Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,481 --> 00:00:14,847
[Birds Twittering]
2
00:00:51,852 --> 00:00:53,819
[People Chattering]
3
00:01:28,389 --> 00:01:31,190
♪♪ [Berimbau Playing]
4
00:01:31,258 --> 00:01:33,025
♪♪ [Continues]
5
00:01:40,801 --> 00:01:42,501
♪ PARANAUÊ ♪
6
00:01:42,570 --> 00:01:44,670
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
7
00:01:44,738 --> 00:01:46,505
♪ PARANAUÊ ♪
8
00:01:46,574 --> 00:01:48,307
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
9
00:01:48,375 --> 00:01:52,244
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
[Giggling]
10
00:01:52,313 --> 00:01:54,680
♪ PARANAUÊ ♪
11
00:01:54,748 --> 00:01:56,715
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
12
00:01:56,784 --> 00:01:58,517
♪ PARANAUÊ ♪
13
00:01:58,586 --> 00:02:00,652
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
14
00:02:00,721 --> 00:02:04,089
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
15
00:02:04,158 --> 00:02:06,091
♪ PARANÁ, PARANAUÊ ♪
16
00:02:06,160 --> 00:02:08,227
♪ PARANÁ, PARANÁ, PARANAUÊ ♪
17
00:02:08,295 --> 00:02:10,362
♪ PARANAUÊ ♪
18
00:02:10,431 --> 00:02:12,831
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
19
00:02:12,900 --> 00:02:16,168
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
20
00:02:16,237 --> 00:02:17,669
♪ PARANAUÊ ♪
21
00:02:17,738 --> 00:02:19,705
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
22
00:02:19,773 --> 00:02:21,840
HEY! HEY!
♪ PARANAUÊ ♪
23
00:02:21,909 --> 00:02:23,408
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
24
00:02:23,477 --> 00:02:28,013
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
25
00:02:28,082 --> 00:02:30,249
♪♪ [Man Singing In Portuguese]
♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪
26
00:02:30,317 --> 00:02:32,251
♪♪ [Portuguese]
♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪
27
00:02:32,319 --> 00:02:35,754
♪♪ [Singing Continues]
28
00:02:47,268 --> 00:02:50,235
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
29
00:02:50,304 --> 00:02:54,306
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
30
00:02:54,375 --> 00:02:58,477
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
31
00:02:58,546 --> 00:03:02,047
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
32
00:03:02,116 --> 00:03:03,715
♪PARANÁ, PARANAUÊ ♪
33
00:03:03,784 --> 00:03:06,485
♪PARANÁ, PARANÁ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
34
00:03:06,554 --> 00:03:09,588
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
35
00:03:09,657 --> 00:03:14,426
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
36
00:03:14,495 --> 00:03:16,662
- ♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ, PARANÁ ♪
- [Grunting]
37
00:03:16,730 --> 00:03:20,332
♪ [Singing In Portuguese]
38
00:03:25,639 --> 00:03:29,107
[Grunting]
39
00:03:29,176 --> 00:03:31,410
[Grunting]
40
00:03:31,478 --> 00:03:36,481
♪♪ [Singing Continues]
41
00:03:42,690 --> 00:03:43,589
WHOO!
42
00:03:46,627 --> 00:03:51,830
- [Chattering]
- ♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
43
00:03:51,899 --> 00:03:53,665
♪PARANAUÊ ♪♪
44
00:04:10,618 --> 00:04:14,653
PUT YOUR CLOTHES ON,
TARZAN. TIME TO HEAD BACK
TO THE LAND OF THE BIG P.X.
45
00:04:14,722 --> 00:04:17,122
YOU GOT 30 MINUTES
TO PACK YOUR GEAR.
46
00:04:17,191 --> 00:04:19,291
NOW, GET A MOVE ON, SON.
47
00:04:20,961 --> 00:04:23,662
LET'S GET OUT OF HERE.
48
00:04:35,876 --> 00:04:38,977
[Speaking Portuguese]
49
00:04:42,416 --> 00:04:44,683
[Speaking Portuguese]
50
00:04:44,752 --> 00:04:47,052
[Portuguese]
[Portuguese]
51
00:04:53,494 --> 00:04:55,527
OBRIGADO.
52
00:04:57,731 --> 00:05:01,767
♪♪ [Hip-Hop]
53
00:05:01,835 --> 00:05:03,702
♪♪ [Woman Vocalizing]
54
00:05:03,771 --> 00:05:07,706
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
55
00:05:07,775 --> 00:05:11,877
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
56
00:05:17,618 --> 00:05:20,218
♪♪ [Woman Vocalizing]
57
00:05:20,287 --> 00:05:22,220
[Man]
♪ LIFE'S AN OBSTACLE
LOOKS IMPOSSIBLE ♪
58
00:05:22,289 --> 00:05:24,189
♪ YOU NEVER KNOW
WHAT YOU'RE CAPABLE OF ♪
59
00:05:24,258 --> 00:05:26,391
♪ TILL SOMEONE GRABS YOU
AND SHOWS YOU LOVE ♪
60
00:05:26,460 --> 00:05:28,360
♪ WHAT YOU WANNA DO
AIN'T ALWAYS RIGHT ♪
61
00:05:28,429 --> 00:05:30,529
♪ SO WHAT YOU GONNA DO
IS FIGHT FOR YOUR LIFE ♪
62
00:05:30,597 --> 00:05:32,464
♪ NOW WHO'S THE SAVIOR
AND WHAT'S THE FLAVOR ♪
63
00:05:32,533 --> 00:05:34,533
♪ TASTE A SAMPLE
MAKE AN EXAMPLE ♪
64
00:05:34,601 --> 00:05:36,702
♪ OF HOW WE SHOULD BE
AND HOW WE COULD BE ♪
65
00:05:36,770 --> 00:05:38,737
♪ AND ONE-ON-ONE
CAN'T NO MAN FAKE ME ♪
66
00:05:38,806 --> 00:05:40,739
♪ NOW I'M FED UP
I KEEP MY HEAD UP ♪
67
00:05:40,808 --> 00:05:42,474
♪ NEVER GIVE YOU
NO TIME TO PLAY ♪
68
00:05:42,543 --> 00:05:44,543
♪ ONLY THE STRONG
WON'T RUN AWAY ♪♪
69
00:05:55,522 --> 00:05:57,456
[Woman]
OVER HERE!
70
00:06:06,467 --> 00:06:11,002
[Man Speaking Spanish]
71
00:06:14,174 --> 00:06:17,909
[Spanish]
72
00:06:17,978 --> 00:06:20,912
[Man #2 Speaking
Spanish]
73
00:06:23,717 --> 00:06:26,017
SEE WHAT I'M SAYIN'?
FOR REAL! YEAH, YEAH.
74
00:06:26,086 --> 00:06:28,019
[Chattering]
75
00:06:57,117 --> 00:06:59,050
CHECK IT OUT.
76
00:07:00,954 --> 00:07:03,021
[Snorting]
77
00:07:04,925 --> 00:07:07,893
HEY. MY MAN.
HEY, YOU SELLIN'?
78
00:07:10,097 --> 00:07:11,963
'CAUSE I GOT 20.
79
00:07:13,600 --> 00:07:15,801
WHAT DO I GET...
FOR 20?
80
00:07:19,273 --> 00:07:21,840
HEY, MAN. WHAT DO YOU THINK,
YOU'RE THE ONLY PHARMACY
IN TOWN, MAN?
81
00:07:21,909 --> 00:07:25,510
[Loud Chattering]
82
00:07:25,579 --> 00:07:28,180
[Man]
THIS INFORMATION IS BASIC
83
00:07:28,248 --> 00:07:32,350
TO THE UNDERSTANDING
OF 20th-CENTURY THOUGHT
AND CIVILIZATION.
84
00:07:32,419 --> 00:07:36,521
CHARLES DARWIN'S THEORY,
"NATURAL SELECTION"--
85
00:07:36,590 --> 00:07:40,525
A GENERAL DESCRIPTION?
ANYBODY?
86
00:07:40,594 --> 00:07:42,627
[Chattering Continues]
87
00:07:42,696 --> 00:07:48,300
- WE WENT OVER ALL OF
THIS MATERIAL YESTERDAY.
- YO, KERRIGAN.
88
00:07:48,368 --> 00:07:50,535
I GOT YOUR NATURAL SELECTION,
MY MAN.
89
00:07:50,604 --> 00:07:54,039
HOW 'BOUT I NATURALLY SELECT
TO WALK OUT OF THIS
BORING-ASS CLASSROOM.
90
00:07:54,107 --> 00:07:56,174
[Shouting]
♪♪ [Rap, Instrumental]
91
00:07:56,243 --> 00:07:59,077
♪♪ [Continues]
92
00:08:03,917 --> 00:08:06,618
GOD HELP US ALL.
93
00:08:06,687 --> 00:08:08,820
[Bell Ringing]
94
00:08:08,889 --> 00:08:13,892
♪♪ [Rap Continues,
Lyrics Indistinct]
95
00:08:16,096 --> 00:08:18,063
WHOO! OUTTA HERE!
96
00:08:22,970 --> 00:08:25,070
OH.
[Groans]
97
00:08:29,176 --> 00:08:31,109
MR. KERRIGAN?
98
00:08:33,614 --> 00:08:35,213
LOUIS?
99
00:08:36,483 --> 00:08:38,116
MAYBE IT'S NOT
SUCH A GOOD TIME.
100
00:08:38,185 --> 00:08:39,918
I-I-I CAN COME BACK.
101
00:08:39,987 --> 00:08:43,955
NAH. NO BETTER OR WORSE
THAN ANY OTHER TIME.
102
00:08:44,024 --> 00:08:46,057
NO, NO.
COME ON IN, LOUIS.
103
00:08:47,961 --> 00:08:50,262
EXCUSE ME. IT'S BEEN
A ROUGH MORNING.
104
00:08:51,965 --> 00:08:55,133
SO, THE LAST
I HEARD,
105
00:08:55,202 --> 00:08:59,938
YOU WERE OFF ON THE GREAT
SOUTH AMERICAN CRUSADES,
106
00:09:00,007 --> 00:09:03,208
TRAINING OUR STALWART
INDIGENOUS TROOPS
107
00:09:03,277 --> 00:09:06,912
HOW TO FIGHT
THE MALIGNANT CARTELS.
108
00:09:08,448 --> 00:09:10,582
I SPENT FOUR YEARS FIGHTING
A LOT OF BUREAUCRACY
109
00:09:10,651 --> 00:09:13,118
IS WHAT IT COMES DOWN TO.
110
00:09:13,186 --> 00:09:16,121
NOW I'M BACK, AND, UH,
111
00:09:16,189 --> 00:09:18,757
I'M JUST TRYING TO FIND
SQUARE ONE ALL OVER AGAIN.
112
00:09:18,825 --> 00:09:22,327
AND YOU THINK MAYBE
I CAN POSSIBLY HELP?
113
00:09:25,399 --> 00:09:28,099
KID, YOU'RE IN
SERIOUS TROUBLE.
114
00:09:28,168 --> 00:09:31,169
COME ON. LET'S GO DOWN
TO THE FEEDING GROUNDS.
115
00:09:33,373 --> 00:09:35,407
[Kerrigan]
WHAT DO YOU THINK OF THESE?
116
00:09:35,475 --> 00:09:37,676
THEY INSTALLED THEM
A COUPLE OF YEARS AGO.
117
00:09:37,744 --> 00:09:39,244
TOO MANY KIDS
WERE GETTING HIGH,
118
00:09:39,313 --> 00:09:40,779
THINKING THEY WERE SUPERMAN.
119
00:09:42,883 --> 00:09:48,119
EITHER THAT OR THEY WERE
JUST THROWING EACH OTHER
OFF THE THIRD STORY.
120
00:09:48,188 --> 00:09:50,121
HELLO.
HIYA.
HOW YA DOIN'?
121
00:09:50,190 --> 00:09:52,757
JANITORS GOT TIRED
OF SCRAPING 'EM
OFF THE FLOOR.
122
00:09:52,826 --> 00:09:56,328
♪♪ [Man Rapping,
Lyrics Indistinct]
123
00:10:01,535 --> 00:10:06,338
♪♪ [Continues]
124
00:10:06,406 --> 00:10:11,443
I SIGNED ON TO BE
A SCHOOLTEACHER, LOUIS,
NOT A ZOOKEEPER.
125
00:10:11,511 --> 00:10:14,980
I'M TIRED. I'M TIRED OF TRYING
TO LEAD THE HORSES TO WATER,
126
00:10:15,048 --> 00:10:18,483
AND I AND EVERYONE ELSE KNOWS
THEY'RE NOT GONNA DRINK.
127
00:10:20,053 --> 00:10:21,453
MR. KERRIGAN,
128
00:10:21,521 --> 00:10:23,655
PEOPLE LIKE YOU
DO NOT JUST UP AND QUIT.
129
00:10:23,724 --> 00:10:26,691
THEY STICK AROUND
AND KEEP PEOPLE LIKE ME
FROM QUITTING.
130
00:10:26,760 --> 00:10:28,660
THERE WAS A TIME,
YOUNG MR. STEVENS,
131
00:10:28,729 --> 00:10:31,796
WHEN THERE WERE
SOME STUDENTS, LIKE YOURSELF,
WHO WERE WORTH SAVING,
132
00:10:31,865 --> 00:10:35,634
BUT... THAT'S IN
THE PAST TENSE.
133
00:10:35,702 --> 00:10:39,504
TAKE A LOOK AROUND YOU
AT OUR CURRENT STUDENT BODY.
134
00:10:39,573 --> 00:10:42,307
SEVENTY-FIVE PERCENT OF THEM
ARE PACKING WEAPONS.
135
00:10:42,376 --> 00:10:44,309
FORTY-FIVE PERCENT ARE HIGH.
136
00:10:44,378 --> 00:10:47,545
EIGHTY-ONE PERCENT ARE LIVING
IN ONE-PARENT FAMILIES.
137
00:10:47,614 --> 00:10:51,016
IS IT ANY MYSTERY
THAT 12% OF THE STUDENTS
138
00:10:51,084 --> 00:10:55,220
WHO COME TO LINCOLN HIGH SCHOOL
GO FULL TERM AND GRADUATE?
139
00:10:55,288 --> 00:10:57,522
WELL, WHAT ABOUT THOSE 12%?
140
00:10:57,591 --> 00:11:00,558
WHAT ABOUT THE PEASANTS?
141
00:11:00,627 --> 00:11:04,729
THE ONES WHO WANTED
TO PLANT SWEET POTATOES
AND NOT COCA LEAVES.
142
00:11:04,798 --> 00:11:07,198
I DON'T SEE YOU RE-UPPING
FOR ANOTHER FOUR YEARS.
143
00:11:09,002 --> 00:11:10,869
NO, I GUESS YOU DON'T.
144
00:11:12,072 --> 00:11:14,105
SORRY.
145
00:11:14,174 --> 00:11:16,274
I'M SORRY I CAME HERE
IN THE FIRST PLACE.
146
00:11:17,744 --> 00:11:19,377
♪ THE BABALU BAD BOY ♪
147
00:11:19,446 --> 00:11:21,179
♪ THE BABALU BAD BOY ♪♪
148
00:11:21,248 --> 00:11:25,517
[Students Shouting]
149
00:11:28,488 --> 00:11:30,355
[Shouting Continues]
150
00:11:34,361 --> 00:11:37,028
[Students Groan]
151
00:11:37,097 --> 00:11:39,564
YOU'LL BE SELLING
THE PRODUCT,
OR YOU'LL BE SORRY.
152
00:11:39,633 --> 00:11:41,866
NOW PICK IT UP!
[Girl] AW, MAN!
153
00:11:41,935 --> 00:11:44,569
[Boy]
YOU BETTER PRAY.
154
00:11:44,638 --> 00:11:47,405
- [Boy] SHAY SHOULD JUST
GO AHEAD AND--
- [Girl] SHAY, GET UP, MAN.
155
00:11:47,474 --> 00:11:50,408
[Laughing]
156
00:11:50,477 --> 00:11:52,811
JUST HAVING A LITTLE
FAMILY PROBLEM HERE,
TEACH.
157
00:11:52,879 --> 00:11:56,347
LITTLE BROTHER HERE FORGOT
TO FINISH HIS HOMEWORK
LAST NIGHT, EH?
158
00:11:56,416 --> 00:11:59,684
[Man Laughing]
WHY DON'T YOU
LET THE KID GO?
159
00:11:59,753 --> 00:12:02,153
I JUST TOLD YOU.
160
00:12:02,222 --> 00:12:05,924
THIS IS FAMILY MATTERS.
NONE OF YOUR DAMN BUSINESS.
WHO IS THIS?
161
00:12:05,992 --> 00:12:09,260
FIRST OF ALL,
I AIN'T A TEACHER.
162
00:12:09,329 --> 00:12:11,463
OH.
SECOND,
163
00:12:11,531 --> 00:12:13,798
I'M IN A REAL SHITTY MOOD.
164
00:12:13,867 --> 00:12:16,668
[Students]
OOH!
165
00:12:16,737 --> 00:12:19,838
AND THIRD, NO LAW SAYS
I CAN'T MAKE IT MY BUSINESS.
166
00:12:19,906 --> 00:12:22,207
SO LET THE KID GO!
167
00:12:22,275 --> 00:12:24,976
WELL, ME MAN,
168
00:12:25,045 --> 00:12:27,011
YOU JUST MADE IT
YOUR DAMN BUSINESS.
169
00:12:27,080 --> 00:12:29,180
GET HIM.
170
00:12:29,249 --> 00:12:31,382
[Students Clamoring]
171
00:12:31,451 --> 00:12:34,285
COME TO ME.
172
00:12:34,354 --> 00:12:36,187
YES.
173
00:12:36,256 --> 00:12:38,656
BOSS,
LOOK AT ME.
174
00:12:40,260 --> 00:12:42,327
BACK! GET BACK!
175
00:13:06,419 --> 00:13:08,753
AAAH!
176
00:13:10,056 --> 00:13:12,524
- YEAH, MON!
- COME ON!
177
00:13:16,229 --> 00:13:19,197
[Boy]
DO IT AGAIN! GET HIM!
GOOD, GOOD, GOOD!
178
00:13:20,801 --> 00:13:23,601
[Cheering]
YEAH, YEAH!
GET HIM!
179
00:13:26,606 --> 00:13:28,439
- [Students Groan]
- COME ON! GET UP!
180
00:13:28,508 --> 00:13:32,010
YEAH. YEAH!
COME ON!
181
00:13:32,078 --> 00:13:33,945
[Cheering]
182
00:13:36,516 --> 00:13:38,750
[Students]
OH!
[Boy]
UNREAL!
183
00:13:50,197 --> 00:13:52,230
- [Louis Yells]
- [Cheering]
184
00:13:55,936 --> 00:13:58,069
[Whistling]
185
00:13:58,138 --> 00:14:00,772
[Boy]
HE GOT KICKED
RIGHT BACK TO JAMAICA!
186
00:14:00,841 --> 00:14:02,774
LOUIS, DO YOU KNOW
WHAT YOU JUST DID?
187
00:14:02,843 --> 00:14:05,910
[Cheering, Whistling]
188
00:14:05,979 --> 00:14:09,981
YOU DID SOMETHING NONE OF US
PROFESSIONALS HAVE BEEN ABLE
TO DO FOR THE LAST FIVE YEARS.
189
00:14:10,050 --> 00:14:14,385
YOU GOT THEIR ATTENTION!
HEY, HEY! ALL RIGHT! HEY!
190
00:14:14,454 --> 00:14:18,056
THESE KIDS ARE NO STRANGERS
TO VIOLENCE.
191
00:14:18,124 --> 00:14:20,992
IT'S BEEN A PART OF THEIR LIVES
SINCE THE DAY THEY WERE BORN.
192
00:14:21,061 --> 00:14:23,494
LOOK HOW THEY RESPONDED
TO LOUIS
193
00:14:23,563 --> 00:14:26,130
WHEN HE THREW
THOSE DEALERS OFF CAMPUS.
194
00:14:26,199 --> 00:14:29,234
AND SO BY TEACHING THEM THIS,
UH, THIS BRAZILIAN KUNG FU--
195
00:14:29,302 --> 00:14:31,169
CAPOEIRA. CAPOEIRA.
196
00:14:31,238 --> 00:14:33,571
YES, THANK YOU-- WE WILL BE
CHANNELING THEIR HYPERACTIVE,
197
00:14:33,640 --> 00:14:35,840
HORMONE-DRIVEN ENERGIES
INTO SOMETHING CONSTRUCTIVE.
198
00:14:35,909 --> 00:14:38,176
THAT'S THE IDEA.
LET ME
GET THIS STRAIGHT.
199
00:14:38,245 --> 00:14:41,579
YOU PROPOSE WE SCRAPE
THE BOTTOM OF THE BARREL
FOR 12 OF OUR WORST KIDS.
200
00:14:41,648 --> 00:14:43,114
STUDENTS WHO ARE
WITHOUT REDEMPTION,
201
00:14:43,183 --> 00:14:45,583
WHO ARE PRIME DROPOUT
MATERIAL.
202
00:14:45,652 --> 00:14:48,152
AND IN LIEU
OF THEIR GYM CLASSES,
YOUNG LAWRENCE HERE--
203
00:14:48,221 --> 00:14:50,188
LOUIS. MY NAME IS LOUIS.
TEACHES THEM
THIS STUFF,
204
00:14:50,257 --> 00:14:52,323
AND HOPEFULLY--
205
00:14:52,392 --> 00:14:54,325
IT'LL SHOW THEM
SOME RESPECT.
206
00:14:54,394 --> 00:14:58,529
GIVE 'EM SOMETHING TO
STRIVE FOR, TO WORK FOR.
GENTLEMEN. GENTLEMEN!
207
00:14:58,598 --> 00:15:01,165
LISTEN TO WHAT
WE'RE BEING SOLD HERE, PEOPLE.
208
00:15:01,234 --> 00:15:04,936
TEACH VIOLENCE
TO VIOLENT KIDS.
209
00:15:05,005 --> 00:15:07,505
WE'VE BEEN TOLD
THAT THIS YOUNG MAN
210
00:15:07,574 --> 00:15:11,643
HAS JUST RETURNED
FROM MILITARY SERVICE
IN LATIN AMERICA.
211
00:15:11,711 --> 00:15:15,713
DOING WHAT, PRAY TELL?
TRAINING DEATH SQUADS?
212
00:15:15,782 --> 00:15:19,617
NOW, THERE'S A FINE ROLE MODEL
FOR OUR DISAFFECTED YOUTH!
213
00:15:24,090 --> 00:15:25,723
MR. KERRIGAN,
WE TRIED.
214
00:15:27,427 --> 00:15:29,894
IT'S NOT GONNA WORK.
LOUIS!
WAIT, WAIT, WAIT.
215
00:15:29,963 --> 00:15:32,130
HANG ON
A SECOND.
I KNOW LOUIS.
216
00:15:32,198 --> 00:15:34,399
WE WERE BOTH STUDENTS
AT LINCOLN TOGETHER.
217
00:15:34,467 --> 00:15:37,535
WHEN HE WAS
A FRESHMAN AND A SOPHOMORE,
218
00:15:37,604 --> 00:15:42,540
HE WAS A TROUBLEMAKER,
GOING NOWHERE LIKE MOST
OF THE KIDS IN THIS SCHOOL.
219
00:15:43,810 --> 00:15:46,144
BUT SOMEONE
TURNED HIM AROUND.
220
00:15:46,212 --> 00:15:48,846
HIS 11th-GRADE
SOCIAL STUDIES TEACHER.
221
00:15:48,915 --> 00:15:52,650
NOW I THINK
HE'S BACK TO TRY
AND RETURN THE FAVOR,
222
00:15:52,719 --> 00:15:56,587
AND IF THIS IS A LAST
DESPERATE ATTEMPT
TO HELP THESE KIDS,
223
00:15:56,656 --> 00:16:00,925
BECAUSE WHAT WE'RE DOING
IS NOT WORKING,
224
00:16:00,994 --> 00:16:03,027
I THINK IT MIGHT
BE WORTH A SHOT.
225
00:16:03,096 --> 00:16:05,263
WHAT HAVE WE
GOT TO LOSE?
226
00:16:11,438 --> 00:16:13,404
HEY, DIANNA.
DIANNA, WHOA.
227
00:16:13,473 --> 00:16:15,540
I JUST WANTED
TO SAY THANKS.
228
00:16:15,608 --> 00:16:17,909
THANKS FOR
TALKING ME INTO IT.
YOU'RE WELCOME, LOUIS.
229
00:16:17,978 --> 00:16:20,178
CAN I HELP YOU CARRY
SOMETHING? YOUR BOOKS?
230
00:16:20,246 --> 00:16:22,447
THANKS. WE'RE NOT
IN HIGH SCHOOL ANYMORE.
231
00:16:22,515 --> 00:16:24,582
NO, WE'RE NOT,
AND WE SHOULDN'T
ACT LIKE IT.
232
00:16:24,651 --> 00:16:27,685
SO I CAN TAKE YOU
SOMEPLACE NICE NOW.
233
00:16:27,754 --> 00:16:29,754
LOOK. YOU'RE NOT
GETTING IT, ARE YOU?
234
00:16:29,823 --> 00:16:33,257
I LIKED YOUR PROPOSAL.
I THOUGHT IT WAS FRESH
AND OFFBEAT.
235
00:16:33,326 --> 00:16:36,594
THANKS.
I DOUBT IT'S GONNA WORK,
BUT AT THIS POINT, I DON'T CARE.
236
00:16:36,663 --> 00:16:38,396
I'M WILLING
TO TRY ANYTHING.
237
00:16:38,465 --> 00:16:40,465
BUT JUST DON'T THINK
THAT MY SUPPORT
238
00:16:40,533 --> 00:16:42,533
WAS BASED ON ANYTHING
OTHER THAN THOSE KIDS.
239
00:16:42,602 --> 00:16:45,136
THAT'S ALL YOU SHOULD EXPECT.
240
00:16:45,205 --> 00:16:47,205
HECTOR.
SÍ, MI AMOR.
241
00:16:47,273 --> 00:16:48,840
WILL YOU HELP ME
WITH THESE?
242
00:16:54,614 --> 00:16:56,481
THANKS.
243
00:17:14,367 --> 00:17:17,635
THERE'S THE FRONT DOOR.
OR MAYBE THAT--
244
00:17:20,373 --> 00:17:22,273
YEAH, THAT'S
THE FRONT DOOR.
245
00:17:22,342 --> 00:17:26,577
WHAT'S WITH THE WINDOWS?
WELL, WE CAN
TAKE THOSE OUT.
246
00:17:26,646 --> 00:17:28,513
YEAH, THAT'LL HELP.
247
00:17:30,917 --> 00:17:33,151
WELL, AT LEAST
WE GOT OURSELVES
A DOJO.
248
00:17:46,266 --> 00:17:48,433
WE GOT OURSELVES A DISASTER,
THAT'S WHAT WE GOT OURSELVES.
249
00:17:48,501 --> 00:17:50,201
LOOK AT THIS FLOOR.
250
00:17:50,270 --> 00:17:52,003
SOMEBODY'S BEEN USING IT
FOR A TOILET,
251
00:17:52,072 --> 00:17:54,005
AND I'M SUPPOSED TO DO
HANDSTANDS ON THIS?
252
00:17:54,074 --> 00:17:56,007
OH, LOUIS,
WE'RE IN A FIREHOUSE.
253
00:17:56,076 --> 00:17:58,176
THERE'S GOT TO BE HOSES
AROUND IN HERE.
254
00:17:58,244 --> 00:17:59,610
[Louis]
A HOSING AIN'T GONNA DO IT.
255
00:17:59,679 --> 00:18:02,380
THIS PLACE NEEDS TO BE NUKED.
256
00:18:02,449 --> 00:18:05,450
FELLAS,
YOUR LEASE IS UP.
257
00:18:10,924 --> 00:18:12,857
LOOK OUT!
LOOK OUT!
258
00:18:26,439 --> 00:18:28,039
[Grunting]
259
00:18:49,462 --> 00:18:51,863
[Laughing]
WELL, LET'S SEE
WHAT THEY SENT US.
260
00:18:54,234 --> 00:18:56,400
[Muttering]
LET'S GO, GUYS.
COME ON.
261
00:18:58,605 --> 00:19:00,571
YOU MUST BE KIDDING.
262
00:19:00,640 --> 00:19:03,774
EDDIE. WILL YOU JUST
LINE UP DOWN HERE, PLEASE?
263
00:19:03,843 --> 00:19:06,677
YEAH, YEAH. WHATEVER
YOU SAY, KERRIGAN.
WHATEVER YOU SAY.
264
00:19:06,746 --> 00:19:10,948
DANNY, STAY IN
THE CITY LIMITS,
WOULD YOU?
265
00:19:11,017 --> 00:19:13,251
COME ON, GUYS. LINE UP.
DOWN TO YOUR LEFT.
266
00:19:13,319 --> 00:19:16,921
THAT'S IT, GENTLEMEN.
DOWN TO YOUR LEFT.
YOUR LEFT.
267
00:19:16,990 --> 00:19:20,191
THE OTHER LEFT.
SHAY, MOVE ON IN HERE.
268
00:19:20,260 --> 00:19:22,693
RIGHT IN HERE.
JUST FOLLOW HIM DOWN.
269
00:19:22,762 --> 00:19:26,297
THAT'S IT. HOLD IT.
THIS LINE DOWN HERE, PLEASE.
270
00:19:26,366 --> 00:19:30,568
[Kerrigan]
ALL RIGHT. LET ME HAVE
YOUR ATTENTION, PLEASE, GUYS.
271
00:19:30,637 --> 00:19:33,704
AS YOU ALL KNOW, WERE IT NOT
FOR THIS OPPORTUNITY,
272
00:19:33,773 --> 00:19:37,575
YOU'D PROBABLY BE SPENDING
YOUR TIME IN DETENTION
OR MR. CASPER'S GYM CLASS,
273
00:19:37,644 --> 00:19:41,746
AND IF YOU'D LIKE,
THOSE OPTIONS
ARE STILL AVAILABLE.
274
00:19:41,814 --> 00:19:44,882
[Boy]
LOOKS LIKE SHAY'S PLACE.
YOU GET MY DRIFT?
275
00:19:44,951 --> 00:19:47,985
- [Tires Screeching]
- [Kerrigan] OH, NO.
276
00:19:49,122 --> 00:19:51,055
NOW WHAT?
277
00:19:51,124 --> 00:19:53,724
[Boy]
OOH! MRS. ESPOSITO!
278
00:19:55,295 --> 00:19:57,228
[Boys Making Catcalls]
279
00:19:57,297 --> 00:20:00,464
[Boy]
LOOK AT THAT
SEXY MAMA!
280
00:20:00,533 --> 00:20:02,567
BOY, DID WE EVER SCRAPE
THE BOTTOM OF THAT BARREL.
281
00:20:02,635 --> 00:20:04,402
[Man]
MRS. ESPOSITO.
282
00:20:04,470 --> 00:20:06,804
SCHOOL AND
JUVENILE RECORDS.
AH, THANKS.
283
00:20:06,873 --> 00:20:09,273
WELL, THE VIENNA
BOYS' CHOIR IT AIN'T.
284
00:20:09,342 --> 00:20:13,511
BUT I'M SURE IN A MONTH'S TIME
THEY'LL BE SALUTING
AND CALLING YOU "SIR."
285
00:20:13,580 --> 00:20:16,814
MAKE US PROUD,
SOLDIER. ED.
286
00:20:18,218 --> 00:20:20,017
I'M STICKING MY NECK
OUT FOR YOU.
287
00:20:20,086 --> 00:20:21,852
DO NOT MAKE ME
LOOK LIKE A FOOL.
288
00:20:23,389 --> 00:20:25,957
THAT'S GONNA BE
PRETTY NEAR IMPOSSIBLE.
289
00:20:27,427 --> 00:20:29,694
[Kerrigan]
ALL RIGHT, FELLAS.
LET'S GO.
290
00:20:29,762 --> 00:20:32,029
INTO THE FIREHOUSE.
LET'S LINE UP FOR ROLL CALL.
291
00:20:33,199 --> 00:20:37,501
EVERYBODY.
EVERYBODY. COME ON.
292
00:20:39,539 --> 00:20:41,472
HEY, SHAY,
LOOKS LIKE YOUR HOUSE.
293
00:20:43,243 --> 00:20:46,010
[Eddie]
WHAT A SHIT-HOLE.
[Chattering]
294
00:20:47,413 --> 00:20:50,481
♪♪ [Techno]
295
00:20:53,753 --> 00:20:56,487
PLACE IS
FALLIN' APART.
THOSE ARE RAT HOLES.
296
00:20:56,556 --> 00:20:58,656
LOOK AT THIS,
MAN.
297
00:21:00,693 --> 00:21:04,028
HEY, KERRIGAN, YOU OUGHTA
CONDEMN THIS PLACE, MAN.
298
00:21:04,097 --> 00:21:05,763
WE COULD
HURT OURSELVES HERE.
299
00:21:09,602 --> 00:21:12,336
OKAY, GUY--
DONOVAN, WOULD YOU
TURN THAT OFF.
300
00:21:12,405 --> 00:21:14,538
- WHAT?
- TURN IT OFF!
301
00:21:14,607 --> 00:21:16,707
[Kerrigan]
THIS IS A CLASS.
OH.
302
00:21:16,776 --> 00:21:18,809
[Music Stops]
303
00:21:18,878 --> 00:21:20,745
ALL RIGHT.
304
00:21:20,813 --> 00:21:24,048
YOUR INSTRUCTOR TODAY--
OR MESTRE--
305
00:21:24,117 --> 00:21:26,050
IS MR. LOUIS STEVENS.
306
00:21:26,119 --> 00:21:29,020
OOH.
OH. THE TOUGH GUY!
307
00:21:29,088 --> 00:21:32,356
- HE'S A FORMER GRADUATE
OF LINCOLN HIGH.
- HE MUST BE A LOSER THEN.
308
00:21:32,425 --> 00:21:35,026
- [Laughing]
- HE'S ALSO A FORMER
GREEN BERET.
309
00:21:35,094 --> 00:21:38,095
OOH.
AND HE'S NOT PREDISPOSED
TO TOLERATING...
310
00:21:38,164 --> 00:21:40,731
ANY DISORDER THE WAY
SOME OF YOUR TEACHERS ARE.
311
00:21:40,800 --> 00:21:43,901
HE HAS KINDLY AGREED
TO SHOW US--
312
00:21:43,970 --> 00:21:48,205
HE'S THAT PUNK THAT KICKED
YOUR BROTHER'S RAGGED ASS
OUT ON THE LUNCH YARD, MAN.
313
00:21:48,274 --> 00:21:50,341
I'LL DO THE SAME
TO YOU, FAGGOT.
ANY DAY!
314
00:21:50,410 --> 00:21:52,243
- HEY, LISTEN UP.
- I THINK SO, MAN.
315
00:21:52,312 --> 00:21:54,045
- LISTEN UP!
- TAKE YOUR BEST SHOT.
316
00:21:54,113 --> 00:21:56,781
AW, I'LL KICK
HIS ASS LATER, MAN.
317
00:21:56,849 --> 00:21:58,916
YOU!
318
00:21:58,985 --> 00:22:02,920
I WANT YOU
TO TURN THAT MUSIC UP.
319
00:22:02,989 --> 00:22:05,890
I SAID TURN IT UP!
320
00:22:05,958 --> 00:22:09,527
OKAY. HAPPY?
ALL RIGHT.
321
00:22:09,595 --> 00:22:11,562
♪♪ [Techno]
322
00:22:11,631 --> 00:22:14,732
YEAH. I LIKE THAT.
323
00:22:14,801 --> 00:22:18,202
IN CAPOEIRA,
EVERYTHING STARTS OUT
WITH THEGINGA.
324
00:22:18,271 --> 00:22:20,905
THIS IS A GINGA.
325
00:22:20,973 --> 00:22:23,574
[Laughing]
THAT'S A GINGA.
326
00:22:23,643 --> 00:22:26,877
- I KNOW THAT!
- YEAH, THAT'S IT!
327
00:22:26,946 --> 00:22:30,614
THINK YOU GOT IT, EDDIE.
328
00:22:30,683 --> 00:22:34,151
- LOOKS PRETTY FUNNY,
DOESN'T IT?
- VERY FUNNY.
329
00:22:34,220 --> 00:22:37,321
IT'S THE BASIS
FOR MOVES LIKE THIS.
330
00:22:39,125 --> 00:22:42,059
HEY, MAN!
331
00:22:43,196 --> 00:22:45,930
[Speaking Portuguese]
332
00:22:45,998 --> 00:22:48,632
THIS DOESN'T SEEM
TO BE WORKING NOW, DOES IT?
333
00:22:48,701 --> 00:22:50,167
YOU MIND?
334
00:22:52,839 --> 00:22:54,772
NO.
335
00:22:54,841 --> 00:22:57,675
MR. KERRIGAN,
YOU HAVE THAT TAPE?
[Music Stops]
336
00:22:59,812 --> 00:23:01,846
NOW, THIS IS
THE REAL CAPOEIRA MUSIC.
337
00:23:01,914 --> 00:23:03,514
I RECORDED IT IN BRAZIL.
338
00:23:03,583 --> 00:23:06,751
IT'S A LITTLE DIFFERENT,
SO KEEP YOUR MIND OPEN.
339
00:23:06,819 --> 00:23:09,987
♪♪ [Berimbau Playing,
Men Singing]
340
00:23:15,161 --> 00:23:17,595
HEY, MAN, TURN THAT
VOODOO MUSIC OFF!
341
00:23:17,663 --> 00:23:20,698
- [Cawing]
- [Ululating]
342
00:23:20,767 --> 00:23:23,701
GIVE IT A CHANCE, GUYS.
KEEP AN OPEN MIND, HUH?
343
00:23:23,770 --> 00:23:25,870
I SAID TURN
THAT SHIT OFF, MAN.
344
00:23:25,938 --> 00:23:29,106
IT'S GIVING ME
A HEADACHE.
GO BACK TO THE JUNGLE.
345
00:23:29,175 --> 00:23:31,776
OOH!
346
00:23:31,844 --> 00:23:33,944
YOU MUST THINK
I'M PLAYING, PUNK.
347
00:23:36,249 --> 00:23:38,382
OOH.
[Eddie]
CUT HIM UP, ORLANDO.
348
00:23:39,619 --> 00:23:41,519
DO IT, ORLANDO!
349
00:23:41,587 --> 00:23:43,687
HEY, GIVE ME THAT!
350
00:23:43,756 --> 00:23:45,689
WHERE YOU GOING?
351
00:23:49,028 --> 00:23:51,028
LET'S DANCE.
352
00:23:55,968 --> 00:23:58,869
[Shouting]
353
00:24:02,275 --> 00:24:04,708
- HE'S ONLY HUMAN.
- [Boys Shouting]
354
00:24:25,298 --> 00:24:27,364
[Grunting]
355
00:24:29,135 --> 00:24:32,102
[Boy]
GET UP!
[Groaning]
356
00:24:34,340 --> 00:24:36,273
WILL YOU
TURN THAT OFF, PLEASE?
357
00:24:36,342 --> 00:24:38,275
[Music Stops]
[Orlando Groans]
358
00:24:38,344 --> 00:24:39,844
OKAY, THAT'S CLASS FOR TODAY.
359
00:24:39,912 --> 00:24:41,679
TOMORROW I WANT
EVERYBODY TO SHOW UP
360
00:24:41,747 --> 00:24:43,881
IN BAGGY CLOTHES, NO SHOES,
361
00:24:43,950 --> 00:24:45,549
AND READY TO GINGA.
362
00:24:47,487 --> 00:24:49,520
[Kerrigan]
THAT'S IT, GUYS.
YOU'RE DISMISSED.
363
00:24:51,991 --> 00:24:54,291
[Chattering]
364
00:24:54,360 --> 00:24:56,460
WHAT'S YOUR NAME?
EAT SHIT.
365
00:24:58,498 --> 00:25:00,564
YOU WANT YOUR BLADE BACK,
EAT SHIT?
366
00:25:00,633 --> 00:25:02,199
HIS NAME'S
ORLANDO OLIVEIRAS,
367
00:25:02,268 --> 00:25:03,801
AND HE HAS NO BUSINESS
CARRYING THAT KNIFE
368
00:25:03,870 --> 00:25:05,769
IN THE FIRST PLACE.
369
00:25:05,838 --> 00:25:08,105
WE'RE NOT TECHNICALLY
ON CAMPUS, ARE WE?
370
00:25:08,174 --> 00:25:10,875
NO.
HEADS UP,
TOUGH GUY.
371
00:25:12,545 --> 00:25:15,913
LOUIS, WHAT ARE YOU DOING?
TOMORROW
BAGGY CLOTHES, HUH?
372
00:25:18,150 --> 00:25:21,819
LOUIS, THAT KID HAS GOT
A DISCIPLINARY FILE
AS LONG AS MY ARM.
373
00:25:21,888 --> 00:25:24,421
HE'S GOT A COUSIN
NAMED SILVERIO
374
00:25:24,490 --> 00:25:27,124
WHO RUNS ONE OF THE TOUGHEST
GANGS IN THE CITY.
375
00:25:27,193 --> 00:25:29,093
MR. KERRIGAN, IF WE DON'T
START TRUSTING THEM,
376
00:25:29,161 --> 00:25:30,995
WHY SHOULD THEY
START TRUSTING US?
377
00:25:33,466 --> 00:25:36,634
UM, COULD I BORROW THIS?
I MEAN, JUST FOR TONIGHT.
378
00:25:36,702 --> 00:25:39,436
JUST DON'T FORGET
WHERE IT CAME FROM, HUH?
379
00:25:39,505 --> 00:25:42,406
PROMISE.
380
00:25:42,475 --> 00:25:45,743
YOU HAVE A NAME?
YEAH. UH, DONOVAN.
381
00:25:45,811 --> 00:25:48,512
DONOVAN.
SEE YOU TOMORROW, DONOVAN.
382
00:25:48,581 --> 00:25:50,848
- OKAY.
- OKAY.
383
00:25:53,653 --> 00:25:55,753
I HOPE YOU HAVE
ANOTHER COPY OF THAT.
384
00:25:55,821 --> 00:25:57,855
YEAH, I KNOW,
I KNOW, I KNOW.
TRUST THEM.
385
00:25:57,924 --> 00:26:00,357
TRUST THEM.
386
00:26:47,440 --> 00:26:51,475
♪♪ [Capoeira Hip-Hop]
387
00:26:55,982 --> 00:27:00,918
♪♪
388
00:27:09,161 --> 00:27:11,195
THANKS, MR. STEVENS.
389
00:27:14,433 --> 00:27:16,367
WHAT? OH, THIS?
390
00:27:16,435 --> 00:27:19,870
WELL, YOU SEE,
I RAN YOUR TAPE
THROUGH A MIDI SETUP.
391
00:27:19,939 --> 00:27:21,338
YOUR PERCUSSION AND VOCALS
392
00:27:21,407 --> 00:27:23,907
ARE PANNED FROM LEFT
TO RIGHT ON EIGHT,
393
00:27:23,976 --> 00:27:25,576
AND THEN I FILLED IN
THE OTHER 16 TRACKS
394
00:27:25,645 --> 00:27:27,177
WITH SOME PREFAB
BRAHMS SAMPLES.
395
00:27:27,246 --> 00:27:30,047
AND THEN I ADDED
SOME REVERB
AND SOME DELAYS
396
00:27:30,116 --> 00:27:32,082
AND SOME
CUSTOM-MADE SOUNDS.
397
00:27:32,151 --> 00:27:34,284
IT'S KIND OF LIKE A BLEND
OF THE OLD AND THE NEW.
398
00:27:34,353 --> 00:27:36,920
I HOPE IT'S COOL WITH YOU,
'CAUSE I WOULD NOT
WANT TO OFFEND
399
00:27:36,989 --> 00:27:39,523
ANY OF THE ANCIENT MESTRES
OR ANYTHING LIKE THAT,
YOU KNOW.
400
00:27:41,594 --> 00:27:43,460
I THINK
THEY'RE GONNA LIKE IT.
401
00:27:43,529 --> 00:27:47,865
♪♪ [Capoeira Hip-Hop,
Men Singing, Clapping]
402
00:27:47,933 --> 00:27:49,867
DANNY.
403
00:27:51,637 --> 00:27:54,238
COME ON, GUYS.
404
00:27:54,306 --> 00:27:57,808
HURRY UP.
WHAT, ARE WE GOING
ON A PICNIC HERE?
405
00:28:12,191 --> 00:28:15,559
WHAT, ARE YOU NUTS?
COME ON, YOU BIG DOPE!
COME ON!
406
00:28:15,628 --> 00:28:17,661
HEY, GUYS.
407
00:28:17,730 --> 00:28:20,998
MUSIC ANY BETTER?
IT'S DONOVAN'S MIX.
ALL RIGHT.
408
00:28:21,067 --> 00:28:23,500
- [Louis] HUH?
- AWW.
409
00:28:23,569 --> 00:28:26,437
YEA!
410
00:28:26,505 --> 00:28:28,839
OH--
[Muttering]
411
00:28:28,908 --> 00:28:32,576
OKAY, LET'S GET STARTED.
UM, SPREAD IT OUT.
412
00:28:32,645 --> 00:28:34,945
DROP YOUR BAGS.
DANNY, DROP YOUR SKATEBOARD.
413
00:28:35,014 --> 00:28:38,415
- DROP YOUR PANTS.
- [Laughing]
414
00:28:38,484 --> 00:28:41,118
COME ON, GUYS.
LET'S START UP WITH THE GINGA.
415
00:28:41,187 --> 00:28:43,020
SHAY, WHY DON'T YOU
HELP ME OUT, MAN.
416
00:28:43,089 --> 00:28:45,656
EVERYBODY, WATCH, PLEASE.
RIGHT LEG OUT.
417
00:28:45,725 --> 00:28:48,092
THEN LEFT.
418
00:28:48,160 --> 00:28:50,360
MR. STEVENS.
419
00:28:53,165 --> 00:28:55,099
I THOUGHT WE WAS GONNA LEARN
HOW TO KICK ASS.
420
00:28:55,167 --> 00:28:58,035
- [Boy Chuckles]
SHUT UP, SHAY.
- ALL RIGHT, LISTEN UP.
421
00:29:02,441 --> 00:29:04,942
[Music Stops]
YOU CAN'T GINGA,
YOU CAN'T FIGHT.
422
00:29:05,010 --> 00:29:07,544
THAT'S THE BASIC OF IT.
BUT, UH, MR. STEVENS,
423
00:29:07,613 --> 00:29:10,681
I THOUGHT WE WAS GONNA
LEARN HOW TO KICK ASS!
424
00:29:10,750 --> 00:29:13,884
- [Indistinct Comment]
- HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA!
425
00:29:15,254 --> 00:29:17,521
[Shouting]
426
00:29:17,590 --> 00:29:19,857
- BREAK IT UP!
- [Shouting]
427
00:29:21,560 --> 00:29:23,827
BREAK IT UP,
GUYS!
428
00:29:27,099 --> 00:29:29,199
ALL RIGHT, CLASS DISMISSED.
EVERYONE, OUT.
429
00:29:29,268 --> 00:29:32,369
[Cheering]
YEAH! WHOO!
430
00:29:32,438 --> 00:29:34,371
LET'S GO.
EXCEPT YOU, SHAY.
YOU STAY.
431
00:29:34,440 --> 00:29:37,541
- HE STARTED IT!
- I SAID YOU STAY!
432
00:29:37,610 --> 00:29:39,543
FORGET YOU, MAN!
I'LL TAKE DETENTION
OVER THIS SHIT!
433
00:29:39,612 --> 00:29:41,645
WHOA, WHOA. WHAT?
YOU WANNA LET YOUR BROTHER
434
00:29:41,714 --> 00:29:43,647
KEEP SLAPPING YOU AROUND
FOR NOT SELLING DRUGS?
435
00:29:45,618 --> 00:29:47,851
OR DO YOU WANNA LEARN
HOW TO KICK ASS?
436
00:29:47,920 --> 00:29:49,853
TODAY'S YOUR BIG CHANCE, MAN,
BECAUSE TOMORROW--
437
00:29:49,922 --> 00:29:52,923
TOMORROW IT'S YOU AND EDDIE
IN FRONT OF THE ENTIRE CLASS.
438
00:29:52,992 --> 00:29:54,925
NOW, WE GOT THE REST
OF THE AFTERNOON.
439
00:29:56,295 --> 00:29:58,262
IF YOU WANT IT.
440
00:30:11,443 --> 00:30:14,411
[Siren Wailing]
441
00:30:21,020 --> 00:30:25,956
[Louis Shouting,
Indistinct]
442
00:30:27,459 --> 00:30:31,562
[Shouting Continues]
443
00:30:36,035 --> 00:30:38,135
[Louis]
AND MARK.
444
00:30:38,204 --> 00:30:40,571
GOOD. GO, SHAY.
ONE MORE.
445
00:30:43,375 --> 00:30:45,976
THAT'S IT. THAT'S IT.
COME TO ME.
446
00:30:46,045 --> 00:30:48,245
HEY, MR. KERRIGAN.
447
00:30:48,314 --> 00:30:51,582
CHECK THIS OUT.
ALL RIGHT. QUEIXADA,
QUEIXADA, BENÇÃO.
448
00:30:51,650 --> 00:30:53,650
NOW, DO IT SLOW
ONE TIME.
449
00:30:55,654 --> 00:30:59,223
QUEIXADA.
AND LIGHT AND SLOW
FIRST ONE. AND BAM!
450
00:30:59,291 --> 00:31:01,625
GOOD. ALL RIGHT.
NOW THIS TIME HARD.
451
00:31:01,694 --> 00:31:03,894
LET'S DO IT.
DON'T WUSS OUT ON ME NOW.
452
00:31:03,963 --> 00:31:06,730
ALL RIGHT.
LET'S DO IT HARD.
453
00:31:09,401 --> 00:31:12,302
QUEIXADA, QUEIXADA,
AND WHAM!
454
00:31:13,806 --> 00:31:16,006
[Panting]
455
00:31:18,644 --> 00:31:22,145
THAT WAS PRETTY GOOD, MAN.
I KNEW YOU HAD IT IN YOU.
456
00:31:22,214 --> 00:31:25,415
- HUH? HUH?
- YEAH.
457
00:31:25,484 --> 00:31:27,651
ALL RIGHT.
LET'S DO IT AGAIN.
458
00:31:29,521 --> 00:31:32,856
QUEIXADA, QUEIXADA.
459
00:31:32,925 --> 00:31:36,860
- [Grunting]
- LET'S GO, SHAY!
460
00:31:36,929 --> 00:31:39,796
GET UP, MAN!
461
00:31:39,865 --> 00:31:42,165
YOU CAN TAKE HIM!
GET UP!
462
00:31:42,234 --> 00:31:45,469
- TEACH HIM A LESSON, MAN!
- [Shouting]
463
00:31:47,840 --> 00:31:49,840
COME ON.
WHAT'S UP?
GET UP!
464
00:31:49,909 --> 00:31:53,176
GET UP, MAN!
YOU'RE WEAK, MAN!
GET UP!
465
00:31:53,245 --> 00:31:55,212
GET HIM!
466
00:31:55,281 --> 00:31:58,148
COME ON!
LET'S GO!
467
00:32:00,252 --> 00:32:04,021
COME ON. GET UP!
WHAT'S WRONG WITH YOU, BRO?
GET UP!
468
00:32:04,089 --> 00:32:06,023
[Orlando]
LET'S GO, EDDIE.
COME ON, MAN.
469
00:32:08,127 --> 00:32:11,361
[All Shouting]
470
00:32:11,430 --> 00:32:13,563
- COME ON, EDDIE.
- [Shouting]
471
00:32:15,935 --> 00:32:18,402
- [Boy] OH, MAN!
I FELT THAT ONE!
- [Boys Laughing]
472
00:32:18,470 --> 00:32:20,837
[Chattering]
[Coughing]
473
00:32:20,906 --> 00:32:23,807
[Gasping, Coughing]
474
00:32:25,477 --> 00:32:27,911
[Boy]
HE'S MESSED UP.
475
00:32:30,282 --> 00:32:33,383
[Coughing]
[Boy]
OH, EDDIE, MAN.
476
00:32:36,588 --> 00:32:38,689
YOU READY TO TRY THIS YET?
477
00:32:38,757 --> 00:32:41,024
MR. KERRIGAN, PLEASE.
478
00:32:44,163 --> 00:32:47,564
♪♪ [Capoeira Hip-Hop]
479
00:32:52,638 --> 00:32:55,238
DANNY, MAN.
COME ON. LET'S GO.
480
00:32:58,277 --> 00:33:00,010
THAT'S IT.
THAT'S IT.
LOOSEN UP.
481
00:33:00,079 --> 00:33:02,713
COME ON IN, DONOVAN.
YEAH.
482
00:33:02,781 --> 00:33:04,748
IT'S EASY, MAN.
483
00:33:04,817 --> 00:33:07,117
♪♪ [Continues]
484
00:33:07,186 --> 00:33:09,219
YOU GOT IT.
SEE? THERE YOU GO.
485
00:33:10,990 --> 00:33:13,957
YOU GOT IT, GUYS.
486
00:33:14,026 --> 00:33:15,892
OOH. WHOA.
487
00:33:15,961 --> 00:33:17,761
[Inaudible Dialogue]
488
00:33:22,601 --> 00:33:26,203
- COME ON, EDDIE.
- [Boys Chattering]
489
00:33:26,271 --> 00:33:28,538
DO IT, MAN.
COME ON.
490
00:33:34,346 --> 00:33:37,314
BREAK IT DOWN, DANNY.
[Laughing]
491
00:33:41,553 --> 00:33:45,055
- [Donovan]
GO, SHAY.
- [Boy] WHOA.
492
00:34:27,433 --> 00:34:31,535
[Louis]
YEAH! ALL RIGHT, GUYS.
NOT BAD.
493
00:34:31,603 --> 00:34:35,038
THIS INSTRUMENT
IS THE BERIMBAU.
494
00:34:35,107 --> 00:34:39,009
IT SETS THE PACE
FOR THE JOGO, THE GAME.
495
00:34:39,078 --> 00:34:42,045
ALL RIGHT, DONOVAN.
YOU TRY TO STAY
WITH MY BEAT, HUH?
496
00:34:42,114 --> 00:34:44,214
OKAY. HERE WE GO.
497
00:34:44,283 --> 00:34:48,885
♪♪
498
00:35:22,121 --> 00:35:24,554
WHAT DO YOU THINK?
NAH, MAN.
499
00:35:24,623 --> 00:35:27,090
COME ON, MAN.
JUST GIVE IT A TRY.
NO, MAN.
500
00:35:28,827 --> 00:35:31,161
I KNOW YOU GOT THIS
IN YOUR BLOOD.
JUST TRY IT.
501
00:35:31,230 --> 00:35:33,396
YOU KNOW I'VE GOT THIS
IN MY BLOOD?
502
00:35:35,100 --> 00:35:38,435
BOY, YOU DON'T KNOW
CARALHO ABOUT ME, MAN.
503
00:35:38,504 --> 00:35:41,371
JUST 'CAUSE YOU READ
SOME FILES, YOU THINK
YOU KNOW ABOUT ME?
504
00:35:43,442 --> 00:35:46,676
MAN, YOU DON'T KNOW NOTHING
ABOUT ANYBODY HERE!
505
00:35:46,745 --> 00:35:49,246
YOU'RE RIGHT. I DON'T.
BUT I'M TRYING TO LEARN.
THAT'S WHY WE'RE HERE.
506
00:35:49,314 --> 00:35:52,382
WHAT ARE WE GONNA LEARN, HUH?
WHAT ARE YOU GONNA TEACH US?
507
00:35:52,451 --> 00:35:55,418
HOW TO PLAY YOUR POJA
BONGO DRUMS AND DANCE AROUND
LIKE LITTLE VIADOS?
508
00:35:55,487 --> 00:35:58,088
YOU'RE A LOSER, MAN.
A LOSER!
509
00:35:59,791 --> 00:36:01,925
LANDO!
[Swearing In Portuguese]
510
00:36:47,873 --> 00:36:50,340
[Young Man] ORLANDO!
[Speaking Portuguese]
511
00:36:54,046 --> 00:36:56,012
WHAT YOU LOOKIN' AT?
512
00:37:00,485 --> 00:37:02,419
WHY'D YOU WALK OUT
ON THE CLASS?
513
00:37:02,487 --> 00:37:05,088
- [Speaking Portuguese]
- [Portuguese]
514
00:37:05,157 --> 00:37:08,491
- [Portuguese]
- YOU GONNA HIDE BEHIND
THESE GUYS ALL NIGHT, ORLANDO,
515
00:37:08,560 --> 00:37:11,328
OR YOU GONNA
SPEAK UP FOR YOURSELF?
I ALREADY TOLD YOU.
516
00:37:11,396 --> 00:37:14,331
I DON'T GOT TIME TO BE PLAYING
YOUR POJA GAMES, MAN.
517
00:37:14,399 --> 00:37:17,867
WHAT DO YOU GOT TIME FOR?
RUNNING LITTLE ERRANDS
FOR YOUR COUSIN?
518
00:37:17,936 --> 00:37:20,203
STEALING CARS
AND CHOPPING THEM UP?
519
00:37:20,272 --> 00:37:23,006
YEAH, TEACHER,
I DO SHIT FOR MY COUSIN.
EVERYBODY KNOWS THAT.
520
00:37:23,075 --> 00:37:25,942
COPS KNOW THAT;
SCHOOL KNOWS THAT.
521
00:37:26,011 --> 00:37:27,944
I'M SURE YOU SAW IT
ON MY FILES.
522
00:37:28,013 --> 00:37:32,315
OH, SO NOW WHAT? YOU GOT
SOMETHING BETTER FOR ME?
523
00:37:32,384 --> 00:37:34,017
YOU GONNA PAY MY MAMA'S RENT?
524
00:37:34,086 --> 00:37:36,353
ARE YOU GONNA FEED ME
WITH THAT JUNGLE MUSIC, MAN?
525
00:37:38,223 --> 00:37:41,524
TEACHER, LET ME
TELL YOU SOMETHING
ABOUT MY COUSIN.
526
00:37:41,593 --> 00:37:45,562
HE DON'T PLAY NO JUNGLE MUSIC,
BUT HE TAKES CARE OF BUSINESS.
527
00:37:45,631 --> 00:37:49,366
HE TAKES CARE OF HIS FAMILY,
AND HE TAKES CARE
OF HIS NEIGHBORHOOD.
528
00:37:54,406 --> 00:37:56,640
YOU BETTER GO, MAN.
529
00:38:08,920 --> 00:38:11,588
WE GONNA SEE YOU
IN CLASS TOMORROW?
530
00:38:11,657 --> 00:38:16,226
HEY,SACANA. NOW, MAYBE
YOU DON'T HEAR SO GOOD.
HE SAID GO.
531
00:38:16,295 --> 00:38:18,895
- NOW!
- [Louis Grunts]
532
00:38:49,594 --> 00:38:51,895
[Shouting In Portuguese,
Screaming]
533
00:39:04,609 --> 00:39:06,976
[Scoffs, Chuckles]
LOOK AT THIS.
534
00:39:08,547 --> 00:39:11,247
[Groaning]
OH, MAN.
[Chuckles]
535
00:39:23,028 --> 00:39:26,563
SO, YOU MUST BE THE GUY.
EH, PRIMO?
536
00:39:26,631 --> 00:39:28,932
THE ONE WHO TEACHES
CAPOEIRA, EH?
537
00:39:30,469 --> 00:39:33,803
YOU MUST BE
THE COUSIN.
SILVERIO.
538
00:39:34,973 --> 00:39:37,507
SO, TELL ME, TEACHER.
539
00:39:41,513 --> 00:39:43,947
HOW MUCH ARE THEY PAYING YOU
ON THE HIGH SCHOOL?
540
00:39:45,250 --> 00:39:48,818
- ENOUGH.
- DON'T PLAY WITH ME, CU.
541
00:39:48,887 --> 00:39:51,755
HOW MUCH? [Chuckles]
542
00:39:51,823 --> 00:39:53,923
I GOT A ROOF OVER MY HEAD.
543
00:39:55,727 --> 00:39:58,428
THAT'S ALL I NEED
RIGHT NOW.
544
00:39:58,497 --> 00:40:00,663
"A ROOF OVER
MY HEAD." HA!
545
00:40:00,732 --> 00:40:03,199
YOU KNOW, MY FRIEND,
546
00:40:03,268 --> 00:40:08,004
IT'S BEEN A LONG TIME
SINCE I MET
A REAL-LIFE SANTO.
547
00:40:08,073 --> 00:40:12,442
A SAINT.
RIGHT BEFORE MY EYES.
IN THE FLESH AND BLOOD.
548
00:40:14,546 --> 00:40:17,547
TELL YOU WHAT, SANTO.
549
00:40:17,616 --> 00:40:20,450
[Groaning]
[Silverio] YOU SEE
ALL THIS USELESS GARBAGE?
550
00:40:20,519 --> 00:40:22,519
I NEED SOMEONE
551
00:40:22,587 --> 00:40:27,490
WHO CAN TAKE
THESE PIECES OF SHIT
AND MAKE MEN OUT OF THEM.
552
00:40:27,559 --> 00:40:29,692
IF YOU CAN TEACH THEM
HOW TO FIGHT,
553
00:40:29,761 --> 00:40:33,229
I'LL GIVE YOU
A ROOF OVER YOUR HEAD
LIKE YOU AIN'T GONNA BELIEVE.
554
00:40:35,400 --> 00:40:38,234
AND PROBABLY ALL
THE COKE I CAN SNORT.
555
00:40:38,303 --> 00:40:41,004
[Sniffles]
WHATEVER.
556
00:40:41,072 --> 00:40:43,239
I'M A REASONABLE MAN.
557
00:40:43,308 --> 00:40:46,075
JUST TELL ME
WHAT YOU NEED.
558
00:40:46,144 --> 00:40:48,745
YOU KNOW WHAT I NEED?
559
00:40:48,814 --> 00:40:52,816
I NEED TO GET OUT OF HERE
BEFORE I PUKE ALL OVER
YOUR FANCY SHOES.
560
00:40:56,888 --> 00:40:59,689
EXCUSE ME.
HEY, SANTO.
561
00:41:01,092 --> 00:41:03,693
YOUR INTERVIEW
IS NOT OVER YET.
562
00:41:07,332 --> 00:41:09,566
I STILL GOTTA CHECK
YOUR QUALIFICATIONS.
563
00:41:10,969 --> 00:41:14,170
SEE, YOU DON'T
FOOL A MAN
564
00:41:14,239 --> 00:41:18,508
WHO WAS BORN AND RAISED
IN THE WORST BARRIO
OF RIO DE JANEIRO.
565
00:41:18,577 --> 00:41:21,778
WE'RE GONNA FIND OUT
REAL QUICK
566
00:41:21,847 --> 00:41:26,216
WHO'S THE REAL CAPOEIRA MESTRE IN THIS NEIGHBORHOOD.
567
00:41:36,862 --> 00:41:39,395
[Grunting]
568
00:41:39,464 --> 00:41:43,233
[Rhythmic Clapping]
569
00:41:43,301 --> 00:41:47,403
[Chanting In Portuguese]
570
00:42:04,689 --> 00:42:07,724
[Chanting Continues]
571
00:42:25,810 --> 00:42:27,744
[Chanting In Portuguese]
572
00:42:45,263 --> 00:42:48,798
[Chanting Intensifies]
573
00:42:53,338 --> 00:42:56,339
[Grunting]
574
00:42:58,009 --> 00:43:00,843
- [Chanting Stops]
- [Grunting]
575
00:43:02,614 --> 00:43:06,316
[Louis Panting]
576
00:43:06,384 --> 00:43:09,218
YOU KNOW WHAT?
YOU'RE OKAY, SANTO.
577
00:43:09,287 --> 00:43:11,220
[Panting]
578
00:43:11,289 --> 00:43:15,024
GET UP.
[Men Laughing]
579
00:43:15,093 --> 00:43:17,527
I SAY, "OKAY."
580
00:43:17,596 --> 00:43:20,697
WHICH MEANS
NOT GOOD ENOUGH
TO TRAIN MY BOYS HERE,
581
00:43:20,765 --> 00:43:22,732
BUT GOOD ENOUGH
TO TRAIN MY PRIMO.
582
00:43:22,801 --> 00:43:25,001
SANTO'S GONNA TEACH YOU
THE SIMPLE SHIT,
583
00:43:25,070 --> 00:43:26,703
AND WHEN YOU'RE
READY TO GRADUATE,
584
00:43:26,771 --> 00:43:28,705
I'M GONNA BE
YOUR COLLEGE
585
00:43:28,773 --> 00:43:31,641
TO TEACH YOU WHAT
THEY DON'T TEACH YOU
IN THE PLAYGROUNDS.
586
00:43:37,916 --> 00:43:40,917
HE'S MY BLOOD,
SANTO.
587
00:43:40,986 --> 00:43:42,885
I GOT BIG PLANS
FOR HIM.
588
00:43:44,623 --> 00:43:46,889
DON'T BE PUTTING
NO CRAZY IDEAS
IN HIS HEAD.
589
00:43:49,327 --> 00:43:51,194
[Thunderclap]
590
00:43:57,636 --> 00:43:59,569
[Thunderclap]
591
00:44:04,009 --> 00:44:06,175
I'D SAY GOING THERE
BY YOURSELF
592
00:44:06,244 --> 00:44:09,245
WAS NOT THE SMARTEST MOVE
YOU EVER MADE.
593
00:44:09,314 --> 00:44:11,214
LOOK WHO'S TALKIN',
594
00:44:11,282 --> 00:44:14,717
YOU WAITIN' OUTSIDE
THE FIRE STATION ALONE
ON A NIGHT LIKE THIS.
595
00:44:14,786 --> 00:44:16,686
YEAH, I'D SAY THAT'S
PRETTY LEVELHEADED, HUH?
596
00:44:16,755 --> 00:44:19,922
AAAH.
SORRY.
597
00:44:22,027 --> 00:44:26,195
SO WHY DID YOU
WAIT FOR ME?
'CAUSE I KNOW THAT NEIGHBORHOOD.
598
00:44:26,264 --> 00:44:28,197
AND I KNOW ABOUT
ORLANDO'S FAMILY.
599
00:44:28,266 --> 00:44:30,466
I TRIED TO WARN YOU.
HEY, YOU KNOW ME.
600
00:44:30,535 --> 00:44:34,203
IF SOMEONE SAYS IT'S
A LOST CAUSE, I'M THE
FIRST SUCKER IN LINE.
601
00:44:34,272 --> 00:44:38,374
UH-HUH. IS THAT
WHAT THESE KIDS ARE?
602
00:44:38,443 --> 00:44:41,210
THEY JUST ANOTHER
LOST CAUSE TO YOU?
603
00:44:41,279 --> 00:44:43,146
THIS TIME
IT'S MY BACKYARD.
604
00:44:43,214 --> 00:44:46,382
WHAT DOES THAT MEAN?
605
00:44:46,451 --> 00:44:49,552
IT MEANS THAT IF I DON'T
DO SOMETHING ABOUT IT,
I'VE GOT TO LIVE WITH IT.
606
00:44:49,621 --> 00:44:51,821
WE'VE GOT TO
LIVE WITH IT.
607
00:44:51,890 --> 00:44:55,391
[Chuckles] IS THIS
THAT SAME SELF-ABSORBED GUY
I USED TO DATE?
608
00:44:55,460 --> 00:44:57,760
WHAT HAPPENED TO YOU
DOWN THERE?
609
00:45:02,300 --> 00:45:04,567
IT'S OKAY.
610
00:45:10,341 --> 00:45:13,443
HOW'S YOUR HAND?
I DON'T KNOW.
611
00:45:13,511 --> 00:45:15,311
LET'S FIND OUT, HUH?
612
00:45:18,383 --> 00:45:21,851
OH-- GOD!
LOUIS, YOU'RE CRAZY!
613
00:45:21,920 --> 00:45:25,288
- GUESS THE HAND'S BETTER, DOC.
- TAKE TWO ASPIRIN, AND DON'T
CALL ME IN THE MORNING.
614
00:45:25,356 --> 00:45:28,691
WAIT. IT'S YOUR TURN.
I BET YOU CAN'T EVEN DO
A HANDSTAND ANYMORE.
615
00:45:28,760 --> 00:45:30,693
YOU'RE RIGHT.
THIS IS A CHALLENGE.
616
00:45:30,762 --> 00:45:32,695
YOU GONNA WIMP OUT
ON A CHALLENGE?
617
00:45:32,764 --> 00:45:34,831
SWIM, OR DO A HANDSTAND.
618
00:45:34,899 --> 00:45:37,200
THIS IS MY CHOICE?
THIS IS YOUR CHOICE.
619
00:45:37,268 --> 00:45:40,103
[Sighs]
ALL RIGHT,
MR. SHOW-OFF.
ALL RIGHT.
620
00:45:40,171 --> 00:45:42,171
DOES TEACHER NEED
A SPOT OR SOME HELP?
621
00:45:42,240 --> 00:45:44,340
NO, NO.
JUST DON'T LOOK
WHEN I TRY ONE.
622
00:45:44,409 --> 00:45:47,343
SO YOU DO NEED
A SPOT.
ALL RIGHT.
623
00:45:47,412 --> 00:45:50,046
JUST GET BACK.
DRUMROLL, PLEASE.
624
00:45:50,115 --> 00:45:52,281
OH, MY GOD.
625
00:45:52,350 --> 00:45:54,784
OH-- GRAB ME!
[Grunts]
626
00:45:54,853 --> 00:45:57,687
GOD--
[Grunts]
627
00:45:57,756 --> 00:46:01,457
WELL, YOUR HANDSTAND
NEEDS SOME HELP, BUT YOUR
BACK BEND'S PRETTY GOOD.
628
00:46:01,526 --> 00:46:04,460
ARE YOU HAPPY NOW?
COULD BE HAPPIER.
629
00:46:04,529 --> 00:46:07,163
HOW?
630
00:46:07,232 --> 00:46:10,199
OH, MY GOD.
LOUIS, WHAT ARE YOU DOING?
631
00:46:10,268 --> 00:46:11,567
[Shrieks]
632
00:46:13,905 --> 00:46:15,738
YOU'RE CRAZY.
I KNOW.
633
00:47:22,540 --> 00:47:24,473
DIANNA!
634
00:47:26,678 --> 00:47:29,245
DIANNA, THERE'S A RUMOR
BEING CIRCULATED--
635
00:47:29,314 --> 00:47:31,314
BY MY OWN STUDENTS,
NO LESS--
636
00:47:31,382 --> 00:47:33,382
ABOUT YOU
AND MR. DEATH SQUAD,
637
00:47:33,451 --> 00:47:37,920
WHO, GUESS WHAT,
TURNS OUT TO BE A FORMER
BOYFRIEND OF YOURS.
638
00:47:37,989 --> 00:47:40,590
SINCE WHEN
DID YOU START TEACHING
CURRENT AFFAIRS, HECTOR?
639
00:47:40,658 --> 00:47:43,726
SINCE YOU STARTED
PILING ON THE FICTION,
DIANNA.
640
00:47:43,795 --> 00:47:46,929
LOOK. WHAT IS GOING ON
DOWN AT THAT FIREHOUSE?
641
00:47:46,998 --> 00:47:48,831
I DON'T THINK THAT'S
ANY OF YOUR BUSINESS.
642
00:47:53,805 --> 00:47:56,806
ALTHOUGH IT PROBABLY
WOULDN'T HURT FOR YOU TO COME
DOWN AND SEE FOR YOURSELF.
643
00:47:56,875 --> 00:47:59,275
[Engine Starts]
644
00:47:59,344 --> 00:48:01,444
[Car Drives Away]
645
00:48:03,014 --> 00:48:06,949
♪♪
646
00:48:08,753 --> 00:48:11,120
I WASN'T EXPECTING THIS.
THIS IS VERY... IMPRESSIVE.
647
00:48:18,830 --> 00:48:21,764
SO THE TECHNIQUES ARE
MIXED IN WITH THE DANCE?
648
00:48:21,833 --> 00:48:23,966
AND THE RHYTHM. YES.
649
00:48:30,508 --> 00:48:32,475
- [Groans]
- [Music Stops]
650
00:48:35,113 --> 00:48:37,880
GREAT. THEY'VE LEARNED
A MORE EFFICIENT WAY
651
00:48:37,949 --> 00:48:40,016
TO GIVE EACH OTHER
BLOODY NOSES.
652
00:48:40,084 --> 00:48:44,220
APPARENTLY, THAT'S NOT
ALL THEY'VE LEARNED,
SEÑOR CERVANTES! LOOK!
653
00:48:44,289 --> 00:48:45,621
ORDINARILY THAT WOULD HAVE
LED TO A SHOOTING,
654
00:48:45,690 --> 00:48:47,223
ESPECIALLY
WITH THOSE TWO KIDS.
655
00:48:47,292 --> 00:48:49,625
LOOK AT WHAT
HE'S DONE WITH THEM.
AND THESE ARE--
656
00:48:49,694 --> 00:48:50,893
THESE WERE THE 12
WORST KIDS AT LINCOLN,
657
00:48:50,962 --> 00:48:52,662
THE ABSOLUTE BOTTOM
OF THE HEAP!
658
00:48:52,730 --> 00:48:56,032
HELL, I'M READY TO GIVE HIM
CASPER'S ENTIRE GYM CLASS!
659
00:48:56,100 --> 00:48:58,467
- LET'S DO IT.
- ALL RIGHT.
660
00:49:00,438 --> 00:49:04,473
GRANTED, HE'S INSTILLED
A SMALL DEGREE
OF DISCIPLINE,
661
00:49:04,542 --> 00:49:06,509
BUT LET'S NOT BLOW THIS
OUT OF PROPORTION.
662
00:49:06,577 --> 00:49:09,078
"OUT OF PROPORTION"?
LIKE TAKING THIS PROPOSAL
663
00:49:09,147 --> 00:49:10,880
DIRECTLY TO THE HEAD
OF THE SCHOOL BOARD?
664
00:49:10,949 --> 00:49:13,549
- WOULD THAT BE
OUT OF PROPORTION FOR YOU?
- WHAT PROPOSAL?
665
00:49:13,618 --> 00:49:15,351
THE CAPOEIRA PROGRAM, KERRIGAN.
666
00:49:15,420 --> 00:49:19,055
CITYWIDE, AT EVERY
HIGH SCHOOL IN THE DISTRICT.
667
00:49:19,123 --> 00:49:20,656
GOD KNOWS,
IF IT WORKS AT LINCOLN,
668
00:49:20,725 --> 00:49:21,891
IT'LL WORK DAMN NEAR
ANYWHERE.
669
00:49:21,960 --> 00:49:23,392
YOU SHUT UP!
670
00:49:24,929 --> 00:49:26,996
COME ON, KERRIGAN.
GET WITH THE PROGRAM.
671
00:49:53,658 --> 00:49:58,027
IT'S ALL RIGHT HERE,
AND THEY'RE GONNA LOVE IT
WHEN THEY SEE IT.
672
00:49:58,096 --> 00:50:00,029
WHAT THEY'LL WANT TO KNOW
FROM YOU, LOUIS,
673
00:50:00,098 --> 00:50:03,032
IS HOW YOU'RE GOING TO TEACH
THIS TO 1,200 KIDS.
674
00:50:03,101 --> 00:50:04,767
MEANWHILE,
IF THERE'S ANYTHING MORE
675
00:50:04,836 --> 00:50:08,070
I CAN DO FOR YOU
AND THE CLASS, JUST NAME IT.
676
00:50:08,139 --> 00:50:10,106
UH, WELL, SIR,
NOW THAT YOU MENTION IT,
677
00:50:10,174 --> 00:50:12,208
I WAS KIND OF THINKING
ABOUT A FIELD TRIP.
678
00:50:12,276 --> 00:50:14,377
♪ OH, YEAH, YEAH
YA, YEAH, YEAH, YA ♪
679
00:50:14,445 --> 00:50:16,712
♪ OH, YEAH, YEAH
YA, YEAH, YEAH, YA ♪
680
00:50:16,781 --> 00:50:21,217
♪ WE'LL SHOW YOU HOW
KEEP IT GROOVIN' NOW ♪
681
00:50:21,285 --> 00:50:23,219
♪ PARANAUÊ ♪
682
00:50:23,287 --> 00:50:25,221
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
683
00:50:25,289 --> 00:50:27,490
♪ PARANAUÊ ♪
684
00:50:27,558 --> 00:50:29,725
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
685
00:50:29,794 --> 00:50:31,560
♪ PARANAUÊ ♪
686
00:50:31,629 --> 00:50:33,929
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
687
00:50:33,998 --> 00:50:36,565
♪ OH ♪
688
00:50:36,634 --> 00:50:38,734
♪ OH ♪
689
00:50:38,803 --> 00:50:42,738
♪ OH-OH-OH-OH-OH-OH ♪
690
00:50:42,807 --> 00:50:44,940
♪ OH ♪
691
00:50:45,009 --> 00:50:47,076
♪ OH ♪
692
00:50:47,145 --> 00:50:50,813
♪ OH-OH-OH-OH-OH-OH ♪
693
00:50:50,882 --> 00:50:52,815
♪PARANAUÊ ♪
694
00:50:52,884 --> 00:50:54,984
♪PARANAUÊ, PARANÁ ♪
695
00:50:55,053 --> 00:50:56,986
♪PARANAUÊ ♪
696
00:50:57,055 --> 00:50:59,355
♪PARANAUÊ, PARANÁ ♪
697
00:50:59,424 --> 00:51:01,424
♪PARANAUÊ ♪♪
698
00:51:01,492 --> 00:51:03,492
[Song Fades]
699
00:51:41,632 --> 00:51:44,200
[Engine Stops]
700
00:51:44,268 --> 00:51:46,802
[Orlando]
WE GOT A FLAT TIRE, OR WHAT?
[Eddie] MR. STEVENS?
701
00:51:46,871 --> 00:51:49,371
[Orlando]
WHERE YOU GOING, MAN?
702
00:51:49,440 --> 00:51:51,674
THIS IS IT!
[Donovan]
HEY, MR. STEVENS.
703
00:51:51,742 --> 00:51:54,810
HOW ARE YOU SO SURE
THAT THIS IS THE PLACE?
704
00:51:54,879 --> 00:51:57,880
- MAYBE IT'S ME, BUT YOU
CAN'T SEE SHIT OUT HERE.
- TRUST ME.
705
00:51:57,949 --> 00:52:01,217
OH, YEAH, TRUST YOU.
NOW, COME ON.
EVERYBODY, OUT. LET'S GO.
706
00:52:01,285 --> 00:52:03,719
OUT? WHAT FOR?
I THOUGHT WE WERE
SLEEPING ON THE BUS.
707
00:52:03,788 --> 00:52:06,989
EDDIE, YOU EVER TRY
TO SET UP A TENT
INSIDE A BUS?
708
00:52:07,058 --> 00:52:10,392
HE NEVER TRIED
TO SET UP A TENT, PERIOD.
YEAH, WHAT ARE WE, INJUNS?
709
00:52:10,461 --> 00:52:13,863
HERE I THOUGHT YOU'RE
SUPPOSED TO BE THE 12
BADDEST KIDS IN MIAMI, HUH?
710
00:52:13,931 --> 00:52:15,998
THIS DON'T LOOK LIKE
NO MIAMI I EVER SEEN.
711
00:52:16,067 --> 00:52:18,601
[Speaks Portuguese]
THIS LOOKS LIKE SNAKES
AND ALLIGATORS, MAN.
712
00:52:18,669 --> 00:52:20,870
[Shay] LIKE FREDDY
KRUEGER BE LIVIN' HERE.
DIANNA.
713
00:52:20,938 --> 00:52:23,038
LOUIS, IT'S SO LATE.
WOULDN'T A HOTEL
BE A BETTER IDEA?
714
00:52:23,107 --> 00:52:27,209
[Eddie] WHOO, MR. STEVENS.
YOU AND THE PRETTIEST
TEACHER IN SCHOOL!
715
00:52:27,278 --> 00:52:29,445
HOTEL ROOM?
EDDIE!
716
00:52:29,514 --> 00:52:32,181
ALL RIGHT.
YOU WANNA STAY ON THE BUS?
717
00:52:32,250 --> 00:52:35,951
SLEEP ON THE BUS.
I LIKE THE BEACH.
I WILL SLEEP ON THE BEACH!
718
00:52:36,020 --> 00:52:38,521
[Donovan]
SCREW IT, GUYS.
I'M GOIN' WITH HIM.
719
00:52:38,589 --> 00:52:40,789
[Boy Mimics Owl Hooting,
Bobcat Snarling]
720
00:52:40,858 --> 00:52:43,025
[Bird Warbling]
[Boy Warbling]
721
00:52:43,094 --> 00:52:45,027
FORGET IT.
SHUT THE DOOR!
722
00:52:45,096 --> 00:52:48,030
[Orlando] SHUT THE DOOR.
[Donovan]
SHUT THE DOOR. SHUT THE DOOR!
723
00:52:53,804 --> 00:52:58,073
[Birds Chirping]
[Snoring]
724
00:53:59,904 --> 00:54:02,938
WOW. LOOK AT THIS PLACE.
725
00:54:05,910 --> 00:54:09,678
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
726
00:54:09,747 --> 00:54:12,781
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
727
00:54:12,850 --> 00:54:18,454
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
728
00:54:18,522 --> 00:54:21,023
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
729
00:54:21,092 --> 00:54:25,794
♪♪ [Singing Continues
In Portuguese]
730
00:54:46,217 --> 00:54:49,685
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
731
00:54:49,754 --> 00:54:52,821
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
732
00:54:52,890 --> 00:54:57,826
- ALL RIGHT! ALL RIGHT, DONOVAN!
- ♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
733
00:54:57,895 --> 00:55:01,864
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
[Boys Cheering]
734
00:55:01,932 --> 00:55:06,935
♪♪ [Singing Continues
In Portuguese]
735
00:55:08,105 --> 00:55:10,039
YEAH!
736
00:55:10,107 --> 00:55:14,276
[Eddie]
YEAH, ORLANDO!
[Laughing]
737
00:55:15,913 --> 00:55:18,380
[Boys Shouting]
LOOK OUT!
738
00:55:20,985 --> 00:55:23,252
[Shouting]
739
00:55:23,321 --> 00:55:26,622
[Yelling]
740
00:55:26,691 --> 00:55:28,624
OH!
OUCH!
741
00:55:28,693 --> 00:55:32,961
- [Laughing]
- ONE MORE TIME.
PLEASE. OKAY.
742
00:55:33,030 --> 00:55:34,963
[Dianna]
COME ON, GUYS.
[Shutter Clicks]
743
00:55:42,106 --> 00:55:45,741
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
HEY, MR. STEVENS.
744
00:55:45,810 --> 00:55:47,543
WHEN DO WE EAT,
'CAUSE I'M STARVIN'?
745
00:55:47,611 --> 00:55:49,778
EDDIE,
PUT UP THE TENT.
746
00:55:49,847 --> 00:55:53,816
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
747
00:55:53,884 --> 00:55:57,219
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
748
00:55:57,288 --> 00:55:59,288
♪♪ [Singing Continues
In Portuguese]
749
00:55:59,357 --> 00:56:02,257
[Music Stops]
SO WHERE'S YOUR PARTNER?
750
00:56:02,326 --> 00:56:04,760
IF YOU'RE LOOKING FOR
MR. LAST OF THE MOHICANS,
751
00:56:04,829 --> 00:56:06,595
HE'S OVER THERE.
752
00:56:19,043 --> 00:56:21,310
I WAS SUPPOSED TO BE
WORKING THIS WEEKEND.
753
00:56:22,747 --> 00:56:25,314
FOR YOUR COUSIN?
YEAH.
754
00:56:27,017 --> 00:56:29,251
STRIPPING CARS.
755
00:56:30,588 --> 00:56:32,488
IT'S GOOD MONEY, BRO.
756
00:56:34,492 --> 00:56:36,792
THEY'LL FIND
SOMEBODY ELSE.
757
00:56:36,861 --> 00:56:38,861
ONE THING FOR SURE,
IN MY NEIGHBORHOOD,
758
00:56:40,731 --> 00:56:42,664
THERE'S ALWAYS
SOMEBODY ELSE.
759
00:56:42,733 --> 00:56:46,034
I'D LIKE TO THINK YOU'RE
BETTER THAN THAT NOW, ORLANDO.
760
00:56:46,103 --> 00:56:49,505
YEAH, RIGHT.
BETTER FOR WHAT?
761
00:56:49,573 --> 00:56:51,507
STRIPPING CARS
IS ALL I KNOW.
762
00:56:52,610 --> 00:56:54,676
OH, AND CAPOEIRA.
763
00:56:54,745 --> 00:56:58,514
THAT'S ALL YOUR LIFE
IS SUPPOSED TO AMOUNT TO, HUH?
764
00:56:58,582 --> 00:57:02,785
[Scoffs]
WHO SOLD YOU ON THAT LOAD
OF CRAP, OR SHOULD I GUESS?
765
00:57:02,853 --> 00:57:04,953
I'VE GOT SOME MAJOR NEWS
FOR YOU, MAN.
766
00:57:05,022 --> 00:57:08,690
THIS WORLD CAN BE ABOUT AS BIG
AS YOU EVER WANT IT TO BE.
767
00:57:10,094 --> 00:57:12,995
OR AS SMALL AS YOUR OWN
TINY LITTLE HOOD.
768
00:57:14,965 --> 00:57:16,999
I'M SHOWING YOU
SOME CHOICES.
769
00:57:19,637 --> 00:57:21,737
YOU DECIDE.
770
00:57:26,377 --> 00:57:28,577
I'M HERE.
771
00:57:46,630 --> 00:57:49,932
[Girl]
HI, TANYA. HOW YOU DOING?
GOOD.
772
00:58:03,781 --> 00:58:07,049
BACK TO SCHOOL, GENTLEMEN!
LET'S GO! HUSTLE UP!
773
00:58:07,117 --> 00:58:09,551
[Dianna] YOU GOT ABOUT
10 MINUTES BEFORE CLASS STARTS.
PARTY'S OVER.
774
00:58:11,121 --> 00:58:13,188
HEY, LOOK AT THIS.
775
00:58:13,257 --> 00:58:17,459
THE CHILDRENS ARE BACK
FROM THE PLAYGROUND.
[Chuckles]
776
00:58:19,630 --> 00:58:23,899
YOU HAD A JOB YOU WERE
SUPPOSED TO DO LAST NIGHT,
YOU LITTLE PIECE OF SHIT.
777
00:58:23,968 --> 00:58:26,735
SILVERIO,
778
00:58:26,804 --> 00:58:28,871
YOU'RE FAMILY--
779
00:58:28,939 --> 00:58:33,642
AND I RESPECT YOU, MAN--
BUT... I'M NOT YOUR SLAVE.
780
00:58:36,814 --> 00:58:40,949
HEY! BACK OFF, MAN.
781
00:58:41,018 --> 00:58:44,553
HEY, WE GOT A LITTLE REBELLION
GOING ON HERE, HUH?
782
00:58:44,622 --> 00:58:48,724
YOU STARTING TO TALK
THAT KIND OF SHIT
TO YOUR BROTHER TOO, EH?
783
00:58:48,792 --> 00:58:52,828
HE AIN'T NO BROTHER
OF MINE NO MORE,
AND HE SURE DON'T OWN ME.
784
00:58:52,897 --> 00:58:55,497
THAT'S WHY YOU JAMAICANS
ARE SO WEAK.
785
00:58:55,566 --> 00:58:58,000
NO LOYALTY FOR THE FAMILY.
786
00:58:58,068 --> 00:59:00,502
I'M GONNA SHOW YOU
SOMETHING.
787
00:59:00,571 --> 00:59:03,572
[Portuguese]
HEY, PRIMO!
788
00:59:03,641 --> 00:59:07,976
YOU GOT ME IN
A BAD MOOD ALREADY!
YOU'RE GETTING IN THAT CAR!
789
00:59:08,045 --> 00:59:11,179
HE'S NOT GOING ANYWHERE
EXCEPT TO HIS FIRST CLASS...
790
00:59:13,517 --> 00:59:16,084
WHICH STARTS
IN ABOUT FIVE MINUTES.
791
00:59:16,153 --> 00:59:19,688
HEY, SANTO. I SHOULD'VE
KNOWN YOU WERE THE ONE
WHO STARTED THIS SHIT.
792
00:59:22,059 --> 00:59:23,292
WELL, HELLO.
[Portuguese]
793
00:59:23,360 --> 00:59:26,028
STAY ON THE BUS,
DIANNA.
794
00:59:26,096 --> 00:59:27,763
TELL YOU WHAT, SANTO.
795
00:59:29,099 --> 00:59:31,466
YOU TAKE MY COUSIN,
796
00:59:31,535 --> 00:59:34,636
AND I'LL TAKE HER.
[Men Laughing]
797
00:59:34,705 --> 00:59:37,372
MR. OLIVEIRAS,
YOU'D BETTER LEAVE NOW
798
00:59:37,441 --> 00:59:39,474
WITHOUT YOUR COUSIN.
799
00:59:39,543 --> 00:59:41,176
MY COUSIN, IN CASE
YOU DIDN'T KNOW,
800
00:59:41,245 --> 00:59:43,679
IS NOT A STUDENT
OF THIS SCHOOL ANYMORE.
801
00:59:43,747 --> 00:59:46,315
HE'S NOW WORKING
FOR ME FULL-TIME.
802
00:59:46,383 --> 00:59:49,117
WAS THIS HIS DECISION,
OR WAS IT YOURS?
803
00:59:49,186 --> 00:59:51,987
YOU KNOW WHAT, SANTO?
804
00:59:52,056 --> 00:59:54,923
I'M TRYING TO BE
A NICE GUY,
805
00:59:54,992 --> 00:59:57,593
BUT NOW YOU'RE REALLY
STARTING TO PISS ME OFF.
806
00:59:57,661 --> 01:00:01,163
A LOT OF PEOPLE IN THIS TOWN
WILL TELL YOU
807
01:00:01,231 --> 01:00:04,499
PISSING ME OFF IS NOT
A SMART THING TO DO.
808
01:00:08,105 --> 01:00:10,939
[Portuguese]
VÁMANOS.
809
01:00:14,011 --> 01:00:16,311
HEY, HEY!
[Portuguese]
810
01:00:17,848 --> 01:00:20,349
[Chuckles]
YOU WANT TO PLAY, SANTO?
811
01:00:20,417 --> 01:00:22,684
COME ON. COME ON.
812
01:00:22,753 --> 01:00:26,788
YOU WANNA PLAY WITH ME?
HUH? COME ON.
THIS TIME I PLAY FOR KEEPS.
813
01:00:26,857 --> 01:00:29,791
AND THIS TIME
I DON'T PLAY.
814
01:00:29,860 --> 01:00:31,660
COME ON. COME ON. HUH?
815
01:00:35,399 --> 01:00:37,666
[Siren Wailing]
816
01:00:39,236 --> 01:00:41,837
[Siren Chirping]
817
01:00:41,905 --> 01:00:44,906
HA, THE COPS!
[Chuckles]
818
01:00:46,810 --> 01:00:48,477
[Dispatcher Chattering
On Police Radio]
819
01:00:50,948 --> 01:00:55,484
WELL, WELL, WELL.
WHAT DO WE HAVE HERE?
MR. OLIVEIRAS.
820
01:00:55,552 --> 01:00:58,854
WHY DON'T YOU EXPLAIN
WHY WE SHOULDN'T RUN
YOUR ASS IN RIGHT NOW?
821
01:00:58,922 --> 01:01:00,856
SOMETHING ABOUT VIOLATING
A RESTRAINING ORDER,
822
01:01:00,924 --> 01:01:03,191
NOT BEING WITHIN A HUNDRED
YARDS OF A SCHOOL ZONE?
823
01:01:03,260 --> 01:01:04,993
LITTLE FAMILY EMERGENCY,
OFFICER.
824
01:01:05,062 --> 01:01:08,030
I JUST GOTTA PICK UP MY COUSIN
AND I'M OUTTA HERE.
825
01:01:08,098 --> 01:01:12,000
IT'S YOUR CHOICE, LANDO.
IT'S YOUR LIFE.
826
01:01:12,069 --> 01:01:14,002
HE'S MY FAMILY, MESTRE.
827
01:01:14,071 --> 01:01:16,371
CAN'T GO AGAINST MY BLOOD.
828
01:01:16,440 --> 01:01:19,241
WE'LL WORK IT OUT.
I PROMISE.
829
01:01:21,412 --> 01:01:23,445
EXCUSE ME, OFFICER.
830
01:01:23,514 --> 01:01:27,349
JUST GOTTA SAY ONE MORE
LITTLE THING TO MY HOMEY
AND I'M OUTTA HERE.
831
01:01:30,287 --> 01:01:33,522
YOU WANT A WAR
WITH ME, MESTRE?
832
01:01:33,590 --> 01:01:36,024
YOU'RE GONNA GET ONE.
833
01:01:39,196 --> 01:01:41,530
HAVE A NICE DAY, OFFICER.
834
01:01:43,133 --> 01:01:45,067
♪♪
835
01:02:02,886 --> 01:02:05,954
I STILL SAY WE SHOOT
THE LITTLE BASTARD.
836
01:02:06,023 --> 01:02:07,823
NOT GOOD ENOUGH.
837
01:02:07,891 --> 01:02:09,725
THESE KIDS ARE STARTING
TO LOOK UP TO THIS GUY
838
01:02:09,793 --> 01:02:11,660
LIKE HE'S SOME KIND
OF A HERO.
839
01:02:11,729 --> 01:02:14,629
WE NEED TO MAKE
AN EXAMPLE OUT OF HIM.
840
01:02:35,219 --> 01:02:37,452
♪♪ [Continues]
HEY, TEACH, WHAT'S UP?
841
01:02:37,521 --> 01:02:40,856
EXCUSE ME.
CAN I HELP YOU GENTLEMEN?
842
01:02:46,196 --> 01:02:49,331
[Man Chattering
In Portuguese]
843
01:02:49,399 --> 01:02:52,467
[Grunting]
844
01:02:59,743 --> 01:03:02,043
[Man Laughing]
845
01:03:07,217 --> 01:03:09,184
[Gasps]
HI.
846
01:03:09,253 --> 01:03:11,186
HOW ARE YOU?
[Portuguese]
847
01:03:11,255 --> 01:03:14,022
[Men]
OOH!
848
01:03:14,091 --> 01:03:17,459
[Portuguese]
OOH!
849
01:03:19,229 --> 01:03:22,197
SO, WHERE'S YOUR
CAPOEIRA MESTRE?
850
01:03:22,266 --> 01:03:24,032
[Silverio Chuckles]
851
01:03:24,101 --> 01:03:26,501
YOU GIVE HIM A MESSAGE.
852
01:03:26,570 --> 01:03:29,504
IF HE WANTS TO TAKE OVER
MY TERRITORY,
853
01:03:29,573 --> 01:03:31,640
HE'S GOT TO GIVE ME
SOMETHING--
854
01:03:31,708 --> 01:03:33,875
SOMETHING I WANT.
855
01:03:33,944 --> 01:03:37,646
YOU THINK HE'S GONNA
GIVE IT TO ME?
NO.
856
01:03:37,714 --> 01:03:41,349
THEN HE BETTER LEAVE...
AND NEVER COME BACK.
857
01:03:41,418 --> 01:03:43,819
[Men] OOH!
GO WITH YOUR MESTRE. BYE!
858
01:03:43,887 --> 01:03:47,889
[Laughing]
BYE! BYE!
[Man]CIAO!
859
01:03:47,958 --> 01:03:50,725
[Objects Clattering]
[Man Chattering]
860
01:03:59,436 --> 01:04:01,436
HEY!
861
01:04:05,275 --> 01:04:07,242
HEY!
862
01:04:07,311 --> 01:04:09,878
WONDER WHO THIS
BELONGS TO, HUH?
863
01:04:09,947 --> 01:04:11,847
HE'S GONNA KILL YOU
FOR THAT.
864
01:04:11,915 --> 01:04:14,416
ONE THING IS FOR SURE,
OLD MAN.
865
01:04:14,484 --> 01:04:16,518
SOMEBODY'S GONNA DIE.
866
01:04:16,587 --> 01:04:19,087
[Grunting]
867
01:04:21,491 --> 01:04:24,426
[Portuguese]
868
01:04:24,494 --> 01:04:26,862
HE SAW OUR FACES.
LET HIM TURN INTO TOAST.
869
01:04:26,930 --> 01:04:29,598
[Portuguese]
870
01:04:44,648 --> 01:04:46,915
ADEUS.
871
01:04:53,891 --> 01:04:56,458
[Students Chattering]
[Bell Ringing]
872
01:04:57,961 --> 01:05:00,262
DONOVAN, MAN, LOOK.
MR. KERRIGAN'S CLASS.
873
01:05:00,330 --> 01:05:02,264
[Girl]
FIRE!
874
01:05:02,332 --> 01:05:04,933
[Students Chattering]
[Ringing Continues]
875
01:05:12,309 --> 01:05:15,844
[Students Shouting]
[Boy]
GET OUT, GET OUT, GET OUT!
876
01:05:17,981 --> 01:05:21,149
[Gasps, Coughs]
MR. KERRIGAN!
877
01:05:22,819 --> 01:05:24,686
MR. KERRIGAN!
COME ON, MAN!
878
01:05:26,657 --> 01:05:28,423
COME ON, MAN!
879
01:05:32,829 --> 01:05:34,763
[Coughing]
880
01:05:36,934 --> 01:05:38,867
YOU ALL RIGHT?
881
01:05:38,936 --> 01:05:41,670
[Students Shouting]
882
01:05:41,738 --> 01:05:44,139
[Coughing]
I'LL BE RIGHT BACK!
WHERE YOU GOING?
883
01:05:44,207 --> 01:05:46,374
JUST STAY WITH HIM!
YOU CRAZY?
884
01:05:46,443 --> 01:05:49,878
[Coughing]
NO!
885
01:05:53,917 --> 01:05:55,817
[Coughing]
886
01:05:57,287 --> 01:05:59,788
DONOVAN! GET YOUR ASS
BACK HERE, MAN!
887
01:05:59,856 --> 01:06:02,324
THE WHOLE PLACE
IS GOING UP!
888
01:06:02,392 --> 01:06:04,626
[Yelling]
889
01:06:13,737 --> 01:06:16,371
[Siren Wailing]
890
01:06:17,641 --> 01:06:21,076
[People Shouting]
891
01:06:34,491 --> 01:06:36,224
STOP THAT GUY!
LOUIS!
892
01:06:39,629 --> 01:06:42,097
MR. STEVENS,
I TRIED TO STOP HIM.
893
01:06:47,404 --> 01:06:49,237
[Man]
FORGET IT, BUDDY.
HE'S GONE.
894
01:07:10,694 --> 01:07:14,295
LINCOLN HIGH FINDS ITSELF
BEING CONSUMED BY
A BLOODY REIGN OF TERROR
895
01:07:14,364 --> 01:07:16,531
THAT WAS UNLEASHED
WHEN THE INSTRUCTOR
896
01:07:16,600 --> 01:07:20,769
OF AN EXPERIMENTAL MARTIAL
ARTS PROGRAM CROSSED SWORDS
WITH LOCAL GANG MEMBERS.
897
01:07:20,837 --> 01:07:25,774
TODAY, BOTH STUDENTS
AND FACULTY MEMBERS ALIKE
ARE ASKING THEMSELVES WHY.
898
01:07:25,842 --> 01:07:29,077
WAS THE DEATH OF
A 17-YEAR-OLD STUDENT
AND THE HOSPITALIZATION
899
01:07:29,146 --> 01:07:32,714
OF TWO TEACHERS
A FAIR PRICE TO PAY
FOR A DUBIOUS PROGRAM
900
01:07:32,783 --> 01:07:36,651
WHICH WE NOW LEARN
HAD NO OFFICIAL AUTHORIZATION
FROM THE CITY SCHOOL BOARD?
901
01:07:36,720 --> 01:07:39,387
THESE ARE JUST A FEW
OF THE TOUGH QUESTIONS
902
01:07:39,456 --> 01:07:41,956
THAT LINCOLN HIGH PRINCIPAL
DONALD COCHRAN
903
01:07:42,025 --> 01:07:44,826
WILL BE FACING WHEN HE GOES
BEFORE THE BOARD THIS AFTERNOON.
904
01:07:48,732 --> 01:07:51,733
YOU, OUT OF MY OFFICE,
OFF OF MY CAMPUS!
905
01:07:51,802 --> 01:07:55,670
IF I SEE YOUR FACE AGAIN,
SO HELP ME,
I'LL HAVE YOU ARRESTED!
906
01:07:55,739 --> 01:07:58,073
ESCORT HIM TO THE SIDEWALK.
AVOID THE CAMERAS.
907
01:07:58,141 --> 01:08:00,008
MR. COCHRAN,
THE PROGRAM WORKED.
908
01:08:00,077 --> 01:08:01,910
HE TURNED THEM AROUND.
YOU SAW IT--
909
01:08:01,978 --> 01:08:05,480
MISS WALKER!
IN CASE YOU HAVEN'T
FIGURED IT OUT YET,
910
01:08:05,549 --> 01:08:07,816
THIS KUNG FU BUSINESS
IS OVER,
911
01:08:07,884 --> 01:08:09,984
TERMINATED, BANISHED
FROM OUR CAMPUS,
912
01:08:10,053 --> 01:08:13,121
ALONG WITH THIS SCUM BUCKET
WHO BROUGHT IT HERE
IN THE FIRST PLACE!
913
01:08:13,190 --> 01:08:15,423
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
GET HIM OUT OF MY SIGHT!
914
01:08:20,764 --> 01:08:23,298
[Shouting,
Chattering]
915
01:08:26,536 --> 01:08:28,536
[Whistle Blows]
916
01:08:28,605 --> 01:08:30,605
ONE, TWO, THREE.
917
01:08:30,674 --> 01:08:33,341
ONE, ONE, TWO, THREE.
918
01:08:33,410 --> 01:08:36,678
TWO, ONE, TWO, THREE, FOUR.
919
01:08:36,746 --> 01:08:38,379
ONE-- WHAT'S THE MATTER,
GEEK?
920
01:08:38,448 --> 01:08:41,683
YOU GOT A PROBLEM KEEPING UP
WITH THE REST OF THE CLASS?
921
01:08:41,751 --> 01:08:43,985
MR. STEVENS.
YOU GOT A HEARING
PROBLEM TOO?
922
01:08:44,054 --> 01:08:46,354
JUST A SECOND, OKAY?
923
01:08:48,959 --> 01:08:51,493
LANDO DIDN'T SHOW UP TODAY.
924
01:08:51,561 --> 01:08:53,862
I DON'T THINK
HE'S SHOWING UP NO MORE.
925
01:08:53,930 --> 01:08:59,033
HEY, WIMP. IF ANYBODY NEEDS
THIS EXERCISE, YOU DO.
926
01:08:59,102 --> 01:09:01,903
WELL, MR. CAPO-WHATSIS.
927
01:09:01,972 --> 01:09:06,040
CORRECT ME IF I'M WRONG,
BUT I DON'T THINK
928
01:09:06,109 --> 01:09:09,310
THAT YOU ARE SUPPOSED
TO BE MESSING WITH
MY STUDENTS ANYMORE.
929
01:09:09,379 --> 01:09:11,513
OKAY, HOTSHOT, LET'S GO.
930
01:09:13,316 --> 01:09:15,183
I GOTTA GO NOW.
931
01:09:15,252 --> 01:09:16,751
YOU WATCH OUT FOR YOURSELF.
932
01:09:16,820 --> 01:09:20,421
I HEAR THEY'RE LOOKING FOR YOU.
YOU KNOW WHO I MEAN.
933
01:09:20,490 --> 01:09:23,158
COME ON, COME ON, COME ON.
934
01:09:24,261 --> 01:09:26,528
[Whistle Blows]
935
01:09:36,072 --> 01:09:38,673
[Grunting, Yelling]
936
01:09:41,578 --> 01:09:43,845
[Yelling]
937
01:09:55,292 --> 01:09:57,192
I AIN'T SUPPOSED
TO BE HERE.
938
01:09:58,828 --> 01:10:00,895
GUESS YOU KNOW THAT.
939
01:10:00,964 --> 01:10:03,865
YEAH. I GUESS YOU AIN'T
SUPPOSED TO BE IN SCHOOL
ANYMORE, EITHER, HUH?
940
01:10:03,934 --> 01:10:08,036
HEY, I DIDN'T HAVE
TOO MUCH OF A CHOICE,
ALL RIGHT?
941
01:10:08,104 --> 01:10:11,739
YEAH. I CAN SEE THAT.
LOOK. YOU GOTTA LEAVE, MAN.
942
01:10:11,808 --> 01:10:15,476
I MEAN, GET OUT OF MIAMI,
OUT OF FLORIDA,
FAR AWAY AS YOU CAN GO.
943
01:10:15,545 --> 01:10:19,480
"YANKEE, GO HOME." WHERE
HAVE I HEARD THAT BEFORE?
944
01:10:19,549 --> 01:10:21,950
THIS TIME IT'S NO BULLSHIT.
THEY'RE GONNA KILL YOU.
945
01:10:22,018 --> 01:10:23,885
THIS TIME IT'S MY HOME.
946
01:10:23,954 --> 01:10:26,621
THIS TIME I DON'T LEAVE
UNTIL IT'S OVER.
947
01:10:36,566 --> 01:10:41,002
SO HOW'D YOU FIND OUT
WHERE THE CAR SHOP WAS?
948
01:10:41,071 --> 01:10:44,872
YOUR COUSIN'S
QUITE FAMOUS AROUND HERE.
SO WHAT YOU GONNA DO?
949
01:10:44,941 --> 01:10:48,376
HE'S GOT AN ALIBI
FOR ALL THAT SHIT THAT
WENT DOWN AT THE SCHOOL.
950
01:10:48,445 --> 01:10:51,746
AIN'T ONE PERSON
IN THAT NEIGHBORHOOD
GONNA SPEAK OUT AGAINST HIM.
951
01:10:51,815 --> 01:10:54,549
THEY'RE EITHER SCARED,
OR ELSE THEY THINK
HE'S ROBIN HOOD.
952
01:10:54,618 --> 01:10:57,652
COPS CAN'T TOUCH HIM, AND YOU'RE
JUST GONNA BE ONE MORE DEAD BODY
IF YOU GO AFTER HIM.
953
01:10:57,721 --> 01:10:59,887
YEAH, LIKE DONOVAN?
954
01:10:59,956 --> 01:11:02,724
HE WAS YOUR FRIEND, ORLANDO.
HE WAS MY FRIEND.
955
01:11:02,792 --> 01:11:04,826
GONNA FORGET ABOUT HIM
JUST LIKE THAT?
956
01:11:04,894 --> 01:11:07,462
MAN,
957
01:11:07,530 --> 01:11:09,964
I JUST DON'T WANT TO SEE
YOU ENDING UP LIKE HIM.
958
01:11:11,401 --> 01:11:13,735
YOU KNOW WHAT MR. KERRIGAN
SAYS IN HIS CLASSES?
959
01:11:13,803 --> 01:11:16,304
ALL THAT CRAP ABOUT
ONLY THE STRONG SURVIVE?
960
01:11:16,373 --> 01:11:18,673
WELL, LET ME TELL YOU
SOMETHING, MESTRE.
961
01:11:18,742 --> 01:11:21,242
NO AMOUNT OF CAPOEIRA,
NO AMOUNT OF
GREEN BERET BULLSHIT,
962
01:11:21,311 --> 01:11:23,278
NONE OF THAT GONNA
MAKE YOU STRONG ENOUGH
963
01:11:23,346 --> 01:11:25,313
TO TAKE ON
AN ENTIRE NEIGHBORHOOD
BY YOURSELF.
964
01:11:25,382 --> 01:11:29,250
THEN HE'LL JUST KEEP ON
BEING THE MASTER
OF THE PLANTATION.
965
01:11:29,319 --> 01:11:32,587
IS THAT WHAT YOU WANT?
DOESN'T MATTER WHAT I WANT.
THAT'S JUST THE WAY IT IS!
966
01:11:32,656 --> 01:11:35,256
UNLESS WE DO
SOMETHING ABOUT IT.
967
01:12:08,892 --> 01:12:11,659
ANYBODY KNOW WHERE
I CAN BUY A HOT MERCEDES?
968
01:12:12,996 --> 01:12:15,163
[Yelling, Grunting]
969
01:12:27,444 --> 01:12:31,379
[Motor Revving]
970
01:12:31,448 --> 01:12:32,980
[Yelling]
971
01:12:38,521 --> 01:12:41,189
[Screeching]
972
01:12:48,031 --> 01:12:49,697
[Men Shouting]
973
01:12:53,103 --> 01:12:56,204
HEY. HEY.
[Portuguese]
974
01:12:56,272 --> 01:12:59,040
[Chattering In Portuguese]
975
01:13:29,873 --> 01:13:32,540
[Panting]
976
01:13:41,751 --> 01:13:43,851
[Yells]
977
01:13:46,322 --> 01:13:48,189
[Grunts]
978
01:13:50,427 --> 01:13:52,226
[Sizzling]
979
01:14:08,445 --> 01:14:11,045
[Groans]
980
01:14:30,967 --> 01:14:33,901
[Grunting]
981
01:14:33,970 --> 01:14:36,237
[Panting]
982
01:14:41,945 --> 01:14:44,445
[Groaning]
983
01:14:55,725 --> 01:14:58,593
[Indistinct Chatter]
984
01:15:02,332 --> 01:15:05,433
[Portuguese]
985
01:15:07,036 --> 01:15:10,271
HEY! I GOT A MESSAGE
FOR YOUR BOSS.
986
01:15:12,375 --> 01:15:15,743
[Shouting]
987
01:15:36,833 --> 01:15:40,801
SILVERIO.
[Speaking Spanish]
988
01:15:50,513 --> 01:15:54,282
[Shouting In Portuguese]
989
01:15:58,388 --> 01:16:00,655
[Horn Honking]
990
01:16:00,723 --> 01:16:02,323
[All Chattering]
991
01:16:05,528 --> 01:16:09,463
HE'S GOT NO CAR.
THAT MEANS HE'S STILL
IN THIS NEIGHBORHOOD.
992
01:16:09,532 --> 01:16:14,302
YOU FIND ME THIS COCKROACH,
AND YOU BRING IT TO ME
ALIVE, TONIGHT!
993
01:16:14,370 --> 01:16:17,538
WE FINISH THIS WAR!
[Cheering]
994
01:16:19,709 --> 01:16:23,477
HEY, WHERE THE HELL
HAVE YOU BEEN?
TAKE A LOOK AT OUR SHOP!
995
01:16:23,546 --> 01:16:28,182
SEE WHAT YOUR MESTRE DID?
HE'S A SWORN ENEMY, PRIMO,
BUT I'M STRONGER.
996
01:16:28,251 --> 01:16:31,552
IN AN HOUR YOU MEET US
AT MACUMBA GROVE.
997
01:16:31,621 --> 01:16:35,022
WE'LL FIND OUT ONCE
AND FOR ALL WHO REALLY
OWNS THIS NEIGHBORHOOD.
998
01:16:51,975 --> 01:16:54,342
[Dog Barking]
999
01:16:54,410 --> 01:16:56,744
[Low Chatter]
1000
01:17:00,249 --> 01:17:03,017
[Portuguese]
1001
01:17:12,996 --> 01:17:16,430
[Grunts, Groans]
1002
01:17:16,499 --> 01:17:20,935
[Chattering In Portuguese]
1003
01:17:21,004 --> 01:17:22,937
[Yelling]
1004
01:17:45,161 --> 01:17:47,228
[Touch Tone Dialing]
1005
01:17:47,296 --> 01:17:50,931
[Ringing, Beeps]
YEAH.
1006
01:17:51,000 --> 01:17:53,167
[Portuguese]
1007
01:17:53,236 --> 01:17:55,102
[Portuguese]
1008
01:17:55,171 --> 01:17:57,505
[Rings]
TALK TO ME.
1009
01:17:57,573 --> 01:18:00,608
HE'S NEAR THE CORNER
OF BISCAYNE AND 28th.
GET YOUR MEN THERE PRONTO!
1010
01:18:00,677 --> 01:18:03,444
AND REMEMBER,
I WANT HIM ALIVE.
1011
01:18:03,513 --> 01:18:06,714
WE'RE ON THE WAY.
MAKE A U-TURN NOW!
1012
01:18:06,783 --> 01:18:09,216
[Tires Squealing]
1013
01:18:11,688 --> 01:18:14,321
[Chattering In Portuguese]
1014
01:18:17,193 --> 01:18:19,794
HEY.
[Portuguese]
1015
01:18:19,862 --> 01:18:22,463
[Chattering
In Portuguese]
1016
01:18:38,381 --> 01:18:40,247
[Yelling]
1017
01:18:42,385 --> 01:18:44,418
[Men Shouting]
1018
01:18:53,062 --> 01:18:55,096
[Whimpering]
1019
01:18:56,766 --> 01:18:59,166
[All Shouting]
1020
01:19:19,355 --> 01:19:22,389
[Shouting Continues]
1021
01:19:30,767 --> 01:19:33,968
ALIVE!
WE WANT HIM ALIVE!
1022
01:19:34,036 --> 01:19:36,904
[All Shouting]
1023
01:19:41,644 --> 01:19:44,979
HEY, LITTLE COCKROACH.
1024
01:19:45,047 --> 01:19:49,316
- [Men Laughing]
- WE HAVE A VERY SPECIAL TREAT
FOR YOU TONIGHT.
1025
01:19:49,385 --> 01:19:51,786
- [Men Laughing]
- BRING HIM!
1026
01:19:51,854 --> 01:19:54,622
[All Shouting]
1027
01:20:01,597 --> 01:20:04,064
[Fire Crackling]
1028
01:20:05,334 --> 01:20:07,935
[Shouting]
1029
01:20:33,930 --> 01:20:37,565
WHAT IS THIS?
SOME KIND OF JOKE?
1030
01:20:37,633 --> 01:20:40,067
WE'RE HERE TO TAKE
OUR TEACHER BACK,
AND THAT AIN'T NO JOKE!
1031
01:20:40,136 --> 01:20:41,769
[Men Laughing]
1032
01:20:44,640 --> 01:20:47,041
[Men Laughing]
1033
01:20:52,048 --> 01:20:54,081
[Portuguese]
1034
01:20:58,554 --> 01:21:01,488
[Shouting In Portuguese]
1035
01:21:02,959 --> 01:21:05,392
[Shouting Continues]
1036
01:21:05,461 --> 01:21:07,895
STOP! BACK OFF!
1037
01:21:07,964 --> 01:21:10,097
BACK OFF!
1038
01:21:10,166 --> 01:21:12,166
[Shouting Stops]
[Man]
COME ON!
1039
01:21:12,235 --> 01:21:14,902
I WOULD SERIOUSLY SUGGEST
1040
01:21:14,971 --> 01:21:18,606
THAT YOU BOYS
GET OUT OF THE WAY
BEFORE SOMEBODY GETS HURT.
1041
01:21:18,674 --> 01:21:22,176
AND YOU-- I WILL DEAL
WITH YOU LATER.
1042
01:21:22,245 --> 01:21:27,615
DEAL WITH ME NOW, PRIMO,
'CAUSE YOU AIN'T GETTING PAST
US UNLESS YOU HAND HIM OVER.
1043
01:21:27,683 --> 01:21:30,117
YOU BAD SHIT NOW, HUH?
[Men Laughing]
1044
01:21:30,186 --> 01:21:32,253
I THINK
YOU'RE RIGHT, PRIMO.
1045
01:21:32,321 --> 01:21:35,623
WE'RE GONNA DEAL WITH THIS SHIT
RIGHT NOW, RIGHT HERE.
1046
01:21:35,691 --> 01:21:38,792
SHOULD WE GET RID
OF THESE LADIES, OR WHAT?
[All] YEAH!
1047
01:21:38,861 --> 01:21:41,462
YEAH!
1048
01:21:45,735 --> 01:21:47,868
SILVERIO!
1049
01:21:47,937 --> 01:21:50,170
JUST YOU AND ME.
1050
01:21:50,239 --> 01:21:52,172
THIS TIME WE FINISH IT.
1051
01:21:56,746 --> 01:21:59,446
LET'S FINISH IT.
LET HIM GO.
1052
01:22:04,120 --> 01:22:06,720
IF I WIN, THESE KIDS
ARE MINE AGAIN.
1053
01:22:06,789 --> 01:22:09,723
IF YOU WIN.
[Grunts]
1054
01:22:13,296 --> 01:22:16,730
[Rhythmic Clapping]
1055
01:22:16,799 --> 01:22:20,734
[Chanting In Portuguese]
1056
01:22:26,976 --> 01:22:30,511
[Chanting Continues]
1057
01:22:43,292 --> 01:22:44,858
[Yelling]
1058
01:22:59,108 --> 01:23:01,608
[Yelling]
1059
01:23:01,677 --> 01:23:04,378
[Chanting Continues]
1060
01:23:29,005 --> 01:23:31,305
[Growls]
1061
01:24:03,372 --> 01:24:06,273
HEY! HEY, HEY!
1062
01:24:06,342 --> 01:24:08,175
[Chanting Continues]
1063
01:24:12,982 --> 01:24:14,581
HEY! HEY!
1064
01:24:19,255 --> 01:24:21,188
[Coughs]
1065
01:24:36,705 --> 01:24:38,839
MESTRE!
1066
01:24:42,411 --> 01:24:44,711
[Yelling]
1067
01:24:44,780 --> 01:24:49,016
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1068
01:24:49,085 --> 01:24:53,020
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1069
01:24:53,089 --> 01:24:58,025
♪PARANAUÊ , PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1070
01:24:58,094 --> 01:25:01,795
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1071
01:25:01,864 --> 01:25:05,699
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1072
01:25:05,768 --> 01:25:10,204
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1073
01:25:10,272 --> 01:25:14,208
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1074
01:25:14,276 --> 01:25:18,011
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1075
01:25:18,080 --> 01:25:22,883
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1076
01:25:22,952 --> 01:25:26,987
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1077
01:25:27,056 --> 01:25:31,358
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1078
01:25:31,427 --> 01:25:35,329
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1079
01:25:35,397 --> 01:25:39,299
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1080
01:25:39,368 --> 01:25:43,403
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1081
01:25:43,472 --> 01:25:47,474
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1082
01:25:47,543 --> 01:25:52,112
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1083
01:25:52,181 --> 01:25:56,850
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1084
01:25:56,919 --> 01:26:00,621
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1085
01:26:00,689 --> 01:26:05,425
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1086
01:26:05,494 --> 01:26:08,195
- ♪ PARANAUÊ ♪♪
- [Both Yelling]
1087
01:26:11,467 --> 01:26:14,201
[Cheering]
1088
01:26:37,526 --> 01:26:39,526
[Shouting]
1089
01:26:51,440 --> 01:26:54,441
[Shouting Continues]
1090
01:27:12,027 --> 01:27:14,494
[Chatter On Police Radio]
ALL RIGHT.
1091
01:27:14,563 --> 01:27:18,232
IS SOMEBODY GONNA START
TALKING, OR ARE WE ALL
GONNA TAKE A RIDE DOWNTOWN?
1092
01:27:21,070 --> 01:27:24,571
HEY, YOU'RE THAT GUY
FROM LINCOLN HIGH SCHOOL,
AREN'T YOU?
1093
01:27:24,640 --> 01:27:27,341
YES, SIR.
1094
01:27:32,381 --> 01:27:33,847
[Officer] WHO'S THAT?
1095
01:27:33,916 --> 01:27:36,250
HIS NAME'S
SILVERIO OLIVEIRAS.
1096
01:27:38,020 --> 01:27:39,853
HE'S MY COUSIN.
1097
01:27:39,922 --> 01:27:42,823
HE'S THE GUY WHO STARTED
THE FIRE AT THE SCHOOL.
1098
01:27:44,927 --> 01:27:48,595
HE KILLED MY FRIEND DONOVAN.
1099
01:27:48,664 --> 01:27:52,933
ARE YOU WILLING TO SWEAR
TO THAT IN A COURT OF LAW?
1100
01:27:53,002 --> 01:27:55,369
THAT'S RIGHT, SIR.
AND YOU'RE FULLY AWARE
1101
01:27:55,437 --> 01:27:57,704
OF THIS MAN'S REPUTATION
FOR INTIMIDATING WITNESSES?
1102
01:27:57,773 --> 01:28:01,275
THAT SHIT'S OVER, MAN.
1103
01:28:01,343 --> 01:28:04,044
HE DON'T OWN
THIS NEIGHBORHOOD NO MORE.
1104
01:28:08,083 --> 01:28:11,985
[Audience Cheering]
CONGRATULATIONS.
1105
01:28:12,054 --> 01:28:14,288
CONGRATULATIONS.
1106
01:28:14,356 --> 01:28:16,690
CONGRATULATIONS.
1107
01:28:16,759 --> 01:28:18,859
CONGRATULATIONS.
THANKS.
1108
01:28:18,927 --> 01:28:20,894
HEY, THANKS.
[Portuguese]
1109
01:28:20,963 --> 01:28:24,298
OH, YEAH!
WAY TO GO, MAN.
ALL RIGHT!
1110
01:28:24,366 --> 01:28:26,667
- YEA!
- WHOO!
1111
01:28:26,735 --> 01:28:28,368
OH, YEAH!
1112
01:28:39,114 --> 01:28:42,149
MY HEARTIEST CONGRATULATIONS
TO THIS YEAR'S GRADUATES.
1113
01:28:42,217 --> 01:28:45,752
MAY YOUR FUTURES BE FILLED
WITH PURPOSE AND SUCCESS.
LET'S GO DO IT. COME ON.
1114
01:28:47,890 --> 01:28:49,222
WHOO!
1115
01:28:51,060 --> 01:28:54,261
THIS YEAR, I AM PROUD
1116
01:28:54,330 --> 01:28:58,832
TO ANNOUNCE THAT WE HAVE
A SPECIAL ADDITION
TO OUR CEREMONIES,
1117
01:28:58,901 --> 01:29:01,001
COURTESY OF
MR. LOUIS STEVENS.
1118
01:29:01,070 --> 01:29:04,204
[Cheering]
1119
01:29:13,849 --> 01:29:16,683
♪♪ [Capoeira Hip-Hop]
I--
1120
01:29:16,752 --> 01:29:18,752
AND SO, WITHOUT
FURTHER ADO.
1121
01:29:18,821 --> 01:29:25,359
♪♪
1122
01:29:25,427 --> 01:29:29,529
♪♪ [Men Singing
In Portuguese]
1123
01:29:38,841 --> 01:29:40,741
WHOA!
1124
01:29:40,809 --> 01:29:43,543
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1125
01:29:43,612 --> 01:29:47,714
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1126
01:29:47,783 --> 01:29:52,953
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1127
01:29:53,021 --> 01:29:55,889
♪♪ [Vocalizing]
1128
01:30:08,170 --> 01:30:11,104
♪♪ [Men Singing
In Portuguese]
1129
01:30:21,583 --> 01:30:26,052
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1130
01:30:26,121 --> 01:30:30,290
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1131
01:30:30,359 --> 01:30:34,728
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪♪
1132
01:30:34,797 --> 01:30:37,431
♪♪ [Vocalizing]
1133
01:30:41,670 --> 01:30:42,869
WHOA!
1134
01:30:48,410 --> 01:30:50,811
[Cheering]
1135
01:31:17,473 --> 01:31:19,739
[Yells]
1136
01:31:32,588 --> 01:31:34,521
♪♪ [Woman Vocalizing]
1137
01:31:34,590 --> 01:31:38,558
[Men]
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1138
01:31:38,627 --> 01:31:43,063
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1139
01:31:51,106 --> 01:31:53,106
♪ LIFE'S AN OBSTACLE
LOOKS IMPOSSIBLE ♪
1140
01:31:53,175 --> 01:31:54,941
♪ YOU NEVER KNOW WHAT
YOU'RE CAPABLE OF ♪
1141
01:31:55,010 --> 01:31:57,110
♪ TILL SOMEONE GRABS YOU
AND SHOWS YOU LOVE ♪
1142
01:31:57,179 --> 01:31:59,212
♪ WHAT YOU WANNA DO
AIN'T ALWAYS RIGHT ♪
1143
01:31:59,281 --> 01:32:01,448
♪ SO WHAT YOU GONNA DO
IS FIGHT FOR YOUR LIFE ♪
1144
01:32:01,517 --> 01:32:03,383
♪ NOW WHO'S THE SAVIOR
AND WHAT'S THE FLAVOR ♪
1145
01:32:03,452 --> 01:32:05,418
♪ TASTE A SAMPLE
MAKE AN EXAMPLE ♪
1146
01:32:05,487 --> 01:32:07,554
♪ OF HOW WE SHOULD BE
AND HOW WE COULD BE ♪
1147
01:32:07,623 --> 01:32:09,623
♪ AND ONE-ON-ONE
CAN'T NO MAN FAKE ME ♪
1148
01:32:09,691 --> 01:32:11,625
♪ NOW I'M FED UP
I KEEP MY HEAD UP ♪
1149
01:32:11,693 --> 01:32:13,760
♪ NEVER GIVE IN
NO TIME TO PLAY ♪
1150
01:32:13,829 --> 01:32:15,729
♪ ONLY THE STRONG
WON'T RUN AWAY ♪
1151
01:32:15,797 --> 01:32:19,733
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1152
01:32:19,801 --> 01:32:23,803
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1153
01:32:23,872 --> 01:32:25,906
♪ KEEP THE RHYTHM
KEEP THE PACE ♪
1154
01:32:25,974 --> 01:32:27,974
♪ KICK THE NONSENSE
RIGHT IN THE FACE ♪
1155
01:32:28,043 --> 01:32:30,076
♪ FLIP THE NEGATIVE
THE POSITIVE ♪
1156
01:32:30,145 --> 01:32:32,112
♪ BUT THEN YOU LEARN TO LIVE
AND LEARN TO GIVE ♪
1157
01:32:32,180 --> 01:32:34,214
♪ BACK WHAT YOU KNOW
BACK WHAT YOU OWE ♪
1158
01:32:34,283 --> 01:32:36,249
♪ AND LEARN IT LIKE
YOU REAP WHAT YOU SOW ♪
1159
01:32:36,318 --> 01:32:38,418
♪ LIVING STRONG
IS THE ONLY WAY ♪
1160
01:32:38,487 --> 01:32:40,153
♪ THAT'S WHY MY PEOPLE
SHOUT AND SAY ♪
1161
01:32:40,222 --> 01:32:44,324
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1162
01:32:44,393 --> 01:32:48,495
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1163
01:32:48,564 --> 01:32:52,599
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1164
01:32:52,668 --> 01:32:56,670
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1165
01:32:56,738 --> 01:32:59,472
♪PARANAUÊ ♪
1166
01:33:00,876 --> 01:33:03,577
♪PARANAUÊ ♪
1167
01:33:09,585 --> 01:33:13,687
[Woman]
♪ WE CAN MAKE IT
IF WE TRY ♪
1168
01:33:13,755 --> 01:33:17,757
♪ WE WILL HAVE IT, DO OR DIE
OH, YEAH ♪
1169
01:33:17,826 --> 01:33:21,861
♪ WE CAN MAKE IT
IF WE TRY ♪
1170
01:33:21,930 --> 01:33:26,600
♪ KEEP OUR HEADS UP
TO THE SKY ♪
1171
01:33:26,668 --> 01:33:30,870
♪ ONLY THE STRONG
WILL SURVIVE ♪
1172
01:33:30,939 --> 01:33:32,939
[Man]
♪ NOW'S THE TIME
LIFE'S ON THE LINE ♪
1173
01:33:33,008 --> 01:33:34,841
♪ I'M PLAYING FOR KEEPS
SO WITH THAT IN MIND ♪
1174
01:33:34,910 --> 01:33:37,143
♪ IT'S HARD TO FIND
MY KIND OF GREED ♪
1175
01:33:37,212 --> 01:33:39,045
♪ 'CAUSE I KNOW WHAT YOU'RE
LIKE WHEN I'VE BROUGHT
WHAT YOU NEED ♪
1176
01:33:39,114 --> 01:33:41,047
♪ SOMEONE TO LEAN ON
AND LOOK UP TO ♪
1177
01:33:41,116 --> 01:33:43,383
♪ WHEN THE TIMES GET HARD
FOR YOU, EVERYTHING
SEEMS WRONG ♪
1178
01:33:43,452 --> 01:33:45,452
♪ BUT THAT AIN'T RIGHT
AND MY PEOPLE UNITE ♪
1179
01:33:45,520 --> 01:33:47,954
♪ AND WE'RE ALL GONNA SHOUT
TONIGHT,PARANAUÊ ♪
1180
01:33:48,023 --> 01:33:51,157
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ ONLY THE STRONG ♪
1181
01:33:51,226 --> 01:33:55,328
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1182
01:33:55,397 --> 01:33:59,466
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ ONLY THE STRONG ♪
1183
01:33:59,534 --> 01:34:03,470
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1184
01:34:03,538 --> 01:34:07,574
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1185
01:34:07,643 --> 01:34:11,811
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1186
01:34:11,880 --> 01:34:15,915
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ ONLY THE STRONG ♪
1187
01:34:15,984 --> 01:34:20,020
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1188
01:34:20,088 --> 01:34:24,090
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ PARANAUÊ, ONLY THE STRONG ♪
1189
01:34:24,159 --> 01:34:28,228
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1190
01:34:28,296 --> 01:34:32,232
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ PARANAUÊ, ONLY THE STRONG ♪
1191
01:34:32,300 --> 01:34:36,403
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1192
01:34:36,471 --> 01:34:40,507
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ PARANAUÊ, ONLY THE STRONG ♪
1193
01:34:40,575 --> 01:34:44,678
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1194
01:34:44,746 --> 01:34:48,848
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ ONLY THE STRONG ♪
1195
01:34:48,917 --> 01:34:53,486
♪PARANAUÊ ♪
♪ WILL SURVIVE ♪
1196
01:34:53,555 --> 01:34:55,522
[Man]
♪ TOO STRONG ♪
1197
01:34:55,590 --> 01:34:57,857
♪ TOO STRONG ♪
1198
01:34:57,926 --> 01:35:00,260
♪ TOO STRONG ♪
1199
01:35:00,328 --> 01:35:02,696
♪ TOO STRONG ♪
1200
01:35:02,764 --> 01:35:05,031
♪ TOO STRONG ♪
1201
01:35:05,100 --> 01:35:07,467
♪ TOO STRONG ♪
1202
01:35:07,536 --> 01:35:10,136
♪ TOO STRONG ♪
1203
01:35:10,205 --> 01:35:12,539
♪ KEEP THE RHYTHM
KEEP THE PACE ♪
1204
01:35:12,607 --> 01:35:14,974
♪ KICK THE NONSENSE
RIGHT IN YOUR FACE ♪
1205
01:35:15,043 --> 01:35:17,077
♪ FLIP THE NEGATIVE
THE POSITIVE ♪
1206
01:35:17,145 --> 01:35:19,579
♪ AND THEN YOU LEARN
TO LIVE AND LEARN TO GIVE ♪
1207
01:35:19,648 --> 01:35:22,048
♪ BACK WHAT YOU KNOW
BACK WHAT YOU OWE ♪
1208
01:35:22,117 --> 01:35:24,417
♪ AND LEARN IT LIKE
YOU REAP WHAT YOU SOW ♪
1209
01:35:24,486 --> 01:35:26,553
♪ LIVING STRONG
IS THE ONLY WAY ♪
1210
01:35:26,621 --> 01:35:28,822
♪ THAT'S WHY MY PEOPLE
SHOUT AND SAY ♪
1211
01:35:28,890 --> 01:35:31,224
♪ TOO STRONG ♪
1212
01:35:31,293 --> 01:35:33,626
♪ TOO STRONG ♪
1213
01:35:33,695 --> 01:35:36,429
♪ TOO STRONG ♪
1214
01:35:36,498 --> 01:35:38,498
♪ TOO STRO-- TOO ♪
1215
01:35:38,567 --> 01:35:40,767
♪ TOO STRONG ♪
1216
01:35:40,836 --> 01:35:43,103
♪ TOO STRONG ♪
1217
01:35:43,171 --> 01:35:45,905
♪ TOO STRONG ♪
1218
01:35:45,974 --> 01:35:48,108
♪ TOO STRO-- TOO--
TOO STRONG ♪
1219
01:35:48,176 --> 01:35:52,979
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1220
01:35:53,048 --> 01:35:59,401
♪PARANAUÊ ♪♪
96704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.