All language subtitles for 09_self_review_grain_and_retime-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:02,048 مرحبًا بعودتك 2 00:00:02,304 --> 00:00:05,120 دعنا نلقي نظرة على الفيديو السابق 3 00:00:07,680 --> 00:00:13,568 لذلك أعتقد أن هذه بداية جيدة ، الأساس موجود لنا لبدء القيام ببعض الأعمال الجيدة 4 00:00:13,824 --> 00:00:18,944 تكبير وإشعار الخاص بك أو ما هو الحق قبالة الخفافيش 5 00:00:19,200 --> 00:00:23,296 الأول هو أن نهاية الودائع هنا 6 00:00:23,552 --> 00:00:26,624 ثلاجاتنا المجمدات علمنا أنها تدخل فيها 7 00:00:27,392 --> 00:00:30,976 أن أخي على ذلك 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,304 العدد القادم 9 00:00:34,560 --> 00:00:40,704 هو أنه ليس لدينا أي شيء في طبقنا ، يجب أن أضيف ذلك 10 00:00:41,472 --> 00:00:43,776 الآن ننظر إلى المفاتيح على وجه التحديد 11 00:00:44,032 --> 00:00:48,128 لدينا تفاصيل تظليل جيدة على عنصر 12 00:00:48,384 --> 00:00:50,176 ما هي القضية 13 00:00:50,688 --> 00:00:54,016 هل الحواف لها حافة بيضاء رقيقة 14 00:00:54,528 --> 00:00:58,624 وليس من الجيد معرفة كيفية التخلص منها 15 00:00:58,880 --> 00:01:01,293 يبدو أو المفتاح ليس سلطة 16 00:01:01,295 --> 00:01:04,567 مترجم بواسطة - ♪ online-courses.club ♪ - نحن نضغط المعرفة من أجلك! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 17 00:01:05,536 --> 00:01:08,096 حواف الشاشة 18 00:01:08,352 --> 00:01:12,448 المضي قدما وإلقاء نظرة على موقعنا الأصلي لك ذلك 19 00:01:12,704 --> 00:01:14,496 يمكن أن يكون هناك 20 00:01:21,664 --> 00:01:27,808 يبدو وكأنه حافة عليا ميتة جدًا 21 00:01:28,064 --> 00:01:28,832 أين يجب أن تكون 22 00:01:29,344 --> 00:01:32,160 ثم النظر إلى النجوم 23 00:01:32,416 --> 00:01:36,768 في البداية سيتعين على البعض إصلاح ذلك 24 00:01:37,024 --> 00:01:43,168 سنوشيل مانور ونرى أنه سيتعين علينا في نهاية المطاف إرسال الرسائل النصية 25 00:01:44,192 --> 00:01:47,776 يبدو أن لدينا محركًا صغيرًا هناك 26 00:01:48,032 --> 00:01:50,592 تبدو جيدة 27 00:01:52,384 --> 00:01:56,736 فيما يتعلق بالفتاة مرة أخرى ، لدينا هذا التدرج اللطيف اللطيف 28 00:01:56,992 --> 00:01:58,528 عبر السماء هنا 29 00:01:59,808 --> 00:02:02,624 لا تبدو جيدة 30 00:02:02,880 --> 00:02:06,464 والسبب في أنه يبدو غريبًا جدًا 31 00:02:06,720 --> 00:02:12,864 هو بسبب كيفية عمل الانعكاسات تكون الانعكاسات مضافة بطبيعتها وبالتالي تكون هذه الوسائل 32 00:02:13,120 --> 00:02:19,264 خلفها 33 00:02:19,520 --> 00:02:21,824 وسوف أتأكد من أن كل شيء 34 00:02:22,336 --> 00:02:28,480 هل الترمس حوالي 85 في منطقة طفيفة في أثناء ذهابنا إليها 35 00:02:28,736 --> 00:02:34,880 في الواقع تصبح الوظيفة أغمق قليلاً هنا وهذا هو السبب في أن هذا يبدو مستقيماً للغاية 36 00:02:35,136 --> 00:02:38,720 ابحث في طريقة لإصلاح هذا 37 00:02:40,768 --> 00:02:44,352 خارج ذلك ، أعتقد أن هذا يبدو رائعًا جدًا 38 00:02:45,120 --> 00:02:48,192 إصلاح سريع جدا 39 00:02:49,216 --> 00:02:50,752 لقد أخذت العمل في 40 00:02:53,568 --> 00:02:59,712 هل يمكنك استخدام تقنية مختلفة لقراءة الصورة في المحل هذا الأسبوع 41 00:03:02,016 --> 00:03:08,160 الوقت يغير الشاشة 42 00:03:08,416 --> 00:03:08,928 يضخ 43 00:03:09,184 --> 00:03:12,768 وأضفنا فوق عناصرنا هنا 44 00:03:13,024 --> 00:03:15,584 في الواقع لم نغير اللون الأخضر 45 00:03:15,840 --> 00:03:18,144 في لقطاتنا الأصلية 46 00:03:18,400 --> 00:03:21,216 هذه ليست الطريقة التي كان يعمل بها هذا الأسبوع 47 00:03:21,728 --> 00:03:25,312 هذا الأسبوع كنا نعمل مع لعبة سرقة الماس طوال الوقت 48 00:03:25,568 --> 00:03:31,712 ما يجب القيام به هو استخراج الأخضر من أورفورد 49 00:03:31,968 --> 00:03:38,112 وأنت تطبيق واسع حاد لهذا اللون الأخضر ألق نظرة عليه 50 00:03:38,368 --> 00:03:44,512 العب كيف يعمل هذا الذي نحتاجه لإيجاد الفرق بين R4 51 00:03:46,560 --> 00:03:48,096 لقطات جميلة 52 00:03:48,352 --> 00:03:53,984 بسيطة بما يكفي يمكننا مناقشتها معنا هنا مؤقتًا 53 00:03:54,496 --> 00:03:58,080 سأضعها فيها 54 00:03:58,336 --> 00:04:01,152 راف 4 55 00:04:01,408 --> 00:04:03,968 وسأقوم بتغيير هذا إلى من 56 00:04:08,832 --> 00:04:12,416 هل هو طرح أ 57 00:04:12,672 --> 00:04:13,696 من 58 00:04:14,720 --> 00:04:18,303 -8 59 00:04:19,071 --> 00:04:25,215 استخراج هو الفرق المثالي بين هذين إذا 60 00:04:26,495 --> 00:04:28,031 بي بي سي الطقس 61 00:04:31,103 --> 00:04:33,407 يحصل 62 00:04:33,663 --> 00:04:35,967 عودة اللقطات الأصلية 63 00:04:38,015 --> 00:04:41,087 لا يوجد فرق بين 64 00:04:46,463 --> 00:04:48,255 متجر البلاط 65 00:04:48,511 --> 00:04:53,119 دعنا نمضي قدمًا ونبدأ ذلك من وجهة نظر تنظيمية 66 00:04:53,375 --> 00:04:55,167 هذا سوف يصبح معقد قليلا 67 00:04:55,423 --> 00:04:59,007 حسنًا ، لنقم فقط بالنسخ واللصق 68 00:05:02,591 --> 00:05:04,383 بالإضافة إليهم 69 00:05:06,175 --> 00:05:08,223 يمكنك فعل ذلك 70 00:05:08,479 --> 00:05:14,623 شيء يجب معرفته عن الأسلحة النووية هو أنه فقط لأنك يجب أن تقرأ 71 00:05:14,879 --> 00:05:17,695 تتكاثر Betta في نفس قطعة اللقطات 72 00:05:18,207 --> 00:05:21,279 هذا لا يعني أنه يحسب ما هو عليه 73 00:05:24,863 --> 00:05:30,239 سيكون في الثلاجة مرة أخرى في الواقع تحميل نفسه مرتين 74 00:05:30,495 --> 00:05:36,639 وإذا قمت بذلك مرات كافية ، فقد يتسبب ذلك في حدوث تباطؤ كبير لذلك لن نقوم بذلك 75 00:05:36,895 --> 00:05:38,175 أفضل الممارسات 76 00:05:38,687 --> 00:05:43,551 للقيام بدلا من الذهاب إلى 77 00:05:43,807 --> 00:05:45,599 ووضعهم هنا في الأسفل 78 00:05:48,415 --> 00:05:50,207 وضع طابع البريد 79 00:05:52,511 --> 00:05:54,559 إذن ما هو طابع البريد 80 00:05:54,815 --> 00:06:00,959 الطابع البريدي هو في الأساس منقّط ولا يفعل شيئًا 81 00:06:01,215 --> 00:06:03,007 لكنها تحتوي على صورة مصغرة فيه 82 00:06:03,263 --> 00:06:06,847 هذا كل شيء 83 00:06:07,103 --> 00:06:13,247 هو مرتبط بالمدخلات التي تدخل فيه وما هي الطوابع البريدية 84 00:06:13,503 --> 00:06:18,367 كل عقدة لديها زر إدخال إخفاء 85 00:06:19,135 --> 00:06:22,719 وماذا يمكنك أن تفعل مع التحقق من ذلك وعندما يكره عقدة 86 00:06:23,231 --> 00:06:29,375 سأحذرك على الفور ، يمكن أن يكون إخفاء المدخلات أمرًا لا يصدق 87 00:06:29,631 --> 00:06:33,215 إذا قمت بذلك مرتين في البرنامج النصي الخاص بك 88 00:06:33,471 --> 00:06:39,615 إذا كانت جميع المدخلات الأخرى تخيل مدى إرباك القراءة 89 00:06:39,871 --> 00:06:46,015 ما مدى سهولة عدم ارتداء الملابس لقراءة الامتحان وتدفق البيانات وإخفاء مدخلاتك 90 00:06:46,271 --> 00:06:46,783 نجم ساطع 91 00:06:47,039 --> 00:06:52,415 من كل ما عندي من اختباء وأنت قلت هنا 92 00:06:53,439 --> 00:06:54,975 لذلك أنا ذاهب إليك 93 00:06:55,743 --> 00:06:56,767 مجهول 94 00:06:57,791 --> 00:06:58,303 في 95 00:06:59,839 --> 00:07:01,631 اللقطات الأصلية 96 00:07:04,191 --> 00:07:06,239 احب عمل 97 00:07:06,495 --> 00:07:07,775 هو الإصلاح 98 00:07:08,031 --> 00:07:14,175 لأنني أحاول حقًا أن أجعل النص الخاص بي واضحًا قدر الإمكان ، سأدلي بملاحظة 99 00:07:14,687 --> 00:07:17,503 مرة أخرى هم مثل رمي السهام 100 00:07:17,759 --> 00:07:20,063 بدلا من أن تكون دائرة 101 00:07:20,319 --> 00:07:24,415 إنه رقم عادي ولا يفعلون شيئًا مرة أخرى 102 00:07:24,927 --> 00:07:28,511 العملية التي أحب القيام بها 103 00:07:28,767 --> 00:07:32,095 هل كل لون جديد لدي شيء مشرق للغاية 104 00:07:32,607 --> 00:07:36,447 مجهول خارج اللقطات الأصلية 105 00:07:38,239 --> 00:07:44,383 اللقطات الأصلية وتغيير لون الصلب بالتنين 106 00:07:44,639 --> 00:07:46,175 اسقاطها 107 00:07:46,431 --> 00:07:47,967 طابع بريدي مشترك 108 00:07:48,735 --> 00:07:54,879 ها نحن نمتلك صورة مرئية واضحة جدًا مرتبطة بهذا الأمر والبقاء فيه 109 00:07:55,135 --> 00:07:59,487 في المقدمة يخبرني أن هذا مرتبط في مكان آخر في نصي 110 00:08:00,511 --> 00:08:05,887 قم بإعداد هذا أيضًا للقطات منزوعة الصوت 111 00:08:08,703 --> 00:08:10,751 الأنابيب التي هنا 112 00:08:13,311 --> 00:08:16,383 العلف 113 00:08:20,735 --> 00:08:25,343 في معظم اللقطات 114 00:08:25,599 --> 00:08:31,231 انطلق واجعلنا سحبًا وإسقاطًا دافئًا آخر 115 00:08:32,767 --> 00:08:38,911 شيء ما يجب أن تكون على دراية به يمكن أن يكون صعبًا للغاية مع الملاحظات المخفية إذا كنت تستطيع ذلك 116 00:08:39,167 --> 00:08:44,287 ملاحظة أخرى مع اختصار أثناء تحديد هذا ستغير نقطة الاتصال 117 00:08:44,799 --> 00:08:47,615 دعنا فقط نبرم عقدًا لمعرفة ذلك 118 00:08:51,455 --> 00:08:56,575 ما هو الطقس في Pitsea يجعل اللون صحيحًا مثل اللون الصحيح 119 00:08:57,087 --> 00:09:03,231 لذلك عليك أن تكون مدركًا جدًا 120 00:09:03,487 --> 00:09:06,815 لعق بطريق الخطأ الطوابع البريدية الخاصة بك 121 00:09:07,071 --> 00:09:11,935 والآن بعد أن أصبح لدينا هؤلاء للمضي قدمًا في الجزء السفلي من البرنامج النصي الخاص بنا 122 00:09:12,703 --> 00:09:16,543 ونريد أن نطرح 123 00:09:18,847 --> 00:09:21,663 اللقطات الأصلية 124 00:09:22,175 --> 00:09:24,991 مستخلص أخضر 125 00:09:25,503 --> 00:09:29,855 ولذا فإن هذه التقنية بدلاً من إضافة الحبوب صناعياً 126 00:09:30,111 --> 00:09:34,975 الميزة الأولى التي يتمتع بها هذا هي أننا نحصل على اللون الأخضر الحقيقي 127 00:09:35,231 --> 00:09:41,375 سوف تتطابق نعومة الحجم والنمط 128 00:09:41,631 --> 00:09:46,751 سيتعين علينا تغيير الإضاءة التي لم نتمكن من استخدام هذا الإعداد في الأسبوع الماضي 129 00:09:47,263 --> 00:09:53,407 بسبب كل هذه التفاصيل 130 00:09:53,663 --> 00:09:59,807 اللقطات الأصلية مع التفاصيل 131 00:10:00,345 --> 00:10:02,248 مترجم بواسطة - ♪ online-courses.club ♪ - نحن نضغط المعرفة من أجلك! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 132 00:10:02,250 --> 00:10:06,207 هل تخلق تأثير ظلال خفية يمكنك بالفعل رؤية الصورة الأصلية 133 00:10:06,975 --> 00:10:13,119 يمكننا التخلص من هذه التقنية هنا لأن هذا الأسلوب ضروري 134 00:10:13,375 --> 00:10:19,519 لا يمكنني عدم وجود أي تفاصيل فيه ، فهذا المستوى من اللون الأخضر جميل 135 00:10:19,775 --> 00:10:25,663 عبر الخريطة بأكملها ومراقبة أيرلندا 136 00:10:26,175 --> 00:10:30,783 ماذا يحدث إذا أضفنا هذا فقط إلى خلفيتنا الحالية 137 00:10:34,879 --> 00:10:36,927 القادم الحافلة للنباتات 138 00:10:40,511 --> 00:10:46,655 حسنًا ، يمكننا أن نقول المظهر 139 00:10:51,007 --> 00:10:54,335 ذاهب إلى حذف هذا الاختبار من أبي 140 00:10:55,359 --> 00:10:57,663 وفي الواقع يمكن مقارنتها بالأصل هنا 141 00:11:00,735 --> 00:11:03,295 ميت في كل الصور 142 00:11:04,063 --> 00:11:10,207 باستثناء الشاشة هي نفسها تقريبا مثل الأصلي 143 00:11:10,463 --> 00:11:16,607 الكلية تعمل بشكل جيد بالفعل ولكن دعنا نمضي قدمًا ونقدم نموذجًا 144 00:11:16,863 --> 00:11:18,399 ال 145 00:11:19,167 --> 00:11:24,543 2 هو ركلة البداية لهذا 146 00:11:25,311 --> 00:11:28,383 ودعونا نقدم ملاحظة رائعة فقط 147 00:11:29,151 --> 00:11:34,783 يمكن أن يؤثر اللون على قناتي التي تخبرنا بها 148 00:11:36,319 --> 00:11:37,855 وهذا ما عليك إلا المضي قدمًا 149 00:11:38,111 --> 00:11:39,647 الفتى الأسود 150 00:11:41,439 --> 00:11:45,535 يمكنك أن ترى أنه يتصرف تمامًا مثل مقطع أبيض وأسود 151 00:11:46,047 --> 00:11:47,583 تفضل 152 00:11:48,095 --> 00:11:50,655 وغير مجدية الآن كقناع 153 00:11:53,727 --> 00:11:55,519 مثل رمز البطة هنا 154 00:12:00,639 --> 00:12:02,431 قناع WhatsApp المخصص 155 00:12:10,879 --> 00:12:14,463 يجب أن أقول أن لدينا 156 00:12:14,719 --> 00:12:16,511 على يوتيوب 157 00:12:16,767 --> 00:12:19,327 هذا لأننا نريد الآن الجمع 158 00:12:24,191 --> 00:12:25,983 خلفية 159 00:12:29,311 --> 00:12:33,663 القراءة مجتمعة سأقوم بتبديل هذا إلى الجانب الآخر 160 00:12:38,783 --> 00:12:41,855 فقط نحاول أن نبقي أنفسنا لطيفين ومنظمين لك 161 00:12:43,903 --> 00:12:49,279 ما ظهر للتو أريكة هذا النوع من ملء الفراغات 162 00:13:06,175 --> 00:13:07,711 خلفية 163 00:13:09,759 --> 00:13:14,367 ذلك ما يمكن أن نفعله 164 00:13:16,159 --> 00:13:19,999 بدأت تشعر 165 00:13:20,767 --> 00:13:22,815 الق نظرة على هذا في الحركة 166 00:13:25,375 --> 00:13:28,703 حشوة 167 00:13:31,007 --> 00:13:33,311 الرحلة 350 168 00:13:37,919 --> 00:13:40,479 تشينجفورد 169 00:13:47,647 --> 00:13:52,767 والشيء الوحيد الذي أريد القيام به هو رفع مستوى ألفا قليلاً بشكل عام 170 00:13:56,095 --> 00:14:02,239 هذا هو الحصول على 0gn الأسبوع الماضي ولكن لأن أيا من مشرق للغاية 171 00:14:02,495 --> 00:14:05,055 كانت على ما يرام 172 00:14:05,823 --> 00:14:08,127 لإلقاء نظرة هنا 173 00:14:10,943 --> 00:14:12,223 فقط لاحظت 174 00:14:12,479 --> 00:14:14,783 له لمسة من اللون الأخضر 175 00:14:16,319 --> 00:14:20,927 سكوت آدمز سكوتر هذا أكثر قليلا 176 00:14:25,279 --> 00:14:29,119 لا يزال ثقيلًا جدًا 177 00:14:30,911 --> 00:14:35,775 حتى نتمكن من المضي قدما ومنخفضة 178 00:14:36,799 --> 00:14:38,847 فلوريستا 179 00:14:42,431 --> 00:14:44,223 كيف يعمل هذا 180 00:14:47,039 --> 00:14:50,111 هناك نذهب أعتقد ذلك 181 00:14:51,135 --> 00:14:53,439 ساعة و 7 182 00:14:53,695 --> 00:14:59,583 رأسك ونظرت إلى التقاعد سيكون هذا صعبًا للغاية 183 00:15:00,863 --> 00:15:05,471 سنمضي قدمًا ولكن اجعل المزيد يتخطى هذا الأمر 184 00:15:10,335 --> 00:15:13,919 نسخ ولصق مقابل أبرد 185 00:15:15,967 --> 00:15:17,503 في الوقت الحالى 186 00:15:19,551 --> 00:15:25,439 هناك بضع ملاحظات مختلفة يمكننا استخدامها ، الأولى هي الوقت 187 00:15:26,975 --> 00:15:31,583 إشعار العودة واضح ومباشر يمكنك تغيير سرعة الإدخال 188 00:15:32,095 --> 00:15:37,471 كيفية مزج إطارات متعددة معًا لكنها مجرد كاسيدي حقًا 189 00:15:37,983 --> 00:15:42,335 عندما لا يكون الأمر رائعًا ، سأقوم بإيقاف تشغيل هذا المصراع 190 00:15:42,847 --> 00:15:45,919 The Shadows عدد الإطارات التي سيتم مزجها معًا 191 00:15:46,175 --> 00:15:47,711 و حينئذ 192 00:15:56,415 --> 00:15:59,231 يمكننا أيضًا استخدام ملفات 193 00:16:03,327 --> 00:16:09,471 لذا قم بتوصيل ذلك هنا 194 00:16:11,519 --> 00:16:14,847 على ما يرام 195 00:16:15,103 --> 00:16:19,199 تدفق لإنشاء الإطارات 196 00:16:19,711 --> 00:16:25,855 بناءً على متجهات الحركة التي يتم حسابها 197 00:16:26,111 --> 00:16:28,671 لذلك نغير هذا إلى 0.9 198 00:16:29,183 --> 00:16:30,975 انطلق والعب هذا 199 00:16:33,535 --> 00:16:37,375 قضايا هذه الطيور 200 00:16:43,263 --> 00:16:46,591 عمل جيد جدا 201 00:16:47,871 --> 00:16:51,455 العصا مع جهاز استشعار تدفق الهواء فقط أليكسا مع ليزا 202 00:16:55,039 --> 00:16:57,087 وخطوتي فقط 203 00:16:57,855 --> 00:17:00,159 حافظ على كل شيء جميل ونظيف 204 00:17:01,439 --> 00:17:02,463 هيرتفوردشاير 205 00:17:02,975 --> 00:17:08,351 يمكننا المضي قدمًا والحجز لنسخ ولصق أولاً لأنني أحب ألوان الزي الموحد 206 00:17:09,119 --> 00:17:10,911 يمكننا أن نسمي هذا 207 00:17:16,799 --> 00:17:17,311 مذهل 208 00:17:18,591 --> 00:17:24,479 ماذا حدث للشاشة اليسرى 209 00:17:24,991 --> 00:17:28,063 شكرا جزيلا لك على المرحلة التالية 19207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.