All language subtitles for [English] Its Beautiful Now episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,310 (Episode 8) 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,309 If I were your birth mother, 3 00:00:09,050 --> 00:00:11,019 would you have thought about repaying my kindness? 4 00:00:17,489 --> 00:00:18,920 I would've. 5 00:00:22,429 --> 00:00:25,929 It's you who never thought of me as your real daughter. 6 00:00:27,170 --> 00:00:30,370 You darn brat! 7 00:00:43,850 --> 00:00:45,619 You can chide me all you want. 8 00:00:47,619 --> 00:00:50,359 I will talk back to you and lash out at you. 9 00:00:50,359 --> 00:00:52,560 In return, you'll yell and scold me. 10 00:00:54,090 --> 00:00:55,960 But we still love each other. 11 00:00:57,560 --> 00:00:58,560 You know how it is. 12 00:00:58,560 --> 00:01:01,130 Seeing the other hit rock bottom helps us understand each other more. 13 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Mom. 14 00:01:06,969 --> 00:01:10,140 Is it because you don't want me to see you get sick and ugly? 15 00:01:11,140 --> 00:01:13,040 That's why you're refusing to move in with me. 16 00:01:16,010 --> 00:01:17,019 Mom, 17 00:01:17,650 --> 00:01:20,420 let's live together. 18 00:01:21,450 --> 00:01:22,450 Please? 19 00:01:33,930 --> 00:01:35,000 No. 20 00:01:41,469 --> 00:01:42,469 Why not? 21 00:01:51,079 --> 00:01:52,950 I just swore at you. 22 00:01:55,120 --> 00:01:57,560 It's something I have never done in my life. 23 00:01:58,590 --> 00:02:00,019 You should know... 24 00:02:00,790 --> 00:02:03,829 that I'm a patient who only seems right in her mind. 25 00:02:03,829 --> 00:02:07,099 I will only grow sicker from this moment on. 26 00:02:08,500 --> 00:02:11,800 What if I accidentally tell your mother-in-law... 27 00:02:11,800 --> 00:02:13,469 that you were adopted? 28 00:02:15,340 --> 00:02:17,409 Mom, who cares if I was adopted? 29 00:02:17,979 --> 00:02:20,039 I've been wanting to come clean about it. 30 00:02:21,080 --> 00:02:22,280 But you already told a lie. 31 00:02:22,550 --> 00:02:24,379 It's no big deal! 32 00:02:24,379 --> 00:02:26,120 This is all my fault. 33 00:02:27,289 --> 00:02:30,860 I just hated how people kept saying I was infertile. 34 00:02:32,759 --> 00:02:35,889 After your father lost his parents, 35 00:02:35,889 --> 00:02:38,530 he studied hard to be a professor. 36 00:02:39,159 --> 00:02:41,469 But I still shuddered every time people talked behind our backs... 37 00:02:41,469 --> 00:02:42,870 about not having children. 38 00:02:44,669 --> 00:02:47,469 Then, I got to meet you. 39 00:02:48,240 --> 00:02:50,939 Your father had already been approved... 40 00:02:50,939 --> 00:02:52,509 to teach in France for a while, 41 00:02:53,110 --> 00:02:54,909 so the timing was perfect. 42 00:02:55,610 --> 00:02:59,419 We could easily lie that I gave birth to you. 43 00:03:01,990 --> 00:03:03,860 It's not too late to set the record straight. 44 00:03:04,159 --> 00:03:06,319 We can't. No way. 45 00:03:07,189 --> 00:03:09,759 There's no need to create a storm to withstand. 46 00:03:11,129 --> 00:03:13,729 What would people think about us? 47 00:03:13,729 --> 00:03:16,229 Why would you choose to bring yourself trouble? 48 00:03:17,539 --> 00:03:22,240 All I need to do is have a good life here. 49 00:03:22,240 --> 00:03:26,180 If I move in with you, I'll need time to adjust. 50 00:03:26,180 --> 00:03:29,310 I've adjusted to this place, and I'm good with it. 51 00:03:32,080 --> 00:03:35,289 I'll stay here... 52 00:03:37,419 --> 00:03:40,729 wondering what you're doing... 53 00:03:40,729 --> 00:03:43,360 and if you'll call. 54 00:03:44,860 --> 00:03:47,270 I'm good with letting my mind wander... 55 00:03:48,430 --> 00:03:51,139 and spending my time here. 56 00:03:51,669 --> 00:03:52,669 Soo Jung, 57 00:03:54,509 --> 00:03:58,680 constantly putting my mind to good use... 58 00:03:58,680 --> 00:04:02,310 is fending off dementia. 59 00:04:03,750 --> 00:04:06,250 Mom, if you keep this up, 60 00:04:06,250 --> 00:04:08,520 I won't be able to ask you to move in with me. 61 00:04:09,990 --> 00:04:13,830 Goodness me. My daughter, come here. 62 00:04:13,830 --> 00:04:15,090 Goodness. 63 00:04:25,100 --> 00:04:29,810 (It's Beautiful Now) 64 00:04:30,509 --> 00:04:35,850 But why would you of all people show up from there? 65 00:04:36,310 --> 00:04:39,850 Mom, why would you show up from there? 66 00:04:40,490 --> 00:04:43,050 - Love - That's enough. Turn it off. 67 00:04:45,360 --> 00:04:47,329 But it's one of your favorite songs. 68 00:04:47,329 --> 00:04:49,389 As if I'm in the mood for it. 69 00:04:50,899 --> 00:04:54,129 How can I possibly share a room with her for 15 days? 70 00:04:54,129 --> 00:04:55,430 I won't be able to fart. 71 00:04:55,430 --> 00:04:57,100 You've already agreed to it, 72 00:04:57,100 --> 00:04:59,540 so having a positive attitude might be better. 73 00:04:59,899 --> 00:05:02,269 Or maybe you'd like to stay at your eldest son's? 74 00:05:02,470 --> 00:05:04,509 Don't you dare bring him up. 75 00:05:04,939 --> 00:05:07,209 After living a month at his place, 76 00:05:07,209 --> 00:05:09,779 I promised myself I'd never go back. 77 00:05:10,750 --> 00:05:14,050 How can he treat me poorly after all that he took from me? 78 00:05:14,050 --> 00:05:16,589 Mom, you're exaggerating. 79 00:05:16,589 --> 00:05:20,430 You're not the type to let anyone treat you poorly. 80 00:05:20,430 --> 00:05:22,389 Why do you think I left his place? 81 00:05:23,129 --> 00:05:25,500 I should've taken back all that he inherited, 82 00:05:25,699 --> 00:05:28,269 but I couldn't since it's against the law. 83 00:05:30,439 --> 00:05:32,939 You have no idea how much it stings... 84 00:05:32,939 --> 00:05:35,509 to be betrayed by your own child. 85 00:05:36,009 --> 00:05:40,310 But you now have Soo Jung and me who are good to you in every way. 86 00:05:41,279 --> 00:05:45,350 Soo Jung sure is smart and sincere. 87 00:05:45,680 --> 00:05:47,889 She doesn't lie or try to deceive you. 88 00:05:47,889 --> 00:05:49,720 That's why I'm not saying more about the issue. 89 00:05:51,120 --> 00:05:54,089 Coming from a family of educators makes her stand out from others. 90 00:05:55,589 --> 00:05:59,000 This is why backgrounds are always taken seriously. 91 00:06:02,199 --> 00:06:04,540 Do I only have to drop you off at the yoga studio? 92 00:06:04,540 --> 00:06:06,240 Fold in one leg at a time... 93 00:06:06,240 --> 00:06:08,610 and sit with your legs crossed in front of you. 94 00:06:10,339 --> 00:06:12,040 Stretch your arms out in front of you. 95 00:06:12,040 --> 00:06:14,949 Imagine an invisible wall... 96 00:06:14,949 --> 00:06:17,680 and push against it with your palms. 97 00:06:17,949 --> 00:06:20,180 Sit up straight while you do so. 98 00:06:22,920 --> 00:06:24,660 Your back shouldn't be hunched over. 99 00:06:24,889 --> 00:06:26,990 Rather than hunching over like that, 100 00:06:27,829 --> 00:06:29,529 - straighten it. - Gosh. 101 00:06:29,889 --> 00:06:32,060 That feels great. How nice. 102 00:06:32,459 --> 00:06:34,970 (Law Firm Haejun) 103 00:06:34,970 --> 00:06:36,600 Hello. 104 00:06:36,600 --> 00:06:37,769 Gosh, Ms. Hyun. 105 00:06:37,769 --> 00:06:39,199 Who are you suing this time? 106 00:06:39,199 --> 00:06:41,569 No, it's not that. I started a company of mine, 107 00:06:41,569 --> 00:06:43,069 and I'm here to see Ms. Sim. 108 00:06:43,069 --> 00:06:46,740 So you're the one Ms. Sim has a meeting with. 109 00:06:47,509 --> 00:06:50,050 Should I be calling you CEO Hyun from now on? 110 00:06:50,050 --> 00:06:51,980 Gosh, that's absurd! 111 00:06:52,079 --> 00:06:53,120 Wait. 112 00:06:53,680 --> 00:06:56,790 Just address me as you always have. 113 00:06:57,490 --> 00:06:59,519 No way. "Killing Color". 114 00:06:59,589 --> 00:07:01,790 "CEO Hyun Mi Rae". I like the pink. 115 00:07:03,290 --> 00:07:05,000 What a pretty business card. 116 00:07:05,860 --> 00:07:08,829 - Could I get a cup of tea? - Oh, sure. 117 00:07:09,870 --> 00:07:11,500 You should head inside, then. 118 00:07:16,610 --> 00:07:17,639 Hello. 119 00:07:20,079 --> 00:07:21,750 We met the other day, right? 120 00:07:21,750 --> 00:07:24,579 That's right. Hello. 121 00:07:24,579 --> 00:07:27,550 I'd like to introduce myself. I'm So Young Eun. 122 00:07:27,790 --> 00:07:29,519 And I'm Hyun Mi Rae. 123 00:07:35,029 --> 00:07:37,959 Are you also in this line of work or are you here as a client? 124 00:07:38,660 --> 00:07:40,430 No, I don't work in this field. 125 00:07:40,430 --> 00:07:41,769 But I was a client here. 126 00:07:42,170 --> 00:07:44,899 Anyway, I must get to my engagement. 127 00:07:46,639 --> 00:07:48,439 Aren't you here to see Hyun Jae? 128 00:07:48,970 --> 00:07:50,810 I'll be talking to him as well. 129 00:07:58,279 --> 00:07:59,279 (CEO Hyun Mi Rae) 130 00:08:00,649 --> 00:08:01,790 Why are you out here? 131 00:08:06,290 --> 00:08:09,230 Your law firm doesn't serve tea unless one asks. 132 00:08:13,500 --> 00:08:15,629 - Thank you. - Please enjoy. 133 00:08:19,139 --> 00:08:20,740 When is the opening event? 134 00:08:20,740 --> 00:08:22,870 It'll be a small event with just my family. 135 00:08:22,870 --> 00:08:24,209 I'd like to stop by. 136 00:08:24,939 --> 00:08:27,509 How can I not congratulate you on your new beginning? 137 00:08:28,149 --> 00:08:29,550 Have you told Hyun Jae? 138 00:08:29,649 --> 00:08:31,550 I'll just leave my business card in his office. 139 00:08:32,149 --> 00:08:33,950 I guess he's having a meeting with Ms. So Young Eun. 140 00:08:35,789 --> 00:08:39,389 Did Hyun Jae tell you her name? 141 00:08:39,720 --> 00:08:40,759 No. 142 00:08:41,330 --> 00:08:43,899 We just introduced ourselves. We met before. 143 00:08:44,899 --> 00:08:47,200 I came here the day I won my lawsuit. 144 00:08:47,429 --> 00:08:49,299 Mr. Lee said he'd throw a party for me. 145 00:08:51,070 --> 00:08:52,570 Hyun Jae threw a party for you? 146 00:08:53,200 --> 00:08:56,870 Well... It wasn't exactly a party. 147 00:08:57,940 --> 00:08:59,139 He congratulated me. 148 00:08:59,710 --> 00:09:02,110 He wouldn't do such a thing with a client. 149 00:09:06,379 --> 00:09:08,450 He always draws a firm line with clients. 150 00:09:12,889 --> 00:09:14,490 Let me tell you a secret. 151 00:09:15,529 --> 00:09:18,529 Hyun Jae and Young Eun dated back in college. 152 00:09:19,830 --> 00:09:21,399 And Hyun Jae didn't see anyone for years. 153 00:09:23,299 --> 00:09:25,000 Because of Young Eun? 154 00:09:25,100 --> 00:09:26,399 I don't think so. 155 00:09:26,500 --> 00:09:29,509 Hyun Jae is only faithful to the present, just like his name. 156 00:09:31,539 --> 00:09:34,450 It took him a month to collect himself... 157 00:09:34,779 --> 00:09:36,409 after she dumped him. 158 00:09:38,720 --> 00:09:40,250 How can he be unfazed... 159 00:09:40,250 --> 00:09:41,490 when he has been reunited with the love of his life? 160 00:09:41,590 --> 00:09:42,850 He will never be fazed. 161 00:09:43,490 --> 00:09:46,419 I can't be so sure though. We never know what happens in life. 162 00:09:47,059 --> 00:09:48,690 I don't care if they get back together or not. 163 00:09:50,559 --> 00:09:52,600 Young Eun will be single after the divorce, 164 00:09:52,799 --> 00:09:54,269 so I can't say it's impossible. 165 00:09:56,929 --> 00:09:59,799 For this week's show, I'll get you something lovely. 166 00:09:59,799 --> 00:10:01,639 That's how you are these days. 167 00:10:02,710 --> 00:10:04,639 - Am I lovely? - Yes. 168 00:10:05,080 --> 00:10:07,750 It seems as though you are in love. 169 00:10:08,480 --> 00:10:09,750 Love, my foot. 170 00:10:10,080 --> 00:10:13,080 Weren't you and that dolt getting to know each other? 171 00:10:13,149 --> 00:10:14,649 Did I actually say that to you? 172 00:10:14,850 --> 00:10:16,690 You call him dolt, so I guess I did. 173 00:10:18,389 --> 00:10:20,259 You do have a good memory. 174 00:10:20,419 --> 00:10:23,230 I remember everything about you. 175 00:10:24,759 --> 00:10:25,860 Then... 176 00:10:27,200 --> 00:10:28,570 I'd like you to forget about it. 177 00:10:29,200 --> 00:10:30,370 It's over. 178 00:10:31,799 --> 00:10:34,940 I'm the one who had a crush on him. 179 00:10:36,769 --> 00:10:40,340 No. I'm sure he also has feelings for you. 180 00:10:41,279 --> 00:10:42,350 You should ask him. 181 00:10:44,149 --> 00:10:48,250 The difference between gold and garbage is easy to see. 182 00:10:50,289 --> 00:10:52,220 I'm done reviewing the evidence. 183 00:10:52,220 --> 00:10:53,659 I checked the messages and calls... 184 00:10:53,690 --> 00:10:55,429 between your husband and his mistress. 185 00:10:55,960 --> 00:10:57,460 They can be used as evidence. 186 00:10:58,860 --> 00:11:00,559 I called him and met him... 187 00:11:00,559 --> 00:11:02,529 even though I didn't want to. 188 00:11:03,570 --> 00:11:04,870 Because I have to win. 189 00:11:06,899 --> 00:11:08,409 The trial date has been set. 190 00:11:08,409 --> 00:11:10,340 I will submit the evidence the day before. 191 00:11:11,039 --> 00:11:14,549 Then your husband will show up without knowing about the evidence. 192 00:11:14,909 --> 00:11:16,080 The trial takes place in the morning. 193 00:11:17,450 --> 00:11:19,779 So we catch him off guard. I like that. 194 00:11:20,379 --> 00:11:21,789 Do you have any other questions? 195 00:11:22,450 --> 00:11:23,720 What are you doing tonight? 196 00:11:24,720 --> 00:11:25,960 I'm going home. 197 00:11:25,960 --> 00:11:27,320 Let's have dinner together. 198 00:11:27,460 --> 00:11:30,559 Don't say no. I already know you don't have plans. 199 00:11:30,559 --> 00:11:32,100 Otherwise, I'll kill myself. 200 00:11:33,500 --> 00:11:34,529 So Young Eun. 201 00:11:36,299 --> 00:11:38,440 Do you actually think that will work on me? 202 00:11:38,639 --> 00:11:40,440 No. I just took a shot. 203 00:11:41,269 --> 00:11:43,769 Let's have dinner together. Do you want to eat at your place? 204 00:11:43,769 --> 00:11:45,110 You like to cook. 205 00:11:45,110 --> 00:11:46,980 I don't want to do anything you like. 206 00:11:48,779 --> 00:11:50,649 Do you still have feelings for me? 207 00:11:52,179 --> 00:11:55,220 But I can't accept your heart yet. 208 00:11:56,220 --> 00:11:57,320 Wake up, will you? 209 00:12:21,179 --> 00:12:22,179 (Lawyer Lee Hyun Jae) 210 00:12:22,179 --> 00:12:24,250 (CEO Hyun Mi Rae) 211 00:12:27,320 --> 00:12:28,350 (CEO Hyun Mi Rae) 212 00:12:28,649 --> 00:12:30,750 You were in a meeting, so I'm leaving a message. 213 00:12:31,059 --> 00:12:32,559 I started my own business. 214 00:12:32,559 --> 00:12:34,389 Your help will be much appreciated. 215 00:12:43,970 --> 00:12:45,200 Hello, Mr. Lee. 216 00:12:45,399 --> 00:12:46,669 Hello, CEO Hyun. 217 00:12:46,669 --> 00:12:48,570 Please don't call me like that. 218 00:12:49,309 --> 00:12:50,639 You are a CEO. 219 00:12:51,440 --> 00:12:53,679 - Congratulations. - Thank you. 220 00:12:53,679 --> 00:12:55,250 I will appreciate your help. 221 00:12:55,250 --> 00:12:57,009 Please call me when you need help. 222 00:12:57,009 --> 00:12:58,549 And spread the word too. 223 00:12:59,720 --> 00:13:02,649 Are you asking me a favor already? 224 00:13:04,620 --> 00:13:05,659 Yes? 225 00:13:06,019 --> 00:13:07,460 I guess you have a visitor. 226 00:13:10,230 --> 00:13:12,259 Did you think I'd give up just like that if you left? 227 00:13:14,269 --> 00:13:15,570 I'll call you back. 228 00:13:16,070 --> 00:13:17,100 Okay. 229 00:13:21,440 --> 00:13:22,809 She really bothers me. 230 00:13:23,740 --> 00:13:25,639 The meeting is over, but what is she doing in his office? 231 00:13:33,549 --> 00:13:35,320 Why do you keep getting on my nerves? 232 00:13:35,549 --> 00:13:37,419 I'm glad that I got on your nerves. 233 00:13:37,419 --> 00:13:39,419 I thought you didn't even care about me. 234 00:13:40,490 --> 00:13:41,659 Aren't you going home? 235 00:13:42,529 --> 00:13:44,830 I booked the curry place we used to go to. 236 00:13:45,059 --> 00:13:46,330 I'll see you there. 237 00:13:47,299 --> 00:13:48,399 I said no. 238 00:13:49,470 --> 00:13:50,799 I'll be waiting. 239 00:13:51,769 --> 00:13:53,200 You don't like waiting. 240 00:13:54,470 --> 00:13:56,610 People change. 241 00:14:03,279 --> 00:14:04,679 Seriously. 242 00:14:21,269 --> 00:14:23,629 Now did you get what's weird? 243 00:14:29,169 --> 00:14:30,870 Is that really what I think? 244 00:14:36,649 --> 00:14:37,720 Hello? 245 00:14:39,950 --> 00:14:41,450 Yes, hello. 246 00:14:44,019 --> 00:14:45,389 Yes. Okay. 247 00:14:46,720 --> 00:14:47,889 Sweet! 248 00:14:48,759 --> 00:14:50,129 What's sweet? 249 00:14:51,029 --> 00:14:52,559 I got accepted for an internship. 250 00:14:52,860 --> 00:14:54,370 Did you quit your part-time job? 251 00:14:54,370 --> 00:14:55,799 I will get incentives. 252 00:14:55,799 --> 00:14:57,029 If I become a full-time employee in three months, 253 00:14:57,029 --> 00:14:58,240 I can take out loans too. 254 00:14:58,440 --> 00:15:00,269 Loans? Are you going to take out a loan? 255 00:15:01,370 --> 00:15:03,909 No. It would be nice to have that option. 256 00:15:04,679 --> 00:15:05,909 I guess you're right. 257 00:15:06,210 --> 00:15:07,879 - What did Yu Na say? - About what? 258 00:15:07,879 --> 00:15:09,480 Did she like the side dishes I gave her? 259 00:15:15,820 --> 00:15:17,919 Mother is a good cook. 260 00:15:24,700 --> 00:15:25,960 Work your abs! 261 00:15:27,330 --> 00:15:28,470 Are you in here, Yu Na? 262 00:15:29,269 --> 00:15:30,269 Hey. 263 00:15:45,220 --> 00:15:46,220 Hey. 264 00:15:46,950 --> 00:15:48,590 - What are you doing? - I'm eating. 265 00:15:48,850 --> 00:15:50,149 Why are you eating so late? 266 00:15:50,789 --> 00:15:51,960 I just ate too. 267 00:15:52,259 --> 00:15:54,960 Why would you say that when you had a late meal too? 268 00:15:55,230 --> 00:15:57,190 What? Did you just call me sweetie? 269 00:15:57,330 --> 00:15:58,559 What are you talking about? 270 00:16:00,059 --> 00:16:02,370 I got the job at the bed store. I start next week. 271 00:16:02,370 --> 00:16:04,000 I have an interview tomorrow. 272 00:16:04,870 --> 00:16:06,139 Do you want to play a game? 273 00:16:06,139 --> 00:16:07,600 - When? - Now. 274 00:16:15,080 --> 00:16:17,279 This isn't the time for snacks. 275 00:16:17,279 --> 00:16:19,250 Hurry and join me. Let's do this. 276 00:16:19,250 --> 00:16:21,549 Okay. Create a room first. 277 00:16:21,549 --> 00:16:23,549 I already did. Everyone is ready except for you. 278 00:16:26,419 --> 00:16:29,059 This is my last game before I level up. I have to win. 279 00:16:32,159 --> 00:16:33,200 Okay. 280 00:16:35,870 --> 00:16:36,929 Go. 281 00:16:44,480 --> 00:16:45,840 I've never tried this before. 282 00:16:47,440 --> 00:16:48,679 It's unique. 283 00:16:50,309 --> 00:16:51,950 Have you tried all the dishes on the menu? 284 00:16:53,250 --> 00:16:54,750 All the gimbap, yes. 285 00:16:56,019 --> 00:16:57,549 I've worked really hard. 286 00:16:57,549 --> 00:16:59,889 If they don't hire me, I will loathe them. 287 00:17:00,289 --> 00:17:02,190 You'll get the job. Don't worry. 288 00:17:03,559 --> 00:17:06,500 How did you like my mom's food? She wanted to know. 289 00:17:10,170 --> 00:17:11,170 What are you doing? 290 00:17:11,170 --> 00:17:13,769 I'm calling Mother. I'll tell her that I liked them. 291 00:17:14,240 --> 00:17:16,369 - Do you have my mom's number? - Yes. 292 00:17:19,740 --> 00:17:20,779 Hey, Yu Na. 293 00:17:20,779 --> 00:17:23,710 Hello, Mother. I really liked your side dishes. 294 00:17:24,309 --> 00:17:26,049 I finished them already. 295 00:17:26,049 --> 00:17:28,549 You did? I'll give you more next time. 296 00:17:28,549 --> 00:17:29,950 Thank you. 297 00:17:31,220 --> 00:17:32,259 Okay. Bye. 298 00:17:36,460 --> 00:17:38,430 - My mom is nice, isn't she? - Yes. 299 00:17:38,930 --> 00:17:41,059 Yu Na, is there anything else you want to eat? 300 00:17:41,569 --> 00:17:42,630 Well... 301 00:17:43,930 --> 00:17:45,170 I'm not a glutton. 302 00:17:47,140 --> 00:17:48,339 Shall we have some cake? 303 00:17:49,140 --> 00:17:50,410 You are a glutton. 304 00:17:53,009 --> 00:17:54,140 Stop it. 305 00:17:54,549 --> 00:17:55,609 Stop. 306 00:18:06,690 --> 00:18:08,759 We just had a meal. Are you sure you can eat all three? 307 00:18:09,130 --> 00:18:10,730 I always have room for cakes. 308 00:18:11,359 --> 00:18:12,500 Aren't you going to eat? 309 00:18:13,759 --> 00:18:15,599 Are you sure I can eat them all? 310 00:18:16,029 --> 00:18:17,269 I can't let you do that. 311 00:18:25,910 --> 00:18:28,150 - Can you make this? - Of course I can. 312 00:18:32,279 --> 00:18:33,279 Try making this. 313 00:18:33,279 --> 00:18:35,619 I'll judge which one's better. 314 00:18:36,190 --> 00:18:38,289 If I get the job, I will make it for you to celebrate. 315 00:18:49,269 --> 00:18:51,339 It looks like we tasted all of them. 316 00:18:52,640 --> 00:18:54,240 You ate in the order I ate. 317 00:18:56,269 --> 00:18:57,410 Do you like me? 318 00:18:58,380 --> 00:19:00,609 You copied me for the last one. 319 00:19:01,910 --> 00:19:03,309 Do you like me? 320 00:19:07,420 --> 00:19:08,619 I don't know. 321 00:19:19,960 --> 00:19:21,829 I'll take you to your interview tomorrow. 322 00:19:22,000 --> 00:19:23,099 Don't bother. 323 00:19:23,569 --> 00:19:25,539 I'll ask Dad if I can borrow his car. 324 00:19:44,660 --> 00:19:45,990 This looks nice on me? 325 00:19:45,990 --> 00:19:47,289 It suits you well. 326 00:19:47,960 --> 00:19:49,460 I'm not sure. 327 00:19:50,990 --> 00:19:54,130 I bought this here because it looked nice on me. 328 00:19:55,170 --> 00:19:56,930 But no one else said so. 329 00:19:58,400 --> 00:20:00,039 Did you wear it to go out? 330 00:20:00,039 --> 00:20:01,569 No. 331 00:20:02,670 --> 00:20:05,339 People saw me when I was wearing this at home, 332 00:20:05,339 --> 00:20:07,980 and they couldn't tell it was an expensive brand. 333 00:20:10,910 --> 00:20:13,980 I want to wear clothes that make people go... 334 00:20:13,980 --> 00:20:17,819 "Wow, amazing", when they see me wearing them. 335 00:20:18,259 --> 00:20:20,190 Let's have a look. 336 00:20:23,859 --> 00:20:25,529 Why don't you try this on? 337 00:20:29,869 --> 00:20:31,799 I saw this online. 338 00:20:32,440 --> 00:20:33,799 It's too over-the-top. 339 00:20:33,799 --> 00:20:35,640 It'll look different if you try it on. 340 00:20:35,640 --> 00:20:37,910 If you want people to say you look amazing, 341 00:20:37,910 --> 00:20:39,539 a blouse is the best bet. 342 00:20:41,079 --> 00:20:42,150 Let's see it. 343 00:20:52,619 --> 00:20:53,789 Thank you. 344 00:20:54,059 --> 00:20:57,160 She's a tough customer to deal with. 345 00:20:57,490 --> 00:20:59,799 It's much nicer to have a store... 346 00:20:59,799 --> 00:21:01,160 where you can try things on. 347 00:21:02,329 --> 00:21:03,569 Can I help you with something? 348 00:21:03,799 --> 00:21:06,299 Oh, I dropped by to say hello. 349 00:21:09,309 --> 00:21:10,769 I hope we can do more business. 350 00:21:12,109 --> 00:21:13,940 Congratulations, CEO Hyun. 351 00:21:14,380 --> 00:21:15,380 Oh, gosh. 352 00:21:15,509 --> 00:21:18,519 How do people manage to say that so easily? 353 00:21:19,579 --> 00:21:20,779 It's embarrassing. 354 00:21:21,180 --> 00:21:22,920 You are a CEO now. 355 00:21:23,720 --> 00:21:25,759 - I hope we can get along. - So do I. 356 00:21:30,460 --> 00:21:32,000 You look amazing. 357 00:21:39,200 --> 00:21:40,240 Bye. 358 00:21:48,309 --> 00:21:50,549 I regret it the more I think about it. 359 00:21:51,450 --> 00:21:54,619 Why did I say she could bring her mom over? 360 00:21:54,619 --> 00:21:56,619 That was stupid of me. 361 00:22:00,089 --> 00:22:01,759 Should I take it back now? 362 00:22:04,759 --> 00:22:07,400 Hey. You're home. 363 00:22:09,369 --> 00:22:10,769 I'm home, Mother. 364 00:22:13,799 --> 00:22:14,839 What was that? 365 00:22:15,740 --> 00:22:16,869 Was that it? 366 00:22:19,640 --> 00:22:21,279 Now I really regret it. 367 00:22:22,250 --> 00:22:23,710 If she treats me like this now, 368 00:22:23,710 --> 00:22:26,019 she won't care about me at all when her mom moves in. 369 00:22:29,390 --> 00:22:31,019 The interviews are tomorrow? 370 00:22:31,250 --> 00:22:33,220 Yes. I'm left with ten applicants. 371 00:22:33,619 --> 00:22:35,430 Interview each one carefully. 372 00:22:35,430 --> 00:22:37,460 It's the people who do the work. 373 00:22:37,460 --> 00:22:38,559 I know that. 374 00:22:40,859 --> 00:22:42,000 Excuse me. 375 00:22:45,039 --> 00:22:46,940 - Hi, Mom. - I take it back. 376 00:22:47,599 --> 00:22:49,740 - Take what back? - I can't do it. 377 00:22:49,740 --> 00:22:51,779 I can't share a room with an in-law. 378 00:22:52,140 --> 00:22:54,609 I'll stay at a hotel while the room is being redone. 379 00:22:55,250 --> 00:22:56,609 But... 380 00:22:58,779 --> 00:23:02,750 I wondered why she was being so accommodating. 381 00:23:02,750 --> 00:23:04,390 She can't share a room? 382 00:23:04,650 --> 00:23:06,819 No. She's going to stay at a hotel. 383 00:23:06,819 --> 00:23:09,430 It'll be tough on Grandma Mi Young if she keeps this up. 384 00:23:18,769 --> 00:23:21,000 Are we done for the day? Can I go home? 385 00:23:21,539 --> 00:23:23,470 Yes. I'll take off soon too. 386 00:23:23,470 --> 00:23:25,210 Do you have dinner plans? 387 00:23:27,140 --> 00:23:28,210 I'm thinking about it. 388 00:23:28,210 --> 00:23:30,109 What plans need thinking about? 389 00:23:30,109 --> 00:23:31,819 You either have plans or not. 390 00:23:35,390 --> 00:23:36,450 I don't. 391 00:23:51,029 --> 00:23:52,170 Why are you here? 392 00:23:52,799 --> 00:23:54,269 Like you said, I haven't changed. 393 00:23:54,269 --> 00:23:55,740 I hate waiting. 394 00:23:55,910 --> 00:23:57,440 So I got here when you get off. 395 00:23:59,410 --> 00:24:00,839 Why do you do this? 396 00:24:02,180 --> 00:24:04,849 Because I'm bored and anxious... 397 00:24:05,619 --> 00:24:07,480 and have to do something. 398 00:24:07,779 --> 00:24:08,819 What about your kids? 399 00:24:09,319 --> 00:24:10,950 My mom is with them. 400 00:24:11,619 --> 00:24:12,990 She told me to go out. 401 00:24:13,660 --> 00:24:15,190 When I'm with the kids, 402 00:24:16,829 --> 00:24:18,730 I keep crying. 403 00:24:25,599 --> 00:24:26,599 Come in. 404 00:24:28,240 --> 00:24:29,309 Dr. Lee. 405 00:24:30,339 --> 00:24:31,710 When will you leave? 406 00:24:32,009 --> 00:24:34,140 A bit later. You can go ahead. 407 00:24:34,640 --> 00:24:36,410 - See you tomorrow, then. - Bye. 408 00:24:38,579 --> 00:24:41,789 Will you really not go on TV? 409 00:24:42,220 --> 00:24:43,220 No. 410 00:24:44,690 --> 00:24:47,720 The person you met on a blind date. 411 00:24:47,720 --> 00:24:50,460 She came here to see you. 412 00:24:50,460 --> 00:24:51,930 Are you dating her? 413 00:24:53,400 --> 00:24:54,430 No. 414 00:24:55,329 --> 00:24:56,970 You don't want to talk about her. 415 00:24:57,700 --> 00:24:58,900 I get it. 416 00:24:58,900 --> 00:25:00,500 I guess once you get older, 417 00:25:00,500 --> 00:25:02,569 it's hard for both men and women to get married. 418 00:25:02,970 --> 00:25:06,079 I got married when I did because I didn't know better. 419 00:25:06,079 --> 00:25:08,079 I wouldn't have if I had known what married life would be like. 420 00:25:08,579 --> 00:25:10,849 Good luck, Dr. Lee. 421 00:25:17,190 --> 00:25:18,559 Was that an insult? 422 00:25:34,799 --> 00:25:35,809 My gosh. 423 00:25:38,609 --> 00:25:39,880 Why is he calling me? 424 00:25:41,509 --> 00:25:43,009 (Dolt) 425 00:25:45,420 --> 00:25:46,480 Hello? 426 00:25:46,549 --> 00:25:48,720 It's Lee Yoon Jae. 427 00:25:49,549 --> 00:25:50,690 I see that. 428 00:25:51,319 --> 00:25:52,819 Can you talk? 429 00:25:54,390 --> 00:25:55,890 I'm slightly busy. 430 00:25:56,660 --> 00:25:57,829 But go ahead. 431 00:25:57,990 --> 00:26:00,500 I'm throwing myself into my work these days. 432 00:26:00,529 --> 00:26:02,170 Oh, then it won't work. 433 00:26:02,799 --> 00:26:04,369 What won't work? 434 00:26:04,940 --> 00:26:08,000 I called to ask you out to dinner if you were free. 435 00:26:08,440 --> 00:26:13,309 I also have to apologize for what happened last time. 436 00:26:14,210 --> 00:26:15,450 Bye, then. 437 00:26:16,380 --> 00:26:17,410 Wait! 438 00:26:19,420 --> 00:26:21,849 I still have to eat, even if I'm busy. 439 00:26:22,019 --> 00:26:23,750 Why are you so impatient? 440 00:26:34,630 --> 00:26:36,529 We used to eat here a lot. 441 00:26:37,029 --> 00:26:39,240 The owner would give us lots of free food. 442 00:26:40,940 --> 00:26:42,170 It tastes the same. 443 00:26:42,410 --> 00:26:43,539 The cook must be the same. 444 00:26:43,539 --> 00:26:45,210 I said back then... 445 00:26:45,210 --> 00:26:47,079 that this place would last a long time. 446 00:26:51,210 --> 00:26:52,779 We didn't order anything else. 447 00:26:53,519 --> 00:26:54,990 It's the boss. 448 00:26:54,990 --> 00:26:57,890 You remember. That's on the house. 449 00:26:58,920 --> 00:27:01,019 Why haven't you been back in so long? 450 00:27:02,029 --> 00:27:04,359 Are you married now? 451 00:27:09,869 --> 00:27:10,930 No. 452 00:27:11,839 --> 00:27:14,670 Then are you still just dating? 453 00:27:15,869 --> 00:27:18,940 Why don't people these days want to get married? 454 00:27:18,940 --> 00:27:20,410 Thanks for the food. 455 00:27:20,410 --> 00:27:22,079 Sure. I hope to see you often. 456 00:28:31,779 --> 00:28:34,180 I'm not having any drinks today. 457 00:28:36,650 --> 00:28:38,859 Same here. I won't be drinking. 458 00:28:41,190 --> 00:28:42,730 Please dig in. 459 00:28:46,059 --> 00:28:47,200 But... 460 00:28:47,730 --> 00:28:50,470 how can one have pork belly without soju? 461 00:28:50,599 --> 00:28:51,730 It's absurd. 462 00:28:53,539 --> 00:28:55,740 Excuse me. Can we get a bottle of soju? 463 00:28:55,740 --> 00:28:56,769 Sure thing. 464 00:28:59,880 --> 00:29:01,980 Did you drive here? 465 00:29:02,279 --> 00:29:04,710 No, I left it behind to have a few drinks. 466 00:29:09,349 --> 00:29:13,720 The more I get to know you, the more I think you're funny. 467 00:29:15,329 --> 00:29:18,460 You're the first person to say that about me. 468 00:29:19,460 --> 00:29:20,730 Really? 469 00:29:20,900 --> 00:29:25,069 Even from the get-go, I thought you were humorous. 470 00:29:26,339 --> 00:29:27,970 I hear you loud and clear. 471 00:29:28,269 --> 00:29:31,640 You clearly don't think of me in a romantic way. 472 00:29:34,039 --> 00:29:35,480 - Allow me. - Okay. 473 00:29:38,819 --> 00:29:41,619 Since I'm guilty of putting you out that day, 474 00:29:41,619 --> 00:29:44,089 the meal and drinks will be on me. 475 00:29:44,920 --> 00:29:46,089 Sure thing. 476 00:29:51,559 --> 00:29:52,700 Why aren't you eating? 477 00:29:55,670 --> 00:29:56,799 He even has long arms. 478 00:29:57,529 --> 00:29:58,869 No, don't do this. 479 00:29:59,470 --> 00:30:02,170 You're making me like you again. 480 00:30:12,880 --> 00:30:15,150 - Here. - Right. 481 00:30:30,529 --> 00:30:32,039 Even if I were given a second chance, 482 00:30:34,339 --> 00:30:36,240 I'd probably make the same decision. 483 00:30:37,569 --> 00:30:39,980 But if I were to choose right now, I'd choose you. 484 00:30:40,779 --> 00:30:43,579 However, it's you who doesn't want anything to do with me now. 485 00:30:44,910 --> 00:30:46,349 Let's just stick strictly to business. 486 00:30:46,779 --> 00:30:48,450 I'd rather not waste my emotions on you. 487 00:30:51,019 --> 00:30:52,960 If wasting emotions isn't an option, 488 00:30:54,089 --> 00:30:55,359 how about friends with benefits? 489 00:30:57,789 --> 00:30:58,900 Are you insane? 490 00:31:02,299 --> 00:31:04,400 Insanity is what's keeping me alive right now. 491 00:31:06,099 --> 00:31:09,369 Consider it though. I'll always welcome you. 492 00:31:09,670 --> 00:31:11,609 Consider my doors closed. 493 00:31:11,609 --> 00:31:13,039 Are they open for Mi Rae? 494 00:31:13,140 --> 00:31:14,809 How do you know her name? 495 00:31:14,809 --> 00:31:17,609 How else? Because she told me, of course. 496 00:31:19,650 --> 00:31:21,950 Is she divorced? Was she your client? 497 00:31:21,950 --> 00:31:23,519 Why do you even want to know that? 498 00:31:24,819 --> 00:31:28,829 I want to know if you're into divorcees. 499 00:31:29,730 --> 00:31:32,160 You've always been inquisitive. 500 00:31:32,400 --> 00:31:34,900 While that is something I used to like about you, 501 00:31:34,900 --> 00:31:36,470 - now... - Stop. 502 00:31:37,230 --> 00:31:38,970 I'd rather not hear you say bad things about me. 503 00:31:39,640 --> 00:31:42,009 I'll stay quiet for the rest of the ride. 504 00:31:51,450 --> 00:31:53,650 Aren't you going to call a cab? 505 00:31:54,519 --> 00:31:56,319 I'll be taking the subway. 506 00:31:57,920 --> 00:32:00,190 Anyway, thank you for making time for me. 507 00:32:00,859 --> 00:32:02,359 There's no need to thank me. 508 00:32:03,190 --> 00:32:06,059 I was wondering what I should have for dinner anyway. 509 00:32:07,799 --> 00:32:09,069 Didn't you say you were busy? 510 00:32:09,769 --> 00:32:13,170 Oh, right. Even though you're busy, you can't skip meals. 511 00:32:16,170 --> 00:32:17,809 Actually, 512 00:32:18,440 --> 00:32:20,539 I had just gotten home... 513 00:32:21,339 --> 00:32:22,509 when you called. 514 00:32:24,279 --> 00:32:27,920 Isn't it a hassle to come back out when you're already home? 515 00:32:29,190 --> 00:32:31,119 That's only after you take a shower. 516 00:32:31,349 --> 00:32:32,819 It's not a hassle when you haven't. 517 00:32:33,789 --> 00:32:35,559 Why did I mention the showering part? 518 00:32:36,289 --> 00:32:38,059 It was too provocative. 519 00:32:38,759 --> 00:32:40,559 I guess it's fine when you haven't showered. 520 00:32:43,470 --> 00:32:47,339 Oddly enough, talking to you... 521 00:32:49,509 --> 00:32:50,640 Well, 522 00:32:52,480 --> 00:32:53,509 you're easy to talk to. 523 00:32:54,240 --> 00:32:55,309 I see. 524 00:32:56,849 --> 00:32:58,150 I get that a lot. 525 00:33:01,180 --> 00:33:02,490 Hey, there's a cab. 526 00:33:12,329 --> 00:33:13,660 Can I call you from time to time? 527 00:33:15,670 --> 00:33:16,730 No. 528 00:33:18,029 --> 00:33:19,799 You can call me frequently. 529 00:33:19,940 --> 00:33:20,970 Right. 530 00:33:21,900 --> 00:33:23,109 Watch your arm. 531 00:33:51,329 --> 00:33:53,039 I must be strong. 532 00:33:53,539 --> 00:33:56,569 I don't want to get mixed up with that dolt again. 533 00:33:59,380 --> 00:34:01,210 But I like him so much. 534 00:34:12,659 --> 00:34:15,119 Dad! Why are you out here? 535 00:34:15,489 --> 00:34:18,090 I'm trying to find the right moment to tell your mom something. 536 00:34:19,760 --> 00:34:21,429 - You're home late today. - I know. 537 00:34:21,699 --> 00:34:23,469 I was busy making invitations for the opening event. 538 00:34:23,469 --> 00:34:24,900 It's for the family. 539 00:34:25,269 --> 00:34:26,570 I'll round everyone up. 540 00:34:26,739 --> 00:34:28,039 Jung Hoo isn't home yet though. 541 00:34:29,409 --> 00:34:30,909 When will Grandma Mi Young come to stay with us? 542 00:34:31,170 --> 00:34:32,340 What did Mom say? 543 00:34:43,789 --> 00:34:45,989 Honey, are you in a bad mood? 544 00:34:46,420 --> 00:34:47,590 You haven't said much today. 545 00:34:49,590 --> 00:34:51,429 Your mom is in a bad mood too. 546 00:34:52,400 --> 00:34:53,800 She didn't eat much for dinner. 547 00:34:57,000 --> 00:35:00,699 Honey, did you tell your mother... 548 00:35:01,000 --> 00:35:02,539 that she'd be moving in with us? 549 00:35:04,340 --> 00:35:06,210 Yes. Why do you ask? 550 00:35:07,480 --> 00:35:10,710 I'm afraid having her share a room with my mom... 551 00:35:11,849 --> 00:35:13,449 will be too uncomfortable for them. 552 00:35:15,849 --> 00:35:18,349 Is that what your mother said? 553 00:35:18,860 --> 00:35:21,059 No, that's just what I think. 554 00:35:21,989 --> 00:35:24,230 You can share a room with your mom, 555 00:35:24,230 --> 00:35:26,800 and I'll share with Jung Hoo. 556 00:35:27,000 --> 00:35:28,869 My mom would never agree to that! 557 00:35:29,030 --> 00:35:31,269 She wouldn't want to put any of you out. 558 00:35:32,570 --> 00:35:34,070 I guess you're right. 559 00:35:36,239 --> 00:35:37,539 My mom refused to come. 560 00:35:39,610 --> 00:35:40,679 Why? 561 00:35:41,309 --> 00:35:43,280 She doesn't want to adjust to a new environment. 562 00:35:45,050 --> 00:35:46,650 I bet it's good news for you. 563 00:35:47,449 --> 00:35:49,889 Don't say otherwise. It was all over your face. 564 00:35:50,320 --> 00:35:53,289 I'm upset to say the least. 565 00:35:53,289 --> 00:35:55,590 After all I did for your mother? 566 00:35:55,860 --> 00:35:57,159 It's not what you think. 567 00:35:57,159 --> 00:35:59,360 I was worried she'd clash with my mom... 568 00:35:59,360 --> 00:36:01,460 which is why I thought of the alternative. 569 00:36:02,230 --> 00:36:05,599 My mom was adamant about not sharing a room. 570 00:36:06,670 --> 00:36:09,070 Why would she say that to you... 571 00:36:09,070 --> 00:36:10,739 and not come directly to me? 572 00:36:11,610 --> 00:36:14,679 Mom, Grandma is out. Aren't you going to join us? 573 00:36:17,750 --> 00:36:20,480 "Hello, you are invited to the opening event..." 574 00:36:20,480 --> 00:36:22,289 "of Killing Color." 575 00:36:22,289 --> 00:36:24,289 You should order a pig's head in advance. 576 00:36:24,289 --> 00:36:26,590 Grandma, we do it differently these days. 577 00:36:26,719 --> 00:36:27,989 We'll have champagne. 578 00:36:28,519 --> 00:36:31,760 You can't start a business without bowing to a pig's head. 579 00:36:32,860 --> 00:36:36,130 It's my company, so I'll do as I please. 580 00:36:37,199 --> 00:36:39,070 Let her have her way, Mom. 581 00:36:39,070 --> 00:36:40,800 Sure. Have at it, then. 582 00:36:41,239 --> 00:36:43,340 It's not like you ever listen to me. 583 00:36:45,539 --> 00:36:48,210 How did it get this way for me? 584 00:36:50,510 --> 00:36:54,179 Mom, Soo Jung's mother won't be moving in with us. 585 00:36:55,650 --> 00:36:56,719 Why not? 586 00:36:57,090 --> 00:36:58,619 She's comfortable where she is. 587 00:36:59,320 --> 00:37:01,119 Yes, of course! 588 00:37:01,260 --> 00:37:03,690 This is an unfamiliar environment for her. 589 00:37:03,929 --> 00:37:07,460 The well-educated are always wise. 590 00:37:10,099 --> 00:37:12,570 - Is this it? - Yes, Mom. 591 00:37:13,969 --> 00:37:16,139 - All right. - Where are you going? 592 00:37:17,369 --> 00:37:19,179 I'm a little exhausted today. 593 00:37:20,239 --> 00:37:23,449 Talking to my mom today was emotionally draining. 594 00:37:24,579 --> 00:37:26,880 Mother, I'm heading to my room. 595 00:37:26,880 --> 00:37:30,849 - Sure. Get some rest. - Mom, are you unwell? 596 00:37:30,849 --> 00:37:31,949 No, I'm good. 597 00:37:31,949 --> 00:37:33,320 Go after her. 598 00:37:35,420 --> 00:37:38,530 Leave it to Soo Jung's mother to know when to draw the line. 599 00:37:39,199 --> 00:37:41,599 This is why people should be from decent families. 600 00:37:42,900 --> 00:37:45,230 Mom, can't you see that... 601 00:37:45,230 --> 00:37:47,099 you only belittle us when you say such things? 602 00:37:49,469 --> 00:37:51,639 My goal is to live in comfort. 603 00:37:51,940 --> 00:37:54,039 Soo Jung's mother can take the noble path. 604 00:37:54,710 --> 00:37:57,579 Meanwhile, I'll enjoy the rest of my life. 605 00:38:02,250 --> 00:38:03,519 Gosh. 606 00:38:04,219 --> 00:38:05,219 What's this? 607 00:38:05,889 --> 00:38:07,989 If you're in a bad mood, 608 00:38:07,989 --> 00:38:09,530 it puts me in a bad mood too. 609 00:38:10,260 --> 00:38:12,400 It doesn't take long for me to feel the same way. 610 00:38:13,760 --> 00:38:17,030 I may be a mother, but I'm still my own person. 611 00:38:19,070 --> 00:38:20,840 I know. 612 00:38:23,210 --> 00:38:24,539 As if you do. 613 00:38:24,539 --> 00:38:26,639 I know that you are a great person. 614 00:38:27,480 --> 00:38:29,050 What else is there to know? 615 00:38:31,610 --> 00:38:33,119 I finally got a smile out of you. 616 00:38:35,320 --> 00:38:36,519 Mi Rae... 617 00:38:42,559 --> 00:38:43,659 It's all right. 618 00:38:57,070 --> 00:38:59,440 Mom, hurry! 619 00:38:59,440 --> 00:39:01,380 Mom, faster! 620 00:39:01,380 --> 00:39:03,980 Didn't you guys just have dinner? 621 00:39:03,980 --> 00:39:05,210 Be patient, will you? 622 00:39:05,210 --> 00:39:06,219 Be patient. 623 00:39:06,750 --> 00:39:08,619 How come the youngest is the most patient? 624 00:39:08,619 --> 00:39:10,750 See how mature Hae is. 625 00:39:10,789 --> 00:39:12,150 What's with you today? 626 00:39:12,150 --> 00:39:13,789 We'll get to eat it, won't we? 627 00:39:13,960 --> 00:39:16,260 She's cooking this meal for us. 628 00:39:16,260 --> 00:39:18,960 Hae, what has gotten into you today? 629 00:39:20,659 --> 00:39:23,000 - It's done! - Take your seat, Hae. 630 00:39:23,000 --> 00:39:24,869 Why am I not surprised? 631 00:39:25,369 --> 00:39:26,840 - Guys, it's hot. - Gosh. 632 00:39:27,570 --> 00:39:28,869 - It looks delicious. - It looks delicious. 633 00:39:32,679 --> 00:39:33,739 Here. 634 00:39:34,309 --> 00:39:35,679 - Dig in, Hae. - Sure. 635 00:39:35,679 --> 00:39:38,480 I'll take some of the meal kits to my mom. 636 00:39:39,179 --> 00:39:41,820 Wait. Don't tell her about Dr. Lee. 637 00:39:41,820 --> 00:39:43,550 You seem to tell her everything. 638 00:39:44,090 --> 00:39:45,219 I won't. 639 00:39:45,789 --> 00:39:47,719 It's not like this is good news for Yoon Jae. 640 00:39:48,659 --> 00:39:50,090 What do you take me for? 641 00:39:51,530 --> 00:39:53,630 I can't believe you bought this for us. 642 00:39:54,030 --> 00:39:55,400 As if he did. 643 00:39:55,400 --> 00:39:57,500 He probably got them for free since he works there. 644 00:39:57,500 --> 00:40:00,900 That's not true. I bought them myself. 645 00:40:01,239 --> 00:40:02,739 Don't you get an employee discount? 646 00:40:02,969 --> 00:40:04,039 There isn't such a thing. 647 00:40:04,510 --> 00:40:07,440 My puppy must be exhausted. 648 00:40:08,880 --> 00:40:11,510 This is all because we aren't well off. 649 00:40:12,280 --> 00:40:15,550 When will we earn enough to spend money like water? 650 00:40:15,550 --> 00:40:18,619 There aren't many people in this world... 651 00:40:18,619 --> 00:40:21,219 who get to spend money like water. 652 00:40:22,260 --> 00:40:25,329 Spending money like water isn't even on my mind. 653 00:40:25,730 --> 00:40:28,559 If only I didn't have to worry about money ever again. 654 00:40:28,559 --> 00:40:32,639 Unbelievable. Talk about dreaming small. 655 00:40:34,539 --> 00:40:36,239 I'd love to enroll you in a fitness class. 656 00:40:36,239 --> 00:40:38,769 Forget it. That'll be for me to consider. 657 00:40:39,179 --> 00:40:41,809 You always have a way of killing the mood. 658 00:40:41,809 --> 00:40:43,280 Why did you have to bring up money? 659 00:40:44,380 --> 00:40:45,849 We just need one lucky punch. 660 00:40:46,750 --> 00:40:49,079 Is there a way for you to be on TV? 661 00:40:49,920 --> 00:40:52,489 Once Yoon Jae appears on TV, 662 00:40:52,489 --> 00:40:54,719 his clinic will be packed with patients. 663 00:40:56,630 --> 00:40:59,329 Isn't there a way for you to gain popularity? 664 00:40:59,659 --> 00:41:02,500 I'll audition for shows once the kids are older. 665 00:41:03,030 --> 00:41:06,440 Besides, Yoon Jae won't be on TV. 666 00:41:06,440 --> 00:41:07,739 - What? - Why not? 667 00:41:07,869 --> 00:41:10,309 Gosh, So Ra told me not to tell you. 668 00:41:11,039 --> 00:41:13,610 Why not? What's the deal? 669 00:41:13,980 --> 00:41:15,610 It just fell through. 670 00:41:17,210 --> 00:41:19,619 As if you can ever keep a secret from me. 671 00:41:26,460 --> 00:41:29,289 Mom, why are you following me around? 672 00:41:29,730 --> 00:41:31,329 You've been acting strange lately. 673 00:41:31,329 --> 00:41:32,460 First, you spent the night elsewhere. 674 00:41:32,460 --> 00:41:33,900 And now, you're completely ignoring me. 675 00:41:34,800 --> 00:41:35,829 When did I ignore you? 676 00:41:35,829 --> 00:41:38,570 Just now. I asked when you'll be on TV, 677 00:41:38,570 --> 00:41:39,840 and you didn't answer. 678 00:41:40,340 --> 00:41:42,170 I'm not going on TV. 679 00:41:42,369 --> 00:41:44,239 - Why not? - It just happened. 680 00:41:44,239 --> 00:41:45,710 Why though? 681 00:41:45,710 --> 00:41:48,940 You spent your weekends practicing the drums. 682 00:41:48,940 --> 00:41:51,480 Even if you don't get to date anyone, 683 00:41:51,480 --> 00:41:52,980 you can still promote the clinic. 684 00:41:52,980 --> 00:41:55,349 How are you aware of the concept of PR? 685 00:41:55,349 --> 00:41:57,690 As if there is something I'm not aware of. 686 00:41:57,920 --> 00:42:00,420 Women my age are quick at absorbing information. 687 00:42:00,960 --> 00:42:03,960 Don't worry about me though, and see what Soo Jae's up to. 688 00:42:03,960 --> 00:42:06,559 You're head over heels for the girl he brought home. 689 00:42:06,559 --> 00:42:08,460 I'd be over the moon if you brought someone home. 690 00:42:08,460 --> 00:42:10,300 I'll try to keep you grounded, then. 691 00:42:10,300 --> 00:42:11,900 Are you kidding me? 692 00:42:11,900 --> 00:42:13,170 Marriage is for your sake, not mine! 693 00:42:13,170 --> 00:42:14,800 Why do you hit me all the time? 694 00:42:15,199 --> 00:42:17,539 - Where are you off to? - I'll stay at Hyun Jae's. 695 00:42:17,539 --> 00:42:20,679 Why have you been acting up lately? 696 00:42:22,909 --> 00:42:24,010 Where are you off to? 697 00:42:25,050 --> 00:42:26,280 I'm staying at Hyun Jae's tonight. 698 00:42:26,650 --> 00:42:28,480 I'd love to join you but I can't since I need to take Yu Na... 699 00:42:28,480 --> 00:42:29,650 to her job interview tomorrow. 700 00:42:29,650 --> 00:42:31,289 Are you serious about leaving? 701 00:42:31,719 --> 00:42:33,789 I'll sleep at his place and go to work from there. 702 00:42:33,789 --> 00:42:35,719 I thought leaving after getting home annoyed you. 703 00:42:35,820 --> 00:42:37,360 I haven't showered yet, so it's fine. 704 00:42:37,590 --> 00:42:38,590 Here. 705 00:42:42,599 --> 00:42:43,599 He's acting weird. 706 00:42:43,599 --> 00:42:46,000 Did you know about him not going on TV? 707 00:42:46,000 --> 00:42:48,269 How could I when you just found out yourself? 708 00:42:48,840 --> 00:42:49,969 By the way, is Dad home? 709 00:42:50,909 --> 00:42:54,179 I hope to end today the way I always do. 710 00:42:55,210 --> 00:42:56,480 I look forward to the day... 711 00:42:56,650 --> 00:42:59,679 I get to visit my father's grave with my father. 712 00:43:00,480 --> 00:43:01,480 Dad! 713 00:43:03,949 --> 00:43:05,719 Hey. Did you just get in? 714 00:43:05,820 --> 00:43:08,690 Dad, do you need the car tomorrow? 715 00:43:09,730 --> 00:43:10,760 Of course. 716 00:43:10,760 --> 00:43:12,059 Can I have it for the day? 717 00:43:12,530 --> 00:43:14,599 I'd like to drive her to her job interview. 718 00:43:15,860 --> 00:43:17,269 And why is that? 719 00:43:17,329 --> 00:43:19,070 Because it's a special day for her. 720 00:43:19,840 --> 00:43:21,739 If job interviews are special, 721 00:43:21,739 --> 00:43:23,809 she'll have many special days in her life. 722 00:43:23,809 --> 00:43:25,039 But Dad... 723 00:43:26,710 --> 00:43:27,940 Do you like her that much? 724 00:43:29,449 --> 00:43:30,449 I'm not sure. 725 00:43:30,909 --> 00:43:33,650 You brought home a girl to marry when you're not sure? 726 00:43:34,349 --> 00:43:36,050 Gosh, no. I love her a lot. 727 00:43:36,050 --> 00:43:37,949 That's why I want to be good to her. 728 00:43:38,650 --> 00:43:40,719 How can you not understand this when you're married? 729 00:43:41,860 --> 00:43:43,789 Whenever your mom asks me to drive her somewhere, 730 00:43:43,789 --> 00:43:45,530 I give her excuse after excuse. 731 00:43:45,530 --> 00:43:48,199 Are you saying no? I'll let you take the car to work. 732 00:43:48,199 --> 00:43:49,800 I already promised I'd drive her. 733 00:43:51,670 --> 00:43:52,869 All right, fine. 734 00:43:52,869 --> 00:43:54,570 Nice! Thanks, Dad. 735 00:44:00,239 --> 00:44:02,139 So much for ending the day normally. 736 00:44:02,139 --> 00:44:04,250 Thanks to my youngest son, I'm ending it with a laugh. 737 00:44:05,809 --> 00:44:07,519 Was there a time when I was like him? 738 00:44:09,349 --> 00:44:10,349 Yes, there was. 739 00:44:11,820 --> 00:44:13,789 Back when I was crazy about Han Kyung Ae. 740 00:44:15,489 --> 00:44:17,190 I was 22, and it was the fall. 741 00:44:23,869 --> 00:44:26,099 Kyung Chul, wait for me! 742 00:44:26,940 --> 00:44:27,969 Kyung Soon, 743 00:44:28,699 --> 00:44:31,969 why are you lagging behind when you suggested this walk? 744 00:44:32,170 --> 00:44:33,809 You walk too fast! 745 00:44:33,809 --> 00:44:35,980 How else will you get an exercise out of it? 746 00:44:35,980 --> 00:44:38,510 Unbelievable. My gosh. 747 00:44:39,380 --> 00:44:41,019 Goodness me. 748 00:44:44,949 --> 00:44:45,949 Kyung Chul, 749 00:44:46,619 --> 00:44:48,559 let's take yoga classes. 750 00:44:48,559 --> 00:44:49,630 - Yoga? - Yes. 751 00:44:49,630 --> 00:44:50,860 Take them yourself. 752 00:44:51,130 --> 00:44:53,730 Kyung Chul, you and are a set. 753 00:44:53,730 --> 00:44:55,159 We must move as one. 754 00:44:55,159 --> 00:44:56,929 How can a man practice yoga? 755 00:44:57,570 --> 00:45:00,800 It's not like yoga is for a certain gender. 756 00:45:00,800 --> 00:45:03,369 Besides, what else can we hope for at this age? 757 00:45:03,369 --> 00:45:05,869 Staying healthy should be our main goal. 758 00:45:05,869 --> 00:45:07,239 I didn't say otherwise. 759 00:45:07,239 --> 00:45:10,909 At our age, muscle is an asset. 760 00:45:10,909 --> 00:45:13,480 So let's take yoga classes together. 761 00:45:13,650 --> 00:45:15,380 You need to stay healthy... 762 00:45:15,380 --> 00:45:17,949 in order to meet Jung Eun. 763 00:45:19,519 --> 00:45:21,019 So where do we go to learn yoga? 764 00:45:21,019 --> 00:45:22,719 I'll get Hye Young on it. 765 00:45:22,719 --> 00:45:24,690 She's quick with these things. 766 00:45:24,690 --> 00:45:26,329 The only thing she lacks is the zeros in her bank account. 767 00:45:26,929 --> 00:45:30,699 You're trying to drag me along hoping that I'd pay for the classes. 768 00:45:30,699 --> 00:45:32,769 Why ask when it's obvious? 769 00:45:32,769 --> 00:45:36,139 It's not like I keep you company because I find it entertaining. 770 00:45:36,139 --> 00:45:38,840 Of course. You'd never put me first. 771 00:45:38,840 --> 00:45:40,610 It's for your sake as well, 772 00:45:40,610 --> 00:45:43,050 so stop humiliating me by mentioning money. 773 00:45:43,650 --> 00:45:44,980 I only mentioned it once. 774 00:45:44,980 --> 00:45:48,420 Unbelievable. Money is the root of my problems. 775 00:45:55,789 --> 00:45:57,530 Yoon Jae. 776 00:45:58,590 --> 00:45:59,860 Get up already! 777 00:46:00,860 --> 00:46:01,900 Gosh. 778 00:46:02,699 --> 00:46:05,000 Don't regret it later. I'm done waking you up. 779 00:46:21,250 --> 00:46:23,719 What, no soup? 780 00:46:23,920 --> 00:46:25,250 I had drinks last night, you know. 781 00:46:25,449 --> 00:46:26,889 Just eat what you get. 782 00:46:27,289 --> 00:46:29,190 Why did you even come here? You could've asked Mom to cook. 783 00:46:29,789 --> 00:46:31,389 I couldn't even go to the gym because of you. 784 00:46:32,360 --> 00:46:34,760 Gosh, stop nagging me. I'm not eating. 785 00:46:35,030 --> 00:46:37,769 Fine. You shouldn't eat. 786 00:46:37,769 --> 00:46:40,099 You need to lose some weight. You'll be on TV. 787 00:46:40,500 --> 00:46:42,039 The slimmer you are, the better you look on camera. 788 00:46:43,739 --> 00:46:44,940 I got cut from the show. 789 00:46:45,510 --> 00:46:46,510 What? 790 00:46:46,679 --> 00:46:49,110 Apparently, somebody said... 791 00:46:49,650 --> 00:46:51,610 that I'm a player. 792 00:46:53,179 --> 00:46:54,449 The writer got a tip-off about me. 793 00:46:57,150 --> 00:46:58,550 You, a player? 794 00:46:59,190 --> 00:47:00,719 Are you happy? 795 00:47:03,389 --> 00:47:05,489 Hey, I'll make some soup for you. 796 00:47:07,159 --> 00:47:08,760 Forget it. I'll just eat this. 797 00:47:09,769 --> 00:47:10,929 My gosh. 798 00:47:10,929 --> 00:47:12,940 It's okay. Don't do it. 799 00:47:14,670 --> 00:47:18,840 You're only nice to me when you pity me. 800 00:47:19,610 --> 00:47:21,579 If people knew this about you... 801 00:47:23,579 --> 00:47:25,610 You should be careful. 802 00:47:26,820 --> 00:47:28,119 If people find out about this side of you, 803 00:47:28,119 --> 00:47:30,590 they'll try to take advantage of it. 804 00:47:32,289 --> 00:47:33,489 Gosh. 805 00:47:34,619 --> 00:47:35,989 But I'm good at drawing the line. 806 00:47:36,690 --> 00:47:39,860 It's hilarious, that's all. Who said that about you? 807 00:47:41,360 --> 00:47:43,530 I don't know. I don't want to talk about it. 808 00:47:44,400 --> 00:47:45,800 If I ever catch them, they're so dead. 809 00:47:48,369 --> 00:47:50,039 - Hyun Jae. - Yes? 810 00:47:51,670 --> 00:47:55,539 About your boss, Ms. Sim. What is she like? 811 00:47:56,139 --> 00:47:58,610 What is she like? Well... 812 00:48:00,079 --> 00:48:01,980 She only cares about work. 813 00:48:02,480 --> 00:48:03,820 She's high maintenance. 814 00:48:04,519 --> 00:48:06,789 Still, she's like family to me. 815 00:48:06,789 --> 00:48:08,059 We don't have a sister. 816 00:48:08,719 --> 00:48:09,989 Why do you ask? 817 00:48:10,559 --> 00:48:13,260 Just because. We're acquaintances now. 818 00:48:15,030 --> 00:48:17,300 Before I decide whether to get closer to her or not, 819 00:48:17,670 --> 00:48:19,800 I wanted to ask you about her. 820 00:48:20,400 --> 00:48:21,739 Don't be friends with her. 821 00:48:22,369 --> 00:48:24,610 I don't want to have a mutual friend with you. 822 00:48:26,440 --> 00:48:28,340 - Okay. - I mean, 823 00:48:29,010 --> 00:48:32,179 if you have any single friends, why don't you set them up with her? 824 00:48:32,550 --> 00:48:34,780 She seems really lonely these days. 825 00:48:36,820 --> 00:48:37,820 Okay. 826 00:48:40,590 --> 00:48:41,619 This tastes awful. 827 00:48:42,489 --> 00:48:44,590 You should've come sooner if you wanted to drive me. 828 00:48:45,090 --> 00:48:47,559 I would've arrived already if I took the subway. 829 00:48:47,559 --> 00:48:49,260 I had to give my dad a ride. 830 00:48:49,260 --> 00:48:50,800 And I woke up early... 831 00:48:50,800 --> 00:48:52,869 to give you a ride today, so I drove my dad... 832 00:48:52,869 --> 00:48:55,539 So why would you go to all the trouble? 833 00:48:56,369 --> 00:48:59,170 You liked it when I told you I'd borrow Dad's car. 834 00:48:59,309 --> 00:49:00,880 Because I didn't know you'd be late. 835 00:49:01,280 --> 00:49:03,250 I'm only 20 minutes late. What's all the fuss? 836 00:49:03,750 --> 00:49:05,280 We still have plenty of time. 837 00:49:06,849 --> 00:49:08,349 I'm just nervous. 838 00:49:09,619 --> 00:49:11,889 Gosh, you're still a kid. 839 00:49:25,269 --> 00:49:26,599 You know, 840 00:49:27,340 --> 00:49:31,039 I don't usually vent at people over something this trivial. 841 00:49:31,710 --> 00:49:33,880 But I do to you, Cookie. 842 00:49:35,409 --> 00:49:37,679 And it's strange how it doesn't bother me at all. 843 00:49:44,550 --> 00:49:46,519 Thank you for driving me. 844 00:50:02,840 --> 00:50:04,840 (Bong Food Job Interview) 845 00:50:13,150 --> 00:50:14,619 - Hold on. - What? 846 00:50:15,119 --> 00:50:16,349 Why are you here? 847 00:50:16,349 --> 00:50:19,119 I'd like to ask you the same. What are you doing here? 848 00:50:19,119 --> 00:50:22,019 I guess the employees at the restaurant... 849 00:50:22,019 --> 00:50:23,760 sometimes come to the head office. 850 00:50:24,730 --> 00:50:26,929 So what exactly do you do at the restaurant? 851 00:50:27,360 --> 00:50:28,860 I also asked you a question. 852 00:50:29,699 --> 00:50:31,400 I'm sorry. I was in a hurry. 853 00:50:31,900 --> 00:50:33,300 I'm here for a job interview. 854 00:50:35,070 --> 00:50:37,239 I see. A job interview? 855 00:50:37,710 --> 00:50:39,110 I'm also here for a job interview. 856 00:50:39,880 --> 00:50:42,739 Why? You already have a job. 857 00:50:43,480 --> 00:50:45,380 I'm here as an interviewer. 858 00:50:48,949 --> 00:50:51,349 There's no way I'd fall for such a lie. 859 00:51:05,070 --> 00:51:07,840 (Interviewer) 860 00:51:13,579 --> 00:51:14,610 Ms. Na Yu Na. 861 00:51:14,880 --> 00:51:16,650 You even worked at a logistics center loading and unloading trucks. 862 00:51:16,679 --> 00:51:18,579 Yes. I'm strong. 863 00:51:18,679 --> 00:51:20,420 I can also do the kitchen work. 864 00:51:21,050 --> 00:51:23,989 You don't have to be strong to work in the kitchen. 865 00:51:24,289 --> 00:51:25,889 You need to be shrewd. 866 00:51:26,190 --> 00:51:29,519 You need to be a team player and have a good sense of taste. 867 00:51:30,289 --> 00:51:33,300 Why do you think that Bong Food should hire you? 868 00:51:33,960 --> 00:51:37,269 That's because I have all the qualifications... 869 00:51:37,269 --> 00:51:38,829 that you just mentioned. 870 00:51:40,940 --> 00:51:43,000 Do you think you are objective about yourself? 871 00:51:44,440 --> 00:51:47,940 For example, do you not stick to your opinion... 872 00:51:48,309 --> 00:51:50,809 and denounce those who have a different opinion? 873 00:51:54,079 --> 00:51:55,480 I'm working on it. 874 00:51:56,489 --> 00:51:57,590 I'm sorry. 875 00:52:17,010 --> 00:52:19,170 It's so nice that you're here to help me. 876 00:52:19,510 --> 00:52:22,679 I'm not sure if this will lead to anything. 877 00:52:23,880 --> 00:52:26,380 Steve Jobs started his business in a garage. 878 00:52:26,719 --> 00:52:27,820 My gosh. 879 00:52:29,519 --> 00:52:31,150 Yes? Who is it? 880 00:52:31,250 --> 00:52:32,750 Delivery. 881 00:52:34,889 --> 00:52:37,989 (Congratulations on the opening, Lee Hyun Jae) 882 00:52:47,269 --> 00:52:48,440 Lee Hyun Jae? 883 00:52:49,199 --> 00:52:50,369 Who's Lee Hyun Jae? 884 00:52:50,510 --> 00:52:52,139 He's my lawyer. 885 00:52:52,309 --> 00:52:54,079 What? That lawyer? 886 00:52:54,639 --> 00:52:55,940 That lawyer... 887 00:52:56,610 --> 00:52:58,510 Isn't this too small? 888 00:52:59,809 --> 00:53:01,619 I like small plants like this. 889 00:53:01,920 --> 00:53:04,719 I can keep it on the table. 890 00:53:04,789 --> 00:53:07,360 Still, this is for your business opening. 891 00:53:08,190 --> 00:53:11,230 If this isn't about his taste, he must be stingy. 892 00:53:11,389 --> 00:53:13,500 No, it's just his taste. 893 00:53:13,730 --> 00:53:15,199 I guess we share the same taste. 894 00:53:15,929 --> 00:53:17,500 One must consider the occasion when it comes to these things. 895 00:53:17,500 --> 00:53:19,269 Don't you think this is too informal? 896 00:53:19,699 --> 00:53:21,199 I should call him and thank him. 897 00:53:21,699 --> 00:53:24,440 Hey, do you really like him? 898 00:53:25,239 --> 00:53:26,369 That's what I said. 899 00:53:27,210 --> 00:53:28,639 You are out of your mind. 900 00:53:30,980 --> 00:53:32,050 What? 901 00:53:32,909 --> 00:53:34,579 Is the lawyer calling you? 902 00:53:34,579 --> 00:53:37,349 No. Hang on a second. 903 00:53:40,420 --> 00:53:41,960 Hello. Hyun Mi Rae speaking. 904 00:53:41,960 --> 00:53:43,119 Ms. Hyun. 905 00:53:43,289 --> 00:53:45,760 I mean, CEO Hyun. 906 00:53:46,630 --> 00:53:48,099 Call me whatever you like. 907 00:53:48,099 --> 00:53:51,929 The customer you recommended that blouse to yesterday is back. 908 00:53:54,599 --> 00:53:58,840 I guess she thought you were an employee here. 909 00:53:59,769 --> 00:54:01,840 I told her that you were a personal shopper, 910 00:54:01,840 --> 00:54:04,079 and she wants to consult with you. 911 00:54:04,079 --> 00:54:05,650 Oh, really? 912 00:54:06,150 --> 00:54:08,550 I'll be right there. Okay. 913 00:54:10,050 --> 00:54:11,150 Yes! 914 00:54:11,519 --> 00:54:12,719 What's going on? 915 00:54:13,250 --> 00:54:15,460 Mom, my first client! 916 00:54:21,599 --> 00:54:24,570 I didn't know helping others shop could be a job. 917 00:54:25,969 --> 00:54:27,440 I've been doing this for over ten years. 918 00:54:27,840 --> 00:54:30,809 I worked at a department store until recently. 919 00:54:32,369 --> 00:54:36,039 I want to dress myself up with the finest clothes. 920 00:54:37,280 --> 00:54:39,110 Before making any decisions, 921 00:54:39,110 --> 00:54:42,050 I need to know what it is for and with whom you are meeting. 922 00:54:42,420 --> 00:54:45,420 And the finest clothes aren't always the best. 923 00:54:45,550 --> 00:54:46,920 It's important to find items that match well. 924 00:54:49,019 --> 00:54:50,590 It's for my divorce suit. 925 00:54:51,190 --> 00:54:53,429 And I'm suing the mistress for damages. 926 00:54:54,829 --> 00:54:58,170 I don't want to look shabby when I go to meet those scumbags. 927 00:54:59,769 --> 00:55:02,500 Then you should also get your makeup and hair done. 928 00:55:02,570 --> 00:55:03,909 I'll do whatever it takes. 929 00:55:05,710 --> 00:55:07,309 I always tried... 930 00:55:07,940 --> 00:55:10,710 not to spend money on myself. 931 00:55:11,849 --> 00:55:13,420 And do you know what I got for all that? 932 00:55:15,179 --> 00:55:16,280 Betrayal. 933 00:55:22,760 --> 00:55:24,230 It's been a while, Ms. Sim. 934 00:55:24,429 --> 00:55:26,059 You didn't come to the gym this morning. 935 00:55:26,159 --> 00:55:28,159 My brother slept over at my place. 936 00:55:28,699 --> 00:55:29,929 That fool. 937 00:55:30,599 --> 00:55:32,170 - Yoon Jae? - Yes. 938 00:55:32,900 --> 00:55:34,139 We talked about you. 939 00:55:35,300 --> 00:55:37,639 I asked him to set you up with a single friend of his. 940 00:55:38,670 --> 00:55:39,769 Nice, right? 941 00:55:40,380 --> 00:55:41,909 As if. 942 00:55:42,309 --> 00:55:44,110 So what did Yoon Jae say? 943 00:55:44,409 --> 00:55:47,280 What do you think? He doesn't care about others. 944 00:55:47,849 --> 00:55:49,280 He didn't say anything. 945 00:55:52,550 --> 00:55:53,619 Hang on. 946 00:55:57,530 --> 00:55:58,690 Hello, Mi Rae. 947 00:55:59,030 --> 00:56:01,800 Thank you for the plant. 948 00:56:01,800 --> 00:56:04,469 Actually, it's quite small, so it might not be to your taste. 949 00:56:04,469 --> 00:56:05,530 Did you like it? 950 00:56:05,530 --> 00:56:07,769 I love it. It's exactly my taste. 951 00:56:07,940 --> 00:56:09,239 I'm glad to hear that. 952 00:56:09,239 --> 00:56:10,570 Congratulations. 953 00:56:10,570 --> 00:56:12,239 I have another thing that calls for celebration. 954 00:56:12,440 --> 00:56:14,539 I just got my first client. 955 00:56:14,679 --> 00:56:16,780 Congratulations again. 956 00:56:17,409 --> 00:56:19,809 Please visit my office sometime. I'll treat you nicely. 957 00:56:20,150 --> 00:56:22,320 Okay. Bye then. 958 00:56:24,320 --> 00:56:25,389 Was it Mi Rae? 959 00:56:25,420 --> 00:56:26,420 Yes. 960 00:56:27,590 --> 00:56:29,159 When did you get so close? 961 00:56:29,159 --> 00:56:31,130 She helped me a lot with my TV appearance. 962 00:56:33,360 --> 00:56:35,800 You looked pretty good considering it was your first time. 963 00:56:37,500 --> 00:56:39,900 I should get her something too. 964 00:56:40,739 --> 00:56:41,869 Can we get the meeting started? 965 00:56:41,869 --> 00:56:44,510 Hey, does Young Eun have a trial date yet? 966 00:56:44,909 --> 00:56:47,639 You're not getting your work and emotions mixed up... 967 00:56:47,639 --> 00:56:49,280 and having a hard time, right? 968 00:56:49,309 --> 00:56:50,550 Am I like that? 969 00:56:51,250 --> 00:56:52,510 No. 970 00:56:53,780 --> 00:56:54,849 Let's begin. 971 00:56:58,690 --> 00:57:00,820 Anthurium means... 972 00:57:01,719 --> 00:57:05,530 "pure beauty" and "fiery love". 973 00:57:08,460 --> 00:57:11,800 I get that's not what you're saying to me. 974 00:57:16,570 --> 00:57:18,340 Let's get to work, Ms. Hyun. 975 00:57:28,349 --> 00:57:30,250 Why are you ruined? 976 00:57:30,389 --> 00:57:31,989 I have to find another job. 977 00:57:32,750 --> 00:57:34,659 It might be for the best. 978 00:57:34,659 --> 00:57:36,659 I can't work for a general manager like him. 979 00:57:36,659 --> 00:57:37,789 He hates me. 980 00:57:37,789 --> 00:57:39,090 You're not making any sense. 981 00:57:40,659 --> 00:57:41,860 You won't get it. 982 00:57:44,000 --> 00:57:45,099 Where are you going? 983 00:57:46,130 --> 00:57:47,639 Home, to start applying again. 984 00:57:48,500 --> 00:57:50,309 Yes. That's a good idea. 985 00:57:50,309 --> 00:57:52,070 Don't be too pessimistic. 986 00:57:52,269 --> 00:57:53,739 Strive ahead for the future. 987 00:57:54,840 --> 00:57:56,110 You sound so mature. 988 00:57:56,639 --> 00:57:57,679 Like a big brother. 989 00:57:58,750 --> 00:58:00,650 I am older than you. 990 00:58:01,579 --> 00:58:04,590 I'll make you treat me properly one day. 991 00:58:10,190 --> 00:58:11,230 Soo Jae. 992 00:58:13,829 --> 00:58:14,860 Wake up. 993 00:58:15,559 --> 00:58:16,730 Darn you. 994 00:58:22,639 --> 00:58:26,269 It's usually just the three of us at dinnertime these days. 995 00:58:26,269 --> 00:58:27,639 The boys are always late. 996 00:58:28,139 --> 00:58:29,909 One doesn't even bother to come home. 997 00:58:29,909 --> 00:58:31,780 Something's up with him. 998 00:58:32,349 --> 00:58:34,250 He won't even go on TV. 999 00:58:34,250 --> 00:58:35,449 Why not? 1000 00:58:35,449 --> 00:58:36,550 Kyung Chul! 1001 00:58:36,550 --> 00:58:38,690 - That's Kyung Ae - It's Ms. Han. 1002 00:58:38,949 --> 00:58:40,960 - Hello. - Hello. 1003 00:58:40,960 --> 00:58:42,159 Did you have dinner? 1004 00:58:42,159 --> 00:58:44,559 Of course I did. It's late. 1005 00:58:44,559 --> 00:58:45,789 Come and sit down. 1006 00:58:45,789 --> 00:58:48,059 Kyung Chul. I bought you a yoga outfit. 1007 00:58:48,059 --> 00:58:49,929 Did you? Good. 1008 00:58:50,199 --> 00:58:51,599 Let's see what it looks like. 1009 00:58:51,599 --> 00:58:52,699 Yes, do that. 1010 00:58:53,000 --> 00:58:55,800 I'm glad you decided to learn yoga. 1011 00:58:55,800 --> 00:58:56,840 Aren't you? 1012 00:58:59,010 --> 00:59:00,010 Well? 1013 00:59:01,809 --> 00:59:03,210 Is this for me? 1014 00:59:03,340 --> 00:59:05,010 Try it on. 1015 00:59:05,010 --> 00:59:06,710 I tried mine on at home. 1016 00:59:07,880 --> 00:59:09,619 It might be too big for me. 1017 00:59:15,289 --> 00:59:16,760 Why must we talk in here? 1018 00:59:17,489 --> 00:59:20,260 Yoon Jae isn't going on TV, is he? 1019 00:59:20,300 --> 00:59:21,300 How did you know that? 1020 00:59:21,300 --> 00:59:22,559 Do you know why? 1021 00:59:22,559 --> 00:59:24,070 I'm dying to know. 1022 00:59:25,369 --> 00:59:27,599 Knowing might actually kill you. 1023 00:59:27,599 --> 00:59:28,599 Do you want to know? 1024 00:59:28,599 --> 00:59:31,570 Tell me already. You'd love to see me keel over. 1025 00:59:46,150 --> 00:59:47,159 What are you doing? 1026 00:59:50,760 --> 00:59:51,760 Sleeping. 1027 01:00:04,139 --> 01:00:07,840 Let's be clear that I agreed to let your mother move in. 1028 01:00:09,639 --> 01:00:10,679 Yes. 1029 01:00:10,809 --> 01:00:14,179 Your mother is so classy. 1030 01:00:34,500 --> 01:00:36,340 We're here too early because of you. 1031 01:00:36,340 --> 01:00:37,739 There's no one else here. 1032 01:00:37,969 --> 01:00:40,480 You talk way too much. 1033 01:00:40,480 --> 01:00:41,780 Darn you. 1034 01:00:44,909 --> 01:00:46,010 Over here. 1035 01:00:48,480 --> 01:00:49,719 Do you know her? 1036 01:00:49,820 --> 01:00:50,889 No. 1037 01:00:52,650 --> 01:00:53,860 Do you know me? 1038 01:00:53,860 --> 01:00:54,860 No. 1039 01:00:54,860 --> 01:00:57,260 It's our first time, and we don't know anyone. 1040 01:00:57,260 --> 01:00:58,630 I see. 1041 01:01:01,329 --> 01:01:03,159 You're here early. 1042 01:01:03,159 --> 01:01:05,969 So are we, because Kyung Chul prefers to be early. 1043 01:01:05,969 --> 01:01:07,570 My goodness. 1044 01:01:07,900 --> 01:01:10,300 Do you still call your husband by name at our age? 1045 01:01:10,300 --> 01:01:11,610 That's rather odd. 1046 01:01:11,610 --> 01:01:14,139 He's not my husband. He's my brother. 1047 01:01:14,139 --> 01:01:15,579 I knew this would happen. 1048 01:01:15,579 --> 01:01:18,280 People always think we're married. 1049 01:01:18,909 --> 01:01:20,010 You aren't? 1050 01:01:20,010 --> 01:01:23,349 We are not. He's my older brother. 1051 01:01:23,349 --> 01:01:24,719 My gosh. 1052 01:01:24,989 --> 01:01:27,519 How old are you anyway? 1053 01:01:27,860 --> 01:01:28,860 I'm 80. 1054 01:01:28,860 --> 01:01:31,090 Gosh, you're older than me. 1055 01:01:32,059 --> 01:01:35,230 Kyung Chul, she's a year older than you. 1056 01:01:35,500 --> 01:01:37,170 An older lady. 1057 01:01:37,300 --> 01:01:39,869 Hey. What is the matter with you? 1058 01:01:41,269 --> 01:01:42,300 Kyung Chul. 1059 01:01:42,300 --> 01:01:44,269 - Sit back down. - Let go. 1060 01:01:44,269 --> 01:01:46,510 Will you just sit down? 1061 01:01:48,380 --> 01:01:51,480 I hope we can be good friends. 1062 01:01:52,250 --> 01:01:53,250 It depends. 1063 01:01:53,250 --> 01:01:55,579 Gosh, you're the straightforward type. 1064 01:01:55,579 --> 01:01:57,590 I love people like you. 1065 01:01:58,449 --> 01:02:00,389 I apologize for the nuisance. 1066 01:02:00,389 --> 01:02:01,989 She's very immature. 1067 01:02:02,190 --> 01:02:05,489 - It's cute. - Yes, I am cute. 1068 01:02:05,489 --> 01:02:09,230 It's so hard to meet people who are older than me these days. 1069 01:02:09,230 --> 01:02:11,329 It's great to meet you. 1070 01:02:18,469 --> 01:02:20,039 This is Killing Color's Hyun Mi Rae. 1071 01:02:20,039 --> 01:02:22,239 I need help with shopping. 1072 01:02:22,239 --> 01:02:23,539 I'll come to your office. 1073 01:02:23,539 --> 01:02:26,179 My office isn't quite ready yet. 1074 01:02:26,980 --> 01:02:28,150 I can come to you. 1075 01:02:28,150 --> 01:02:30,250 It's fine. I'll come and see you. 1076 01:02:32,449 --> 01:02:34,289 Does 2 p.m. work for you? 1077 01:02:34,289 --> 01:02:36,820 Yes, that's fine. See you then. 1078 01:02:50,940 --> 01:02:51,940 Hi, Ms. Sim. 1079 01:02:51,940 --> 01:02:53,739 Hyun Jae and I are headed to court. 1080 01:02:53,739 --> 01:02:55,079 After the trial and lunch, 1081 01:02:55,079 --> 01:02:57,449 I'll drop by your office. It's nearby. 1082 01:02:57,449 --> 01:03:00,079 You don't have to. It's still cluttered. 1083 01:03:00,079 --> 01:03:01,719 That's why I'm coming. 1084 01:03:01,719 --> 01:03:03,050 If I help you out now, 1085 01:03:03,050 --> 01:03:05,449 I can claim bragging rights when you're successful. 1086 01:03:06,489 --> 01:03:07,760 Thank you. 1087 01:03:10,389 --> 01:03:13,130 Soo Jae. If you brought Yu Na home, 1088 01:03:13,130 --> 01:03:15,199 you should make progress. 1089 01:03:15,730 --> 01:03:16,829 What progress? 1090 01:03:17,130 --> 01:03:18,800 Will you marry her or not? 1091 01:03:18,800 --> 01:03:20,170 Are you just dating? 1092 01:03:20,170 --> 01:03:22,139 Did you not talk about marriage? 1093 01:03:28,110 --> 01:03:29,539 - I'm going out. - Where to? 1094 01:03:29,610 --> 01:03:31,550 To see Yu Na. I must ask her something first. 1095 01:03:33,949 --> 01:03:36,380 Yes. You must check. 1096 01:03:43,389 --> 01:03:45,889 Now did you get what's weird? 1097 01:03:52,670 --> 01:03:53,969 Do you like me? 1098 01:04:01,340 --> 01:04:02,480 You're still a kid. 1099 01:04:03,840 --> 01:04:05,050 You know, 1100 01:04:05,980 --> 01:04:09,679 I don't usually vent at people over something this trivial. 1101 01:04:10,550 --> 01:04:12,789 But I do to you, Cookie. 1102 01:04:20,159 --> 01:04:22,429 Yu Na. 1103 01:04:24,230 --> 01:04:25,329 Why are you here? 1104 01:04:25,469 --> 01:04:26,769 To check something. 1105 01:04:37,610 --> 01:04:39,449 Yes, come in. 1106 01:04:46,289 --> 01:04:48,489 It's nice and clean. 1107 01:04:49,460 --> 01:04:51,730 What's not ready yet? 1108 01:04:55,360 --> 01:04:58,329 Are you my 2 p.m. appointment? 1109 01:04:59,670 --> 01:05:01,340 (Congratulations on the opening, Lee Hyun Jae) 1110 01:05:01,469 --> 01:05:03,570 I didn't recognize your voice over the phone. 1111 01:05:05,940 --> 01:05:07,679 I hoped for that. 1112 01:05:08,210 --> 01:05:09,280 Can I sit down? 1113 01:05:11,110 --> 01:05:12,210 Yes, please sit. 1114 01:05:13,780 --> 01:05:16,519 I do a lot of things without thinking these days. 1115 01:05:18,250 --> 01:05:20,119 You seem to have good taste. 1116 01:05:20,719 --> 01:05:22,989 Do you need a personal shopper? 1117 01:05:24,590 --> 01:05:27,860 These days, I need help with everything. 1118 01:05:28,159 --> 01:05:29,630 I don't like leather bags, 1119 01:05:29,630 --> 01:05:31,500 but I want something light. 1120 01:05:32,599 --> 01:05:35,570 I also need a cardigan and a skirt. 1121 01:05:36,940 --> 01:05:40,239 Is it for when you meet someone special? 1122 01:05:43,210 --> 01:05:45,349 I'm back in touch with my ex-boyfriend. 1123 01:05:46,650 --> 01:05:48,880 I want to make him fall for me again. 1124 01:05:50,849 --> 01:05:52,190 What should I wear? 1125 01:06:03,630 --> 01:06:05,329 Say what you came to say. 1126 01:06:06,269 --> 01:06:07,269 Okay. 1127 01:06:11,269 --> 01:06:13,809 I want to check how I feel. 1128 01:06:15,880 --> 01:06:17,079 About you. 1129 01:06:20,510 --> 01:06:21,849 We're weird, aren't we? 1130 01:06:26,619 --> 01:06:27,860 Yes, things are weird between us. 1131 01:06:30,019 --> 01:06:31,590 So how will you check your feelings? 1132 01:06:36,730 --> 01:06:37,900 I'll kiss you. 1133 01:06:52,579 --> 01:06:53,650 Here I go. 1134 01:07:20,610 --> 01:07:21,909 Go on without me. 1135 01:07:22,610 --> 01:07:23,880 You'll come by though, right? 1136 01:07:23,880 --> 01:07:25,309 Of course. 1137 01:07:25,980 --> 01:07:27,949 I'll park the car and buy something first. 1138 01:07:28,050 --> 01:07:29,119 Got it. 1139 01:07:40,590 --> 01:07:43,059 - Hello. - Yes, hello. 1140 01:07:43,429 --> 01:07:46,130 I hope I'm not too late. Hae Jun went to buy something. 1141 01:07:46,130 --> 01:07:47,199 Right. 1142 01:07:47,940 --> 01:07:50,400 - A client is here, you see. - I see. 1143 01:07:51,639 --> 01:07:53,070 Hey, Hyun Jae. 1144 01:07:55,380 --> 01:07:56,679 What are you doing here? 1145 01:07:57,610 --> 01:07:58,980 I'm here for a consult. 1146 01:07:59,250 --> 01:08:00,679 We're done though, so let's leave together. 1147 01:08:03,920 --> 01:08:05,989 Mi Rae, excuse me while I talk to her. 1148 01:08:06,519 --> 01:08:09,659 You won't be coming back since our talk will take a while. 1149 01:08:11,659 --> 01:08:12,829 I'll get going, then. 1150 01:08:24,140 --> 01:08:25,409 We'll talk later. 1151 01:08:27,979 --> 01:08:29,239 Don't go, 1152 01:08:31,279 --> 01:08:32,409 Mr. Lee. 1153 01:09:30,170 --> 01:09:34,939 (It's Beautiful Now) 1154 01:09:35,109 --> 01:09:37,140 We should marry Soo Jae off first. 1155 01:09:37,140 --> 01:09:39,649 Didn't we agree that whoever brings home a girl first... 1156 01:09:39,649 --> 01:09:41,079 gets to have everything? 1157 01:09:41,649 --> 01:09:43,520 Gosh, you're so adorable! 1158 01:09:43,520 --> 01:09:45,420 - I think Yoon Jae is a lost cause. - Darn it. 1159 01:09:45,420 --> 01:09:46,789 Why hasn't he called? 1160 01:09:47,050 --> 01:09:49,319 It'd be nice to get to know each other. 1161 01:09:49,319 --> 01:09:50,560 I called. 1162 01:09:50,930 --> 01:09:52,960 - Sorry? - And I'll hang up now. 1163 01:09:54,300 --> 01:09:56,729 Remember how I told you about the daughter I had? 1164 01:09:56,800 --> 01:09:58,970 Jung Eun and I both carry this symbol. 1165 01:09:59,029 --> 01:10:00,430 Did she make a friend? 1166 01:10:00,430 --> 01:10:02,300 Am I supposed to greet them? 1167 01:10:02,300 --> 01:10:04,369 You'll lose since you're the blameful spouse. 1168 01:10:04,369 --> 01:10:05,640 Have you forgotten about the affair you had? 1169 01:10:05,640 --> 01:10:07,810 I wished for you to be miserable... 1170 01:10:07,810 --> 01:10:09,140 after we broke up. 1171 01:10:09,140 --> 01:10:10,180 Don't go. 1172 01:10:10,180 --> 01:10:11,310 Don't go. 1173 01:10:11,449 --> 01:10:14,279 But now that you're miserable, I feel bad. 77066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.