:00:06,497
Tooth powder...
1204
01:00:07,445 --> 01:00:09,215
And toilet soap...
1205
01:00:09,865 --> 01:00:11,700
And cold cream.
1206
01:00:20,984 --> 01:00:24,475
You mustn't remember,
you mustn't humiliate me so!
1207
01:00:24,539 --> 01:00:25,610
Forgive me!
1208
01:00:25,728 --> 01:00:27,082
I'm sorry Mary.
1209
01:00:28,097 --> 01:00:29,855
It doesn't matter, nothing
like that ever happened.
1210
01:00:29,903 --> 01:00:31,958
You must've dreamed it.
1211
01:00:37,794 --> 01:00:38,602
I...
1212
01:00:40,221 --> 01:00:41,571
I was so...
1213
01:00:42,200 --> 01:00:43,415
So healthy...
1214
01:00:44,297 --> 01:00:46,035
Before Edmund was born.
1215
01:00:48,902 --> 01:00:50,065
Do you remember James?
1216
01:00:50,935 --> 01:00:52,654
There wasn't a nerve in my body.
1217
01:00:52,864 --> 01:00:54,180
Even traveling with you...
1218
01:00:54,181 --> 01:00:56,500
Season after season, bearing children...
1219
01:00:56,658 --> 01:00:58,057
In hotel rooms...
1220
01:00:58,399 --> 01:00:59,947
I still kept healthy.
1221
01:01:04,159 --> 01:01:05,907
But bearing Edmund was...
1222
01:01:06,050 --> 01:01:07,408
The last straw.
1223
01:01:08,058 --> 01:01:09,798
I was so sick afterwards.
1224
01:01:11,285 --> 01:01:15,661
And that ignorant quack
of a cheap hotel doctor...
1225
01:01:16,412 --> 01:01:18,966
All he knew was I was in pain.
1226
01:01:18,967 --> 01:01:21,566
It was easy for him
to stop the pain.
1227
01:01:21,736 --> 01:01:22,728
Mary!
1228
01:01:23,007 --> 01:01:26,023
For God's sake, forget the past!
1229
01:01:27,124 --> 01:01:30,037
Why, how can I,
the past is the present...
1230
01:01:30,180 --> 01:01:32,267
The future too, isn't it?
1231
01:01:34,627 --> 01:01:36,437
I blame only myself.
1232
01:01:37,111 --> 01:01:39,995
I swore after Eugene died
I would never have another baby.
1233
01:01:40,529 --> 01:01:42,140
I was to blame for his death.
1234
01:01:44,249 --> 01:01:45,035
If...
1235
01:01:45,796 --> 01:01:47,558
If I hadn't left him...
1236
01:01:48,346 --> 01:01:49,433
With my mother...
1237
01:01:49,840 --> 01:01:51,418
To join you on the road...
1238
01:01:51,419 --> 01:01:54,158
Because you wrote telling me you
missed me and were so lonely...
1239
01:01:54,885 --> 01:01:58,266
Jamie would never have been allowed,
when he still had measles...
1240
01:01:58,537 --> 01:02:00,156
To go into the baby's room.
1241
01:02:00,566 --> 01:02:02,596
I always believed Jamie
did it on purpose...
1242
01:02:02,597 --> 01:02:04,668
He was jealous of the baby he hated him.
1243
01:02:05,672 --> 01:02:06,672
Oh, I...
1244
01:02:06,828 --> 01:02:09,604
I... Know Jamie was only seven
but he was never stupid.
1245
01:02:09,899 --> 01:02:12,073
He'd been warned it might kill the baby.
1246
01:02:12,824 --> 01:02:14,022
He knew.
1247
01:02:14,731 --> 01:02:16,730
I've never been able
to forgive him for that.
1248
01:02:16,731 --> 01:02:18,678
Are you back to Eugene now?
1249
01:02:18,679 --> 01:02:22,132
Can't you let our dead baby
rest in peace?
1250
01:02:22,650 --> 01:02:23,539
Above all...
1251
01:02:23,852 --> 01:02:25,263
Above all...
1252
01:02:25,264 --> 01:02:27,258
I should never have let you insist...
1253
01:02:27,290 --> 01:02:29,577
That I have another baby
to take Eugene's place.
1254
01:02:30,628 --> 01:02:31,953
I was afraid...
1255
01:02:32,194 --> 01:02:34,670
All the time I carried Edmund...
1256
01:02:35,174 --> 01:02:37,482
I knew something terrible would happen.
1257
01:02:37,483 --> 01:02:39,636
I knew I'd proved
by the way I left Eugene...
1258
01:02:39,739 --> 01:02:41,946
That I wasn't worthy
to have another baby.
1259
01:02:41,947 --> 01:02:44,010
And that God would punish me if I did.
1260
01:02:44,849 --> 01:02:46,610
I should never
have born Edmund.
1261
01:02:46,611 --> 01:02:47,987
Mary be careful with your talk...
1262
01:02:48,004 --> 01:02:50,171
If he heard you he might think
you never wanted him.
1263
01:02:51,450 --> 01:02:53,103
For God's sake try and be yourself...
1264
01:02:53,199 --> 01:02:55,270
You can do that much for him.
1265
01:02:57,943 --> 01:02:58,951
There you are!
1266
01:02:59,259 --> 01:03:02,274
You look spick-and-span.
I'm on my way up to change too.
1267
01:03:02,275 --> 01:03:03,442
Wait a minute Papa.
1268
01:03:03,709 --> 01:03:07,029
I hate to bring up disagreeable
topic but there's the matter of car fare.
1269
01:03:07,150 --> 01:03:08,046
I'm broke.
1270
01:03:08,197 --> 01:03:11,041
You'll always be broke until
you learn the value of...
1271
01:03:12,188 --> 01:03:13,997
But you've been learning lad.
1272
01:03:14,655 --> 01:03:16,666
You worked hard before you took ill.
1273
01:03:17,516 --> 01:03:18,829
You've done splendidly, I...
1274
01:03:19,385 --> 01:03:20,699
I'm proud of you.
1275
01:03:26,293 --> 01:03:27,721
"Thank you".
1276
01:03:29,218 --> 01:03:32,440
How sharper than a serpent's tooth it is...
1277
01:03:32,495 --> 01:03:34,599
"To have a thankless child", I know.
1278
01:03:34,679 --> 01:03:37,250
Give me a chance Papa.
I'm knocked speechless.
1279
01:03:37,468 --> 01:03:39,357
This isn't a dollar, it's a ten spot.
1280
01:03:39,547 --> 01:03:42,740
But why all of a sudden?
Did doc. Hardy say I was going to die?
1281
01:03:43,994 --> 01:03:46,141
That was a rotten crack,
I was just kidding Papa.
1282
01:03:47,398 --> 01:03:49,145
I'm very grateful, honest Papa.
1283
01:03:49,367 --> 01:03:50,874
You're welcome lad.
1284
01:03:51,081 --> 01:03:53,571
I won't have it! Do you hear?
1285
01:03:54,255 --> 01:03:56,612
Such morbid nonsense.
1286
01:03:57,347 --> 01:03:58,767
Saying you're going to die.
1287
01:03:59,085 --> 01:04:00,433
You'd think you didn't want to live...
1288
01:04:00,435 --> 01:04:02,921
A boy of your have with
everything before him.
1289
01:04:03,560 --> 01:04:05,242
It's just a pose you get
out of books!
1290
01:04:05,361 --> 01:04:06,750
You're not really sick at all!
1291
01:04:06,751 --> 01:04:07,758
Mary hold your tongue!
1292
01:04:07,759 --> 01:04:09,994
But James it's absurd of him
to be so gloomy...
1293
01:04:09,995 --> 01:04:12,169
And to make such a big
to-do about nothing.
1294
01:04:13,594 --> 01:04:15,283
But never mind dear,
I'm on to you.
1295
01:04:15,284 --> 01:04:17,820
You want to be petted and spoiled
and made a fuss over...
1296
01:04:17,821 --> 01:04:19,010
Isn't that it?
1297
01:04:19,011 --> 01:04:20,934
You're still such a baby.
1298
01:04:21,744 --> 01:04:24,149
But please, don't carry it too far dear.
1299
01:04:24,459 --> 01:04:26,278
Don't say horrible things.
1300
01:04:26,608 --> 01:04:29,306
I know it's foolish
to take them seriously...
1301
01:04:29,307 --> 01:04:30,874
But I can't help it!
1302
01:04:30,875 --> 01:04:32,685
You've got me so frightened!
1303
01:04:36,104 --> 01:04:38,460
I believe you ought to ask
your mother now...
1304
01:04:38,461 --> 01:04:39,611
What you said you were...
1305
01:04:40,151 --> 01:04:41,175
Going to.
1306
01:04:43,530 --> 01:04:45,062
My God! Look at the time!
1307
01:04:46,052 --> 01:04:47,391
I have to shake a leg.
1308
01:04:54,689 --> 01:04:55,813
How do you feel?
1309
01:04:58,867 --> 01:05:00,232
Your head is a little hot...
1310
01:05:00,834 --> 01:05:02,743
But that's just from going out in the sun.
1311
01:05:03,123 --> 01:05:05,404
You look ever so much better
than you did this morning.
1312
01:05:06,310 --> 01:05:07,731
Come and sit down.
1313
01:05:08,386 --> 01:05:10,743
- Listen Mama...
- No no now don't talk.
1314
01:05:11,109 --> 01:05:12,103
Sit down.
1315
01:05:12,445 --> 01:05:13,651
Lean back.
1316
01:05:14,109 --> 01:05:15,609
And rest.
1317
01:05:16,124 --> 01:05:20,895
It's such a tiring trip uptown in the
dirty old trolley on a hot day like this.
1318
01:05:21,517 --> 01:05:23,818
You'll be ever so much
better off here with me.
1319
01:05:23,970 --> 01:05:26,006
- Listen Mama...
- You could telephone to Hardy
1320
01:05:26,292 --> 01:05:28,396
Tell him you don't feel well enough.
1321
01:05:29,639 --> 01:05:31,955
The old idiot, all he knows
about medicine...
1322
01:05:31,956 --> 01:05:34,162
Is to look solemn
and preach willpower.
1323
01:05:34,163 --> 01:05:35,362
Listen Mama...
1324
01:05:35,856 --> 01:05:37,373
I want to ask you something...
1325
01:05:38,697 --> 01:05:40,038
You can still stop.
1326
01:05:41,077 --> 01:05:43,379
You've only just started,
you've got the willpower
1327
01:05:44,199 --> 01:05:46,067
We'll all help you, I'll do anything.
1328
01:05:46,480 --> 01:05:47,496
Won't you Mama?
1329
01:05:49,820 --> 01:05:51,958
Please don't talk about
things you don't understand.
1330
01:05:53,064 --> 01:05:54,334
All right I give up.
1331
01:05:54,344 --> 01:05:55,596
I knew it was no use.
1332
01:05:55,597 --> 01:05:57,051
Anyway I don't know
what you're referring to...
1333
01:05:57,052 --> 01:05:58,942
But I do know you should
be the last one...
1334
01:05:59,227 --> 01:06:02,374
Right after I returned from the
sanatorium you began to be ill.
1335
01:06:03,004 --> 01:06:05,384
But after they had warned me
I must have peace at home...
1336
01:06:05,385 --> 01:06:06,734
Without anything to upset me.
1337
01:06:07,139 --> 01:06:09,000
All I've done is worry about you.
1338
01:06:11,328 --> 01:06:12,258
But...
1339
01:06:12,259 --> 01:06:13,616
That's no excuse.
1340
01:06:14,269 --> 01:06:16,444
I'm only trying to explain...
1341
01:06:16,713 --> 01:06:18,193
It's not an excuse.
1342
01:06:19,565 --> 01:06:22,585
Promise me dear you won't
believe I made you an excuse.
1343
01:06:24,674 --> 01:06:26,160
What else can I believe?
1344
01:06:29,867 --> 01:06:30,907
Nothing.
1345
01:06:30,965 --> 01:06:32,112
I don't blame you.
1346
01:06:33,502 --> 01:06:35,861
How can you believe me when
I can't believe myself?
1347
01:06:37,736 --> 01:06:39,413
I've become such a liar.
1348
01:06:40,482 --> 01:06:42,854
I never lied about anything,
once upon a time.
1349
01:06:42,855 --> 01:06:43,904
Now I have to lie...
1350
01:06:44,491 --> 01:06:45,841
Especially to myself.
1351
01:06:48,361 --> 01:06:49,870
But how can you understand...
1352
01:06:50,833 --> 01:06:52,888
When I can't understand myself?
1353
01:06:55,569 --> 01:06:58,847
I've never understood anything
about it, except that...
1354
01:06:59,549 --> 01:07:00,692
One day...
1355
01:07:01,345 --> 01:07:02,432
Long ago...
1356
01:07:03,820 --> 01:07:07,274
I found I could no longer
call my soul my own.
1357
01:07:11,543 --> 01:07:12,828
But someday...
1358
01:07:13,036 --> 01:07:14,067
Dear...
1359
01:07:15,457 --> 01:07:17,132
I'll find it again.
1360
01:07:20,385 --> 01:07:21,988
Someday when you're all well.
1361
01:07:23,443 --> 01:07:27,359
And I see you healthy and
happy and successful.
1362
01:07:28,171 --> 01:07:30,345
And I don't have to feel guilty anymore.
1363
01:07:34,280 --> 01:07:35,407
Someday...
1364
01:07:37,512 --> 01:07:40,968
When the blessed
virgin Mary forgives me.
1365
01:07:42,798 --> 01:07:44,163
And gives me back
1366
01:07:44,964 --> 01:07:49,468
The faith in her love and pity
I used to have in my convent days.
1367
01:07:51,512 --> 01:07:53,455
And I can pray to her again.
1368
01:07:55,865 --> 01:07:57,293
When she sees...
1369
01:07:57,801 --> 01:08:01,225
No one can believe
in me, even for a moment, anymore...
1370
01:08:02,254 --> 01:08:03,937
Then she will believe in me...
1371
01:08:04,920 --> 01:08:07,406
And with her help it will be so easy.
1372
01:08:08,307 --> 01:08:10,869
I will hear myself scream with agony...
1373
01:08:10,870 --> 01:08:12,716
And yet at the same
time I will laugh...
1374
01:08:12,938 --> 01:08:15,518
Because I will be so sure of myself.
1375
01:08:28,233 --> 01:08:29,305
Well...
1376
01:08:29,987 --> 01:08:32,957
But of course you can't...
believe that either can you?
1377
01:08:34,026 --> 01:08:36,348
Now I... Now I think of it
1378
01:08:37,314 --> 01:08:39,788
You might as well... Go uptown.
1379
01:08:41,539 --> 01:08:42,634
I forgot.
1380
01:08:42,856 --> 01:08:44,439
I'm taking a drive.
1381
01:08:45,164 --> 01:08:47,434
I have to go to the drugstore...
1382
01:08:48,433 --> 01:08:50,834
And you'd hardly want to go
there with me would you?
1383
01:08:50,905 --> 01:08:52,453
You'd be so ashamed!
1384
01:08:53,123 --> 01:08:54,203
Mama don't...
1385
01:08:54,204 --> 01:08:56,094
I suppose you'll divide that $10...
1386
01:08:56,095 --> 01:08:57,794
Your father gave you with Jamie.
1387
01:08:57,795 --> 01:09:00,239
You always divide with
each other don't you?
1388
01:09:00,240 --> 01:09:01,263
Like good sports.
1389
01:09:01,570 --> 01:09:03,465
Well... I know what he'll
do with his share.
1390
01:09:03,466 --> 01:09:05,296
He'll get drunk somewhere
where he can be...
1391
01:09:05,297 --> 01:09:08,669
With the only kind of woman
he understands or likes.
1392
01:09:12,391 --> 01:09:13,582
Edmund...
1393
01:09:14,787 --> 01:09:16,805
Promise me you won't drink.
1394
01:09:17,204 --> 01:09:19,013
It's so dangerous.
1395
01:09:19,463 --> 01:09:20,968
You know doctor Hardy...
1396
01:09:21,159 --> 01:09:22,588
I thought he was an old idiot...
1397
01:09:29,436 --> 01:09:30,518
Edmund...
1398
01:09:33,590 --> 01:09:35,236
Come on kid, let's beat it!
1399
01:09:36,293 --> 01:09:37,484
Go on Edmund.
1400
01:09:38,023 --> 01:09:39,327
Jamie's calling.
1401
01:09:41,248 --> 01:09:43,240
There comes your father
down the stairs too.
1402
01:09:43,241 --> 01:09:44,559
Come on! Edmund.
1403
01:09:44,664 --> 01:09:46,234
- Goodbye Mary.
- Goodbye Edmund
1404
01:09:46,235 --> 01:09:48,269
If you're coming home
to dinner try not to be late.
1405
01:09:48,978 --> 01:09:50,176
Tell your father.
1406
01:09:50,299 --> 01:09:51,623
You know how Bridget is.
1407
01:09:58,478 --> 01:09:59,424
Goodbye.
1408
01:10:00,657 --> 01:10:01,735
Goodbye Mama.
1409
01:10:42,125 --> 01:10:43,422
So lonely here.
1410
01:10:48,788 --> 01:10:50,604
You're lying to yourself again.
1411
01:10:52,984 --> 01:10:54,868
You wanted to get rid of them.
1412
01:10:56,832 --> 01:11:00,767
Their contempt and disgust
aren't pleasant company.
1413
01:11:01,241 --> 01:11:02,892
You're glad they've gone.
1414
01:11:08,328 --> 01:11:10,203
Then mother of God...
1415
01:11:12,838 --> 01:11:16,139
Why do I feel so lonely?
1416
01:12:03,089 --> 01:12:04,865
That foghorn...
1417
01:12:06,435 --> 01:12:07,987
Isn't it awful?
1418
01:12:09,741 --> 01:12:11,230
Yes indeed ma'am.
1419
01:12:12,237 --> 01:12:13,909
Wasn't the fog I minded,
1420
01:12:14,147 --> 01:12:15,790
I really love fog.
1421
01:12:17,032 --> 01:12:19,009
They say it's good
for the complexion.
1422
01:12:19,010 --> 01:12:21,494
It hides you from the world
and the world from you.
1423
01:12:22,140 --> 01:12:25,943
You feel everything has changed,
nothing is what it seemed to be.
1424
01:12:26,461 --> 01:12:28,598
No one can find or touch you...
1425
01:12:28,845 --> 01:12:29,980
Anymore.
1426
01:12:30,817 --> 01:12:33,937
I was scared out of my wits
riding back from town.
1427
01:12:34,666 --> 01:12:36,733
You couldn't see your hand in front of you.
1428
01:12:37,145 --> 01:12:38,958
It's the foghorn I hate.
1429
01:12:39,845 --> 01:12:41,524
It won't let you alone.
1430
01:12:42,250 --> 01:12:43,988
It keeps reminding you...
1431
01:12:46,521 --> 01:12:48,476
Calling you back.
1432
01:12:50,420 --> 01:12:53,272
But it can't tonight,
it's just an ugly sound.
1433
01:12:54,566 --> 01:12:55,489
It's...
1434
01:12:57,495 --> 01:12:59,455
It doesn't remind me of anything.
1435
01:13:00,368 --> 01:13:03,387
Except perhaps Mr. Tyrone's snores.
1436
01:13:05,354 --> 01:13:07,748
I've had such fun teasing him about it.
1437
01:13:08,275 --> 01:13:09,727
He's always snored...
1438
01:13:09,873 --> 01:13:13,571
Ever since I can remember, especially
when he's had too much to drink.
1439
01:13:13,830 --> 01:13:15,695
And then he's like a child...
1440
01:13:16,075 --> 01:13:17,712
He doesn't like to admit it.
1441
01:13:18,175 --> 01:13:21,581
Well... I suppose I snore at times
too and I don't like to admit it.
1442
01:13:22,679 --> 01:13:25,133
So I've no right to
make fun of him, have I?
1443
01:13:25,251 --> 01:13:27,707
Sure everybody healthy snores...
1444
01:13:28,184 --> 01:13:30,168
It's a sign of sanity they say.
1445
01:13:31,554 --> 01:13:32,855
What time is it ma'am?
1446
01:13:32,902 --> 01:13:34,656
I ought to be getting back
into the kitchen.
1447
01:13:35,445 --> 01:13:36,684
No, don't go Cathleen.
1448
01:13:37,105 --> 01:13:38,843
I don't want to be alone...
1449
01:13:39,283 --> 01:13:40,203
Yet.
1450
01:13:40,393 --> 01:13:41,826
It won't be for long.
1451
01:13:42,279 --> 01:13:44,732
The master and the boys will be home soon.
1452
01:13:46,853 --> 01:13:48,846
I doubt if they'll come home for dinner.
1453
01:13:49,612 --> 01:13:51,493
They have too good an excuse...
1454
01:13:51,913 --> 01:13:53,958
To remain in the barrooms...
1455
01:13:54,363 --> 01:13:55,919
Where they feel at home.
1456
01:13:59,068 --> 01:14:01,701
Have a drink yourself,
Cathleen, if you wish.
1457
01:14:02,027 --> 01:14:05,118
Well... I don't know
if I'd better ma'am.
1458
01:14:05,780 --> 01:14:06,788
Well...
1459
01:14:06,789 --> 01:14:08,947
Maybe one won't harm.
1460
01:14:09,775 --> 01:14:11,817
Here's to your good health ma'am.
1461
01:14:13,210 --> 01:14:15,933
I really did have
good health once Cathleen...
1462
01:14:16,584 --> 01:14:18,132
But that was long ago.
1463
01:14:19,636 --> 01:14:21,484
For God's sake ma'am...
1464
01:14:21,485 --> 01:14:22,955
It'll be half water.
1465
01:14:22,956 --> 01:14:24,868
He'll know by the taste.
1466
01:14:27,240 --> 01:14:29,026
By the time he gets home...
1467
01:14:29,354 --> 01:14:31,519
He'll be too drunk to tell the difference
1468
01:14:31,520 --> 01:14:33,188
He has such a good
an excuse, he believes...
1469
01:14:33,522 --> 01:14:35,077
To drown his sorrows.
1470
01:14:35,078 --> 01:14:37,495
Well... It's a good man's failing...
1471
01:14:37,982 --> 01:14:39,457
Never mind his weakness.
1472
01:14:39,458 --> 01:14:42,993
I don't mind, I've loved him
dearly for thirty-six years.
1473
01:14:43,415 --> 01:14:44,598
That's right ma'am...
1474
01:14:44,917 --> 01:14:46,219
Love him dearly...
1475
01:14:46,528 --> 01:14:49,991
For any fool can see he worships
the ground you walk on.
1476
01:14:52,290 --> 01:14:54,163
Speaking of acting ma'am...
1477
01:14:54,385 --> 01:14:56,514
How is it you never went on the stage?
1478
01:14:59,891 --> 01:15:00,789
What...?
1479
01:15:00,903 --> 01:15:01,900
I?
1480
01:15:05,441 --> 01:15:07,811
What put that absurd idea in your head?
1481
01:15:09,162 --> 01:15:11,299
I was brought up in a respectable home...
1482
01:15:11,748 --> 01:15:13,500
And educated in the best convent...
1483
01:15:13,501 --> 01:15:15,851
In the Middle-West before
I met Mr. Tyrone.
1484
01:15:16,397 --> 01:15:18,403
I hardly knew there was
such a thing as the theater.
1485
01:15:18,443 --> 01:15:20,310
I was a very pious girl.
1486
01:15:20,471 --> 01:15:22,717
I even dreamed of becoming a nun.
1487
01:15:22,970 --> 01:15:25,632
I never had the slightest
desire to be an actress.
1488
01:15:25,774 --> 01:15:28,293
I'd never think of you
being a holy nun ma'am.
1489
01:15:28,982 --> 01:15:32,441
Sure to God you'd never darken the
door of a church God forgive me.
1490
01:15:32,451 --> 01:15:34,255
Well... I never felt
at home in the theater.
1491
01:15:35,244 --> 01:15:39,653
Even though Mr. Tyrone has made
me go with him on all his tours.
1492
01:15:40,086 --> 01:15:41,221
I've had...
1493
01:15:41,816 --> 01:15:43,786
Little to do with
the people in his company.
1494
01:15:44,298 --> 01:15:46,177
Not that I had anything against them...
1495
01:15:46,178 --> 01:15:48,809
They were always very kind to
me and I to them but...
1496
01:15:49,302 --> 01:15:50,452
their life...
1497
01:15:50,864 --> 01:15:52,007
Was not my life.
1498
01:15:53,609 --> 01:15:55,370
It's always stood between me and...
1499
01:15:56,914 --> 01:15:57,864
And...
1500
01:16:00,111 --> 01:16:02,171
But let's not talk about...
1501
01:16:02,483 --> 01:16:06,046
Old things that
could not be helped.
1502
01:16:11,544 --> 01:16:13,998
How thick the fog is.
1503
01:16:15,917 --> 01:16:17,867
I... I can't see the road.
1504
01:16:19,785 --> 01:16:23,221
All the people in the
world could pass by...
1505
01:16:25,675 --> 01:16:27,424
And I would never know.
1506
01:16:30,422 --> 01:16:32,318
I wish it was always that way.
1507
01:16:33,691 --> 01:16:35,331
It's getting dark already.
1508
01:16:36,133 --> 01:16:37,538
It'll soon be night.
1509
01:16:38,177 --> 01:16:39,614
Thank goodness.
1510
01:16:40,764 --> 01:16:46,674
It was kind of you to keep me
company this afternoon Cathleen.
1511
01:16:47,442 --> 01:16:50,061
I should have been lonely driving up...
1512
01:16:50,687 --> 01:16:52,706
Driving uptown alone.
1513
01:16:53,629 --> 01:16:56,831
Sure. Why wouldn't I rather
ride in a fine automobile
1514
01:16:56,832 --> 01:16:58,317
Than stay here?
1515
01:16:59,230 --> 01:17:01,556
It's like a vacation ma'am.
1516
01:17:02,894 --> 01:17:04,949
There's only one
thing I didn't like.
1517
01:17:05,214 --> 01:17:07,122
What was that Cathleen.
1518
01:17:07,233 --> 01:17:09,630
The way the man in the
drugstore acted...
1519
01:17:09,631 --> 01:17:11,679
When I took in
the prescription for you.
1520
01:17:11,966 --> 01:17:13,831
Oh, the appearance of him.
1521
01:17:16,433 --> 01:17:18,561
I d... I don't know what
you're talking about.
1522
01:17:19,291 --> 01:17:21,117
What drugstore? What prescrip...
1523
01:17:21,668 --> 01:17:22,502
Oh!
1524
01:17:22,646 --> 01:17:24,046
Oh yes...
1525
01:17:24,639 --> 01:17:26,114
Of course, I'd forgotten.
1526
01:17:27,840 --> 01:17:30,031
The medicine for the...
1527
01:17:30,516 --> 01:17:31,627
Rheumatism...
1528
01:17:32,374 --> 01:17:33,749
In my hands.
1529
01:17:34,875 --> 01:17:36,537
What did the man say?
1530
01:17:38,043 --> 01:17:40,329
Not that it matter so long
as he filled the prescription.
1531
01:17:40,330 --> 01:17:41,465
Oh it mattered to me ma'am.
1532
01:17:41,466 --> 01:17:43,482
I'm not used to being
treated like a thief.
1533
01:17:43,867 --> 01:17:45,826
He gave me a long look...
1534
01:17:45,827 --> 01:17:48,631
And said insultingly
"where did you get hold of this?".
1535
01:17:49,062 --> 01:17:51,570
"Well" I says "it's none
of your damn business"...
1536
01:17:51,795 --> 01:17:54,724
But if you must know, it's for
the lady I work for...
1537
01:17:54,835 --> 01:17:57,640
Mrs. Tyrone who's siting out
there in the automobile.
1538
01:17:58,452 --> 01:18:00,680
That shut him up quick.
1539
01:18:00,681 --> 01:18:02,765
He gave a long look out
and said...
1540
01:18:02,766 --> 01:18:05,306
"Ohh..." and went
to get the medicine.
1541
01:18:07,193 --> 01:18:08,082
Yes...
1542
01:18:08,232 --> 01:18:08,978
He...
1543
01:18:09,327 --> 01:18:10,041
Knows me.
1544
01:18:14,735 --> 01:18:17,169
I... Have to take it.
1545
01:18:19,357 --> 01:18:22,492
Because there... There is no
other that can...
1546
01:18:22,953 --> 01:18:24,183
Stop the pain.
1547
01:18:24,724 --> 01:18:25,846
All the pain.
1548
01:18:26,275 --> 01:18:27,704
I mean in my hands.
1549
01:18:28,561 --> 01:18:29,848
Poor hands.
1550
01:18:31,797 --> 01:18:33,711
You'll never believe it but they...
1551
01:18:33,972 --> 01:18:36,099
They were once one
of my good points...
1552
01:18:36,841 --> 01:18:38,278
Along with my hair...
1553
01:18:38,755 --> 01:18:39,962
And eyes.
1554
01:18:41,513 --> 01:18:43,546
I had a fine figure too.
1555
01:18:48,062 --> 01:18:49,815
They were a musician's hands.
1556
01:18:50,801 --> 01:18:52,388
I used to love the piano.
1557
01:18:53,610 --> 01:18:56,194
I worked so hard at my
music at the convent.
1558
01:18:56,733 --> 01:18:58,905
Mother Elizabeth and my
music teacher both said...
1559
01:18:58,906 --> 01:19:01,764
That I had more talent than
any student they remembered.
1560
01:19:02,260 --> 01:19:04,488
My father payed for special lessons.
1561
01:19:04,968 --> 01:19:07,452
He spoiled me.
He would've sent me to Europe to study...
1562
01:19:07,629 --> 01:19:09,263
After I'd graduated from the convent.
1563
01:19:09,264 --> 01:19:12,488
I might have gone if I hadn't fallen
in love with Mr. Tyrone...
1564
01:19:12,489 --> 01:19:14,013
Or I might have become a nun.
1565
01:19:21,643 --> 01:19:23,143
I had two dreams.
1566
01:19:25,279 --> 01:19:26,354
To be a nun...
1567
01:19:29,538 --> 01:19:31,126
That was the more beautiful one.
1568
01:19:34,134 --> 01:19:36,069
To be a concert pianist.
1569
01:19:38,083 --> 01:19:39,310
That was the other.
1570
01:19:41,816 --> 01:19:44,000
I haven't touched the piano
in so many years.
1571
01:19:44,696 --> 01:19:47,842
I couldn't play now with such crippled
fingers even if I wanted to.
1572
01:19:47,843 --> 01:19:49,645
Oh, for a time after my...
1573
01:19:49,806 --> 01:19:52,457
Marriage... I tried to keep up
my music but it was hopeless.
1574
01:19:52,516 --> 01:19:53,984
One night stands...
1575
01:19:54,046 --> 01:19:57,795
Cheap hotels, dirty trains,
leaving children, never having a home.
1576
01:19:59,000 --> 01:19:59,848
See...
1577
01:20:00,509 --> 01:20:01,332
Cathleen?
1578
01:20:03,407 --> 01:20:04,931
How ugly they are...
1579
01:20:05,312 --> 01:20:07,105
So maimed and crippled.
1580
01:20:07,620 --> 01:20:10,546
You'd think they've been through
some horrible accident.
1581
01:20:11,018 --> 01:20:12,947
So they have come to think of it.
1582
01:20:13,155 --> 01:20:14,416
I won't look at them.
1583
01:20:14,622 --> 01:20:17,355
They are worst than the
foghorn at reminding me.
1584
01:20:18,246 --> 01:20:20,598
But even they can't hurt me now.
1585
01:20:23,056 --> 01:20:24,563
They're far away.
1586
01:20:25,938 --> 01:20:27,040
I see them...
1587
01:20:27,899 --> 01:20:29,321
But the pain is gone.
1588
01:20:29,872 --> 01:20:31,879
You've taken some of that medicine?
1589
01:20:33,306 --> 01:20:36,701
If I didn't know better, I'd
think you'd a drop taken.
1590
01:20:40,104 --> 01:20:41,484
It kills the pain.
1591
01:20:43,005 --> 01:20:44,186
You go back...
1592
01:20:46,134 --> 01:20:47,729
Until at last you're...
1593
01:20:48,070 --> 01:20:49,652
Beyond it's reach.
1594
01:20:50,553 --> 01:20:53,648
Only the past when
you were happy is real.
1595
01:20:54,306 --> 01:20:57,566
If you think Mr. Tyrone is
handsome now, Cathleen...
1596
01:20:57,567 --> 01:20:59,614
You should have seen him
when I first met him.
1597
01:20:59,926 --> 01:21:01,227
He had a reputation of being...
1598
01:21:01,228 --> 01:21:03,339
One of the handsomest
men in the country.
1599
01:21:03,723 --> 01:21:05,734
Those at the convent
who'd seen him act...
1600
01:21:05,735 --> 01:21:08,243
Or seen his photographs
used to rave about him.
1601
01:21:08,903 --> 01:21:10,802
He was a big matinee idol then.
1602
01:21:11,440 --> 01:21:12,352
Women...
1603
01:21:13,130 --> 01:21:15,666
Used to wait at the stage
door just to...
1604
01:21:16,111 --> 01:21:17,841
See him come out.
1605
01:21:18,845 --> 01:21:20,012
You can imagine how...
1606
01:21:20,641 --> 01:21:22,989
Excited I was when my father
wrote telling me...
1607
01:21:22,990 --> 01:21:25,358
He and James Tyrone had become friends...
1608
01:21:25,668 --> 01:21:26,653
And I...
1609
01:21:27,058 --> 01:21:28,217
Was to meet him.
1610
01:21:28,520 --> 01:21:31,321
When I went home
for my easter vacation.
1611
01:21:32,078 --> 01:21:34,208
I showed the letter to all the girls.
1612
01:21:35,524 --> 01:21:37,218
How envious they were.
1613
01:21:38,477 --> 01:21:39,588
My father...
1614
01:21:39,692 --> 01:21:41,682
Took me to see him act first.
1615
01:21:41,683 --> 01:21:45,067
It was a... Play about
the French Revolution
1616
01:21:45,572 --> 01:21:46,738
And the...
1617
01:21:46,865 --> 01:21:48,724
The leading character...
1618
01:21:49,265 --> 01:21:50,630
Was a nobleman.
1619
01:21:52,727 --> 01:21:54,936
I couldn't take my eyes off him.
1620
01:21:55,365 --> 01:21:56,111
I wept...
1621
01:21:56,560 --> 01:22:00,124
When he was thrown in prison
and then was so mad...
1622
01:22:00,195 --> 01:22:04,242
Because I was afraid my eyes
and nose would be red.
1623
01:22:04,440 --> 01:22:07,169
My... My father had said
we would go backstage...
1624
01:22:07,170 --> 01:22:10,729
To his dressing room right after
the play and so we did.
1625
01:22:12,043 --> 01:22:13,099
I guess my...
1626
01:22:13,313 --> 01:22:14,944
Eyes and nose...
1627
01:22:15,960 --> 01:22:18,238
Couldn't have been red after all.
1628
01:22:21,070 --> 01:22:24,840
I was really very pretty then actually...
1629
01:22:25,451 --> 01:22:29,726
And he was handsomer
than my wildest dreams.
1630
01:22:30,562 --> 01:22:31,625
He was different...
1631
01:22:32,070 --> 01:22:34,734
Different from all ordinary men
like someone...
1632
01:22:35,171 --> 01:22:36,623
From another world.
1633
01:22:38,563 --> 01:22:40,325
I fell in love right then.
1634
01:22:41,664 --> 01:22:42,621
So did he.
1635
01:22:43,691 --> 01:22:44,989
He told me afterwards.
1636
01:22:48,174 --> 01:22:50,908
I forgot all about becoming a nun.
1637
01:22:53,509 --> 01:22:56,198
Or a concert pianist.
1638
01:22:59,657 --> 01:23:01,990
All I wanted was to be his wife.
1639
01:23:05,451 --> 01:23:06,892
Thirty-six years ago...
1640
01:23:09,819 --> 01:23:11,446
But I can see it...
1641
01:23:11,827 --> 01:23:13,109
As clearly...
1642
01:23:13,562 --> 01:23:14,927
As if it were tonight.
1643
01:23:15,987 --> 01:23:16,738
And...
1644
01:23:17,494 --> 01:23:19,732
We've loved each other ever since
1645
01:23:19,998 --> 01:23:22,426
And in all those thirty-six years there...
1646
01:23:22,726 --> 01:23:25,024
There's never been a breath
of scandal about him.
1647
01:23:25,200 --> 01:23:26,819
I mean with another woman.
1648
01:23:28,190 --> 01:23:29,815
He's made me very happy Cathleen.
1649
01:23:32,360 --> 01:23:34,241
He's a fine gentleman.
1650
01:23:37,362 --> 01:23:38,904
You're a lucky woman.
1651
01:24:03,570 --> 01:24:05,661
Sentimental fool.
1652
01:24:08,882 --> 01:24:11,152
What's so wonderful about the first...
1653
01:24:11,699 --> 01:24:15,278
Meeting between a silly
romantic schoolgirl...
1654
01:24:15,913 --> 01:24:17,381
And a matineer?
1655
01:24:19,728 --> 01:24:20,831
You were much...
1656
01:24:22,538 --> 01:24:23,747
Happier before...
1657
01:24:24,732 --> 01:24:26,311
You knew he existed.
1658
01:24:27,529 --> 01:24:28,966
In the convent...
1659
01:24:29,912 --> 01:24:31,214
When you could pray...
1660
01:24:31,761 --> 01:24:33,977
To the Blessed Vi... Virgin.
1661
01:24:40,870 --> 01:24:43,535
If only I could find the faith I lost.
1662
01:24:45,459 --> 01:24:47,572
So I could pray to her again.
1663
01:24:51,086 --> 01:24:53,172
Hail Mary full of grace...
1664
01:25:01,411 --> 01:25:02,984
Hail Mary full...
1665
01:25:06,191 --> 01:25:08,108
Hail Mary full of...
1666
01:25:14,794 --> 01:25:16,667
Expect the Blessed Virgin...
1667
01:25:17,066 --> 01:25:18,161
To be fooled...
1668
01:25:19,187 --> 01:25:20,838
By a lying dope fiend...
1669
01:25:21,465 --> 01:25:22,822
Reciting words?
1670
01:25:23,874 --> 01:25:25,532
You can't fool her.
1671
01:25:27,298 --> 01:25:28,751
I haven't taken enough.
1672
01:25:29,514 --> 01:25:31,180
I have to go upstairs.
1673
01:25:31,973 --> 01:25:33,954
When you start again you never know...
1674
01:25:38,402 --> 01:25:41,081
You never know exactly how much you need.
1675
01:25:45,166 --> 01:25:46,762
Why are they coming back?
1676
01:25:51,318 --> 01:25:53,505
Why are they coming back?
1677
01:25:55,616 --> 01:25:56,653
Are you there?
1678
01:25:57,169 --> 01:25:58,019
Mary?
1679
01:25:58,434 --> 01:25:59,307
Yes.
1680
01:25:59,688 --> 01:26:01,746
Yes I'm... I'm here dear.
1681
01:26:02,334 --> 01:26:03,881
In the sitting room.
1682
01:26:04,487 --> 01:26:05,607
I've been...
1683
01:26:05,989 --> 01:26:07,616
I've been waiting for you.
1684
01:26:08,382 --> 01:26:09,318
I'm...
1685
01:26:09,749 --> 01:26:11,694
I'm so happy you've come.
1686
01:26:12,053 --> 01:26:13,442
I'd given up hope.
1687
01:26:13,873 --> 01:26:15,887
I was afraid you
wouldn't come home.
1688
01:26:15,888 --> 01:26:16,848
It's such a...
1689
01:26:16,849 --> 01:26:18,625
Dismal foggy evening
it must be...
1690
01:26:18,626 --> 01:26:20,749
Much more cheerful
in the barrooms uptown...
1691
01:26:20,750 --> 01:26:22,553
Where there are people
you can laugh and...
1692
01:26:22,554 --> 01:26:23,684
Oh no, don't deny it.
1693
01:26:23,685 --> 01:26:25,002
I know how you feel.
1694
01:26:25,129 --> 01:26:26,693
I don't blame you a bit.
1695
01:26:26,696 --> 01:26:28,967
I'm all the more grateful to you...
For coming home.
1696
01:26:28,968 --> 01:26:30,420
I was... Sitting here...
1697
01:26:30,421 --> 01:26:32,667
So... Lonely and blue.
1698
01:26:33,413 --> 01:26:34,685
Come and sit down.
1699
01:26:37,014 --> 01:26:39,016
Dinner won't be ready for a few minutes.
1700
01:26:39,434 --> 01:26:42,076
You're... You're... Actually a little early.
1701
01:26:42,291 --> 01:26:44,060
Will wonders never cease?
1702
01:26:44,167 --> 01:26:45,325
Here's the whiskey dear...
1703
01:26:45,611 --> 01:26:46,684
Shall I pour you a drink?
1704
01:26:46,779 --> 01:26:48,361
And you, Edmund?
1705
01:26:49,273 --> 01:26:51,085
I don't want to encourage you.
1706
01:26:51,580 --> 01:26:53,143
But one small one bef...
1707
01:26:53,557 --> 01:26:54,739
Before...
1708
01:26:54,850 --> 01:26:56,114
Dinner can't...
1709
01:26:56,519 --> 01:26:57,836
Do you any harm.
1710
01:26:58,028 --> 01:26:58,958
Where's Jamie?
1711
01:27:00,662 --> 01:27:02,257
But I... Of course...
1712
01:27:02,645 --> 01:27:04,576
He'll never come home
so long as he has...
1713
01:27:04,791 --> 01:27:05,949
The price of a date left.
1714
01:27:08,025 --> 01:27:09,216
I'm afraid Jamie has been...
1715
01:27:09,528 --> 01:27:10,948
Lost to us for a...
1716
01:27:10,981 --> 01:27:12,496
Long time..dear.
1717
01:27:12,671 --> 01:27:16,736
Oh, for the love of God,
I'm a fool for coming home.
1718
01:27:16,952 --> 01:27:17,732
Papa...
1719
01:27:18,177 --> 01:27:19,002
Shut up.
1720
01:27:19,578 --> 01:27:20,951
Who would've... Thought...
1721
01:27:21,628 --> 01:27:23,580
Who would've thought Jamie would...
1722
01:27:23,969 --> 01:27:26,360
Would grow up to... Disgrace us.
1723
01:27:26,538 --> 01:27:28,785
Everyone liked him, all his...
1724
01:27:29,339 --> 01:27:32,287
Teachers told us what
a fine brain he had.
1725
01:27:33,399 --> 01:27:36,238
They... They predicted a wonderful
future for him if only he'd...
1726
01:27:36,635 --> 01:27:38,873
Learned to take life seriously.
1727
01:27:39,919 --> 01:27:41,972
Poor Jamie, such a pity!
1728
01:27:42,908 --> 01:27:43,997
It's hard to understa...
1729
01:27:48,345 --> 01:27:49,257
No it isn't.
1730
01:27:50,870 --> 01:27:52,570
You brought him up to be a boozer.
1731
01:27:54,202 --> 01:27:56,853
Since he first opened his eyes
he's seen you drinking.
1732
01:27:57,496 --> 01:28:00,792
Always a bottle on the bureau
in the cheap hotel room.
1733
01:28:01,561 --> 01:28:04,514
If he had a nightmare when he
was little or a stomach ache...
1734
01:28:04,840 --> 01:28:06,291
Your remedy was to give him a...
1735
01:28:06,562 --> 01:28:08,459
Tea spoon full of whiskey.
1736
01:28:09,213 --> 01:28:10,332
To quiet him.
1737
01:28:10,800 --> 01:28:12,844
So I'm to blame because
that lazy hulk...
1738
01:28:12,845 --> 01:28:14,876
Has made a drunken loafer of himself?
1739
01:28:15,745 --> 01:28:17,466
Is that what I came back to listen to?
1740
01:28:17,467 --> 01:28:18,992
Oh, I might have known...
1741
01:28:18,993 --> 01:28:20,515
When you have
the poison in you...
1742
01:28:20,516 --> 01:28:21,907
You want to blame everyone
but yourself!
1743
01:28:21,908 --> 01:28:22,956
Papa!
1744
01:28:24,952 --> 01:28:26,627
Are we going to have
this drink or aren't we?
1745
01:28:26,629 --> 01:28:27,794
You're right.
1746
01:28:27,795 --> 01:28:29,558
I'm a fool to take notice.
1747
01:28:30,998 --> 01:28:32,330
Drink hearty lad.
1748
01:28:35,003 --> 01:28:36,241
I'm sorry if I...
1749
01:28:37,002 --> 01:28:38,885
Sounded bitter James, I'm not.
1750
01:28:39,427 --> 01:28:40,808
It's all so far away I...
1751
01:28:41,554 --> 01:28:43,879
I was a little hurt when you wished
you hadn't come home.
1752
01:28:43,880 --> 01:28:45,237
I was so relieved and...
1753
01:28:45,592 --> 01:28:46,751
Happy when you came.
1754
01:28:47,737 --> 01:28:49,063
And grateful to you.
1755
01:28:49,844 --> 01:28:51,305
It's very dreary
1756
01:28:51,773 --> 01:28:54,465
And sad... To be here alone in the fog.
1757
01:28:55,166 --> 01:28:56,396
With night falling.
1758
01:28:57,535 --> 01:28:59,114
I'm glad I came Mary...
1759
01:29:00,336 --> 01:29:02,171
When you act like your real self.
1760
01:29:02,366 --> 01:29:03,779
I was so lonesome.
1761
01:29:04,238 --> 01:29:07,654
I kept Cathleen with me...
Just to have someone to talk to.
1762
01:29:07,655 --> 01:29:09,767
Do you know what I was telling her James?
1763
01:29:10,203 --> 01:29:13,945
About that night my... Father
took me to your dressing room.
1764
01:29:14,472 --> 01:29:16,719
And I first fell in love
with you, do you remember?
1765
01:29:17,762 --> 01:29:20,104
Can you think I'll ever forget Mary?
1766
01:29:24,205 --> 01:29:25,220
No.
1767
01:29:25,997 --> 01:29:27,597
I know you still love me James.
1768
01:29:28,620 --> 01:29:30,027
In spite of everything.
1769
01:29:30,600 --> 01:29:31,656
Yes.
1770
01:29:32,008 --> 01:29:33,484
As God is my judge.
1771
01:29:34,095 --> 01:29:37,161
Always and forever... Mary.
1772
01:29:42,382 --> 01:29:43,273
And I...
1773
01:29:44,027 --> 01:29:45,297
Love you... Dear.
1774
01:29:47,519 --> 01:29:48,833
In spite of everything.
1775
01:29:49,472 --> 01:29:50,422
But...
1776
01:29:53,485 --> 01:29:55,873
Although I couldn't help loving you,
I would never have...
1777
01:29:56,191 --> 01:29:58,318
Married you if I'd known you drank so much.
1778
01:29:58,957 --> 01:30:02,858
I remember the... First time your
barroom fellows had to help you...
1779
01:30:03,144 --> 01:30:05,589
To the door of out hotel
room and knocked...
1780
01:30:05,803 --> 01:30:06,789
And ran away...
1781
01:30:06,790 --> 01:30:08,106
Before I opened the door.
1782
01:30:08,107 --> 01:30:10,228
We... We were still in our
honeymoon, remember?
1783
01:30:10,876 --> 01:30:13,193
I don't remember.
It wasn't on our honeymoon.
1784
01:30:13,194 --> 01:30:15,521
I've never in my life
had to be helped to bed.
1785
01:30:15,643 --> 01:30:17,482
Or missed a performance.
1786
01:30:22,095 --> 01:30:24,474
I waited... In that ugly hotel room...
1787
01:30:24,634 --> 01:30:25,896
Hour after hour.
1788
01:30:26,988 --> 01:30:31,256
I became terrified, I imagined all sorts
of horrible accidents. I...
1789
01:30:31,590 --> 01:30:35,309
Got down on my knees and prayed
that nothing had happened to you.
1790
01:30:36,743 --> 01:30:38,092
Then they brought you up and...
1791
01:30:38,584 --> 01:30:40,601
Left you outside the door.
1792
01:30:41,506 --> 01:30:42,731
God! No wonder.
1793
01:30:43,231 --> 01:30:45,678
I'm... I'm sorry I remembered out loud.
1794
01:30:46,494 --> 01:30:47,919
I don't want to be sad
1795
01:30:49,517 --> 01:30:50,866
Or to make you sad.
1796
01:30:53,005 --> 01:30:55,887
I want to remember only the
happy part of the past.
1797
01:30:56,594 --> 01:30:57,992
Do you remember our wedding?
1798
01:31:00,381 --> 01:31:01,679
The wedding... Dear?
1799
01:31:07,728 --> 01:31:08,848
I... I...
1800
01:31:09,291 --> 01:31:11,745
Haven't made
such a bad wife, have I?
1801
01:31:13,147 --> 01:31:15,352
I'm not complaining Mary.
1802
01:31:20,671 --> 01:31:22,344
At least I've loved you dearly...
1803
01:31:22,345 --> 01:31:24,814
And I've done the best I could
under the circumstances.
1804
01:31:28,255 --> 01:31:29,500
That wedding gown...
1805
01:31:30,521 --> 01:31:32,164
Was nearly the death of me.
1806
01:31:32,401 --> 01:31:34,165
And the dressmaker too.
1807
01:31:34,734 --> 01:31:36,710
I was so particular...
1808
01:31:36,813 --> 01:31:38,873
It was never quite good enough.
1809
01:31:39,135 --> 01:31:41,197
At last she said she said she refused
to touch it anymore...
1810
01:31:41,198 --> 01:31:42,157
"It might spoil it"...
1811
01:31:42,158 --> 01:31:43,876
So I made her leave so
I could be alone...
1812
01:31:43,877 --> 01:31:46,273
To examine myself in the mirror.
1813
01:31:46,555 --> 01:31:49,395
I was so pleased and vain.
1814
01:31:51,053 --> 01:31:52,402
I thought to myself...
1815
01:31:52,568 --> 01:31:55,172
"You're just as pretty as
any actress he's ever met.
1816
01:31:56,114 --> 01:31:57,833
And you don't have to use paint".
1817
01:32:04,463 --> 01:32:05,883
Whe... Where is my...
1818
01:32:06,223 --> 01:32:07,987
Wedding gown now I wonder.
1819
01:32:08,625 --> 01:32:09,800
I...I...
1820
01:32:10,483 --> 01:32:13,096
I kept it wrapped up
in tissue paper in my trunk.
1821
01:32:15,587 --> 01:32:17,220
I hoped someday I'd have a daughter...
1822
01:32:17,221 --> 01:32:18,872
And when it came time
for her to marry...
1823
01:32:18,873 --> 01:32:20,341
She couldn't afford a lovely gown.
1824
01:32:20,917 --> 01:32:23,878
And I knew James, you'd never
tell her "never mind the cost".
1825
01:32:24,329 --> 01:32:26,444
You'd want her to pick up
something at a bargain.
1826
01:32:28,336 --> 01:32:29,432
It was made of...
1827
01:32:30,105 --> 01:32:31,878
Soft shimmering satin...
1828
01:32:32,993 --> 01:32:33,985
Trimmed with...
1829
01:32:34,207 --> 01:32:38,178
Wonderful old duchess lace
around the neck and sleeves...
1830
01:32:38,769 --> 01:32:39,809
Worked in...
1831
01:32:40,189 --> 01:32:43,174
With the folds that were draped
around in a bustle effect at the back.
1832
01:32:43,774 --> 01:32:46,417
The bust was bound and
very tight I remember...
1833
01:32:46,576 --> 01:32:47,711
I held my...
1834
01:32:47,965 --> 01:32:51,444
Breath when it was fitted so my waist
would be as small as possible.
1835
01:32:52,059 --> 01:32:52,845
My...
1836
01:32:52,987 --> 01:32:54,111
My father...
1837
01:32:55,322 --> 01:32:56,418
My father...
1838
01:32:56,574 --> 01:32:57,820
Even let me have...
1839
01:32:58,080 --> 01:33:00,902
Lace on my
white satin slippers and lace...
1840
01:33:01,338 --> 01:33:04,211
With orange blossoms in my... Veil.
1841
01:33:08,892 --> 01:33:10,784
How I loved that gown!
1842
01:33:12,551 --> 01:33:13,692
It was so...
1843
01:33:16,667 --> 01:33:17,713
Beautiful.
1844
01:33:21,663 --> 01:33:23,162
Where is it now, I wonder.
1845
01:33:23,938 --> 01:33:24,831
I... I...
1846
01:33:25,435 --> 01:33:26,340
I... I...
1847
01:33:26,919 --> 01:33:29,732
I used to take it out from time
to time when I was lonely.
1848
01:33:31,269 --> 01:33:33,212
But it always made me cry and so...
1849
01:33:35,017 --> 01:33:37,336
Finally a long while ago...
1850
01:33:39,004 --> 01:33:40,631
I wonder where I hid it?
1851
01:33:43,361 --> 01:33:46,472
Probably in some old trunk in the
attic, someday I must have a look.
1852
01:33:48,350 --> 01:33:49,223
Well!
1853
01:33:49,579 --> 01:33:51,196
Isn't it dinner time dear?
1854
01:33:51,822 --> 01:33:53,726
You're ever scolding me for being late...
1855
01:33:53,727 --> 01:33:55,950
But now I'm on time for once,
it's dinner that's late.
1856
01:33:56,971 --> 01:33:58,241
Well if I can't eat yet...
1857
01:33:58,692 --> 01:33:59,541
I can drink!
1858
01:33:59,596 --> 01:34:00,684
I forgot I had this.
1859
01:34:04,224 --> 01:34:06,533
Who's been tampering with my whiskey?
1860
01:34:06,534 --> 01:34:08,569
The damn stuff is half water.
1861
01:34:08,570 --> 01:34:10,076
Any fool can tell.
1862
01:34:11,087 --> 01:34:12,457
Mary, answer me.
1863
01:34:12,830 --> 01:34:15,726
I hope to God you haven't
taken to drink on top of...
1864
01:34:15,727 --> 01:34:16,758
Shut up Papa!
1865
01:34:17,735 --> 01:34:19,657
You treated Cathleen and Bridget...
1866
01:34:19,977 --> 01:34:20,763
Isn't that it?
1867
01:34:20,765 --> 01:34:22,955
Yes. Yes I wanted to treat Cathleen...
1868
01:34:22,959 --> 01:34:24,679
Because I had her...
1869
01:34:24,680 --> 01:34:27,682
Drive uptown with me and sent
her to get my prescription...
1870
01:34:28,128 --> 01:34:28,970
Filled.
1871
01:34:28,971 --> 01:34:32,219
For God's sake Mama!
You can't trust her.
1872
01:34:32,849 --> 01:34:34,523
You want everyone
on earth to know?
1873
01:34:34,524 --> 01:34:35,399
Know what?
1874
01:34:35,445 --> 01:34:37,802
That I suffer from rheumatism in my...
1875
01:34:37,889 --> 01:34:40,494
Hands and have to take
medicine to kill the pain?
1876
01:34:40,652 --> 01:34:42,446
Why should I be ashamed of that?
1877
01:34:42,548 --> 01:34:45,225
I never knew what rheumatism
was before you were bo... Born.
1878
01:34:47,186 --> 01:34:48,586
Ask your father.
1879
01:34:48,613 --> 01:34:50,367
Don't mind her lad,
it doesn't mean anything.
1880
01:34:50,376 --> 01:34:52,249
When it gets to the stage
where she gives...
1881
01:34:52,250 --> 01:34:56,602
The old crazy excuse about her hands
she's gone far away from us.
1882
01:34:57,266 --> 01:34:59,629
I'm glad you realize that James.
1883
01:35:01,020 --> 01:35:04,150
Now perhaps you'll give
up trying to remind me.
1884
01:35:05,206 --> 01:35:06,525
You and...
1885
01:35:07,979 --> 01:35:09,092
Edmund.
1886
01:35:12,207 --> 01:35:15,118
Why don't you light the lights James?
1887
01:35:16,679 --> 01:35:17,993
It's getting dark.
1888
01:35:18,880 --> 01:35:22,259
I know you hate to but Edmund
has proved to you...
1889
01:35:22,260 --> 01:35:24,961
that one bulb burning
doesn't cost much.
1890
01:35:25,777 --> 01:35:30,681
It's too bad you let your fear of
the poor house make you too stingy.
1891
01:35:31,046 --> 01:35:33,423
I never claimed one bulb costed much.
1892
01:35:34,326 --> 01:35:37,317
It's having them
on one here, one there...
1893
01:35:37,326 --> 01:35:39,564
Makes the electric light
company rich.
1894
01:35:40,115 --> 01:35:41,710
I'm a fool to talk sense to you.
1895
01:35:43,087 --> 01:35:45,000
I'll get a fresh bottle of whiskey lad.
1896
01:35:45,190 --> 01:35:46,804
We'll have a real drink.
1897
01:35:52,155 --> 01:35:54,325
He'll sneak around....
1898
01:35:54,661 --> 01:35:57,185
The outside cellar door so the...
1899
01:35:58,106 --> 01:35:59,816
Servants won't see him.
1900
01:36:02,907 --> 01:36:06,386
He's really ashamed of keeping his
whiskey pad-locked in the cellar.
1901
01:36:10,692 --> 01:36:13,004
Oh, your father is a strange man.
1902
01:36:14,683 --> 01:36:17,167
Took many years before
I understood him. His...
1903
01:36:17,478 --> 01:36:20,190
Father deserted his mother
and their six children...
1904
01:36:20,191 --> 01:36:22,189
A year or so after
they came to America.
1905
01:36:22,463 --> 01:36:25,407
He told them he had a premonition
he would die soon. He was...
1906
01:36:25,509 --> 01:36:29,133
Homesick for Ireland and wanted
to go there to die, so he went...
1907
01:36:29,372 --> 01:36:30,595
And he did die.
1908
01:36:33,206 --> 01:36:35,608
He must have been a peculiar man too.
1909
01:36:38,256 --> 01:36:39,653
Your father had to...
1910
01:36:39,756 --> 01:36:43,187
Go to work in a machine shop when
he was only ten years...
1911
01:36:43,188 --> 01:36:44,545
For Pete’s sake Mama!
1912
01:36:45,501 --> 01:36:47,858
Heard Papa tell that story
ten thousand times.
1913
01:36:48,028 --> 01:36:48,901
Yes dear.
1914
01:36:48,997 --> 01:36:50,188
You've had to listen.
1915
01:36:50,433 --> 01:36:53,054
But I don't think you ever
tried to understand.
1916
01:36:56,625 --> 01:36:57,781
Listen Mama.
1917
01:36:59,628 --> 01:37:01,207
You're not so far gone yet...
1918
01:37:01,350 --> 01:37:02,619
You've forgotten everything.
1919
01:37:04,396 --> 01:37:06,720
You haven't asked me what I
found out this afternoon.
1920
01:37:07,817 --> 01:37:09,278
Don't you care a damn?
1921
01:37:10,870 --> 01:37:12,735
Don't say that.
You hurt me dear.
1922
01:37:12,957 --> 01:37:14,545
What I've got is serious Mama.
1923
01:37:15,348 --> 01:37:16,771
Doc Hardy knows for sure.
1924
01:37:16,772 --> 01:37:19,009
That lying old quack! I
warned you he'd invent...
1925
01:37:19,432 --> 01:37:21,005
He called in a specialist
to examine me...
1926
01:37:21,031 --> 01:37:22,549
Don't tell me
about doctor Hardy.
1927
01:37:22,550 --> 01:37:24,334
- So he'd be absolutely sure.
- If you'd heard what the doctor in the sanatorium...
1928
01:37:24,335 --> 01:37:25,654
Who really know something.
1929
01:37:25,655 --> 01:37:26,884
I said about
how he treated me...
1930
01:37:26,885 --> 01:37:28,864
He said it was a wonder
I hadn't gone mad!
1931
01:37:28,865 --> 01:37:32,706
I told him I had once, that time I ran
down in my nightdress to...
1932
01:37:32,707 --> 01:37:35,353
Throw myself off the dock.
You remember that don't you?
1933
01:37:35,642 --> 01:37:38,475
And you want me to pay attention
to what doctor Hardy says?
1934
01:37:38,476 --> 01:37:39,890
- Oh no.
- Listen Mama!
1935
01:37:40,684 --> 01:37:42,914
I'm gonna tell you whether
you want to hear it or not.
1936
01:37:44,182 --> 01:37:46,012
I've got to go away to a sanatorium.
1937
01:37:48,107 --> 01:37:49,388
No!
1938
01:37:54,274 --> 01:37:56,300
How dare your father allow him.
1939
01:37:58,392 --> 01:37:59,765
You're my baby.
1940
01:38:02,304 --> 01:38:04,668
I know why he wants to
send you to a sanitarium.
1941
01:38:04,669 --> 01:38:05,995
To take you away from me.
1942
01:38:05,996 --> 01:38:08,624
He's been jealous of everyone
of my babies and you most of all.
1943
01:38:08,625 --> 01:38:11,037
He knows I love you most
because... You're my...
1944
01:38:11,038 --> 01:38:13,088
Stop talking crazy, can't you Mama?
1945
01:38:14,353 --> 01:38:15,821
And stop trying to blame him.
1946
01:38:18,979 --> 01:38:21,249
And why are you so against
my going away now?
1947
01:38:21,645 --> 01:38:24,578
I've been away a lot. And I've never
noticed it broke your heart.
1948
01:38:28,655 --> 01:38:31,433
I'm afraid you're not...
Very sensitive dear.
1949
01:38:33,327 --> 01:38:34,882
You ought to have guessed that...
1950
01:38:36,001 --> 01:38:37,885
After I knew you knew...
1951
01:38:38,410 --> 01:38:39,512
About me...
1952
01:38:41,293 --> 01:38:44,416
I had to be glad whenever you
were away you couldn't see me.
1953
01:38:49,249 --> 01:38:50,333
Don't Mama.
1954
01:38:54,055 --> 01:38:55,395
All this talk about...
1955
01:38:57,206 --> 01:39:00,028
Loving me, and when I try
to tell you how sick I am....
1956
01:39:00,389 --> 01:39:02,643
You're so like your father dear.
1957
01:39:02,644 --> 01:39:06,518
Love to be dramatic and tragic so you
can make a scene out of nothing.
1958
01:39:06,748 --> 01:39:08,374
If I gave you the slightest
encouragement...
1959
01:39:08,376 --> 01:39:10,228
You'd tell me next you're gonna die.
1960
01:39:11,693 --> 01:39:12,923
People do die of it.
1961
01:39:13,402 --> 01:39:14,646
Your own father...
1962
01:39:14,647 --> 01:39:16,157
Why... Why do you mention him?
1963
01:39:16,445 --> 01:39:19,499
No comparison at all with you,
he had consumption.
1964
01:39:19,500 --> 01:39:22,320
I hate it when you become
morbid and gloomy.
1965
01:39:22,651 --> 01:39:25,990
I forbid you to remind me of
my father's death do you hear?
1966
01:39:26,691 --> 01:39:29,240
Yes I hear you, Mama.
I wish to God I didn't.
1967
01:39:30,594 --> 01:39:32,713
It's... Hard to take at times...
1968
01:39:33,395 --> 01:39:35,522
Having...
A dope fiend for a mother.
1969
01:39:51,531 --> 01:39:52,806
Forgive me Mama.
1970
01:39:54,488 --> 01:39:55,591
I was angry...
1971
01:39:56,155 --> 01:39:57,401
And you hurt me.
1972
01:40:01,651 --> 01:40:03,631
Just listen to that...
1973
01:40:04,250 --> 01:40:05,586
Foghorn.
1974
01:40:07,174 --> 01:40:08,819
And the bells.
1975
01:40:11,222 --> 01:40:12,246
Why is it...
1976
01:40:12,635 --> 01:40:15,422
Fog makes everything sound so sad...
1977
01:40:15,766 --> 01:40:16,893
Lost.
1978
01:40:18,207 --> 01:40:19,418
I wonder.
1979
01:40:24,911 --> 01:40:26,006
I can't say.
1980
01:40:28,830 --> 01:40:30,487
I don't want any dinner.
1981
01:40:42,113 --> 01:40:45,187
I haven't taken enough,
I have to go upstairs.
1982
01:40:47,601 --> 01:40:49,454
I hope sometime without...
1983
01:40:51,603 --> 01:40:53,219
Meaning to or...
1984
01:40:54,247 --> 01:40:55,825
Take an overdose.
1985
01:40:57,708 --> 01:40:59,448
Could never do it deliberately.
1986
01:41:00,717 --> 01:41:03,343
The Blessed Virgin would
never forgive me then.
1987
01:41:04,298 --> 01:41:06,399
The padlock is all scratched.
1988
01:41:06,400 --> 01:41:09,421
That drunken loafer has tried to
pick the lock with a piece of wire...
1989
01:41:09,422 --> 01:41:12,589
The way he's done before.
But I fooled him this time.
1990
01:41:13,154 --> 01:41:16,561
It's a special padlock a
professional burglar couldn't pick.
1991
01:41:17,348 --> 01:41:18,436
Where's Edmund?
1992
01:41:19,546 --> 01:41:20,677
He went out.
1993
01:41:22,501 --> 01:41:23,651
Perhaps he's...
1994
01:41:24,548 --> 01:41:26,675
Gone uptown to find Jamie.
1995
01:41:30,421 --> 01:41:31,951
He still had some money left.
1996
01:41:33,590 --> 01:41:36,154
I suppose it's burning
a hole in his pocket.
1997
01:41:38,513 --> 01:41:40,451
He said he didn't... Want any dinner.
1998
01:41:41,540 --> 01:41:44,091
Doesn't seem to have any
appetite these days.
1999
01:41:45,694 --> 01:41:48,095
But it's just a summer cold.
2000
01:41:49,221 --> 01:41:51,535
Oh... James!
2001
01:41:52,396 --> 01:41:55,143
I'm so frightened,
I know he's gonna die!
2002
01:41:55,365 --> 01:41:56,835
Don't say that it's not true.
2003
01:41:57,548 --> 01:42:00,155
They promised me in six
months he'd be cured.
2004
01:42:00,156 --> 01:42:02,309
You don't believe that.
I can tell when you're acting.
2005
01:42:02,310 --> 01:42:03,907
An the it'll be all my fault.
2006
01:42:03,908 --> 01:42:05,661
I should never have born him.
2007
01:42:05,662 --> 01:42:09,107
It would've been better for his sake.
I couldn't have hurt him then.
2008
01:42:09,759 --> 01:42:13,462
He wouldn't have had to know
his mother was a dope fiend, then.
2009
01:42:14,723 --> 01:42:15,888
Hush Mary...
2010
01:42:15,889 --> 01:42:17,334
For the love of God.
2011
01:42:17,335 --> 01:42:18,708
He loves you.
2012
01:42:18,709 --> 01:42:22,035
He knows it was a curse put upon you
without you knowing or willing it.
2013
01:42:22,036 --> 01:42:24,012
He's proud you're his mother!
2014
01:42:24,013 --> 01:42:26,113
Hush now, here comes Cathleen.
2015
01:42:26,114 --> 01:42:27,861
You don't want her to see you crying.
2016
01:42:28,427 --> 01:42:30,021
Dinner is served sir.
2017
01:42:30,338 --> 01:42:31,998
Dinner is served ma'am.
2018
01:42:32,674 --> 01:42:33,834
Come along dear.
2019
01:42:34,353 --> 01:42:35,741
Let's have our dinner.
2020
01:42:37,160 --> 01:42:38,992
I'm as hungry as a hunter.
2021
01:42:41,617 --> 01:42:42,791
I couldn't...
2022
01:42:43,172 --> 01:42:45,013
Possibly eat anything James.
2023
01:42:45,014 --> 01:42:46,943
I think you'll have to excuse me.
2024
01:42:48,083 --> 01:42:49,599
My... My hands...
2025
01:42:49,978 --> 01:42:51,291
Pain me dreadfully.
2026
01:42:53,116 --> 01:42:55,677
I think the best thing for me
is to go to bed...
2027
01:42:56,749 --> 01:42:58,034
And rest.
2028
01:43:00,115 --> 01:43:01,150
Goodnight dear.
2029
01:43:02,508 --> 01:43:06,298
Up to take more of that
God damn poison is it?
2030
01:43:07,206 --> 01:43:11,080
You'll be like a mad ghost
before the night is over.
2031
01:43:11,536 --> 01:43:13,361
I don't know what you're talking about.
2032
01:43:13,972 --> 01:43:17,611
You say such mean bitter things
when you've had too much to drink.
2033
01:43:18,978 --> 01:43:21,107
You're as bad as Jamie or Edmund.
2034
01:44:32,906 --> 01:44:34,013
Who's that?
2035
01:44:34,675 --> 01:44:35,596
Is it you Edmund?
2036
01:44:35,875 --> 01:44:36,788
Yes!
2037
01:44:44,496 --> 01:44:46,496
Turn that light out
before you come in.
2038
01:44:47,102 --> 01:44:49,710
Well I'm glad you've come lad,
I've been damn lonely.
2039
01:44:49,718 --> 01:44:51,596
You're a fine one to run
away and leave me...
2040
01:44:51,597 --> 01:44:53,717
To sit alone here all night
when you know...
2041
01:44:54,691 --> 01:44:56,793
I've told you to turn out that light.
2042
01:44:56,944 --> 01:44:58,436
We're not giving a ball.
2043
01:44:58,828 --> 01:45:01,321
There's no reason to have the house
ablaze with electricity...
2044
01:45:01,330 --> 01:45:03,195
At this time of night,
burning up money.
2045
01:45:03,196 --> 01:45:06,192
"Ablaze with electricity", one bulb!
2046
01:45:06,566 --> 01:45:09,575
Hell everyone leaves a light on in
the front porch until they go to bed.
2047
01:45:10,299 --> 01:45:12,134
Ended up busting my knee on the hatstand.
2048
01:45:12,614 --> 01:45:14,057
The light from here
shows in the hall.
2049
01:45:14,058 --> 01:45:16,213
You could see a way well
enough if you were sober.
2050
01:45:16,214 --> 01:45:18,145
If "I" were sober, I like that.
2051
01:45:18,146 --> 01:45:19,688
I don't give a damn what other people do.
2052
01:45:19,689 --> 01:45:21,237
If they want to be wasteful fools
2053
01:45:21,238 --> 01:45:22,953
For the sake of show, let them be.
2054
01:45:22,954 --> 01:45:25,550
One bulb! God don't
be such a cheapskate.
2055
01:45:26,610 --> 01:45:29,791
I've proved to you by figures you can
leave the light bulb on all night...
2056
01:45:29,792 --> 01:45:31,421
It wouldn't be as much as one drink.
2057
01:45:31,422 --> 01:45:32,541
To hell with your figures!
2058
01:45:32,542 --> 01:45:34,510
The proof is in the
bills I have to pay.
2059
01:45:34,511 --> 01:45:36,504
Yes, facts don't
mean a thing do they?
2060
01:45:37,196 --> 01:45:39,423
What you want to believe,
that's the only truth.
2061
01:45:41,070 --> 01:45:43,926
Shakespeare was an
Irish catholic for example.
2062
01:45:43,927 --> 01:45:46,017
So he was. The proof was in his plays.
2063
01:45:46,018 --> 01:45:49,646
Well he wasn't, and there is no proof
of it in his plays except to you.
2064
01:45:51,102 --> 01:45:54,706
The Duke of Wellington, that was
another good Irish catholic.
2065
01:45:54,708 --> 01:45:56,096
I never said he was a good one...
2066
01:45:56,097 --> 01:45:58,525
He was a renegade, but a catholic
just the same.
2067
01:45:58,526 --> 01:45:59,863
Well he wasn't.
2068
01:45:59,864 --> 01:46:01,418
You just want to believe
that no-one...
2069
01:46:01,419 --> 01:46:04,032
But an Irish catholic general
could beat Napoleon.
2070
01:46:04,033 --> 01:46:05,907
Yes, now I'm not going
to argue with you.
2071
01:46:05,908 --> 01:46:08,733
I asked you to turn out
that light in the hall.
2072
01:46:08,734 --> 01:46:09,883
I heard you...
2073
01:46:09,884 --> 01:46:11,709
And as far as I'm concerned
it stays on.
2074
01:46:11,710 --> 01:46:15,043
None of your damned insolence.
Are you going to obey me or not?
2075
01:46:15,147 --> 01:46:15,855
Not!
2076
01:46:16,542 --> 01:46:19,066
You want to be a crazy miser,
put it out yourself.
2077
01:46:19,282 --> 01:46:20,529
Now you listen to me.
2078
01:46:20,844 --> 01:46:23,680
I put up with a lot from you
because from the mad things...
2079
01:46:23,682 --> 01:46:26,428
You've done at times I thought you
weren't quite right in your head.
2080
01:46:27,429 --> 01:46:29,673
I've excused you and never
lifted my hand to you...
2081
01:46:29,674 --> 01:46:32,872
But there's a straw that breaks
the camel's back!
2082
01:46:34,132 --> 01:46:36,353
You'll obey me and put out that light...
2083
01:46:36,354 --> 01:46:40,024
Or big as you are I'll give you
a trashing that will teach you...
2084
01:46:42,618 --> 01:46:44,885
I'm sorry lad... Forgive me, I forgot.
2085
01:46:45,999 --> 01:46:47,960
You shouldn't goad me
into losing my temper.
2086
01:46:48,822 --> 01:46:51,012
Forget it Papa, I apologize too.
2087
01:46:51,543 --> 01:46:53,657
I had no right being nasty about nothing.
2088
01:46:54,402 --> 01:46:55,841
I'm a bit souse I guess.
2089
01:46:57,187 --> 01:46:58,473
I'll put out the damn light.
2090
01:46:58,474 --> 01:47:00,109
No. No. No. Stay where you are.
2091
01:47:00,896 --> 01:47:02,173
Let it burn.
2092
01:47:03,688 --> 01:47:05,022
We'll have them all on.
2093
01:47:06,790 --> 01:47:08,036
Let them burn.
2094
01:47:08,977 --> 01:47:10,168
To hell with them!
2095
01:47:10,834 --> 01:47:14,662
The poor house is the end of the road,
it might as well be sooner as later.
2096
01:47:15,508 --> 01:47:17,103
That's a grand curtain.
2097
01:47:17,104 --> 01:47:18,595
You're a wonder Papa.
2098
01:47:18,596 --> 01:47:21,019
That's right, laugh
at the poor old man.
2099
01:47:21,020 --> 01:47:22,400
The poor old ham.
2100
01:47:22,924 --> 01:47:25,969
But the final curtain will be
in the poor house just he same.
2101
01:47:25,978 --> 01:47:28,025
And that's not comedy.
2102
01:47:29,135 --> 01:47:31,658
Well, well let's not argue.
2103
01:47:32,003 --> 01:47:34,336
You'll live to learn the value of a dollar.
2104
01:47:34,676 --> 01:47:37,119
You're not like that damned
tramp of a brother.
2105
01:47:37,463 --> 01:47:39,411
I've given up hope he'll ever get sense.
2106
01:47:39,412 --> 01:47:40,800
Where is he, by the way?
2107
01:47:40,929 --> 01:47:42,083
How would I know?
2108
01:47:42,084 --> 01:47:44,018
I thought you went
back uptown to meet him.
2109
01:47:44,259 --> 01:47:46,213
No, I walked down by the beach.
2110
01:47:46,334 --> 01:47:48,340
I haven't seen him since
this afternoon.
2111
01:47:48,341 --> 01:47:51,325
Well if you shared the money
I gave you like a fool...
2112
01:47:51,326 --> 01:47:54,268
Sure I did. He always staked
me when he had anything.
2113
01:47:54,269 --> 01:47:58,296
It doesn't take a soothsayer to tell
he's probably in the whorehouse.
2114
01:47:58,297 --> 01:48:00,315
Oh, for God's sake Papa!
2115
01:48:00,316 --> 01:48:02,648
If you're gonna
start that stuff again I'll beat it.
2116
01:48:02,649 --> 01:48:05,868
All right. All right. I'll stop. God
knows I don't like the subject either.
2117
01:48:06,523 --> 01:48:08,164
Will you join me in a drink?
2118
01:48:08,165 --> 01:48:09,389
Now you're talking!
2119
01:48:09,390 --> 01:48:11,587
I'm wrong to treat you,
you've had enough already...
2120
01:48:11,606 --> 01:48:14,837
But if you walked all the way to the beach
you must be damp and chilled.
2121
01:48:14,838 --> 01:48:17,538
Oh, I dropped in at the inn
on the way out and back.
2122
01:48:18,382 --> 01:48:20,391
Not the night I'd
pick for a long walk.
2123
01:48:20,392 --> 01:48:21,985
I love the fog.
2124
01:48:22,950 --> 01:48:23,974
It was what I needed.
2125
01:48:23,975 --> 01:48:25,919
You should have more sense
than to risk...
2126
01:48:25,920 --> 01:48:27,514
Oh, to hell with sense!!
2127
01:48:29,105 --> 01:48:30,940
The fog was where I wanted to be.
2128
01:48:31,770 --> 01:48:34,564
Halfway down the path you
can't see this house.
2129
01:48:35,361 --> 01:48:37,012
You'd never even know it was here.
2130
01:48:37,520 --> 01:48:39,913
Everything looked and sounded unreal.
2131
01:48:40,756 --> 01:48:41,794
It was like...
2132
01:48:42,144 --> 01:48:43,945
Walking on the bottom of the sea.
2133
01:48:45,057 --> 01:48:47,442
As if I'd drowned long ago.
2134
01:48:48,559 --> 01:48:51,709
As if I was a ghost, belonging to the fog.
2135
01:48:52,660 --> 01:48:55,030
And the fog was the ghost of the sea.
2136
01:48:56,841 --> 01:49:00,813
It felt damn peaceful to nothing
more than a ghost within a ghost.
2137
01:49:04,637 --> 01:49:06,321
Don't look at me as if I'd gone nutty.
2138
01:49:06,830 --> 01:49:09,005
Who wants to see life as it
is, if they can help it?
2139
01:49:10,633 --> 01:49:13,819
You've a poet in you but
it's a damn morbid one.
2140
01:49:15,131 --> 01:49:16,783
Devil take your pessimism!
2141
01:49:18,313 --> 01:49:19,929
I'm low spirited enough.
2142
01:49:21,307 --> 01:49:23,408
Why can't you remember
your Shakespeare?
2143
01:49:23,409 --> 01:49:26,079
You'll find what you were
trying to say in him.
2144
01:49:28,081 --> 01:49:31,604
"We are such stuff as dreams are made on...
2145
01:49:32,461 --> 01:49:36,057
And our little life is
rounded with a sleep"
2146
01:49:38,398 --> 01:49:39,475
Fine.
2147
01:49:40,203 --> 01:49:43,073
That's beautiful.
But I wasn't trying to say that.
2148
01:49:43,907 --> 01:49:47,666
We are such stuff as
manure is made on...
2149
01:49:47,667 --> 01:49:50,468
So let's drink up and forget it,
that's more my idea.
2150
01:49:50,890 --> 01:49:52,631
Keep such sentiments to yourself.
2151
01:49:52,949 --> 01:49:54,512
I shouldn't have given
you that drink.
2152
01:49:55,371 --> 01:49:56,865
It did pack a wallop all right.
2153
01:49:57,846 --> 01:49:59,076
On you too.
2154
01:49:59,901 --> 01:50:02,060
Even if you never missed
a performance.
2155
01:50:03,266 --> 01:50:05,121
What's wrong with being drunk?
2156
01:50:05,525 --> 01:50:06,954
It's what were after isn't it?
2157
01:50:08,380 --> 01:50:10,555
"Be always drunken...
2158
01:50:10,564 --> 01:50:11,897
Nothing else matters...
2159
01:50:11,898 --> 01:50:13,762
That is the only question"
2160
01:50:14,403 --> 01:50:17,655
"If you would not feel the
horrible burden of time...
2161
01:50:17,656 --> 01:50:20,691
Weighing on your shoulders and
crushing you to the earth"...
2162
01:50:20,692 --> 01:50:22,391
"Be drunken continually".
2163
01:50:22,395 --> 01:50:23,800
"Be drunken with what?
2164
01:50:23,816 --> 01:50:27,214
With wine, with poetry
or virtue as you will"...
2165
01:50:27,215 --> 01:50:28,504
"But be drunken...
2166
01:50:28,505 --> 01:50:31,234
And if sometimes on the stairs
of a palace"...
2167
01:50:31,235 --> 01:50:33,104
"Or on the green side of a ditch...
2168
01:50:33,105 --> 01:50:36,006
Or in the dreary solitude
of your own room"...
2169
01:50:36,007 --> 01:50:37,871
"You should awaken
and the drunkenness...
2170
01:50:37,872 --> 01:50:40,381
Be half of wholly
slipped away from you"
2171
01:50:40,382 --> 01:50:41,993
"Ask of the wind...
2172
01:50:41,994 --> 01:50:45,356
Or of the wave, or of the star,
or of the bird, or of the clock...
2173
01:50:45,360 --> 01:50:49,027
Of whatever flies, or sighs, or rocks,
or sings, or speaks"...
2174
01:50:50,038 --> 01:50:51,546
"Ask what hour it is...
2175
01:50:51,799 --> 01:50:55,889
And the wind, the wave, star,
bird, clock will answer you"...
2176
01:50:56,500 --> 01:51:00,402
"It is the hour to be drunken...
2177
01:51:01,109 --> 01:51:02,959
Be drunken continually"...
2178
01:51:03,406 --> 01:51:07,702
"With wine, with poetry or with virtue.
As you will"...
2179
01:51:09,676 --> 01:51:12,873
Well I wouldn't worry about the
virtue part of it if I were you.
2180
01:51:14,317 --> 01:51:16,092
But you recited it well lad.
2181
01:51:16,992 --> 01:51:17,921
Who wrote it?
2182
01:51:18,731 --> 01:51:19,723
Baudelaire.
2183
01:51:20,618 --> 01:51:21,780
Never heard of him.
2184
01:51:23,960 --> 01:51:27,242
Where do you get your taste in authors?
2185
01:51:27,465 --> 01:51:30,640
This damned library of yours...
2186
01:51:31,335 --> 01:51:34,732
Voltaire and Rousseau and Schopenhauer...
2187
01:51:34,900 --> 01:51:36,226
And Ibsen!
2188
01:51:36,506 --> 01:51:38,919
Atheists, fools and madmen!
2189
01:51:39,052 --> 01:51:42,151
And your poet this... Baudelaire.
2190
01:51:43,045 --> 01:51:47,006
And Swinburne and Oscar Wilde,
Whitman and Poe!
2191
01:51:47,172 --> 01:51:49,476
Whore-mongers and degenerates.
2192
01:51:49,608 --> 01:51:52,837
But I have three good sets of Shakespeare
there, you could read.
2193
01:51:52,838 --> 01:51:54,453
They say he was a souse too.
2194
01:51:54,454 --> 01:51:55,794
They lie.
2195
01:51:55,796 --> 01:51:58,415
I don't doubt he liked his glass,
it's a good man's failing...
2196
01:51:58,416 --> 01:52:01,395
But he knew how to drink
that it didn't poison his mind...
2197
01:52:01,396 --> 01:52:03,308
With morbidness and filth.
2198
01:52:03,309 --> 01:52:07,320
Don't compare him with the
pack you've got here.
2199
01:52:07,738 --> 01:52:09,523
Your dirty Zola!
2200
01:52:09,740 --> 01:52:10,891
And your...
2201
01:52:11,231 --> 01:52:14,274
Dante Gabriel Rossetti...
2202
01:52:14,275 --> 01:52:16,409
Who was a dope fiend...
2203
01:52:20,400 --> 01:52:22,662
Perhaps it would be wise
to change the subject.
2204
01:52:31,086 --> 01:52:33,602
You can't accuse me of
not knowing Shakespeare.
2205
01:52:34,735 --> 01:52:36,789
Didn't I win five dollars
from you once...
2206
01:52:36,790 --> 01:52:39,433
When you bet me I couldn't learn
a leading part of his in a week...
2207
01:52:39,434 --> 01:52:41,897
As you used to do
in stock in the old days?
2208
01:52:42,505 --> 01:52:45,972
I learned Macbeth and recited it
letter perfect with you...
2209
01:52:46,195 --> 01:52:47,338
Giving me the cues.
2210
01:52:47,339 --> 01:52:48,911
That's true, so you did.
2211
01:52:49,542 --> 01:52:54,092
And a terrible ordeal it was, I remember
hearing you murder the lines.
2212
01:52:55,142 --> 01:52:58,430
I kept wishing I'd paid over the
bet without making you prove it.
2213
01:52:59,729 --> 01:53:00,997
Did you hear?
2214
01:53:02,201 --> 01:53:03,666
She's moving around.
2215
01:53:07,867 --> 01:53:10,363
I hope to God she doesn't come down.
2216
01:53:11,419 --> 01:53:15,186
Yes, she'd be nothing more than a
ghost haunting the past by this time.
2217
01:53:16,184 --> 01:53:17,864
Back before I was born.
2218
01:53:19,167 --> 01:53:21,202
Doesn't she do the same with me?
2219
01:53:21,860 --> 01:53:24,664
You must take her memories
with a grain of salt.
2220
01:53:25,471 --> 01:53:28,636
Her wonderful home was ordinary enough.
2221
01:53:29,340 --> 01:53:33,720
Her father wasn't the great noble
Irish gentleman she makes out.
2222
01:53:33,737 --> 01:53:36,670
Oh, he was a nice enough man,
good company a good talker.
2223
01:53:36,671 --> 01:53:38,601
I liked him and he liked me.
2224
01:53:38,790 --> 01:53:42,183
He was prosperous enough too
in his wholesale grocery business.
2225
01:53:42,184 --> 01:53:43,382
An able man.
2226
01:53:44,017 --> 01:53:45,393
But he had his weakness.
2227
01:53:46,258 --> 01:53:48,691
She condemns my drinking...
2228
01:53:48,945 --> 01:53:50,692
But she forgets his.
2229
01:53:51,060 --> 01:53:53,355
Oh, it's true he never touched a drop
until he was forty...
2230
01:53:53,356 --> 01:53:55,483
But after that he made up for lost time.
2231
01:53:55,822 --> 01:53:58,906
He became a steady champagne drinker.
2232
01:53:59,219 --> 01:54:00,314
The worst kind.
2233
01:54:00,457 --> 01:54:04,079
That was his grand pose.
To drink only champagne.
2234
01:54:05,164 --> 01:54:07,426
Well, it finished him quick.
2235
01:54:08,315 --> 01:54:10,648
That and the consumption.
2236
01:54:14,559 --> 01:54:17,997
We don't seem to be able to
avoid unpleasant topics, do we?
2237
01:54:18,793 --> 01:54:19,771
No.
2238
01:54:21,201 --> 01:54:24,252
Well, what do you say to a game
or two of casino, lad?
2239
01:54:24,253 --> 01:54:25,054
All right.
2240
01:54:25,741 --> 01:54:29,836
We can't lock up and go to bed until
Jamie comes on the last trolley.
2241
01:54:30,653 --> 01:54:32,078
Which I hope he won't.
2242
01:54:33,005 --> 01:54:34,779
I don't want to go upstairs anyway.
2243
01:54:35,592 --> 01:54:37,042
So she's gone to sleep.
2244
01:54:37,367 --> 01:54:38,488
Neither do I.
2245
01:54:41,184 --> 01:54:42,715
As I told you before...
2246
01:54:43,386 --> 01:54:45,649
You must take her tales of the past...
2247
01:54:46,252 --> 01:54:47,807
With a grain of salt.
2248
01:54:48,734 --> 01:54:50,155
The piano playing...
2249
01:54:50,465 --> 01:54:53,235
And her dream of becoming
a concert pianist...
2250
01:54:54,279 --> 01:54:56,731
It was put in her head by the nuns
flattering her.
2251
01:54:56,961 --> 01:54:58,390
She was their pet.
2252
01:54:58,885 --> 01:55:00,916
They loved her for being so devout
2253
01:55:01,962 --> 01:55:04,540
And the idea she might have
become a nun...
2254
01:55:04,850 --> 01:55:05,993
That's the worst.
2255
01:55:07,795 --> 01:55:12,659
Your mother was one of the most
beautiful girls you ever could see.
2256
01:55:13,733 --> 01:55:14,932
She knew it too.
2257
01:55:16,008 --> 01:55:17,856
She was a bit of a rogue
and a coquette...
2258
01:55:17,857 --> 01:55:20,796
God bless her, behind all her
shyness and blushes.
2259
01:55:21,773 --> 01:55:24,515
She was never made to renounce the world.
2260
01:55:25,293 --> 01:55:30,845
She was bursting with health and
high spirits and the love of loving.
2261
01:55:31,446 --> 01:55:33,817
Oh, for God's sake Papa,
pick up your hand.
2262
01:55:34,882 --> 01:55:36,288
Yes. Yes.
2263
01:55:37,346 --> 01:55:38,990
Let's see what I have here.
2264
01:55:40,288 --> 01:55:41,317
Listen!
2265
01:55:42,195 --> 01:55:43,692
She's coming downstairs.
2266
01:55:44,238 --> 01:55:46,498
Let's play our game,
pretend not to notice.
2267
01:55:46,499 --> 01:55:48,110
She'll soon go up again.
2268
01:55:52,508 --> 01:55:53,585
I don't see her...
2269
01:55:53,586 --> 01:55:56,112
She must have started down...
and turned back.
2270
01:55:56,382 --> 01:55:57,469
Thank God!
2271
01:55:59,607 --> 01:56:00,766
Yes.
2272
01:56:01,947 --> 01:56:04,549
It's pretty horrible to see
her the way she must be now.
2273
01:56:04,936 --> 01:56:08,394
She's been terribly frightened about
your illness for all her pretending.
2274
01:56:08,950 --> 01:56:12,256
Oh, don't be too hard on her lad,
remember she's not responsible.
2275
01:56:12,358 --> 01:56:14,407
I know damn well
she's not to blame.
2276
01:56:14,727 --> 01:56:16,068
And I know who is.
2277
01:56:16,464 --> 01:56:19,032
You are.
Your damned stinginess.
2278
01:56:19,846 --> 01:56:22,781
If you'd spent money on a decent
doctor when she was so sick...
2279
01:56:22,782 --> 01:56:25,166
After I was born, she would never
known morphine existed.
2280
01:56:25,342 --> 01:56:27,581
You must try to see my side of it too lad.
2281
01:56:28,410 --> 01:56:30,838
How was I to know he was
that kind of doctor?
2282
01:56:30,981 --> 01:56:32,610
He'd a good reputation.
2283
01:56:32,618 --> 01:56:35,215
Among the souses in the
hotel bar I suppose.
2284
01:56:35,216 --> 01:56:38,813
You lie! I asked the hotel
proprietor to recommend the best...
2285
01:56:38,814 --> 01:56:40,286
At the same time crying "poor house"...
2286
01:56:40,287 --> 01:56:42,517
And making it plain
you wanted a cheap one.
2287
01:56:43,160 --> 01:56:44,519
I know your system.
2288
01:56:45,032 --> 01:56:47,039
God! I ought to
after this afternoon.
2289
01:56:47,413 --> 01:56:49,168
What about this afternoon?
2290
01:56:49,169 --> 01:56:51,240
Never mind now.
We're talking about Mama.
2291
01:56:52,238 --> 01:56:54,585
I'm saying no matter how you try
and excuse yourself...
2292
01:56:54,586 --> 01:56:57,106
You know damn well
your stinginess was to blame.
2293
01:56:57,107 --> 01:57:00,108
Well I say you're a liar...
Shut your mouth right now or...
2294
01:57:00,109 --> 01:57:02,237
After you'd found out she'd been
made a morphine addict...
2295
01:57:02,238 --> 01:57:04,528
Why didn't you send her to
a cure then, at the start...
2296
01:57:04,529 --> 01:57:05,973
When she still had a chance?
2297
01:57:05,974 --> 01:57:07,918
What did I know about morphine?
2298
01:57:08,400 --> 01:57:10,801
It was years before I
discovered what was wrong.
2299
01:57:11,247 --> 01:57:13,317
Why didn't I send her to a cure you say?
2300
01:57:13,318 --> 01:57:17,162
I've spent thousands on thousands
in cures, a waste!
2301
01:57:17,402 --> 01:57:20,206
What have they done her?
She's always started again.
2302
01:57:20,207 --> 01:57:21,915
Yes, it's because you've
never given her anything
2303
01:57:21,916 --> 01:57:23,638
That would help her
want to stay off it.
2304
01:57:24,482 --> 01:57:26,457
No home except this summer...
2305
01:57:26,458 --> 01:57:27,970
Dump in a place she hates...
2306
01:57:27,971 --> 01:57:30,676
And you've refused to spend money
even to make this look decent.
2307
01:57:31,149 --> 01:57:32,806
While you keep buying
more property...
2308
01:57:32,807 --> 01:57:34,902
And playing sucker for
every con-man with a...
2309
01:57:35,196 --> 01:57:38,724
Gold mine or a silver mine or any
other get rich quick swindle.
2310
01:57:39,244 --> 01:57:41,679
You've dragged her around the road,
season after season...
2311
01:57:41,680 --> 01:57:43,856
On one night stands with no one
she could talk to.
2312
01:57:44,257 --> 01:57:46,676
Waiting night after night
in dirty hotel rooms
2313
01:57:46,677 --> 01:57:49,609
For you to come home with a bun on
after the bar has closed.
2314
01:57:50,394 --> 01:57:52,374
It isn't any wonder she
didn't want to be cured.
2315
01:57:52,703 --> 01:57:53,925
God... God!
2316
01:57:54,348 --> 01:57:56,199
When I think of it
I hate your guts!
2317
01:57:56,200 --> 01:57:58,731
Edmund! How dare you talk
to your father like that?
2318
01:57:58,732 --> 01:58:00,723
You insolent young cub!
2319
01:58:00,724 --> 01:58:02,249
After all I've done for you.
2320
01:58:02,590 --> 01:58:04,538
We'll come to that,
what you're doing for me.
2321
01:58:04,540 --> 01:58:07,373
Will you stop repeating your
mother's crazy accusations?
2322
01:58:07,976 --> 01:58:10,791
I've never dragged her
on the road against her will....
2323
01:58:10,792 --> 01:58:12,855
Naturally I wanted her
with me, I loved her.
2324
01:58:12,856 --> 01:58:14,251
And she came
because she loved me...
2325
01:58:14,252 --> 01:58:16,007
And wanted to be with me,
that's the truth.
2326
01:58:16,328 --> 01:58:19,068
And she needn't have been lonely...
She had her children...
2327
01:58:19,102 --> 01:58:22,188
And I insisted, despite the expense...
2328
01:58:22,189 --> 01:58:24,295
On having a nurse to travel with her.
2329
01:58:24,296 --> 01:58:26,653
Yes, your one generosity.
2330
01:58:26,816 --> 01:58:28,116
And that...
2331
01:58:28,117 --> 01:58:31,121
Because you were jealous of
her spending too much time with us.
2332
01:58:31,273 --> 01:58:32,756
And wanted us out of your way.
2333
01:58:32,757 --> 01:58:34,114
And that was another mistake too.
2334
01:58:34,115 --> 01:58:36,162
If she had to take care
of me all by herself...
2335
01:58:36,163 --> 01:58:37,759
And had that to occupy her mind.
2336
01:58:37,761 --> 01:58:39,325
Maybe she'd been able to stop.
2337
01:58:39,326 --> 01:58:42,540
Oh, for that matter since
you insist on judging things...
2338
01:58:42,541 --> 01:58:45,829
By what she says when she's not
in her right mind...
2339
01:58:45,830 --> 01:58:49,144
If you'd never been born she'd never...
2340
01:58:55,399 --> 01:58:56,897
Sure.
2341
01:58:57,844 --> 01:58:59,733
I know that's how she feels Papa.
2342
01:59:00,662 --> 01:59:01,950
She doesn't.
2343
01:59:02,508 --> 01:59:05,168
She loves you as dearly as
ever a mother loved a son.
2344
01:59:06,610 --> 01:59:08,752
I've only said that because
you've put me in such a...
2345
01:59:08,753 --> 01:59:10,291
God damned rage!
2346
01:59:10,292 --> 01:59:11,612
Making up the past...
2347
01:59:11,613 --> 01:59:13,041
Saying you hate me.
2348
01:59:14,362 --> 01:59:15,902
I didn't mean it Papa.
2349
01:59:19,647 --> 01:59:20,869
I'm like Mama.
2350
01:59:22,204 --> 01:59:24,935
I can't help liking you...
in spite of everything.
2351
01:59:25,683 --> 01:59:27,390
Well I might say the same of you.
2352
01:59:28,975 --> 01:59:30,989
You're no great shakes as a son.
2353
01:59:31,965 --> 01:59:34,580
It's a case of
"A poor thing but mine own".
2354
01:59:35,330 --> 01:59:37,323
Well, what's happened to our game?
2355
01:59:37,552 --> 01:59:38,595
Who's play is it?
2356
01:59:38,905 --> 01:59:40,087
Yours, I guess.
2357
01:59:42,050 --> 01:59:44,145
You mustn't let yourself get
too down hearted lad...
2358
01:59:44,147 --> 01:59:45,956
By the bad news you had today.
2359
01:59:46,295 --> 01:59:48,008
Both doctors promised me...
2360
01:59:48,009 --> 01:59:50,305
If you obey orders, at this place
you're going...
2361
01:59:50,314 --> 01:59:52,123
You'll be cured in six months...
2362
01:59:52,124 --> 01:59:53,314
Or a year at most.
2363
01:59:54,866 --> 01:59:56,145
Don't kid me...
2364
01:59:56,971 --> 01:59:58,336
You think I'm gonna die.
2365
01:59:58,772 --> 02:00:00,561
That's a lie! You're crazy!
2366
02:00:00,832 --> 02:00:02,092
So why waste money?
2367
02:00:02,093 --> 02:00:04,143
That's why you're sending me
to a state farm.
2368
02:00:04,669 --> 02:00:06,636
What state farm?
2369
02:00:06,637 --> 02:00:09,427
It's the Hill Town Sanatorium,
that's all I know.
2370
02:00:09,428 --> 02:00:11,898
Both doctors told me
it's the best place for you.
2371
02:00:11,899 --> 02:00:14,240
For the money. Or for nothing
or practically nothing.
2372
02:00:14,553 --> 02:00:15,798
Don't lie, Papa.
2373
02:00:15,799 --> 02:00:19,655
You know damn well Hill Town Sanatorium
is a state institution.
2374
02:00:20,368 --> 02:00:23,019
Jamie suspected you'd cry
"poor house" to Hardy...
2375
02:00:23,133 --> 02:00:24,703
And he wormed the truth out of him.
2376
02:00:24,704 --> 02:00:26,627
That drunken loafer!
2377
02:00:26,628 --> 02:00:28,334
I'll kick him out in the gutter!
2378
02:00:28,335 --> 02:00:30,214
He's poisoned your mind
against me...
2379
02:00:30,215 --> 02:00:31,837
Ever since you were
old enough to listen.
2380
02:00:31,949 --> 02:00:34,435
You can't deny it's true
about the state farm, can you?
2381
02:00:34,436 --> 02:00:35,843
Not trough the way you look at it!
2382
02:00:35,844 --> 02:00:38,368
What if it is run by the state,
that's nothing against it.
2383
02:00:38,369 --> 02:00:39,883
The state has money
to make a better place...
2384
02:00:39,884 --> 02:00:41,349
Than any private sanatorium...
2385
02:00:41,350 --> 02:00:43,208
And why shouldn't I
take advantage of it?
2386
02:00:43,226 --> 02:00:45,367
It's my right and yours,
we're residents...
2387
02:00:45,368 --> 02:00:46,519
I'm a property owner.
2388
02:00:46,520 --> 02:00:47,758
I help to support it.
2389
02:00:47,767 --> 02:00:49,838
I'm taxed to death here...!
2390
02:00:49,839 --> 02:00:52,513
Yes, on property valued
at a quarter of a million.
2391
02:00:52,514 --> 02:00:54,079
Lies. That's all mortgaged.
2392
02:00:54,080 --> 02:00:56,124
Hardy and the specialist
know what you're worth.
2393
02:00:56,125 --> 02:00:57,790
All I told them was
I was no millionaire...
2394
02:00:57,791 --> 02:00:59,079
That could afford such a sanatorium
2395
02:00:59,080 --> 02:01:00,388
Because I was land poor.
2396
02:01:00,389 --> 02:01:01,381
That's the truth.
2397
02:01:01,390 --> 02:01:03,904
And then you went to the club
and you met McGuire...
2398
02:01:03,905 --> 02:01:07,463
And "let him... Stick you, with another
bum piece of property".
2399
02:01:07,464 --> 02:01:09,140
- It's not true.
- Don't worry about it.
2400
02:01:10,256 --> 02:01:12,041
We met McGuire in the...
2401
02:01:12,042 --> 02:01:13,772
Hotel bar after you left.
2402
02:01:14,466 --> 02:01:16,751
Jamie kidded him about hooking you...
2403
02:01:16,752 --> 02:01:18,191
And he winked and laughed.
2404
02:01:18,192 --> 02:01:20,422
- You liar.
- Don't lie about it!
2405
02:01:22,137 --> 02:01:23,839
God Papa!
2406
02:01:24,745 --> 02:01:27,431
Ever since I went to see him
was I on my own and...
2407
02:01:27,432 --> 02:01:30,225
Found out what it felt like
to be broke and starved.
2408
02:01:30,571 --> 02:01:32,221
And I tried to be fair to you...
2409
02:01:32,237 --> 02:01:34,112
Because I knew what you
were up against as a kid.
2410
02:01:34,817 --> 02:01:36,294
I tried to make allowances.
2411
02:01:37,226 --> 02:01:40,670
You have to make allowances
in this damn family or you'll go nuts.
2412
02:01:41,557 --> 02:01:44,430
But to think when it's a question
of your own son having consumption...
2413
02:01:44,431 --> 02:01:46,670
You can show yourself up
before the whole town...
2414
02:01:46,671 --> 02:01:49,298
As being such a stinking old tightwad!
2415
02:01:49,716 --> 02:01:53,097
Don't you know Hardy will talk
and the whole damn town will know?
2416
02:01:53,784 --> 02:01:57,077
God, Papa, haven't you any
pride or shame?
2417
02:01:57,382 --> 02:01:59,144
And don't think I'll let you
get away with it.
2418
02:01:59,345 --> 02:02:03,679
I won't go to any damn state farm
just to save you a few lousy dollars...
2419
02:02:03,706 --> 02:02:06,134
To buy some more bum property with!
2420
02:02:06,694 --> 02:02:09,083
You stinking old miser!
2421
02:02:09,084 --> 02:02:10,465
Be quiet!
2422
02:02:11,333 --> 02:02:12,697
Don't say a thing!
2423
02:02:13,126 --> 02:02:14,333
You're drunk!
2424
02:02:14,923 --> 02:02:16,177
I won't mind you!
2425
02:02:19,325 --> 02:02:21,174
Stop coughing, lad.
2426
02:02:22,622 --> 02:02:24,376
Got so worked up over nothing.
2427
02:02:25,387 --> 02:02:27,745
Who said you had to go
to this Hill Town place?
2428
02:02:27,748 --> 02:02:29,860
You can go anywhere you like.
I don't care a damn what it costs...
2429
02:02:29,861 --> 02:02:31,836
All I care about is having you get well.
2430
02:02:33,365 --> 02:02:34,412
You call me a...
2431
02:02:34,753 --> 02:02:36,198
Stinking miser?
2432
02:02:36,543 --> 02:02:38,162
Just because I don't want
doctors to think...
2433
02:02:38,163 --> 02:02:40,122
I'm a millionaire they can swindle?
2434
02:02:43,359 --> 02:02:44,819
You look weak, lad.
2435
02:02:47,140 --> 02:02:48,759
Better, take a bracer.
2436
02:02:51,486 --> 02:02:52,669
Thanks.
2437
02:03:00,296 --> 02:03:01,496
Well...
2438
02:03:02,039 --> 02:03:03,576
Who's play is it?
2439
02:03:05,117 --> 02:03:07,918
"A stinking old miser"
2440
02:03:09,626 --> 02:03:11,608
Well maybe you're right.
2441
02:03:12,938 --> 02:03:15,078
Maybe I can't help being....
2442
02:03:16,248 --> 02:03:18,502
Although all my life,
since I had anything...
2443
02:03:19,160 --> 02:03:22,742
I've thrown money over the bar
to buy drinks for everyone in the house...
2444
02:03:22,796 --> 02:03:26,367
Or loaned money to sponges
I knew would never pay back.
2445
02:03:26,368 --> 02:03:29,960
But of course that was in bar rooms
when I was full of whiskey.
2446
02:03:31,445 --> 02:03:34,972
Can't feel that way about it
when I'm sober in my home.
2447
02:03:36,527 --> 02:03:39,152
It was at home
I first learned the value...
2448
02:03:39,153 --> 02:03:41,422
Of a dollar and the fear
of the poor house.
2449
02:03:43,223 --> 02:03:46,484
I've never been able to
believe in my luck since.
2450
02:03:48,284 --> 02:03:52,070
You said you realize what
I'd been up against as a boy.
2451
02:03:52,071 --> 02:03:54,568
The hell you do. How could you?
2452
02:03:55,322 --> 02:03:56,481
You had everything.
2453
02:03:56,560 --> 02:03:58,330
Nurses, schools...
2454
02:03:58,473 --> 02:04:02,309
Oh, I know you've had a spell
of hard work with your back and hands...
2455
02:04:02,537 --> 02:04:04,757
And a bit of being
homeless and penniless...
2456
02:04:04,758 --> 02:04:06,893
In a foreign land
and I respect you for it.
2457
02:04:06,894 --> 02:04:09,962
But it was a game of romance
and adventure to you...
2458
02:04:09,963 --> 02:04:11,009
It was play!
2459
02:04:11,010 --> 02:04:14,863
Yes, particularly the time I tried to
commit suicide at Jimmy the Priest's...
2460
02:04:14,864 --> 02:04:16,030
And almost did.
2461
02:04:16,031 --> 02:04:17,398
You weren't in your right mind.
2462
02:04:17,399 --> 02:04:19,161
No son of mine would ever...
2463
02:04:19,162 --> 02:04:19,987
You were drunk.
2464
02:04:19,988 --> 02:04:21,687
I was stone cold sober.
2465
02:04:21,688 --> 02:04:23,920
That was the trouble.
I stopped to think too long.
2466
02:04:23,921 --> 02:04:27,949
Don't start your damned
atheist morbidness again.
2467
02:04:27,950 --> 02:04:29,847
I don't care to listen.
2468
02:04:31,455 --> 02:04:34,265
I was trying to make plain to you.
2469
02:04:35,931 --> 02:04:38,888
What do you know of the value of a dollar?
2470
02:04:39,948 --> 02:04:41,749
When I was ten...
2471
02:04:42,408 --> 02:04:46,578
My father deserted my mother
and went back to Ireland to die.
2472
02:04:47,465 --> 02:04:49,131
Which he did, soon enough...
2473
02:04:49,337 --> 02:04:51,782
And deserved to and I hope
he's roasting in hell.
2474
02:04:52,416 --> 02:04:56,231
He mistook rat poison for flour
or sugar or something...
2475
02:04:57,673 --> 02:04:59,663
There was gossip
it wasn't by mistake...
2476
02:04:59,664 --> 02:05:00,722
But that's a lie.
2477
02:05:00,723 --> 02:05:03,914
- No one in my family would ever...
- My bet is it wasn't by mistake.
2478
02:05:04,292 --> 02:05:07,052
More morbidness.
Your brother put that in your head.
2479
02:05:07,053 --> 02:05:09,849
The worst he can suspect
is the only truth for him.
2480
02:05:09,850 --> 02:05:11,223
But never mind.
2481
02:05:13,865 --> 02:05:15,301
My mother was left...
2482
02:05:16,264 --> 02:05:19,945
A stranger in a strange land
with four small children.
2483
02:05:19,946 --> 02:05:23,077
There was no damned romance in our poverty.
2484
02:05:24,107 --> 02:05:28,614
Twice we were evicted from the
miserable hovel we called home.
2485
02:05:28,615 --> 02:05:32,295
My mother's few sticks of furniture
thrown out on the gutter.
2486
02:05:32,448 --> 02:05:34,360
My mother and sisters crying.
2487
02:05:35,491 --> 02:05:38,219
I cried too, though
I tried hard not to.
2488
02:05:38,220 --> 02:05:40,356
But I was the man of the family...
2489
02:05:40,357 --> 02:05:42,059
At ten years old.
2490
02:05:43,167 --> 02:05:45,363
There was no more school for me.
2491
02:05:47,226 --> 02:05:50,097
I went to work twelve hours a day
in a machine shop.
2492
02:05:50,098 --> 02:05:52,060
Learning to make files.
2493
02:05:53,075 --> 02:05:56,724
Dirty barn of a place where
rain dripped through the roof.
2494
02:05:57,737 --> 02:06:00,608
You roasted in the summer,
there was no stove in winter.
2495
02:06:00,609 --> 02:06:02,748
Your hands were numb with cold.
2496
02:06:02,749 --> 02:06:06,083
The only light came through
two small filthy windows.
2497
02:06:06,084 --> 02:06:08,811
So on gray days I'd have
to sit bent over...
2498
02:06:08,812 --> 02:06:12,487
My eyes almost touching
the files in order to see.
2499
02:06:13,361 --> 02:06:14,872
You talk of work!
2500
02:06:15,730 --> 02:06:17,254
What do you think I got for it?
2501
02:06:17,962 --> 02:06:22,473
Fifty cents a week.
It's the truth. Fifty cents a week.
2502
02:06:23,415 --> 02:06:26,375
My poor mother washed
and scrubbed for the yanks.
2503
02:06:26,842 --> 02:06:29,418
Well I remember one Thanksgiving...
2504
02:06:30,273 --> 02:06:31,928
Or maybe it was Christmas...
2505
02:06:32,734 --> 02:06:35,280
Some Yank, in whose house mother
had been scrubbing,
2506
02:06:35,281 --> 02:06:37,420
Gave her a dollar extra for a present.
2507
02:06:37,421 --> 02:06:40,031
On the way home
she spent it all on food.
2508
02:06:41,418 --> 02:06:45,013
I remember her hugging and
kissing us and saying...
2509
02:06:46,446 --> 02:06:50,058
Tears of joy running down
her tired face,
2510
02:06:50,999 --> 02:06:52,554
"Glory be to God!
2511
02:06:52,555 --> 02:06:55,128
For once in our lives
there will be enough for each of us."
2512
02:06:57,123 --> 02:06:59,028
Fine brave sweet woman!
2513
02:07:00,639 --> 02:07:02,628
Never was a finer or a braver!
2514
02:07:03,401 --> 02:07:04,925
Yes, she must have been.
2515
02:07:05,229 --> 02:07:08,094
It was in those days I
learned to be a miser.
2516
02:07:08,372 --> 02:07:10,851
A dollar was worth so much then.
2517
02:07:11,900 --> 02:07:14,562
Once you've learned the lesson
it's hard to unlearn it.
2518
02:07:15,436 --> 02:07:17,245
You have to look for bargains.
2519
02:07:18,553 --> 02:07:22,099
If I took this state farm for a good
bargain, you'll have to forgive me.
2520
02:07:22,100 --> 02:07:24,035
The doctors did tell me
it was a good place...
2521
02:07:24,036 --> 02:07:25,249
You must believe that Edmund.
2522
02:07:25,250 --> 02:07:27,843
But I swear I never meant for you
to go there if you didn't want to.
2523
02:07:28,761 --> 02:07:31,459
You can go to any place you
choose, never mind what it costs.
2524
02:07:32,107 --> 02:07:33,337
Any place...
2525
02:07:34,185 --> 02:07:36,181
I can afford. Any place...
2526
02:07:36,816 --> 02:07:38,466
Within reason.
2527
02:07:41,648 --> 02:07:42,949
What about our game?
2528
02:07:43,298 --> 02:07:45,434
- Whose play is it?
- I don't know.
2529
02:07:46,704 --> 02:07:48,016
Mine I guess.
2530
02:07:49,224 --> 02:07:50,424
No it's yours.
2531
02:07:52,135 --> 02:07:53,220
Yes.
2532
02:07:54,181 --> 02:07:56,780
Maybe life overdid the lesson for me
2533
02:07:57,530 --> 02:07:59,807
And made a dollar worth too much.
2534
02:08:00,557 --> 02:08:02,025
And that mistake...
2535
02:08:02,239 --> 02:08:04,535
Ruined my career as a fine actor.
2536
02:08:07,059 --> 02:08:09,460
I've never admitted this
to anyone before lad.
2537
02:08:10,608 --> 02:08:13,353
But tonight I’m so heartsick I feel
at the end of everything...
2538
02:08:13,354 --> 02:08:16,141
And what’s the use of
fake pride and pretense?
2539
02:08:17,917 --> 02:08:21,178
That God damned play
I bought for a song...
2540
02:08:21,179 --> 02:08:22,964
And made such a great success in...
2541
02:08:22,965 --> 02:08:24,645
A great money success...
2542
02:08:24,646 --> 02:08:28,035
It ruined me with it's promise
of an easy fortune.
2543
02:08:28,696 --> 02:08:30,472
I didn't want to do anything else.
2544
02:08:31,936 --> 02:08:35,751
By the time I woke up to the fact
I'd become a slave to the damn thing...
2545
02:08:35,752 --> 02:08:38,196
And did try other plays,
it was too late.
2546
02:08:39,032 --> 02:08:41,316
They'd identified me
with that one part...
2547
02:08:41,317 --> 02:08:42,655
And didn't want me in anything else.
2548
02:08:42,656 --> 02:08:43,925
They were right too.
2549
02:08:44,976 --> 02:08:50,181
I'd lost the great talent I once had
through years of easy repetition.
2550
02:08:50,182 --> 02:08:53,324
Never learning a new part,
never really working hard.
2551
02:08:55,160 --> 02:08:59,744
Thirty-five to forty thousand dollars
net profit a season!
2552
02:08:59,745 --> 02:09:01,667
Like snapping your fingers.
2553
02:09:03,192 --> 02:09:05,207
Yet before I bought the damn thing...
2554
02:09:05,208 --> 02:09:07,389
I was considered one of
the three or four young actors...
2555
02:09:07,390 --> 02:09:10,842
With the greatest artistic
promise in America.
2556
02:09:11,443 --> 02:09:13,000
I'd work like hell!
2557
02:09:14,069 --> 02:09:15,734
I left a good job as a machinist...
2558
02:09:15,735 --> 02:09:19,087
To take supers' parts because
I loved the theater.
2559
02:09:19,088 --> 02:09:20,913
I was wild with ambition.
2560
02:09:21,545 --> 02:09:23,122
I read all the plays ever written.
2561
02:09:23,123 --> 02:09:26,443
I studied Shakespeare as
you'd study the Bible.
2562
02:09:27,044 --> 02:09:29,971
I got rid of an Irish brogue
you could cut with a knife.
2563
02:09:29,972 --> 02:09:33,378
I loved Shakespeare. I'd have acted
in any of his plays for nothing.
2564
02:09:33,379 --> 02:09:37,026
For the joy of being alive
in his great poetry.
2565
02:09:37,669 --> 02:09:41,690
I could have been a great
Shakespearean actor if I'd kept on.
2566
02:09:43,767 --> 02:09:47,146
In 1874 when Edwin Booth...
2567
02:09:47,147 --> 02:09:50,477
Came to the theater in Chicago
where I was leading man.
2568
02:09:51,330 --> 02:09:53,488
I played Cassius to his Brutus one night.
2569
02:09:53,489 --> 02:09:55,731
Brutus to his Cassius the next.
2570
02:09:55,732 --> 02:09:58,224
Othello to his Iago and so on.
2571
02:09:59,000 --> 02:10:02,391
First night I played Othello
he said to our manager...
2572
02:10:03,352 --> 02:10:07,352
"That young man is playing Othello
better than I ever did."
2573
02:10:08,190 --> 02:10:10,157
That from Booth!
2574
02:10:11,938 --> 02:10:14,860
The greatest actor of his day or any other.
2575
02:10:16,192 --> 02:10:21,494
As I look back on it now, that night
was the highest spot of my career.
2576
02:10:21,694 --> 02:10:23,655
I had life where I wanted it.
2577
02:10:24,413 --> 02:10:27,444
But for a time after that I kept on
with ambition high...
2578
02:10:27,445 --> 02:10:28,773
Married your mother.
2579
02:10:28,774 --> 02:10:31,369
Ask her what I was like in those days.
2580
02:10:31,370 --> 02:10:34,857
Her love was an added
incentive... To ambition.
2581
02:10:36,452 --> 02:10:41,857
Then a few years later my good bad
luck made me find the big money maker.
2582
02:10:42,675 --> 02:10:45,702
And then life had me where it wanted me.
2583
02:10:46,642 --> 02:10:51,296
At from thirty-five to forty
thousand net profit a season.
2584
02:10:52,644 --> 02:10:54,600
A fortune in those days.
2585
02:10:55,477 --> 02:10:56,793
Even in these.
2586
02:10:58,348 --> 02:11:03,093
What the hell was it I wanted to
buy, I wonder, that was worth...
2587
02:11:05,989 --> 02:11:07,211
Oh well...
2588
02:11:08,544 --> 02:11:10,510
It's a late day for regrets.
2589
02:11:12,101 --> 02:11:13,556
My play isn't it?
2590
02:11:17,620 --> 02:11:19,517
I'm glad you told me this Papa.
2591
02:11:20,404 --> 02:11:21,866
I know you a lot better now.
2592
02:11:22,252 --> 02:11:24,165
Maybe I shouldn't have told you.
2593
02:11:24,514 --> 02:11:27,047
Maybe you'll only feel more
contempt for me.
2594
02:11:27,967 --> 02:11:30,972
It's a poor way to convince
you of the value of a dollar.
2595
02:11:33,777 --> 02:11:36,845
The glare from those extra
lights hurts my eyes.
2596
02:11:37,808 --> 02:11:39,689
You don't mind if I turn
them out do you?
2597
02:11:40,001 --> 02:11:41,166
We don't need them.
2598
02:11:41,167 --> 02:11:43,891
There's no point in making the electric
company light company rich.
2599
02:11:44,624 --> 02:11:47,680
No, sure not. Turn them out.
2600
02:11:49,513 --> 02:11:52,741
No, I don't know what the
hell it was I wanted to buy.
2601
02:11:54,086 --> 02:11:56,500
On my solemn oath, Edmund.
2602
02:11:57,405 --> 02:12:01,155
I'd gladly face not having an acre
of land to call my own...
2603
02:12:01,156 --> 02:12:02,480
Nor a penny in the bank
2604
02:12:03,676 --> 02:12:07,405
I'd be willing to have no home but
the poor house in my old age...
2605
02:12:07,406 --> 02:12:13,024
If I could look back now on having been
the fine artist I might have been.
2606
02:12:14,121 --> 02:12:15,678
What the devil are you laughing at?
2607
02:12:17,310 --> 02:12:18,787
Oh, not at you Papa.
2608
02:12:19,622 --> 02:12:22,178
At life... It's so damned crazy.
2609
02:12:22,975 --> 02:12:24,681
More of your morbidness!
2610
02:12:25,236 --> 02:12:26,722
There's nothing wrong with life.
2611
02:12:27,256 --> 02:12:29,090
It's we who...
2612
02:12:30,714 --> 02:12:33,500
"The fault... Dear Brutus...
2613
02:12:34,087 --> 02:12:39,251
Is not in our stars but in ourselves
that we are underlings"
2614
02:12:42,415 --> 02:12:45,318
The praise Edwin Booth gave my Othello!
2615
02:12:46,750 --> 02:12:49,857
I made our manager write down
his exact words in writing.
2616
02:12:50,584 --> 02:12:52,836
I kept it in my wallet for years.
2617
02:12:52,837 --> 02:12:54,800
I used to read it every once in a while.
2618
02:12:55,335 --> 02:12:59,431
Until, finally, it made me feel so
bad I couldn't face it anymore.
2619
02:13:00,587 --> 02:13:02,126
Where is it now, I wonder?
2620
02:13:02,628 --> 02:13:03,994
Somewhere in this house.
2621
02:13:04,366 --> 02:13:06,590
I remember I put it away carefully.
2622
02:13:08,383 --> 02:13:10,405
Might be in an old trunk in the attic...
2623
02:13:11,048 --> 02:13:12,770
Along with Mama's wedding dress.
2624
02:13:13,620 --> 02:13:17,426
Oh, for Pete’s sake Papa, if we're
gonna play cards, let's play.
2625
02:13:21,414 --> 02:13:23,545
She's still moving around.
2626
02:13:25,080 --> 02:13:27,716
God knows when she'll go to sleep!
2627
02:13:27,851 --> 02:13:31,043
Oh, for God's sake
Papa, forget it!
2628
02:13:37,295 --> 02:13:39,566
You just told me some high spots
in your memories.
2629
02:13:39,893 --> 02:13:41,266
Want to hear mine?
2630
02:13:41,577 --> 02:13:43,333
They're all connected with the sea.
2631
02:13:44,851 --> 02:13:47,136
Here's one. When I was on the
Squarehead square rigger...
2632
02:13:47,137 --> 02:13:48,462
Bound for Buenos Aires.
2633
02:13:48,968 --> 02:13:52,643
Full moon in the Trades, the old
hooker driving fourteen knots.
2634
02:13:53,543 --> 02:13:55,843
I lay on the bowsprit, facing astern
2635
02:13:56,506 --> 02:13:59,318
The water foaming into spume under me,
2636
02:14:00,217 --> 02:14:02,969
The masts with every sail
white in the moonlight...
2637
02:14:02,970 --> 02:14:04,410
Towering high above me.
2638
02:14:04,897 --> 02:14:08,263
I became drunk with the beauty
and singing rhythm of it,
2639
02:14:08,926 --> 02:14:10,646
And for a moment I lost myself...
2640
02:14:10,647 --> 02:14:13,188
Actually lost my life.
I was set free!
2641
02:14:13,190 --> 02:14:14,952
I dissolved in the sea...
2642
02:14:15,392 --> 02:14:18,223
Became white sails and flying spray...
2643
02:14:18,228 --> 02:14:20,101
Became beauty and rhythm...
2644
02:14:20,490 --> 02:14:21,863
Became the ship...
2645
02:14:22,356 --> 02:14:25,499
And the moonlight and the
high dim-starred sky!
2646
02:14:26,660 --> 02:14:29,001
I belonged, without past or future.
2647
02:14:29,190 --> 02:14:31,497
Within peace, and unity...
2648
02:14:31,498 --> 02:14:33,513
And a wild joy.
2649
02:14:34,555 --> 02:14:37,493
To something greater than
my own life, or the life of Man.
2650
02:14:39,139 --> 02:14:40,275
To Life itself.
2651
02:14:43,819 --> 02:14:45,853
To God, if you want to put it that way.
2652
02:14:47,810 --> 02:14:49,835
And several other times in my life...
2653
02:14:50,669 --> 02:14:52,820
When I was swimming far out there,
2654
02:14:52,821 --> 02:14:55,781
Lying alone on a beach,
I've had the same experience.
2655
02:14:57,915 --> 02:15:00,654
Became the sun... The hot sand,
2656
02:15:01,903 --> 02:15:04,243
Green seaweed anchored to a rock...
2657
02:15:04,244 --> 02:15:06,127
Swaying in the tide.
2658
02:15:06,814 --> 02:15:09,176
Like a Saint's vision of Beatitude.
2659
02:15:09,864 --> 02:15:11,251
Like the veil of things...
2660
02:15:11,252 --> 02:15:13,997
As it seems drawn back
by an unseen hand.
2661
02:15:16,306 --> 02:15:18,266
For a second you see,
2662
02:15:19,603 --> 02:15:22,268
And seeing the secret... Are the secret.
2663
02:15:23,373 --> 02:15:25,417
For a second there is meaning!
2664
02:15:28,836 --> 02:15:29,693
Then the...
2665
02:15:30,240 --> 02:15:32,154
Hand lets the veil fall
2666
02:15:32,366 --> 02:15:35,010
And you're alone,
lost in the fog again.
2667
02:15:37,105 --> 02:15:39,169
It's a great mistake
my being born a man...
2668
02:15:39,176 --> 02:15:42,473
I'd have been much more successful
as a seagull or a fish.
2669
02:15:42,723 --> 02:15:43,936
As it is...
2670
02:15:43,937 --> 02:15:46,972
I'll always be a stranger
who can never really feel at home.
2671
02:15:47,796 --> 02:15:50,530
Who does not really want...
Is not really wanted
2672
02:15:51,081 --> 02:15:52,730
And never never really belong...
2673
02:15:52,731 --> 02:15:55,726
And... Who must always be
a little in love with death.
2674
02:15:57,584 --> 02:16:00,810
Yes, you've the makings of a poet
in you all right.
2675
02:16:01,763 --> 02:16:03,185
The makings of a poet?
2676
02:16:05,617 --> 02:16:08,113
No, I'm afraid I'm like the guy...
2677
02:16:08,114 --> 02:16:10,304
Who's always panhandling for a smoke.
2678
02:16:11,687 --> 02:16:14,483
He hasn't even got the makings,
he's only got the habit.
2679
02:16:16,831 --> 02:16:19,228
I couldn't touch what I was
trying to tell you just now...
2680
02:16:19,229 --> 02:16:20,483
I only stammered.
2681
02:16:21,880 --> 02:16:24,185
It's the best I'll ever do,
I mean, if I live.
2682
02:16:27,855 --> 02:16:30,191
That's faithful realism at least.
2683
02:16:31,004 --> 02:16:33,982
Stammering is the native eloquence of us
fog people.
2684
02:16:36,482 --> 02:16:39,661
Well, that sounds like absent brother.
2685
02:16:41,356 --> 02:16:43,494
He must have a peach of a bun on.
2686
02:16:43,495 --> 02:16:44,613
That loafer!
2687
02:16:44,614 --> 02:16:47,383
He caught the last car.
Bad luck to it.
2688
02:16:47,488 --> 02:16:49,017
Get him to bed, Edmund.
2689
02:16:49,278 --> 02:16:50,975
I'll go out on the back porch.
2690
02:16:51,056 --> 02:16:53,302
He has a tongue like an adder
when he's drunk.
2691
02:16:53,545 --> 02:16:55,207
I'd only lose my temper.
2692
02:16:59,713 --> 02:17:01,669
What hooo...! What...?
2693
02:17:04,054 --> 02:17:05,632
Nix on the loud noise.
2694
02:17:06,962 --> 02:17:08,716
Hello, kid.
2695
02:17:10,605 --> 02:17:12,760
I'm as drunk as a fiddler's bitch.
2696
02:17:13,580 --> 02:17:15,390
Thanks for telling me
your great secret.
2697
02:17:15,391 --> 02:17:19,004
Yeah. Unnecessary information
number one.
2698
02:17:22,275 --> 02:17:24,048
I had a serious accident.
2699
02:17:25,414 --> 02:17:27,950
Front steps tried to trample on me.
2700
02:17:28,593 --> 02:17:30,842
Took advantage of the fog...
2701
02:17:33,729 --> 02:17:35,775
Ought to be another lighthouse out there.
2702
02:17:40,443 --> 02:17:42,720
It's dark in here too.
2703
02:17:44,265 --> 02:17:47,049
What the hell is this, the morgue?
2704
02:17:48,093 --> 02:17:54,334
"Ford, ford, ford o' Kabul
river in the dark!"
2705
02:17:57,540 --> 02:18:00,120
"Keep the crossing-stakes beside you...
2706
02:18:01,003 --> 02:18:03,207
An' they will surely guide you.
2707
02:18:03,732 --> 02:18:07,207
'Cross the ford o' Kabul
river in the dark."
2708
02:18:18,102 --> 02:18:19,054
There!
2709
02:18:19,721 --> 02:18:21,317
That's more like it.
2710
02:18:25,228 --> 02:18:27,672
To hell with the old Gaspard!
2711
02:18:28,454 --> 02:18:29,990
Where is that old tight wad?
2712
02:18:30,531 --> 02:18:32,082
He's out on the porch.
2713
02:18:34,795 --> 02:18:36,660
He expects us to live in a...
2714
02:18:37,755 --> 02:18:40,424
Black hole in Calcutta!
2715
02:18:50,553 --> 02:18:51,674
Say...
2716
02:18:53,250 --> 02:18:54,748
Have I got the DTs?
2717
02:19:00,178 --> 02:19:01,218
My God!
2718
02:19:01,471 --> 02:19:02,288
It's real!
2719
02:19:07,067 --> 02:19:08,820
Hey what's the matter
with the old man?
2720
02:19:08,821 --> 02:19:11,481
He must be ossified
to forget he left this out.
2721
02:19:12,662 --> 02:19:14,930
Grab opportunity by the forelock!
2722
02:19:15,319 --> 02:19:16,824
It's the key to my success.
2723
02:19:17,117 --> 02:19:19,122
You're stinking now.
That'll knock you stiff.
2724
02:19:19,140 --> 02:19:21,133
Wisdom from the mouth of babes.
2725
02:19:21,280 --> 02:19:24,079
Can the wise stuff, kid.
You're still wet behind the ears.
2726
02:19:24,233 --> 02:19:25,153
All right!
2727
02:19:25,154 --> 02:19:26,428
Pass out if you want to.
2728
02:19:26,429 --> 02:19:28,181
I can't, that's the trouble.
2729
02:19:28,182 --> 02:19:29,930
I've had enough to sink a ship...
2730
02:19:30,541 --> 02:19:31,629
But I can't sink!
2731
02:19:32,968 --> 02:19:34,531
Well... Here's hoping.
2732
02:19:35,047 --> 02:19:36,372
I'll have one too.
2733
02:19:38,618 --> 02:19:39,940
No, no you don't!
2734
02:19:40,170 --> 02:19:41,535
Not while I'm around.
2735
02:19:41,805 --> 02:19:43,609
Remember doctors orders.
2736
02:19:44,412 --> 02:19:47,009
Maybe no one else gives a damn
if you die.
2737
02:19:47,178 --> 02:19:48,178
But I do.
2738
02:19:49,730 --> 02:19:50,991
You're my kid brother.
2739
02:19:51,373 --> 02:19:52,801
I love your guts, kid.
2740
02:19:53,765 --> 02:19:56,226
Everything else is gone
and you're all I got left.
2741
02:19:57,387 --> 02:19:59,327
So no booze for you
if I can help it.
2742
02:19:59,328 --> 02:20:00,538
Oh, lay off.
2743
02:20:02,803 --> 02:20:04,925
You don't believe I care, eh?
2744
02:20:04,927 --> 02:20:06,053
Just drunken bull!
2745
02:20:06,405 --> 02:20:08,150
All right go ahead and kill yourself.
2746
02:20:11,176 --> 02:20:13,227
Sure I know you care, Jamie.
2747
02:20:15,113 --> 02:20:16,732
And I'm going on the wagon.
2748
02:20:16,733 --> 02:20:18,106
But tonight doesn't count.
2749
02:20:18,593 --> 02:20:20,466
Too many damned things
have happened today.
2750
02:20:20,998 --> 02:20:21,974
Here's how.
2751
02:20:22,145 --> 02:20:23,390
Yeah, I know, kid.
2752
02:20:23,652 --> 02:20:26,118
It's been a lousy day for you.
2753
02:20:27,969 --> 02:20:31,037
I bet old Gaspard hasn't tried
to keep you off the booze.
2754
02:20:31,528 --> 02:20:33,757
He'll probably give you a case...
2755
02:20:33,758 --> 02:20:36,634
To take with you to the state farm
for pauper patients.
2756
02:20:37,530 --> 02:20:39,787
The sooner you kick the bucket,
the less expense.
2757
02:20:40,800 --> 02:20:41,864
Yeah, well uh...
2758
02:20:41,865 --> 02:20:44,182
What a bastard to have for a father.
2759
02:20:45,247 --> 02:20:47,671
God, if you put him in a book
no one would believe it.
2760
02:20:47,689 --> 02:20:50,739
Oh, uh... Papa's all right if you
try and understand him...
2761
02:20:50,938 --> 02:20:52,835
And keep your sense of humor.
2762
02:20:52,981 --> 02:20:55,933
He's been putting on the old
sob act for you?
2763
02:20:56,549 --> 02:20:58,999
He could always fool you but not me.
2764
02:20:59,644 --> 02:21:00,755
Never again.
2765
02:21:02,532 --> 02:21:04,111
Though I do feel...
2766
02:21:04,436 --> 02:21:06,692
Sorry for him
in a way about one thing.
2767
02:21:08,097 --> 02:21:10,473
Well, he had that coming to him.
2768
02:21:10,767 --> 02:21:12,124
He's to blame.
2769
02:21:13,931 --> 02:21:14,898
To hell with that.
2770
02:21:16,419 --> 02:21:18,282
The last drink is really
getting to me...
2771
02:21:18,283 --> 02:21:19,975
This one ought to put
the lights out.
2772
02:21:23,831 --> 02:21:26,831
Hey, did you tell old Gaspard
that I got it out of Doc Hardy...
2773
02:21:26,832 --> 02:21:29,072
The sanatorium
was a charity dump?
2774
02:21:29,844 --> 02:21:30,629
Yes.
2775
02:21:30,899 --> 02:21:32,456
I told him I wouldn't go there.
2776
02:21:32,457 --> 02:21:35,357
It's all settled now.
He said I can go anywhere I want.
2777
02:21:36,525 --> 02:21:38,278
Within reason, of course.
2778
02:21:39,129 --> 02:21:41,076
Yes, "Of course, my boy...
2779
02:21:41,187 --> 02:21:42,608
Anything...
2780
02:21:42,988 --> 02:21:44,005
Within reason".
2781
02:21:44,399 --> 02:21:46,414
That means another cheap dump!
2782
02:21:47,391 --> 02:21:50,569
Old Gaspard, the miser in "The Bells".
2783
02:21:50,800 --> 02:21:52,506
That's a part he can play
without make-up.
2784
02:21:52,507 --> 02:21:55,094
I've heard that Gaspard stuff
a million times.
2785
02:21:55,095 --> 02:21:58,073
All right, if you're satisfied,
let him get away with it.
2786
02:21:58,074 --> 02:21:59,265
It's your funeral.
2787
02:22:01,726 --> 02:22:02,888
I mean...
2788
02:22:03,863 --> 02:22:05,363
I hope it won't be.
2789
02:22:10,057 --> 02:22:12,280
What did you do uptown tonight?
Go to Mamie Burns?
2790
02:22:12,685 --> 02:22:13,725
Sure thing!
2791
02:22:14,188 --> 02:22:17,523
Where else would I find suitable
feminine companionship?
2792
02:22:17,978 --> 02:22:19,073
And love.
2793
02:22:19,716 --> 02:22:21,170
Don't forget love.
2794
02:22:21,948 --> 02:22:25,349
What is man without
a good woman to love?
2795
02:22:26,922 --> 02:22:28,909
A goddamn hollow hole.
2796
02:22:30,563 --> 02:22:31,744
You're a nut.
2797
02:22:33,161 --> 02:22:34,161
Hey...
2798
02:22:34,505 --> 02:22:36,376
Guess which one
of Mamie's charmers...
2799
02:22:36,377 --> 02:22:38,791
I picked to bless me
with her woman's love.
2800
02:22:39,404 --> 02:22:41,016
It'll hand you a laugh, kid.
2801
02:22:42,314 --> 02:22:43,514
I picked...
2802
02:22:44,788 --> 02:22:46,148
Fat Violet.
2803
02:22:47,382 --> 02:22:48,811
- No, honest?
- Yeah.
2804
02:22:48,812 --> 02:22:49,970
No!
2805
02:22:50,311 --> 02:22:51,431
Some pick!
2806
02:22:52,004 --> 02:22:54,919
God! Oh, God!
She weighs a ton.
2807
02:22:55,661 --> 02:22:58,534
What the hell for, a joke?
Oh, no, no joke.
2808
02:22:58,704 --> 02:22:59,869
Very serious.
2809
02:23:00,279 --> 02:23:01,976
By the time I hit Mamie's dump...
2810
02:23:01,977 --> 02:23:04,368
I was feeling very sorry for myself...
2811
02:23:04,369 --> 02:23:06,549
And all the other poor
bums in the world.
2812
02:23:06,675 --> 02:23:09,728
Ready for a weep on any old
womanly bosom.
2813
02:23:10,072 --> 02:23:12,925
You know how you get when
the Old John barley corn...
2814
02:23:12,927 --> 02:23:15,167
Turns on the soft music inside of you.
2815
02:23:15,794 --> 02:23:19,979
And the as soon as I hit the door,
Mamie began telling me her troubles.
2816
02:23:20,343 --> 02:23:22,663
She beefed how rotten business was.
2817
02:23:22,841 --> 02:23:24,767
She was going to give
Fat Violet the gate.
2818
02:23:24,928 --> 02:23:26,572
The customers didn't fall for Vi...
2819
02:23:26,573 --> 02:23:28,962
The only reason she kept her
was she could play the piano.
2820
02:23:30,463 --> 02:23:32,776
Well, lately Violet has
been going on drunks...
2821
02:23:33,114 --> 02:23:34,892
And been getting to boiled to play...
2822
02:23:34,893 --> 02:23:36,741
And was eating her
out of house and home.
2823
02:23:37,185 --> 02:23:39,605
And how old Vi was a
good hearted dumbbell...
2824
02:23:39,606 --> 02:23:41,111
And she felt sorry for her 'cause...
2825
02:23:41,112 --> 02:23:43,042
She didn't know how in the hell
he'd make a living.
2826
02:23:43,369 --> 02:23:45,870
Still... Business was business.
2827
02:23:46,419 --> 02:23:49,397
She couldn't afford to run a home
for fat tarts.
2828
02:23:50,806 --> 02:23:52,052
Well it made me...
2829
02:23:52,846 --> 02:23:54,808
Feel very sorry for Fat Violet.
2830
02:23:56,799 --> 02:23:58,828
So I squandered two bucks...
2831
02:24:01,389 --> 02:24:02,799
Of your dough...
2832
02:24:03,031 --> 02:24:04,612
To escort her upstairs.
2833
02:24:04,782 --> 02:24:07,520
Now, with no dishonorable
intentions whatever.
2834
02:24:08,736 --> 02:24:09,992
I like them fat...
2835
02:24:10,374 --> 02:24:11,556
But not that fat.
2836
02:24:12,601 --> 02:24:16,086
All I wanted was a little
heart to heart talk...
2837
02:24:16,420 --> 02:24:19,254
Concerning the infinite sorrow of life.
2838
02:24:19,263 --> 02:24:20,709
Oh, poor Vi!
2839
02:24:21,445 --> 02:24:23,100
She stood it for a while,
2840
02:24:23,109 --> 02:24:24,816
Then she got good and sore.
2841
02:24:25,157 --> 02:24:27,843
Got the idea I'd taken her
upstairs as a joke.
2842
02:24:28,215 --> 02:24:30,060
Gave me a grand bawling out.
2843
02:24:33,187 --> 02:24:34,819
Then she began to cry.
2844
02:24:36,452 --> 02:24:38,665
So I had to say I loved her...
2845
02:24:38,776 --> 02:24:40,316
Because she was fat.
2846
02:24:42,214 --> 02:24:44,090
And she wanted to believe that.
2847
02:24:46,839 --> 02:24:48,166
And I stayed with her...
2848
02:24:48,389 --> 02:24:49,238
To prove it.
2849
02:24:51,233 --> 02:24:52,544
And that cheered her up.
2850
02:24:54,802 --> 02:24:56,488
She kissed me when I left.
2851
02:24:56,880 --> 02:24:58,996
Said she'd fallen hard for me.
2852
02:25:00,186 --> 02:25:02,999
And we both cried a little more
in the hallway...
2853
02:25:03,986 --> 02:25:05,541
And everything was fine.
2854
02:25:07,122 --> 02:25:09,729
Except Mamie Burns thought
I'd gone bughouse.
2855
02:25:10,874 --> 02:25:14,259
Harlots and hunted have
pleasures of their own to give...
2856
02:25:14,260 --> 02:25:16,768
The vulgar herd can never understand.
2857
02:25:16,769 --> 02:25:18,788
Exactly!
2858
02:25:19,103 --> 02:25:21,344
And a hell of a good time at that.
2859
02:25:26,375 --> 02:25:30,439
This night has opened mine eyes...
2860
02:25:30,440 --> 02:25:33,928
To a great career
in store for me, my boy.
2861
02:25:35,257 --> 02:25:38,829
I shall give the art of acting back
to the performing seals,
2862
02:25:39,507 --> 02:25:41,816
Which are it's most perfect expression,
2863
02:25:42,495 --> 02:25:45,883
By applying my natural
God given talents...
2864
02:25:46,112 --> 02:25:47,819
In their proper sphere...
2865
02:25:48,024 --> 02:25:50,979
I shall attain the pinnacle of success!
2866
02:25:51,688 --> 02:25:55,532
I’ll be the lover of the fat woman
in a Barnum and Bailey Circus.
2867
02:26:01,701 --> 02:26:03,018
Imagine me...
2868
02:26:03,312 --> 02:26:05,266
Sunk to the fat girl...
2869
02:26:05,433 --> 02:26:07,347
In a hick town hooker shop.
2870
02:26:07,875 --> 02:26:08,875
Me!
2871
02:26:09,303 --> 02:26:12,367
I've had some of the best lookers
on Broadway sit up and beg.
2872
02:26:13,990 --> 02:26:16,363
"Speakin' in general,
oh, I’ve tried 'em all.
2873
02:26:16,743 --> 02:26:20,123
The 'appy roads which take you
o'er the world."
2874
02:26:23,089 --> 02:26:24,523
It's not so apt.
2875
02:26:26,167 --> 02:26:27,844
Happy roads is bunk.
2876
02:26:29,051 --> 02:26:30,875
Weary roads is right.
2877
02:26:31,898 --> 02:26:33,866
They get you nowhere fast.
2878
02:26:35,136 --> 02:26:36,702
And that's where I got...
2879
02:26:37,753 --> 02:26:39,045
Nowhere.
2880
02:26:39,559 --> 02:26:41,264
Where everyone lands in the end...
2881
02:26:41,265 --> 02:26:43,408
Even if most of the suckers
won't admit it.
2882
02:26:44,124 --> 02:26:46,816
Oh, can it!
You'll be crying in a minute.
2883
02:26:47,708 --> 02:26:48,974
Hey!
2884
02:26:49,808 --> 02:26:52,227
Don't get too damn fresh.
2885
02:26:56,673 --> 02:26:59,623
But you're right,
the hell with repining!
2886
02:26:59,730 --> 02:27:01,451
Fat Violet is a good kid.
2887
02:27:01,523 --> 02:27:04,073
I'm glad I stayed with her.
It was a Christian act.
2888
02:27:04,074 --> 02:27:06,313
Cured her blues,
a hell of a good time.
2889
02:27:07,834 --> 02:27:10,095
You should have stuck around
with me, kid.
2890
02:27:11,120 --> 02:27:13,003
Taken your mind off your troubles.
2891
02:27:14,220 --> 02:27:16,081
What's the use of coming home?
2892
02:27:16,394 --> 02:27:18,748
To get the blues over what
can't be helped.
2893
02:27:20,668 --> 02:27:21,943
It's all over.
2894
02:27:22,516 --> 02:27:23,539
Finished!
2895
02:27:23,722 --> 02:27:24,539
You know?
2896
02:27:25,895 --> 02:27:26,748
Not a hope.
2897
02:27:38,160 --> 02:27:41,740
"If I were hanged... On the highest hill,
2898
02:27:42,130 --> 02:27:43,725
Mother o' mine...
2899
02:27:44,689 --> 02:27:47,039
Oh, mother o’ mine!
2900
02:27:48,591 --> 02:27:52,326
I know whose love... Would
follow me still..."
2901
02:27:52,327 --> 02:27:53,340
Shut up!
2902
02:27:54,382 --> 02:27:56,740
Where's the hop head?
Gone to sleep?
2903
02:27:57,852 --> 02:27:59,401
You dirty bastard!
2904
02:28:07,190 --> 02:28:08,481
Thanks, kid.
2905
02:28:09,611 --> 02:28:11,462
I certainly had that coming.
2906
02:28:13,192 --> 02:28:14,743
I don't know what made me.
2907
02:28:15,766 --> 02:28:17,582
Booze talking, you know me, kid.
2908
02:28:18,169 --> 02:28:19,542
Good God, Jamie.
2909
02:28:20,643 --> 02:28:23,125
No matter how drunk you are,
there's no excuse.
2910
02:28:25,977 --> 02:28:27,201
I'm sorry, I...
2911
02:28:30,221 --> 02:28:32,413
You and I never...
Scrapped that bad.
2912
02:28:32,930 --> 02:28:34,169
Sorry, kid.
2913
02:28:34,638 --> 02:28:35,773
Glad you did.
2914
02:28:37,418 --> 02:28:39,738
My dirty tongue, I'd like to cut it out.
2915
02:28:42,796 --> 02:28:45,520
It was because I feel
so damn sunk.
2916
02:28:47,478 --> 02:28:49,709
Because this time Mama
had me fooled.
2917
02:28:53,075 --> 02:28:54,969
I suppose I can't forgive her yet.
2918
02:28:57,031 --> 02:28:58,456
It meant so much...
2919
02:29:00,034 --> 02:29:02,484
I'd began to hope that if she'd
beaten the game...
2920
02:29:05,033 --> 02:29:06,639
Maybe I could too.
2921
02:29:08,417 --> 02:29:10,166
Good God, don't I know
how you feel!
2922
02:29:12,713 --> 02:29:14,081
Oh, God!
2923
02:29:15,521 --> 02:29:18,525
I've known about Mama
so much longer than you.
2924
02:29:19,644 --> 02:29:22,649
I'll never forget the first time
I got wise.
2925
02:29:23,441 --> 02:29:26,128
I caught her in the act with a hypo.
2926
02:29:27,122 --> 02:29:28,193
God!
2927
02:29:30,595 --> 02:29:32,245
I never believed before
2928
02:29:32,914 --> 02:29:34,914
That anyone but whores took dope.
2929
02:29:37,334 --> 02:29:38,650
Stop it, Jamie.
2930
02:29:45,454 --> 02:29:48,008
And then this stuff of your
getting consumption.
2931
02:29:49,617 --> 02:29:51,617
It's... Got me licked.
2932
02:29:52,729 --> 02:29:54,344
We've been more than brothers.
2933
02:29:54,990 --> 02:29:56,653
You're the only pal I ever had.
2934
02:29:57,871 --> 02:30:00,364
I love your guts kid,
I'd do anything for you.
2935
02:30:01,889 --> 02:30:03,262
I know that, Jamie.
2936
02:30:05,144 --> 02:30:06,213
Yeah.
2937
02:30:08,199 --> 02:30:10,950
I bet you heard Mama
and old Gaspard...
2938
02:30:10,957 --> 02:30:14,500
Spilling so much bunk about my
hoping for the worst.
2939
02:30:15,418 --> 02:30:18,355
You suspect right now I'm thinking
to myself...
2940
02:30:18,356 --> 02:30:20,098
That Papa is old...
2941
02:30:20,099 --> 02:30:21,797
Can't last much longer...
2942
02:30:22,366 --> 02:30:24,428
And if you were to die...
2943
02:30:24,429 --> 02:30:26,560
Mama and I would get all he's got.
2944
02:30:26,561 --> 02:30:28,576
So I'm probably hoping...
2945
02:30:28,577 --> 02:30:31,061
Shut up you, damn fool!
2946
02:30:31,062 --> 02:30:32,818
What the hell put that in your nut?
2947
02:30:36,871 --> 02:30:38,434
That's what I'd like to know.
2948
02:30:38,786 --> 02:30:39,952
What put that in your mind?
2949
02:30:39,953 --> 02:30:41,741
Oh, don't be a dumbbell.
2950
02:30:41,742 --> 02:30:43,091
What I said...
2951
02:30:43,255 --> 02:30:46,948
I'm always suspected of hoping for
the worst I got, so I can't help it.
2952
02:30:49,330 --> 02:30:50,517
Hey!
2953
02:30:52,791 --> 02:30:54,681
What are you trying to do?
2954
02:30:54,682 --> 02:30:56,031
Accuse me?
2955
02:30:56,620 --> 02:30:59,131
Now don't you play
the wise guy with me!
2956
02:30:59,615 --> 02:31:02,100
I've learned more about life
than you'll ever know.
2957
02:31:02,109 --> 02:31:04,865
Just because you read
a lot of high brow junk...
2958
02:31:04,866 --> 02:31:06,476
Don't think you can fool me!
2959
02:31:06,988 --> 02:31:08,829
You're only an overgrown kid.
2960
02:31:08,830 --> 02:31:13,880
Mama's baby, Papa's pet,
the family white hope. The...
2961
02:31:14,054 --> 02:31:16,716
You're getting a swelled head
lately about nothing.
2962
02:31:16,816 --> 02:31:19,525
About a few poems,
in a hick town newspaper.
2963
02:31:19,534 --> 02:31:23,504
Hell, I used to write better stuff
for the lit magazine in college.
2964
02:31:23,839 --> 02:31:25,409
You better wake up!
2965
02:31:25,410 --> 02:31:28,334
You're setting no rivers on fire.
2966
02:31:28,926 --> 02:31:33,019
You let these hick town boobs
here flatter you...
2967
02:31:33,020 --> 02:31:35,571
With bunk about your future...
2968
02:31:44,398 --> 02:31:45,677
Hell, kid...
2969
02:31:46,558 --> 02:31:47,828
Forget that.
2970
02:31:48,285 --> 02:31:50,125
That goes for Sweeney.
2971
02:31:50,126 --> 02:31:51,927
You know I didn't mean it.
2972
02:31:52,964 --> 02:31:54,686
No one is prouder...
2973
02:31:55,130 --> 02:31:56,632
You started to make good.
2974
02:31:59,912 --> 02:32:02,090
Oh, why shouldn't I be proud, uh?
2975
02:32:03,867 --> 02:32:05,919
You reflect credit on me.
2976
02:32:06,438 --> 02:32:09,200
I had more to do with bringing you up
than anybody.
2977
02:32:09,606 --> 02:32:12,813
I wised you up about women, so
you'd never be the fall guy...
2978
02:32:12,816 --> 02:32:15,166
And make any mistakes
you didn't want to make.
2979
02:32:15,669 --> 02:32:18,433
And who steered you on to reading
that poetry first, uh?
2980
02:32:18,434 --> 02:32:20,292
Swinburne, for example?
2981
02:32:20,293 --> 02:32:21,476
I did!
2982
02:32:23,291 --> 02:32:25,615
And because I once wanted to write...
2983
02:32:25,971 --> 02:32:28,571
I put it in your head that someday
you'd write!
2984
02:32:28,887 --> 02:32:31,563
Hell, you're more than my brother.
2985
02:32:31,573 --> 02:32:33,567
I made you!
2986
02:32:33,915 --> 02:32:36,825
You are my Frankenstein!
2987
02:32:41,573 --> 02:32:42,815
All right.
2988
02:32:43,399 --> 02:32:45,089
I'm your Frankenstein.
2989
02:32:48,754 --> 02:32:50,195
So...
2990
02:32:50,931 --> 02:32:52,390
Let's have another drink?
2991
02:32:54,344 --> 02:32:55,653
You crazy nut.
2992
02:32:56,348 --> 02:32:57,291
No.
2993
02:32:57,813 --> 02:32:59,038
I'll have a drink...
2994
02:32:59,855 --> 02:33:00,944
Not you.
2995
02:33:03,068 --> 02:33:04,704
I got to take care of you.
2996
02:33:18,938 --> 02:33:20,405
Listen, kid...
2997
02:33:21,289 --> 02:33:22,871
You'll be going away.
2998
02:33:23,458 --> 02:33:26,428
I may not get another chance to talk
or I may not be...
2999
02:33:26,429 --> 02:33:28,449
Drunk enough to tell you the truth.
3000
02:33:29,464 --> 02:33:31,046
So I got to tell you now...
3001
02:33:31,047 --> 02:33:33,944
Something I ought to have
told you a long time ago...
3002
02:33:34,047 --> 02:33:35,206
For your own good.
3003
02:33:35,720 --> 02:33:37,392
And no drunken bull!
3004
02:33:38,140 --> 02:33:39,918
But in vino veritas.
3005
02:33:40,109 --> 02:33:40,974
Uh?
3006
02:33:41,970 --> 02:33:43,740
You better take this seriously.
3007
02:33:46,030 --> 02:33:47,809
I wanna warn you...
3008
02:33:48,524 --> 02:33:49,801
Against me.
3009
02:33:50,622 --> 02:33:53,856
Mama and Papa are right.
I've been a rotten bad influence.
3010
02:33:54,779 --> 02:33:56,515
But worst of all is...
3011
02:33:57,743 --> 02:33:59,582
I did it on purpose.
3012
02:34:00,747 --> 02:34:03,080
- I don't want to hear anymore.
- Yes, kid!
3013
02:34:05,017 --> 02:34:06,125
You listen...
3014
02:34:06,616 --> 02:34:09,792
I did it on purpose...
To make a bum out of you.
3015
02:34:10,419 --> 02:34:12,572
Part of me did a big part.
3016
02:34:13,146 --> 02:34:16,019
The part that's been dead
so long that hates life.
3017
02:34:16,038 --> 02:34:19,579
My putting you wise
so you'd learn from my mistakes, uh?
3018
02:34:19,959 --> 02:34:23,468
Well, I believed that myself at times,
but it's a fake.
3019
02:34:23,764 --> 02:34:26,360
It made my mistakes look good.
3020
02:34:26,846 --> 02:34:28,935
Made getting drunk romantic.
3021
02:34:29,358 --> 02:34:32,026
Made whores fascinating vampires
3022
02:34:32,027 --> 02:34:36,177
Instead of poor, stupid, diseased
slobs they really are.
3023
02:34:36,857 --> 02:34:39,957
Made fun of work...
as a sucker's game.
3024
02:34:39,967 --> 02:34:42,207
I never wanted you to succeed...
3025
02:34:42,221 --> 02:34:45,051
And make me look even worse
by comparison.
3026
02:34:45,089 --> 02:34:47,010
Wanted you to fail!
3027
02:34:47,011 --> 02:34:48,716
Always jealous of ya!
3028
02:34:48,717 --> 02:34:50,878
Mama's baby!
3029
02:34:50,879 --> 02:34:52,498
Papa's pet!
3030
02:34:54,851 --> 02:34:59,036
And it was your being born that started
Mama on dope.
3031
02:34:59,688 --> 02:35:02,697
I know that's not your fault
but all the same...
3032
02:35:02,698 --> 02:35:04,277
Goddamn you!
3033
02:35:04,862 --> 02:35:07,004
I can't help hating your guts.
3034
02:35:11,289 --> 02:35:13,720
- Cut it out, Jamie.
- Don't get me wrong, kid.
3035
02:35:14,255 --> 02:35:15,880
I love you more than I hate you.
3036
02:35:15,881 --> 02:35:18,199
My telling what I'm telling
you now proves it.
3037
02:35:18,655 --> 02:35:21,599
Because I run the risk you'll hate me
and you're all I got left.
3038
02:35:24,975 --> 02:35:26,242
I didn't mean...
3039
02:35:26,719 --> 02:35:28,425
To tell you all that last stuff.
3040
02:35:29,407 --> 02:35:31,833
To that far back,
I don't know what made me.
3041
02:35:34,357 --> 02:35:36,220
What I wanted to say is...
3042
02:35:37,603 --> 02:35:41,122
I'd like to see you become
the greatest success in the world.
3043
02:35:42,347 --> 02:35:44,470
But you better be on your guard,
3044
02:35:45,260 --> 02:35:48,526
Because I'm gonna do my damnedest
to make you fail.
3045
02:35:49,892 --> 02:35:51,329
I can't help it.
3046
02:35:53,095 --> 02:35:54,961
I hate myself.
3047
02:35:55,621 --> 02:35:59,203
I got to take revenge
on everyone else, especially you.
3048
02:36:00,024 --> 02:36:02,716
The dead part of me hopes
you won't get well.
3049
02:36:03,461 --> 02:36:06,870
Maybe he's even glad
the game's got Mama again.
3050
02:36:08,390 --> 02:36:11,137
He wants... Company!
3051
02:36:12,107 --> 02:36:15,029
He doesn't want to be
the only corpse around the house.
3052
02:36:15,911 --> 02:36:16,938
God, Jamie.
3053
02:36:17,509 --> 02:36:18,412
You're crazy.
3054
02:36:18,414 --> 02:36:20,894
Now, you think it over,
you'll see I'm right.
3055
02:36:21,061 --> 02:36:22,068
Think it over!
3056
02:36:22,069 --> 02:36:23,940
When you're away from me
in the sanatorium.
3057
02:36:24,326 --> 02:36:26,770
Make up your mind.
You gotta tie a can to me,
3058
02:36:26,782 --> 02:36:28,401
Get me out of your life...
3059
02:36:28,402 --> 02:36:29,679
Think of me as dead!
3060
02:36:29,906 --> 02:36:30,975
Tell people...
3061
02:36:30,976 --> 02:36:33,088
"I had a brother, but he's dead".
3062
02:36:33,447 --> 02:36:35,950
And when you come back
you look out for me!
3063
02:36:36,057 --> 02:36:39,917
Because I'll be waiting to welcome you
here with that "My old pal" stuff
3064
02:36:40,001 --> 02:36:41,673
And give you the glad hand...
3065
02:36:41,688 --> 02:36:43,917
And the first good chance I get...
3066
02:36:43,927 --> 02:36:45,803
I'm gonna stab you in the back!
3067
02:36:45,804 --> 02:36:48,589
Shut up!
I'll be goddamned if I'll listen to...
3068
02:36:48,590 --> 02:36:50,426
Only don't you forget me.
3069
02:36:50,697 --> 02:36:52,958
Remember I warned you for your sake.
3070
02:36:52,959 --> 02:36:54,167
Come on!
3071
02:36:54,168 --> 02:36:55,509
Give me credit!
3072
02:36:56,370 --> 02:36:58,577
"Greater love hath no man than this...
3073
02:36:59,290 --> 02:37:01,199
That he saveth his brother...
3074
02:37:01,548 --> 02:37:02,755
From himself."
3075
02:37:08,413 --> 02:37:09,763
That's all.
3076
02:37:10,916 --> 02:37:12,409
I'm finished now. I've...
3077
02:37:12,822 --> 02:37:14,282
Gone to confession.
3078
02:37:15,556 --> 02:37:18,056
I know you absolve me,
don't you, kid?
3079
02:37:19,019 --> 02:37:20,620
You understand.
3080
02:37:21,285 --> 02:37:23,220
You're a damn fine kid.
3081
02:37:24,560 --> 02:37:25,757
You ought to be.
3082
02:37:26,281 --> 02:37:27,654
I made you.
3083
02:37:29,491 --> 02:37:30,602
So go...
3084
02:37:31,436 --> 02:37:32,659
And get well.
3085
02:37:34,073 --> 02:37:36,266
Don't die on me, you're all I got left.
3086
02:37:38,774 --> 02:37:40,160
God bless, kid.
3087
02:37:43,461 --> 02:37:45,014
That last drink...
3088
02:37:46,736 --> 02:37:47,881
The old K.O.
3089
02:38:32,394 --> 02:38:34,185
Thank God he's asleep.
3090
02:38:35,379 --> 02:38:37,331
I thought he'd never stop talking.
3091
02:38:38,698 --> 02:38:41,006
Better let him stay where he is
and sleep it off.
3092
02:38:42,163 --> 02:38:45,190
I heard the last part of his talk.
It's what I warned you.
3093
02:38:45,428 --> 02:38:48,462
I hope you'll heed the warning
now it comes from his own mouth.
3094
02:38:49,385 --> 02:38:51,566
You mustn't take it
too much to heart though, lad.
3095
02:38:52,317 --> 02:38:55,383
He loves to exaggerate the worst
in himself when he's drunk.
3096
02:38:55,932 --> 02:38:57,353
He's devoted to you.
3097
02:38:58,290 --> 02:39:00,228
It's the one good thing left in him.
3098
02:39:02,209 --> 02:39:04,361
A sweet spectacle for me...
3099
02:39:04,687 --> 02:39:06,123
My firstborn...
3100
02:39:06,681 --> 02:39:09,938
Who I hoped would bear my name
in honor and dignity,
3101
02:39:10,548 --> 02:39:13,024
Who showed such brilliant promise.
3102
02:39:13,219 --> 02:39:14,903
Be quiet, can't you, Papa?
3103
02:39:15,081 --> 02:39:16,184
A waste.
3104
02:39:16,382 --> 02:39:17,430
A wreck.
3105
02:39:17,985 --> 02:39:19,417
A drunken hulk.
3106
02:39:20,353 --> 02:39:22,276
Done with and finished.
3107
02:39:25,541 --> 02:39:27,661
"Clarence... Is come...
3108
02:39:29,047 --> 02:39:32,240
False, fleeting, perjured Clarence...
3109
02:39:32,241 --> 02:39:35,153
That stabb'd me in the field
by Tewksbury...
3110
02:39:36,605 --> 02:39:40,585
Seize on him, Furies,
and take him in to torment."
3111
02:39:44,408 --> 02:39:45,997
What the hell are you staring at?
3112
02:39:47,413 --> 02:39:48,770
"Look in my face...
3113
02:39:49,222 --> 02:39:50,952
My name is Might-have-been.
3114
02:39:51,766 --> 02:39:54,472
I am also called No-more, Too-late,
3115
02:39:54,601 --> 02:39:55,473
Farewell."
3116
02:39:55,474 --> 02:39:59,361
I'm well aware of that and
God knows I don't want to look at it.
3117
02:39:59,362 --> 02:40:00,163
Quit it!
3118
02:40:00,164 --> 02:40:02,451
You know, I got a great idea
for you, Papa.
3119
02:40:02,792 --> 02:40:05,493
Put on a revival of
"The Bells" this season...
3120
02:40:05,747 --> 02:40:08,400
There's a great part in there
you can play without make-up.
3121
02:40:08,752 --> 02:40:11,135
Old Gaspard, the miser!
3122
02:40:11,136 --> 02:40:12,199
Shut up, Jamie!
3123
02:40:12,200 --> 02:40:14,376
I claim that Edwin Booth...
3124
02:40:14,377 --> 02:40:16,799
Never saw the day...
3125
02:40:17,125 --> 02:40:19,586
When he could give as good a performance
as a trained seal!
3126
02:40:19,851 --> 02:40:21,659
Seals are intelligent and honest...
3127
02:40:21,660 --> 02:40:24,170
They don't put on any bluffs
about "the art of acting"...
3128
02:40:24,386 --> 02:40:26,477
They admit they're just hams...
3129
02:40:26,478 --> 02:40:28,279
Earning their daily fish.
3130
02:40:28,709 --> 02:40:29,816
You loafer!
3131
02:40:29,817 --> 02:40:32,585
Papa! Do you wanna start a row
that'll bring Mama down?
3132
02:40:34,565 --> 02:40:35,840
Jamie, go to sleep.
3133
02:40:36,669 --> 02:40:39,202
You shot off your mouth
too much already.
3134
02:40:40,125 --> 02:40:41,149
All right, kid.
3135
02:40:42,810 --> 02:40:44,319
I'm not looking for an argument.
3136
02:40:45,212 --> 02:40:46,306
Too damn sick.
3137
02:40:46,307 --> 02:40:48,760
Oh, I wish to God you'd go
to bed so that I could too.
3138
02:40:49,350 --> 02:40:51,096
I'm dumb tired.
3139
02:40:51,775 --> 02:40:54,052
I can't stay up all night
like I used to.
3140
02:40:54,053 --> 02:40:56,364
I'm getting old.... Old and finished.
3141
02:40:57,821 --> 02:40:59,708
I can't keep my eyes open.
3142
02:41:02,141 --> 02:41:03,879
I think I'll catch a few winks.
3143
02:41:04,818 --> 02:41:06,659
Why don't you do the same, Edmund?
3144
02:41:07,464 --> 02:41:10,529
It'll pass the time until she...
3145
02:42:22,870 --> 02:42:24,335
"A mad scene."
3146
02:42:25,714 --> 02:42:27,401
"Enter Ophelia"
3147
02:42:27,946 --> 02:42:29,719
Good boy, Edmund!
3148
02:42:29,941 --> 02:42:32,013
The dirty blaggard!
3149
02:42:32,745 --> 02:42:34,141
His own mother!
3150
02:42:36,772 --> 02:42:38,861
All right, kid. I had that coming.
3151
02:42:40,325 --> 02:42:42,193
But I told you how much I hoped.
3152
02:42:42,194 --> 02:42:44,915
I'll kick you out in the gutter tomorrow...
3153
02:42:44,916 --> 02:42:46,734
So help me God!
3154
02:42:48,288 --> 02:42:49,864
Papa.
3155
02:42:50,934 --> 02:42:52,129
Jamie.
3156
02:42:53,894 --> 02:42:55,245
For the love of God!
3157
02:42:55,594 --> 02:42:56,761
Stop it.
3158
02:43:11,471 --> 02:43:13,678
I play so badly now.
3159
02:43:14,747 --> 02:43:16,460
I'm all out of practice.
3160
02:43:16,461 --> 02:43:19,398
Sister Theresa will give me
a dreadful scolding.
3161
02:43:20,413 --> 02:43:22,435
She'll tell me it isn't
fair to my father...
3162
02:43:22,436 --> 02:43:24,748
When he spent so much money
for extra lessons.
3163
02:43:24,749 --> 02:43:26,254
She's quite right.
3164
02:43:26,255 --> 02:43:29,596
It isn't fair when he's so good
and generous and so proud of me.
3165
02:43:30,644 --> 02:43:33,433
I'll practice everyday from now on.
3166
02:43:36,623 --> 02:43:37,789
Something...
3167
02:43:38,249 --> 02:43:40,465
Horrible has happened to my hands.
3168
02:43:42,551 --> 02:43:44,327
The fingers have gotten all stiff...
3169
02:43:44,328 --> 02:43:46,997
The knuckles are all
swollen, they're so ugly.
3170
02:43:48,094 --> 02:43:50,119
I'll go to the infirmary and show
sister Martha.
3171
02:43:50,120 --> 02:43:53,534
She's old and a little cranky
but I love her just the same.
3172
02:43:54,561 --> 02:43:56,943
She has things in her medicine chest
that'll cure anything.
3173
02:43:56,963 --> 02:43:58,898
She'll give me something
to rub on my hands...
3174
02:43:58,899 --> 02:44:01,106
And tell me to pray
to the Blessed Virgin.
3175
02:44:01,363 --> 02:44:03,067
I'll be well again in no time.
3176
02:44:04,571 --> 02:44:06,397
Let... Let me see...
3177
02:44:08,682 --> 02:44:10,044
What did I...
3178
02:44:10,433 --> 02:44:11,808
Come here...
3179
02:44:12,419 --> 02:44:13,625
To find?
3180
02:44:15,824 --> 02:44:17,093
It's terrible...
3181
02:44:17,269 --> 02:44:19,554
How absent-minded I've become.
3182
02:44:19,555 --> 02:44:21,214
Always dreaming and forgetting.
3183
02:44:21,218 --> 02:44:22,266
Here!
3184
02:44:22,749 --> 02:44:24,051
Let me take it, dear.
3185
02:44:24,870 --> 02:44:26,372
You'll only step on it...
3186
02:44:26,373 --> 02:44:27,928
And then you'll be sorry afterwards.
3187
02:44:28,501 --> 02:44:30,040
Thank you. You're very kind.
3188
02:44:30,377 --> 02:44:32,630
It's a wedding gown,
it's very lovely isn't it?
3189
02:44:34,792 --> 02:44:36,579
I remember now...
3190
02:44:38,370 --> 02:44:39,568
I found it...
3191
02:44:40,314 --> 02:44:42,253
In the attic hidden in a trunk.
3192
02:44:44,320 --> 02:44:46,575
I... I don't know what I wanted it for.
3193
02:44:46,893 --> 02:44:48,385
I'm going to be a nun.
3194
02:44:51,133 --> 02:44:52,143
That is...
3195
02:44:54,386 --> 02:44:56,172
If I can only...
3196
02:44:56,728 --> 02:44:57,839
Find...
3197
02:45:01,026 --> 02:45:03,234
What is it I'm looking for?
3198
02:45:06,962 --> 02:45:09,165
I know it's something I lost.
3199
02:45:09,166 --> 02:45:10,206
Mary.
3200
02:45:10,207 --> 02:45:11,524
No good, Papa.
3201
02:45:12,020 --> 02:45:13,281
Something I...
3202
02:45:13,606 --> 02:45:14,814
I miss...
3203
02:45:15,553 --> 02:45:16,640
Terribly.
3204
02:45:17,601 --> 02:45:19,637
It... It can't be altogether lost.
3205
02:45:19,638 --> 02:45:20,574
Mama...
3206
02:45:21,347 --> 02:45:22,560
Something...
3207
02:45:22,561 --> 02:45:23,390
What's the use?
3208
02:45:23,391 --> 02:45:25,587
I need terribly.
3209
02:45:26,704 --> 02:45:27,980
I remember...
3210
02:45:28,607 --> 02:45:31,500
When I had it I was never lonely
nor afraid.
3211
02:45:35,149 --> 02:45:37,195
I can't have lost it forever.
3212
02:45:38,745 --> 02:45:40,731
I'd die if I know that.
3213
02:45:41,437 --> 02:45:43,947
Because then
there would be no hope.
3214
02:45:45,926 --> 02:45:47,062
Mama.
3215
02:45:49,613 --> 02:45:51,567
It's not just a summer cold.
3216
02:45:53,212 --> 02:45:54,578
I've got consumption.
3217
02:45:55,277 --> 02:45:56,715
No. No!
3218
02:45:58,441 --> 02:46:00,275
You must not try to hold me.
3219
02:46:00,552 --> 02:46:02,221
You must not try to touch me.
3220
02:46:02,540 --> 02:46:04,579
You damn fool, it's no good.
3221
02:46:05,552 --> 02:46:07,935
It's not right when I'm hoping to be a nun.
3222
02:46:08,200 --> 02:46:10,508
We're fools to pay any attention.
3223
02:46:12,197 --> 02:46:13,725
It's the damn poison.
3224
02:46:14,464 --> 02:46:17,571
I never knew her drown herself
in it as deep as this before.
3225
02:46:18,430 --> 02:46:20,813
Pass me that bottle, Jamie.
3226
02:46:25,567 --> 02:46:27,796
I had a talk with mother Elizabeth.
3227
02:46:29,407 --> 02:46:31,148
She's so sweet and good.
3228
02:46:32,691 --> 02:46:33,923
A Saint on earth.
3229
02:46:34,496 --> 02:46:35,502
I love her dearly.
3230
02:46:35,503 --> 02:46:36,219
It may be...
3231
02:46:36,465 --> 02:46:39,124
Sinful of me, but I love her better
than my own mother
3232
02:46:40,295 --> 02:46:43,099
Because she always understands
even before you say a word.
3233
02:46:43,472 --> 02:46:45,886
Her kind blue eyes look right
into your heart.
3234
02:46:46,554 --> 02:46:48,349
Can't keep any secrets from her.
3235
02:46:48,698 --> 02:46:51,551
You couldn't deceive her
even if you were mean enough to want to.
3236
02:46:53,464 --> 02:46:55,150
All the same...
3237
02:46:56,074 --> 02:46:59,694
I... I don't think she was
so understanding this time.
3238
02:47:00,562 --> 02:47:02,858
I told her I wanted to be a nun.
3239
02:47:03,589 --> 02:47:06,480
I explained how sure I was of my vocation.
3240
02:47:06,775 --> 02:47:10,499
That I'd prayed to the Blessed Virgin
to make me sure and to find me worthy.
3241
02:47:12,298 --> 02:47:13,584
I told mother...
3242
02:47:13,801 --> 02:47:15,165
I had had a true vision...
3243
02:47:15,166 --> 02:47:17,983
When I was praying in the shrine
of our Lady of Lords...
3244
02:47:18,787 --> 02:47:20,354
On the little island in the lake.
3245
02:47:21,258 --> 02:47:24,134
I said I knew as surely
as I knew I was kneeling there
3246
02:47:25,262 --> 02:47:27,533
That the Blessed Virgin had smiled
3247
02:47:28,771 --> 02:47:30,704
And given me her consent.
3248
02:47:32,119 --> 02:47:35,261
But mother Elizabeth said I must be
more sure than that even...
3249
02:47:35,262 --> 02:47:36,664
That I must prove it...
3250
02:47:36,665 --> 02:47:38,918
Wasn't simply my imagination.
3251
02:47:39,571 --> 02:47:41,511
She said if I was so sure...
3252
02:47:41,797 --> 02:47:44,583
Then I wouldn't mind putting
myself to a test...
3253
02:47:45,165 --> 02:47:48,794
By going home after I'd graduated
and living as other girls live...
3254
02:47:48,795 --> 02:47:50,154
Going out to parties...
3255
02:47:50,329 --> 02:47:52,361
And dances and enjoy myself
3256
02:47:53,467 --> 02:47:54,721
And then...
3257
02:47:55,406 --> 02:47:58,252
If after a year or two I still felt sure...
3258
02:47:58,841 --> 02:48:00,644
I could come back to see her...
3259
02:48:00,867 --> 02:48:02,708
And we would talk it over again.
3260
02:48:05,231 --> 02:48:06,358
I never...
3261
02:48:06,579 --> 02:48:09,550
Dreamed the Holy Mother
would give me such advice.
3262
02:48:10,512 --> 02:48:12,458
I was really shocked!
3263
02:48:13,088 --> 02:48:14,057
I said...
3264
02:48:14,498 --> 02:48:18,458
Naturally I... I would do anything
she suggested but...
3265
02:48:18,562 --> 02:48:21,419
I knew it was simply a waste of time.
3266
02:48:23,448 --> 02:48:24,671
After...
3267
02:48:25,751 --> 02:48:27,307
I left her I felt...
3268
02:48:28,377 --> 02:48:30,078
All mixed up.
3269
02:48:31,097 --> 02:48:32,907
So I went to the shrine
3270
02:48:34,340 --> 02:48:36,775
And I prayed to the Blessed Virgin...
3271
02:48:39,254 --> 02:48:41,090
And found peace again...
3272
02:48:43,252 --> 02:48:45,248
Because I knew she heard my prayer...
3273
02:48:46,012 --> 02:48:47,668
And would always love me...
3274
02:48:49,086 --> 02:48:50,904
And see no harm...
3275
02:48:51,174 --> 02:48:52,794
Ever came to me...
3276
02:48:54,121 --> 02:48:55,415
So long...
3277
02:48:56,632 --> 02:48:57,846
So long...
3278
02:48:58,060 --> 02:49:00,785
As I never lost my faith in her.
3279
02:49:06,183 --> 02:49:08,311
That was in the winter of...
3280
02:49:08,891 --> 02:49:10,232
Senior year.
3281
02:49:11,488 --> 02:49:12,901
Then in the spring...
3282
02:49:14,244 --> 02:49:15,951
Something happened to me.
3283
02:49:17,789 --> 02:49:20,440
Oh, yes, I remember.
3284
02:49:21,523 --> 02:49:24,374
I fell in love with James Tyrone
3285
02:49:27,832 --> 02:49:29,455
And was so happy...
3286
02:49:30,877 --> 02:49:32,326
For a time.
231593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.