Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,710
Mom, Dad, Grandpa.
2
00:00:03,710 --> 00:00:05,209
(Episode 5)
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,019
This is my girlfriend.
4
00:00:14,619 --> 00:00:15,650
Hello.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,690
Hello and welcome.
6
00:00:34,969 --> 00:00:36,039
They're holding hands.
7
00:00:37,479 --> 00:00:39,340
You should've given me a heads-up.
8
00:00:39,340 --> 00:00:42,109
I would've made snacks had I known.
9
00:00:42,109 --> 00:00:43,780
And ruin the surprise?
It's more exciting this way.
10
00:00:43,920 --> 00:00:45,380
It sure is.
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,520
Please have a seat.
12
00:00:49,320 --> 00:00:50,390
Yes, go ahead.
13
00:00:53,020 --> 00:00:54,659
Mom, she got this for the family.
14
00:00:56,560 --> 00:00:57,630
Thank you.
15
00:00:59,500 --> 00:01:01,770
You seem to have injured your wrist.
16
00:01:02,469 --> 00:01:05,700
I sprained it carrying something
while working my part-time job.
17
00:01:06,140 --> 00:01:07,510
She works the same job as me.
18
00:01:07,510 --> 00:01:09,670
The same job?
At the logistics center?
19
00:01:10,239 --> 00:01:12,010
That's no walk in the park.
20
00:01:12,879 --> 00:01:15,310
You must be Yu Na, then.
21
00:01:15,409 --> 00:01:17,019
How do you know my name?
22
00:01:17,150 --> 00:01:18,219
So you are.
23
00:01:18,620 --> 00:01:20,689
I've been wondering about you,
you know.
24
00:01:20,689 --> 00:01:24,719
Father, do you remember the cookies
that Soo Jae's friend makes?
25
00:01:24,719 --> 00:01:27,659
Oh, those!
Are you the baker behind them?
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,159
She has good taste, you see.
27
00:01:29,530 --> 00:01:32,859
Why are you answering for her
when she's the one who makes them?
28
00:01:33,670 --> 00:01:35,370
I love baking cookies.
29
00:01:36,000 --> 00:01:37,439
I enjoyed them.
30
00:01:37,700 --> 00:01:38,739
Me too.
31
00:01:40,099 --> 00:01:41,469
I appreciate that you did.
32
00:01:42,310 --> 00:01:43,439
Am I the only one
who hasn't tried it?
33
00:01:43,939 --> 00:01:46,180
That's not important now.
34
00:01:46,310 --> 00:01:48,209
Did you have dinner yet? We did.
35
00:01:48,209 --> 00:01:49,349
- No.
- Yes.
36
00:01:53,120 --> 00:01:54,150
We did.
37
00:01:54,689 --> 00:01:56,390
Don't lie. I know you didn't.
38
00:01:56,590 --> 00:01:59,519
You're so obedient to Yu Na.
I saw her give you a look.
39
00:01:59,519 --> 00:02:01,730
Can't you just pretend
that you didn't see it?
40
00:02:01,730 --> 00:02:02,859
You should be grateful.
41
00:02:02,859 --> 00:02:04,560
She wouldn't want to skip a meal.
42
00:02:04,560 --> 00:02:06,400
She must be nervous.
43
00:02:07,269 --> 00:02:09,169
I'll cook something for you.
Just wait a little.
44
00:02:09,169 --> 00:02:10,400
Please let me help.
45
00:02:10,400 --> 00:02:11,800
You don't have to. You're a guest.
46
00:02:12,169 --> 00:02:14,340
He's right. You're our guest.
Just sit and wait.
47
00:02:14,840 --> 00:02:16,939
You follow me. You're not a guest.
48
00:02:17,009 --> 00:02:18,039
Mom!
49
00:02:23,949 --> 00:02:24,949
Please sit.
50
00:02:34,060 --> 00:02:38,759
(It's Beautiful Now)
51
00:02:40,060 --> 00:02:42,129
Why choose me
out of all the lawyers out there?
52
00:02:47,009 --> 00:02:48,469
Because I want to win.
53
00:02:59,050 --> 00:03:00,889
I'm calling a family meeting today.
54
00:03:00,919 --> 00:03:02,319
Your presence will be appreciated.
55
00:03:02,689 --> 00:03:04,060
What is he up to?
56
00:03:04,590 --> 00:03:05,590
What is it?
57
00:03:07,629 --> 00:03:08,860
It doesn't concern you.
58
00:03:09,229 --> 00:03:10,259
You should go.
59
00:03:12,330 --> 00:03:14,530
Tell me the documents required.
60
00:03:14,629 --> 00:03:16,229
I'm not taking your case.
61
00:03:17,300 --> 00:03:19,500
Have you ever gotten your way
against me before?
62
00:03:20,539 --> 00:03:21,740
You haven't changed at all.
63
00:03:21,870 --> 00:03:23,169
People don't change.
64
00:03:23,539 --> 00:03:25,580
- Will you have dinner with me?
- No.
65
00:03:26,840 --> 00:03:27,879
Okay.
66
00:03:37,360 --> 00:03:38,419
What's wrong?
67
00:04:00,139 --> 00:04:02,509
- Please have this gift wrapped.
- Okay.
68
00:04:04,219 --> 00:04:06,550
I guess it's for a young man.
69
00:04:06,819 --> 00:04:07,889
Is he your client?
70
00:04:08,219 --> 00:04:10,520
It's for a man I'm grateful to.
71
00:04:11,560 --> 00:04:13,729
Are you seeing someone?
Or are you just flirting?
72
00:04:13,729 --> 00:04:16,259
No. What makes you think so?
73
00:04:16,259 --> 00:04:17,459
I just have a hunch.
74
00:04:17,459 --> 00:04:19,029
You've lost your hunch.
75
00:04:19,029 --> 00:04:20,629
- All right.
- All right.
76
00:04:20,930 --> 00:04:22,529
- Make it look pretty.
- Okay.
77
00:04:28,240 --> 00:04:29,610
Are you okay now?
78
00:04:31,110 --> 00:04:33,709
Yes. I'm fine.
79
00:04:35,550 --> 00:04:36,980
Did you drive here?
80
00:04:40,350 --> 00:04:41,920
Do you want me to call
a chauffeur for you?
81
00:04:45,019 --> 00:04:46,019
Yes.
82
00:04:50,399 --> 00:04:51,430
Hang on.
83
00:04:54,199 --> 00:04:55,699
(Hyun Mi Rae)
84
00:04:57,740 --> 00:04:58,970
Hello?
85
00:04:59,199 --> 00:05:00,439
Mr. Lee.
86
00:05:00,540 --> 00:05:03,069
I'm on my way over.
Are you still free?
87
00:05:03,470 --> 00:05:06,579
Well... I'm sorry,
but I'm not available now.
88
00:05:06,839 --> 00:05:08,050
Oh, I see.
89
00:05:10,209 --> 00:05:13,180
Then when will you be free?
It won't take long.
90
00:05:14,490 --> 00:05:16,589
I need to check my schedule.
91
00:05:17,290 --> 00:05:18,819
I'll call you back later.
92
00:05:19,620 --> 00:05:20,660
Okay.
93
00:05:42,050 --> 00:05:46,250
Sir, I'm sorry but can we head to
Bukak-dong instead?
94
00:05:46,319 --> 00:05:48,720
What? But we're almost here.
95
00:05:50,350 --> 00:05:51,519
I know.
96
00:05:52,160 --> 00:05:54,689
It's my fault that I came here
without an appointment.
97
00:05:55,060 --> 00:05:56,430
Okay. I will.
98
00:06:10,110 --> 00:06:11,709
I asked him to come
to the basement parkade,
99
00:06:12,180 --> 00:06:13,410
but I don't think he's here yet.
100
00:06:14,709 --> 00:06:15,910
Where's your car?
101
00:06:16,410 --> 00:06:17,720
Over here.
102
00:06:23,389 --> 00:06:24,589
What was that earlier?
103
00:06:25,420 --> 00:06:27,860
It's a panic disorder.
I got it six months ago.
104
00:06:28,389 --> 00:06:29,759
It's not serious though.
105
00:06:34,199 --> 00:06:35,329
Give me the key.
106
00:06:41,209 --> 00:06:42,470
I think someone's here.
107
00:06:43,269 --> 00:06:44,310
What?
108
00:06:53,120 --> 00:06:54,920
- Wait in the car.
- Did you see something?
109
00:06:54,949 --> 00:06:56,649
Yes. Get in the car.
110
00:06:58,720 --> 00:07:00,389
I guess my husband sent someone.
111
00:08:18,170 --> 00:08:20,639
Your husband is doing this
because of the divorce suit.
112
00:08:29,680 --> 00:08:31,180
Now, I need...
113
00:08:35,019 --> 00:08:36,990
someone I can trust.
114
00:08:41,190 --> 00:08:43,460
It's not like
I wanted to come to you.
115
00:08:47,799 --> 00:08:49,769
I'm not trying to get back together
with you.
116
00:08:49,769 --> 00:08:51,070
I have a sense of shame.
117
00:08:56,970 --> 00:08:58,080
But...
118
00:08:59,509 --> 00:09:01,279
it's just too hard.
119
00:09:03,580 --> 00:09:05,779
I don't want to lose my children.
120
00:09:12,289 --> 00:09:13,419
Do you trust me?
121
00:09:15,830 --> 00:09:17,190
I know you.
122
00:09:18,230 --> 00:09:21,330
You wouldn't betray me
or anyone else for that matter.
123
00:09:39,350 --> 00:09:41,120
It's bulgogi!
124
00:09:41,250 --> 00:09:42,620
I'm starving.
125
00:09:43,490 --> 00:09:46,019
Are you two really dating?
126
00:09:46,620 --> 00:09:48,129
That's why I brought her home.
127
00:09:48,330 --> 00:09:49,759
Why have you been lying to me, then?
128
00:09:49,759 --> 00:09:50,960
I've asked you many times.
129
00:09:50,960 --> 00:09:52,830
How would I date a girl
when I didn't even have a job?
130
00:09:52,830 --> 00:09:56,700
And you would've berated me
if I told you about my girlfriend.
131
00:09:56,700 --> 00:09:58,299
Why would I? I'm not like that.
132
00:09:58,299 --> 00:10:01,610
I was going to bring her
after I got a decent job.
133
00:10:02,210 --> 00:10:03,940
I'm going to marry her.
134
00:10:03,940 --> 00:10:06,179
- What do you think of Yu Na?
- You know what I think.
135
00:10:07,679 --> 00:10:08,909
Oh, really?
136
00:10:09,210 --> 00:10:11,580
She's good even with her elders.
137
00:10:12,379 --> 00:10:13,779
But I can't trust you.
138
00:10:17,759 --> 00:10:20,059
So where are you from?
139
00:10:20,460 --> 00:10:22,429
- I'm from Seosan.
- What?
140
00:10:23,230 --> 00:10:24,500
That's where I'm from.
141
00:10:24,700 --> 00:10:26,259
I just met someone from my hometown.
142
00:10:26,259 --> 00:10:27,600
Yes, you did.
143
00:10:28,629 --> 00:10:31,600
Do your parents still live there?
144
00:10:31,840 --> 00:10:34,710
Yes. And my younger brother
is serving in the military.
145
00:10:34,710 --> 00:10:38,710
I see. Did Soo Jae and you
meet in the neighborhood?
146
00:10:40,340 --> 00:10:42,110
We met playing games together.
147
00:10:42,610 --> 00:10:43,750
Do you play games?
148
00:10:44,379 --> 00:10:45,580
My gosh.
149
00:10:45,580 --> 00:10:48,950
I bet you two really hit it off.
150
00:10:48,950 --> 00:10:51,090
You bet.
151
00:10:51,159 --> 00:10:53,360
You can enjoy many things together
when you have the same hobby.
152
00:10:53,360 --> 00:10:54,429
Sure.
153
00:10:56,590 --> 00:10:57,830
What's so funny?
154
00:10:57,830 --> 00:10:59,559
Come and have dinner.
You must be hungry.
155
00:10:59,559 --> 00:11:01,429
- Go ahead and eat.
- I'm home.
156
00:11:09,570 --> 00:11:10,940
She's Soo Jae's girlfriend.
157
00:11:12,240 --> 00:11:15,210
- What?
- He's Soo Jae's older brother.
158
00:11:16,509 --> 00:11:17,750
Hello.
159
00:11:20,120 --> 00:11:21,350
Hello.
160
00:11:21,590 --> 00:11:23,990
Hey, Yoon Jae.
161
00:11:27,159 --> 00:11:28,759
Go wash your hands and eat.
162
00:11:28,759 --> 00:11:30,860
They are having dinner now.
Come and eat.
163
00:11:32,330 --> 00:11:33,399
Go ahead.
164
00:11:51,250 --> 00:11:52,620
I know you.
165
00:11:53,320 --> 00:11:56,590
You wouldn't betray me
or anyone else for that matter.
166
00:12:13,200 --> 00:12:14,240
Hi, Yoon Jae.
167
00:12:15,009 --> 00:12:17,779
Do you know what happened at home?
168
00:12:18,139 --> 00:12:19,139
What happened?
169
00:12:20,210 --> 00:12:21,710
Is Soo Jae in trouble again?
170
00:12:21,710 --> 00:12:23,710
You need to get over here now.
171
00:12:23,909 --> 00:12:26,549
I can't explain it.
You need to see it for yourself.
172
00:12:26,549 --> 00:12:29,190
I can't come over now.
I'm tired and I just got home.
173
00:12:29,850 --> 00:12:32,860
Soo Jae brought his girlfriend over
and said he was going to marry her.
174
00:12:33,120 --> 00:12:34,159
What?
175
00:12:35,730 --> 00:12:38,200
That punk's pulling a con already?
176
00:12:38,929 --> 00:12:41,070
We should have a meeting
at my place.
177
00:12:41,070 --> 00:12:42,629
Bring Soo Jae over.
178
00:12:42,730 --> 00:12:43,970
It has to be a con, right?
179
00:12:45,470 --> 00:12:47,240
Why won't you come out for dinner?
180
00:12:47,240 --> 00:12:48,409
I have to go. Bye.
181
00:12:51,679 --> 00:12:54,350
Come and eat.
Do I have to come and get you?
182
00:12:54,350 --> 00:12:55,750
I'm not eating.
183
00:12:55,750 --> 00:12:59,620
Mom, what makes you think
I can eat with them?
184
00:13:00,019 --> 00:13:01,190
Be a man about it.
185
00:13:01,919 --> 00:13:03,789
How did your blind date go?
186
00:13:04,960 --> 00:13:06,090
What do you think?
187
00:13:06,090 --> 00:13:07,190
Go on another one, then.
188
00:13:07,190 --> 00:13:08,289
I know what I'm doing.
189
00:13:09,159 --> 00:13:10,259
Where are you going?
190
00:13:16,230 --> 00:13:17,370
You ate a lot.
191
00:13:17,370 --> 00:13:18,440
The food's delicious.
192
00:13:18,899 --> 00:13:20,769
Your mother's a really good cook.
193
00:13:20,909 --> 00:13:23,039
I'll ask her to give you
some kimchi.
194
00:13:25,009 --> 00:13:26,909
Don't you dare say that.
195
00:13:27,610 --> 00:13:30,409
Grandpa, Dad.
I'll spend the night at Hyun Jae's.
196
00:13:30,409 --> 00:13:33,179
Why would you
go over there this late?
197
00:13:33,379 --> 00:13:34,889
Yoon Jae's going to Hyun Jae's.
198
00:13:35,919 --> 00:13:36,950
Soo Jae.
199
00:13:37,559 --> 00:13:38,590
Stay seated.
200
00:13:39,019 --> 00:13:41,730
I'm going to Hyun Jae's.
Join us later.
201
00:13:42,460 --> 00:13:43,490
Why?
202
00:13:44,230 --> 00:13:46,100
For a brotherly meeting.
203
00:13:47,129 --> 00:13:49,600
Enjoy your stay. Bye.
204
00:13:51,370 --> 00:13:53,070
You finished the food.
205
00:13:53,440 --> 00:13:55,070
Oh, right. Yoon Jae!
206
00:13:56,669 --> 00:13:59,840
You might as well
bring Hyun Jae some food.
207
00:13:59,840 --> 00:14:01,350
Leave it, Mom.
208
00:14:01,980 --> 00:14:04,649
Why did Hyun Jae tell you to come
instead of coming here himself?
209
00:14:07,049 --> 00:14:10,149
Why are you all staring at me?
It's awkward.
210
00:14:10,649 --> 00:14:12,960
I have something
to say to Hyun Jae too.
211
00:14:12,960 --> 00:14:15,590
What could that be? Tell me first.
212
00:14:16,029 --> 00:14:18,059
- Tell me as well.
- No.
213
00:14:18,059 --> 00:14:20,830
Dad, you're so popular.
I'm off, then.
214
00:14:23,799 --> 00:14:26,570
Did those two finish eating?
215
00:14:26,570 --> 00:14:28,870
Yes. I'll have them join us for tea.
216
00:14:28,870 --> 00:14:29,909
Yes, do that.
217
00:14:30,509 --> 00:14:32,840
- Do it properly.
- Okay.
218
00:14:35,309 --> 00:14:37,480
- You're getting soap everywhere.
- Okay.
219
00:14:38,720 --> 00:14:40,320
You nag a lot, you know.
220
00:14:40,549 --> 00:14:42,590
It's not nagging
if it's a true fact.
221
00:14:43,019 --> 00:14:44,320
Good for you.
222
00:14:46,259 --> 00:14:47,389
Hey!
223
00:14:50,929 --> 00:14:52,929
Don't. Stop it.
224
00:14:56,529 --> 00:14:57,639
There.
225
00:14:58,700 --> 00:14:59,769
Are you okay?
226
00:15:00,899 --> 00:15:02,440
- Get lost.
- No.
227
00:15:09,779 --> 00:15:12,379
I'm sorry,
but I'm not available now.
228
00:15:13,950 --> 00:15:15,049
Why can't he make it?
229
00:15:15,750 --> 00:15:17,250
I don't have plans after work.
230
00:15:18,659 --> 00:15:20,820
He sounded so bright until now.
231
00:15:21,590 --> 00:15:22,960
Is something wrong?
232
00:15:23,490 --> 00:15:25,200
I need to check my schedule.
233
00:15:25,500 --> 00:15:27,000
I'll call you back later.
234
00:15:28,600 --> 00:15:31,600
He said he'd call me back.
I'll ask him then.
235
00:15:32,700 --> 00:15:33,840
Oh, whatever.
236
00:15:34,570 --> 00:15:36,539
Why am I thinking about him?
237
00:15:36,970 --> 00:15:39,639
Hyun Mi Rae,
you can't be thinking about him.
238
00:15:40,240 --> 00:15:41,679
What'll you do about work?
239
00:15:41,679 --> 00:15:43,149
What will you call your company?
240
00:15:43,549 --> 00:15:45,980
I should get people to submit ideas.
241
00:15:58,000 --> 00:16:00,500
I'm starting a business
and will accept ideas for names.
242
00:16:00,500 --> 00:16:02,169
Let's meet
in the living room at nine.
243
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
What are you doing, Mom?
244
00:16:06,440 --> 00:16:08,169
Didn't you just text me?
245
00:16:08,539 --> 00:16:10,169
It's not nine yet.
246
00:16:10,169 --> 00:16:12,110
I dropped by because I missed you.
247
00:16:13,740 --> 00:16:16,710
I bought you this long ago.
248
00:16:17,679 --> 00:16:20,850
You kept your figure
so you still wear your old clothes.
249
00:16:20,850 --> 00:16:22,919
People think it's new
when I wear it even now.
250
00:16:23,490 --> 00:16:25,490
I don't buy clothes anymore.
It's such a waste.
251
00:16:25,490 --> 00:16:27,659
You could sell them
for charity, then.
252
00:16:27,690 --> 00:16:29,759
Wouldn't it be nice to help people?
253
00:16:29,990 --> 00:16:31,460
You can afford to spend a bit.
254
00:16:32,059 --> 00:16:34,600
There are so many
beautiful new clothes to try on.
255
00:16:34,629 --> 00:16:37,570
If you don't shop,
people like me starve.
256
00:16:37,700 --> 00:16:39,539
- Do they?
- They do.
257
00:16:40,570 --> 00:16:43,409
Who are you meeting that
you're concerned about what to wear?
258
00:16:45,340 --> 00:16:46,610
It's for an interview.
259
00:16:50,480 --> 00:16:54,490
It's been 12 years already
since your grandpa died.
260
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
Honey.
261
00:16:59,019 --> 00:17:01,730
This is what you wore then.
262
00:17:03,230 --> 00:17:04,230
Let's see.
263
00:17:04,859 --> 00:17:06,400
It's this dress.
264
00:17:07,900 --> 00:17:08,970
Is it?
265
00:17:09,730 --> 00:17:11,269
Then let's put this aside.
266
00:17:11,269 --> 00:17:14,769
You look just the same,
then and now.
267
00:17:15,309 --> 00:17:17,809
I told her that already.
268
00:17:18,339 --> 00:17:20,579
Did you? I'm too late, then.
269
00:17:21,309 --> 00:17:22,779
Why do we need a meeting?
270
00:17:22,779 --> 00:17:24,779
You should decide
what to call your company.
271
00:17:24,779 --> 00:17:27,480
The final decision is mine,
but I want some ideas.
272
00:17:29,150 --> 00:17:30,750
You're merciless, Dad.
273
00:17:30,950 --> 00:17:33,759
I believe I pitched in
when you named your company.
274
00:17:34,759 --> 00:17:35,960
Oh, sorry.
275
00:17:36,859 --> 00:17:40,329
You're continuously
losing points with me.
276
00:17:40,829 --> 00:17:43,430
Soo Jung!
277
00:17:43,500 --> 00:17:45,339
Mother's calling.
278
00:17:45,769 --> 00:17:47,069
What timing.
279
00:17:47,240 --> 00:17:49,640
- I'll take care of it. You stay.
- Okay.
280
00:17:49,640 --> 00:17:51,880
Where is she? Why won't she answer?
281
00:17:54,849 --> 00:17:56,180
Grandma,
why are you looking for Mom?
282
00:17:56,609 --> 00:17:58,920
I'll help out instead.
What do you need?
283
00:17:59,380 --> 00:18:02,150
Do you think I call your mom
only to make her do something?
284
00:18:02,720 --> 00:18:03,819
It's to give her this.
285
00:18:04,289 --> 00:18:06,259
That is really expensive.
286
00:18:06,420 --> 00:18:08,960
She should take this
to the interview.
287
00:18:11,630 --> 00:18:14,200
You look so much better...
288
00:18:14,299 --> 00:18:16,599
now that weight is
off your shoulders.
289
00:18:17,500 --> 00:18:19,069
When do you start working?
290
00:18:19,569 --> 00:18:22,140
I'll decide after I get some ideas
at the family meeting.
291
00:18:22,140 --> 00:18:25,339
The family meeting?
That's news to me.
292
00:18:25,440 --> 00:18:26,940
I didn't invite you.
293
00:18:26,940 --> 00:18:29,680
I just wanted to ask
what I should name my company.
294
00:18:29,680 --> 00:18:31,619
How can you not call me
when I'm family too?
295
00:18:31,619 --> 00:18:33,650
Who do you think helped you out?
296
00:18:33,880 --> 00:18:35,089
Sorry, Grandma.
297
00:18:36,150 --> 00:18:38,589
Is the family meeting on already?
298
00:18:38,720 --> 00:18:40,660
No. I said it was at nine o'clock.
299
00:18:45,960 --> 00:18:47,630
Yes. Wear that.
300
00:18:48,670 --> 00:18:49,670
Okay.
301
00:18:51,769 --> 00:18:55,470
It's been 12 years already
since your father died.
302
00:18:56,369 --> 00:19:00,579
I remember when I first met him
when I visited your parents.
303
00:19:01,250 --> 00:19:02,549
I was so nervous.
304
00:19:03,079 --> 00:19:05,119
I was afraid
he wouldn't approve of me.
305
00:19:05,849 --> 00:19:07,079
My dad...
306
00:19:08,150 --> 00:19:12,190
trusted and supported me
whatever I did.
307
00:19:13,460 --> 00:19:14,559
Except for one thing.
308
00:19:15,329 --> 00:19:17,259
Because your mother was against it.
309
00:19:17,559 --> 00:19:20,829
I wasn't ashamed that I was adopted.
310
00:19:21,700 --> 00:19:23,430
That's why I told you as well.
311
00:19:24,970 --> 00:19:26,000
I'm sorry.
312
00:19:27,470 --> 00:19:30,309
It was my idea to lie to my parents.
313
00:19:31,039 --> 00:19:34,210
Because my mother loved it
that your father was a professor.
314
00:19:34,779 --> 00:19:38,119
My parents had a chip
on their shoulders about education.
315
00:19:39,279 --> 00:19:43,450
You're the most educated person
in our family.
316
00:19:45,960 --> 00:19:49,190
I'm sick of how your mother
talks about blood and family.
317
00:19:49,930 --> 00:19:52,130
I really hate having to lie.
318
00:19:53,000 --> 00:19:56,329
Take it out on me.
That's what I'm here for.
319
00:19:56,769 --> 00:19:58,900
Soo Jung. I'm here for you.
320
00:19:59,240 --> 00:20:01,769
I'm good at covering for you.
321
00:20:01,769 --> 00:20:03,539
My gosh.
322
00:20:04,240 --> 00:20:06,180
Did you think about
what Mi Rae should call her company?
323
00:20:06,180 --> 00:20:09,579
You're such an expert
at changing the topic.
324
00:20:11,420 --> 00:20:14,920
I want people to remember the name
after they hear it just once.
325
00:20:15,920 --> 00:20:18,119
Aren't you being a cheapskate?
326
00:20:18,390 --> 00:20:21,089
Nothing's for free.
Offer something up.
327
00:20:21,089 --> 00:20:24,259
Hey. Your sister's
between jobs right now.
328
00:20:24,259 --> 00:20:25,500
You're a general manager.
329
00:20:27,500 --> 00:20:28,869
How about "Mirae Consulting?"
330
00:20:31,000 --> 00:20:32,200
That's an idea.
331
00:20:32,940 --> 00:20:34,869
"Consulting" bothers me, though.
332
00:20:34,869 --> 00:20:36,039
What is that?
333
00:20:36,170 --> 00:20:39,039
That won't work.
We need something she can get.
334
00:20:40,410 --> 00:20:42,549
How about this, then?
335
00:20:42,579 --> 00:20:45,619
Me, Mom, my two grandmas,
that's three generations.
336
00:20:45,619 --> 00:20:46,720
"Mirae's Line."
337
00:20:46,920 --> 00:20:50,150
Why two grandmas?
I'm your only grandma.
338
00:20:52,519 --> 00:20:55,630
Is your business for women only?
It's not, is it?
339
00:20:55,690 --> 00:20:59,660
When you give people advice on fashion,
where do you start?
340
00:20:59,660 --> 00:21:01,259
I start with colors.
341
00:21:01,259 --> 00:21:04,569
What color suits that person
is the most important.
342
00:21:05,500 --> 00:21:08,470
Then let's put "color" in the name.
343
00:21:08,609 --> 00:21:10,410
Mother, do you know that word?
344
00:21:10,410 --> 00:21:13,609
I know what that word means.
Colors and shades.
345
00:21:14,140 --> 00:21:16,349
We might actually
come up with a name today.
346
00:21:18,220 --> 00:21:22,150
I paid an expert to name my company.
347
00:21:22,789 --> 00:21:24,450
Will you quit mentioning money?
348
00:21:24,450 --> 00:21:26,859
You might become unbearable
if we do come up with a name today.
349
00:21:26,859 --> 00:21:28,089
I will brag about it.
350
00:21:28,089 --> 00:21:29,390
- Give it a break.
- "I will brag about it."
351
00:21:30,990 --> 00:21:32,900
I think that so far,
352
00:21:32,900 --> 00:21:36,430
your mom and I made
the biggest contribution.
353
00:21:37,829 --> 00:21:38,869
"Contribution."
354
00:21:39,869 --> 00:21:41,410
That word has been coming up a lot.
355
00:21:41,869 --> 00:21:44,109
I was able to overcome
my biggest obstacle...
356
00:21:44,509 --> 00:21:45,609
thanks to Grandma's contribution.
357
00:21:45,609 --> 00:21:46,640
Then,
358
00:21:46,910 --> 00:21:49,410
Mom and Dad helped me
start my own company.
359
00:21:50,380 --> 00:21:52,750
That's why family is
the most important.
360
00:21:53,150 --> 00:21:55,150
Blood ties matter the most.
361
00:21:55,220 --> 00:21:57,450
They help you move forward in life.
362
00:21:58,289 --> 00:21:59,690
"Colors That Kill."
363
00:22:00,190 --> 00:22:01,359
"Killer Colors."
364
00:22:02,390 --> 00:22:03,460
No?
365
00:22:03,960 --> 00:22:06,500
Wait. "Colors That Kill?"
366
00:22:07,099 --> 00:22:08,099
Yes.
367
00:22:08,829 --> 00:22:11,099
"Killer Colors."
368
00:22:11,769 --> 00:22:12,799
"Killer?"
369
00:22:13,299 --> 00:22:15,140
- "Killing Color."
- That's...
370
00:22:15,369 --> 00:22:16,869
I say "Killing" over "Killer."
371
00:22:17,309 --> 00:22:18,440
"Killing Color."
372
00:22:19,240 --> 00:22:20,309
"Killing Color."
373
00:22:20,680 --> 00:22:22,809
I came up with it,
so don't you dare ask for credit.
374
00:22:23,450 --> 00:22:24,950
Thank you, everyone!
375
00:22:31,390 --> 00:22:32,519
Hey, Hyun Jae.
376
00:22:33,559 --> 00:22:34,730
Where did you buy these?
377
00:22:35,490 --> 00:22:37,259
Online. Do you want one?
378
00:22:37,390 --> 00:22:38,400
Yes.
379
00:22:38,500 --> 00:22:41,329
There are loads in your room.
380
00:22:44,799 --> 00:22:45,839
Take them, then.
381
00:22:46,240 --> 00:22:48,039
Let it comfort your soul
from the blind date rejection.
382
00:22:49,210 --> 00:22:51,579
I'm starving.
Plate some for me if it's done.
383
00:22:51,579 --> 00:22:54,710
Hold on a second.
There's a way to enjoy this.
384
00:22:55,309 --> 00:22:57,109
Are you eating out of the pan?
385
00:22:57,750 --> 00:23:02,150
Here. Take some
along with the fried egg.
386
00:23:02,289 --> 00:23:05,259
Then, split the yolk in half...
387
00:23:06,160 --> 00:23:07,259
and mix it together.
388
00:23:07,289 --> 00:23:08,660
You're always so picky.
389
00:23:08,789 --> 00:23:12,029
Food should be enjoyed
both with your mouth and eyes.
390
00:23:12,859 --> 00:23:14,460
Okay, fine.
391
00:23:14,660 --> 00:23:15,799
The yolk.
392
00:23:17,430 --> 00:23:18,470
Hey.
393
00:23:19,700 --> 00:23:21,839
- It's good.
- What did I tell you?
394
00:23:24,779 --> 00:23:27,109
- So what now?
- About what?
395
00:23:27,109 --> 00:23:29,180
How can you get rejected
on your first blind date?
396
00:23:30,210 --> 00:23:31,250
You know,
397
00:23:31,950 --> 00:23:33,750
this recent event reminded me...
398
00:23:33,750 --> 00:23:35,819
why I gave up
blind dates altogether.
399
00:23:36,450 --> 00:23:38,589
Old memories came rushing back,
400
00:23:40,289 --> 00:23:42,430
and I was struck with PTSD.
401
00:23:42,690 --> 00:23:44,430
We study each other backgrounds...
402
00:23:44,430 --> 00:23:46,529
and force ourselves to curry favors
with one another...
403
00:23:46,799 --> 00:23:49,299
while trying to seem charming.
404
00:23:49,299 --> 00:23:50,630
Are you one to be charming though?
405
00:23:51,970 --> 00:23:53,240
I'm serious, you know.
406
00:23:53,240 --> 00:23:54,440
Just go on the dating show.
407
00:23:54,440 --> 00:23:56,339
The offer came in for me,
but you're better suited.
408
00:23:57,309 --> 00:24:00,009
I've been holding onto that
as my contingency plan.
409
00:24:02,509 --> 00:24:04,309
Sung Soo, that brat.
410
00:24:04,309 --> 00:24:05,750
I doubt I can ever
get married though.
411
00:24:05,750 --> 00:24:07,880
My self-esteem hit rock bottom.
412
00:24:08,950 --> 00:24:12,390
How did the two of us get so old?
413
00:24:12,390 --> 00:24:14,890
Take Soo Jae for example.
He instantly brought home a girl...
414
00:24:14,890 --> 00:24:16,559
even though
he wasn't interested in dating.
415
00:24:17,460 --> 00:24:19,130
It's just you, not me.
416
00:24:25,339 --> 00:24:28,339
Your mother, father,
and grandfather are great.
417
00:24:31,140 --> 00:24:33,109
I told you that they were.
418
00:24:34,339 --> 00:24:36,009
It's why I feel guilty.
419
00:24:36,779 --> 00:24:38,819
Why's that?
I thought you liked them.
420
00:24:39,119 --> 00:24:40,920
That's exactly why I feel guilty.
421
00:24:41,049 --> 00:24:42,190
We're lying to them.
422
00:24:42,750 --> 00:24:44,119
You're exhausting, you know.
423
00:24:45,019 --> 00:24:46,589
It's not like lying
is a pastime for me.
424
00:24:46,589 --> 00:24:47,960
I'm sucking it up
for the greater good.
425
00:24:49,130 --> 00:24:50,630
You can't grow weak
on the first day.
426
00:24:50,789 --> 00:24:51,859
All right.
427
00:24:52,200 --> 00:24:54,799
They did seem like the type
to forgive us in the end.
428
00:24:55,130 --> 00:24:56,299
See?
429
00:24:56,869 --> 00:24:58,569
There will come a time...
430
00:24:58,569 --> 00:25:01,299
when we get to reminisce these moments,
my friend.
431
00:25:02,769 --> 00:25:04,839
Starting tomorrow,
I'm looking for a job.
432
00:25:04,839 --> 00:25:06,910
I need to stay on my feet
until I get to study abroad,
433
00:25:07,109 --> 00:25:08,109
my friend.
434
00:25:09,079 --> 00:25:10,279
I'm busy too, you know.
435
00:25:10,380 --> 00:25:12,880
I need to do my research
on running a fitness center...
436
00:25:13,180 --> 00:25:14,890
and will do so
by visiting those successful.
437
00:25:16,720 --> 00:25:17,750
Good luck.
438
00:25:18,789 --> 00:25:19,819
Yes, good luck.
439
00:25:24,359 --> 00:25:25,900
Is your father asleep?
440
00:25:26,099 --> 00:25:28,799
- I'm not sure.
- Let's talk while the boys are out.
441
00:25:29,369 --> 00:25:31,299
Father, are you asleep?
442
00:25:31,640 --> 00:25:32,670
I'm not.
443
00:25:35,039 --> 00:25:37,410
Goodness. Sleep just won't find me.
444
00:25:38,009 --> 00:25:39,380
I can't get a grip on my feelings.
445
00:25:39,380 --> 00:25:41,509
Maybe it's because
I met Soo Jae's girlfriend today.
446
00:25:42,880 --> 00:25:45,119
The boys are holding
a meeting of their own,
447
00:25:45,119 --> 00:25:47,279
so we should talk about
what happened.
448
00:25:48,150 --> 00:25:50,390
Isn't Yu Na a sweetheart?
449
00:25:51,319 --> 00:25:53,759
The house lit up
as soon as she entered.
450
00:25:54,559 --> 00:25:57,529
All we get to see every day
is boys going in and out...
451
00:25:58,190 --> 00:25:59,460
which is why it felt even better.
452
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
It was a joy to see them
washing dishes together.
453
00:26:03,000 --> 00:26:04,170
I felt reassured.
454
00:26:04,569 --> 00:26:06,799
I must say it turned out
to be a lackluster race.
455
00:26:06,799 --> 00:26:09,769
The apartment unit
is Soo Jae's to take.
456
00:26:09,869 --> 00:26:11,009
Not so fast.
457
00:26:11,609 --> 00:26:13,910
Yoon Jae hasn't
brought home anyone yet.
458
00:26:13,980 --> 00:26:16,410
Don't get ahead of yourself
when there is still time.
459
00:26:17,250 --> 00:26:18,420
Come to think about it,
460
00:26:18,420 --> 00:26:20,950
Yoon Jae and Hyun Jae
at least have solid jobs.
461
00:26:20,950 --> 00:26:24,190
Soo Jae has yet
to design his life...
462
00:26:24,190 --> 00:26:26,319
and could quite easily
flunk the state exam.
463
00:26:26,589 --> 00:26:29,089
So why don't we let him
have the unit?
464
00:26:29,289 --> 00:26:32,559
In that sense,
Yoon Jae is still designing his life too.
465
00:26:32,960 --> 00:26:35,099
If you consider rent
and employees' paychecks,
466
00:26:35,099 --> 00:26:36,170
it'll be ages before he makes money.
467
00:26:36,500 --> 00:26:38,569
Let's keep the race fair.
468
00:26:38,740 --> 00:26:40,769
It's not like
they've walked down the aisle.
469
00:26:41,039 --> 00:26:45,480
Soo Jae is just in the lead for now.
470
00:26:45,480 --> 00:26:46,880
We'll put it at that.
471
00:26:46,880 --> 00:26:48,140
Well said.
472
00:26:51,680 --> 00:26:55,250
Take out the plate
that gives you a French vibe.
473
00:26:55,250 --> 00:26:56,349
I see.
474
00:26:57,349 --> 00:27:00,519
- Aesthetics matter, right?
- Of course.
475
00:27:01,460 --> 00:27:04,160
- Goodness.
- Here we go. That's one.
476
00:27:06,430 --> 00:27:08,630
Seriously?
Shouldn't you excuse yourself first?
477
00:27:08,630 --> 00:27:11,500
You had your choice of channels,
so it's my turn now.
478
00:27:11,500 --> 00:27:13,299
This being your house
is hardly a reason.
479
00:27:14,670 --> 00:27:16,170
Fine. Watch what you want.
480
00:27:18,109 --> 00:27:19,539
- Forget it.
- Hyun Jae.
481
00:27:20,609 --> 00:27:21,680
Can I have these?
482
00:27:24,150 --> 00:27:26,150
Every time you're here...
The answer's no.
483
00:27:26,380 --> 00:27:28,650
Leave the headband too.
I'll be checking.
484
00:27:29,220 --> 00:27:30,690
Must you be a scrooge?
485
00:27:31,049 --> 00:27:32,490
You're more than generous
to Yoon Jae.
486
00:27:33,890 --> 00:27:35,089
That's because he...
487
00:27:36,829 --> 00:27:37,930
What about me?
488
00:27:40,759 --> 00:27:42,269
Don't you dare say
that I was rejected.
489
00:27:42,829 --> 00:27:46,170
Truth be told,
I chose not to call her.
490
00:27:46,670 --> 00:27:49,240
So strictly speaking,
we rejected one another.
491
00:27:50,240 --> 00:27:51,569
It's embarrassing if you ask me.
492
00:27:51,779 --> 00:27:53,180
You know what? I won't take them.
493
00:27:53,410 --> 00:27:55,079
I don't want to be pitied
like Yoon Jae.
494
00:27:57,480 --> 00:27:58,779
Why you little...
495
00:27:59,250 --> 00:28:00,849
Are you sure you're dating her?
496
00:28:00,849 --> 00:28:01,849
I am.
497
00:28:01,950 --> 00:28:04,049
Then why did you keep it a secret?
498
00:28:04,049 --> 00:28:06,420
I'm in no position to date
considering how I'm still studying.
499
00:28:06,420 --> 00:28:08,319
As if we'd believe that.
500
00:28:08,319 --> 00:28:10,160
You're not one to care.
501
00:28:10,460 --> 00:28:12,329
Whatever. The apartment unit's mine.
502
00:28:12,660 --> 00:28:15,230
There's no need for either of you
to worry about getting married.
503
00:28:15,230 --> 00:28:16,269
Grateful, aren't you?
504
00:28:16,269 --> 00:28:19,000
In your dreams. I'll soon be on TV.
505
00:28:20,140 --> 00:28:22,509
Why though?
This isn't like you at all.
506
00:28:22,509 --> 00:28:24,369
Why the sudden obsession
with materialistic wealth?
507
00:28:25,910 --> 00:28:28,279
According to Article 337
of the Criminal Law,
508
00:28:28,450 --> 00:28:31,609
gaining materialistic
or monetary wealth...
509
00:28:31,609 --> 00:28:33,549
through deception and lies...
510
00:28:33,650 --> 00:28:37,150
is punishable by up to ten years in prison
or a 20,000-dollar fine.
511
00:28:38,250 --> 00:28:40,119
No way. Ten years?
512
00:28:41,019 --> 00:28:42,029
That's brutal.
513
00:28:44,289 --> 00:28:46,559
So what? Who'd even sue me?
514
00:28:47,599 --> 00:28:50,029
Don't you know me?
I definitely would.
515
00:28:51,069 --> 00:28:52,869
This is exactly why
you don't have girlfriends.
516
00:28:52,869 --> 00:28:54,900
No one likes people
who are calculative.
517
00:28:55,710 --> 00:28:56,940
I'm washing up now.
518
00:28:57,569 --> 00:28:58,579
Sure.
519
00:29:01,309 --> 00:29:03,150
- Is that true?
- Gosh, no.
520
00:29:03,880 --> 00:29:06,480
It doesn't apply to
immediate family members.
521
00:29:06,480 --> 00:29:08,519
The Criminal Law
can't hold you accountable.
522
00:29:09,150 --> 00:29:11,690
So anyone conned by immediate family
has to just suck it up?
523
00:29:12,220 --> 00:29:13,319
There's always a way.
524
00:29:13,990 --> 00:29:16,630
You know what?
I'll sue you for slander.
525
00:29:16,730 --> 00:29:18,289
How dare you say
I conned my parents?
526
00:29:21,799 --> 00:29:23,500
You'll break my door.
527
00:29:24,099 --> 00:29:25,170
My landlord would kill me!
528
00:29:30,640 --> 00:29:34,740
I am a father of three grown sons...
529
00:29:36,009 --> 00:29:38,849
who will soon retire from his job.
530
00:29:39,720 --> 00:29:43,390
In other people's eyes,
I am a responsible grown-up.
531
00:29:45,049 --> 00:29:48,089
But why have I been on edge
ever since my chat...
532
00:29:48,490 --> 00:29:50,329
with my uncle?
533
00:29:51,089 --> 00:29:53,529
He made me go back
to being the ten-year-old boy...
534
00:29:54,299 --> 00:29:55,869
who only knew darkness.
535
00:30:11,079 --> 00:30:13,279
He will be taking you in as his son.
536
00:30:18,150 --> 00:30:21,059
We met some time ago.
Do you remember me?
537
00:30:26,160 --> 00:30:27,359
Is your foot okay?
538
00:30:27,559 --> 00:30:28,569
Yes.
539
00:30:30,529 --> 00:30:32,839
Let me carry your belongings.
540
00:30:34,869 --> 00:30:35,940
I'm good.
541
00:30:40,910 --> 00:30:43,049
Are you not fond of me?
542
00:30:46,779 --> 00:30:47,779
I'm glad.
543
00:30:48,950 --> 00:30:52,059
For I've been very fond of you
since the first day we met.
544
00:30:53,920 --> 00:30:55,930
But I bring bad luck.
545
00:30:57,390 --> 00:30:59,200
Only I made it out alive.
546
00:31:00,829 --> 00:31:01,900
My mom...
547
00:31:03,099 --> 00:31:04,170
and my dad...
548
00:31:07,569 --> 00:31:09,609
I should've died with them.
549
00:31:12,640 --> 00:31:14,980
It's not too late for you,
550
00:31:16,009 --> 00:31:18,410
so leave me behind at the orphanage.
551
00:31:25,519 --> 00:31:27,059
You're my son now.
552
00:31:27,920 --> 00:31:29,630
And no father would abandon his son.
553
00:31:33,859 --> 00:31:35,200
Don't cry.
554
00:31:47,240 --> 00:31:49,910
Min Ho, why are you
dragging your feet?
555
00:31:50,109 --> 00:31:53,150
- Are you tired?
- Of course not.
556
00:31:53,880 --> 00:31:57,150
What is it that you wanted
to say to Hyun Jae?
557
00:31:58,819 --> 00:32:00,289
You remember that?
558
00:32:00,289 --> 00:32:01,990
Why wouldn't I
when it's what you said?
559
00:32:02,089 --> 00:32:03,190
So what is it?
560
00:32:04,789 --> 00:32:06,759
My uncle came by to see me.
561
00:32:07,559 --> 00:32:09,269
I behaved poorly,
562
00:32:10,299 --> 00:32:11,500
and it's been on my mind.
563
00:32:11,930 --> 00:32:14,599
You had good reason, so well done.
564
00:32:14,700 --> 00:32:16,039
Don't beat yourself up over it.
565
00:32:16,740 --> 00:32:19,710
Why did you want
to talk to Hyun Jae first?
566
00:32:22,349 --> 00:32:24,049
Because there's
a legal matter involved.
567
00:32:27,549 --> 00:32:29,589
It's the registered document
for the gravesite.
568
00:32:30,950 --> 00:32:32,559
You're the sole heir,
569
00:32:32,559 --> 00:32:34,319
so have it registered in your name.
570
00:32:35,059 --> 00:32:37,630
Will it go to my uncle
if I give it up?
571
00:32:37,630 --> 00:32:39,759
The window of opportunity closed.
572
00:32:40,329 --> 00:32:41,430
In order to do so,
573
00:32:41,430 --> 00:32:43,500
you must give it up
in the first three months.
574
00:32:44,230 --> 00:32:45,839
Then why did he act like...
575
00:32:45,839 --> 00:32:47,640
he was entitled to it
if I gave it up?
576
00:32:48,200 --> 00:32:50,609
There's a special condition
in which you could do so.
577
00:32:52,039 --> 00:32:54,240
Don't give in to it
no matter what he says.
578
00:32:57,779 --> 00:32:58,779
Do you believe...
579
00:32:59,480 --> 00:33:01,819
that I'm eligible
when it comes to this land?
580
00:33:08,289 --> 00:33:11,029
That's hardly the case.
This is just your basic right.
581
00:33:12,160 --> 00:33:14,000
Why are some born privileged?
582
00:33:14,700 --> 00:33:15,769
Eligibility has nothing to do...
583
00:33:15,769 --> 00:33:17,730
with you receiving
what your parents had.
584
00:33:25,710 --> 00:33:26,740
What's wrong?
585
00:33:28,779 --> 00:33:30,910
I don't know. It just saddens me.
586
00:33:34,819 --> 00:33:35,890
It's weird, you know.
587
00:33:38,319 --> 00:33:39,319
What is?
588
00:33:39,519 --> 00:33:41,059
You've always been my immortal hero,
589
00:33:41,660 --> 00:33:42,990
but today, you seem mortal.
590
00:33:45,059 --> 00:33:48,200
However, it has brought me
even closer to you.
591
00:33:54,400 --> 00:33:55,670
If you think about it,
592
00:33:56,339 --> 00:33:58,609
losing your parents
at the age of eight...
593
00:34:00,180 --> 00:34:02,549
and being raised
by a total stranger...
594
00:34:03,910 --> 00:34:05,819
is something
I can't wrap my head around.
595
00:34:07,180 --> 00:34:08,179
It scares me.
596
00:34:17,489 --> 00:34:18,489
Dad?
597
00:34:19,400 --> 00:34:20,429
What?
598
00:34:21,230 --> 00:34:23,400
I'm proud of you, that's all.
599
00:34:25,130 --> 00:34:27,199
My boy is now a man.
600
00:34:34,710 --> 00:34:36,280
You're a tough one, Dad.
601
00:34:37,510 --> 00:34:39,119
You aren't embarrassed...
602
00:34:39,119 --> 00:34:40,519
to be vulnerable
in front of your child.
603
00:34:41,880 --> 00:34:43,219
What you say...
604
00:34:44,150 --> 00:34:46,460
proves that I have matured as well.
605
00:34:47,519 --> 00:34:50,630
Letting your child see you
when you're vulnerable...
606
00:34:51,730 --> 00:34:52,900
isn't easy, you know.
607
00:35:08,079 --> 00:35:10,650
Even though I'm over 60,
608
00:35:12,150 --> 00:35:13,449
my childhood...
609
00:35:14,849 --> 00:35:17,019
holds great power over me.
610
00:35:19,059 --> 00:35:20,619
My late mother...
611
00:35:21,559 --> 00:35:22,590
and my late father.
612
00:35:23,829 --> 00:35:26,199
I don't even remember
their faces anymore,
613
00:35:28,699 --> 00:35:29,900
but I still miss them.
614
00:35:35,070 --> 00:35:38,739
I sure was lucky to gain a father
who was sent to me...
615
00:35:39,179 --> 00:35:41,110
by my late parents.
616
00:35:51,989 --> 00:35:54,260
This interview request surprised me,
617
00:35:54,889 --> 00:35:58,389
but I was also
grateful for the offer.
618
00:35:59,530 --> 00:36:02,829
I thought that my father
had been forgotten, you see.
619
00:36:04,300 --> 00:36:07,940
He mentored too many students
to be forgotten.
620
00:36:08,000 --> 00:36:09,869
The Sosan Research Society...
621
00:36:09,869 --> 00:36:12,579
is releasing a book
in Professor Jin's memory.
622
00:36:12,579 --> 00:36:13,679
I'm sure you're aware of it.
623
00:36:13,940 --> 00:36:17,510
I am. I agreed to write
the dedication page.
624
00:36:17,510 --> 00:36:20,519
I bet his book
brings in a lot of royalty.
625
00:36:24,619 --> 00:36:26,219
Yes, a bit.
626
00:36:26,989 --> 00:36:28,260
"Understanding French Literature"...
627
00:36:28,260 --> 00:36:30,789
is the standard textbook
at many universities.
628
00:36:30,960 --> 00:36:33,099
Why didn't you
continue your studies?
629
00:36:33,730 --> 00:36:34,800
It's such a shame.
630
00:36:35,969 --> 00:36:37,329
Hardly.
631
00:36:39,969 --> 00:36:43,909
Focusing my time on my marriage
and having children...
632
00:36:45,239 --> 00:36:47,409
is something that I wouldn't trade.
633
00:36:48,610 --> 00:36:51,349
I have a job too, you know.
I read books.
634
00:36:52,079 --> 00:36:54,119
You read books to someone?
635
00:36:54,119 --> 00:36:56,449
Yes, I volunteer at the library...
636
00:36:56,449 --> 00:36:58,389
and read books to children.
637
00:36:59,659 --> 00:37:01,019
It's quite rewarding.
638
00:37:04,030 --> 00:37:06,730
Honey, I'd like a cup of coffee too.
639
00:37:09,599 --> 00:37:11,230
She's ordering him around again.
640
00:37:11,230 --> 00:37:13,639
I'd give anything
not to see them like this.
641
00:37:16,039 --> 00:37:17,469
Mom, here you go.
642
00:37:17,769 --> 00:37:18,769
Where's mine?
643
00:37:19,440 --> 00:37:22,280
You know what?
Go ahead and take mine.
644
00:37:22,280 --> 00:37:23,949
But that's for you, Mother.
645
00:37:23,949 --> 00:37:25,380
Man Ri can get me a cup.
646
00:37:25,619 --> 00:37:26,780
Hurry along now.
647
00:37:26,980 --> 00:37:28,019
Got it.
648
00:37:30,389 --> 00:37:32,219
That reminds me.
Kyung Ae will be here soon.
649
00:37:37,489 --> 00:37:38,659
My gosh!
650
00:37:38,889 --> 00:37:40,099
- Goodness.
- You startled me.
651
00:37:40,099 --> 00:37:41,800
What on earth?
652
00:37:41,800 --> 00:37:44,630
I thought I'd open the door
since I knew you were coming over.
653
00:37:44,630 --> 00:37:46,570
Auntie, please try these.
654
00:37:46,570 --> 00:37:49,309
Gosh, this really isn't necessary.
655
00:37:49,909 --> 00:37:53,179
I heard that Soo Jae
brought his girlfriend over.
656
00:37:53,679 --> 00:37:57,150
Kyung Chul's
been bragging all morning.
657
00:37:57,150 --> 00:37:58,710
What did I tell you?
658
00:37:58,710 --> 00:38:01,219
I knew that Soo Jae
was the one to beat.
659
00:38:02,550 --> 00:38:03,820
That was fast though.
660
00:38:04,449 --> 00:38:05,860
Could it mean something else?
661
00:38:05,960 --> 00:38:08,119
There's no need to put it like that.
662
00:38:08,119 --> 00:38:09,230
Unbelievable.
663
00:38:09,730 --> 00:38:12,730
Let me apologize.
She can be too direct at times.
664
00:38:12,730 --> 00:38:14,199
That's what makes me so charming.
665
00:38:14,199 --> 00:38:17,570
Oh, please.
As if that could be charming.
666
00:38:18,300 --> 00:38:19,739
You must be happy though.
667
00:38:19,969 --> 00:38:21,840
The kids will get married
one by one.
668
00:38:21,969 --> 00:38:24,070
Yoon Jae's been going
on blind dates too.
669
00:38:24,070 --> 00:38:25,070
I see.
670
00:38:25,239 --> 00:38:28,340
I'm afraid I just don't see marriage
in the cards for him.
671
00:38:28,340 --> 00:38:30,349
Why do you keep
saying that about him?
672
00:38:30,349 --> 00:38:31,780
Honey, please don't.
673
00:38:31,780 --> 00:38:34,550
He's right.
Stop saying things like that.
674
00:38:34,550 --> 00:38:36,920
Come on, guys.
It's not like I'm wrong.
675
00:38:37,090 --> 00:38:38,090
Kyung Ae, you tell them.
676
00:38:38,090 --> 00:38:39,119
Didn't I say that...
677
00:38:39,119 --> 00:38:41,320
Soo Jae would be the first
to bring home a girlfriend?
678
00:38:41,960 --> 00:38:43,489
Who do you think will be next?
679
00:38:43,489 --> 00:38:45,260
Hyun Jae, of course!
680
00:38:45,929 --> 00:38:48,500
Hold on. How about a wager?
681
00:38:48,500 --> 00:38:51,530
I bet 50 dollars
on Hyun Jae being next.
682
00:38:52,070 --> 00:38:54,599
What is with you and these wagers?
683
00:38:54,599 --> 00:38:56,610
No wonder why you two
ended up losing everything!
684
00:38:57,110 --> 00:38:58,139
Mom!
685
00:38:59,579 --> 00:39:00,809
Okay, fine.
686
00:39:15,460 --> 00:39:16,960
Greetings.
687
00:39:16,960 --> 00:39:18,429
Gosh, Ms. Hyun.
688
00:39:18,659 --> 00:39:20,360
You don't have
an appointment, do you?
689
00:39:20,360 --> 00:39:22,260
Mr. Lee hasn't arrived yet.
690
00:39:22,260 --> 00:39:24,130
I have one with Ms. Sim.
691
00:39:25,369 --> 00:39:27,869
Please share this with everyone.
692
00:39:27,869 --> 00:39:28,940
Is that a cake?
693
00:39:29,710 --> 00:39:31,139
Thank you so much.
694
00:39:31,139 --> 00:39:32,369
It's a cake!
695
00:39:32,679 --> 00:39:35,510
Mr. Choi, you must work out.
696
00:39:36,579 --> 00:39:39,050
Not that often,
697
00:39:39,050 --> 00:39:41,179
but I have a figure
that easily builds muscle.
698
00:39:42,519 --> 00:39:44,050
You look like an action star!
699
00:39:46,059 --> 00:39:48,590
That has been a dream of mine.
Thank you.
700
00:39:48,719 --> 00:39:52,389
Can I briefly stop by
Mr. Lee's office?
701
00:39:52,659 --> 00:39:54,900
Of course. Go ahead.
Please let yourself in.
702
00:39:54,900 --> 00:39:57,230
- Thank you.
- Get her some tea or coffee.
703
00:40:02,739 --> 00:40:04,510
You said you'd call,
704
00:40:05,170 --> 00:40:08,309
but you didn't. So here I am.
705
00:40:11,050 --> 00:40:12,050
Unbelievable.
706
00:40:17,090 --> 00:40:18,090
Gosh.
707
00:40:19,219 --> 00:40:22,059
I stopped by
to leave what I got you.
708
00:40:22,159 --> 00:40:23,630
Are you just getting in?
709
00:40:23,630 --> 00:40:24,690
Yes.
710
00:40:25,389 --> 00:40:29,000
I said I'd call,
but I never got around to it.
711
00:40:30,170 --> 00:40:31,300
Exactly.
712
00:40:32,599 --> 00:40:35,139
Mr. Lee, I'm disappointed.
713
00:40:35,809 --> 00:40:36,909
Disappointed?
714
00:40:38,369 --> 00:40:40,110
Just like when you were saved
from getting a criminal record?
715
00:40:41,639 --> 00:40:43,949
Anyway, why do you not care for me?
716
00:40:45,750 --> 00:40:49,420
I believe little things can show
a person's true color.
717
00:40:51,789 --> 00:40:55,420
I guess it was wrong of me
not to give you a call right away.
718
00:40:55,420 --> 00:40:56,659
No.
719
00:40:57,090 --> 00:40:59,429
I just assumed
that something probably...
720
00:41:00,099 --> 00:41:01,300
had happened to you.
721
00:41:05,429 --> 00:41:06,900
I'm just joking.
722
00:41:12,909 --> 00:41:16,079
All joking aside,
let's talk about work now.
723
00:41:16,750 --> 00:41:18,510
The suit is not over yet.
724
00:41:18,510 --> 00:41:21,420
I know. We are still
waiting for the judge's ruling.
725
00:41:21,579 --> 00:41:23,190
But I believe
the judge will approve it...
726
00:41:23,190 --> 00:41:26,190
since both parties
want to get it annulled.
727
00:41:27,659 --> 00:41:29,989
Gosh, you're too optimistic.
728
00:41:30,429 --> 00:41:32,860
So? Do you have a problem with that?
729
00:41:32,929 --> 00:41:33,960
No.
730
00:41:35,400 --> 00:41:36,730
I agree with you.
731
00:41:41,139 --> 00:41:42,170
Yes.
732
00:41:42,639 --> 00:41:43,909
Hello.
733
00:41:44,510 --> 00:41:45,840
Mi Rae.
734
00:41:48,210 --> 00:41:49,510
Are you heading out?
735
00:41:49,809 --> 00:41:52,309
I guess I caught you at a busy time.
736
00:41:52,309 --> 00:41:54,050
You said it wouldn't take long.
Have a seat.
737
00:41:59,219 --> 00:42:00,989
What is it that you couldn't
tell me on the phone?
738
00:42:03,789 --> 00:42:04,860
I...
739
00:42:06,530 --> 00:42:07,730
quit my job.
740
00:42:08,429 --> 00:42:11,230
I see. So?
741
00:42:11,230 --> 00:42:14,570
So I can't work with you anymore.
742
00:42:14,940 --> 00:42:17,110
I've been helping you
as an employee so far.
743
00:42:17,110 --> 00:42:18,239
You're right.
744
00:42:19,170 --> 00:42:20,679
So what are you going to do now?
745
00:42:21,010 --> 00:42:22,340
I'll start a business.
746
00:42:22,750 --> 00:42:24,349
Then I will move to your company.
747
00:42:26,150 --> 00:42:28,119
I chose to work with you
because I liked you,
748
00:42:28,119 --> 00:42:30,150
not your company.
749
00:42:30,789 --> 00:42:31,820
I can't?
750
00:42:32,590 --> 00:42:33,889
Don't say no.
751
00:42:34,989 --> 00:42:36,429
Thank you.
752
00:42:36,760 --> 00:42:38,630
I will look forward
to working with you.
753
00:42:38,630 --> 00:42:40,500
All right.
Let's get along, CEO Hyun.
754
00:42:41,329 --> 00:42:43,329
And get me a good outfit
for my show tomorrow.
755
00:42:43,429 --> 00:42:44,429
Sure.
756
00:42:44,500 --> 00:42:47,000
I'll get you
something lovely this time.
757
00:42:47,000 --> 00:42:48,070
Great.
758
00:42:48,469 --> 00:42:50,269
I need to go to the dentist now.
759
00:42:51,409 --> 00:42:53,110
Isn't the treatment done yet?
760
00:42:53,679 --> 00:42:55,610
Why does it take that long
to get a root canal done?
761
00:42:57,280 --> 00:42:58,449
You know what?
762
00:42:58,650 --> 00:43:01,980
I just thought
you said psychotherapy.
763
00:43:06,389 --> 00:43:07,920
I do need one though.
764
00:43:09,090 --> 00:43:10,559
When I'm off?
765
00:43:13,199 --> 00:43:16,329
There's not much to do when I'm off.
766
00:43:17,570 --> 00:43:20,039
- I just lie around the house.
- Lie...
767
00:43:21,469 --> 00:43:22,639
Lie around?
768
00:43:24,409 --> 00:43:25,670
You can't say that.
769
00:43:25,670 --> 00:43:27,510
That's not enough
to fill our airtime.
770
00:43:27,679 --> 00:43:29,349
We need to come up...
771
00:43:29,349 --> 00:43:33,019
with something that will
make you look charming.
772
00:43:33,650 --> 00:43:34,750
Well...
773
00:43:35,849 --> 00:43:40,090
Do you play any musical
instruments or sports?
774
00:43:40,719 --> 00:43:42,789
Actually, I play the drums.
775
00:43:43,130 --> 00:43:45,730
I was in a band back in college.
776
00:43:46,500 --> 00:43:49,159
That's it. The drums!
777
00:43:49,599 --> 00:43:51,230
I like stuff like that.
778
00:43:51,230 --> 00:43:52,969
When a man plays the drums,
779
00:43:52,969 --> 00:43:54,400
he rolls up his sleeves and...
780
00:43:56,409 --> 00:43:59,139
And the veins on his arms.
781
00:43:59,139 --> 00:44:01,039
That's so sexy.
782
00:44:01,579 --> 00:44:05,179
Seriously, I'm not that good.
783
00:44:05,409 --> 00:44:08,420
I just know the basics.
784
00:44:09,750 --> 00:44:12,119
Good luck! You should work on it.
785
00:44:13,590 --> 00:44:14,719
Let's go with the drums.
786
00:44:14,889 --> 00:44:15,889
Yes.
787
00:44:16,230 --> 00:44:17,989
Doctor Lee, you have a patient.
788
00:44:18,190 --> 00:44:19,289
Okay.
789
00:44:34,280 --> 00:44:37,210
Ms. Sim, you may go in now.
790
00:44:37,210 --> 00:44:38,579
Okay. Thank you.
791
00:44:39,250 --> 00:44:40,250
What?
792
00:44:41,119 --> 00:44:42,349
Ms. Sun.
793
00:44:42,750 --> 00:44:44,789
My gosh. Hello, Ms. Sim.
794
00:44:45,090 --> 00:44:47,460
- It's been so long.
- I know.
795
00:44:47,860 --> 00:44:50,059
I lost touch with you
after you moved to another show,
796
00:44:50,059 --> 00:44:51,530
but it turns out
we see the same dentist.
797
00:44:51,530 --> 00:44:53,429
I'm not here
for a dental appointment.
798
00:44:54,400 --> 00:44:55,460
I'm here for work.
799
00:44:55,460 --> 00:44:57,300
What show are you doing now?
800
00:44:58,030 --> 00:44:59,570
"Couple-Making."
801
00:45:00,039 --> 00:45:02,840
The dentist here
will be on our show.
802
00:45:04,670 --> 00:45:05,840
I see.
803
00:45:07,610 --> 00:45:09,849
I should go see the dentist now.
804
00:45:09,849 --> 00:45:11,050
Let's meet up and have a meal later.
805
00:45:11,050 --> 00:45:12,750
Okay. See you.
806
00:45:12,980 --> 00:45:14,650
- Bye.
- Bye.
807
00:45:25,860 --> 00:45:27,260
Hello.
808
00:45:27,699 --> 00:45:29,099
So you can say hello to me.
809
00:45:30,500 --> 00:45:31,570
Pardon?
810
00:45:32,269 --> 00:45:34,739
You didn't want me
to get your number.
811
00:45:37,409 --> 00:45:39,110
Oh, well...
812
00:45:39,110 --> 00:45:41,210
- Buy me dinner.
- Okay. I will.
813
00:45:42,949 --> 00:45:45,650
Why is he being so docile
so I can't stay mad at him?
814
00:45:45,980 --> 00:45:48,050
But you will have to wait.
Would it be okay for you?
815
00:45:48,050 --> 00:45:49,750
I have another patient waiting.
816
00:45:50,590 --> 00:45:51,719
Okay.
817
00:45:52,619 --> 00:45:54,559
Can I take you to a place I want?
818
00:45:55,719 --> 00:45:58,429
I need to go to a cafe
where I can play the drums.
819
00:45:58,760 --> 00:46:00,659
Sure. Do as you please.
820
00:46:01,829 --> 00:46:04,300
All right. I'll move
the chair down then.
821
00:46:10,670 --> 00:46:12,170
(Nambu Logistics looking for
employees with a driving license)
822
00:46:12,170 --> 00:46:13,579
(Logistics professionals wanted)
823
00:46:16,909 --> 00:46:19,309
I want to do something
related to food.
824
00:46:20,280 --> 00:46:21,349
(Looking for a private tutor)
825
00:46:22,550 --> 00:46:25,590
This isn't the time
to pick and choose, Na Yu Na.
826
00:46:27,719 --> 00:46:29,590
I'll just apply for all three jobs.
827
00:46:32,260 --> 00:46:33,400
Bong Food?
828
00:46:34,230 --> 00:46:35,760
(Bong Food is looking for
employees with passion)
829
00:46:40,300 --> 00:46:41,800
They make good gimbap.
830
00:46:43,369 --> 00:46:45,110
They offer financial support
for self-development every month?
831
00:46:46,139 --> 00:46:47,510
They do provide good benefits.
832
00:46:49,079 --> 00:46:51,750
I should send in my resume.
833
00:46:56,320 --> 00:46:58,590
I wonder what
my business partner is doing.
834
00:47:00,519 --> 00:47:02,619
Gosh, this is so cool.
835
00:47:06,599 --> 00:47:09,630
The machines are here from Italy.
836
00:47:09,769 --> 00:47:11,099
They are top of the range.
837
00:47:12,300 --> 00:47:14,300
And they are over 10,000 dollars.
838
00:47:16,570 --> 00:47:17,840
Do you have used products?
839
00:47:18,170 --> 00:47:20,309
Used ones? We do.
840
00:47:21,039 --> 00:47:22,139
This way, please.
841
00:47:27,119 --> 00:47:29,079
- Hey, Yu Na.
- What are you doing?
842
00:47:29,320 --> 00:47:30,650
I'm checking out
some fitness equipment.
843
00:47:32,320 --> 00:47:34,360
They are really pricey.
They're over 10,000 dollars.
844
00:47:34,360 --> 00:47:35,960
It's not always good
just because it's expensive.
845
00:47:36,360 --> 00:47:37,630
It's always good
when it's expensive.
846
00:47:37,630 --> 00:47:38,860
It's just hard to find
something cheap and nice.
847
00:47:39,699 --> 00:47:41,730
- What are you doing?
- I'm sending in my resumes.
848
00:47:42,429 --> 00:47:44,500
Now I will make some
homemade cookies for your father.
849
00:47:45,230 --> 00:47:47,400
He's the only one who didn't
try my homemade cookies.
850
00:47:47,400 --> 00:47:48,599
You can just say cookies.
851
00:47:48,599 --> 00:47:50,869
You don't have to say
homemade cookies every time.
852
00:47:51,840 --> 00:47:53,840
Okay. Homemade cookies.
853
00:47:54,079 --> 00:47:55,780
Go ahead
and continue the market research.
854
00:47:59,250 --> 00:48:00,449
She hung up on me.
855
00:48:02,050 --> 00:48:03,590
I'll hang up on her next time.
856
00:48:12,130 --> 00:48:14,030
Do you want to eat this?
857
00:48:14,329 --> 00:48:15,329
My gosh.
858
00:48:19,269 --> 00:48:22,070
Director Lee Yoon Jae.
859
00:48:30,280 --> 00:48:33,980
Dolt, have dinner with me tonight...
860
00:48:33,980 --> 00:48:36,420
and forget about the TV show.
861
00:48:42,260 --> 00:48:43,289
All right.
862
00:48:49,429 --> 00:48:51,530
I said I wanted us
to get along well.
863
00:48:52,630 --> 00:48:53,940
I came because
you didn't give me a call.
864
00:48:59,070 --> 00:49:01,110
Can we talk outside?
865
00:49:01,309 --> 00:49:02,980
This is where I work.
866
00:49:03,650 --> 00:49:05,179
I'd like to get
my teeth scaled first.
867
00:49:05,579 --> 00:49:07,280
Finish your work first.
868
00:49:12,849 --> 00:49:15,219
(Yoon Dental Clinic)
869
00:49:15,219 --> 00:49:17,960
Ms. Lee, I'll talk
to her outside for a moment.
870
00:49:18,489 --> 00:49:20,829
- Okay.
- I'll pay when I come back.
871
00:49:20,829 --> 00:49:22,030
(Director's Room)
872
00:49:22,030 --> 00:49:23,070
Okay.
873
00:49:30,010 --> 00:49:31,909
I'll get right to the point.
874
00:49:33,239 --> 00:49:34,809
We are not right for each other.
875
00:49:35,880 --> 00:49:37,880
I didn't give you a call
because I didn't want to.
876
00:49:40,719 --> 00:49:42,380
You're adorable.
877
00:49:42,780 --> 00:49:44,420
Now I'm starting to like you.
878
00:49:44,590 --> 00:49:47,690
I didn't like you that much either,
879
00:49:47,690 --> 00:49:50,559
but getting rejected
by a guy 11 years older...
880
00:49:50,559 --> 00:49:53,599
is bad for my track record,
so I came over to be sure.
881
00:49:56,570 --> 00:49:58,070
I'm your last patient, aren't I?
882
00:49:58,730 --> 00:50:01,570
I got rejected
by a guy 11 years older,
883
00:50:01,570 --> 00:50:03,809
so I need consoling.
884
00:50:04,639 --> 00:50:05,940
Let's have dinner.
885
00:50:11,079 --> 00:50:12,110
Oh, dear.
886
00:50:13,380 --> 00:50:16,219
I'm on my way to the ladies' room.
887
00:50:16,219 --> 00:50:17,889
Sorry to make you wait.
888
00:50:18,619 --> 00:50:19,619
It's fine.
889
00:50:20,289 --> 00:50:22,860
Are you done? Let's go. I'm hungry.
890
00:50:22,960 --> 00:50:25,429
Hello. I'm joining you.
891
00:50:25,429 --> 00:50:26,460
That's okay, right?
892
00:50:26,929 --> 00:50:28,260
When did I say you could join us?
893
00:50:30,130 --> 00:50:33,969
If you embarrass me
in front of someone else,
894
00:50:33,969 --> 00:50:35,769
I'll get really offended.
895
00:50:37,309 --> 00:50:40,239
If it's about me, I don't mind.
896
00:50:41,010 --> 00:50:42,239
I don't mind either.
897
00:50:43,079 --> 00:50:44,980
Everyone's okay if you are,
Yoon Jae.
898
00:50:45,510 --> 00:50:48,050
"Yoon Jae?" Who is this brat?
899
00:50:52,050 --> 00:50:54,360
Okay, then. Let's all go eat.
900
00:50:56,789 --> 00:50:57,829
Drat.
901
00:51:01,260 --> 00:51:02,800
Thank you.
902
00:51:08,900 --> 00:51:09,969
Where's the boss?
903
00:51:11,539 --> 00:51:13,840
Is the food here nice?
904
00:51:14,139 --> 00:51:15,440
The atmosphere's nice.
905
00:51:15,980 --> 00:51:17,210
The food's so-so.
906
00:51:18,250 --> 00:51:20,679
Let's sit over there,
close to the stage.
907
00:51:27,119 --> 00:51:28,590
Sit here.
908
00:51:38,030 --> 00:51:39,329
Hello.
909
00:51:40,269 --> 00:51:41,539
I haven't seen you in a while.
910
00:51:42,500 --> 00:51:44,039
Will you play the drums today?
911
00:51:44,210 --> 00:51:45,340
He plays the drums?
912
00:51:45,340 --> 00:51:47,510
- Yes.
- Great, thanks.
913
00:51:47,510 --> 00:51:49,079
It's a free show for me.
914
00:51:49,079 --> 00:51:50,150
Not really.
915
00:51:50,679 --> 00:51:51,809
Wait here a moment.
916
00:52:45,800 --> 00:52:46,940
Those veins...
917
00:52:47,199 --> 00:52:48,340
That beat...
918
00:52:49,039 --> 00:52:51,039
Were drums this sexy?
919
00:52:52,840 --> 00:52:53,880
"Sexy."
920
00:52:54,639 --> 00:52:57,309
What's wrong with me?
Am I full of lust?
921
00:52:59,409 --> 00:53:00,449
Ms. Sim!
922
00:53:02,250 --> 00:53:03,949
Can I call you by your name?
923
00:53:04,489 --> 00:53:05,849
If you want to.
924
00:53:07,889 --> 00:53:11,530
I actually didn't like him at first,
925
00:53:11,860 --> 00:53:12,929
during our blind date.
926
00:53:12,929 --> 00:53:15,960
Oh, she was his blind date?
927
00:53:16,599 --> 00:53:19,869
I think I'm the M type.
928
00:53:20,469 --> 00:53:22,369
I enjoy being mistreated.
929
00:53:23,710 --> 00:53:24,809
What is she up to?
930
00:53:26,710 --> 00:53:29,039
I'd like you to help me.
931
00:53:29,039 --> 00:53:31,909
I made up my mind to date him.
932
00:53:38,449 --> 00:53:41,420
That decision isn't for you
to make alone.
933
00:53:41,519 --> 00:53:44,590
You could end up a mess if you alone
let your emotions go too far.
934
00:53:45,190 --> 00:53:47,500
And that's when
you meet people like me.
935
00:53:48,800 --> 00:53:49,969
That's true.
936
00:53:50,369 --> 00:53:53,300
But I think that in his case,
937
00:53:53,300 --> 00:53:56,239
he needs to be approached slowly.
938
00:53:58,539 --> 00:54:01,079
He's the type that takes time
to fall in love, then?
939
00:54:11,019 --> 00:54:13,559
Sorry for leaving you two alone.
940
00:54:13,559 --> 00:54:14,719
That's okay.
941
00:54:14,719 --> 00:54:16,059
At least you know.
942
00:54:18,630 --> 00:54:21,400
Sorry. Can I order you
something else?
943
00:54:21,400 --> 00:54:24,099
Gosh. Is that how
she gets him interested?
944
00:54:24,099 --> 00:54:27,139
Yoon Jae, have you forgotten already?
I'm vegan.
945
00:54:27,139 --> 00:54:29,239
There's not much I can eat here.
946
00:54:30,909 --> 00:54:32,170
You finished everything.
947
00:54:33,639 --> 00:54:36,010
- Yes.
- It's good you have an appetite.
948
00:54:37,980 --> 00:54:40,420
I'll take a different approach.
949
00:54:47,590 --> 00:54:49,789
- It's delicious.
- Eat all you want.
950
00:54:49,860 --> 00:54:50,889
Hae Jun.
951
00:54:51,690 --> 00:54:53,659
I'd like to ask you something.
952
00:54:53,659 --> 00:54:55,130
May I?
953
00:54:55,130 --> 00:54:56,260
Go ahead.
954
00:54:56,260 --> 00:54:57,570
Speak casually.
955
00:54:59,329 --> 00:55:00,369
Hae Jun.
956
00:55:00,940 --> 00:55:03,070
How does it feel to be your age?
957
00:55:04,110 --> 00:55:07,079
You're single but successful
by social standards.
958
00:55:09,679 --> 00:55:12,280
Why does she keep mentioning my age
in front of the dolt?
959
00:55:15,179 --> 00:55:17,690
Did you just curse at me?
960
00:55:18,219 --> 00:55:19,789
How did she know?
961
00:55:20,389 --> 00:55:21,489
No.
962
00:55:21,860 --> 00:55:23,429
You cursed with your eyes.
963
00:55:23,530 --> 00:55:24,929
I did not.
964
00:55:25,789 --> 00:55:27,400
Are you drunk?
965
00:55:28,199 --> 00:55:29,730
You didn't drink that much.
966
00:55:30,500 --> 00:55:32,929
She talks like she's drunk.
967
00:55:33,869 --> 00:55:36,670
I act like I'm drunk
even when I didn't drink.
968
00:55:38,170 --> 00:55:40,840
Which is why I think I should go.
969
00:55:41,840 --> 00:55:43,449
I live so far from here.
970
00:55:45,550 --> 00:55:47,550
You won't give me a lift, will you?
971
00:55:51,289 --> 00:55:52,289
No.
972
00:55:53,349 --> 00:55:54,719
I should call a taxi.
973
00:55:59,030 --> 00:56:01,460
This looks tasty too.
974
00:56:14,639 --> 00:56:17,480
I could've taken a taxi as well.
975
00:56:19,309 --> 00:56:21,280
Hyun Jae would get mad at me
if I didn't drive you home.
976
00:56:21,880 --> 00:56:23,650
He's not like that.
977
00:56:24,920 --> 00:56:28,760
He must speak well of me to you.
978
00:56:31,289 --> 00:56:32,630
No, you dolt.
979
00:56:35,500 --> 00:56:38,730
Why did you go back
to playing the drums after a while?
980
00:56:39,099 --> 00:56:40,199
Oh, that?
981
00:56:41,000 --> 00:56:45,010
I'm joining a TV show for people
who want to find a date.
982
00:56:45,769 --> 00:56:48,010
They wanted me to find out
what I'm good at.
983
00:56:48,809 --> 00:56:49,809
I have to...
984
00:56:50,880 --> 00:56:53,949
appeal to the ladies
to win screen time.
985
00:56:56,650 --> 00:56:58,349
I played the drum in university.
986
00:57:01,420 --> 00:57:02,460
Actually,
987
00:57:03,590 --> 00:57:05,530
I wanted to go into music.
988
00:57:05,889 --> 00:57:06,900
I see.
989
00:57:07,000 --> 00:57:09,329
But I'm the eldest son.
990
00:57:10,500 --> 00:57:14,469
I found it hard to resist
the lure of a stable job.
991
00:57:15,469 --> 00:57:16,769
It's the same for everyone.
992
00:57:16,769 --> 00:57:18,369
Reality comes before dreams.
993
00:57:19,110 --> 00:57:21,610
But then,
I dreamed of becoming a lawyer.
994
00:57:23,809 --> 00:57:25,079
That's so cool.
995
00:57:25,780 --> 00:57:27,320
You're the coolest person I know.
996
00:57:28,449 --> 00:57:31,050
You're the most dull-witted person
I know.
997
00:57:36,889 --> 00:57:38,190
Is something the matter?
998
00:57:39,960 --> 00:57:41,460
I must've eaten too much.
999
00:58:11,460 --> 00:58:14,599
Mi Rae. Do you want me to
drop you off on the way?
1000
00:58:15,159 --> 00:58:17,000
No, I'm not going in that direction,
1001
00:58:17,000 --> 00:58:18,300
and I have to make many stops.
1002
00:58:18,429 --> 00:58:19,929
My first stop is an estate agent.
1003
00:58:20,769 --> 00:58:22,070
Did you rent an office space?
1004
00:58:22,070 --> 00:58:23,440
I'm still looking.
1005
00:58:23,440 --> 00:58:24,739
I'll check out a few places today.
1006
00:58:24,739 --> 00:58:26,309
I'll settle on one today
if possible.
1007
00:58:27,679 --> 00:58:30,280
Tell me if you need my help.
1008
00:58:31,010 --> 00:58:32,010
Yes, sir.
1009
00:58:38,619 --> 00:58:40,219
- Mr. Choi.
- Yes?
1010
00:58:41,659 --> 00:58:43,219
Did Ms. So send all the files?
1011
00:58:43,219 --> 00:58:44,860
I was going through the evidence.
1012
00:58:44,860 --> 00:58:48,199
Hyun Jae. If you win this case,
you'll make a fortune.
1013
00:58:48,260 --> 00:58:50,400
How did this person
end up coming to us?
1014
00:58:52,269 --> 00:58:53,500
Is Ms. Sim in?
1015
00:58:53,969 --> 00:58:54,969
Not yet.
1016
00:58:57,239 --> 00:58:58,469
(Ms. Sim)
1017
00:59:00,909 --> 00:59:03,110
Why aren't you here yet?
1018
00:59:03,849 --> 00:59:05,380
I can't come in today.
1019
00:59:06,849 --> 00:59:07,949
Are you sick?
1020
00:59:13,250 --> 00:59:15,219
- Hello.
- Welcome.
1021
00:59:15,219 --> 00:59:18,030
Did you pack the blouse I asked for?
1022
00:59:18,030 --> 00:59:19,659
Ms. Sim needs it today.
1023
00:59:19,860 --> 00:59:20,860
It's ready.
1024
00:59:37,309 --> 00:59:41,920
(Hyun Mi Rae)
1025
00:59:50,119 --> 00:59:51,260
Ms. Hyun...
1026
00:59:51,329 --> 00:59:53,329
Ms. Sim, it's Mi Rae.
1027
00:59:53,800 --> 00:59:55,559
I called about today's show.
1028
00:59:56,000 --> 00:59:57,269
Ms. Hyun,
1029
00:59:57,730 --> 01:00:00,469
I'm afraid I won't be able
to go on TV today.
1030
01:00:16,420 --> 01:00:17,619
Mr. Lee?
1031
01:00:17,619 --> 01:00:18,619
Hello.
1032
01:00:19,389 --> 01:00:21,289
Isn't this Ms. Sim's residence?
1033
01:00:21,289 --> 01:00:22,920
It is. Come on in.
1034
01:00:26,360 --> 01:00:27,429
Thank you.
1035
01:00:29,659 --> 01:00:31,070
Ms. Sim!
1036
01:00:32,070 --> 01:00:34,900
My goodness. Are you all right?
Shouldn't you see a doctor?
1037
01:00:34,969 --> 01:00:36,099
I have indigestion, that's all.
1038
01:00:36,670 --> 01:00:38,110
I'm better now.
1039
01:00:39,269 --> 01:00:40,309
My gosh.
1040
01:00:40,510 --> 01:00:42,039
Then go on TV.
1041
01:00:42,139 --> 01:00:43,679
I said I couldn't!
1042
01:00:45,079 --> 01:00:46,809
You're both dolts.
1043
01:00:47,550 --> 01:00:49,449
Why are you calling me a dolt?
1044
01:00:49,980 --> 01:00:51,389
Just know that I can't do it.
1045
01:00:51,389 --> 01:00:53,449
I don't want to be on TV.
1046
01:00:53,820 --> 01:00:56,260
Aren't you a deputy managing partner
at the law firm?
1047
01:00:56,420 --> 01:00:59,889
An employee can't pick and choose
what he wants to do.
1048
01:00:59,889 --> 01:01:01,960
This is an emergency!
1049
01:01:05,429 --> 01:01:06,630
Move.
1050
01:01:07,369 --> 01:01:08,469
Where are you off to?
1051
01:01:10,469 --> 01:01:13,610
All night, I've been letting it out
from both ends.
1052
01:01:15,139 --> 01:01:16,639
- Goodness.
- Gosh.
1053
01:01:17,110 --> 01:01:18,409
What now?
1054
01:01:18,409 --> 01:01:20,619
She'll have to refrain
from eating all day.
1055
01:01:20,750 --> 01:01:23,480
Sipping warm barley tea
will calm her insides.
1056
01:01:25,050 --> 01:01:28,289
She shouldn't have forced herself
to eat breakfast today.
1057
01:01:28,289 --> 01:01:29,360
Gosh.
1058
01:01:36,860 --> 01:01:39,369
You. Did you just
talk smack about me?
1059
01:01:39,630 --> 01:01:41,269
- Gosh.
- Anyway,
1060
01:01:41,539 --> 01:01:44,309
I told them you'd be filling in,
so get over there.
1061
01:01:44,570 --> 01:01:46,610
Why do you keep telling me to leave?
1062
01:01:46,610 --> 01:01:48,340
Besides, how can I get ready
for a TV show right now?
1063
01:01:52,349 --> 01:01:53,820
You have me, Mr. Lee.
1064
01:01:55,550 --> 01:01:57,719
- Bingo.
- Let me help you.
1065
01:01:57,719 --> 01:01:59,889
It must be why
Ms. Sim asked me to come over.
1066
01:02:01,360 --> 01:02:02,659
Get going then.
1067
01:02:08,929 --> 01:02:10,199
What now?
1068
01:02:11,030 --> 01:02:14,400
I'm happy to know
that I can be of service to you.
1069
01:02:15,269 --> 01:02:17,510
We'll start by choosing your attire.
1070
01:02:21,239 --> 01:02:22,579
So I need to go shopping?
1071
01:02:22,679 --> 01:02:24,150
Of course not.
1072
01:02:24,349 --> 01:02:26,280
Let's see what
your personal colors are.
1073
01:02:26,710 --> 01:02:28,579
Let me bring something from home.
1074
01:02:29,480 --> 01:02:31,619
We'll regroup at your office.
1075
01:02:31,619 --> 01:02:32,949
This will be a busy day!
1076
01:02:41,800 --> 01:02:43,429
It's in the normal range.
1077
01:02:46,730 --> 01:02:47,769
Dad,
1078
01:02:48,940 --> 01:02:50,039
I'm heading out.
1079
01:02:50,269 --> 01:02:52,369
Where? On a Saturday?
1080
01:02:53,070 --> 01:02:54,809
My father's brother called.
1081
01:02:54,809 --> 01:02:56,840
Then let me go with you.
1082
01:02:57,710 --> 01:02:59,750
It should be just me today.
1083
01:02:59,750 --> 01:03:01,079
No way.
1084
01:03:01,079 --> 01:03:03,989
He's your uncle
whom I should most certainly greet.
1085
01:03:04,750 --> 01:03:06,349
I wouldn't call him my uncle.
1086
01:03:06,349 --> 01:03:08,320
He is your uncle, so accept it.
1087
01:03:08,320 --> 01:03:10,219
It's better for your mental health.
1088
01:03:12,630 --> 01:03:15,559
I have something to ask your uncle,
you see.
1089
01:03:45,530 --> 01:03:49,159
It's a pleasure.
I'm Lee Kyung Chul, Min Ho's father.
1090
01:03:49,800 --> 01:03:51,329
I see. Hello, sir.
1091
01:03:51,730 --> 01:03:52,900
Well,
1092
01:03:54,000 --> 01:03:55,769
to him, I'm just a distant relative.
1093
01:03:56,670 --> 01:03:58,010
Please have a seat.
1094
01:04:03,139 --> 01:04:06,150
My Min Ho must've been flustered...
1095
01:04:06,150 --> 01:04:08,750
to see you again
after such a long time.
1096
01:04:10,179 --> 01:04:13,650
He sure was prickly
for a man teaching young children.
1097
01:04:14,619 --> 01:04:17,659
Meanwhile, my late brother
used to be a gentle soul.
1098
01:04:18,989 --> 01:04:20,800
Min Ho is just as sweet, you know.
1099
01:04:22,000 --> 01:04:24,469
He's gentle to even those
who treat him poorly.
1100
01:04:25,070 --> 01:04:27,199
I'd love to hear
what you said to him...
1101
01:04:27,199 --> 01:04:28,239
that made him see red.
1102
01:04:28,900 --> 01:04:30,840
I didn't say anything upsetting.
1103
01:04:31,469 --> 01:04:32,710
And you shouldn't have.
1104
01:04:34,110 --> 01:04:37,780
Shouldn't you be speechless
in his presence?
1105
01:04:39,550 --> 01:04:41,679
I only came by with Min Ho today...
1106
01:04:42,280 --> 01:04:43,880
to ask about the gravesite.
1107
01:04:44,590 --> 01:04:46,619
It means that his parents
must be buried somewhere.
1108
01:04:47,260 --> 01:04:48,789
Don't you worry about that.
1109
01:04:48,789 --> 01:04:50,829
I'll make sure
that their graves are moved.
1110
01:04:50,829 --> 01:04:53,860
Why would you decide upon that
when the land belongs to Min Ho?
1111
01:04:54,230 --> 01:04:56,829
He's not part of our family anymore,
1112
01:04:57,199 --> 01:04:59,230
so why would he own the land?
1113
01:04:59,230 --> 01:05:01,500
You should've talked
some sense into him.
1114
01:05:01,500 --> 01:05:03,139
But it's the land
his father left him.
1115
01:05:03,139 --> 01:05:05,409
Shouldn't Min Ho get to decide
what happens to it?
1116
01:05:10,039 --> 01:05:12,480
It's the will my brother left.
1117
01:05:14,019 --> 01:05:16,679
My father left a will?
1118
01:05:17,119 --> 01:05:19,449
That's right. Go ahead and read it.
1119
01:05:31,599 --> 01:05:33,070
Respect his last wishes.
1120
01:05:33,730 --> 01:05:38,210
It states that he's leaving me
all the land that he owned.
1121
01:05:39,309 --> 01:05:40,369
Don't read it.
1122
01:05:42,280 --> 01:05:43,409
He's lying.
1123
01:05:44,579 --> 01:05:46,849
Who is this geezer trying to con?
1124
01:05:46,849 --> 01:05:48,820
Did you just call me a geezer?
1125
01:05:48,820 --> 01:05:50,050
That's rich coming from
a greedy seed...
1126
01:05:50,050 --> 01:05:51,250
who covets what isn't his.
1127
01:05:51,250 --> 01:05:52,519
We're greedy?
1128
01:05:53,190 --> 01:05:54,789
You're the one who's shameless.
1129
01:05:55,389 --> 01:05:57,530
I don't care how much
you wanted this land.
1130
01:05:57,530 --> 01:05:58,559
It doesn't give you
the right to hurt him...
1131
01:05:58,559 --> 01:05:59,590
by using his parents against him!
1132
01:06:00,730 --> 01:06:03,300
Can't you imagine how he feels
about his late parents?
1133
01:06:03,559 --> 01:06:06,130
He would kill for
any information about them!
1134
01:06:06,400 --> 01:06:07,840
Dad, that's enough.
1135
01:06:07,840 --> 01:06:09,739
Why are you yelling
when I did nothing wrong?
1136
01:06:09,739 --> 01:06:11,440
Use your common sense, will you?
1137
01:06:11,670 --> 01:06:13,840
No parent in this world would leave
their child with nothing...
1138
01:06:13,840 --> 01:06:15,480
and give everything
to their brother.
1139
01:06:15,880 --> 01:06:18,480
Who on earth do you take us for?
1140
01:06:18,809 --> 01:06:21,179
My grandson's a lawyer,
so get your act together!
1141
01:06:23,280 --> 01:06:24,550
As if that would scare me.
1142
01:06:24,550 --> 01:06:25,849
But it just did.
1143
01:06:26,150 --> 01:06:28,219
How about I sue you for fraud?
1144
01:06:51,880 --> 01:06:53,079
What is all this?
1145
01:06:54,119 --> 01:06:56,280
They're the fabric I use
for the personal color test.
1146
01:06:56,280 --> 01:06:58,920
Since our time is limited,
we'll stick to the simplest test.
1147
01:07:10,530 --> 01:07:11,969
These are cool colors.
1148
01:07:12,400 --> 01:07:13,730
Watch as I flip them...
1149
01:07:13,730 --> 01:07:16,900
and point out
if a specific color suits you.
1150
01:07:16,900 --> 01:07:17,969
Sure thing.
1151
01:07:25,210 --> 01:07:26,280
Just a second.
1152
01:07:42,059 --> 01:07:43,099
This one.
1153
01:08:40,149 --> 01:08:44,829
(It's Beautiful Now)
1154
01:08:46,430 --> 01:08:47,600
I feel great.
1155
01:08:47,600 --> 01:08:48,729
How so?
1156
01:08:48,729 --> 01:08:52,130
It feels nice to know
that I have something to offer you.
1157
01:08:52,770 --> 01:08:54,640
Why are you drinking so much?
1158
01:08:54,939 --> 01:08:58,510
Can you keep
what I'm about to tell you a secret?
1159
01:08:59,470 --> 01:09:00,710
Where am I?
1160
01:09:00,840 --> 01:09:02,380
It's about Dr. Lee.
1161
01:09:02,380 --> 01:09:04,609
Doesn't it seem
like we've grown closer?
1162
01:09:04,779 --> 01:09:06,079
What if we fall for one another?
1163
01:09:06,079 --> 01:09:07,250
That will never happen.
1164
01:09:07,250 --> 01:09:09,319
- Do you work here?
- Yes.
1165
01:09:09,319 --> 01:09:11,720
Why did your lawyer drive you home?
1166
01:09:11,720 --> 01:09:13,149
You had a big smile on your face.
1167
01:09:13,289 --> 01:09:14,590
What's with that gaze?
1168
01:09:14,590 --> 01:09:16,489
Is it over only when you say it is?
1169
01:09:16,689 --> 01:09:18,689
What does that rich girl have
that you don't?
1170
01:09:18,789 --> 01:09:22,300
Mr. Lee doesn't
think of me romantically.
1171
01:09:22,760 --> 01:09:23,800
What about you?
1172
01:09:23,800 --> 01:09:25,130
Have you developed
romantic feelings?
1173
01:09:25,470 --> 01:09:26,930
I think I have.
76957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.