Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:02,304
مرحبا هناك ومرحبا بكم مرة أخرى
2
00:00:02,816 --> 00:00:05,632
ما هو الوقت الذي يتم فيه إعداد مشروع لـ A Shot هذا
3
00:00:06,144 --> 00:00:10,496
ألق نظرة على اللقطات وقم بعمل لعبة
4
00:00:10,752 --> 00:00:14,336
ألق نظرة على خاصتي
5
00:00:14,848 --> 00:00:15,872
بدأت
6
00:00:16,896 --> 00:00:19,712
Nuke Script سأضرب
7
00:00:19,968 --> 00:00:21,504
للعثور على لقطاتنا
8
00:00:22,272 --> 00:00:27,136
دعنا نذهب إلى عناصر الأسبوع 2 للذهاب لجعلها ولكن هنا
9
00:00:27,648 --> 00:00:30,208
المضي قدما في الظرف
10
00:00:33,280 --> 00:00:35,840
يمكننا حذف الاختصار السابق
11
00:00:36,352 --> 00:00:37,888
نعم
12
00:00:38,400 --> 00:00:39,680
لقطات حرب جيدة
13
00:00:40,704 --> 00:00:41,984
و
14
00:00:43,008 --> 00:00:44,288
هي قطعتان من
15
00:00:46,080 --> 00:00:47,360
اكتب رائع
16
00:00:48,640 --> 00:00:50,432
تحقق من هذه الائتمان
17
00:00:51,200 --> 00:00:55,808
لدينا لقطاتنا 01 وهي قطعة الأثاث الرئيسية لدينا
18
00:00:56,064 --> 00:00:58,880
انطلق وتحقق من الإعدادات التي تبدو بهذه الطريقة
19
00:01:00,123 --> 00:01:02,363
مترجم بواسطة
- ♪ online-courses.club ♪ -
نحن نضغط المعرفة من أجلك!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
20
00:01:02,364 --> 00:01:05,792
رينجرز يركض من لقطات O2 هنا
21
00:01:06,048 --> 00:01:12,192
هذا ليس صحيحًا ، قم بتغيير نطاق أصدقائك لـ 418 لأن لقطاتنا
22
00:01:12,448 --> 00:01:15,264
سيكون دائمًا أساسًا لطول عمر القطط
23
00:01:16,800 --> 00:01:20,384
يبدو أنه بحلول 816
24
00:01:21,152 --> 00:01:23,200
اختر هذا الحق
25
00:01:25,248 --> 00:01:27,296
الآن هذه مساحة لون Checker
26
00:01:27,808 --> 00:01:30,880
هذا يأتي كـ Alexa كإعداد افتراضي
27
00:01:31,648 --> 00:01:33,440
هذا صحيح
28
00:01:33,696 --> 00:01:39,328
اثنين من مساحة اللون في العمق ولكن في الوقت الحالي فقط خذ كلمتي من أجلها Alexa
29
00:01:39,584 --> 00:01:40,608
مساحة اللون الصحيحة
30
00:01:40,864 --> 00:01:45,728
أريد التمسك بتعقيدات مساحة اللون
31
00:01:45,984 --> 00:01:48,032
الآن دعونا نلقي نظرة على اللقطات O2
32
00:01:48,544 --> 00:01:50,592
هو 105 × 1
33
00:01:55,456 --> 00:01:59,040
O2 حتى أتمكن من التحقق من مساحة اللون
34
00:01:59,552 --> 00:02:02,624
نعم ، هذه ليست مساحة اللون الصحيحة ، قام عداء بتغيير هذا إلى
35
00:02:04,160 --> 00:02:09,024
حتى يرتدي الزي الرسمي
36
00:02:09,792 --> 00:02:12,864
مساحة اللون الافتراضية التي يتم تطبيقها لقراءة الملاحظات في السلاح النووي
37
00:02:13,120 --> 00:02:14,912
يعتمد على كيفية التصدير
38
00:02:15,168 --> 00:02:21,056
ولهذا السبب أنا
39
00:02:21,312 --> 00:02:22,592
O2
40
00:02:22,848 --> 00:02:23,360
لا
41
00:02:24,384 --> 00:02:27,712
قم بإعداد نجمة
42
00:02:27,968 --> 00:02:29,760
اصنع حقل متجه
43
00:02:31,808 --> 00:02:35,648
أحمر ورمادي
44
00:02:38,464 --> 00:02:40,256
وشيء يمكننا فعله بالفعل
45
00:02:40,512 --> 00:02:43,584
الأسبوع الماضي يمكننا الاستماع إليه
46
00:02:45,632 --> 00:02:51,776
لكن الأمر لا يقتصر فقط على استخدامك للتيار المتردد
47
00:02:52,800 --> 00:02:57,408
في هذه الحالة يمكننا الحصول على اسم الإدخال الخاص بك هنا فقط تأكد من كتابته بشكل صحيح
48
00:02:58,176 --> 00:03:00,224
وسوف نتذكر بشكل أفضل
49
00:03:03,040 --> 00:03:03,552
ممتاز
50
00:03:05,344 --> 00:03:07,392
لم نقول كليتنا لقد قالت إنها انتهت
51
00:03:08,160 --> 00:03:14,304
ما هو التأكد من أن مساحة الألوان الخاصة بنا تتوافق مرة أخرى مع مساحة الألوان المقروءة لدينا هذه هي Alexa
52
00:03:15,328 --> 00:03:18,656
الفضاء الخارجي يتوافق مع الفضاء
53
00:03:21,728 --> 00:03:24,288
الكمال هذا يعمل في مارس أجمل
54
00:03:24,800 --> 00:03:26,592
قم بإيقاف تشغيله وتشغيله بسرعة كبيرة
55
00:03:27,872 --> 00:03:29,664
خاصة في هذا الضوء
56
00:03:29,920 --> 00:03:33,504
لا تقوم مساحة لون العارض الافتراضية التالية بعمل رائع مع
57
00:03:35,296 --> 00:03:36,064
شاكيرا
58
00:03:36,832 --> 00:03:42,976
النظر في لقطات O2
59
00:03:43,232 --> 00:03:46,560
يمكنني أن أضمن لك أنني التقطت اللقطات بنفسي
60
00:03:46,816 --> 00:03:50,656
أنت نكتة مضحكة عنصر واحد آخر نكتة مضحكة
61
00:03:51,424 --> 00:03:55,264
ستكون قادرًا على تناوله لاحقًا
62
00:03:55,776 --> 00:03:58,848
باحث رئيسي
63
00:04:01,408 --> 00:04:04,736
تحدثنا عن هذا الأسبوع الماضي في فيديو تتبع أساسيات
64
00:04:04,992 --> 00:04:09,088
إذا قلت ذلك
65
00:04:09,344 --> 00:04:12,160
الكاميرا خفيفة
66
00:04:16,000 --> 00:04:18,047
طائرة
67
00:04:21,887 --> 00:04:24,959
هل أي شيء آخر سوف يفسد الحفلة هنا
68
00:04:25,215 --> 00:04:31,359
يبدو أن لدينا بعض الشيكات الخضراء في الإطار التي أجريناها هذا المساء
69
00:04:31,871 --> 00:04:33,663
والكابل الأخضر قيد التشغيل
70
00:04:34,175 --> 00:04:37,247
لم أر في الصناعة وهو أمر جيد
71
00:04:37,503 --> 00:04:40,319
ولذا لا يتعين علينا أن نضع في اعتبارنا
72
00:04:40,831 --> 00:04:46,975
لأنه واحد للحصول على المفاتيح والتواجد فيها
73
00:04:47,231 --> 00:04:50,047
فعلت للحفاظ على المدينة
74
00:04:50,815 --> 00:04:54,143
للقيام ببعض الأعمال في هذا تسليط الضوء هنا لك
75
00:04:54,399 --> 00:04:58,239
هنا لا أحب حقا النقاط المضيئة على وجه الخصوص
76
00:04:58,751 --> 00:04:59,775
وبعيدا عن هناك
77
00:05:00,031 --> 00:05:03,359
لا أتوقع الكثير من المشاكل خارج الوضع الطبيعي
78
00:05:03,615 --> 00:05:05,663
قضايا حافة الشاشة
79
00:05:05,919 --> 00:05:08,479
كل هؤلاء بمجرد ظهورهم
80
00:05:09,503 --> 00:05:15,135
قرية عبور الشاشة هنا في هذا من الصعب بعض الشيء أن نرى
81
00:05:19,487 --> 00:05:23,071
وقد يكون هذا شيئًا تلاحظه أخيرًا
82
00:05:25,375 --> 00:05:26,911
إعادة مخابئ
83
00:05:28,191 --> 00:05:30,495
كان لدينا هذا استئناف كامل
84
00:05:31,263 --> 00:05:32,799
يذهب المال
85
00:05:33,311 --> 00:05:37,407
بشكل افتراضي يحاول مساعدتنا بعد عيني
86
00:05:37,663 --> 00:05:38,175
لكن
87
00:05:38,687 --> 00:05:41,247
لأنه سيحسب فقط
88
00:05:41,503 --> 00:05:44,319
خطوط المسح المرئية التي يمكننا رؤيتها
89
00:05:44,575 --> 00:05:50,719
5٪
90
00:05:51,743 --> 00:05:53,023
هذا يعني ماذا
91
00:05:54,303 --> 00:05:59,423
ستقوم بحساب خطوط المقياس التي لم نكن لنتمكن من رؤيتها من قبل
92
00:06:00,703 --> 00:06:03,007
إذا كنت تريد تغيير ذلك يمكنك المضي قدمًا و
93
00:06:03,263 --> 00:06:04,543
معالجة الإطار الكامل
94
00:06:06,847 --> 00:06:12,991
وسأستغرق وقتًا أطول قليلاً لأن هناك نقودًا في كل خط مسح وليس فقط الخط للرؤية على مسافة التقريب هذه
95
00:06:13,247 --> 00:06:15,807
يمكنك تكبير وتصغير أموالنا
96
00:06:16,063 --> 00:06:17,087
لا تذهب بعيدا
97
00:06:17,343 --> 00:06:19,135
إنها ميزة مفيدة للغاية
98
00:06:19,391 --> 00:06:21,695
وعندما تعمل معها
99
00:06:22,207 --> 00:06:28,351
للمضي قدمًا وتركه لأنه لم يتم تمكيننا من العمل بشكل أسرع قليلاً
100
00:06:29,119 --> 00:06:35,263
يبدو وكأنه لقطة مهتزة أعتقد أننا سنكون قادرين على الإفلات بعصا
101
00:06:35,519 --> 00:06:38,335
نص
102
00:06:38,591 --> 00:06:43,199
ما هي نهاية الأمر بإضافته إلى شاشتك على اليسار
103
00:06:43,711 --> 00:06:46,783
صورة للشاشة على
104
00:06:47,551 --> 00:06:50,367
وأوصي باستخدام مكالمة موقع على شبكة الإنترنت
105
00:06:50,623 --> 00:06:51,903
Pexels.com
106
00:06:53,183 --> 00:06:59,327
وحدات البكسل رائعة لأنها خالية من حقوق الملكية ويمكنك استخدامها في المشاريع التجارية ولديها أطنان من Breightmet
107
00:06:59,839 --> 00:07:01,631
عرض سعر منخفض من لا شيء
108
00:07:01,887 --> 00:07:04,959
يمكنك العثور على صور رائعة وكذلك مقاطع فيديو رائعة
109
00:07:07,007 --> 00:07:12,895
المتجر الذي قررت استخدام هذه الصورة لجبل قمت بتنزيله هنا مجانًا وأضعه في عنصري
110
00:07:14,687 --> 00:07:17,247
فنحن نرحب بك لاستخدام أي صورة تريدها
111
00:07:17,503 --> 00:07:19,807
مجرد حق
112
00:07:20,063 --> 00:07:23,903
أو تعتيم صورتك بسبب مشكلات حادة مختلفة عن
113
00:07:26,975 --> 00:07:29,023
يمكننا المضي قدمًا وإحضار هذا إلى نيك
114
00:07:29,791 --> 00:07:31,839
المجلد هنا
115
00:07:35,167 --> 00:07:38,239
الافتراضي srgb وهذا جيد
116
00:07:41,823 --> 00:07:44,383
شكرًا جزيلاً على الاستماع إليك في اليوم التالي
10592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.