All language subtitles for 1515151 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,878 --> 00:00:45,483 UNA SETTIMANA PRIMA DELLA NOTTE DELLE STREGHE 2 00:01:32,225 --> 00:01:34,661 Curva le dita. 3 00:01:40,032 --> 00:01:41,969 Su una curva. 4 00:05:27,333 --> 00:05:28,734 �Peter? 5 00:05:28,867 --> 00:05:30,803 Ascolta qualcosa. 6 00:05:30,936 --> 00:05:32,238 �Qu�? 7 00:05:32,371 --> 00:05:34,073 �Peter? 8 00:05:34,706 --> 00:05:36,208 Che ore sono? 9 00:05:36,341 --> 00:05:38,910 �Qu� ha o�do? 10 00:05:45,017 --> 00:05:46,886 Andiamo. 11 00:05:53,892 --> 00:05:55,561 �Esta? 12 00:06:14,179 --> 00:06:16,283 Non sento niente. 13 00:06:17,349 --> 00:06:19,018 �Y t�? 14 00:06:25,158 --> 00:06:27,494 Questa è una vecchia casa. 15 00:06:27,627 --> 00:06:30,097 Ci saranno sicuramente dei rumori durante la notte. 16 00:06:30,262 --> 00:06:32,965 Vai a letto. 17 00:06:35,802 --> 00:06:41,408 Hai una grande, grande, bellissima immaginazione. 18 00:06:41,607 --> 00:06:44,111 E tutte quelle cose che fanno paura? 19 00:06:45,277 --> 00:06:48,148 Sono solo nella tua testa. 20 00:07:16,738 --> 00:07:20,286 SCUOLABUS 21 00:07:32,525 --> 00:07:35,996 Ne riceverai di più durante la ricreazione. 22 00:07:41,336 --> 00:07:44,940 Molto bene, calmati. OK. 23 00:07:47,876 --> 00:07:49,645 Studenti. 24 00:07:49,778 --> 00:07:50,746 Questa è la signorina Devine. 25 00:07:50,879 --> 00:07:52,481 Sarà la tua insegnante supplente... 26 00:07:52,614 --> 00:07:54,783 fino al ritorno della signora Bitler. 27 00:07:54,916 --> 00:07:56,785 Buona fortuna... 28 00:07:57,986 --> 00:07:59,354 Buongiorno. 29 00:07:59,487 --> 00:08:04,092 Come ti ha appena detto il tuo preside, mi chiamo Miss Devine. 30 00:08:04,225 --> 00:08:09,264 Non vedo l'ora di incontrare ognuno di voi. 31 00:08:15,903 --> 00:08:17,272 Peter. 32 00:08:17,405 --> 00:08:19,908 La ricreazione si avvicina. 33 00:08:28,851 --> 00:08:30,987 BENE... 34 00:08:32,154 --> 00:08:34,824 Ora... 35 00:08:34,957 --> 00:08:36,859 Peter. 36 00:08:36,992 --> 00:08:39,162 Dovresti essere in pausa. 37 00:08:39,295 --> 00:08:41,598 Non mi piace la ricreazione. 38 00:08:42,965 --> 00:08:46,102 Non vuoi giocare con i tuoi amici? 39 00:08:51,674 --> 00:08:54,377 OK. Puoi restare qui. 40 00:08:54,510 --> 00:08:57,680 Sì, puoi aiutarmi con la decorazione. 41 00:08:58,414 --> 00:09:00,616 Adoro Halloween. 42 00:09:00,749 --> 00:09:03,319 Sai da cosa si travestirà? 43 00:09:05,587 --> 00:09:08,691 Beh, hai tutto il tempo per scoprirlo. 44 00:09:14,964 --> 00:09:17,201 Aspetta, va bene. Va bene. 45 00:09:17,334 --> 00:09:20,270 È buono. Acque. 46 00:09:26,776 --> 00:09:30,614 Sì, prendi questo e mettilo sotto, ok? 47 00:09:30,747 --> 00:09:32,450 È buono. 48 00:09:36,552 --> 00:09:38,488 S�. 49 00:09:39,122 --> 00:09:42,025 Questo è. Come questo. 50 00:09:42,158 --> 00:09:45,496 Prendilo. Portiamola alla finestra. 51 00:09:48,438 --> 00:09:51,760 SCUOLA ELEMENTARE DI HOLDENFIELD 52 00:10:12,757 --> 00:10:15,326 Da cosa mi travestirò per Halloween? 53 00:10:17,328 --> 00:10:19,931 Voglio vestirmi bene. Voglio fare dolcetto o scherzetto. 54 00:10:20,064 --> 00:10:22,301 Tutti gli altri bambini a scuola possono farlo. 55 00:10:22,434 --> 00:10:24,869 E noi non siamo i loro genitori. 56 00:10:30,708 --> 00:10:32,410 Capito, Pete. 57 00:10:32,543 --> 00:10:34,879 "Conosci la vecchia casa in fondo alla strada, 58 00:10:35,012 --> 00:10:38,016 con le finestre sbarrate? 59 00:10:38,149 --> 00:10:40,719 Al final �l lo averiguar�. 60 00:10:42,286 --> 00:10:45,156 -Carola. - �Qu�? 61 00:10:46,323 --> 00:10:50,628 Ebbene, qualche anno fa, prima che tu nascessi, 62 00:10:50,761 --> 00:10:52,398 una ragazza che viveva lì, 63 00:10:52,531 --> 00:10:55,168 È scomparso ad Halloween. 64 00:10:55,301 --> 00:10:57,236 �Qu� le pas�? 65 00:10:57,369 --> 00:10:59,538 Beh, nessuno lo sa. 66 00:10:59,671 --> 00:11:03,909 È uscito per fare dolcetto o scherzetto ed è scomparso. 67 00:11:08,248 --> 00:11:11,583 È stato un evento molto traumatico. 68 00:11:11,716 --> 00:11:13,320 Per tutti nel quartiere. 69 00:11:13,453 --> 00:11:15,354 E io, personalmente, 70 00:11:15,921 --> 00:11:18,191 Non mi piace ricordarlo. 71 00:11:21,560 --> 00:11:23,896 - Scomparirò? -Peter. 72 00:11:24,029 --> 00:11:26,966 Certo che no, tesoro. NO. 73 00:11:27,099 --> 00:11:30,203 Non permetteremo mai che ciò accada a te. Mai. 74 00:11:30,336 --> 00:11:32,204 Va bene? 75 00:12:51,285 --> 00:12:53,354 - Peter. - �Papi! 76 00:12:53,487 --> 00:12:55,790 No, Pietro. Non dirglielo. 77 00:12:55,923 --> 00:12:57,694 �Pap�! 78 00:12:57,925 --> 00:12:59,594 Peter. 79 00:13:00,862 --> 00:13:03,030 �Pete? 80 00:13:04,265 --> 00:13:06,434 Cosa sta succedendo qui? 81 00:13:06,700 --> 00:13:08,870 Mi sono perso di nuovo qualcosa. 82 00:13:09,003 --> 00:13:10,905 Peter. 83 00:13:11,038 --> 00:13:13,608 Veramente. 84 00:13:15,109 --> 00:13:19,413 Molto bene, e da dove? 85 00:13:22,149 --> 00:13:24,019 OK. 86 00:13:42,671 --> 00:13:45,408 Sai cosa? Scommetto che sono topi. 87 00:13:45,541 --> 00:13:47,710 Ma ho qualcosa che se ne occuperà. 88 00:13:47,843 --> 00:13:49,713 �Ratas? 89 00:14:02,099 --> 00:14:03,852 RATEKIDE 90 00:14:10,167 --> 00:14:11,634 Ha l'odore della cannella. 91 00:14:11,767 --> 00:14:13,270 Beh, stai attento. 92 00:14:13,403 --> 00:14:16,539 Non tutto è così dolce come sembra. 93 00:14:19,476 --> 00:14:20,743 Lo mangiano? 94 00:14:20,876 --> 00:14:23,980 - Questa è l'idea. - Poi? 95 00:14:24,113 --> 00:14:26,017 BENE... 96 00:14:33,756 --> 00:14:36,159 Pete, non possiamo avere topi. 97 00:14:36,292 --> 00:14:39,296 Mordono. Loro... diffondono malattie. 98 00:14:39,429 --> 00:14:43,366 Per non parlare del fatto che ti tengono sveglio a tutte le ore della notte. 99 00:14:45,435 --> 00:14:47,204 Suppongo. 100 00:14:47,369 --> 00:14:49,739 Mira. 101 00:14:54,043 --> 00:14:58,549 A volte bisogna prendere decisioni difficili... 102 00:14:58,682 --> 00:15:01,986 per proteggere la tua famiglia. 103 00:15:02,119 --> 00:15:04,055 Mi capisci? 104 00:15:11,162 --> 00:15:14,532 "Getta la sua ombra a terra. 105 00:15:14,665 --> 00:15:17,401 "E la mia anima da fuori quell'ombra... 106 00:15:17,534 --> 00:15:20,972 "che giace fluttuante sul terreno... 107 00:15:22,873 --> 00:15:25,376 "non sarà più sollevato... 108 00:15:25,576 --> 00:15:28,412 AY�DENME - "Io sono adesso". 109 00:16:03,415 --> 00:16:05,684 Posso aiutarla? 110 00:16:05,817 --> 00:16:08,454 Sei la madre di Peter? 111 00:16:09,820 --> 00:16:11,390 S�... 112 00:16:11,523 --> 00:16:15,194 Mi spiace di essermi presentato così, senza essere invitato. 113 00:16:15,327 --> 00:16:17,296 Sono l'insegnante di Peter. 114 00:16:17,429 --> 00:16:18,830 Il sostituto 115 00:16:18,963 --> 00:16:21,699 Naturalmente, ha detto che avrebbe avuto un sostituto. 116 00:16:21,832 --> 00:16:23,935 Ma non ho sentito parlare di un sostituto che faccia visite a domicilio. 117 00:16:24,068 --> 00:16:26,272 S�, s�lo quer�a venir 118 00:16:26,405 --> 00:16:29,909 e... e dagli un'occhiata, personalmente. 119 00:16:31,107 --> 00:16:33,044 Ero anche un insegnante. 120 00:16:33,177 --> 00:16:36,083 Questo era prima... di diventare madre. 121 00:16:36,216 --> 00:16:37,550 È bravo? 122 00:16:37,683 --> 00:16:40,586 �Peter? S�. 123 00:16:44,222 --> 00:16:47,960 Io... volevo mostrargli qualcosa. 124 00:16:48,461 --> 00:16:49,429 Cos'è questo? 125 00:16:49,562 --> 00:16:52,698 I bambini disegnavano per Halloween. 126 00:16:54,567 --> 00:16:56,236 È stato Peter a dipingerlo? 127 00:16:56,369 --> 00:16:57,437 S�. S�. 128 00:16:57,570 --> 00:17:02,341 Gli altri bambini disegnavano mostri e streghe, ma Peter... 129 00:17:02,475 --> 00:17:04,845 Vedo. 130 00:17:05,410 --> 00:17:07,614 Beh, questo è imbarazzante. 131 00:17:07,747 --> 00:17:11,518 Vedi, Peter ha un'immaginazione iperattiva. 132 00:17:11,850 --> 00:17:13,686 Ci sveglia ancora con suo padre e... 133 00:17:13,819 --> 00:17:15,388 nel mezzo della notte... 134 00:17:15,521 --> 00:17:18,924 Con tutte le tue piccole, folli fantasie che, 135 00:17:19,057 --> 00:17:21,461 che è tutto questo disegno. 136 00:17:21,594 --> 00:17:24,764 Tuttavia apprezzo la tua preoccupazione. 137 00:17:35,809 --> 00:17:37,143 Cos'è questo? 138 00:17:37,276 --> 00:17:40,148 - Un disegno. - Un disegno di cosa? 139 00:17:41,482 --> 00:17:43,650 Un disegno di cosa? 140 00:17:45,719 --> 00:17:49,823 Questa è la tua stanza, Peter. Perché chiedi aiuto? 141 00:17:49,956 --> 00:17:50,825 Non lo faccio. 142 00:17:50,958 --> 00:17:55,062 Perché chiedi aiuto agli sconosciuti, Peter? 143 00:17:55,429 --> 00:17:57,731 Non lo faccio. 144 00:18:02,702 --> 00:18:05,439 - Lei fa. - Cosa hai detto? 145 00:18:11,844 --> 00:18:14,516 È solo un disegno spaventoso, mamma. 146 00:18:14,649 --> 00:18:18,052 Quella tua immaginazione, Peter. 147 00:18:18,185 --> 00:18:21,356 Un giorno ti metterò nei guai. 148 00:18:35,803 --> 00:18:38,739 Svegliati, Pietro. 149 00:18:44,446 --> 00:18:45,780 Peter. 150 00:18:45,913 --> 00:18:48,217 Non avere paura. 151 00:18:48,350 --> 00:18:50,819 Voglio solo parlare. 152 00:18:52,621 --> 00:18:55,190 Per favore silenzio. 153 00:18:55,657 --> 00:18:57,392 Ti sto immaginando. 154 00:18:57,525 --> 00:18:59,795 Non sei reale. 155 00:19:00,528 --> 00:19:03,433 Forse si forse no. 156 00:19:03,566 --> 00:19:07,736 Ma penso che ti farebbe bene un amico. 157 00:19:07,869 --> 00:19:10,773 Lo so, amo sì. 158 00:19:10,906 --> 00:19:15,345 Ma se non vuoi, me ne vado. 159 00:19:16,479 --> 00:19:18,581 Aspetta, non andare. 160 00:19:18,714 --> 00:19:20,283 Mi dispiace. 161 00:19:20,416 --> 00:19:21,850 Per favore, rimani. 162 00:19:21,983 --> 00:19:23,685 Sei al sicuro? 163 00:19:23,818 --> 00:19:26,856 Sì, possiamo parlare. 164 00:19:36,532 --> 00:19:40,370 Peter, è fantastico. Come si chiama? 165 00:19:40,935 --> 00:19:42,938 H�ctor. 166 00:19:43,071 --> 00:19:44,607 Ovviamente. 167 00:19:44,740 --> 00:19:47,009 Sembra un Ettore. 168 00:19:47,142 --> 00:19:50,046 Questo è il mio preferito. 169 00:20:28,618 --> 00:20:30,554 �Detente! 170 00:20:30,687 --> 00:20:32,356 «Per favore!» 171 00:20:56,347 --> 00:20:59,217 Peter. «Estès ah»? 172 00:21:02,052 --> 00:21:04,222 Stai bene? 173 00:21:05,256 --> 00:21:07,991 Perché stai piangendo? 174 00:21:08,124 --> 00:21:11,029 Qualcuno ti ha ferito? 175 00:21:11,863 --> 00:21:13,331 Brian. 176 00:21:13,464 --> 00:21:16,234 Mi dà fastidio ogni giorno. 177 00:21:16,367 --> 00:21:19,404 Avevo già paura di una cosa del genere. 178 00:21:20,003 --> 00:21:23,275 Ma io credo in te, Peter. 179 00:21:24,009 --> 00:21:27,412 Scommetto che sei abbastanza forte per difenderti. 180 00:21:27,545 --> 00:21:29,748 Se solo ci provassi. 181 00:21:47,564 --> 00:21:51,269 Preso. 182 00:21:57,442 --> 00:21:59,345 Lo lamento, Peter. 183 00:22:01,613 --> 00:22:05,117 È stato molto gentile da parte di Brian, vero, Peter? 184 00:22:12,357 --> 00:22:15,127 Dimostragli che non hai più paura. 185 00:22:23,302 --> 00:22:26,306 Fagli avere paura di te. 186 00:22:35,815 --> 00:22:37,818 Devi difenderti. 187 00:22:51,264 --> 00:22:53,200 �Peter! �Por qu� est�s... 188 00:22:56,736 --> 00:22:58,738 �Auxilio! 189 00:23:13,353 --> 00:23:15,089 Non capisco come ciò possa accadere! 190 00:23:15,222 --> 00:23:17,825 Peter non aveva mai fatto niente del genere! 191 00:23:17,958 --> 00:23:21,163 Non ha un osso violento nel suo corpo! 192 00:23:21,328 --> 00:23:24,232 Sarebbe un incidente. Ne sono sicuro. 193 00:23:24,365 --> 00:23:26,134 �Expulsado? 194 00:23:27,501 --> 00:23:30,771 Hai qualcosa da dire in tua difesa, Peter? 195 00:23:32,740 --> 00:23:34,275 �Peter? 196 00:23:34,408 --> 00:23:37,311 Non volevo che cadesse dalle scale. 197 00:23:37,444 --> 00:23:39,380 Per l'amor di Dio! "Non siamo una famiglia... 198 00:23:39,513 --> 00:23:42,315 che risolve i suoi problemi con la violenza, Peter! 199 00:23:42,448 --> 00:23:44,118 Mai. 200 00:23:44,251 --> 00:23:47,188 Non capisco da dove derivi questo tipo di comportamento! 201 00:23:47,321 --> 00:23:50,591 Peter ha disegnato un'immagine. Per la tua scuola. 202 00:23:50,724 --> 00:23:52,393 - �Qu�? - Perd�n. 203 00:23:52,526 --> 00:23:53,995 So che avrei dovuto dirtelo prima. 204 00:23:54,128 --> 00:23:57,064 - Ma io... - Aspetta, aspetta. Che tipo di disegno? 205 00:23:57,197 --> 00:23:59,368 Che tipo di disegno, Carol? 206 00:23:59,501 --> 00:24:01,436 Un ni�o. 207 00:24:01,569 --> 00:24:04,406 Un bambino che chiede aiuto. 208 00:24:04,571 --> 00:24:06,074 �Qu�? 209 00:24:06,207 --> 00:24:07,142 Sapevo che saresti saltato alle conclusioni. 210 00:24:07,275 --> 00:24:08,310 E me lo dici adesso? 211 00:24:08,443 --> 00:24:10,045 - E non è possibile. - Va bene, fermati. 212 00:24:10,178 --> 00:24:12,748 - Anche quando ti racconto di... - Fermati. 213 00:24:12,881 --> 00:24:16,919 Peter. Perché dovresti fare un disegno del genere? 214 00:24:23,091 --> 00:24:24,359 -Peter! - Perché l'ho sentito davvero! 215 00:24:24,492 --> 00:24:28,330 No, non l'hai ascoltata! NO! 216 00:24:32,901 --> 00:24:34,937 Sei punito. 217 00:24:35,070 --> 00:24:36,905 Ok, Pietro. Vai nella tua stanza. 218 00:24:37,038 --> 00:24:40,208 No, no, no! Carol, è in punizione. 219 00:24:40,341 --> 00:24:42,578 Se va al s�tano. 220 00:24:43,412 --> 00:24:45,315 Ora. 221 00:25:05,301 --> 00:25:07,304 Lev�ntate. 222 00:25:08,104 --> 00:25:10,340 Ho detto alzati. 223 00:25:11,240 --> 00:25:13,343 In piedi. 224 00:25:27,857 --> 00:25:29,826 Ve. 225 00:25:34,132 --> 00:25:36,967 �Mam�? 226 00:25:38,602 --> 00:25:40,471 Si�ntate. 227 00:25:42,306 --> 00:25:46,144 Lo facciamo perché ti amiamo. Perché ti amiamo. 228 00:26:12,735 --> 00:26:15,438 �Hola? 229 00:26:17,341 --> 00:26:19,376 �Est�s ah�? 230 00:26:22,281 --> 00:26:24,649 Per favore Parlami. 231 00:26:48,205 --> 00:26:51,709 Questa merda. 232 00:26:52,610 --> 00:26:54,412 «Mare Maldita! 233 00:26:54,545 --> 00:26:57,549 - Perché non funziona? - Sei andato a casa di uno studente? 234 00:26:58,816 --> 00:27:00,485 Giusto. 235 00:27:00,618 --> 00:27:06,491 Volevo assicurarmi che Peter stesse bene. 236 00:27:09,460 --> 00:27:11,864 Appare con lividi? 237 00:27:11,997 --> 00:27:13,532 No, non quello che vedo. 238 00:27:13,665 --> 00:27:15,501 Urina? 239 00:27:15,634 --> 00:27:18,738 Parla di sesso o di altre cose che un bambino della sua età non dovrebbe sapere? 240 00:27:18,871 --> 00:27:20,373 NO. 241 00:27:20,506 --> 00:27:23,242 Quindi, purtroppo, non possiamo fare nulla. 242 00:27:24,176 --> 00:27:27,146 Ci sono molti bambini come Peter. 243 00:27:27,279 --> 00:27:30,616 Delicati figli, che vorrete proteggere dalle crudeltà della vita, 244 00:27:30,749 --> 00:27:35,155 ma non puoi essere coinvolto personalmente. 245 00:27:35,288 --> 00:27:37,657 O te comer�n viva. 246 00:27:45,197 --> 00:27:49,235 Hai conosciuto i suoi genitori? Tua madre, c'è qualcosa... 247 00:27:49,668 --> 00:27:51,704 raro in lei. 248 00:27:52,337 --> 00:27:53,506 C'è una ragazza che è scomparsa... 249 00:27:53,639 --> 00:27:56,309 dal suo quartiere, anni fa. 250 00:27:58,978 --> 00:28:00,547 Qualcosa di simile a... 251 00:28:00,680 --> 00:28:03,650 renderebbe qualsiasi genitore iperprotettivo. 252 00:28:30,422 --> 00:28:32,623 RAGAZZA SCOMPARSA A HOLDENFIELD 253 00:28:35,751 --> 00:28:39,616 L'ORRORE! LA RAGAZZA DI holdenfield scompare nella notte di Halloween! 254 00:29:40,081 --> 00:29:42,184 - Ciao. - Ciao. 255 00:29:42,317 --> 00:29:45,121 Ho l'ultimo esame di matematica di Peter. 256 00:29:45,254 --> 00:29:48,791 Pensavo che avrei dovuto averlo. Ho fallito solo in due. 257 00:29:50,792 --> 00:29:53,429 Grazie per essere venuto. 258 00:29:53,594 --> 00:29:55,831 Ora. 259 00:29:57,132 --> 00:30:00,970 Tesoro, questa è la signorina Devine. 260 00:30:01,569 --> 00:30:03,705 L'ex insegnante di Peter. 261 00:30:03,838 --> 00:30:04,874 Piacere di conoscerti. 262 00:30:05,007 --> 00:30:07,410 Sono venuto a darti il ​​tuo ultimo esame di matematica. 263 00:30:07,543 --> 00:30:11,046 È meraviglioso. Possiamo appenderlo al frigorifero. 264 00:30:12,647 --> 00:30:14,849 Entrare prego. 265 00:30:14,982 --> 00:30:17,619 Abbiamo appena fatto il caffè. 266 00:30:21,823 --> 00:30:23,826 Qui. 267 00:30:34,538 --> 00:30:36,506 Siediti. 268 00:30:37,407 --> 00:30:39,309 Grazie. 269 00:30:51,720 --> 00:30:53,756 Ecco qui. 270 00:30:54,923 --> 00:30:57,059 Sta sanguinando. 271 00:30:57,192 --> 00:30:59,595 Sto solo facendo una ristrutturazione. 272 00:30:59,728 --> 00:31:00,897 Era un chiodo allentato. 273 00:31:01,030 --> 00:31:03,432 Non preoccuparti. 274 00:31:03,565 --> 00:31:05,135 Beh, visto che sono qui, 275 00:31:05,268 --> 00:31:07,303 Voglio solo esprimere quanto mi dispiace... 276 00:31:07,436 --> 00:31:09,572 per quello che è successo. 277 00:31:09,705 --> 00:31:12,475 È molto, molto dolce da parte tua. 278 00:31:12,608 --> 00:31:16,714 Ma onestamente, non c'è bisogno di scusarsi. 279 00:31:17,348 --> 00:31:21,020 Peter è un ragazzo con molto spirito. 280 00:31:21,385 --> 00:31:24,389 Hai idea di che scuola andrà Peter? 281 00:31:24,522 --> 00:31:26,791 Naturalmente ce l'abbiamo. 282 00:31:26,924 --> 00:31:29,160 Qui. A casa. 283 00:31:30,294 --> 00:31:33,765 Carol è il miglior insegnante che Peter potesse avere. 284 00:31:33,898 --> 00:31:36,800 Che cosa? "Non pensi che sia una buona idea... 285 00:31:36,933 --> 00:31:39,335 Penso solo che, 286 00:31:39,468 --> 00:31:44,041 visto il suo comportamento, potrebbe trarre beneficio da un ambiente... 287 00:31:44,174 --> 00:31:46,811 più adatto alle tue esigenze. 288 00:31:47,076 --> 00:31:49,180 No, non daremo via nostro figlio. 289 00:31:49,313 --> 00:31:50,381 - Grazie. - No, no. 290 00:31:50,514 --> 00:31:55,018 No. No, non lo faremo. La famiglia è ciò di cui hai bisogno. 291 00:31:55,151 --> 00:31:58,123 E la famiglia è ciò che avrà. 292 00:31:58,422 --> 00:32:00,858 �D�nde est� �l? 293 00:32:00,991 --> 00:32:04,462 - E' punito. - Nella sua stanza. 294 00:32:05,731 --> 00:32:09,402 - Posso vederti? - No, non può. 295 00:32:09,535 --> 00:32:10,902 Non penso che sia appropriato. 296 00:32:11,035 --> 00:32:12,604 Vorrei solo dirti addio. 297 00:32:12,737 --> 00:32:15,608 Che interesse hai per nostro figlio? 298 00:32:15,741 --> 00:32:18,677 Non è più la sua insegnante. Quindi io... io non... 299 00:32:18,810 --> 00:32:19,679 Mi sembra molto strano... 300 00:32:19,812 --> 00:32:23,114 Possa continuare ad apparire nella nostra casa. 301 00:32:23,247 --> 00:32:26,352 Volevo solo assicurarmi che stesse bene. 302 00:32:26,485 --> 00:32:28,119 Mi dispiace, "che stava bene"? 303 00:32:28,252 --> 00:32:31,155 Pensi che Peter sia in pericolo? 304 00:32:31,288 --> 00:32:32,091 Pensa che io sia il tipo di madre... 305 00:32:32,224 --> 00:32:33,658 - OK. - cosa potrebbe far male a mio figlio? 306 00:32:33,791 --> 00:32:35,361 - Miele. Va bene. - Adoro Peter. 307 00:32:35,494 --> 00:32:38,730 Adoriamo Pietro. Entrambi amiamo Peter. 308 00:32:38,863 --> 00:32:41,199 Con ogni fibra del nostro essere. 309 00:32:41,332 --> 00:32:42,834 Non sai niente di... 310 00:32:42,967 --> 00:32:44,503 - EHI. Ehi, basta. - No. No. Prima... 311 00:32:44,636 --> 00:32:46,938 Come osi? Come osi entrare in casa nostra... 312 00:32:47,071 --> 00:32:48,040 Cari�o, cari�o, cari�o. Carol. Carol. Distensione. 313 00:32:48,173 --> 00:32:51,173 per istruirci su cosa è meglio per nostro figlio? 314 00:32:51,306 --> 00:32:53,546 - Lei non ascolta. 315 00:32:56,348 --> 00:32:58,218 -Quale madre abbandonerebbe suo figlio? - Tesoro, basta così. 316 00:32:58,351 --> 00:33:02,255 L'audacia di questa donna! È strano. 317 00:33:03,655 --> 00:33:04,992 - Non sai niente. - Non lasciare che l'opinione... 318 00:33:05,125 --> 00:33:06,927 de una extra�a te perturbe. 319 00:33:07,060 --> 00:33:08,428 Abbastanza. EHI. Abbastanza. 320 00:33:08,561 --> 00:33:10,582 No, prima che avessimo Peter, il dottore ha detto... 321 00:33:10,715 --> 00:33:12,594 - que Peter era un milagro... - �Auxilio! 322 00:33:12,727 --> 00:33:13,734 E non mi arrenderei mai. 323 00:33:13,867 --> 00:33:17,670 Non lo abbandonerei mai. Mai. Pietro è un miracolo. 324 00:33:17,803 --> 00:33:19,406 Un instituto, �para qu�? 325 00:33:19,539 --> 00:33:21,440 �Ayuda! 326 00:33:22,375 --> 00:33:25,678 Mi scusi. Penso che sia meglio che se ne vada. 327 00:33:26,412 --> 00:33:29,149 Mi dispiace. Questo è stato un errore. 328 00:33:51,070 --> 00:33:53,241 Che cos'è? 329 00:33:53,641 --> 00:33:54,808 �Qu� cosa? 330 00:33:54,941 --> 00:33:58,679 Rumore. I colpi. 331 00:33:58,812 --> 00:34:01,748 La lavatrice. 332 00:34:06,187 --> 00:34:07,989 Per favore. 333 00:34:30,845 --> 00:34:33,581 Hai dimenticato le chiavi, signorina Devine. 334 00:34:35,317 --> 00:34:36,618 Grazie. 335 00:34:36,751 --> 00:34:38,954 Prego. 336 00:35:26,134 --> 00:35:28,871 Puoi uscire adesso. 337 00:35:29,372 --> 00:35:31,041 Prendere. 338 00:35:31,474 --> 00:35:33,176 Zucca. 339 00:35:33,775 --> 00:35:35,979 Per le nostre zucchine. 340 00:35:52,161 --> 00:35:53,897 Bene, Pietro. 341 00:35:55,364 --> 00:35:58,068 Hai avuto tempo per pensare? 342 00:36:01,737 --> 00:36:03,639 �En qu�? 343 00:36:04,740 --> 00:36:08,279 Su come devo maturare. 344 00:36:08,412 --> 00:36:12,382 Smettila di comportarti in modo strano. Smettila di dire bugie. 345 00:36:12,515 --> 00:36:14,083 E niente più incubi. 346 00:36:14,216 --> 00:36:16,353 Hanno finito. 347 00:36:17,052 --> 00:36:19,223 Siamo molto orgogliosi di te, Peter. 348 00:36:19,356 --> 00:36:22,058 Le cose andranno diversamente da ora in poi. 349 00:36:22,191 --> 00:36:24,428 Non tornerò più a scuola. 350 00:36:24,561 --> 00:36:27,263 - Sarò il tuo insegnante adesso. - Giusto. 351 00:36:27,396 --> 00:36:31,235 Tua madre ti insegnerà le tre basi, Pete. 352 00:36:31,368 --> 00:36:33,703 «Sabes cuèles, figliolo?» 353 00:36:34,136 --> 00:36:38,042 Lettura, scrittura e aritmetica. 354 00:36:40,009 --> 00:36:42,746 Ok scusa. 355 00:36:43,979 --> 00:36:45,716 Sei un bravo ragazzo, Peter. 356 00:36:45,849 --> 00:36:48,017 E noi ti amiamo. 357 00:36:48,150 --> 00:36:50,287 E noi ti perdoniamo. 358 00:36:50,420 --> 00:36:52,923 Li amo anche io. 359 00:37:06,336 --> 00:37:07,905 Buonasera, Pietro. 360 00:37:08,038 --> 00:37:09,873 Ci vediamo domani, figliolo. 361 00:37:10,006 --> 00:37:12,010 Buona notte. 362 00:38:04,997 --> 00:38:07,333 Per favore Parlami. 363 00:38:14,205 --> 00:38:17,376 Peter. Ero preoccupato per te. 364 00:38:17,509 --> 00:38:20,144 Mia madre e mio padre mi hanno chiuso nel seminterrato. 365 00:38:20,277 --> 00:38:22,314 Lo sab�a. 366 00:38:22,447 --> 00:38:24,750 Devi stare attento con loro. 367 00:38:24,883 --> 00:38:27,752 Non sono quello che sembrano. 368 00:38:28,587 --> 00:38:31,956 - Voglio vederti. - NO. 369 00:38:32,089 --> 00:38:34,194 Sono qui da troppo tempo. 370 00:38:34,327 --> 00:38:37,130 Non ti piacerebbe il mio aspetto. 371 00:38:37,597 --> 00:38:39,832 Urlerai e ci farai prendere. 372 00:38:39,965 --> 00:38:42,768 No, non griderò. Te lo prometto. 373 00:38:43,403 --> 00:38:44,970 OK. 374 00:38:45,103 --> 00:38:48,941 C'è un buco dietro la carta da parati. 375 00:38:49,074 --> 00:38:51,445 «Ecco tutto?» 376 00:39:53,440 --> 00:39:56,144 Chi sei? 377 00:39:58,712 --> 00:40:00,881 Sono tua sorella. 378 00:40:03,150 --> 00:40:05,820 Stavo aspettando, Peter. 379 00:40:05,953 --> 00:40:08,689 Ho dovuto aspettare finché non fossi abbastanza grande. 380 00:40:08,822 --> 00:40:11,092 �Lo suficientemente grande para qu�? 381 00:40:11,225 --> 00:40:15,197 Abbastanza grande da spostare l'orologio nascosto sulla porta. 382 00:40:16,297 --> 00:40:21,303 Abbastanza grande da aiutarmi a fuggire. Per uscire dall'oscurità. 383 00:40:21,603 --> 00:40:24,072 Uscire dal muro. 384 00:40:24,872 --> 00:40:28,777 Si fermi, per favore. No, mi stai spaventando. 385 00:40:29,444 --> 00:40:32,180 Devi avere paura. 386 00:40:32,313 --> 00:40:36,218 Mamma e papà sono malvagi, Peter. 387 00:40:36,351 --> 00:40:38,520 Ora sai. 388 00:40:38,720 --> 00:40:41,323 Il tuo momento si sta avvicinando. 389 00:41:10,753 --> 00:41:12,522 �Hola? 390 00:41:15,558 --> 00:41:17,260 �Mam�? 391 00:41:47,724 --> 00:41:49,493 �Hola? 392 00:41:54,398 --> 00:41:56,234 �Mam�? 393 00:42:11,014 --> 00:42:13,784 �Mam�? 394 00:42:13,917 --> 00:42:15,586 Peter. 395 00:42:35,939 --> 00:42:38,710 Guarda cosa hai fatto a tua madre, Peter. 396 00:42:58,996 --> 00:43:00,298 Peter. 397 00:43:00,431 --> 00:43:03,535 Hai urlato e ti sei contorto. 398 00:43:05,369 --> 00:43:08,607 Va bene. E' stato solo un incubo. 399 00:43:17,081 --> 00:43:18,750 �Qu�... 400 00:43:19,284 --> 00:43:21,419 Di cosa si trattava? 401 00:43:23,721 --> 00:43:25,390 Essi... 402 00:43:25,791 --> 00:43:27,860 Non ricordo. 403 00:43:29,528 --> 00:43:33,065 Bene, ora non può farti del male. 404 00:43:35,934 --> 00:43:38,037 Se ti tengono in quella stanza, 405 00:43:38,170 --> 00:43:40,673 Allora come mi parli? 406 00:43:40,806 --> 00:43:43,009 Sono scappato. 407 00:43:43,475 --> 00:43:46,912 Io aro e aro la mia strada verso di te. 408 00:43:47,045 --> 00:43:50,816 Mamma e papà? Mi odiano, Peter. 409 00:43:50,949 --> 00:43:55,521 Quando si stancheranno di me, avrò finito. 410 00:43:55,821 --> 00:43:57,957 Me matarón. 411 00:43:58,090 --> 00:44:00,426 E ti metterò al muro. 412 00:44:00,559 --> 00:44:02,561 NO. 413 00:44:03,161 --> 00:44:04,930 Non lo farebbero. 414 00:44:05,063 --> 00:44:07,166 Non ucciderebbero nessuno. 415 00:44:07,299 --> 00:44:08,868 No, Pietro. 416 00:44:09,001 --> 00:44:11,270 Lo hanno già fatto. 417 00:44:11,403 --> 00:44:15,408 Devi vedere cosa c'è sepolto nel giardino. 418 00:44:15,575 --> 00:44:18,211 Ti dirò quale parte. 419 00:45:15,836 --> 00:45:17,705 �Peter! 420 00:45:41,896 --> 00:45:43,264 Peter. 421 00:45:43,397 --> 00:45:45,433 Cosa fai? 422 00:45:49,603 --> 00:45:51,240 Stavo pensando che, 423 00:45:51,373 --> 00:45:53,742 Dal momento che non posso fare dolcetto o scherzetto, 424 00:45:53,875 --> 00:45:58,213 Forse potremmo intagliare una zucca. 425 00:46:04,786 --> 00:46:07,523 Era Halloween. 426 00:46:08,089 --> 00:46:10,959 Prima che mi chiudessero nel muro. 427 00:46:14,496 --> 00:46:17,566 Un dolcetto o scherzetto venne alla porta. 428 00:46:17,899 --> 00:46:20,036 Gli ho chiesto aiuto. 429 00:46:20,801 --> 00:46:23,605 E la mamma mi ha visto. 430 00:46:23,738 --> 00:46:26,408 E l'hanno uccisa, Peter. 431 00:46:28,343 --> 00:46:30,946 Non voglio finire come quella ragazza. 432 00:46:31,880 --> 00:46:34,049 Ti tirerò fuori da lì. 433 00:46:34,182 --> 00:46:36,451 Ti tirerò fuori da lì e poi, 434 00:46:36,584 --> 00:46:38,920 allora scapperemo. 435 00:46:39,053 --> 00:46:43,726 Saremo una famiglia. Sono soli. 436 00:46:44,261 --> 00:46:46,429 �Pero c�mo? 437 00:46:53,102 --> 00:46:56,206 Penso di conoscere qualcuno che potrebbe aiutare. 438 00:47:36,613 --> 00:47:38,283 �Hola? 439 00:47:38,416 --> 00:47:40,484 Signorina Devine? 440 00:47:41,385 --> 00:47:43,387 �Peter? 441 00:47:47,624 --> 00:47:49,928 Ho bisogno del vostro aiuto. 442 00:47:50,395 --> 00:47:51,428 Cosa hai detto? 443 00:47:51,561 --> 00:47:53,698 Ho bisogno del vostro aiuto. 444 00:48:13,717 --> 00:48:15,586 �Hola? 445 00:48:16,019 --> 00:48:19,324 Pronto, questa è la madre di Peter? 446 00:48:19,957 --> 00:48:22,861 È. Sei la signorina Devine? 447 00:48:22,994 --> 00:48:24,931 Penso che Peter abbia appena provato a chiamarmi. 448 00:48:25,064 --> 00:48:26,698 Lo ha fatto, infatti. 449 00:48:26,831 --> 00:48:29,568 Peter mi stava dicendo quanto gli mancava il suo insegnante, 450 00:48:29,701 --> 00:48:32,437 e io dissi: "Peter, chiamalo. 451 00:48:32,570 --> 00:48:34,239 Dateglielo voi stessi." 452 00:48:34,372 --> 00:48:39,878 Ma, purtroppo, la sua timidezza sembra aver preso il sopravvento. 453 00:48:40,011 --> 00:48:42,013 È come una piccola sposa che arrossisce. 454 00:48:42,146 --> 00:48:45,317 È così carino... 455 00:48:45,450 --> 00:48:49,522 Beh, sarà più fortunata la prossima volta, immagino. 456 00:48:49,655 --> 00:48:54,160 Mi dispiace molto per l'inconveniente. Buon Halloween. 457 00:48:59,830 --> 00:49:01,999 Era sbagliato, Peter. 458 00:49:02,132 --> 00:49:04,237 Mi dispiace. 459 00:49:04,370 --> 00:49:06,841 Hai fatto qualcosa di molto brutto. 460 00:49:07,206 --> 00:49:09,842 Hai chiamato uno sconosciuto? 461 00:49:09,975 --> 00:49:11,977 Lei non sa cosa è meglio per te. 462 00:49:12,110 --> 00:49:15,748 Lei non ti ama, come io e tuo padre ti amiamo. 463 00:49:16,716 --> 00:49:20,553 Sono così deluso da te. 464 00:49:26,259 --> 00:49:28,294 Che cos'è? 465 00:49:28,428 --> 00:49:30,463 Non è niente! 466 00:49:47,280 --> 00:49:48,949 NO. 467 00:49:51,551 --> 00:49:53,420 NO... 468 00:49:53,553 --> 00:49:55,488 No, no. 469 00:49:56,055 --> 00:49:58,625 No, no. 470 00:50:00,494 --> 00:50:02,163 NO. 471 00:50:07,100 --> 00:50:09,904 Cosa... cosa ti ha detto? 472 00:50:12,005 --> 00:50:14,409 Cosa ti ha detto?! 473 00:50:22,216 --> 00:50:25,720 Non importa. È lo stesso. 474 00:50:25,853 --> 00:50:30,023 Qualunque cosa accada adesso, sarà colpa tua. 475 00:50:32,225 --> 00:50:37,231 Aspetta che tuo padre torni a casa. 476 00:50:48,876 --> 00:50:51,080 Peter... 477 00:50:53,515 --> 00:50:55,550 Peter. 478 00:50:56,850 --> 00:50:58,920 Li ho sentiti. 479 00:51:02,457 --> 00:51:04,459 Già, lo sai. 480 00:51:06,695 --> 00:51:09,198 Ci uccideranno. 481 00:51:10,030 --> 00:51:13,768 Peter, devi fare qualcosa. 482 00:51:14,001 --> 00:51:15,870 Peter. 483 00:51:45,100 --> 00:51:46,836 - Pulire la casa. E questo sarà tutto. - Non voglio farlo. 484 00:51:46,969 --> 00:51:48,904 Non possiamo continuare a trovare soluzioni temporanee. 485 00:51:49,037 --> 00:51:52,075 Questo è... 486 00:52:11,393 --> 00:52:13,962 So che sei sveglio, figliolo. 487 00:52:14,829 --> 00:52:17,132 Dormi bene. 488 00:52:17,265 --> 00:52:21,639 Domani, quando tornerò a casa, mi aiuterai in giardino. 489 00:52:21,772 --> 00:52:24,808 C'è un problema che dovremo affrontare. 490 00:53:03,013 --> 00:53:07,418 È marciume nero. Sta uccidendo l'intero giardino. 491 00:53:07,818 --> 00:53:10,287 E, piaghe come questa, 492 00:53:11,389 --> 00:53:13,558 Si sono diffusi rapidamente. 493 00:53:13,691 --> 00:53:15,994 Ci libereremo di lei adesso o... 494 00:53:17,328 --> 00:53:20,398 oppure tutte le zucche sane verranno infettate. 495 00:53:23,801 --> 00:53:26,304 E non possiamo permetterlo. 496 00:53:26,437 --> 00:53:28,640 Seppelliamo le zucche, 497 00:53:28,773 --> 00:53:32,577 E speriamo che il prossimo raccolto sia migliore. 498 00:53:32,710 --> 00:53:35,013 La prossima volta avremo più fortuna. 499 00:53:35,780 --> 00:53:37,815 �Entendido? 500 00:53:38,916 --> 00:53:41,286 Quindi voglio che tu prenda quella pala 501 00:53:41,419 --> 00:53:43,188 e scavare. 502 00:54:21,793 --> 00:54:25,164 Ehi, cugino, è questa la casa? 503 00:54:27,499 --> 00:54:29,168 S�. 504 00:54:31,403 --> 00:54:33,072 �Qu� cosa! 505 00:54:58,997 --> 00:55:00,901 Mi dispiace. 506 00:55:25,023 --> 00:55:27,560 Una famiglia non può semplicemente mangiare in pace? 507 00:55:33,199 --> 00:55:35,136 Smettila di giocare con il cibo, Peter. 508 00:55:35,501 --> 00:55:36,103 �Dolce trucco! 509 00:55:36,236 --> 00:55:38,373 �L�rguense! 510 00:55:47,281 --> 00:55:49,450 Hai spento la luce dell'ingresso? 511 00:55:49,583 --> 00:55:51,319 S�. 512 00:56:14,074 --> 00:56:17,812 Hai fatto qualcosa di diverso con la zuppa stasera? 513 00:56:20,414 --> 00:56:21,815 Ho fatto qualcosa di diverso con la zuppa? 514 00:56:21,948 --> 00:56:23,818 S�. 515 00:56:24,083 --> 00:56:25,687 NO. 516 00:56:25,820 --> 00:56:28,857 Voglio dire, è delizioso. È molto buono. Giusto? 517 00:56:28,990 --> 00:56:32,994 Ha solo un sapore un po' diverso. 518 00:56:55,517 --> 00:56:57,953 Odora di... 519 00:57:01,823 --> 00:57:04,760 - Annusalo. - Sì, profuma di cannella. 520 00:57:51,874 --> 00:57:53,576 Peter. 521 00:57:59,048 --> 00:58:02,852 Peter. Hai fatto qualcosa? 522 00:58:06,123 --> 00:58:08,192 Peter. 523 00:58:08,358 --> 00:58:10,928 Figliolo, guardami. 524 00:58:11,728 --> 00:58:13,931 Dimmi la verità. 525 00:58:14,498 --> 00:58:16,700 Cos'hai fatto? 526 00:58:18,936 --> 00:58:22,506 Cos'hai fatto? Dimmi... 527 00:58:23,573 --> 00:58:25,676 Dimmi, cosa hai fatto?! 528 00:58:25,809 --> 00:58:28,279 Hai ferito mia sorella. 529 00:58:30,747 --> 00:58:33,317 - Cosa hai detto? - Dio mio! 530 00:58:33,450 --> 00:58:35,619 �Dios m�o! 531 00:58:37,054 --> 00:58:38,555 Chiama il 911. 532 00:58:38,688 --> 00:58:42,626 - Cosa sta succedendo? - Chiama il 911! 533 00:59:33,878 --> 00:59:35,847 �Peter! 534 00:59:36,181 --> 00:59:37,983 �Detente! 535 00:59:42,488 --> 00:59:43,814 NO... 536 01:01:03,536 --> 01:01:06,174 Peter... 537 01:01:06,307 --> 01:01:09,009 Non lasciarla uscire. 538 01:01:17,084 --> 01:01:20,355 Non lasciarla... 539 01:01:21,823 --> 01:01:23,492 lasciare. 540 01:01:36,070 --> 01:01:39,574 Peter, c'è? 541 01:01:40,140 --> 01:01:41,709 L'hai fatto? 542 01:01:41,842 --> 01:01:43,344 Sono morti? 543 01:01:43,477 --> 01:01:45,480 Non lo so. 544 01:01:46,081 --> 01:01:48,116 Credo di si. 545 01:01:48,549 --> 01:01:50,885 Hai le chiavi? 546 01:01:52,320 --> 01:01:54,222 Si. 547 01:01:54,855 --> 01:01:57,191 L'orologio. 548 01:01:57,325 --> 01:01:59,394 Stai attento. 549 01:01:59,627 --> 01:02:02,263 È molto pesante. 550 01:02:47,542 --> 01:02:51,347 Peter. Stai bene? 551 01:02:52,914 --> 01:02:55,483 Sto bene. 552 01:02:55,752 --> 01:02:58,088 Tutti voi? 553 01:02:58,721 --> 01:03:01,291 Pensi di poterlo aprire? 554 01:04:37,622 --> 01:04:41,727 Bravo ragazzo, Peter. 555 01:04:43,761 --> 01:04:48,034 Com'è stato vederli morire? 556 01:04:50,901 --> 01:04:52,737 �Dolce trucco! 557 01:04:52,870 --> 01:04:56,441 Proprio come la ragazza del giardino. 558 01:05:02,847 --> 01:05:05,952 �Oye, Peter! �Est�s solo ah�? 559 01:05:06,085 --> 01:05:08,554 Ci fermiamo solo per salutarci. 560 01:05:34,714 --> 01:05:37,217 Ci stanno fregando? 561 01:05:39,751 --> 01:05:41,687 Facciamola finita. 562 01:05:56,403 --> 01:05:58,604 Ehi, Peter. 563 01:06:00,006 --> 01:06:01,709 �Est�s aqu�? 564 01:06:05,744 --> 01:06:08,481 «Sappiamo che sei qui!» 565 01:06:15,489 --> 01:06:19,560 Peter, dove diavolo sei? 566 01:07:07,908 --> 01:07:10,145 Che cazzo? 567 01:09:40,997 --> 01:09:43,201 �No! 568 01:09:45,168 --> 01:09:46,537 Brian, la mia gamba! 569 01:09:46,670 --> 01:09:49,174 Ha la mia gamba. Brian, aiutami! 570 01:09:55,813 --> 01:09:56,647 Brian, va bene, signora! 571 01:09:56,780 --> 01:09:59,117 �No! �No! 572 01:10:35,086 --> 01:10:37,356 No, no! 573 01:10:44,697 --> 01:10:46,732 �Brian? 574 01:10:53,070 --> 01:10:54,974 �Qu�? 575 01:10:56,974 --> 01:10:58,911 �Brian? 576 01:11:01,914 --> 01:11:03,884 �Brian? 577 01:11:04,651 --> 01:11:06,386 Brian. 578 01:11:20,667 --> 01:11:22,635 Cosa hai detto? 579 01:11:30,210 --> 01:11:31,744 �Vete! 580 01:11:48,394 --> 01:11:51,665 �No! 581 01:12:28,769 --> 01:12:32,005 Quando siete nati, 582 01:12:32,138 --> 01:12:35,709 erano così felici. 583 01:12:35,910 --> 01:12:38,812 Quando sono nato, 584 01:12:39,413 --> 01:12:42,051 gridarono. 585 01:12:42,384 --> 01:12:45,621 Quindi papà mi ha fatto una tomba. 586 01:12:45,754 --> 01:12:48,957 E poi l'ha trasformato in una gabbia. 587 01:12:49,090 --> 01:12:53,695 Mentre piagnucolavi in ​​quel letto caldo, 588 01:12:53,828 --> 01:12:58,334 Ho sofferto tra ragnatele e topi, 589 01:12:58,900 --> 01:13:02,037 imparare ad arrampicarsi 590 01:13:02,371 --> 01:13:04,306 Come mordere, 591 01:13:05,407 --> 01:13:10,913 Imparare a farti fare quello che voglio. 592 01:13:13,582 --> 01:13:15,784 Dolcetto o scherzetto. 593 01:13:24,426 --> 01:13:26,862 Lasciami andare, per favore! 594 01:13:28,763 --> 01:13:30,967 �Auxilio! 595 01:13:31,100 --> 01:13:33,536 Aqu� estar�s a salvo. 596 01:14:29,726 --> 01:14:31,862 �Hola? 597 01:14:37,234 --> 01:14:39,203 �Peter? 598 01:14:44,741 --> 01:14:46,477 Peter. 599 01:14:50,513 --> 01:14:55,051 Mio Dio! Che cazzo? 600 01:15:53,244 --> 01:15:55,647 �Corra! 601 01:15:56,615 --> 01:15:58,318 �Peter? 602 01:15:59,985 --> 01:16:01,854 - "Se�orita Devine!" - Peter. 603 01:16:01,987 --> 01:16:04,590 Signorina Devine, corri! 604 01:16:25,577 --> 01:16:28,581 Signorina Devine, corri! 605 01:16:36,588 --> 01:16:39,692 Signorina Devine, corri! 606 01:16:45,832 --> 01:16:49,236 �Peter! �Dios m�o! 607 01:16:49,536 --> 01:16:50,504 Deve scappare. 608 01:16:50,637 --> 01:16:51,605 No, no, non ti lascerò qui. 609 01:16:51,738 --> 01:16:53,307 Devi uscire di qui! 610 01:17:06,319 --> 01:17:08,555 Che diavolo è quella cosa? 611 01:17:09,156 --> 01:17:11,125 È mia sorella. 612 01:17:20,766 --> 01:17:22,669 �Ya viene! 613 01:17:22,802 --> 01:17:24,805 Retrocede. 614 01:17:39,486 --> 01:17:42,056 Pietro, andiamo. Andiamo, Pietro. Andiamo. 615 01:17:47,194 --> 01:17:48,863 Andiamo, Pietro. 616 01:17:51,265 --> 01:17:53,668 - Dove stai andando? -I tasti! 617 01:17:53,801 --> 01:17:56,604 Dai. Vai vai. 618 01:18:11,319 --> 01:18:12,538 �No! 619 01:18:13,281 --> 01:18:15,149 No, no. 620 01:19:07,066 --> 01:19:09,143 SARA 621 01:19:47,083 --> 01:19:49,952 Perché sei così? 622 01:19:50,085 --> 01:19:54,757 Non tutti i bambini possono essere perfetti come te, Peter. 623 01:19:54,890 --> 01:19:57,394 Semplicemente sono nato così. 624 01:19:57,527 --> 01:20:00,498 E nessuno ama un mostro. 625 01:20:03,100 --> 01:20:06,037 - �Pietro! - Signorina Devine! 626 01:20:14,778 --> 01:20:17,315 Non so cosa sei, 627 01:20:17,448 --> 01:20:19,850 ma se gli fai del male 628 01:20:20,684 --> 01:20:22,820 Ti ammazzo, cazzo. 629 01:20:23,653 --> 01:20:26,323 �No! 630 01:20:27,291 --> 01:20:29,493 Signorina Devine! 631 01:21:38,096 --> 01:21:40,499 �Peter! 632 01:21:41,667 --> 01:21:43,270 Per favore. 633 01:21:43,403 --> 01:21:44,870 Tu sei mio fratello. 634 01:21:45,003 --> 01:21:46,440 Peter, vémonos. 635 01:21:46,573 --> 01:21:48,375 �No lo ves, Peter? 636 01:21:48,508 --> 01:21:49,809 E' nel nostro sangue. 637 01:21:49,942 --> 01:21:51,644 Hai ucciso mamma e papà. 638 01:21:51,777 --> 01:21:52,912 Sei come me. 639 01:21:53,045 --> 01:21:54,915 �No! 640 01:21:56,149 --> 01:21:58,452 Io non sono come te. 641 01:21:58,585 --> 01:22:02,822 Pensi davvero che questo mi terrà quaggiù? 642 01:22:03,122 --> 01:22:04,957 Ogni notte, 643 01:22:05,090 --> 01:22:07,927 quando sei sdraiato nel tuo letto, 644 01:22:08,060 --> 01:22:10,930 Ti chiederai se hai chiuso a chiave la porta, 645 01:22:13,499 --> 01:22:16,602 o si viste a una sombra moverse. 646 01:22:19,339 --> 01:22:21,607 Ogni macinatura, 647 01:22:21,940 --> 01:22:24,577 ad ogni scricchiolio... 648 01:22:24,710 --> 01:22:26,981 ad ogni tocco sul muro, 649 01:22:27,180 --> 01:22:29,984 penserai a me. 650 01:22:30,284 --> 01:22:32,753 Siamo una famiglia, Peter. 651 01:22:47,134 --> 01:22:49,804 Sarà sempre con te. 652 01:22:50,204 --> 01:22:52,606 Per sempre... 653 01:22:58,214 --> 01:23:53,769 Cobweb (2023) Una traducci�n de TaMaBin42472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.