All language subtitles for 04_animating_in_nuke-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:06,400 أهلا بكم من جديد في هذا الفيديو 2 00:00:06,656 --> 00:00:08,960 كيف تقولها في ورقة النظام الغذائي 3 00:00:15,616 --> 00:00:19,456 في العمق كيفية تحسين الرسوم المتحركة الخاصة بك في الأسلحة النووية 4 00:00:19,968 --> 00:00:26,112 القطط والطيور تحلق هنا ولكن أول شيء يجب أن أتتبعه أو أطلق النار عليه وإلقاء نظرة عليه 5 00:00:26,368 --> 00:00:28,160 علامة على الرفاهية العاطفية 6 00:00:29,952 --> 00:00:36,096 أجلس بلطف في هذه الزاوية حتى أكون عقدًا 7 00:00:36,352 --> 00:00:42,496 مع بعض التناوب لذلك ذهبنا في الأسبوع 8 00:00:42,752 --> 00:00:43,776 يا عزيزي 9 00:00:44,032 --> 00:00:47,872 انتقل إلى الإطار في المسار الصحيح 10 00:00:48,384 --> 00:00:51,712 هو تباين لطيف نقطة هنا 11 00:00:52,224 --> 00:00:55,040 إلى الأمام 12 00:00:56,832 --> 00:01:00,909 مرة أخرى ، يذهب هذا المقطع إلى 505 لذا هناك إخراج معين هنا 13 00:01:00,911 --> 00:01:03,387 مترجم بواسطة - ♪ عبر الإنترنت - الدورات التدريبية . النادي ♪ - نحن نضغط المعرفة من أجلك! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 14 00:01:03,388 --> 00:01:05,280 هذا يبدو لطيفًا ولزجًا في شاشة المعاينة 15 00:01:05,792 --> 00:01:08,352 حتى الآن سوف نذهب 16 00:01:08,608 --> 00:01:13,728 الجانب الآخر ولكن في سكين هناك 17 00:01:13,984 --> 00:01:17,568 تتبع بلاكوود 18 00:01:21,152 --> 00:01:26,528 يعمل هذا فركًا لزجًا جدًا للتأكد 19 00:01:28,832 --> 00:01:32,416 ممتاز مرة أخرى أنا أبحث في هذا العالم مستقر 20 00:01:32,672 --> 00:01:38,816 يبدو أنك يجب أن تعمل بشكل صحيح مع مقياس دوران دافئ أو ترجمة لكليهما 21 00:01:39,072 --> 00:01:43,168 وفقط تحقق من هذا مع استقرار سريع 22 00:01:45,472 --> 00:01:48,288 قم بإيقاف تشغيل جهاز التعقب 23 00:01:48,544 --> 00:01:51,616 يشبه 24 00:01:52,128 --> 00:01:58,272 مرحبًا كريستين ، بعض المطبات الصغيرة هنا لكنها تبدو وكأنها ضبابية الحركة في التكبير في الحقيقة لا تتحرك 25 00:01:58,528 --> 00:02:04,672 إذا لم يكن لديك هذه الزاوية هنا ، أعتقد أن هناك مشكلة في عدم وضوح الصورة أو ضبابية الحركة 26 00:02:04,928 --> 00:02:05,952 الرسوم المتحركة 27 00:02:06,208 --> 00:02:09,792 انطلق واحذف ذلك 28 00:02:10,048 --> 00:02:14,400 وسوف نتحرك 38r كثيرا 29 00:02:18,496 --> 00:02:20,800 ممتاز 30 00:02:24,896 --> 00:02:30,016 انطلق واثنان من المواقع المناسبة في السماء 31 00:02:30,272 --> 00:02:34,368 ما يتم تشغيله بهذه السرعة حقًا للتأكد من أن كل شيء يعمل 32 00:02:34,624 --> 00:02:39,488 ما هي رياح معاكسة قوية ضد الحياة لها 33 00:02:39,744 --> 00:02:45,888 المضي قدما ووسط نقطة الارتساء مسموعة أنا أتوجه السيطرة وانقر 34 00:02:46,144 --> 00:02:49,984 ماذا يكون 35 00:02:51,776 --> 00:02:54,080 وأعتقد أيضًا أنه يجب أن يكون كذلك 36 00:02:54,592 --> 00:02:57,408 مدينة ملونة مماثلة لهذا 37 00:02:57,664 --> 00:03:01,760 انطلق ، واجعل تصحيح الألوان سريعًا 38 00:03:02,272 --> 00:03:04,576 في الحقيقة 39 00:03:04,832 --> 00:03:06,112 ما هي العقيدة 40 00:03:06,624 --> 00:03:08,672 يمكننا التقاط وجهة نظري 41 00:03:09,440 --> 00:03:15,584 لقد صنع هذا ويمكننا المضي قدمًا وإيجاد نغمة أكثر قتامة 42 00:03:18,656 --> 00:03:19,680 ارييل 43 00:03:19,936 --> 00:03:24,800 هذه لعبة متناقضة للغاية لنا 44 00:03:25,056 --> 00:03:27,872 وهبوطا 45 00:03:28,896 --> 00:03:31,200 ممتازة لصورة ظلية الطيور لطيفة المظهر 46 00:03:31,712 --> 00:03:35,040 هيا وتقول أمي 47 00:03:37,600 --> 00:03:40,160 توجه وابدأ في الرسوم المتحركة 48 00:03:40,928 --> 00:03:47,072 أنا فقط أفعل الرسوم المتحركة الأساسية للغاية 49 00:03:47,328 --> 00:03:49,120 الذهاب لك 50 00:03:49,376 --> 00:03:51,424 زر التجهيز او التنصيب 51 00:03:52,448 --> 00:03:56,032 اذهب إلى الخمسة 52 00:03:56,544 --> 00:03:59,872 فقط حرك هذا الرجل قليلا 53 00:04:07,296 --> 00:04:11,392 هو طائرنا المتحرك 54 00:04:11,648 --> 00:04:15,488 هذا هو المكان الذي يمكن أن نكون فيه أصدقاء 55 00:04:16,768 --> 00:04:18,047 ماذا يحدث 56 00:04:18,303 --> 00:04:23,167 يمكننا أن نرى أو مهنة الرسوم المتحركة هنا 57 00:04:23,423 --> 00:04:26,751 انا فرانك 50 سرير 58 00:04:28,031 --> 00:04:29,055 و 59 00:04:29,311 --> 00:04:31,103 اسقطها قليلا 60 00:04:33,663 --> 00:04:38,527 هل سنعود الآن 61 00:04:38,783 --> 00:04:44,927 بدلاً من ذلك ، نريده أن ينخفض ​​حوالي الساعة 4:30 ثم نبدأ في العودة مرة أخرى 62 00:04:45,183 --> 00:04:49,791 وسيسحب المفاتيح عندما نختار الجزء العلوي 63 00:04:56,447 --> 00:04:59,775 يؤثر 64 00:05:00,031 --> 00:05:06,175 الموضع ولكننا صنعنا الإطارات الرئيسية عند التكبير 65 00:05:06,431 --> 00:05:08,479 السابق 66 00:05:10,271 --> 00:05:11,551 ضرب حذف 67 00:05:13,855 --> 00:05:16,159 سرعة ثابتة 68 00:05:16,415 --> 00:05:18,207 سن طوال الوقت 69 00:05:21,535 --> 00:05:26,911 سريع هنا 70 00:05:31,519 --> 00:05:35,359 العمل كذلك يمكننا بسهولة تامة معك 71 00:05:36,639 --> 00:05:41,247 في Dolce Vita قم بالتعديل أو المنحنى كما نراه مناسبًا 72 00:05:41,503 --> 00:05:47,647 ويمكنك عقد عدة وعقد متعددة في الباب لديها واحدة 73 00:05:47,903 --> 00:05:53,791 ابحث عن القليل 74 00:05:54,815 --> 00:05:56,095 نأخذك إلى هناك 75 00:05:56,351 --> 00:05:57,631 لتضرب 76 00:05:57,887 --> 00:06:00,703 السباق المتقشف 77 00:06:01,727 --> 00:06:05,311 288 78 00:06:06,847 --> 00:06:11,455 حتى حتى الإطار الرئيسي التالي 79 00:06:14,783 --> 00:06:18,367 تبدو جميلة حتى هنا بين 80 00:06:18,623 --> 00:06:21,439 ضعه على زاوية هبوط 81 00:06:25,023 --> 00:06:29,375 كيفية تدويره 82 00:06:34,239 --> 00:06:35,519 لكن هذا يبدو 83 00:06:38,335 --> 00:06:44,479 على أفعوانية من نوع ما من الترتيب وهي تتبع 84 00:06:44,735 --> 00:06:47,807 يمكننا البكاء لم تتم إضافة الإطارات الأساسية هنا 85 00:06:48,063 --> 00:06:54,207 لتعويض هذه لأي سبب من الأسباب ، انتقلنا أيضًا إلى أسفل هنا 86 00:06:54,463 --> 00:07:00,351 محطة مفاتيح العام كانت كهرباء نتفليكس اوليفر الجبن 87 00:07:00,607 --> 00:07:03,935 واترك هذه الإطارات العشرة للأمام 88 00:07:06,495 --> 00:07:08,799 تعديل Keyframe الذي أجريته 89 00:07:09,055 --> 00:07:10,079 يتذكر 90 00:07:10,335 --> 00:07:16,479 والآن ، إذا كنت تريد الانتقال أو غير ذلك إلى الإعدادات ، فأنا أضغط على shift لتحديد X و Y 91 00:07:16,735 --> 00:07:19,039 يمكنني أيضا أن أكره 92 00:07:19,807 --> 00:07:21,599 هذا يستقر عليهم جميعًا 93 00:07:22,111 --> 00:07:26,975 معهم ظهر -10 اسمع اكتب ذلك 94 00:07:30,559 --> 00:07:34,655 لأننا نريد منا أن نتحرك طوال الوقت لذا ألق نظرة على هذا 95 00:07:34,911 --> 00:07:41,055 في سياق رسوم متحركة مختلف لمحرر المنحنى والمجاني 96 00:07:41,311 --> 00:07:43,871 RX ساعي يمكننا التحكم أ 97 00:07:44,127 --> 00:07:46,431 تمامًا مثل الأصدقاء بالفعل و f 98 00:07:46,687 --> 00:07:47,711 ضعهم في إطار 99 00:07:48,223 --> 00:07:54,367 إذن فهو منحنى للرسوم المتحركة وكما نرى الآن فهو مسطح للغاية 100 00:07:54,623 --> 00:08:00,767 لا تسريع أو إبطاء هذا هو ما تدخله هذه المقابض الأكثر انشغالاً حيز التنفيذ 101 00:08:01,023 --> 00:08:03,583 وانقر واسحب ويمكنك أن ترى 102 00:08:04,863 --> 00:08:07,679 تتباطأ السرعة في البداية 103 00:08:10,495 --> 00:08:16,383 الشمعة التي تؤثر في الماضي لا تزال تتحرك 104 00:08:19,711 --> 00:08:23,551 فقط قم بتعديل هناك القليل لإنجازه 105 00:08:24,831 --> 00:08:29,183 أحاول فقط أن أوضح لك الأدوات وكيفية عملها وإشعارك 106 00:08:30,207 --> 00:08:32,767 تعديل الصندل 107 00:08:33,791 --> 00:08:35,583 إنه لا يؤثر على نقطة اللانهاية 108 00:08:35,839 --> 00:08:38,399 لذلك نريد النقر بزر الماوس الأيمن على إطار مفتاح 109 00:08:38,655 --> 00:08:40,959 إعدادات الاستيفاء 110 00:08:41,727 --> 00:08:45,823 خيارات لأنواع مختلفة من الأدوار التي يمكن القيام بها 111 00:08:46,079 --> 00:08:52,223 الكاميرا قيد التشغيل والآن الخوادم تلقائيًا 112 00:08:52,479 --> 00:08:54,015 تابع إلى جديد 113 00:08:54,527 --> 00:08:57,855 44 a w تتجاوز 105 114 00:08:58,367 --> 00:09:03,743 ما هو الاستمرار في القيام به بسبب 115 00:09:03,999 --> 00:09:07,071 هو أيضا مسطح يغير هذا 116 00:09:07,583 --> 00:09:09,119 يوكام 117 00:09:09,631 --> 00:09:15,775 القيمة الصافية السريعة 118 00:09:16,031 --> 00:09:17,567 أبالاتشي 119 00:09:19,615 --> 00:09:20,895 الآن يمكننا أن نرى 120 00:09:21,663 --> 00:09:23,711 لديك إطارات مفتاحية 121 00:09:23,967 --> 00:09:26,527 يستمر في الطيران بدلاً من شيء ما 122 00:09:30,111 --> 00:09:31,903 فيولا السنة الأولى 123 00:09:32,159 --> 00:09:36,767 ما هو الأول في منطقتنا ونحن نستطيع فقط 124 00:09:37,023 --> 00:09:39,071 كما نراه مناسبا 125 00:09:43,423 --> 00:09:49,567 التناوب هنا على الجانب الأيسر لدينا قيمة فعلية 126 00:09:49,823 --> 00:09:52,895 في الوقت المناسب 127 00:09:53,663 --> 00:09:59,807 يأتي مع العمل مع الرسوم المتحركة المختلفة 128 00:10:00,345 --> 00:10:02,248 مترجم بواسطة - ♪ online-courses.club ♪ - نحن نضغط المعرفة من أجلك! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 129 00:10:02,250 --> 00:10:03,391 المضي قدما وإضافة طائر آخر هنا 130 00:10:04,415 --> 00:10:08,255 في حالة هذا التحول 131 00:10:09,023 --> 00:10:11,839 في Polis O2 132 00:10:14,399 --> 00:10:16,959 اصنع الظلام 133 00:10:17,727 --> 00:10:19,775 Waddesdon دمج الأريكة 134 00:10:22,847 --> 00:10:24,895 ارجع إلى مزودك 135 00:10:25,407 --> 00:10:31,295 أستطيع أن أرى أن لدينا واحدة نقل وسأنتقل إليك في القطارات من إلى هو طائرنا الثاني 136 00:10:31,551 --> 00:10:34,111 ماذا يذهب وجها لوجه في الأرض 137 00:10:35,391 --> 00:10:38,719 دراجات نارية سكوتر كنت أتحكم فيها 138 00:10:39,231 --> 00:10:44,095 تعويض سكوتر الطيور هذا 139 00:10:46,143 --> 00:10:48,703 يمكنك أيضًا تغييره في y 140 00:10:49,983 --> 00:10:55,615 عددي بحيث لا تكون المغامرات الجارية كبيرة جدًا 141 00:10:58,431 --> 00:11:01,759 يمكننا أيضا احتمالية 142 00:11:02,271 --> 00:11:03,807 تسريعها قليلا 143 00:11:05,855 --> 00:11:09,951 أسرع في الاتجاه الآخر ، نعم أود أن أكون أسرع طائرًا 144 00:11:11,231 --> 00:11:17,375 الاستيفاء مستمر ولا يتعين علينا تعيين الإطارات الرئيسية بعد العمل ولكننا نأخذ تمرينًا 145 00:11:17,631 --> 00:11:18,143 يشبه 146 00:11:22,239 --> 00:11:25,567 الآن لدينا أربعة رسوم متحركة مختلفة بتنسيق 147 00:11:29,407 --> 00:11:35,551 شلال بالقرب من السيطرة لإضافة وإزالة العقد المختلفة 148 00:11:35,807 --> 00:11:41,439 السرعات على حد سواء كما يمكننا التحكم في كرههم جميعًا ، يمكننا جعلهم جميعًا 149 00:11:41,695 --> 00:11:43,487 أبطأ بكثير 150 00:11:55,007 --> 00:11:58,079 اجعلها تقدم سريعًا تنطلق حقًا هناك 151 00:11:59,615 --> 00:12:03,199 يمكنك في الواقع رؤية اللحظة الدقيقة في التمريرات الرئيسية 152 00:12:04,735 --> 00:12:07,551 يجب أن يكون حول الإطار 110 دعنا نرى 153 00:12:10,111 --> 00:12:16,255 ثلاث تمريرات حتى تتمكن من رؤية الكثير من المعلومات بالحرف الثالث في متناول يديك عندما تقوم بالتحرير 154 00:12:16,511 --> 00:12:17,023 أصدقاء 155 00:12:19,583 --> 00:12:24,447 ستمضي قدمًا وتحذف إطارات مفاتيح التدوير هذه 156 00:12:25,983 --> 00:12:32,127 ناقل الدوران 02 محطة 157 00:12:32,383 --> 00:12:38,527 لا توجد معلومات وسيتم حذف جميع الإطارات الرئيسية والأخوات أصدقاء نوكيا كما هو الحال 158 00:12:38,783 --> 00:12:40,319 من المفترس 159 00:12:40,831 --> 00:12:44,927 ملكيات 160 00:12:50,559 --> 00:12:54,143 الشمس هي رسم متحرك غريب 161 00:12:55,679 --> 00:13:00,031 دعنا فقط نعود إلى العمل ونفعل عدة مرات 162 00:13:15,903 --> 00:13:18,719 يجعل المقامرون أسرع قليلاً 163 00:13:27,167 --> 00:13:31,519 ونفعل بعضنا البعض حتى المضي قدما وما زلت أحب 164 00:13:38,687 --> 00:13:42,271 فيلم Kurupt FM 165 00:13:42,527 --> 00:13:48,671 هذا المسحوق ودعنا نمضي قدمًا ويبدو في الواقع كما لو كنت تقوم بعمل نجمة 166 00:13:48,927 --> 00:13:54,815 محامي الاستيفاء السابق إلى catmull-rom الذي سأتأكد من استمراره في البداية 167 00:13:55,071 --> 00:14:00,703 هذا عبر سماع بعض الأخطاء في العمل 168 00:14:00,959 --> 00:14:06,079 كل شيء بعيدًا عن 169 00:14:06,335 --> 00:14:12,479 هل هي طيور أو ترفرف في نفس الوقت بالضبط حتى نتمكن من إصلاح ذلك بسرعة مع إزاحة الوقت 170 00:14:12,735 --> 00:14:18,879 هذا هو بالضبط ما يبدو أنه طُلب منه فقط توجيه مدخلاتك من خلال إعطائها خارج الإطار 171 00:14:20,159 --> 00:14:23,231 ماذا يقابل هذا الطائر شراء الإطارات 172 00:14:25,279 --> 00:14:31,423 انفصل هاري جواز كثيرًا ولكن يمكنك أن تسأل عما إذا كنت ترغب في ذلك ولكن هذا في حلقة 173 00:14:31,679 --> 00:14:33,727 انا افعل ذلك 174 00:14:34,495 --> 00:14:40,639 تأكد من أننا قمنا بتشغيل Ocean Blue لهؤلاء الرجال ونحن نتغير 175 00:14:40,895 --> 00:14:47,039 مجرد اختتام هذا وأنا أعلم هذا 176 00:14:49,343 --> 00:14:55,231 ومع التوجه إلى المحل لأنه صغير جدًا 177 00:14:55,487 --> 00:14:58,815 تفضل 178 00:15:00,607 --> 00:15:05,983 هذا جنون جدا على طائرها الأول 179 00:15:07,263 --> 00:15:08,799 لماذا 180 00:15:13,663 --> 00:15:16,479 خطط لذلك قليلا 181 00:15:16,991 --> 00:15:19,295 التناوب كذلك 182 00:15:21,087 --> 00:15:23,647 أكثر من لعب LED الدورية 183 00:15:29,535 --> 00:15:32,607 هل هناك بعض الشيء 184 00:15:38,239 --> 00:15:41,055 يمكنك إخبارنا 185 00:15:44,895 --> 00:15:50,783 وأعتقد أن هذا العمل لديّ أربعة عناصر منفصلة للطيور هنا 186 00:15:51,039 --> 00:15:56,415 سأستخدم هذا فقط ولكن لديك أربعة خيارات إذا كنت ترغب في استخدامها 187 00:15:56,927 --> 00:16:03,071 لذلك أعتقد أن هذه المعلومات تبدو مقبولة جدًا خاصةً مع مدى صغر حجمها على الشاشة 188 00:16:03,327 --> 00:16:04,863 في الوقت الراهن 189 00:16:06,143 --> 00:16:11,263 أحب أن أفعل هو الحركة الأفقية أيضًا 190 00:16:11,775 --> 00:16:17,919 ما عليك سوى تغيير حركتنا 21 على الرسوم المتحركة للتأكد من الإعدادات الخاصة بك 191 00:16:23,807 --> 00:16:25,087 نافذ الصبر 192 00:16:25,599 --> 00:16:31,743 ماذا سيحدث للأيام الخمسة القادمة 193 00:16:31,999 --> 00:16:34,047 استمع وسألتقطك في المرة القادمة 18315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.