Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:02,048
مرحبًا بعودتك
2
00:00:02,304 --> 00:00:05,120
دعنا نلقي نظرة على الفيديو السابق
3
00:00:07,680 --> 00:00:13,568
لذلك أعتقد أن هذه بداية جيدة ، الأساس موجود لنا لبدء القيام ببعض الأعمال الجيدة
4
00:00:13,824 --> 00:00:18,944
تكبير وإشعار الخاص بك أو ما هو الحق قبالة الخفافيش
5
00:00:19,200 --> 00:00:23,296
الأول هو أن نهاية الودائع هنا
6
00:00:23,552 --> 00:00:26,624
ثلاجاتنا المجمدات علمنا أنها تدخل فيها
7
00:00:27,392 --> 00:00:30,976
أن أخي على ذلك
8
00:00:32,000 --> 00:00:34,304
العدد القادم
9
00:00:34,560 --> 00:00:40,704
هو أنه ليس لدينا أي شيء في طبقنا ، يجب أن أضيف ذلك
10
00:00:41,472 --> 00:00:43,776
الآن ننظر إلى المفاتيح على وجه التحديد
11
00:00:44,032 --> 00:00:48,128
لدينا تفاصيل تظليل جيدة على عنصر
12
00:00:48,384 --> 00:00:50,176
ما هي القضية
13
00:00:50,688 --> 00:00:54,016
هل الحواف لها حافة بيضاء رقيقة
14
00:00:54,528 --> 00:00:58,624
وليس من الجيد معرفة كيفية التخلص منها
15
00:00:58,880 --> 00:01:01,293
يبدو أو المفتاح ليس سلطة
16
00:01:01,295 --> 00:01:04,567
مترجم بواسطة
- ♪ online-courses.club ♪ -
نحن نضغط المعرفة من أجلك!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
17
00:01:05,536 --> 00:01:08,096
حواف الشاشة
18
00:01:08,352 --> 00:01:12,448
المضي قدما وإلقاء نظرة على موقعنا الأصلي لك ذلك
19
00:01:12,704 --> 00:01:14,496
يمكن أن يكون هناك
20
00:01:21,664 --> 00:01:27,808
يبدو وكأنه حافة عليا ميتة جدًا
21
00:01:28,064 --> 00:01:28,832
أين يجب أن تكون
22
00:01:29,344 --> 00:01:32,160
ثم النظر إلى النجوم
23
00:01:32,416 --> 00:01:36,768
في البداية سيتعين على البعض إصلاح ذلك
24
00:01:37,024 --> 00:01:43,168
سنوشيل مانور ونرى أنه سيتعين علينا في نهاية المطاف إرسال الرسائل النصية
25
00:01:44,192 --> 00:01:47,776
يبدو أن لدينا محركًا صغيرًا هناك
26
00:01:48,032 --> 00:01:50,592
تبدو جيدة
27
00:01:52,384 --> 00:01:56,736
فيما يتعلق بالفتاة مرة أخرى ، لدينا هذا التدرج اللطيف اللطيف
28
00:01:56,992 --> 00:01:58,528
عبر السماء هنا
29
00:01:59,808 --> 00:02:02,624
لا تبدو جيدة
30
00:02:02,880 --> 00:02:06,464
والسبب في أنه يبدو غريبًا جدًا
31
00:02:06,720 --> 00:02:12,864
هو بسبب كيفية عمل الانعكاسات تكون الانعكاسات مضافة بطبيعتها وبالتالي تكون هذه الوسائل
32
00:02:13,120 --> 00:02:19,264
خلفها
33
00:02:19,520 --> 00:02:21,824
وسوف أتأكد من أن كل شيء
34
00:02:22,336 --> 00:02:28,480
هل الترمس حوالي 85 في منطقة طفيفة في أثناء ذهابنا إليها
35
00:02:28,736 --> 00:02:34,880
في الواقع تصبح الوظيفة أغمق قليلاً هنا وهذا هو السبب في أن هذا يبدو مستقيماً للغاية
36
00:02:35,136 --> 00:02:38,720
ابحث في طريقة لإصلاح هذا
37
00:02:40,768 --> 00:02:44,352
خارج ذلك ، أعتقد أن هذا يبدو رائعًا جدًا
38
00:02:45,120 --> 00:02:48,192
إصلاح سريع جدا
39
00:02:49,216 --> 00:02:50,752
لقد أخذت العمل في
40
00:02:53,568 --> 00:02:59,712
هل يمكنك استخدام تقنية مختلفة لقراءة الصورة في المحل هذا الأسبوع
41
00:03:02,016 --> 00:03:08,160
الوقت يغير الشاشة
42
00:03:08,416 --> 00:03:08,928
يضخ
43
00:03:09,184 --> 00:03:12,768
وأضفنا فوق عناصرنا هنا
44
00:03:13,024 --> 00:03:15,584
في الواقع لم نغير اللون الأخضر
45
00:03:15,840 --> 00:03:18,144
في لقطاتنا الأصلية
46
00:03:18,400 --> 00:03:21,216
هذه ليست الطريقة التي كان يعمل بها هذا الأسبوع
47
00:03:21,728 --> 00:03:25,312
هذا الأسبوع كنا نعمل مع لعبة سرقة الماس طوال الوقت
48
00:03:25,568 --> 00:03:31,712
ما يجب القيام به هو استخراج الأخضر من أورفورد
49
00:03:31,968 --> 00:03:38,112
وأنت تطبيق واسع حاد لهذا اللون الأخضر ألق نظرة عليه
50
00:03:38,368 --> 00:03:44,512
العب كيف يعمل هذا الذي نحتاجه لإيجاد الفرق بين R4
51
00:03:46,560 --> 00:03:48,096
لقطات جميلة
52
00:03:48,352 --> 00:03:53,984
بسيطة بما يكفي يمكننا مناقشتها معنا هنا مؤقتًا
53
00:03:54,496 --> 00:03:58,080
سأضعها فيها
54
00:03:58,336 --> 00:04:01,152
راف 4
55
00:04:01,408 --> 00:04:03,968
وسأقوم بتغيير هذا إلى من
56
00:04:08,832 --> 00:04:12,416
هل هو طرح أ
57
00:04:12,672 --> 00:04:13,696
من
58
00:04:14,720 --> 00:04:18,303
-8
59
00:04:19,071 --> 00:04:25,215
استخراج هو الفرق المثالي بين هذين إذا
60
00:04:26,495 --> 00:04:28,031
بي بي سي الطقس
61
00:04:31,103 --> 00:04:33,407
يحصل
62
00:04:33,663 --> 00:04:35,967
عودة اللقطات الأصلية
63
00:04:38,015 --> 00:04:41,087
لا يوجد فرق بين
64
00:04:46,463 --> 00:04:48,255
متجر البلاط
65
00:04:48,511 --> 00:04:53,119
دعنا نمضي قدمًا ونبدأ ذلك من وجهة نظر تنظيمية
66
00:04:53,375 --> 00:04:55,167
هذا سوف يصبح معقد قليلا
67
00:04:55,423 --> 00:04:59,007
حسنًا ، لنقم فقط بالنسخ واللصق
68
00:05:02,591 --> 00:05:04,383
بالإضافة إليهم
69
00:05:06,175 --> 00:05:08,223
يمكنك فعل ذلك
70
00:05:08,479 --> 00:05:14,623
شيء يجب معرفته عن الأسلحة النووية هو أنه فقط لأنك يجب أن تقرأ
71
00:05:14,879 --> 00:05:17,695
تتكاثر Betta في نفس قطعة اللقطات
72
00:05:18,207 --> 00:05:21,279
هذا لا يعني أنه يحسب ما هو عليه
73
00:05:24,863 --> 00:05:30,239
سيكون في الثلاجة مرة أخرى في الواقع تحميل نفسه مرتين
74
00:05:30,495 --> 00:05:36,639
وإذا قمت بذلك مرات كافية ، فقد يتسبب ذلك في حدوث تباطؤ كبير لذلك لن نقوم بذلك
75
00:05:36,895 --> 00:05:38,175
أفضل الممارسات
76
00:05:38,687 --> 00:05:43,551
للقيام بدلا من الذهاب إلى
77
00:05:43,807 --> 00:05:45,599
ووضعهم هنا في الأسفل
78
00:05:48,415 --> 00:05:50,207
وضع طابع البريد
79
00:05:52,511 --> 00:05:54,559
إذن ما هو طابع البريد
80
00:05:54,815 --> 00:06:00,959
الطابع البريدي هو في الأساس منقّط ولا يفعل شيئًا
81
00:06:01,215 --> 00:06:03,007
لكنها تحتوي على صورة مصغرة فيه
82
00:06:03,263 --> 00:06:06,847
هذا كل شيء
83
00:06:07,103 --> 00:06:13,247
هو مرتبط بالمدخلات التي تدخل فيه وما هي الطوابع البريدية
84
00:06:13,503 --> 00:06:18,367
كل عقدة لديها زر إدخال إخفاء
85
00:06:19,135 --> 00:06:22,719
وماذا يمكنك أن تفعل مع التحقق من ذلك وعندما يكره عقدة
86
00:06:23,231 --> 00:06:29,375
سأحذرك على الفور ، يمكن أن يكون إخفاء المدخلات أمرًا لا يصدق
87
00:06:29,631 --> 00:06:33,215
إذا قمت بذلك مرتين في البرنامج النصي الخاص بك
88
00:06:33,471 --> 00:06:39,615
إذا كانت جميع المدخلات الأخرى تخيل مدى إرباك القراءة
89
00:06:39,871 --> 00:06:46,015
ما مدى سهولة عدم ارتداء الملابس لقراءة الامتحان وتدفق البيانات وإخفاء مدخلاتك
90
00:06:46,271 --> 00:06:46,783
نجم ساطع
91
00:06:47,039 --> 00:06:52,415
من كل ما عندي من اختباء وأنت قلت هنا
92
00:06:53,439 --> 00:06:54,975
لذلك أنا ذاهب إليك
93
00:06:55,743 --> 00:06:56,767
مجهول
94
00:06:57,791 --> 00:06:58,303
في
95
00:06:59,839 --> 00:07:01,631
اللقطات الأصلية
96
00:07:04,191 --> 00:07:06,239
احب عمل
97
00:07:06,495 --> 00:07:07,775
هو الإصلاح
98
00:07:08,031 --> 00:07:14,175
لأنني أحاول حقًا أن أجعل النص الخاص بي واضحًا قدر الإمكان ، سأدلي بملاحظة
99
00:07:14,687 --> 00:07:17,503
مرة أخرى هم مثل رمي السهام
100
00:07:17,759 --> 00:07:20,063
بدلا من أن تكون دائرة
101
00:07:20,319 --> 00:07:24,415
إنه رقم عادي ولا يفعلون شيئًا مرة أخرى
102
00:07:24,927 --> 00:07:28,511
العملية التي أحب القيام بها
103
00:07:28,767 --> 00:07:32,095
هل كل لون جديد لدي شيء مشرق للغاية
104
00:07:32,607 --> 00:07:36,447
مجهول خارج اللقطات الأصلية
105
00:07:38,239 --> 00:07:44,383
اللقطات الأصلية وتغيير لون الصلب بالتنين
106
00:07:44,639 --> 00:07:46,175
اسقاطها
107
00:07:46,431 --> 00:07:47,967
طابع بريدي مشترك
108
00:07:48,735 --> 00:07:54,879
ها نحن نمتلك صورة مرئية واضحة جدًا مرتبطة بهذا الأمر والبقاء فيه
109
00:07:55,135 --> 00:07:59,487
في المقدمة يخبرني أن هذا مرتبط في مكان آخر في نصي
110
00:08:00,511 --> 00:08:05,887
قم بإعداد هذا أيضًا للقطات منزوعة الصوت
111
00:08:08,703 --> 00:08:10,751
الأنابيب التي هنا
112
00:08:13,311 --> 00:08:16,383
العلف
113
00:08:20,735 --> 00:08:25,343
في معظم اللقطات
114
00:08:25,599 --> 00:08:31,231
انطلق واجعلنا سحبًا وإسقاطًا دافئًا آخر
115
00:08:32,767 --> 00:08:38,911
شيء ما يجب أن تكون على دراية به يمكن أن يكون صعبًا للغاية مع الملاحظات المخفية إذا كنت تستطيع ذلك
116
00:08:39,167 --> 00:08:44,287
ملاحظة أخرى مع اختصار أثناء تحديد هذا ستغير نقطة الاتصال
117
00:08:44,799 --> 00:08:47,615
دعنا فقط نبرم عقدًا لمعرفة ذلك
118
00:08:51,455 --> 00:08:56,575
ما هو الطقس في Pitsea يجعل اللون صحيحًا مثل اللون الصحيح
119
00:08:57,087 --> 00:09:03,231
لذلك عليك أن تكون مدركًا جدًا
120
00:09:03,487 --> 00:09:06,815
لعق بطريق الخطأ الطوابع البريدية الخاصة بك
121
00:09:07,071 --> 00:09:11,935
والآن بعد أن أصبح لدينا هؤلاء للمضي قدمًا في الجزء السفلي من البرنامج النصي الخاص بنا
122
00:09:12,703 --> 00:09:16,543
ونريد أن نطرح
123
00:09:18,847 --> 00:09:21,663
اللقطات الأصلية
124
00:09:22,175 --> 00:09:24,991
مستخلص أخضر
125
00:09:25,503 --> 00:09:29,855
ولذا فإن هذه التقنية بدلاً من إضافة الحبوب صناعياً
126
00:09:30,111 --> 00:09:34,975
الميزة الأولى التي يتمتع بها هذا هي أننا نحصل على اللون الأخضر الحقيقي
127
00:09:35,231 --> 00:09:41,375
سوف تتطابق نعومة الحجم والنمط
128
00:09:41,631 --> 00:09:46,751
سيتعين علينا تغيير الإضاءة التي لم نتمكن من استخدام هذا الإعداد في الأسبوع الماضي
129
00:09:47,263 --> 00:09:53,407
بسبب كل هذه التفاصيل
130
00:09:53,663 --> 00:09:59,807
اللقطات الأصلية مع التفاصيل
131
00:10:00,345 --> 00:10:02,248
مترجم بواسطة
- ♪ online-courses.club ♪ -
نحن نضغط المعرفة من أجلك!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
132
00:10:02,250 --> 00:10:06,207
هل تخلق تأثير ظلال خفية يمكنك بالفعل رؤية الصورة الأصلية
133
00:10:06,975 --> 00:10:13,119
يمكننا التخلص من هذه التقنية هنا لأن هذا الأسلوب ضروري
134
00:10:13,375 --> 00:10:19,519
لا يمكنني عدم وجود أي تفاصيل فيه ، فهذا المستوى من اللون الأخضر جميل
135
00:10:19,775 --> 00:10:25,663
عبر الخريطة بأكملها ومراقبة أيرلندا
136
00:10:26,175 --> 00:10:30,783
ماذا يحدث إذا أضفنا هذا فقط إلى خلفيتنا الحالية
137
00:10:34,879 --> 00:10:36,927
القادم الحافلة للنباتات
138
00:10:40,511 --> 00:10:46,655
حسنًا ، يمكننا أن نقول المظهر
139
00:10:51,007 --> 00:10:54,335
ذاهب إلى حذف هذا الاختبار من أبي
140
00:10:55,359 --> 00:10:57,663
وفي الواقع يمكن مقارنتها بالأصل هنا
141
00:11:00,735 --> 00:11:03,295
ميت في كل الصور
142
00:11:04,063 --> 00:11:10,207
باستثناء الشاشة هي نفسها تقريبا مثل الأصلي
143
00:11:10,463 --> 00:11:16,607
الكلية تعمل بشكل جيد بالفعل ولكن دعنا نمضي قدمًا ونقدم نموذجًا
144
00:11:16,863 --> 00:11:18,399
ال
145
00:11:19,167 --> 00:11:24,543
2 هو ركلة البداية لهذا
146
00:11:25,311 --> 00:11:28,383
ودعونا نقدم ملاحظة رائعة فقط
147
00:11:29,151 --> 00:11:34,783
يمكن أن يؤثر اللون على قناتي التي تخبرنا بها
148
00:11:36,319 --> 00:11:37,855
وهذا ما عليك إلا المضي قدمًا
149
00:11:38,111 --> 00:11:39,647
الفتى الأسود
150
00:11:41,439 --> 00:11:45,535
يمكنك أن ترى أنه يتصرف تمامًا مثل مقطع أبيض وأسود
151
00:11:46,047 --> 00:11:47,583
تفضل
152
00:11:48,095 --> 00:11:50,655
وغير مجدية الآن كقناع
153
00:11:53,727 --> 00:11:55,519
مثل رمز البطة هنا
154
00:12:00,639 --> 00:12:02,431
قناع WhatsApp المخصص
155
00:12:10,879 --> 00:12:14,463
يجب أن أقول أن لدينا
156
00:12:14,719 --> 00:12:16,511
على يوتيوب
157
00:12:16,767 --> 00:12:19,327
هذا لأننا نريد الآن الجمع
158
00:12:24,191 --> 00:12:25,983
خلفية
159
00:12:29,311 --> 00:12:33,663
القراءة مجتمعة سأقوم بتبديل هذا إلى الجانب الآخر
160
00:12:38,783 --> 00:12:41,855
فقط نحاول أن نبقي أنفسنا لطيفين ومنظمين لك
161
00:12:43,903 --> 00:12:49,279
ما ظهر للتو أريكة هذا النوع من ملء الفراغات
162
00:13:06,175 --> 00:13:07,711
خلفية
163
00:13:09,759 --> 00:13:14,367
ذلك ما يمكن أن نفعله
164
00:13:16,159 --> 00:13:19,999
بدأت تشعر
165
00:13:20,767 --> 00:13:22,815
الق نظرة على هذا في الحركة
166
00:13:25,375 --> 00:13:28,703
حشوة
167
00:13:31,007 --> 00:13:33,311
الرحلة 350
168
00:13:37,919 --> 00:13:40,479
تشينجفورد
169
00:13:47,647 --> 00:13:52,767
والشيء الوحيد الذي أريد القيام به هو رفع مستوى ألفا قليلاً بشكل عام
170
00:13:56,095 --> 00:14:02,239
هذا هو الحصول على 0gn الأسبوع الماضي ولكن لأن أيا من مشرق للغاية
171
00:14:02,495 --> 00:14:05,055
كانت على ما يرام
172
00:14:05,823 --> 00:14:08,127
لإلقاء نظرة هنا
173
00:14:10,943 --> 00:14:12,223
فقط لاحظت
174
00:14:12,479 --> 00:14:14,783
له لمسة من اللون الأخضر
175
00:14:16,319 --> 00:14:20,927
سكوت آدمز سكوتر هذا أكثر قليلا
176
00:14:25,279 --> 00:14:29,119
لا يزال ثقيلًا جدًا
177
00:14:30,911 --> 00:14:35,775
حتى نتمكن من المضي قدما ومنخفضة
178
00:14:36,799 --> 00:14:38,847
فلوريستا
179
00:14:42,431 --> 00:14:44,223
كيف يعمل هذا
180
00:14:47,039 --> 00:14:50,111
هناك نذهب أعتقد ذلك
181
00:14:51,135 --> 00:14:53,439
ساعة و 7
182
00:14:53,695 --> 00:14:59,583
رأسك ونظرت إلى التقاعد سيكون هذا صعبًا للغاية
183
00:15:00,863 --> 00:15:05,471
سنمضي قدمًا ولكن اجعل المزيد يتخطى هذا الأمر
184
00:15:10,335 --> 00:15:13,919
نسخ ولصق مقابل أبرد
185
00:15:15,967 --> 00:15:17,503
في الوقت الحالى
186
00:15:19,551 --> 00:15:25,439
هناك بضع ملاحظات مختلفة يمكننا استخدامها ، الأولى هي الوقت
187
00:15:26,975 --> 00:15:31,583
إشعار العودة واضح ومباشر يمكنك تغيير سرعة الإدخال
188
00:15:32,095 --> 00:15:37,471
كيفية مزج إطارات متعددة معًا لكنها مجرد كاسيدي حقًا
189
00:15:37,983 --> 00:15:42,335
عندما لا يكون الأمر رائعًا ، سأقوم بإيقاف تشغيل هذا المصراع
190
00:15:42,847 --> 00:15:45,919
The Shadows عدد الإطارات التي سيتم مزجها معًا
191
00:15:46,175 --> 00:15:47,711
و حينئذ
192
00:15:56,415 --> 00:15:59,231
يمكننا أيضًا استخدام ملفات
193
00:16:03,327 --> 00:16:09,471
لذا قم بتوصيل ذلك هنا
194
00:16:11,519 --> 00:16:14,847
على ما يرام
195
00:16:15,103 --> 00:16:19,199
تدفق لإنشاء الإطارات
196
00:16:19,711 --> 00:16:25,855
بناءً على متجهات الحركة التي يتم حسابها
197
00:16:26,111 --> 00:16:28,671
لذلك نغير هذا إلى 0.9
198
00:16:29,183 --> 00:16:30,975
انطلق والعب هذا
199
00:16:33,535 --> 00:16:37,375
قضايا هذه الطيور
200
00:16:43,263 --> 00:16:46,591
عمل جيد جدا
201
00:16:47,871 --> 00:16:51,455
العصا مع جهاز استشعار تدفق الهواء فقط أليكسا مع ليزا
202
00:16:55,039 --> 00:16:57,087
وخطوتي فقط
203
00:16:57,855 --> 00:17:00,159
حافظ على كل شيء جميل ونظيف
204
00:17:01,439 --> 00:17:02,463
هيرتفوردشاير
205
00:17:02,975 --> 00:17:08,351
يمكننا المضي قدمًا والحجز لنسخ ولصق أولاً لأنني أحب ألوان الزي الموحد
206
00:17:09,119 --> 00:17:10,911
يمكننا أن نسمي هذا
207
00:17:16,799 --> 00:17:17,311
مذهل
208
00:17:18,591 --> 00:17:24,479
ماذا حدث للشاشة اليسرى
209
00:17:24,991 --> 00:17:28,063
شكرا جزيلا لك على المرحلة التالية
19207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.