Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:09,960
വിവർത്തനം ചെയ്തത്: മാർവിൻ നാനാസ്ക
720Rip പതിപ്പിലേക്ക് വീണ്ടും സമന്വയിപ്പിക്കുക ^^
2
00:00:15,960 --> 00:00:20,960
ഒരിക്കൽ,
ഷിനോബിയുടെ ആശയത്തിലേക്ക് മടങ്ങുക
3
00:00:21,960 --> 00:00:25,960
ഒരാൾ വിലക്കപ്പെട്ട പഴം കടിച്ച് ചക്രത്തിന്റെ ശക്തി നേടിയപ്പോൾ
4
00:00:26,460 --> 00:00:28,960
അതിക്രമങ്ങളുടെ യുഗം അവസാനിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക
5
00:00:29,460 --> 00:00:33,960
എന്നിരുന്നാലും, കാലക്രമേണ, അവർ ശക്തിയിൽ അഭിരമിച്ചു
6
00:00:34,460 --> 00:00:39,960
ഈ ലോകത്ത് നീതി നിലനിർത്താൻ,
എന്താണ് വേണ്ടത്, ശക്തിയോ സ്നേഹമോ?
7
00:00:41,960 --> 00:00:45,460
ഈ സംഘർഷം ഉണ്ടാകും
അനന്തമായ യുദ്ധങ്ങൾ കൊണ്ടുവരിക
8
00:00:45,960 --> 00:00:49,960
ഏത് തുടരും
അടുത്ത തലമുറയിലേക്ക്
9
00:01:58,076 --> 00:02:04,960
നിങ്ങൾ ആരാണ്, നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
10
00:02:05,360 --> 00:02:07,060
നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ ശരിക്കും ഭയങ്കരമാണ്
11
00:02:07,336 --> 00:02:10,860
നിങ്ങളാണെന്ന് ഞാൻ വാതുവെക്കുന്നു
യഥാർത്ഥത്തിൽ ഒരു രാക്ഷസൻ!
12
00:02:10,960 --> 00:02:17,160
ഹഹഹഹ ഹഹഹഹ
13
00:02:17,360 --> 00:02:19,461
ഹേയ്, നിർത്തൂ!
14
00:02:19,561 --> 00:02:22,860
അതാരാണ്?
15
00:02:23,056 --> 00:02:24,460
ഞാൻ ഉസുമാക്കി നരുട്ടോ ആണ്
16
00:02:24,960 --> 00:02:27,011
നിനക്ക് ധൈര്യമുണ്ടെങ്കിൽ എന്നോട് യുദ്ധം ചെയ്യൂ!
17
00:02:27,060 --> 00:02:28,914
ഹേയ്, ഈ കുട്ടിക്ക് എന്ത് പറ്റി
18
00:02:28,960 --> 00:02:30,560
നിങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്കാണ്
19
00:02:30,660 --> 00:02:33,460
കേജ് ബൺഷിൻ നോ ജസ്റ്റ്സു
20
00:02:33,560 --> 00:02:35,460
ബൂം ബൂം,
21
00:02:36,960 --> 00:02:37,960
eeee ??
22
00:02:38,748 --> 00:02:39,960
ഞാൻ നിന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ പോകുന്നു!
23
00:02:40,060 --> 00:02:40,960
ഞാനും!
24
00:02:41,260 --> 00:02:46,960
ഹഹഹഹ
25
00:02:47,060 --> 00:02:48,960
ഇത് എടുത്തോളൂ!
26
00:02:54,960 --> 00:02:57,960
ഹഹഹ എന്തൊരു ദുർബ്ബലമാണ്
27
00:02:58,060 --> 00:02:58,960
നമുക്ക് ഈ കുട്ടിയെ നേരിടാം
28
00:03:08,960 --> 00:03:12,960
അയ്യോ ഭീരുക്കൾ! അവൻ ഓടിപ്പോകുമോ?!
29
00:03:21,960 --> 00:03:24,347
അവർ നിങ്ങളുടെ ഷാൾ നശിപ്പിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
30
00:03:26,998 --> 00:03:27,960
നന്ദി
31
00:03:28,260 --> 00:03:31,004
ഇത് ഓകെയാണ്
32
00:03:33,460 --> 00:03:34,694
കാത്തിരിക്കൂ!
33
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
ഒരിക്കൽ കൂടി, നന്ദി
34
00:03:39,460 --> 00:03:41,960
HAHA ബൈ
35
00:03:58,552 --> 00:04:01,560
ലോകം നാളെ അവസാനിക്കുമെങ്കിൽ
36
00:04:01,660 --> 00:04:02,960
എങ്ങനെ
നിങ്ങളുടെ അവസാന ദിവസം ഒരുമിച്ച് ചെലവഴിക്കണോ?
37
00:04:03,160 --> 00:04:06,460
അങ്ങനെയുള്ള കാര്യങ്ങൾ വെറുതെ സംഭവിക്കാവുന്നതല്ല
38
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
നമുക്ക് പറയാം,
39
00:04:07,960 --> 00:04:10,460
ചന്ദ്രൻ വീഴും
40
00:04:10,560 --> 00:04:12,260
ഇത് ലോകാവസാനമാണെങ്കിൽ,
41
00:04:12,415 --> 00:04:14,960
ഞാൻ ധാരാളം മാംസം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
ചന്ദ്രനെക്കാൾ വീഴും
42
00:04:15,160 --> 00:04:16,960
HA HA HA
43
00:04:17,960 --> 00:04:20,657
ഇന്ന് നിങ്ങൾ വളരെ സന്തോഷവാനാണ്
44
00:04:20,792 --> 00:04:24,960
അത് ഞാൻ ഉള്ളതുകൊണ്ടാണ്
ഒരാളുമായി പ്രണയത്തിലായി
45
00:04:26,644 --> 00:04:30,045
നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് എഴുതുക
ഭൂമിയിൽ അവസാന ദിവസം ചെലവഴിക്കുക
46
00:04:32,679 --> 00:04:34,460
ഓ, ഇത് അസാധ്യമാണ്
47
00:04:34,918 --> 00:04:38,591
എനിക്ക് അച്ഛനോ അമ്മയോ ഇല്ല
48
00:04:38,760 --> 00:04:40,772
സുഹൃത്തുക്കളും ഇല്ല...
49
00:04:49,638 --> 00:04:50,182
ഹേയ്, നരുട്ടോ
50
00:04:50,714 --> 00:04:52,219
നിങ്ങളുടെ പേപ്പർ പാഴാക്കരുത്,
51
00:04:52,371 --> 00:04:55,791
ലോകം ശരിക്കും അവസാനിക്കുന്നത് പോലെയല്ല ഇത്!
52
00:05:33,992 --> 00:05:43,036
ദി ലാസ്റ്റ്:നരുട്ടോ ദി മൂവി
53
00:05:47,039 --> 00:05:48,672
ഇത് ദൈവിക വിധിയാണ്
54
00:05:49,824 --> 00:05:53,960
ഹ്യൂഗയുടെ ദൈവിക ഉത്തരവ്
55
00:05:54,060 --> 00:05:55,772
ഞാൻ നിങ്ങളോട് വീണ്ടും ചോദിക്കും
56
00:05:56,538 --> 00:05:59,203
എനിക്ക് ഉത്തരം പറയൂ, ഹിയാഷി ഹ്യൂഗ
57
00:06:00,316 --> 00:06:03,853
ഉത്തരം, ഏത് ചെയ്യും
നിങ്ങളുടെ ജനങ്ങളുടെ ഭാവി നിർണ്ണയിക്കുക
58
00:06:04,467 --> 00:06:06,019
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരട്ടെ,
59
00:06:07,011 --> 00:06:08,059
ഹ്യൂഗയ്ക്ക് എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയും!
60
00:06:08,153 --> 00:06:08,901
അത്തരം വിഡ്ഢിത്തം
61
00:06:59,293 --> 00:07:04,182
ശരി കേൾക്കൂ, ഞാൻ നിങ്ങളെ യഥാർത്ഥ ആയോധന കലകൾ പഠിപ്പിക്കാം!
62
00:07:11,376 --> 00:07:13,553
- നരുട്ടോ-നി,
- നരുട്ടോ-നി,
63
00:07:18,785 --> 00:07:21,303
ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല
അവൻ ഇത്ര ജനകീയനാകാൻ
64
00:07:21,688 --> 00:07:24,988
- നീ എന്തുപറഞ്ഞു?
- അവന്റെ പുതിയ ചിത്രം, പെൺകുട്ടികൾക്കിടയിൽ വളരെ ജനപ്രിയമാണ്
65
00:07:25,148 --> 00:07:28,369
രണ്ട് വർഷം മുമ്പ് യുദ്ധസമയത്ത് അദ്ദേഹത്തിന്റെ ശ്രമങ്ങൾ
66
00:07:28,405 --> 00:07:30,405
അവനെ ഒരു ഗ്രാമീണ നായകനാക്കി മാറ്റി
67
00:07:30,444 --> 00:07:31,244
അതെ
68
00:07:35,021 --> 00:07:37,114
വളരെ നന്ദി
69
00:07:41,388 --> 00:07:42,544
കൊള്ളാം, കഴിക്കൂ!
70
00:07:43,051 --> 00:07:44,728
- നന്ദി,
- നന്ദി,
71
00:07:45,178 --> 00:07:46,471
നരുട്ടോ സഹോദരൻ
72
00:07:46,586 --> 00:07:48,174
ഹേ, കൊനോഹമാരു
73
00:07:48,265 --> 00:07:50,354
ഞാൻ നിങ്ങളെ കാണിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരു കാര്യമുണ്ട്
74
00:07:51,094 --> 00:07:53,355
- എന്താണ് പിഴവ്?
- ഇത് എന്റെ മുത്തച്ഛനിൽ നിന്നുള്ളതാണ്
75
00:07:53,378 --> 00:07:56,371
ഞാനത് കണ്ടെത്തി
വൃത്തിയാക്കുന്ന സമയത്ത്
76
00:07:56,444 --> 00:07:57,328
ഹേയ്, ഇത്
77
00:07:58,894 --> 00:08:00,527
അതിനെ ജങ്ക് എന്ന് വിളിക്കരുത്
78
00:08:00,532 --> 00:08:02,369
അവ ശരിക്കും വിലപ്പെട്ടതാണ്
79
00:08:02,557 --> 00:08:05,606
- തീർച്ചയായും,
- ഇത് ജങ്ക് അല്ല
80
00:08:25,837 --> 00:08:27,861
ഞാൻ നരുട്ടോ ഉസുമാക്കിയാണ്
81
00:08:34,006 --> 00:08:35,435
സമയം വേഗത്തിൽ പോകുന്നു,
82
00:08:35,456 --> 00:08:38,170
അതിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകൾ അവർ ഇപ്പോൾ തന്നെ നടത്തിവരികയാണ്
റിന്നെ ഫെസ്റ്റിവലിനായി
83
00:08:39,172 --> 00:08:40,588
നരുട്ടോ-നി
84
00:08:41,203 --> 00:08:41,703
ഹൂ
85
00:08:43,168 --> 00:08:45,061
ദയവായി ഈ സമ്മാനം സ്വീകരിക്കുക
86
00:08:45,110 --> 00:08:46,110
ഹോ,
എനിക്കായി?
87
00:08:46,514 --> 00:08:47,851
ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങൾക്കായി സന്തോഷിക്കും
88
00:08:48,287 --> 00:08:49,384
ഞാൻ തന്നെ ഉണ്ടാക്കി
89
00:08:49,804 --> 00:08:51,561
- ദയവായി എടുക്കുക,
- ദയവായി എടുക്കുക,
90
00:08:51,856 --> 00:08:53,785
ഹേയ്, നന്ദി,
91
00:08:54,897 --> 00:08:56,313
നന്ദി
92
00:08:57,701 --> 00:08:58,701
ഹിനത
93
00:09:00,054 --> 00:09:01,134
ഓ, സകുറ
94
00:09:01,383 --> 00:09:02,812
ഹും, എന്തെങ്കിലും നെയ്യുകയാണോ?
95
00:09:03,664 --> 00:09:04,888
അതൊരു അത്ഭുതമായിരുന്നു
96
00:09:05,587 --> 00:09:07,152
ഞാൻ ഒരു സ്കാർഫ് ഉണ്ടാക്കി
97
00:09:07,582 --> 00:09:08,982
ഹും
98
00:09:09,510 --> 00:09:11,154
ഇത് എന്താണ്?
99
00:09:11,341 --> 00:09:12,565
കുഴപ്പമില്ല, കുഴപ്പമില്ല
100
00:09:12,750 --> 00:09:13,750
ഹൂ
101
00:09:14,282 --> 00:09:16,919
അത് അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു സമ്മാനമായിരുന്നു, അല്ലേ?
102
00:09:25,637 --> 00:09:28,358
അദ്ദേഹം അടുത്തിടെ വളരെ ജനപ്രിയനാണ്
103
00:09:28,530 --> 00:09:30,042
ഓ ശെരി
104
00:09:32,405 --> 00:09:34,502
അവർ പോലും വരുന്നു
ഇവിടെ മറ്റ് ഗ്രാമങ്ങളിൽ നിന്ന്
105
00:09:34,513 --> 00:09:36,486
അവനോടൊപ്പം ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ വേണ്ടി മാത്രം
106
00:09:37,247 --> 00:09:37,747
ഓ
107
00:09:38,768 --> 00:09:40,361
"ഓ" എന്ന് പറയരുത്,
108
00:09:41,231 --> 00:09:42,676
വേഗം പോയി സ്കാർഫ് പൂർത്തിയാക്കുക
109
00:09:43,332 --> 00:09:44,876
ശരി...
110
00:09:45,250 --> 00:09:46,650
വരിക
111
00:09:46,722 --> 00:09:48,831
കൂടുതൽ ആത്മവിശ്വാസം പുലർത്തുക
112
00:09:49,004 --> 00:09:50,024
ധൈര്യമായിരിക്കൂ
113
00:09:50,725 --> 00:09:52,125
ശരി
114
00:10:17,899 --> 00:10:19,268
ഇന്ന് രാത്രി ചന്ദ്രൻ വലുതായി തോന്നുന്നു
115
00:10:21,988 --> 00:10:23,144
അവസാനം ഞാൻ പൂർത്തിയാക്കി
116
00:10:24,334 --> 00:10:26,355
ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയവും അവന്റെ ആത്മാവും ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുത്തി
117
00:10:26,589 --> 00:10:29,650
എന്റെ വികാരങ്ങൾ എനിക്ക് ഉറപ്പാണ്
നരുട്ടോയിൽ എത്തും,
118
00:10:34,577 --> 00:10:35,970
പക്ഷേ അവർ എന്നെ പോകാൻ അനുവദിക്കുമോ?
119
00:10:37,072 --> 00:10:38,192
നേരം വൈകിയിരിക്കുന്നു
120
00:10:38,373 --> 00:10:40,074
നാളെ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്
121
00:10:42,222 --> 00:10:44,279
ഇല്ല, തരും
ഇന്ന് രാത്രി അവനെ
122
00:10:44,885 --> 00:10:46,237
ഒരുപക്ഷേ നാളെ
123
00:10:47,218 --> 00:10:48,374
ഇന്ന് രാത്രി ഇല്ല
124
00:10:49,402 --> 00:10:51,026
നാളെ ഇല്ല
125
00:10:55,081 --> 00:10:57,870
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം എങ്ങനെ തോന്നുന്നുവെന്ന് അവനോട് വേഗം പറയുക
126
00:10:59,554 --> 00:11:00,454
ഹനബി
127
00:11:00,522 --> 00:11:02,603
നീ ഇവിടെയുണ്ടെന്ന് എന്നോട് പറയാത്തതെന്തേ?
128
00:11:02,810 --> 00:11:05,620
നിങ്ങൾ സ്നേഹത്താൽ കഷ്ടപ്പെടുന്നത് കാണുമ്പോൾ
കാണാൻ രസകരമാണ്
129
00:11:06,221 --> 00:11:08,638
കുട്ടികൾ അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ പാടില്ല
130
00:11:08,713 --> 00:11:10,006
ഞാനൊരു കുട്ടിയല്ല
131
00:11:10,398 --> 00:11:14,071
എന്റെ ബൈകുഗൻ ആണ്
മറ്റ് മുതിർന്നവരെ പോലെ നല്ലത്
132
00:11:14,420 --> 00:11:15,781
ഇത് നോക്കു
133
00:11:16,255 --> 00:11:17,548
മധുരമല്ലേ
134
00:11:17,902 --> 00:11:19,627
നിങ്ങളുടെ കുനൈയെ കളിപ്പാട്ടമായി കണക്കാക്കരുത്
135
00:11:23,373 --> 00:11:26,557
നിങ്ങളോട് നിങ്ങളുടെ സ്നേഹം സമ്മതിക്കാൻ പോകുന്നു
അങ്ങനെയുള്ള വയറുകാരൻ നിങ്ങൾ ഒരു പരിഹാസപാത്രമായിരിക്കും
136
00:11:26,625 --> 00:11:29,166
ഞാൻ ഒന്നും സമ്മതിക്കാൻ പോകുന്നില്ല
137
00:11:30,407 --> 00:11:32,192
നിങ്ങളുടെ സില്ലി സ്കാർഫുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ ഇത് മികച്ചതാണ്
138
00:11:32,248 --> 00:11:34,698
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ ചെയ്യണം
സ്വയം കൂടുതൽ ആധുനികമായി കാണപ്പെടുക
139
00:11:36,215 --> 00:11:37,739
ചന്ദ്രൻ വീഴുന്നു,
140
00:11:38,222 --> 00:11:40,767
ചന്ദ്രൻ വ്യക്തമായി ഭൂമിയെ സമീപിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരുന്നു
141
00:11:40,781 --> 00:11:43,081
അതുകൊണ്ടാണ് ഉണ്ട്
ഈയിടെ ഉൽക്കകൾ ഇല്ലേ?
142
00:11:43,419 --> 00:11:44,507
വിശദീകരിക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ,
143
00:11:45,516 --> 00:11:48,002
രണ്ട് ആകാശഗോളങ്ങൾ
പരസ്പരം അടുത്താണ്
144
00:11:48,205 --> 00:11:50,290
ചന്ദ്രൻ വലിക്കാൻ തുടങ്ങും
ഭൂമിയുടെ ഗുരുത്വാകർഷണത്തിലേക്ക്
145
00:11:51,512 --> 00:11:53,393
ഒരു നിശ്ചിത ദൂരം എത്തിയപ്പോൾ
146
00:11:53,678 --> 00:11:55,647
ചന്ദ്രന്റെ ഉപരിതലം ചെയ്യും
പിളരാൻ തുടങ്ങുന്നു
147
00:11:55,887 --> 00:11:59,041
യുടെ ഒരു ഭാഗം ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു
ഉപരിതലം ഇതിനകം ഭൂമിയിലേക്ക് പതിക്കാൻ തുടങ്ങി
148
00:11:59,090 --> 00:12:00,359
പിന്നെ എന്ത് സംഭവിക്കും?
149
00:12:00,595 --> 00:12:02,444
ചന്ദ്രൻ നശിപ്പിക്കപ്പെടും,
150
00:12:02,804 --> 00:12:05,382
ഭിന്നസംഖ്യകൾ ചെയ്യും
ഭൂമിയുടെ ഉപരിതലത്തിൽ വീഴുക
151
00:12:06,184 --> 00:12:08,785
ചന്ദ്രന്റെ സമ്പൂർണ്ണ നാശത്തോടെ,
എല്ലാ മനുഷ്യരും നശിച്ചുപോകും
152
00:12:09,564 --> 00:12:10,864
നാം നശിക്കും
153
00:12:11,447 --> 00:12:12,788
ഇതൊരു സ്വാഭാവിക സംഭവമായിരിക്കില്ല അല്ലേ?
154
00:12:13,202 --> 00:12:15,387
അതോ ഇത് മനുഷ്യന്റെ ആക്രമണമാണോ?
155
00:12:15,733 --> 00:12:18,062
നല്ല ചോദ്യം
156
00:12:24,853 --> 00:12:27,590
ഇത് സീസണാണ്
രാമൻ ശരിക്കും എത്തിനോക്കുന്നു
157
00:12:28,076 --> 00:12:30,861
നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്,
നിങ്ങൾ വർഷം മുഴുവനും രാമനെ മാത്രമേ കഴിക്കൂ
158
00:12:31,151 --> 00:12:33,124
നിനക്ക് രാമനെ ശരിക്കും ഇഷ്ടമാണ്, അല്ലേ?
159
00:12:33,315 --> 00:12:34,676
അതെ, എനിക്കത് ഇഷ്ടമാണ്
160
00:12:35,833 --> 00:12:37,433
ഗ്യോസ, അഞ്ച് ഓർഡറുകൾ കൂടി!
161
00:12:37,787 --> 00:12:39,332
- വരാൻ തയ്യാറാണ്!
- അഞ്ച് ഓർഡറുകൾ?
162
00:12:39,417 --> 00:12:40,962
എനിക്ക് അത്രയും കഴിക്കാൻ പറ്റില്ല
163
00:12:41,332 --> 00:12:42,673
പിന്നെ ഭക്ഷണം ഓർഡർ ചെയ്യരുത്
164
00:12:43,103 --> 00:12:44,344
ഭക്ഷണം കഴിക്കാനുള്ള സമയം
165
00:12:45,653 --> 00:12:46,722
ഓ, ഇത് വൃത്തികെട്ടതാക്കാൻ കഴിയില്ല
166
00:12:47,731 --> 00:12:49,015
ഏയ് ആ സ്കാർഫ്..
167
00:12:49,098 --> 00:12:49,946
ഓ ഹിനാറ്റ!
168
00:12:50,672 --> 00:12:52,201
നിങ്ങൾക്ക് വിശക്കുകയാണെങ്കിൽ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരാം
169
00:12:52,735 --> 00:12:54,168
ഇന്ന് രാത്രി എല്ലാം എന്റെ പക്കലാണ്
170
00:12:54,811 --> 00:12:58,401
നരുട്ടോ ആഘോഷിക്കുകയാണ്
171
00:12:59,465 --> 00:13:01,165
പക്ഷേ
172
00:13:01,277 --> 00:13:05,462
നാണിക്കേണ്ട, വന്ന് ഇരിക്ക്
173
00:13:05,876 --> 00:13:06,837
ചേരൂ, ഹിനാറ്റ
174
00:13:08,282 --> 00:13:09,326
ശരി
175
00:13:11,627 --> 00:13:12,911
നരുട്ടോ-നി,
176
00:13:13,625 --> 00:13:14,986
ഹേയ്, ഇത് നിങ്ങളാണ്
177
00:13:15,350 --> 00:13:17,143
അതിനു നന്ദി
സമ്മാനം കഴിഞ്ഞ ദിവസം
178
00:13:20,397 --> 00:13:22,306
കഴിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും വേണോ?
179
00:13:22,579 --> 00:13:24,284
എന്റെ ചിലവ്,
സമ്മാനത്തിന് നന്ദി എന്ന നിലയിൽ
180
00:13:24,403 --> 00:13:25,632
- വളരെ നന്ദി
- വളരെ നന്ദി
181
00:13:26,001 --> 00:13:27,326
ഹിനതാ, നിനക്കും എന്തെങ്കിലും വേണോ?
182
00:13:27,335 --> 00:13:29,235
- സഹോദരാ, ഇവിടെ വരൂ
- അല്ലേ?
183
00:13:29,833 --> 00:13:31,057
നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് ഭക്ഷണം കഴിക്കാം
184
00:13:31,836 --> 00:13:32,836
ഹിനത
185
00:13:33,348 --> 00:13:34,292
എന്താണ് പിഴവ്?
186
00:13:35,220 --> 00:13:38,213
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ,
യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഞാൻ ഇതിനകം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു
187
00:13:38,225 --> 00:13:39,825
- അല്ലേ?
- ഹിനത
188
00:13:41,824 --> 00:13:43,169
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അവളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാത്തത്?
189
00:13:43,438 --> 00:13:45,003
ഹിനതയെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകണോ?
190
00:13:45,942 --> 00:13:46,942
എന്തുകൊണ്ട്?
191
00:13:47,766 --> 00:13:48,766
നന്നായി,
192
00:13:49,028 --> 00:13:51,890
- ഒരു പെൺകുട്ടിയെ ഒറ്റയ്ക്ക് വീട്ടിലേക്ക് നടക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്.
- ഓർഡറുകൾ തയ്യാറാണ്! നന്ദി
193
00:13:52,113 --> 00:13:54,313
അല്ലേ? ഹിനാറ്റ വളരെ ശക്തയാണ്
194
00:13:54,792 --> 00:13:56,825
ഗ്രാമത്തിൽ ആരുമില്ല
അവളുമായി കലഹിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
195
00:13:56,831 --> 00:13:57,831
ഹേയ്
196
00:13:57,971 --> 00:13:58,971
ഹിനാറ്റ!
197
00:13:59,260 --> 00:14:00,733
- ഓ, നീ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്..
- അല്ലേ?
198
00:14:01,879 --> 00:14:03,179
ഞാൻ എന്തിനാണ് വിഡ്ഢി?
199
00:14:03,211 --> 00:14:05,211
സഹോദരാ, ഗ്യോസ തയ്യാറാണ്
200
00:14:05,517 --> 00:14:06,665
നമുക്ക് തിന്നാം
201
00:14:08,608 --> 00:14:11,045
അവൻ ചിലപ്പോൾ വളരെ കട്ടിയുള്ളതായിരിക്കാം
202
00:14:11,911 --> 00:14:14,196
നീ അവന് ഒരു ഷാൾ കൊടുക്കാൻ പോകുന്നു, അല്ലേ?
203
00:14:14,883 --> 00:14:15,883
ഹോ,
204
00:14:16,605 --> 00:14:19,394
നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയും ഹിനാറ്റ
സൗഖ്യം ഉറപ്പാക്കുന്നു
205
00:14:20,765 --> 00:14:21,649
നന്ദി
206
00:14:22,080 --> 00:14:24,749
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ കഴിയും
എനിക്ക് ഒരുപാട് പ്രതീക്ഷ തരുമോ?
207
00:14:24,773 --> 00:14:26,785
ഹോ, ശരി,
208
00:14:34,821 --> 00:14:36,358
നമ്മൾ പരസ്പരം സഹായിക്കണം
209
00:14:36,431 --> 00:14:37,519
പരസ്പരം സഹായിക്കുക?
210
00:15:22,028 --> 00:15:22,912
ആരുണ്ട് അവിടെ?
211
00:15:29,316 --> 00:15:30,364
ഹനബിയാണ്
212
00:15:31,145 --> 00:15:32,710
നിൻപോ: ചോജു ഗിഗാ
213
00:15:52,314 --> 00:15:53,314
നരുട്ടോ
214
00:15:54,481 --> 00:15:59,258
ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ പുറകിൽ നോക്കി,
215
00:16:01,535 --> 00:16:03,704
എന്നാൽ ഇനി മുതൽ,
ഞാൻ എപ്പോഴും,
216
00:16:04,509 --> 00:16:06,346
എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ അരികിൽ നിൽക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,
217
00:16:07,966 --> 00:16:11,495
അതിനാൽ, ഞാൻ ഇത് ഉണ്ടാക്കി
പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ,
218
00:16:13,253 --> 00:16:16,794
ദയവായി എന്റെ വികാരങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുക
219
00:16:20,531 --> 00:16:21,960
ശരി, നമുക്ക് വീണ്ടും ശ്രമിക്കാം
220
00:16:24,183 --> 00:16:25,183
നരുട്ടോ,
221
00:16:26,371 --> 00:16:27,371
ഹിനാറ്റ!
222
00:16:30,300 --> 00:16:32,052
ശുഭ രാത്രി
223
00:16:33,570 --> 00:16:36,788
- ഇച്ചിറാകുവിൽ ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പരസ്പരം കണ്ടു
- ഓ, അത് ശരിയാണ്,
224
00:16:39,512 --> 00:16:40,556
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
225
00:16:42,181 --> 00:16:43,942
അതൊരു നല്ല സ്കാർഫ് ആണ്
226
00:16:45,638 --> 00:16:47,338
ഓ, അതെ
227
00:16:50,807 --> 00:16:52,780
ഹേയ്, നിനക്ക് വിശക്കുന്ന പോലെ തോന്നുന്നു,
228
00:16:53,491 --> 00:16:55,491
നിങ്ങൾക്ക് വിരോധമില്ലെങ്കിൽ, എന്റെ മുറിയിൽ തൽക്ഷണ രാമൻ ഉണ്ട്,
229
00:16:55,561 --> 00:16:56,445
ശുഭ രാത്രി
230
00:16:56,654 --> 00:16:57,154
അല്ലേ?
231
00:16:57,776 --> 00:17:00,021
നിനക്ക് എന്നോട് സംസാരിക്കാൻ താൽപ്പര്യമില്ലേ?
232
00:17:00,253 --> 00:17:01,869
ഹേ ഹിനാറ്റ!
233
00:17:10,394 --> 00:17:12,395
ആരെന്നറിയണം
അവനു കൊടുത്തു
234
00:17:14,846 --> 00:17:17,491
നരുട്ടോ, നിന്നിൽ ഞാൻ വളരെ സന്തോഷവാനാണ്
235
00:17:24,524 --> 00:17:25,885
എന്തിനാ കരയുന്നത്?
236
00:17:27,913 --> 00:17:29,750
നിങ്ങളുടെ സ്കാർഫ് നനയ്ക്കും
237
00:17:30,978 --> 00:17:33,019
എനിക്ക് ഇനി അതിന്റെ ആവശ്യമില്ല
238
00:17:33,755 --> 00:17:35,688
എങ്കിൽ ഞാൻ എടുക്കട്ടെ,
239
00:17:37,531 --> 00:17:38,611
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
240
00:17:40,113 --> 00:17:43,722
ഞാൻ ടോണേരി, ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നു,
241
00:17:44,447 --> 00:17:45,467
എനിക്ക് വേണ്ടിയാണോ ഇവിടെ വന്നത്?
242
00:17:50,738 --> 00:17:53,247
- ഹിനാറ്റ!
- എന്താ, ഞാൻ പോകട്ടെ
243
00:17:55,486 --> 00:17:58,279
ഹേയ്, നിങ്ങളോ,
നിങ്ങൾ ഹിനാറ്റയെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
244
00:18:12,945 --> 00:18:14,442
കേജ് ബുൻഷിൻ നോ ജുത്സു,
245
00:18:26,146 --> 00:18:27,146
ഹിനാറ്റ!
246
00:19:00,282 --> 00:19:01,302
റാസെൻ ഷൂറികെൻ!
247
00:19:08,498 --> 00:19:09,546
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
248
00:19:09,569 --> 00:19:10,657
അവളെ വിടു!
249
00:19:13,269 --> 00:19:13,769
കാത്തിരിക്കൂ!
250
00:19:28,730 --> 00:19:30,499
ഹിനതാ, സുഖമാണോ?
251
00:19:30,997 --> 00:19:31,997
അയ്യോ
252
00:19:42,690 --> 00:19:43,802
രസേംഗൻ!
253
00:19:53,185 --> 00:19:55,226
എന്റെ കൈകൾ മരവിച്ചു പോകുന്നു
254
00:19:55,284 --> 00:19:56,532
ശക്തി വേണ്ട
255
00:20:09,103 --> 00:20:10,103
ഹിനാറ്റ!
256
00:20:16,652 --> 00:20:19,204
സ്കാർഫ് കേടായി
257
00:20:20,666 --> 00:20:21,666
അതെ
258
00:20:22,118 --> 00:20:24,091
ആ ഷിനോബികൾ എവിടെ നിന്ന് വന്നു?
259
00:20:24,662 --> 00:20:25,974
എനിക്കറിയില്ല
260
00:20:30,463 --> 00:20:32,228
അവസാനം അടുത്തു
261
00:20:33,529 --> 00:20:34,345
അതിനു മുൻപ്,
262
00:20:34,441 --> 00:20:35,257
തെണ്ടി!
263
00:20:37,597 --> 00:20:40,522
ആ ദിവസത്തിന് മുമ്പ്,
നിനക്കായി ഞാൻ വരും,
264
00:20:41,702 --> 00:20:42,702
ഹിനത
265
00:21:07,704 --> 00:21:08,748
ഇത് എന്താണ്?
266
00:21:24,503 --> 00:21:25,859
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
267
00:21:40,465 --> 00:21:42,065
ഭൂമി,
268
00:21:44,558 --> 00:21:46,055
ഉടൻ നശിപ്പിക്കപ്പെടും
269
00:21:55,453 --> 00:21:56,514
നിങ്ങളുടെ ദൗത്യം,
270
00:21:57,278 --> 00:21:59,315
ഹനബി ഹ്യൂഗയെ രക്ഷിക്കാൻ
തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയത്
271
00:21:59,404 --> 00:22:01,704
നിങ്ങൾ 4 പേരുടെ ടീമായി പ്രവർത്തിക്കും
ശിഖാമാരുവിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ
272
00:22:01,704 --> 00:22:04,704
ഞാനും അനുവദിക്കും
ഈ ടീമിൽ പ്രവേശിക്കാൻ ഹിനറ്റ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു
273
00:22:05,227 --> 00:22:06,588
വളരെ നന്ദി
274
00:22:07,043 --> 00:22:08,420
ശിക്കാമാരൂ, നിങ്ങളുടെ കൈ നോക്കൂ
275
00:22:08,437 --> 00:22:09,437
അല്ലേ?
276
00:22:09,814 --> 00:22:10,814
എന്തുകൊണ്ട്?
277
00:22:15,764 --> 00:22:16,564
ഇത് എന്താണ്?
278
00:22:16,578 --> 00:22:19,378
രഹസ്യ മണിക്കൂറുകൾ
അഞ്ച് കേജുകൾ മാത്രമേ ഉള്ളൂ
279
00:22:20,550 --> 00:22:21,774
അതെന്തു ചെയ്യും?
280
00:22:22,487 --> 00:22:25,116
ഇത് സമയം കണക്കാക്കുന്നു
ഭൂമിയുടെ നാശം വരെ
281
00:22:26,388 --> 00:22:27,681
എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല,
282
00:22:27,959 --> 00:22:30,488
എന്തുകൊണ്ട് അത് ആവശ്യമാണ്
ഹനബിയെ രക്ഷിക്കണോ?
283
00:22:31,263 --> 00:22:32,744
തോനേരി, ഹനബിയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയവർ
284
00:22:32,860 --> 00:22:35,025
അവർ തന്നെയാകാം
അത് ചന്ദ്രനെ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു
285
00:22:35,315 --> 00:22:36,480
എന്താണ് ആ അനുമാനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം?
286
00:22:37,587 --> 00:22:39,588
അതൊരു ഊഹം മാത്രമാണ്
287
00:22:45,120 --> 00:22:46,344
അത് ഇവിടെ ചുറ്റും ഉണ്ട്,
288
00:22:46,350 --> 00:22:48,250
എനിക്ക് നഷ്ടമായി
ഹനബിയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയവർ
289
00:22:48,990 --> 00:22:50,490
നമുക്ക് പിരിയാം
ട്രാക്കുകൾക്കായി തിരയുക
290
00:22:51,983 --> 00:22:53,576
നരുട്ടോ, ഹിനാറ്റ ഗാർഡ്
291
00:22:54,263 --> 00:22:55,292
എനിക്ക് വിട്ടേക്കുക,
292
00:23:03,803 --> 00:23:04,847
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
293
00:23:05,324 --> 00:23:06,548
ഓ, ഒന്നുമില്ല
294
00:23:11,839 --> 00:23:12,995
- ഓ,
- നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തിയോ?
295
00:23:22,690 --> 00:23:24,146
അത് ഹനബിയുടെ കുനൈ ആണ്,
296
00:23:30,385 --> 00:23:32,854
ഹോ, നീ അവളുടെ സ്കാർഫ് കൊണ്ടുവന്നോ?
297
00:23:33,335 --> 00:23:33,835
അല്ലേ?
298
00:23:35,014 --> 00:23:37,583
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അത് ധരിക്കാത്തത്?
നിനക്ക് തണുക്കുന്നില്ലേ?
299
00:23:38,994 --> 00:23:40,218
എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല
300
00:23:41,798 --> 00:23:45,112
നമുക്ക് വേഗം പോകണം
ഒപ്പം ശിക്കാമാരുവും മറ്റുള്ളവരും അറിയട്ടെ
301
00:23:45,200 --> 00:23:46,200
ഓ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്
302
00:23:51,632 --> 00:23:53,401
നിങ്ങൾ ഹിനാറ്റയെ എന്താണ് കാണുന്നത്?
303
00:23:54,250 --> 00:23:56,835
ആ ഗുഹയുടെ അടിയിൽ തിളങ്ങുന്ന നീരുറവകളുണ്ട്
304
00:23:57,309 --> 00:23:58,806
തിളങ്ങുന്ന നീരുറവകൾ?
305
00:24:00,118 --> 00:24:02,507
ഇത് "ഔൻ" എന്നതിൽ നിന്നുള്ള "എ" എന്ന ഷിനോബി അക്ഷരമാണ്
306
00:24:02,858 --> 00:24:05,239
അതിന്റെ അർത്ഥം
"ഇതാണ് തുടക്കം"
307
00:24:08,586 --> 00:24:10,087
ഹിനാറ്റ നിനക്കെന്തെങ്കിലും കാണാം
308
00:24:10,128 --> 00:24:11,493
എന്റെ ബയാകുഗനെ എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയില്ല
309
00:24:12,059 --> 00:24:13,880
നമുക്ക് ഇറങ്ങി നോക്കിയാൽ മതി
310
00:24:14,481 --> 00:24:16,358
ഓ, ഞാൻ ഇത് നനയാൻ അനുവദിക്കരുത്
311
00:24:16,581 --> 00:24:17,642
നിങ്ങൾ പെട്ടെന്ന് വളരെ ശ്രദ്ധാലുവായിരുന്നു
312
00:24:18,437 --> 00:24:20,350
നിങ്ങളുടെ സ്കാർഫ് നനഞ്ഞാൽ എന്താണ് പ്രശ്നം?
313
00:24:20,638 --> 00:24:23,299
അതൊരു വലിയ പ്രശ്നമാകും
ഇത് എനിക്ക് ഒരുപാട് അർത്ഥമാക്കുന്നു
314
00:24:23,486 --> 00:24:24,486
ഹൂ
315
00:24:24,716 --> 00:24:26,597
വിഷമിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല
316
00:24:28,248 --> 00:24:31,717
ഞാൻ വെള്ളത്തിൽ തൊടുന്നു,
പക്ഷേ നനവില്ല
317
00:25:01,412 --> 00:25:05,193
ലോകം നാളെ അവസാനിക്കുമെങ്കിൽ,
318
00:25:05,360 --> 00:25:07,401
നിങ്ങൾ ആർക്കാണ് ചെലവഴിക്കുക
നിങ്ങളുടെ അവസാന ദിവസം?
319
00:25:07,485 --> 00:25:09,690
അങ്ങനെയുള്ള കാര്യങ്ങൾ വെറുതെ സംഭവിക്കാവുന്നതല്ല
320
00:25:10,026 --> 00:25:13,235
ചന്ദ്രൻ വീഴുമെന്ന് പറയാം
321
00:25:14,279 --> 00:25:16,048
അത് ലോകാവസാനമാണെങ്കിൽ
322
00:25:16,077 --> 00:25:18,782
ഞാൻ മാംസം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
ചന്ദ്രനെക്കാൾ വീഴും
323
00:25:23,811 --> 00:25:24,899
നോക്കൂ ഇത് ചന്ദ്രനാണ്!
324
00:25:25,211 --> 00:25:25,711
അല്ലേ?
325
00:25:38,559 --> 00:25:39,896
ഏഴാം റൗണ്ടിലേക്കുള്ള മത്സരം
326
00:25:41,526 --> 00:25:42,991
നരുട്ടോ യുദ്ധം ചെയ്യും
327
00:25:43,016 --> 00:25:44,016
കിബ ഇനുസുക
328
00:25:45,594 --> 00:25:47,150
ചുനിൻ പരീക്ഷ?
329
00:25:47,408 --> 00:25:48,408
നരുട്ടോ,
330
00:25:48,491 --> 00:25:50,291
അവനെപ്പോലെയുള്ള ഒരാളോട് തോൽക്കാൻ നിങ്ങൾ ധൈര്യപ്പെടരുത്!
331
00:25:53,873 --> 00:25:54,661
വാ-
ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ!
332
00:25:54,809 --> 00:25:55,353
ഇതല്ല-!
333
00:25:59,979 --> 00:26:01,399
നിർത്തൂ, കിബ
334
00:26:05,853 --> 00:26:08,486
നരുട്ടോ ആയിരുന്നു
ഇപ്പോൾ ദീനമായി പോരാടുക,
335
00:26:09,821 --> 00:26:12,058
നരുട്ടോ ഒറ്റയ്ക്ക് പോരാടുകയാണ്
336
00:26:14,030 --> 00:26:15,118
ബാൻഷോ ടെൻഇൻ,
337
00:26:21,297 --> 00:26:22,297
നരുട്ടോ
338
00:26:33,227 --> 00:26:34,227
നരുട്ടോ
339
00:26:36,315 --> 00:26:37,359
ഇത് എന്താണ്?
340
00:26:37,683 --> 00:26:38,703
ഇത് ബാം ആണ്
341
00:26:39,519 --> 00:26:40,864
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് എനിക്ക് നൽകുന്നത്?
342
00:26:41,435 --> 00:26:42,996
ഒരു നന്ദി എന്ന നിലയിലാണ്, നരുട്ടോ
343
00:26:45,392 --> 00:26:46,492
നന്ദി, ഹിനാറ്റ
344
00:27:08,425 --> 00:27:09,577
നിങ്ങൾ മരിക്കാൻ പോകുന്നു
345
00:27:16,959 --> 00:27:18,183
എന്തിനാ ഇവിടെ?
346
00:27:18,751 --> 00:27:19,816
നിങ്ങൾ അവനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല,
347
00:27:21,768 --> 00:27:22,380
ഇപ്പോൾ,
348
00:27:22,501 --> 00:27:24,446
ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിക്കും, നരുട്ടോ,
349
00:27:25,424 --> 00:27:28,370
ഞാൻ എപ്പോഴും കരയുമായിരുന്നു
ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക
350
00:27:28,883 --> 00:27:30,568
ഞാൻ എപ്പോഴും തെറ്റായ തിരഞ്ഞെടുപ്പുകൾ നടത്തി
351
00:27:32,552 --> 00:27:36,222
എന്നാൽ എന്റെ വഴി കണ്ടെത്താൻ നിങ്ങൾ എന്നെ സഹായിക്കുന്നു
ശരിയായ ദിശയിലേക്ക് പോകുക, നരുട്ടോ
352
00:27:38,074 --> 00:27:40,387
ഞാൻ എപ്പോഴും നിന്നെ പിന്തുടരുകയായിരുന്നു,
353
00:27:40,721 --> 00:27:42,066
നിന്നോടൊപ്പം നടക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു,
354
00:27:44,132 --> 00:27:46,717
എനിക്ക് എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ അരികിലൂടെ നടക്കണം,
355
00:27:47,519 --> 00:27:49,019
ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ അരികിലായിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,
356
00:27:50,967 --> 00:27:52,464
നീ എന്നെ മാറ്റി, നരുട്ടോ,
357
00:27:54,413 --> 00:27:57,126
നിന്റെ പുഞ്ചിരി എന്നെ രക്ഷിച്ചു,
358
00:27:59,132 --> 00:28:01,157
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ മരണത്തെ ഭയപ്പെടാത്തത്.
359
00:28:02,064 --> 00:28:03,817
എനിക്ക് നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയും എന്നാണ് അതിനർത്ഥം എങ്കിൽ,
360
00:28:09,812 --> 00:28:10,812
അത് കാരണം,
361
00:28:11,471 --> 00:28:13,804
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, നരുട്ടോ,
362
00:28:18,075 --> 00:28:19,475
ഹിനത,
363
00:28:20,219 --> 00:28:23,400
ലോകം നാളെ അവസാനിക്കുമെങ്കിൽ,
364
00:28:24,115 --> 00:28:26,256
നിങ്ങൾ ആരായിരിക്കും
നിങ്ങളുടെ അവസാന ദിവസം ചെലവഴിക്കണോ?
365
00:28:26,504 --> 00:28:28,304
ഇത് ലോകാവസാനമാണെങ്കിൽ
366
00:28:28,637 --> 00:28:30,942
ഞാൻ മാംസം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
ചന്ദ്രനെക്കാൾ വീഴും
367
00:28:33,293 --> 00:28:34,790
ടീച്ചർ ഇല്ല ഇരുക്കാ, ഇനി ഇല്ല,
368
00:28:38,451 --> 00:28:42,413
നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് എഴുതുക
നിങ്ങളുടെ അവസാന ദിവസം ഭൂമിയിൽ ചെലവഴിക്കുക,
369
00:28:44,991 --> 00:28:45,907
ഹേയ്, നരുട്ടോ,
370
00:28:46,329 --> 00:28:47,534
നിങ്ങളുടെ പേപ്പർ പാഴാക്കരുത്,
371
00:28:48,034 --> 00:28:51,487
നരകത്തെപ്പോലെ ഭൂമി നാളെ അവസാനിക്കും!
372
00:28:51,556 --> 00:28:54,473
അത് സംഭവിച്ചാൽ മാത്രമേ ഞാൻ പറയുന്നുള്ളൂ
373
00:28:55,015 --> 00:28:56,720
ശരി, അത് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നില്ല
374
00:29:07,268 --> 00:29:10,420
നരുട്ടോ
375
00:29:10,762 --> 00:29:12,274
ഹോ, അത് ഞാനാണ്
376
00:29:13,469 --> 00:29:14,869
നരുട്ടോ,
377
00:29:16,879 --> 00:29:17,923
എന്താണിത്?
378
00:29:18,661 --> 00:29:19,313
ഇത് ബാം ആണ്,
379
00:29:19,947 --> 00:29:21,292
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് എനിക്ക് നൽകുന്നത്?
380
00:29:21,752 --> 00:29:22,617
- വളരെ മണ്ടൻ,
- അല്ലേ?
381
00:29:23,293 --> 00:29:25,530
അവൻ വളരെ വിഡ്ഢിയാകാം
382
00:29:26,879 --> 00:29:29,236
നിങ്ങൾ അവന് ഒരു സ്കാർഫ് കൊടുക്കാൻ പോകുന്നു, അല്ലേ?
383
00:29:30,069 --> 00:29:31,069
ഓ ഹൂ
384
00:29:31,232 --> 00:29:33,073
നിങ്ങൾക്കത് ചെയ്യാം, ഹിനാറ്റ
385
00:29:33,882 --> 00:29:34,994
സൗഖ്യം ഉറപ്പാക്കുന്നു
386
00:29:35,819 --> 00:29:36,803
നന്ദി
387
00:29:37,602 --> 00:29:39,618
നരുട്ടോ, ഞാൻ,
388
00:29:40,276 --> 00:29:41,785
നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും രാമനെ ഇഷ്ടമാണ്, അല്ലേ?
389
00:29:41,852 --> 00:29:43,481
അതെ, എനിക്കിത് ഇഷ്ടമാണ്
390
00:29:44,083 --> 00:29:46,199
നരുട്ടോ, ഐ
391
00:29:46,638 --> 00:29:47,726
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിക്കും ഇഷ്ടമാണോ?
392
00:29:47,872 --> 00:29:51,501
അതെ, എനിക്ക് ഹിനാറ്റയെ ഇഷ്ടമാണ്,
393
00:29:52,149 --> 00:29:53,305
അവൻ വളരെ വിഡ്ഢിയാണ്,
394
00:29:53,654 --> 00:29:56,271
സ്നേഹം എന്താണെന്ന് അവനറിയില്ലായിരിക്കാം
395
00:29:56,328 --> 00:29:57,712
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
396
00:29:58,300 --> 00:30:02,806
സ്നേഹിക്കുന്നതിന്റെ വ്യത്യാസം അറിയുന്നത് പോലെ
ആവിയിൽ വേവിച്ച ബണ്ണും റൊമാന്റിക് പ്രണയവും പോലുള്ള മധുരപലഹാരങ്ങൾ
397
00:30:02,826 --> 00:30:04,326
ഹോ, അവർ ഒരുപോലെയല്ലേ?!
398
00:30:06,854 --> 00:30:07,854
ഓ,
399
00:30:08,395 --> 00:30:10,800
ഹിനതാ, ഓ, നിങ്ങൾ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്
400
00:30:10,931 --> 00:30:11,931
അല്ലേ?
401
00:30:12,098 --> 00:30:14,071
എന്തിനാണ് എന്നെ വിഡ്ഢി എന്ന് വിളിക്കുന്നത്?
402
00:30:14,083 --> 00:30:15,988
സഹോദരാ, ഗ്യോസ തയ്യാറാണ്
403
00:30:17,655 --> 00:30:18,943
- ഹിനാറ്റ!
- ഓ,
404
00:30:19,376 --> 00:30:20,376
സഹോദരൻ?
405
00:30:27,919 --> 00:30:28,919
ഹിനത
406
00:30:43,772 --> 00:30:46,592
നരുട്ടോ
407
00:30:48,528 --> 00:30:49,528
ഹിനത
408
00:30:51,032 --> 00:30:53,057
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ മരണത്തെ ഭയപ്പെടാത്തത്.
409
00:30:54,145 --> 00:30:55,794
അതിനർത്ഥം എനിക്ക് നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയും എന്നാണ്.
410
00:30:59,001 --> 00:31:00,101
കാരണം,
411
00:31:00,604 --> 00:31:01,637
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, നരുട്ടോ,
412
00:31:07,146 --> 00:31:08,146
ഹിനത,
413
00:31:11,488 --> 00:31:12,488
നരുട്ടോ!
414
00:31:12,759 --> 00:31:13,939
ഉണരുക!
415
00:31:13,981 --> 00:31:14,837
അതൊരു സ്വപ്നമാണ്
416
00:31:17,887 --> 00:31:19,335
ഓ, സകുറാ?
417
00:31:20,238 --> 00:31:21,603
ഒടുവിൽ നീ ഉണർന്നു
418
00:31:21,752 --> 00:31:22,552
അല്ലേ?
419
00:31:23,556 --> 00:31:25,945
ഇതാണോ ശത്രുക്കളുടെ കെണി?
420
00:31:26,034 --> 00:31:28,854
അതെ, ഇതൊരു കെണിയാണ്
അവർ നുഴഞ്ഞുകയറ്റക്കാർക്കായി ജെൻജുസ്തു കാസ്റ്റുചെയ്യുന്നു
421
00:31:29,107 --> 00:31:31,108
അവരെ തടവിലിടുക
ഓർമ്മകളുടെ ലോകത്ത്
422
00:31:31,109 --> 00:31:32,858
ഓർമ്മകളുടെ തടവറയാണ്
423
00:31:33,741 --> 00:31:36,355
നന്ദി സകുറ
അവൾ ഞങ്ങളെ ജെൻജുത്സുവിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കി
424
00:31:37,223 --> 00:31:38,152
നന്ദി, സകുറ
425
00:31:38,219 --> 00:31:39,933
എനിക്കു നല്ല രസമായിരുന്നു
സ്വപ്നത്തിനുള്ളിൽ ഞാൻ എന്റെ വലിയ സഹോദരനോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നു.
426
00:31:39,960 --> 00:31:41,460
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ വേർപെടുത്തുന്നതിൽ ഞാൻ അഭിനന്ദിക്കുന്നു
427
00:31:41,794 --> 00:31:43,631
അത് ശരിക്കും എനിക്ക് നന്ദി പറയുന്നതായി തോന്നുന്നില്ല
428
00:31:47,734 --> 00:31:48,754
മറ്റ് ഉറവിടങ്ങൾ
429
00:31:49,217 --> 00:31:51,102
Byakugan ഇവിടെ നന്നായി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല,
430
00:31:51,851 --> 00:31:53,104
ഇല്ല, കാഴ്ചയുടെ മണ്ഡലം തകരാറിലാകുന്നു
431
00:31:53,325 --> 00:31:55,298
തയ്യാറാകൂ, നമുക്ക് പോകാം!
432
00:31:55,321 --> 00:31:56,421
- നല്ലത്
- നല്ലത്
433
00:32:02,586 --> 00:32:03,730
ഹോ, എന്താണ് കുഴപ്പം?
434
00:32:04,467 --> 00:32:07,844
ജെൻജുത്സു നേരത്തെ സ്വപ്നം കണ്ടു
435
00:32:08,610 --> 00:32:10,294
ഹോ, അതെന്താ?
436
00:32:11,885 --> 00:32:13,654
ഇല്ല, സാരമില്ല
437
00:32:23,393 --> 00:32:24,393
ഹിനത
438
00:32:26,168 --> 00:32:28,117
ഞാൻ നിന്റെ അടുത്തേക്ക് വരാം എന്ന് പറഞ്ഞു,
439
00:32:28,309 --> 00:32:29,918
എന്റെ കൂടെ വരാൻ ആവശ്യപ്പെടാൻ
440
00:32:30,917 --> 00:32:31,869
ഹനബി എവിടെ?
441
00:32:32,747 --> 00:32:36,940
വിഷമിക്കേണ്ട,
അവൾ എന്റെ കോട്ടയ്ക്കുള്ളിൽ ഗാഢനിദ്രയിലാണ്
442
00:32:37,570 --> 00:32:38,794
ഹനബി മടങ്ങുക
443
00:32:39,477 --> 00:32:41,322
ഇത് നിങ്ങളുടെ ഉത്തരത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു
444
00:32:42,998 --> 00:32:44,086
രാജകുമാരി ബൈകുഗൻ
445
00:32:44,942 --> 00:32:46,430
രാജകുമാരി ബയാകുഗൻ?
446
00:32:48,032 --> 00:32:52,497
ഹിനതാ, എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ
447
00:32:52,955 --> 00:32:54,839
ഹോ, വിവാഹം കഴിക്കണോ?
448
00:33:07,057 --> 00:33:09,630
ഇത് ഒരു ബബിൾ ഫാക്ടറി പോലെയാണ്
449
00:33:11,315 --> 00:33:12,199
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു
450
00:33:12,348 --> 00:33:13,348
അല്ലേ?
451
00:33:13,524 --> 00:33:16,982
ഒരു ഗേറ്റ് കീപ്പർ ഉണ്ടായിരിക്കണം,
അവനായിരിക്കണം ഈ കുമിളകൾ സൃഷ്ടിച്ചത്
452
00:33:17,262 --> 00:33:17,950
ഗേറ്റ് കീപ്പർ?
453
00:33:19,200 --> 00:33:20,605
നരുട്ടോയും ഹിനാറ്റയും വൈകി
454
00:33:21,574 --> 00:33:23,403
നമുക്ക് പോകേണ്ടതുണ്ടോ
വീണ്ടും പരിശോധിക്കാൻ?
455
00:33:28,924 --> 00:33:30,012
ഒരു ഞണ്ട്?
456
00:33:30,028 --> 00:33:31,389
അത് ഗേറ്റ് കീപ്പറാണ്
457
00:33:36,917 --> 00:33:37,917
ഹിനാറ്റ!
458
00:33:38,067 --> 00:33:39,067
നരുട്ടോ
459
00:33:40,272 --> 00:33:41,341
ഹിനാറ്റയുടെ അടുത്ത് പോകരുത്
460
00:33:42,253 --> 00:33:45,370
നീ വീണ്ടും, നീ എന്റെ വഴിയിലാണ്, നീങ്ങുക
461
00:33:45,755 --> 00:33:46,707
ഹനബി എവിടെ?
462
00:33:49,203 --> 00:33:50,283
ചിന്നിച്ചിതറുക
463
00:33:53,737 --> 00:33:55,178
കുമിളകൾ നശിപ്പിക്കരുത്,
464
00:33:55,215 --> 00:33:57,115
അല്ലെങ്കിൽ നമ്മൾ വീണ്ടും ജെൻജുത്സുവിൽ പിടിക്കപ്പെടും
465
00:33:59,994 --> 00:34:01,359
നിൻപോ: ചോ'ജു ഗിഗാ
466
00:34:06,951 --> 00:34:08,103
ഫുജിൻ, റൈജിൻ
467
00:34:36,660 --> 00:34:37,660
ശപിക്കുക
468
00:34:39,227 --> 00:34:40,383
കേജ് മാനെ നോ ജുത്സു,
469
00:34:45,331 --> 00:34:46,231
സകുറ,
470
00:34:47,981 --> 00:34:49,381
ഇത് കഴിക്കു!
471
00:34:53,187 --> 00:34:54,187
ശപിക്കുക
472
00:35:22,362 --> 00:35:24,386
ഒരു പാവ?
473
00:35:26,766 --> 00:35:29,695
ഇത് എന്റെ യഥാർത്ഥ ശരീരമല്ല
474
00:35:31,595 --> 00:35:32,695
ഹിനത
475
00:35:33,413 --> 00:35:36,346
ഞാൻ നിന്നെ വീണ്ടും കാണാം,
എന്റെ യഥാർത്ഥ രൂപത്തിൽ
476
00:35:37,294 --> 00:35:39,659
എങ്കിൽ ഉത്തരം തരൂ
477
00:35:40,128 --> 00:35:41,172
മിണ്ടാതിരിക്കുക
478
00:35:47,674 --> 00:35:52,756
നിന്റെ അടി ഒരിക്കലും എന്നിലേക്ക് എത്തില്ല
479
00:36:00,322 --> 00:36:02,743
നിങ്ങളുടെ പഞ്ച് ഈ സ്ഥലത്തെ ശരിക്കും നശിപ്പിച്ചു Sakura
480
00:36:03,108 --> 00:36:04,108
ഓ, അതെ
481
00:36:04,933 --> 00:36:07,593
നരുട്ടോ, നിങ്ങൾ ഹിനാറ്റ വിട്ടാൽ
അവളെ വീണ്ടും അപകടത്തിലാക്കുകയും ചെയ്യുക
482
00:36:07,593 --> 00:36:09,093
ആ പഞ്ച് നിങ്ങൾക്കും അനുഭവപ്പെടും
483
00:36:09,229 --> 00:36:10,441
എനിക്കറിയാം
484
00:36:11,167 --> 00:36:12,952
ഹിനതാ, ഞാൻ പോകുന്നില്ല..
485
00:36:16,096 --> 00:36:17,886
ഞൻ ഒരിക്കലും
നിന്നെ വീണ്ടും എന്റെ ദൃഷ്ടിയിൽ നിന്ന് ഒഴിവാക്കട്ടെ
486
00:36:18,468 --> 00:36:19,168
എന്ത്?
487
00:36:19,295 --> 00:36:21,236
എല്ലാം കാണുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ എപ്പോഴും എന്നോട് പറയാറുണ്ട്
488
00:36:21,247 --> 00:36:23,247
ഹോ, ഞാൻ എല്ലാം കാണുന്നില്ല!
489
00:36:31,840 --> 00:36:33,860
ഈ സ്ഥലം ഏതാണ്?
490
00:36:49,219 --> 00:36:50,656
ആ ദ്വീപ് ഒഴുകുന്നുണ്ടോ?
491
00:36:50,675 --> 00:36:51,675
ഇല്ല
492
00:36:51,992 --> 00:36:54,101
സമുദ്രത്തിന്റെ ഉപരിതലം വളഞ്ഞതാണ്
493
00:36:55,169 --> 00:36:57,322
ഭൂമിക്കടിയിലും സൂര്യനുണ്ടോ?
494
00:36:57,383 --> 00:36:58,983
ഇതൊരു നുണയായിരിക്കണം
495
00:36:59,655 --> 00:37:01,056
ആ സൂര്യൻ മനുഷ്യ നിർമ്മിതമാണോ?
496
00:37:01,227 --> 00:37:02,227
ഒരുപക്ഷേ
497
00:37:08,509 --> 00:37:10,590
ഹിനാറ്റ, ശത്രുവിന്റെ എന്തെങ്കിലും അടയാളങ്ങൾ?
498
00:37:11,132 --> 00:37:12,269
ഇല്ല, ഞങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു
499
00:37:12,849 --> 00:37:14,746
ശത്രുക്കളെ നിരീക്ഷിക്കുക
500
00:37:14,872 --> 00:37:16,113
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ ആക്രമിക്കാത്തത്?
501
00:37:16,699 --> 00:37:18,668
അതെ, അത് എന്നെയും വിഷമിപ്പിക്കുന്നു
502
00:37:19,297 --> 00:37:20,394
ഇവിടെ വളരെ ശാന്തമാണ്
503
00:37:28,079 --> 00:37:29,103
അവരെ വിടൂ
504
00:37:30,343 --> 00:37:32,980
ഒന്നും ചെയ്യരുത്
ഞാൻ അവളെ കാണുന്നതുവരെ
505
00:37:34,494 --> 00:37:34,994
ഓ
506
00:37:36,092 --> 00:37:37,629
എന്റെ കണ്ണുകൾ വീണ്ടും വേദനിക്കുന്നു
507
00:37:38,762 --> 00:37:41,775
ഭയങ്കരം
ബൈകുഗൻ വളരെ ശുദ്ധമാണ്
508
00:38:02,587 --> 00:38:04,687
ഞാൻ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ
509
00:38:07,704 --> 00:38:10,605
എനിക്കത് കാണാം
ഏകദേശം 20 കിലോമീറ്റർ മുന്നിലാണ് നഗരം
510
00:38:10,884 --> 00:38:11,768
ശരി, വരൂ
511
00:38:26,229 --> 00:38:27,766
ഇവിടെ ആരുമില്ല
512
00:38:28,169 --> 00:38:30,358
നൂറ്റാണ്ടുകൾക്ക് മുമ്പാണ് നഗരം നിർമ്മിച്ചത്
513
00:38:30,939 --> 00:38:32,208
നമുക്ക് പിരിഞ്ഞ് തിരയാം
514
00:38:37,848 --> 00:38:39,645
അതിനാൽ ഇതൊരു ഷിനോബി ഗ്രാമമാണ്
515
00:38:42,057 --> 00:38:43,205
തീ?
516
00:38:44,007 --> 00:38:45,351
എന്താണിത്?
517
00:38:50,491 --> 00:38:52,400
ഈ അവശിഷ്ടങ്ങൾ യുദ്ധം മൂലമാണോ?
518
00:38:56,004 --> 00:38:57,092
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, ഹിനാറ്റ?
519
00:38:58,955 --> 00:38:59,916
അവ ചിലന്തിവലകളാണ്
520
00:39:01,750 --> 00:39:03,719
മുന്നിലുള്ളത് കാണാൻ കഴിഞ്ഞില്ലേ
നിങ്ങൾ ബൈകുഗൻ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടോ?
521
00:39:04,207 --> 00:39:06,185
നീ നേരെ നടക്ക്
ഒരു ചിലന്തിവല നേരെ
522
00:39:06,194 --> 00:39:07,194
നിങ്ങൾ വളരെ തമാശക്കാരനാണ്
523
00:39:15,340 --> 00:39:16,340
നരുട്ടോ
524
00:39:17,040 --> 00:39:18,084
അതെ?
525
00:39:18,433 --> 00:39:20,950
ഉമ്മാ, നിങ്ങളുടെ സ്കാർഫിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു?
526
00:39:22,197 --> 00:39:22,697
ഓ
527
00:39:23,156 --> 00:39:26,081
മണ്ണിനടിയിൽ ചൂടായിരുന്നു,
അങ്ങനെ ഞാൻ അത് ഊരി
528
00:39:26,296 --> 00:39:28,380
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു
529
00:39:29,973 --> 00:39:32,142
എനിക്ക് ചെറിയ തണുപ്പ് തോന്നി
530
00:39:32,840 --> 00:39:36,122
നിങ്ങൾക്ക് തണുപ്പാണെന്ന് ഞാൻ വാതുവയ്ക്കുന്നു,
അങ്ങനെ വസ്ത്രം ധരിച്ചു
531
00:39:36,839 --> 00:39:39,180
ഇതാണ് എന്റെ ദൗത്യ ഉപകരണം
532
00:39:39,209 --> 00:39:40,570
നിങ്ങൾക്ക് നേരിടാൻ കഴിയുമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
533
00:39:41,220 --> 00:39:43,085
എനിക്ക് നേരിടാൻ കഴിയും
ഇതുപോലെ ഒരു ചെറിയ തണുപ്പ്
534
00:39:46,043 --> 00:39:47,267
നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമോന്നുമില്ലലോ?
535
00:39:48,541 --> 00:39:50,082
അതെ, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല
536
00:39:52,219 --> 00:39:53,219
ഹ ഹ
537
00:39:53,423 --> 00:39:54,375
ഇത് ഒന്നുമില്ല
538
00:39:55,155 --> 00:39:55,899
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
539
00:39:56,600 --> 00:39:57,765
ഞാൻ ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല
540
00:39:58,144 --> 00:39:59,028
എന്നോട് പറയൂ
541
00:40:07,307 --> 00:40:08,395
വളരെ സ്വാദിഷ്ട്ടം
542
00:40:11,114 --> 00:40:12,527
നിങ്ങൾ എവിടെയെങ്കിലും പോകുകയാണോ?
543
00:40:12,550 --> 00:40:13,815
ഞാൻ ചുറ്റും നോക്കാം
544
00:40:20,614 --> 00:40:21,614
നരുട്ടോ
545
00:40:24,403 --> 00:40:25,559
ചിലന്തിവലകൾ
546
00:40:26,868 --> 00:40:27,792
നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമോന്നുമില്ലലോ?
547
00:40:27,972 --> 00:40:28,972
അതെ
548
00:40:29,580 --> 00:40:30,580
ഓ
549
00:40:30,745 --> 00:40:31,789
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
550
00:40:32,138 --> 00:40:34,179
എന്റെ പുറം വേദനിച്ചതായി ഞാൻ കരുതുന്നു
551
00:40:36,192 --> 00:40:37,008
ഇത് എടുത്തോളൂ
552
00:40:37,268 --> 00:40:38,152
നന്ദി
553
00:40:39,180 --> 00:40:39,680
ഓ, അതെ
554
00:40:40,419 --> 00:40:42,672
ചുനിൻ പരീക്ഷയിൽ നിങ്ങൾ എനിക്ക് ബാം തന്നു
555
00:40:44,858 --> 00:40:46,263
നിങ്ങൾ അത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
556
00:40:47,006 --> 00:40:50,055
സത്യത്തിൽ ഞാനിപ്പോൾ ഓർത്തു
557
00:41:12,047 --> 00:41:13,131
നന്ദി
558
00:41:23,715 --> 00:41:26,172
വേഗം പോയി ഹനബിയെ രക്ഷിക്കണം
559
00:41:28,235 --> 00:41:30,972
നരുട്ടോ, എനിക്ക് സംസാരിക്കണം
ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങളോട്
560
00:41:31,110 --> 00:41:32,110
എന്താണ് കാര്യം?
561
00:41:32,588 --> 00:41:36,398
ടോണേരി എന്ന പാവ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടപ്പോൾ-
562
00:41:37,020 --> 00:41:38,020
ടോണേരി?
563
00:41:39,170 --> 00:41:40,222
അവർ ഇതാ
564
00:41:41,186 --> 00:41:44,383
ഹിനാറ്റ, ഞങ്ങൾക്ക് വേണം
നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും കാണാൻ
565
00:41:45,225 --> 00:41:46,554
ഇത് എന്താണ്?
566
00:41:47,226 --> 00:41:48,995
ഇത് പുരാതന രചനകളിൽ ചിലതാണ്
567
00:41:49,316 --> 00:41:50,632
ഒരു പുരാതന ശപഥം
568
00:41:51,057 --> 00:41:52,294
"മനുഷ്യത്വത്തിന്റെ അതിർത്തി കടക്കുന്നു
569
00:41:52,307 --> 00:41:53,307
എല്ലാം പോലെ,
570
00:41:54,682 --> 00:41:56,719
"ടെൻസിഗൻ"
ചന്ദ്രനെ പ്രസവിക്കും
571
00:41:56,721 --> 00:41:58,721
അത് മനുഷ്യത്വത്തെ അവസാനിപ്പിക്കും
572
00:41:59,394 --> 00:42:00,518
എന്താണ് ഇതിനർത്ഥം?
573
00:42:00,806 --> 00:42:03,811
ഒരുപക്ഷേ ഈ "ടെൻസിഗൻ"
ചന്ദ്രനെ ചലിപ്പിക്കുന്നു
574
00:42:05,307 --> 00:42:07,016
അതിനാൽ മാസ്റ്റർ കകാഷി പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്
575
00:42:07,043 --> 00:42:08,932
ഹനബിയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകൽ
ചന്ദ്രനും ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
576
00:42:08,932 --> 00:42:13,232
നിർഭാഗ്യവശാൽ, അവന്റെ ഊഹം എപ്പോഴും ശരിയായിരുന്നു
577
00:42:14,752 --> 00:42:16,340
(രാജകുമാരി ബയാകുഗൻ)
578
00:42:18,915 --> 00:42:19,959
ഇത് എന്താണ്?
579
00:42:34,359 --> 00:42:37,036
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ സ്ഥലം കുഴിച്ചിട്ടത്?
580
00:42:38,679 --> 00:42:39,723
ഇത് എന്താണ്?
581
00:42:40,368 --> 00:42:41,597
ഇവിടെ ഒരാളുണ്ട്
582
00:42:45,080 --> 00:42:49,065
ബൈകുഗൻ,
എനിക്ക് ബൈകുഗൻ തോന്നുന്നു
583
00:42:50,042 --> 00:42:53,075
ഓ, ഞാൻ അതിന്റെ ഭാഗമാണ്
584
00:42:54,419 --> 00:42:56,080
ഓ, ബൈകുഗൻ രാജകുമാരി
585
00:42:56,881 --> 00:42:58,246
ഹിനാറ്റയിൽ നിന്ന് അകന്നു നിൽക്കുക
586
00:43:24,874 --> 00:43:25,874
ഹിനാറ്റ!
587
00:43:26,785 --> 00:43:28,130
നിങ്ങൾ ഹിനാറ്റയോട് എന്താണ് ചെയ്തത്?
588
00:43:30,445 --> 00:43:34,186
ടെൻസിഗൻ പുനരുജ്ജീവിപ്പിച്ചു
589
00:43:37,665 --> 00:43:38,794
അത് നിർത്തണം-
590
00:43:39,895 --> 00:43:41,175
ഒത്സുത്സുകി-
591
00:43:45,231 --> 00:43:47,000
ഹിനതാ, നിനക്ക് സുഖമാണോ?
592
00:43:47,654 --> 00:43:48,654
ഹോ ഹൂ,
593
00:43:48,735 --> 00:43:51,260
ആ പയ്യൻ "ഒത്സുത്സുകി" പോലെ എന്തോ പറഞ്ഞു
594
00:43:51,771 --> 00:43:54,117
യുടെ യഥാർത്ഥ നാമമാണ്
ആറ് വഴികളുടെ ജ്ഞാനി
595
00:43:54,765 --> 00:43:56,058
ഹഗോറോമോ ഒത്സുത്സുകി
596
00:43:56,876 --> 00:43:58,325
ആറാടുന്ന മുനിയുടെ പൂർണ്ണനാമം
597
00:43:58,380 --> 00:43:59,580
അവന്റെ ഋഷിത്വത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനുമുമ്പ്
598
00:43:59,889 --> 00:44:02,414
അവൻ വിളിച്ചു
ഹിനാറ്റ, രാജകുമാരി ബയാകുഗൻ
599
00:44:03,621 --> 00:44:06,486
ടോണറിയും തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലും പോലെ തോന്നുന്നു
ഹനബിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
600
00:44:16,175 --> 00:44:17,175
നെയ്ത്തുജോലി?
601
00:44:18,139 --> 00:44:20,156
അവൾ എന്നെന്നേക്കുമായി നെയ്ത്തു
602
00:44:21,136 --> 00:44:23,593
അതിന് ഒരുപാട് സമയം ആവശ്യമാണെന്ന് തോന്നുന്നു
603
00:44:24,503 --> 00:44:27,836
ഹിനത, എന്ത്
നിങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ?
604
00:44:31,070 --> 00:44:33,456
നിങ്ങൾ ഒരു കാര്യം സൂചിപ്പിച്ചു
ടോണേരിയുടെ പാവയോ?
605
00:44:34,617 --> 00:44:37,254
ഓ, അത് സാരമില്ല
606
00:44:38,062 --> 00:44:40,639
ഹോ, നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കാത്തത്?
607
00:44:43,005 --> 00:44:46,550
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ തനിച്ചായിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
608
00:44:51,572 --> 00:44:52,856
നന്നായി
609
00:45:15,044 --> 00:45:16,437
ആ ഗ്രാമത്തിലേക്ക് ഒന്ന് കണ്ണോടിക്കാം
610
00:45:37,631 --> 00:45:40,316
ഹനബി ഇപ്പോൾ ഇവിടെ ഇല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു
611
00:46:06,259 --> 00:46:08,937
നമുക്ക് തിരിച്ചു പോകണം ഒപ്പം
മറ്റുള്ളവരുമായി ചേരുക
612
00:46:09,803 --> 00:46:10,803
അയ്യോ
613
00:46:51,968 --> 00:46:52,968
ഹിനത
614
00:46:53,782 --> 00:46:56,027
എന്റെ ഇളയ സഹോദരി അപകടത്തിലാണ്
615
00:46:56,027 --> 00:46:57,472
ഞാൻ ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നത് നെയ്ത്ത് മാത്രമാണ്
616
00:46:58,303 --> 00:46:59,508
ഞാൻ ഒരു മോശം സഹോദരിയാണ്, അല്ലേ?
617
00:47:00,271 --> 00:47:01,359
അത് സത്യമല്ല
618
00:47:01,873 --> 00:47:05,673
നിങ്ങൾ ഇത്രയും ദൂരം മാത്രമേ വന്നിട്ടുള്ളൂ
നിന്റെ സഹോദരിയെ രക്ഷിക്കാൻ
619
00:47:06,805 --> 00:47:10,126
ഞാനാണെങ്കിൽ അവൾ
ഇപ്പോൾ വീട്ടിൽ എത്തും
620
00:47:10,198 --> 00:47:13,098
വിഷമിക്കേണ്ട,
ഞാൻ ഹനബിയെ രക്ഷിക്കും
621
00:47:15,043 --> 00:47:16,127
നന്ദി
622
00:47:16,650 --> 00:47:19,123
നീ വളരെ ദയയുള്ളവനാണ്, നരുട്ടോ
623
00:47:22,266 --> 00:47:26,592
ഹേയ്, ഞാൻ നല്ല സ്വഭാവമുള്ള ആളല്ല
കാരണം ഞാൻ നിന്നെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും സ്നേഹിക്കുന്നു
624
00:47:26,707 --> 00:47:29,020
ഹനബിയെ കുറിച്ച് എനിക്ക് ആശങ്കയുണ്ട്
625
00:47:29,526 --> 00:47:31,447
- നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
- അല്ലേ?
626
00:47:31,661 --> 00:47:33,430
നീ എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞോ
627
00:47:35,349 --> 00:47:36,573
ഓ, ഞാൻ മറന്നു
628
00:47:48,564 --> 00:47:49,564
ഹിനത
629
00:47:54,307 --> 00:47:56,708
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു
630
00:48:12,218 --> 00:48:13,218
ഹിനത
631
00:48:32,853 --> 00:48:35,362
ടോനേരി, ഇത് മറ്റൊരു പാവയാണോ?
632
00:48:36,286 --> 00:48:37,638
ഹനബി എവിടെ?
633
00:48:37,711 --> 00:48:38,755
മിണ്ടാതിരിക്കുക
634
00:48:39,002 --> 00:48:41,059
ഹിനതയുടെ മറുപടി കേൾക്കാനാണ് ഞാൻ വന്നത്
635
00:48:41,628 --> 00:48:45,001
ഉത്തരം? ഹിനാറ്റയ്ക്ക് ഉണ്ട്
നിന്നോട് ഒന്നും പറയാനില്ല
636
00:48:45,214 --> 00:48:46,707
അപ്പോൾ ഹനബി എവിടെ?
637
00:48:49,024 --> 00:48:50,124
ഹിനത
638
00:48:53,528 --> 00:48:54,528
ഹേയ്-
639
00:48:55,285 --> 00:48:57,286
ഹിനത, എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
640
00:49:04,696 --> 00:49:07,429
വിട, നരുട്ടോ
641
00:49:30,978 --> 00:49:32,178
ഹിനാറ്റ!
642
00:49:55,371 --> 00:49:56,895
ഹിനാറ്റയെ തിരികെ തരൂ!
643
00:49:57,651 --> 00:49:58,671
അവളെ തിരികെ തരുമോ?
644
00:50:00,400 --> 00:50:02,821
ഹിനത പ്രതികാരത്തോടെ വന്നു
645
00:50:04,606 --> 00:50:06,123
പുരാതന കാലം മുതൽ ഇത് നശിച്ചു
646
00:50:07,121 --> 00:50:09,106
ഞാനും ഹിനതയും വിവാഹം കഴിക്കും
647
00:50:09,129 --> 00:50:10,129
വിവാഹം?
648
00:50:11,359 --> 00:50:12,359
ഹിനത
649
00:50:12,627 --> 00:50:13,588
അതൊരു നുണയാണ്, അല്ലേ?
650
00:50:34,668 --> 00:50:35,780
എന്റെ ചക്രം
651
00:51:01,277 --> 00:51:02,506
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
652
00:51:02,959 --> 00:51:04,904
എനിക്ക് ഉദ്ദേശമില്ല
അർത്ഥമില്ലാത്ത യുദ്ധങ്ങളിൽ പോരാടുക
653
00:51:04,904 --> 00:51:06,504
നിങ്ങൾക്ക് പരിക്കേൽക്കാനുള്ള സാധ്യതയും
654
00:51:40,459 --> 00:51:41,459
ഹിനത
655
00:52:01,887 --> 00:52:02,880
വേഗം പോയി!
656
00:52:03,219 --> 00:52:04,719
എനിക്ക് കൂടുതൽ മുന്നോട്ട് പോകാൻ കഴിയില്ല!
657
00:52:04,745 --> 00:52:05,845
ഹേയ്, വരിയിൽ നിൽക്കൂ!
658
00:52:06,095 --> 00:52:07,179
പരിഭ്രാന്തി വേണ്ട!
659
00:52:07,188 --> 00:52:09,288
വ്യോമാക്രമണ ഷെൽട്ടറുകൾ നിർമ്മിച്ചിട്ടുണ്ട്
660
00:52:09,313 --> 00:52:11,813
അഗ്നിഭൂമിയിൽ ഓരോ പൗരനെയും ഉൾക്കൊള്ളാൻ
661
00:52:14,926 --> 00:52:17,099
ശാന്തമാകുക,
ദയവായി ശാന്തമാകൂ
662
00:52:21,430 --> 00:52:22,850
വാട്ടർ ഡ്രാഗൺ ബുള്ളറ്റ് ടെക്നിക്
663
00:52:24,432 --> 00:52:25,732
മെൽറ്റിംഗ് അപ്പറിഷൻ ടെക്നിക്
664
00:52:29,485 --> 00:52:31,314
പ്രിമിറ്റീവ് വേൾഡ് ടെക്നിക്കിന്റെ ഡിറ്റാച്ച്മെന്റ്
665
00:52:38,732 --> 00:52:40,125
നാശം, എന്റെ പുറം
666
00:52:48,242 --> 00:52:49,966
അങ്ങനെ ചന്ദ്രൻ ഉണ്ട്
667
00:52:50,437 --> 00:52:50,937
അതെ
668
00:52:51,350 --> 00:52:53,679
ഞങ്ങളെ സ്ഥാപിക്കുക
ബബിൾ ഞണ്ട് കണ്ടെത്തുക,
669
00:52:53,873 --> 00:52:56,255
കനാൽ ആയിരിക്കാം
ഭൂമിയും ചന്ദ്രനും തമ്മിൽ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന
670
00:53:00,781 --> 00:53:02,082
നരുട്ടോയുടെ അവസ്ഥ എങ്ങനെയുണ്ട്?
671
00:53:02,143 --> 00:53:03,143
മോശം
672
00:53:03,374 --> 00:53:05,891
അവന്റെ ചക്രത്തിന്റെ ഭൂരിഭാഗവും പോയി
673
00:53:09,890 --> 00:53:10,990
ഹിനത
674
00:53:12,862 --> 00:53:16,251
അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഒടുവിൽ മനസ്സിലാക്കുന്നു,
നീ മണ്ടൻ
675
00:53:22,740 --> 00:53:23,924
മനോഹരം
676
00:53:25,353 --> 00:53:28,934
ഹിനാറ്റ, എനിക്ക് നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ അറിയാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്
677
00:53:36,233 --> 00:53:37,681
അവനോട് എന്ത്
678
00:53:44,167 --> 00:53:46,215
ഞാൻ എവിടെയാണ്?
679
00:53:58,870 --> 00:54:00,163
ഇതാണ് ടോണേരിയുടെ കൊട്ടാരം
680
00:54:13,172 --> 00:54:14,472
ഹനബി!
681
00:54:18,806 --> 00:54:21,075
ഹനബിയുടെ കണ്ണുകൾ എടുത്തുകളഞ്ഞിരിക്കുന്നു
682
00:54:23,570 --> 00:54:25,570
ഹിനത
683
00:54:26,533 --> 00:54:29,034
ഹിനതാ, നമുക്ക് വിവാഹം കഴിക്കാം
684
00:54:30,167 --> 00:54:31,451
ഹോ, വിവാഹിതനാണോ?
685
00:54:31,974 --> 00:54:35,059
നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്?
ഹനബി പോകട്ടെ
686
00:54:37,308 --> 00:54:38,873
നിന്റെ സഹോദരി എന്റെ കൊട്ടാരത്തിലുണ്ട്
687
00:54:39,468 --> 00:54:40,468
ഹനബി
688
00:54:43,867 --> 00:54:46,136
ഞാൻ അവളെ Byakugan എടുത്തു
689
00:54:47,450 --> 00:54:48,670
നീ ഭയങ്കരനാണ്
690
00:54:49,869 --> 00:54:50,685
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ
691
00:54:51,365 --> 00:54:53,002
അത് ഹമുറയുടെ ദൈവിക വിധിയുടെ അവകാശമാണ്
692
00:54:53,076 --> 00:54:54,176
ഹമുറ?
693
00:54:54,319 --> 00:54:57,648
ഹമുറ ഒത്സുത്സുകി,
ചന്ദ്രന്റെ സ്രഷ്ടാവ് ഷിനോബി
694
00:54:57,959 --> 00:55:01,341
ഒരുപക്ഷേ, അത് എളുപ്പമാണ്
അവൻ ഇളയ സഹോദരനാണെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞാൽ മനസ്സിലാക്കുക
695
00:55:01,361 --> 00:55:03,661
ആറ് പാതകളുടെ ജ്ഞാനിയുടെ,
ഭൂമിയിലെ ഷിനോബിയുടെ സ്രഷ്ടാവ്
696
00:55:04,266 --> 00:55:07,795
ഹ്യൂഗയുടെ രക്തബന്ധം
നേരിട്ട് ഹമുറയിലേക്ക് തിരിയുന്നു
697
00:55:10,083 --> 00:55:13,793
കഥ ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങൾ പിന്നിലേക്ക് പോകുന്നു,
വാസ്തവത്തിൽ, നിരവധി സഹസ്രാബ്ദങ്ങൾ
698
00:55:14,703 --> 00:55:17,764
ആറ് പാതകളുടെ മുനി,
ജ്യേഷ്ഠന് ഉത്കണ്ഠ തോന്നി,
699
00:55:18,353 --> 00:55:20,462
പത്ത് വാലുകൾ എന്ന് അവൻ ഭയപ്പെട്ടു
700
00:55:20,685 --> 00:55:23,454
ഏറ്റവും വലിയ ചക്രമുള്ള ഒന്ന്
അനന്തമായ ശക്തിയും
701
00:55:23,534 --> 00:55:26,134
ലോകത്തിന് ദുരന്തം കൊണ്ടുവരും
702
00:55:27,714 --> 00:55:31,187
അങ്ങനെ സന്യാസി പുറത്തെടുത്തു
പത്ത് വാലുകളുടെ ചക്രം
703
00:55:31,271 --> 00:55:34,871
അതിനെ ഒമ്പത് വാലുള്ള മൃഗങ്ങളായി വിഭജിക്കുക
അതിന്റെ ശക്തി ദുർബലപ്പെടുത്താൻ വേണ്ടി
704
00:55:35,653 --> 00:55:38,018
അവൻ പത്ത് വാലുകൾ ചങ്ങലയിട്ടു
അതിന്റെ ചക്രം വേർതിരിച്ച് മുദ്രവെച്ചു
705
00:55:38,096 --> 00:55:41,096
ഗെഡോ എന്ന ശിൽപത്തിലേക്ക്, അതായത്
ചന്ദ്രനിൽ ഒളിപ്പിച്ചു മുദ്രവെച്ചു
706
00:55:42,614 --> 00:55:45,187
അങ്ങനെ പത്ത് വാലുകൾ
ഇനി ഒരിക്കലും ഉയരുകയില്ല
707
00:55:46,363 --> 00:55:48,552
ഹമുറ ചന്ദ്രനിൽ തങ്ങാൻ തീരുമാനിച്ചു
708
00:55:48,651 --> 00:55:50,551
ഗെഡോ പ്രതിമ സംരക്ഷിക്കാനും സൂക്ഷിക്കാനും വേണ്ടി
709
00:55:51,959 --> 00:55:55,169
ആറ് വഴികളുടെ ജ്ഞാനി
ഭൂമിയിലെ ഷിനോബിയെ സൃഷ്ടിച്ചു
710
00:55:56,456 --> 00:55:59,705
ഹമുറ ലോകത്തോടുള്ള അവജ്ഞ വളർന്നു
711
00:55:59,705 --> 00:56:01,405
മൂത്ത സഹോദരൻ ഉണ്ടാക്കി
712
00:56:01,648 --> 00:56:06,797
അവന്റെ സഹോദരൻ ഉണ്ടാക്കിയ ലോകം ആണെങ്കിൽ
ഷിനോബിയുടെ പാതയിൽ നിന്ന് തെറ്റിപ്പോകണം
713
00:56:07,638 --> 00:56:10,771
അവൻ തന്റെ സന്തതികളെ നാശം ഏൽപ്പിക്കുമായിരുന്നു
714
00:56:12,717 --> 00:56:15,470
ഒന്നിലധികം സഹസ്രാബ്ദങ്ങൾ കടന്നുപോയി
715
00:56:15,640 --> 00:56:17,809
എന്നിട്ടും ഷിനോബി തമ്മിലുള്ള പോരാട്ടം
ഒരിക്കലും നിലവിലില്ല
716
00:56:18,365 --> 00:56:20,666
അവർ ഉപയോഗിക്കുന്നത് തുടരുന്നു
ഒരു ആയുധമായി ചക്രം
717
00:56:21,101 --> 00:56:23,974
ഒടുവിൽ, ഗെഡോ പ്രതിമ മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു
718
00:56:24,450 --> 00:56:26,195
ദ ടെൻ ടെയിൽസ് വീണ്ടും ഉയർന്നു
719
00:56:27,741 --> 00:56:30,122
ഞങ്ങളുടെ കുലം ഒരു നിഗമനത്തിലെത്തി
720
00:56:30,161 --> 00:56:33,661
ഭൂമിയിലെ ഷിനോബി നശിപ്പിക്കുമെന്ന്
ലോകത്ത് സമാധാനവും സമാധാനവും
721
00:56:35,585 --> 00:56:38,331
എന്ന മഹർഷി നിർമ്മിച്ച ലോകം
ആറ് പാതകൾ പരാജയമാണ്
722
00:56:39,669 --> 00:56:42,322
അതിനാൽ ഹമുറയുടെ ദൈവിക വിധി പ്രകാരം
723
00:56:42,688 --> 00:56:45,166
ഞാൻ നശിപ്പിക്കും
മുനി ഉണ്ടാക്കിയ ലോകം
724
00:56:46,703 --> 00:56:50,376
ശുദ്ധമായ Byakugan കലർന്നപ്പോൾ
എന്റെ ചക്രത്തോടൊപ്പം
725
00:56:50,613 --> 00:56:53,194
അത് 'ടെൻസിഗൻ' ആയി മാറും
726
00:56:54,643 --> 00:56:57,648
ടെൻസിഗന്റെ ശക്തിയോടെ,
ഈ ലോകത്തിലെ തിന്മകളെ ഞാൻ നശിപ്പിക്കും
727
00:56:58,185 --> 00:56:59,785
ഒരു പുതിയ ലോകം സൃഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
728
00:57:00,104 --> 00:57:01,841
നിങ്ങളുടെ കഥ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
729
00:57:01,849 --> 00:57:03,549
ഞാൻ ഹനബിയെ രക്ഷിക്കും
730
00:57:04,434 --> 00:57:07,371
നിങ്ങൾ അറിയാത്തപ്പോൾ പോലും
കൊട്ടാരം എവിടെയാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്?
731
00:57:09,817 --> 00:57:12,217
നിങ്ങളുടെ ഉത്തരത്തിനായി ഞാൻ മടങ്ങിവരും
732
00:57:14,499 --> 00:57:15,599
ഹിനാറ്റ!
733
00:57:22,875 --> 00:57:23,959
സുപ്രഭാതം
734
00:57:26,903 --> 00:57:30,328
എന്റെ വികാരങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കിയതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്, ഹിനാറ്റ
735
00:57:35,415 --> 00:57:38,340
ലേഡി ഹിനാറ്റ, ഞങ്ങളുടെ കൊട്ടാരത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം
736
00:57:38,519 --> 00:57:39,596
- സ്വാഗതം
- സ്വാഗതം
737
00:57:40,076 --> 00:57:41,600
ഈ കൊട്ടാരത്തിൽ പാവകളേ ഉള്ളൂ?
738
00:57:42,775 --> 00:57:45,453
അവർ മരിയനെറ്റുകൾ അവശേഷിക്കുന്നു
നമ്മുടെ മുൻഗാമികളാൽ
739
00:57:46,852 --> 00:57:49,305
അച്ഛന്റെ മരണം മുതൽ
ഞാൻ യുവാവായിരുന്നപ്പോൾ,
740
00:57:49,554 --> 00:57:52,403
ഈ കൊട്ടാരത്തിൽ ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കാണ് താമസിച്ചിരുന്നത്
741
00:57:55,969 --> 00:57:58,002
ഞങ്ങളുടെ കാര്യം ഞങ്ങൾ നിർവഹിക്കും
വിവാഹ ചടങ്ങ് ഇവിടെ
742
00:57:59,006 --> 00:58:01,495
അപ്പോൾ നാം ഉയിർത്തെഴുന്നേൽപിൻറെ മേഖലയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കും
743
00:58:01,670 --> 00:58:03,683
ഗാഢനിദ്രയിലേക്ക് വീഴുകയും ചെയ്യും
744
00:58:03,776 --> 00:58:06,249
ഭൂമിയിലെ പരിസ്ഥിതി വരെ
നാശത്തിനു ശേഷം സ്ഥിരതയുള്ളതാണ്
745
00:58:06,483 --> 00:58:07,707
അത് അസാധ്യമാണ്,
746
00:58:07,755 --> 00:58:09,420
ചന്ദ്രനും നശിക്കും
747
00:58:09,541 --> 00:58:13,827
വിഷമിക്കേണ്ട, കൊട്ടാരം സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
ശക്തമായ ഒരു ചക്ര മണ്ഡലത്താൽ
748
00:58:14,206 --> 00:58:15,907
ചക്രത്തിന് അത്ര ശക്തിയുണ്ടോ?
749
00:58:15,964 --> 00:58:17,617
അതെ, ചന്ദ്രനെ ചലിപ്പിക്കാൻ അത് ശക്തമാണ്
750
00:58:17,685 --> 00:58:19,285
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
751
00:58:19,388 --> 00:58:21,321
ആ ശക്തിയാണ്
ഒത്സുത്സുകി നിധി
752
00:58:21,332 --> 00:58:24,745
എന്റെ ജനങ്ങളുടെ കഷ്ടപ്പാടുകളിൽ നിന്ന് സാമർത്ഥ്യമുള്ളവൻ
753
00:58:24,907 --> 00:58:28,020
ഈ ശക്തി എവിടെ?
754
00:58:30,700 --> 00:58:32,093
അത് എന്തോ...
755
00:58:35,487 --> 00:58:37,160
...എനിക്ക് പറയാനാവില്ല
756
00:58:40,617 --> 00:58:44,518
എനിക്ക് എന്റെ മുറിയിലേക്ക് മടങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
ഇവിടെ നല്ല തണുപ്പാണ്
757
00:58:45,688 --> 00:58:47,877
കാരണം, വർഷം മുഴുവനും എപ്പോഴും വൈകുന്നേരമാണ്
758
00:58:49,980 --> 00:58:51,532
ഓ, അത് ശരിയാണ്
759
00:58:52,223 --> 00:58:53,672
നിങ്ങൾ എനിക്ക് ഒരു സ്കാർഫ് ഉണ്ടാക്കുമോ?
760
00:58:53,906 --> 00:58:54,706
ഹൂ
761
00:58:56,627 --> 00:58:58,296
എനിക്കായി മാത്രം ഒരു സ്കാർഫ്
762
00:59:02,133 --> 00:59:03,321
എന്താണ്, നിങ്ങൾ നിരസിക്കുന്നുണ്ടോ?
763
00:59:05,120 --> 00:59:06,104
ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു
764
00:59:06,376 --> 00:59:08,805
ഗൗരവമായി, നന്ദി
765
00:59:09,682 --> 00:59:11,923
നീ എന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു, ഹിനാറ്റ
766
00:59:17,065 --> 00:59:18,509
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
767
00:59:18,902 --> 00:59:20,090
വിഷമിക്കേണ്ട
768
00:59:21,231 --> 00:59:23,941
ബൈകുഗൻ എന്നതിന്റെ തെളിവാണിത്
ടെൻസിഗനുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു
769
00:59:24,818 --> 00:59:27,471
ഞാൻ അൽപ്പം വിശ്രമിക്കാൻ ഇരിക്കും
770
00:59:33,920 --> 00:59:35,809
ഞാനല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു
ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം
771
00:59:37,546 --> 00:59:38,634
രാജകുമാരി ബൈകുഗൻ
772
01:00:08,553 --> 01:00:10,314
ടെൻസിഗൻ, തിരിയുക
773
01:00:49,930 --> 01:00:52,243
ഞങ്ങൾ ഹമുറയുടെ പിൻഗാമികളാണ്
774
01:00:52,736 --> 01:00:55,222
ഞങ്ങൾ അംഗങ്ങളാണ്
ഒത്സുത്സുകിയുടെ പ്രധാന കുടുംബങ്ങൾ
775
01:00:55,725 --> 01:00:58,310
ഫാമിലി മെയിൻ ബ്രാഞ്ച് ഞങ്ങളെ നശിപ്പിച്ചു
776
01:00:58,317 --> 01:01:02,017
ഹമുറയുടെ വ്യാഖ്യാനത്തിൽ ലാപ് ചെയ്തവൻ
ദൈവിക വിധിയുടെ
777
01:01:02,665 --> 01:01:06,659
പ്രധാന കുടുംബ ശാഖയുടെ പിൻഗാമിയായ ടോണേരി,
ചന്ദ്രനെ ഉണ്ടാക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
778
01:01:06,757 --> 01:01:10,357
ഭൂമിയിൽ വീഴുക
ടെൻസിഗന്റെ ശക്തി ഉപയോഗിച്ച്
779
01:01:11,298 --> 01:01:18,484
നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ
ടെൻസിഗൻ, രാജകുമാരി ബയാകുഗനെ നശിപ്പിക്കുക
780
01:01:33,611 --> 01:01:38,140
നിങ്ങൾ ഹമുറ ഒത്സുത്സുകി ആണ്
781
01:01:41,616 --> 01:01:43,904
രാജകുമാരി ബൈകുഗൻ
782
01:01:45,297 --> 01:01:49,719
ലോകത്തെ അനുവദിക്കരുത്, എന്റെ മൂത്തത്
സഹോദരൻ സൃഷ്ടിച്ചു, നശിപ്പിക്കപ്പെടും
783
01:01:57,548 --> 01:02:00,385
ഹനബീ, ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
784
01:02:02,894 --> 01:02:06,635
ഞാൻ തീർച്ചയായും കണ്ടെത്തും
ടെൻസീഗനെ നശിപ്പിക്കുക,
785
01:02:09,917 --> 01:02:11,397
അത് സങ്കൽപ്പിക്കുക,
786
01:02:11,425 --> 01:02:13,314
സൂര്യനിൽ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ടോണേരി ഉണ്ടാക്കുന്നു,
787
01:02:13,437 --> 01:02:16,638
എന്തുകൊണ്ട് ബൈകുഗൻ ഹിനാറ്റ
അത് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ലേ?
788
01:02:16,910 --> 01:02:20,852
ചന്ദ്രനുള്ളിൽ അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു ജുത്സു ഉണ്ടായിരിക്കാം
അത് ബൈകുഗനെ വ്യതിചലിപ്പിക്കുന്നു
789
01:02:21,545 --> 01:02:22,842
പ്രവേശന കവാടം എവിടെയാണ്?
790
01:02:23,496 --> 01:02:25,605
എന്തുകൊണ്ടാണ് നമ്മൾ അവരോട് ചോദിക്കാത്തത്
791
01:02:30,650 --> 01:02:31,779
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
792
01:02:31,808 --> 01:02:33,308
നിങ്ങൾ ശത്രുവിന് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുന്നു,
793
01:02:33,356 --> 01:02:34,536
എന്നെ പിന്തുടരുക
794
01:02:35,392 --> 01:02:36,521
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
795
01:02:36,560 --> 01:02:37,716
ഞാൻ പിന്നീട് വിശദീകരിക്കാം
796
01:02:50,845 --> 01:02:52,306
അതുകൊണ്ട് അത് അങ്ങനെയാണ്
797
01:02:53,154 --> 01:02:54,470
സായ്, പിന്മാറുക
798
01:03:07,253 --> 01:03:08,618
നിൻപോ: ചോ'ജു ഗിഗാ
799
01:03:17,522 --> 01:03:20,812
ഞാൻ ഒരിക്കലും അത് സങ്കൽപ്പിച്ചില്ല
യുദ്ധം കഴിഞ്ഞ് രണ്ട് വർഷത്തിന് ശേഷം ഈ ആയുധം വീണ്ടും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു.
800
01:03:20,847 --> 01:03:22,648
ലോകം ശാന്തമാകുമ്പോൾ
801
01:03:24,316 --> 01:03:26,389
താഴെയാണ്
ചക്ര വ്യാപന പീരങ്കി
802
01:03:27,401 --> 01:03:30,751
ഞങ്ങൾ അത് എല്ലായിടത്തും സമാരംഭിച്ചു
ഭൂമധ്യരേഖയ്ക്ക് മുകളിലുള്ള ഉൽക്കാശിലകൾ
803
01:03:31,242 --> 01:03:33,911
മുകളിൽ ആണ്
ചക്ര ഗതാഗത പീരങ്കി
804
01:03:34,005 --> 01:03:37,074
അതിന് ഏത് വേണമെങ്കിലും അയക്കാം
മറ്റൊരു തലത്തിലേക്ക് ലക്ഷ്യം,
805
01:03:37,449 --> 01:03:40,034
ഇതോടെ നമ്മൾ ചന്ദ്രനെ നശിപ്പിക്കും
806
01:03:40,039 --> 01:03:43,039
എല്ലാവരും! തയ്യാറാക്കുക
കഴിയുന്നതും വേഗം പീരങ്കി!
807
01:03:49,437 --> 01:03:52,123
എപ്പോൾ അത്താഴം നല്ലതായിരിക്കും
സംസാരിക്കാൻ ആളുണ്ട്
808
01:03:54,581 --> 01:03:56,998
ഇനി നിന്നെ കുറിച്ച് പറയൂ
809
01:03:59,781 --> 01:04:02,695
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഇത് വൈകിയിട്ടില്ല
ഭൂമിയിൽ നിന്ന് ഷിനോബിയുമായി ചർച്ച നടത്തുക
810
01:04:03,330 --> 01:04:04,130
എന്ത്
811
01:04:04,152 --> 01:04:05,132
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്
812
01:04:05,298 --> 01:04:07,355
ഭൂമിയിലെ ഷിനോബി ചക്ര ഉപയോഗിക്കുന്നു
813
01:04:07,378 --> 01:04:09,078
യുദ്ധങ്ങൾ തുടരുക
814
01:04:09,415 --> 01:04:11,412
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ അത് വ്യത്യസ്തമാണ്
815
01:04:11,858 --> 01:04:14,295
സമാധാനപരമായ ഈ സ്ഥലം സംരക്ഷിക്കാൻ വേണ്ടി
816
01:04:14,317 --> 01:04:15,594
ഷിനോബി എന്നിവർ ചേർന്നു
817
01:04:15,623 --> 01:04:16,923
അങ്ങനെ
818
01:04:17,093 --> 01:04:19,174
അവർ മറ്റൊരു യുദ്ധം തുടങ്ങും
819
01:04:19,473 --> 01:04:22,073
മുനിയുടെ ലോകം നശിക്കും.
820
01:04:22,710 --> 01:04:23,710
എന്നിരുന്നാലും
821
01:04:25,407 --> 01:04:27,472
മതി,
ഇനി ഒരിക്കലും വിഷയം ചർച്ച ചെയ്യരുത്
822
01:04:28,098 --> 01:04:29,971
ഇപ്പോൾ കഴിക്കൂ
823
01:04:38,946 --> 01:04:40,226
ദ്വീപ്
824
01:04:40,839 --> 01:04:42,276
അങ്ങനെ അത് പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു
825
01:04:43,099 --> 01:04:45,164
ഹമുറയുടെ ആരാധനാലയമാണിത്
826
01:04:45,564 --> 01:04:50,074
വർഷത്തിൽ ഒരിക്കൽ, ഉത്സവകാലത്ത്
പുനരുത്ഥാനം, അത് കൊട്ടാരത്തിന് സമീപം പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്നു
827
01:04:55,939 --> 01:04:57,500
എനിക്കത് ഉറപ്പാണ്
828
01:04:59,029 --> 01:05:01,910
ടെൻസിഗൻ ആ ദ്വീപിൽ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു
829
01:05:06,714 --> 01:05:09,747
വിട, നരുട്ടോ
830
01:05:11,523 --> 01:05:12,523
ഹിനത
831
01:05:14,512 --> 01:05:15,512
ഹിനത
832
01:05:16,130 --> 01:05:17,495
ഒടുവിൽ നീ ഉണർന്നു
833
01:05:18,178 --> 01:05:19,422
ഒടുവിൽ?
834
01:05:20,251 --> 01:05:21,539
മൂന്നു ദിവസം കഴിഞ്ഞു
835
01:05:21,979 --> 01:05:22,779
അല്ലേ?
836
01:05:23,291 --> 01:05:25,652
നിങ്ങൾക്കും ഹിനതയ്ക്കും ഇടയിൽ എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചോ?
837
01:05:26,183 --> 01:05:28,007
അല്ല അങ്ങനെ ഒന്നും ഇല്ല
838
01:05:28,974 --> 01:05:31,535
നിങ്ങൾ അവളുടെ പേര് വിളിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു,
ഹിനത, ഹിനത
839
01:05:32,654 --> 01:05:34,743
മറ്റ് ലജ്ജാകരമായ കാര്യങ്ങൾ പോലെ
840
01:05:35,706 --> 01:05:38,711
പക്ഷെ ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്
നിങ്ങളുടെ വൈകാരിക വശം
841
01:05:38,732 --> 01:05:40,432
നല്ല പഠനമാണ്
എനിക്ക് അനുഭവം
842
01:05:40,512 --> 01:05:41,512
വരിക
843
01:05:45,101 --> 01:05:46,301
നരുട്ടോ
844
01:05:46,393 --> 01:05:48,393
ഹിനതയെയും ഹനബിയെയും രക്ഷിക്കണം
845
01:05:51,255 --> 01:05:53,424
നിങ്ങൾക്ക് കനത്ത രൂപം നൽകുന്ന സ്ത്രീയാണ്
നിന്നെ ദുഃഖിപ്പിക്കുമോ?
846
01:05:53,491 --> 01:05:57,991
നരുട്ടോയെപ്പോലെ ശക്തനായ ഷിനോബി
തകർന്ന ഹൃദയത്തെ നേരിടാൻ കഴിയുന്നില്ലേ?
847
01:05:58,465 --> 01:05:59,706
നിങ്ങളുടെ ബലഹീനത ഞാൻ കണ്ടെത്തിയെന്ന് ഊഹിക്കുക
848
01:05:59,808 --> 01:06:00,808
ഹേയ്
849
01:06:05,522 --> 01:06:09,988
നിങ്ങൾ കാരണം ഹമുറ തീർച്ചയായും സന്തോഷവാനാണ്
നേരിട്ട് ബഹുമാനം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
850
01:06:17,339 --> 01:06:19,972
ടെൻസിഗൻ ഇവിടെയുണ്ട്
851
01:06:34,684 --> 01:06:36,484
ഇതാണത്
852
01:06:36,517 --> 01:06:37,897
ടെൻസിഗൻ
853
01:06:39,094 --> 01:06:41,595
അപ്പോൾ ഇതാണ് നിധി ഒത്സുത്സുകി
ചന്ദ്രനെ ചലിപ്പിച്ചത്?
854
01:06:43,281 --> 01:06:46,322
ലേഡി ഹിനാറ്റ, അവർ മാത്രം
ഉയർന്ന റാങ്കിലുള്ളത്
855
01:06:46,743 --> 01:06:49,243
കാണാൻ അനുവദിച്ചു
ടെൻസിഗന്റെ യഥാർത്ഥ രൂപം
856
01:06:49,416 --> 01:06:53,730
മറ്റുള്ളവർ ഉള്ള ക്ഷേത്രമാണിത്
താഴ്ന്ന സ്ഥാനങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കാൻ വന്നു
857
01:06:55,389 --> 01:06:56,389
അങ്ങനെ
858
01:07:00,179 --> 01:07:04,533
ഞാൻ കാണിക്കാം
ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരായതിന് ശേഷം ടെൻസിഗൻ യഥാർത്ഥ രൂപം
859
01:07:18,317 --> 01:07:20,458
ഈ സ്ഥലത്തേക്ക് നോക്കുന്നു
ക്രോസിംഗ് ആ സ്ഥലത്ത് മാത്രമേ കഴിയൂ
860
01:07:21,621 --> 01:07:23,594
ഞാൻ അവനെ കണ്ടു, എനിക്ക് മനസ്സിലായി
861
01:07:28,643 --> 01:07:30,296
എത്രനാൾ ഇങ്ങനെ തുടരും?
862
01:07:36,406 --> 01:07:38,351
നിങ്ങൾ ഒരു സ്ത്രീയെ ഉപേക്ഷിക്കുകയാണോ?
863
01:07:38,364 --> 01:07:40,782
അപ്പോ വെറുതെ വിട്ടുകൊടുത്താലോ
ഒരു ഹോക്കേജ് കൂടിയായാലോ?
864
01:07:42,111 --> 01:07:43,499
അതെ, ഉപേക്ഷിക്കുക
865
01:07:43,569 --> 01:07:46,069
ഒരു സ്ത്രീക്ക് വഴങ്ങുന്നു
ഒരു ഹോക്കേജ് ആയിരിക്കുന്നതിന് തുല്യമാണ്
866
01:07:46,117 --> 01:07:47,617
എന്താ ശിക്കാമാരു
867
01:07:48,009 --> 01:07:49,482
നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെടുകയാണോ?
868
01:07:49,570 --> 01:07:52,216
എന്താണെന്ന് ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല
നിങ്ങൾക്കും ഹിനാറ്റയ്ക്കും ഇടയിൽ സംഭവിച്ചത്
869
01:07:52,221 --> 01:07:53,721
പക്ഷേ നീ ഒരു ഷിനോബിയാണ്
870
01:07:56,002 --> 01:07:57,154
എനിക്കൊപ്പം വരിക
871
01:08:11,021 --> 01:08:12,670
ഞാൻ വിശ്രമിക്കാൻ എന്റെ മുറിയിലേക്ക് പോകുന്നു
872
01:08:13,230 --> 01:08:16,267
ഞാൻ തുടർന്നും കാണും
നിങ്ങൾ സ്കാർഫ് പൂർത്തിയാക്കുക
873
01:08:32,995 --> 01:08:35,316
എനിക്ക് അത് അനുഭവപ്പെടുന്നു, എനിക്ക് അത് അനുഭവിക്കാൻ കഴിയും,
874
01:08:35,935 --> 01:08:37,700
എന്റെ കണ്ണുകളിൽ വേദന
875
01:08:39,721 --> 01:08:41,422
അത് ഉടൻ ജനിക്കും
876
01:08:42,431 --> 01:08:44,364
തികഞ്ഞ ടെൻസിഗൻ
877
01:08:53,140 --> 01:08:54,140
സകുറ
878
01:08:54,607 --> 01:08:57,463
ഏതാണ്ട് ഇംപ്ലാന്റ് ചെയ്തതിന്റെ ഫലമാണിത്
അവളുടെ ചക്രത്തിന്റെ ഓരോ ഔൺസും നിന്നിലേക്ക്
879
01:08:57,659 --> 01:08:59,412
അതിനാൽ അവൻ നിങ്ങളെ മരണത്തിൽ നിന്ന് തടയും
880
01:09:01,046 --> 01:09:02,046
സകുറ
881
01:09:05,596 --> 01:09:06,396
നരുട്ടോ
882
01:09:06,493 --> 01:09:08,854
സകുറ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ
883
01:09:09,432 --> 01:09:12,538
നമ്മൾ ആശ്രയിക്കാൻ പോവുകയാണോ
സകുറ തന്റെ ശരീരം മാത്രമല്ല സുഖപ്പെടുത്താൻ,
884
01:09:12,618 --> 01:09:14,211
എന്നാൽ അവന്റെ ഹൃദയവും?
885
01:09:14,528 --> 01:09:16,125
നിങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യുന്നു?
886
01:09:17,903 --> 01:09:19,259
ഞാനത് ഉദ്ദേശിച്ചതല്ല
887
01:09:22,761 --> 01:09:23,861
അങ്ങനെ
888
01:09:24,220 --> 01:09:27,989
ഞാൻ നിന്നെ ഒരിക്കലും പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല
നിങ്ങളുടെ ആദ്യ പ്രണയം അംഗീകരിക്കാൻ
889
01:09:28,883 --> 01:09:33,383
ഒരിക്കൽ, എപ്പോൾ എന്ന് ഓർക്കുക
നീ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് പറഞ്ഞോ?
890
01:09:35,870 --> 01:09:40,203
പക്ഷേ ഞാൻ വിസമ്മതിച്ചു
കാരണം ഞാൻ സാസുക്കിനെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
891
01:09:41,459 --> 01:09:44,000
നിങ്ങൾ പ്രണയത്തിലായിരിക്കുമ്പോൾ ഒരിക്കലും
ആ വ്യക്തിയെ നഷ്ടപ്പെടുത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
892
01:09:46,490 --> 01:09:48,055
ഇപ്പോൾ അത് ഗുരുതരമാണ്, അല്ലേ?
893
01:09:48,697 --> 01:09:50,638
ഹിനത ഒരു നല്ല വ്യക്തിയാണ്
894
01:09:51,374 --> 01:09:53,251
അവൾ നിങ്ങൾക്ക് ഏറെക്കുറെ നല്ലവളാണ്
895
01:09:54,195 --> 01:09:56,388
പക്ഷേ അത് കഴിഞ്ഞു
896
01:09:56,871 --> 01:09:59,904
ഹിനത ടോണേരിയെ പിന്തുടർന്നു
897
01:10:00,049 --> 01:10:01,549
നിങ്ങൾ വളരെ വിഡ്ഢിയാണ്
898
01:10:01,766 --> 01:10:04,848
അവൾക്കുണ്ടെന്ന് വ്യക്തമായിരുന്നു
അവൾക്ക് വെളിപ്പെടുത്താൻ കഴിയാത്തതിന്റെ കാരണം
899
01:10:06,587 --> 01:10:09,312
ഒരു പെൺകുട്ടി ശരിക്കും പ്രണയത്തിലായിരിക്കുമ്പോൾ
900
01:10:09,445 --> 01:10:11,898
വികാരങ്ങൾ അത്ര എളുപ്പത്തിൽ മാറില്ല
901
01:10:12,615 --> 01:10:13,988
അവർക്ക് അത് മാറ്റാൻ കഴിയില്ല
902
01:10:14,649 --> 01:10:17,750
ആ വികാരങ്ങൾ ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു
903
01:10:55,531 --> 01:10:56,811
ടെൻസിഗൻ
904
01:11:04,443 --> 01:11:06,448
ഞാൻ ചന്ദ്രനെ തടയും
905
01:11:31,512 --> 01:11:33,068
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
906
01:11:33,268 --> 01:11:34,648
നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റി
907
01:11:35,635 --> 01:11:36,835
എന്ത്?
908
01:11:37,099 --> 01:11:40,361
ഹമുറയുടെ ആത്മാവ് എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു
യഥാർത്ഥ ദൈവിക വിധി എനിക്കറിയാം
909
01:11:40,876 --> 01:11:44,161
നിങ്ങൾ ഹമുറയുടെ പഠിപ്പിക്കലുകൾ ദുഷിപ്പിച്ചു
910
01:11:44,462 --> 01:11:47,459
ഹമുറ ഒരിക്കലും
ഭൂമിയെ നശിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
911
01:11:47,460 --> 01:11:50,160
മുനിയുടെ ലോകം
912
01:11:52,123 --> 01:11:54,816
നീ എന്നെ ഒറ്റിക്കൊടുത്തു
913
01:11:56,769 --> 01:11:58,754
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ
ഹമുറ ആണ്
914
01:11:58,821 --> 01:11:59,821
മിണ്ടാതെ, അവർ കള്ളം പറഞ്ഞു
915
01:12:00,039 --> 01:12:01,863
ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല,
916
01:12:02,582 --> 01:12:04,647
ഒരു ഉത്തരവേ ഉള്ളൂ
സ്വർഗീയ ഹമുറ ഉണ്ടാക്കിയ ഒന്ന്
917
01:12:04,921 --> 01:12:07,562
ഏത് നേരെ ഉപയോഗിക്കുന്നു
മുനിയും ലോകാവസാനവും വരുത്തി
918
01:12:07,650 --> 01:12:08,650
കഷ്ടം
919
01:12:08,785 --> 01:12:10,482
അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഇത് ഉണ്ടാക്കി
920
01:12:10,639 --> 01:12:12,576
അവനുവേണ്ടി, എനിക്കല്ല?
921
01:12:23,391 --> 01:12:25,600
ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്നെ അനുഗമിക്കും
922
01:12:26,865 --> 01:12:28,722
ഇനി ഒരിക്കലും നീ എന്നെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കില്ല
923
01:12:31,194 --> 01:12:32,394
ഹിനത
924
01:12:33,581 --> 01:12:36,690
ഒടുവിൽ ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു
925
01:12:38,345 --> 01:12:43,231
നിങ്ങൾ എന്ന് ആ സ്കാർഫിന്റെ അർത്ഥം
എനിക്ക് തരാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
926
01:12:45,436 --> 01:12:48,490
എനിക്കിപ്പോൾ അറിയാം, സ്കാർഫ്
നിങ്ങൾ നെയ്തത്
927
01:12:48,640 --> 01:12:50,640
നിങ്ങളുടെ എല്ലാം എടുത്തു
പൂർത്തിയാക്കാനുള്ള സമയം
928
01:12:51,131 --> 01:12:54,231
അത്തരത്തിലുള്ള സ്നേഹം ഉണ്ടാകില്ല
വളരെ എളുപ്പത്തിൽ പൊളിച്ചു
929
01:13:03,453 --> 01:13:04,453
നരുട്ടോ
930
01:13:06,972 --> 01:13:08,920
എനിക്കായി കാത്തിരിക്കുക
931
01:13:09,052 --> 01:13:13,552
സ്നേഹിക്കണം
എന്നേക്കും അങ്ങനെയുള്ള ഒരാൾ
932
01:13:14,429 --> 01:13:17,667
ഇപ്പോൾ, ഒരു മനുഷ്യനെന്ന നിലയിൽ,
എനിക്ക് നിന്നോട് ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്
933
01:13:23,463 --> 01:13:27,096
ഹിനത, ഐ
ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിക്കുമെന്ന് സത്യം ചെയ്യൂ
934
01:14:11,041 --> 01:14:13,694
മിസ്റ്റർ റൈകേജ്, ചക്ര പീരങ്കി തയ്യാറാണ്,
935
01:14:14,356 --> 01:14:17,701
നല്ലത്, ശക്തികൾ, ചക്രം ഉപയോഗിച്ച് അതിന്റെ ഉള്ളടക്കങ്ങൾ പൂരിപ്പിക്കുക
936
01:14:17,732 --> 01:14:18,720
- അതെ, സർ
- അതെ, സർ
937
01:14:18,721 --> 01:14:21,921
ആദ്യം, ഞങ്ങൾ വെടിവയ്ക്കും
ഉൽക്കകളെ നശിപ്പിക്കാൻ ഡിഫ്യൂഷൻ ചക്ര പീരങ്കി
938
01:14:21,960 --> 01:14:24,160
നശിപ്പിച്ച് പൊടിയായി മാറും
939
01:14:50,630 --> 01:14:51,654
എനിക്ക് സഹായം ആവശ്യമാണ്
940
01:14:51,758 --> 01:14:52,558
ശരി
941
01:14:52,791 --> 01:14:53,743
റസെൻ ഷൂറികെൻ
942
01:14:59,802 --> 01:15:01,035
കേജ് മാനെ നോ ജുത്സു
943
01:15:07,015 --> 01:15:07,563
മുന്നോട്ട്
944
01:15:09,892 --> 01:15:11,097
ഞങ്ങൾ കോട്ട ആക്രമിക്കും
945
01:15:11,255 --> 01:15:12,255
എല്ലാം ശരി
946
01:15:19,934 --> 01:15:21,034
സകുറ
947
01:15:30,019 --> 01:15:31,112
നന്ദി, നരുട്ടോ
948
01:15:31,247 --> 01:15:32,892
എന്നോട് നന്ദി പറയേണ്ടതില്ല
949
01:15:33,051 --> 01:15:36,116
എനിക്ക് നിന്നോട് കടപ്പാടുണ്ട്
അത് എളുപ്പത്തിൽ തിരിച്ചടയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല
950
01:15:41,828 --> 01:15:43,352
അത്രയ്ക്ക് വിഷമം
951
01:15:46,240 --> 01:15:47,241
എന്തിനാണ് അത് മറയ്ക്കുന്നത്?
952
01:15:47,321 --> 01:15:50,883
ഇത് അരോചകമാണ്, എന്നെ തടയുന്നു
ബുദ്ധിപരമായ തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കാൻ
953
01:15:55,222 --> 01:15:57,751
നരുട്ടോ, നിനക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ
ഹനബിയുടെ ചക്രം?
954
01:16:01,169 --> 01:16:02,882
ഹനബി അവിടെയുള്ള ഗോപുരത്തിലാണ്
955
01:16:02,949 --> 01:16:05,322
സകുറ, സായ്,
ഹനബിയെ നേടൂ
956
01:16:05,345 --> 01:16:06,197
- ശരിയാണ്
- ശരിയാണ്
957
01:16:34,924 --> 01:16:36,124
ഹിനാറ്റ!
958
01:16:36,952 --> 01:16:38,072
വെറുക്കപ്പെട്ടയാൾ!
959
01:16:45,356 --> 01:16:47,573
നിങ്ങളുടെ അടി ഒരിക്കലും എന്നെ തല്ലില്ല
960
01:16:50,409 --> 01:16:51,506
നരുട്ടോ, ഹിനാറ്റ എവിടെയാണ്?
961
01:16:51,835 --> 01:16:53,079
അവിടെ
962
01:16:55,722 --> 01:16:57,123
ഇവിടുത്തെ കാര്യങ്ങൾ ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം
963
01:16:57,276 --> 01:16:58,092
നന്ദി
964
01:17:01,252 --> 01:17:02,252
നീക്കുക!
965
01:17:05,668 --> 01:17:08,221
ഇപ്പോൾ, ഞാൻ നിങ്ങളെ കടന്നുപോകാൻ അനുവദിക്കില്ല
966
01:17:08,419 --> 01:17:11,072
പപ്പറ്റ് ഷോ ഇപ്പോൾ തുടങ്ങുമെന്ന് തോന്നുന്നു
967
01:17:13,889 --> 01:17:15,222
ഹനബിയുടെ, അവിടെ
968
01:17:20,097 --> 01:17:20,897
എന്ത്
969
01:17:28,071 --> 01:17:29,119
ഈ വഴിയിലൂടെ
970
01:17:30,662 --> 01:17:31,662
ഹിനത
971
01:17:40,349 --> 01:17:42,278
വായു മണൽ സംരക്ഷണ മതിൽ
972
01:17:52,641 --> 01:17:54,822
ആറുമണി! ഇത് ഏറ്റവും വലിയ ഒന്നാണ്
973
01:17:54,897 --> 01:17:56,897
എല്ലാവരും,
സ്റ്റോർക്ക് ചിറകുകളുടെ രൂപീകരണം!
974
01:17:56,970 --> 01:17:58,467
- ശരിയാണ്
- ശരിയാണ്
975
01:18:07,741 --> 01:18:09,646
സന്തോഷത്തിന്റെ ആറാമത്തെ ഗേറ്റ്
976
01:18:13,999 --> 01:18:15,199
ശപിക്കുക!
977
01:18:33,645 --> 01:18:34,793
നിങ്ങളാണ്
978
01:18:36,633 --> 01:18:38,474
അവൻ ഇവിടെ ഇല്ലെങ്കിൽ
979
01:18:39,024 --> 01:18:41,024
ഗ്രാമത്തെ സംരക്ഷിക്കാൻ ഒരേ ഒരാൾക്ക് കഴിയും
980
01:18:41,653 --> 01:18:42,833
ഞാനാണ്
981
01:18:45,962 --> 01:18:47,062
സാസുക്ക്
982
01:18:48,003 --> 01:18:49,368
ഉൽക്ക അപ്രത്യക്ഷമായി
983
01:18:49,923 --> 01:18:51,039
മിസ്റ്റർ ഹോക്കേജ്
984
01:18:51,084 --> 01:18:52,084
എന്താണ് പിഴവ്?
985
01:18:53,802 --> 01:18:54,802
ഹിയാഷി
986
01:18:56,494 --> 01:18:58,563
75% ശേഷിയുള്ള ചക്ര
987
01:18:59,794 --> 01:19:02,294
76, 77
988
01:19:05,951 --> 01:19:07,620
അത് ഒന്നാണ്, അതിലേറെയും ഉണ്ട്
989
01:19:17,096 --> 01:19:18,708
നൽകുക
990
01:19:21,371 --> 01:19:22,371
ഹിനത
991
01:19:22,784 --> 01:19:24,813
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
992
01:19:24,909 --> 01:19:26,109
ഹിനാറ്റ തിരികെ നൽകുക
993
01:19:26,326 --> 01:19:29,247
ശരി, ഞാൻ അവളെ നിങ്ങൾക്ക് തിരികെ തരാം
994
01:19:36,454 --> 01:19:37,910
നിർത്തൂ, ഹിനാറ്റ
995
01:19:39,055 --> 01:19:42,172
എന്റെ ഭാര്യയുടെ സാങ്കേതികതയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നത്?
996
01:19:43,123 --> 01:19:44,123
ശപിക്കുക
997
01:19:46,869 --> 01:19:48,393
അവൾ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്നു
998
01:19:51,101 --> 01:19:52,201
ഹിനത
999
01:19:52,298 --> 01:19:54,159
ഇത് ഒരു നിമിഷം സഹിക്കുക
1000
01:20:05,059 --> 01:20:07,816
ഹിനാറ്റയെ കളിയാക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടരുത്
1001
01:20:08,939 --> 01:20:11,996
ഹിനാറ്റയുടെ എന്റേത്
ഞാൻ അവളെ തിരികെ കൊണ്ടുപോകും,
1002
01:20:16,870 --> 01:20:17,870
ഹിനത
1003
01:20:18,568 --> 01:20:19,920
നിങ്ങളോടൊപ്പം അകലെ
1004
01:20:24,870 --> 01:20:25,982
ആസ്ഹോൾ
1005
01:20:30,952 --> 01:20:33,021
ഉണരാൻ നേരമായിരിക്കുന്നു
1006
01:20:37,036 --> 01:20:39,501
ഷിറ്റ്, അവസാന വേദന
1007
01:20:47,728 --> 01:20:48,728
നരുട്ടോ
1008
01:20:49,350 --> 01:20:50,350
ഹിനത
1009
01:20:51,064 --> 01:20:54,233
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, നരുട്ടോ,
ഞാൻ-
1010
01:20:54,359 --> 01:20:57,016
ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു,
അതുകൊണ്ട് ഒന്നും പറയരുത്
1011
01:20:57,036 --> 01:20:58,936
മാപ്പ് പറയേണ്ടത് ഞാനാണ്
1012
01:21:00,044 --> 01:21:01,145
എന്നാൽ അവന്റെ കാര്യമോ?
1013
01:21:01,213 --> 01:21:02,313
ഇപ്പോൾ നമ്മുടെ അവസരമാണ്
1014
01:21:03,003 --> 01:21:04,484
നമ്മൾ ടെൻസിഗനെ നശിപ്പിക്കണം
1015
01:21:05,101 --> 01:21:06,181
ടെൻസീഗൻ?
1016
01:21:11,579 --> 01:21:12,579
ഹനബി
1017
01:21:13,840 --> 01:21:14,928
എത്ര ഭയങ്കരം
1018
01:21:14,975 --> 01:21:16,136
അവൾ ഒരു കുട്ടി മാത്രമാണ്
1019
01:21:23,304 --> 01:21:24,304
ഹിനത
1020
01:21:28,522 --> 01:21:31,104
നമ്മൾ നശിപ്പിച്ചാൽ,
ചന്ദ്രൻ വരുന്നത് നിർത്തും
1021
01:21:31,451 --> 01:21:33,776
ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു, ഞാൻ എന്റെ റസെൻഗൻ ഉപയോഗിക്കും
1022
01:21:33,789 --> 01:21:34,489
ഇല്ല
1023
01:21:35,122 --> 01:21:37,407
ഈ ശാപത്തിന്റെ കണ്ണുകളിൽ നിലനിൽക്കുന്ന നിമിഷങ്ങളുണ്ട്
1024
01:21:38,040 --> 01:21:40,626
ഹമുറയുടെ രക്തബന്ധമുള്ള ഒരാൾ മാത്രം
തൊടാം
1025
01:21:40,723 --> 01:21:42,223
മറ്റ് ചക്രം വലിച്ചെടുക്കും
1026
01:21:42,264 --> 01:21:43,064
എന്ത്
1027
01:21:52,025 --> 01:21:54,310
എട്ട് ട്രിഗ്രാമുകൾ ഇരട്ട ലയൺ ഷോട്ട്
1028
01:22:08,899 --> 01:22:10,576
എനിക്കത് നശിപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല
1029
01:22:17,357 --> 01:22:20,174
ഹിനതാ, നിന്റെ ചക്രം എനിക്ക് തരൂ
1030
01:22:20,212 --> 01:22:21,012
ഹൂ
1031
01:22:21,656 --> 01:22:24,385
അപ്പോൾ നമുക്കത് നശിപ്പിക്കാമായിരുന്നു
1032
01:22:27,140 --> 01:22:27,984
ശരി
1033
01:22:32,340 --> 01:22:33,340
നമുക്ക് പോകാം
1034
01:22:33,767 --> 01:22:34,511
ശരി
1035
01:23:04,029 --> 01:23:05,029
നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി
1036
01:23:05,407 --> 01:23:09,448
ടെൻസിഗൻ ബയാകുഗന്റെ ഒരു കൂട്ടമാണോ?
1037
01:23:29,217 --> 01:23:30,317
എന്ത്?
1038
01:23:50,937 --> 01:23:52,053
മിസ്റ്റർ ഹോക്കേജ്
1039
01:23:52,198 --> 01:23:53,739
ചന്ദ്രൻ അടുക്കുന്നത് നിർത്തി,
1040
01:23:54,040 --> 01:23:55,040
എന്ത്?
1041
01:23:58,297 --> 01:24:00,466
95% ശേഷിയുള്ള ചക്ര
1042
01:24:01,221 --> 01:24:05,573
96, 97, 98, 99
1043
01:24:06,577 --> 01:24:08,774
ചക്രം ഇതിനകം 100% ആണ്
1044
01:24:09,084 --> 01:24:11,125
ഡിഫ്യൂഷൻ ചക്ര പീരങ്കി,
ഷൂട്ട്!
1045
01:24:11,372 --> 01:24:12,372
അതെ
1046
01:24:36,532 --> 01:24:37,869
എന്താണ് ഇപ്പോൾ സംഭവിച്ചത്?
1047
01:24:38,784 --> 01:24:40,733
ക്ലൗഡ് വില്ലേജിൽ നിന്നുള്ള ഒരു പ്രധാന സന്ദേശം
1048
01:24:40,829 --> 01:24:42,729
റൈകേജ്,
1049
01:24:43,544 --> 01:24:45,689
എല്ലാ ഉൽക്കകളും നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു,
1050
01:24:45,707 --> 01:24:48,107
അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു രഹസ്യ ആയുധമുണ്ടോ?
1051
01:24:48,115 --> 01:24:50,877
നമുക്ക് കഴിയില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു
നിങ്ങളോട് വളരെ ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക, റൈകേജ്,
1052
01:24:51,028 --> 01:24:53,328
മിസ്റ്റർ, സുചികാഗെ, നമുക്ക് പരിഹാസം മറക്കാം
1053
01:24:53,867 --> 01:24:55,832
അടുത്തത്
ഗതാഗത ചക്ര പീരങ്കി
1054
01:24:55,939 --> 01:24:57,608
ഞങ്ങൾ ചന്ദ്രനെ പൊട്ടിക്കും
1055
01:24:57,702 --> 01:24:59,102
ചന്ദ്രനെ പൊട്ടിക്കുക
1056
01:25:04,657 --> 01:25:05,913
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1057
01:25:06,799 --> 01:25:07,779
ശിക്കാമാരു
1058
01:25:08,997 --> 01:25:10,838
ഹിനതാ, നിനക്ക് സുഖമാണോ?
1059
01:25:11,668 --> 01:25:13,756
അതെ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ,
1060
01:25:14,702 --> 01:25:16,067
പിന്നീട് വേണ്ടി സംരക്ഷിക്കുക,
1061
01:25:16,792 --> 01:25:20,914
എന്തായാലും, എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
കൃത്രിമ സൂര്യൻ അപ്രത്യക്ഷമായി
1062
01:25:21,462 --> 01:25:23,235
ഞങ്ങൾ ടെൻസിഗനെ നശിപ്പിച്ചു,
1063
01:25:23,334 --> 01:25:25,734
ഇത് ഒരു ഉറവിടമാണ്
എല്ലാത്തിനും ശക്തി
1064
01:25:26,104 --> 01:25:27,725
ചന്ദ്രന്റെ ചലനവും നിർത്തണം
1065
01:25:27,780 --> 01:25:28,780
എന്ത്?
1066
01:25:37,278 --> 01:25:40,815
നിധി, എന്റെ എല്ലാവരുടെയും കണ്ണുകൾ
1067
01:25:40,980 --> 01:25:42,577
ഒത്സുത്സുകിയുടെ നിധി
1068
01:25:43,089 --> 01:25:44,345
അവർക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്
1069
01:25:45,635 --> 01:25:46,735
ഹനബി
1070
01:25:47,703 --> 01:25:48,887
നന്ദി
1071
01:25:49,686 --> 01:25:51,179
ഇത് നിങ്ങളുടേതാണ്, അല്ലേ?
1072
01:25:54,440 --> 01:25:55,440
അയ്യോ
1073
01:25:56,023 --> 01:26:00,776
ടോണേരിക്ക് കേടുവരുത്തിയ സ്കാർഫ് അല്ലേ?
1074
01:26:02,001 --> 01:26:03,494
എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു?
1075
01:26:03,520 --> 01:26:06,045
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ നിന്ന് ടോണറിയുടെ ചക്രം പുറത്തെടുത്തപ്പോൾ
1076
01:26:06,664 --> 01:26:08,801
എനിക്ക് നിന്റെ ഓർമ്മകൾ കാണാമായിരുന്നു
1077
01:26:09,707 --> 01:26:12,092
നിങ്ങൾ അത് നരുട്ടോയ്ക്ക് നൽകാൻ പോകുന്നു, അല്ലേ?
1078
01:26:16,712 --> 01:26:18,753
നിങ്ങൾ എനിക്കായി ഒരെണ്ണം ഉണ്ടാക്കിയോ?
1079
01:26:19,895 --> 01:26:21,895
അയ്യോ
1080
01:26:22,687 --> 01:26:25,184
ഞാന് ഇത് എടുത്തോട്ടെ?
1081
01:26:26,300 --> 01:26:28,697
പക്ഷേ, അത് കീറിപ്പോയിരിക്കുന്നു
1082
01:26:30,079 --> 01:26:31,199
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല,
1083
01:26:32,475 --> 01:26:35,716
അതായത്, എനിക്കത് വേണം
1084
01:26:51,476 --> 01:26:52,860
നന്ദി
1085
01:26:56,511 --> 01:26:58,135
ഞാൻ അതിനെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു
1086
01:27:02,824 --> 01:27:03,824
നരുട്ടോ
1087
01:27:09,367 --> 01:27:10,511
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
1088
01:27:11,251 --> 01:27:12,295
മണിക്കൂറുകൾ,
1089
01:27:13,575 --> 01:27:14,759
അവർ നീങ്ങുന്നു,
1090
01:27:14,801 --> 01:27:15,801
- ഹൂ
- ഹൂ
1091
01:27:18,486 --> 01:27:21,919
ഈ കണ്ണുകളോടെ, നരുട്ടോ
1092
01:27:22,446 --> 01:27:26,715
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ലോകം തകർക്കും
1093
01:27:29,786 --> 01:27:32,575
ചന്ദ്രനെ പൊട്ടിക്കുന്നത് വളരെ അപകടകരമാണ്
1094
01:27:32,764 --> 01:27:35,664
ചന്ദ്രൻ എന്നൊരു ബോംബ് ഉള്ളിടത്തോളം കാലം
1095
01:27:36,072 --> 01:27:38,601
ഭൂമി സുരക്ഷിതമായിരിക്കില്ല
1096
01:27:38,995 --> 01:27:41,252
ഇപ്പോൾ, നമുക്ക് ഇതിനെക്കുറിച്ച് എളുപ്പത്തിൽ സംസാരിക്കാം
1097
01:27:41,294 --> 01:27:43,455
തൽക്കാലം ചന്ദ്രൻ
സമീപിക്കുന്നത് നിർത്തി
1098
01:27:43,794 --> 01:27:45,799
ഇതുവരെ ചന്ദ്രൻ നിലച്ചിട്ടില്ല
1099
01:27:46,619 --> 01:27:47,419
എന്ത്?
1100
01:27:52,437 --> 01:27:54,610
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് വീണ്ടും മിന്നുന്നത്?
1101
01:27:54,888 --> 01:27:55,700
എനിക്ക് ഒരു ഐഡിയയുമില്ല
1102
01:28:01,364 --> 01:28:02,308
ഇത് എന്താണ്?
1103
01:28:23,089 --> 01:28:24,889
കുരാമ
1104
01:29:04,021 --> 01:29:05,021
കുരാമ
1105
01:29:06,284 --> 01:29:07,440
ഇത് തീർച്ചയായും ടോണേരിയാണ്
1106
01:29:22,275 --> 01:29:23,584
സിൽവർ വീൽ റീബർത്ത് സ്ഫോടനം
1107
01:29:46,255 --> 01:29:48,324
90% ശേഷിയുള്ള ചക്ര
1108
01:29:48,949 --> 01:29:49,965
മിസ്റ്റർ ഹോക്കേജ്
1109
01:29:50,120 --> 01:29:52,157
ഹിയാഷി നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,
1110
01:29:52,758 --> 01:29:53,758
ഹിയാഷി
1111
01:29:55,756 --> 01:29:58,821
ചന്ദ്രനെ നശിപ്പിക്കരുത്,
1112
01:29:59,536 --> 01:30:02,850
എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് ഹനബിയും
ഹിനത ചന്ദ്രനിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു
1113
01:30:03,216 --> 01:30:05,049
എന്താണ് നിങ്ങൾ അത് കൊണ്ട് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
1114
01:30:05,799 --> 01:30:06,715
മോശം വാർത്ത
1115
01:30:06,873 --> 01:30:07,417
ഇത് എന്താണ്?
1116
01:30:07,470 --> 01:30:09,091
ഒമ്പത് വാലുകൾ ചന്ദ്രന്റെ ഉപരിതലത്തിലാണ്
1117
01:30:09,233 --> 01:30:09,933
എന്ത്?
1118
01:30:40,290 --> 01:30:42,359
95% ശേഷിയുള്ള ചക്ര
1119
01:30:43,495 --> 01:30:46,064
മിസ്റ്റർ, റൈകേജ്, ഉണ്ട്
മിസ്റ്റർ ഹോക്കേജിൽ നിന്നുള്ള പ്രധാന സന്ദേശം
1120
01:30:46,247 --> 01:30:48,280
അയാൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്
ഇതുപോലുള്ള നിർണായക നിമിഷം?
1121
01:30:48,774 --> 01:30:50,851
ദയവായി ചക്ര പീരങ്കി പിടിക്കൂ
1122
01:30:50,906 --> 01:30:52,623
നരുട്ടോയും മറ്റുള്ളവരും ചന്ദ്രനിലാണ്
1123
01:30:52,668 --> 01:30:54,005
അത് സഹായിക്കാനാവില്ല
1124
01:30:54,188 --> 01:30:56,688
അവർ ത്യാഗമായിരിക്കണം
മനുഷ്യത്വത്തിനും ഭൂമിക്കും വേണ്ടി
1125
01:30:56,752 --> 01:30:59,189
ഞങ്ങൾ ഷൂട്ട് ചെയ്യും
ഗതാഗത ചക്ര പീരങ്കി,
1126
01:31:00,015 --> 01:31:01,960
- മിസ്റ്റർ റൈകഗെ
- എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
1127
01:31:02,060 --> 01:31:05,360
ഞാനും നിങ്ങളോട് ചോദിക്കാൻ പോകുന്നു,
ഒരു മണിക്കൂർ കാത്തിരിക്കുക
1128
01:31:05,613 --> 01:31:06,113
എന്ത്?
1129
01:31:06,538 --> 01:31:07,486
ഞാൻ അംഗീകരിക്കുന്നു
1130
01:31:07,538 --> 01:31:08,550
മിസുകേജ്
1131
01:31:08,615 --> 01:31:10,652
നരുട്ടോ ഈസ നായകൻ
അവസാനത്തെ മഹായുദ്ധത്തിന്റെ
1132
01:31:10,811 --> 01:31:12,752
അവന്റെ ജീവൻ അപകടത്തിലാണ്
1133
01:31:12,885 --> 01:31:14,033
സുചികഗെ
1134
01:31:18,903 --> 01:31:20,164
ഒരു മണിക്കൂർ മാത്രം
1135
01:31:21,087 --> 01:31:24,305
അവരെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഇത് ഒരു ജീവിതത്തിന്റെ കാര്യമാണ്
1136
01:31:24,398 --> 01:31:28,243
അത് ഒരിക്കലും പകരം വയ്ക്കില്ല
1137
01:31:28,922 --> 01:31:30,187
ഏത് അടിസ്ഥാനത്തിലാണ് ഇത് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
1138
01:31:31,341 --> 01:31:33,385
ഒരു ഊഹം
1139
01:31:35,149 --> 01:31:37,018
ഹിനതാ, നിനക്ക് സുഖമാണോ?
1140
01:31:37,091 --> 01:31:37,891
അയ്യോ
1141
01:31:40,633 --> 01:31:41,933
ഇല്ല
1142
01:31:50,831 --> 01:31:52,604
ഞാൻ ഹിനാറ്റയെ തിരിച്ചെടുക്കുന്നു
1143
01:31:55,018 --> 01:31:57,055
നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും
അവന്റെ അവസാന നിമിഷങ്ങൾ, അവിടെ നിന്ന്
1144
01:32:01,488 --> 01:32:02,488
ഹിനത
1145
01:32:11,140 --> 01:32:12,140
നരുട്ടോ
1146
01:32:38,702 --> 01:32:41,680
ലോകം സൃഷ്ടിച്ചത്
മുനി ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു
1147
01:32:42,244 --> 01:32:44,609
ഞാൻ ചെയ്യും
ഭൂമിയെയും നിങ്ങളെയും നശിപ്പിക്കുന്നു
1148
01:32:48,715 --> 01:32:52,324
ഭൂമിയെ നശിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല
1149
01:33:02,613 --> 01:33:03,897
റാസൻ-തന്ത്രങ്ങൾ
1150
01:33:22,566 --> 01:33:24,275
ഗോൾഡൻ വീൽ റീബർത്ത് സ്ഫോടനം
1151
01:33:26,964 --> 01:33:27,964
നരുട്ടോ
1152
01:33:45,125 --> 01:33:46,469
ഇത് എന്താണ്?
1153
01:33:50,978 --> 01:33:51,978
ചന്ദ്രൻ
1154
01:33:52,003 --> 01:33:53,432
ചന്ദ്രൻ പിളർന്നു
1155
01:33:53,497 --> 01:33:54,497
എന്ത്?
1156
01:33:56,600 --> 01:33:57,856
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1157
01:33:59,026 --> 01:33:59,842
ഹേ, ഹോക്കേജ്
1158
01:34:00,099 --> 01:34:01,536
ഞാൻ പത്തു മിനിറ്റ് കൂടി കാത്തിരിക്കാം
1159
01:34:24,892 --> 01:34:27,148
ഭീമൻ രസേംഗൻ
1160
01:34:27,162 --> 01:34:28,362
ഒരുമിച്ച്
1161
01:34:53,153 --> 01:34:55,290
ഇത് ഉപയോഗശൂന്യമാണ്, ഉപേക്ഷിക്കുക
1162
01:34:56,096 --> 01:34:57,525
ഞാൻ വിട്ടുകൊടുത്തു
1163
01:34:58,257 --> 01:35:00,534
എന്നാൽ നിങ്ങൾ കാണുന്നു
ഒരു സ്കാർഫ് കെട്ടാൻ സമയമെടുക്കും
1164
01:35:00,931 --> 01:35:03,056
അത് ആഴമേറിയ വികാരങ്ങളാണ്
നിങ്ങൾ അറിയിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്
1165
01:35:03,140 --> 01:35:06,140
കൂടുതൽ സമയം
നെയ്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു,
1166
01:35:07,531 --> 01:35:09,396
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ അത് പൂർത്തിയായി
1167
01:35:16,776 --> 01:35:18,977
അതുകൊണ്ട് എന്നെ അനുവദിക്കൂ..
1168
01:35:20,239 --> 01:35:21,752
... നിങ്ങളോട് ഒരു വികാരം അറിയിക്കുക
1169
01:35:21,822 --> 01:35:25,303
ഒരുപാട് സമയം ആവശ്യമാണ്
1170
01:35:26,036 --> 01:35:27,220
അതുകൊണ്ടാണ്
1171
01:35:27,661 --> 01:35:31,966
ഈ തോന്നൽ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല
അവസാനം, എളുപ്പത്തിൽ
1172
01:35:48,792 --> 01:35:51,645
ഒറ്റ അടിയിൽ നീ എന്നെ അടിച്ചു
1173
01:35:53,992 --> 01:35:56,297
ടെൻസീഗൻ മങ്ങാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു
1174
01:36:03,093 --> 01:36:04,093
ഹൂ
1175
01:36:07,970 --> 01:36:08,970
ഹിനത
1176
01:36:09,147 --> 01:36:10,147
നരുട്ടോ
1177
01:36:17,494 --> 01:36:20,035
ഞാൻ തിരിച്ചെടുക്കുകയാണ്
ഹനബിയുടേത്
1178
01:36:20,612 --> 01:36:23,100
ഇല്ല, നിർത്തുക
1179
01:36:25,053 --> 01:36:26,101
എന്തുകൊണ്ട് നീ?
1180
01:36:27,330 --> 01:36:29,554
അത് കഴിഞ്ഞു
1181
01:36:31,088 --> 01:36:32,088
ഇനിയും ഇല്ല
1182
01:36:36,544 --> 01:36:38,113
സകുറ, നിനക്ക് സുഖമാണോ?
1183
01:36:38,766 --> 01:36:39,916
നരുട്ടോയുടെയും മറ്റുള്ളവരുടെയും കാര്യമോ?
1184
01:36:39,916 --> 01:36:40,932
എനിക്കറിയില്ല
1185
01:36:45,897 --> 01:36:48,230
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
1186
01:36:53,516 --> 01:36:56,553
ഞാൻ അവസാനിപ്പിക്കും
അവരെല്ലാം ഇതുമായി
1187
01:36:57,425 --> 01:36:58,890
1188
01:37:05,153 --> 01:37:06,786
നിങ്ങൾ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നു
1189
01:37:12,574 --> 01:37:13,374
നരുട്ടോ
1190
01:37:13,754 --> 01:37:14,754
ഹിനത
1191
01:37:17,170 --> 01:37:18,571
ടോണേരി, ദയവായി ഇത് നിർത്തുക
1192
01:37:19,002 --> 01:37:22,024
നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ പാഷണ്ഡതയാണ് പിന്തുടരുന്നത്
1193
01:37:22,062 --> 01:37:26,162
നിശ്ശബ്ദമായി, പോലെ
ഒത്സുത്സുകിയുടെ അവസാനത്തെ അതിജീവിച്ചവർ,
1194
01:37:26,306 --> 01:37:29,506
എനിക്ക് ഹമുറയുടെ ദൈവിക കൽപ്പന കാണണം
1195
01:37:32,148 --> 01:37:33,148
നരുട്ടോ
1196
01:37:35,307 --> 01:37:39,112
എന്റെ ചക്രം മുഴുവൻ ഊറ്റിയെടുക്കുകയാണ്
1197
01:37:41,089 --> 01:37:43,158
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ആയിരിക്കും
ഹമുറയുടെ ശക്തി അനുഭവപ്പെടുന്നു
1198
01:37:43,172 --> 01:37:45,072
കഴിയുന്ന ശക്തി
ചന്ദ്രനെ പോലും ചലിപ്പിക്കുക
1199
01:37:45,156 --> 01:37:47,865
നരുട്ടോ, ഇത് ഇതിനകം തന്നെ നിങ്ങൾക്ക് വൈകിയിരിക്കുന്നു
1200
01:37:53,050 --> 01:37:54,350
ഹിനാറ്റ?
1201
01:38:01,390 --> 01:38:02,290
എന്ത്?
1202
01:38:02,597 --> 01:38:04,938
ഇത് അവസാനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല
1203
01:38:05,055 --> 01:38:06,055
എന്തുകൊണ്ട്?
1204
01:38:06,382 --> 01:38:09,167
ഹമുറയുടെ ചക്രം എന്നോടൊപ്പം ഒഴുകുന്നു
1205
01:38:09,606 --> 01:38:10,894
ഇതിനകം നിർത്തുക
1206
01:38:12,586 --> 01:38:16,775
ഋഷിയുടെ അവസാനം, അവസാനം
1207
01:38:22,036 --> 01:38:25,402
ഞാൻ ലോകത്തെ നശിപ്പിക്കും
ഇരുട്ടിലേക്ക് ഇറക്കിവിട്ടുകൊണ്ട്
1208
01:38:25,438 --> 01:38:27,538
നീതിയുടെ വെളിച്ചവുമായി
1209
01:38:52,814 --> 01:38:53,614
എന്ത്?
1210
01:38:53,706 --> 01:38:56,791
അവൻ ഊർജ്ജത്താൽ ആഗിരണം ചെയ്യപ്പെടുന്നു
1211
01:38:56,943 --> 01:38:59,364
ഇപ്പോൾ, അവൻ അതിരു കടന്നു
പരമാവധി ചക്രം
1212
01:39:08,581 --> 01:39:09,581
നരുട്ടോ
1213
01:39:10,301 --> 01:39:11,842
നിർത്തൂ, ഇത് വളരെ അപകടകരമാണ്,
1214
01:39:17,210 --> 01:39:18,326
സമയം കഴിഞ്ഞു
1215
01:39:18,842 --> 01:39:21,159
ഗതാഗത ചക്ര പീരങ്കി, തീ
1216
01:39:24,623 --> 01:39:25,711
എന്താണ് പ്രശ്നം?
1217
01:39:25,791 --> 01:39:28,000
എനിക്ക് നരുട്ടോയെ വെടിവയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല,
1218
01:39:28,339 --> 01:39:29,868
ഇത് വികാരങ്ങളുടെ കാര്യമല്ല!
1219
01:39:29,930 --> 01:39:32,111
ഭൂമിയിലെ ജീവിതം ഇതിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു!
1220
01:39:33,502 --> 01:39:35,243
നീങ്ങുക, ഞാൻ വെടിവയ്ക്കാം
1221
01:39:35,516 --> 01:39:37,617
മിസ്റ്റർ റൈകഗെ,
ചന്ദ്രനിൽ എന്തോ എഴുതിയിരിക്കുന്നു
1222
01:39:37,804 --> 01:39:39,304
എന്ത്?
1223
01:39:40,085 --> 01:39:42,242
കുരാമ ചന്ദ്രോപരിതലത്തിൽ എന്തോ എഴുതി
1224
01:39:42,368 --> 01:39:43,168
എന്ത്?
1225
01:39:47,241 --> 01:39:48,738
ഷിനോബി അക്ഷരങ്ങളുടെ അർത്ഥമെന്താണ്?
1226
01:39:49,508 --> 01:39:50,596
ദൗത്യം പൂർത്തിയായി
1227
01:39:51,139 --> 01:39:52,468
ദൗത്യം വിജയിച്ചു!
1228
01:39:53,145 --> 01:39:54,145
അങ്ങനെ..
1229
01:39:59,931 --> 01:40:02,112
ലോകമെമ്പാടും അടിയന്തര വാർത്ത
1230
01:40:02,143 --> 01:40:03,772
ചന്ദ്രൻ നിലച്ചു
1231
01:40:04,091 --> 01:40:07,644
അഞ്ച് ശ്രമങ്ങൾക്ക് നന്ദി,
1232
01:40:07,721 --> 01:40:11,546
ഷികാമാരു, സകുര, സായ്, ഹിനാറ്റ, നരുട്ടോ,
1233
01:40:11,616 --> 01:40:14,665
ഭൂമിയുടെയും ഭൂമിയുടെയും ഭാവി സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
1234
01:40:16,044 --> 01:40:19,441
സാധാരണയായി എന്തെങ്കിലും
നല്ല നേതൃത്വത്തോടെ അവസാനിക്കുന്നു
1235
01:40:23,061 --> 01:40:24,894
അവർ എന്നെ കത്തെഴുതി
1236
01:40:25,365 --> 01:40:27,406
എനിക്ക് കൈയക്ഷരം മോശമാണ്
1237
01:40:27,701 --> 01:40:29,185
ക്ഷമിക്കണം, കുരാമ
1238
01:40:37,638 --> 01:40:38,638
നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി
1239
01:40:39,462 --> 01:40:42,903
ഹമുറയുടെ ആത്മാക്കൾ എന്നെ ഇവിടെ എത്തിച്ചു
1240
01:40:49,336 --> 01:40:53,233
ടോണേരി, എല്ലാവരും
ഭൂമി നിങ്ങളെ സ്വാഗതം ചെയ്യും
1241
01:40:54,269 --> 01:40:57,066
ഞാൻ തീർപ്പാക്കും
ചന്ദ്രനിൽ വെച്ച് എന്റെ പാപങ്ങൾക്ക് പ്രായശ്ചിത്തം ചെയ്തു
1242
01:40:59,486 --> 01:41:00,486
ടോണേരി
1243
01:41:01,567 --> 01:41:04,192
ഒരുദിവസം,
ഒരു ദിവസം ഭൂമിയിലേക്ക് തിരിച്ചു വരൂ
1244
01:41:06,996 --> 01:41:10,245
ചന്ദ്രൻ ഇനി ഒരിക്കലും ഭൂമിയെ സമീപിക്കുകയില്ല
1245
01:41:11,847 --> 01:41:13,040
ഇനിയൊരിക്കലും
1246
01:41:19,552 --> 01:41:23,181
നരുട്ടോ, എന്തോ ഉണ്ട്
എനിക്ക് ചോദിക്കണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു
1247
01:41:23,255 --> 01:41:24,399
ഇത് എന്താണ്?
1248
01:41:24,906 --> 01:41:27,218
ആ സ്കാർഫ്
1249
01:41:27,700 --> 01:41:29,277
ആരാണ് നിനക്ക് തന്നത്?
1250
01:41:29,341 --> 01:41:31,185
ഓ, ഇത്?
1251
01:41:32,364 --> 01:41:35,169
എന്റെ അമ്മ എനിക്കായി അവനെ ഉണ്ടാക്കി
1252
01:41:35,690 --> 01:41:36,690
എന്ത്?
1253
01:41:37,188 --> 01:41:39,837
മുത്തച്ഛൻ സംരക്ഷിച്ചു
1254
01:41:40,828 --> 01:41:41,828
അമ്മ
1255
01:41:42,580 --> 01:41:43,780
അങ്ങനെ
1256
01:41:44,365 --> 01:41:45,489
ഞാൻ വളരെ മണ്ടൻ ആയിരുന്നു
1257
01:41:45,676 --> 01:41:47,400
ഹേ ചേച്ചി
1258
01:41:47,555 --> 01:41:50,965
നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം ചാറ്റിംഗ് തുടരും?
ഞാൻ അവിടെ എത്തിയിരിക്കും
1259
01:41:51,493 --> 01:41:54,078
വേഗം, റോഡ് ഇതിനകം തകർന്നു,
1260
01:41:57,133 --> 01:41:58,726
നമുക്ക് ഭൂമിയിലേക്ക് മടങ്ങാം
1261
01:41:59,771 --> 01:42:00,771
അതെ
1262
01:42:18,084 --> 01:42:18,884
ഹിനത
1263
01:42:19,267 --> 01:42:20,267
അതെ
1264
01:42:20,795 --> 01:42:23,252
തിരികെ സ്കൂളിൽ
ഞങ്ങളോട് ചോദിച്ചപ്പോൾ
1265
01:42:23,269 --> 01:42:25,469
ഞങ്ങൾ ആരെയാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്
നമ്മുടെ അവസാന ദിവസം ഭൂമിയിൽ ചെലവഴിക്കുക
1266
01:42:25,531 --> 01:42:27,972
എനിക്ക് ആരെയും എഴുതാൻ കഴിഞ്ഞില്ല
1267
01:42:28,407 --> 01:42:31,421
എനിക്ക് എന്റെ മാതാപിതാക്കളെ അറിയില്ല,
എനിക്ക് ഒരു സുഹൃത്തും ഇല്ല
1268
01:42:32,240 --> 01:42:35,813
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ, എനിക്കറിയാം
കൃത്യമായി ഞാൻ ആരെ തിരഞ്ഞെടുക്കും
1269
01:42:36,676 --> 01:42:39,081
നിനക്കൊപ്പമായിരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
1270
01:42:40,117 --> 01:42:43,886
ഇപ്പോഴും എപ്പോഴും,
ഞാൻ മരിക്കുന്നതുവരെ
1271
01:42:45,376 --> 01:42:47,313
എനിക്ക് ഹിനാറ്റയുടെ കൂടെ വേണം
1272
01:42:49,053 --> 01:42:50,253
നരുട്ടോ
1273
01:44:32,537 --> 01:44:33,537
നരുട്ടോ
1274
01:44:34,064 --> 01:44:35,949
ഹിനതാ, നിന്റെ കൈകൾ എനിക്ക് ചുറ്റും വയ്ക്കുക
1275
01:44:36,069 --> 01:44:37,069
ഹൂ
1276
01:44:37,402 --> 01:44:38,846
നല്ലത്
1277
01:44:41,242 --> 01:44:42,735
വെറുതെ വിടരുത്?
1278
01:44:44,389 --> 01:44:45,501
ഞാൻ ചെയ്യില്ല
1279
01:44:49,276 --> 01:44:51,621
ഞാനൊരിക്കലും പോകില്ല
1280
01:44:54,986 --> 01:44:56,855
ഹോ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
1281
01:45:04,533 --> 01:45:05,617
ഹേയ് ചേച്ചി!
1282
01:45:05,718 --> 01:45:08,339
നരുട്ടോ, നിങ്ങൾ സീലിംഗിൽ എത്താൻ പോകുന്നു!
1283
01:45:08,439 --> 01:45:10,672
അത് എന്നെ തടയും പോലെ!
1284
01:45:26,178 --> 01:45:27,178
ഹിനത
1285
01:45:28,137 --> 01:45:29,137
നരുട്ടോ
1286
01:45:48,020 --> 01:45:50,649
നന്ദി, ഹിനാറ്റ
1287
01:45:55,258 --> 01:46:05,336
ഉപശീർഷകം:
മാർവിൻ നാനാസ്ക
1288
01:48:26,976 --> 01:48:27,976
അച്ഛൻ
1289
01:48:28,001 --> 01:48:29,001
അച്ഛൻ
1290
01:48:29,752 --> 01:48:31,317
ഞങ്ങളോടൊപ്പം കളിക്കൂ
1291
01:48:33,204 --> 01:48:35,797
ഹേയ്, പോകരുത്
ചെരുപ്പ് ധരിക്കാതെ പുറത്ത്
1292
01:48:36,741 --> 01:48:38,374
കൊള്ളാം, ബോൾട്ട്, ഹിമവാരി
1293
01:48:38,457 --> 01:48:39,870
ഒരു സ്നോ ബോൾ എങ്ങനെ പോരാടുന്നു
1294
01:48:39,911 --> 01:48:40,911
- സ്നോബോൾ യുദ്ധം
- സ്നോബോൾ യുദ്ധം
1295
01:48:41,995 --> 01:48:43,011
ഇത് എടുത്തോളൂ
1296
01:48:43,376 --> 01:48:44,456
ഹേയ്, ബോൾട്ട്
1297
01:48:44,885 --> 01:48:46,958
ശരി, നിങ്ങൾ അത് ചോദിച്ചു
1298
01:48:47,529 --> 01:48:48,481
- യായ്
- യായ്
1299
01:48:48,538 --> 01:48:52,238
ഹേയ്, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എപ്പോഴാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
ഗുരുതരമായി മാറുന്നു, അവൾക്ക് വളരെ ശക്തനാകാൻ കഴിയും
1300
01:48:55,000 --> 02:48:55,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰154158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.