All language subtitles for The.Practice.S08E15.Mr.Shore.Goes.to.Town.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:03,203 SHORE: Previously on "The Practice"... 2 00:00:03,236 --> 00:00:05,005 PAUL: Brenda Wilbur, who I believed you know, 3 00:00:05,038 --> 00:00:06,239 she's dead. What? 4 00:00:06,272 --> 00:00:07,974 The police are out there. I was there. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,342 I had made love to her earlier 6 00:00:09,375 --> 00:00:11,144 and now they're here to ask me questions. 7 00:00:11,177 --> 00:00:12,345 I need money, Alan. 8 00:00:12,378 --> 00:00:14,681 So much so I sometimes see it in my dreams. 9 00:00:14,715 --> 00:00:17,083 I especially saw it at 10:30 last night 10 00:00:17,117 --> 00:00:18,418 when I saw Paul Stewart 11 00:00:18,451 --> 00:00:20,153 coming out of Brenda's house. 12 00:00:20,186 --> 00:00:21,688 How are we arranging to pay her off? 13 00:00:21,722 --> 00:00:25,491 I cannot bribe this witness. 14 00:00:25,526 --> 00:00:27,761 I'm not letting my only child go to prison. 15 00:00:27,794 --> 00:00:30,564 SHORE: Wives don't statistically leave their husbands 16 00:00:30,597 --> 00:00:31,898 over infidelity. 17 00:00:31,932 --> 00:00:33,767 You cannot walk out that door now. 18 00:00:33,800 --> 00:00:35,902 Maybe I do think he's guilty of murder. 19 00:00:35,936 --> 00:00:37,303 Did he do this? 20 00:00:38,572 --> 00:00:40,006 People change. 21 00:00:40,040 --> 00:00:42,643 If you only knew what I've become. 22 00:00:42,676 --> 00:00:44,010 When you were 16, 23 00:00:44,044 --> 00:00:46,246 you slept with your best friend's mother. 24 00:00:46,279 --> 00:00:48,481 How have you changed, Alan? 25 00:00:48,515 --> 00:00:49,583 PAUL: I miss her. 26 00:00:49,616 --> 00:00:51,184 Somebody you love has died. 27 00:00:51,217 --> 00:00:53,720 You're allowed to grieve. 28 00:00:53,754 --> 00:00:55,522 VICTORIA: I'd like you to stay away from him. 29 00:00:55,556 --> 00:00:56,523 WILSON: I'm sorry? 30 00:00:56,557 --> 00:00:58,625 I fear he's becoming attached. 31 00:00:58,659 --> 00:01:01,968 I think a little distance is in order for you, 32 00:01:02,002 --> 00:01:03,103 Ms. Wilson. 33 00:01:03,136 --> 00:01:05,405 This girl ended up in some very unlikely places. 34 00:01:05,438 --> 00:01:06,773 You, of all people know that. 35 00:01:06,807 --> 00:01:07,541 Meaning? 36 00:01:07,574 --> 00:01:08,742 Was she ever with you? 37 00:01:08,775 --> 00:01:09,909 Are you out of your mind? 38 00:01:09,943 --> 00:01:11,745 Whatever you share with me here, 39 00:01:11,778 --> 00:01:14,147 it stays confidential between two old friends. 40 00:01:14,180 --> 00:01:15,381 TOM: Two old friends having a beer. 41 00:01:15,415 --> 00:01:16,382 You have my word. 42 00:01:16,416 --> 00:01:18,084 It happened once. 43 00:01:18,118 --> 00:01:20,954 I've been subpoenaed by the prosecution. 44 00:01:20,987 --> 00:01:22,322 Why? He came here 45 00:01:22,355 --> 00:01:23,323 the night of the murder. 46 00:01:23,356 --> 00:01:24,490 Paul? 47 00:01:24,525 --> 00:01:25,692 TOM: He said that he needed to confess. 48 00:01:25,726 --> 00:01:27,493 PAUL: I needed to speak with my priest. 49 00:01:27,528 --> 00:01:29,162 I didn't go to confess murder. 50 00:01:29,195 --> 00:01:30,564 Well, this doesn't look good, Paul. 51 00:01:30,597 --> 00:01:32,332 You're seen leaving the victim's house, 52 00:01:32,365 --> 00:01:33,499 then seen minutes later 53 00:01:33,534 --> 00:01:35,836 rushing to a priest ostensibly to confess. 54 00:01:35,869 --> 00:01:37,037 PAUL: They have no witnesses 55 00:01:37,070 --> 00:01:38,739 to my leaving the house. SHORE: You hope. 56 00:01:38,772 --> 00:01:41,341 CATHERINE: I saw Paul Stewart leave Brenda Wilbur's house 57 00:01:41,374 --> 00:01:43,610 around 10:30 the night of the murder. 58 00:01:43,644 --> 00:01:46,780 Paul's mother paid me $600,000 59 00:01:46,813 --> 00:01:47,948 not to come forward. 60 00:01:47,981 --> 00:01:51,785 But I have no doubt he killed that woman. 61 00:01:53,787 --> 00:01:54,788 KEVIN: Personally, I think 62 00:01:54,821 --> 00:01:56,957 it's a mistake to hire Alan Shore. 63 00:01:56,990 --> 00:01:59,926 People in Dedham remember him and, well... 64 00:01:59,960 --> 00:02:01,201 I won't call him a liar, 65 00:02:01,234 --> 00:02:02,302 but let me put it this way, 66 00:02:02,335 --> 00:02:03,704 if he went out to feed the pigs, 67 00:02:03,737 --> 00:02:05,271 you'd have to get somebody else to call them. 68 00:02:05,305 --> 00:02:06,540 (laughter) 69 00:02:06,573 --> 00:02:07,608 SHORE: (laughing) 70 00:02:07,641 --> 00:02:09,075 That was very funny, Kevin. 71 00:02:09,109 --> 00:02:11,377 I demand you stop referring to this man as witless. 72 00:02:12,813 --> 00:02:13,714 Come on, Alan. 73 00:02:17,483 --> 00:02:20,153 CLARKE: We will present evidence of the affair. 74 00:02:20,186 --> 00:02:21,321 You will hear from a witness 75 00:02:21,354 --> 00:02:23,156 who places the defendant at the scene. 76 00:02:23,189 --> 00:02:25,726 You will hear from scientific experts 77 00:02:25,759 --> 00:02:29,129 who establish hair, body oils, semen, 78 00:02:29,162 --> 00:02:30,396 on or in the victim, 79 00:02:30,430 --> 00:02:32,533 all coming from the defendant. 80 00:02:32,566 --> 00:02:35,268 Clothing taken from the defendant's home 81 00:02:35,301 --> 00:02:36,837 with blood spatterings from the victim. 82 00:02:36,870 --> 00:02:40,240 Ladies and gentlemen, in short, the evidence, 83 00:02:40,273 --> 00:02:41,474 all of it, 84 00:02:41,508 --> 00:02:44,177 eyewitnesses, forensics, motive, 85 00:02:44,210 --> 00:02:46,613 every bit of it points to one suspect 86 00:02:46,647 --> 00:02:49,249 and only one suspect. 87 00:02:49,282 --> 00:02:50,651 Paul Stewart. 88 00:02:59,159 --> 00:03:01,502 Isn't it exciting? 89 00:03:01,535 --> 00:03:02,836 A murder... 90 00:03:02,869 --> 00:03:04,838 right in our own town. 91 00:03:04,871 --> 00:03:06,573 The delicious kind, too. 92 00:03:06,607 --> 00:03:09,109 One of our own dead, one of our own charged, 93 00:03:09,142 --> 00:03:10,777 one of our own prosecuting, 94 00:03:10,811 --> 00:03:11,745 and best of all, 95 00:03:11,778 --> 00:03:14,615 one of our own defending, me. 96 00:03:14,648 --> 00:03:16,282 My name is Alan Shore 97 00:03:16,316 --> 00:03:19,786 and I assure you I'll be doing everything I can 98 00:03:19,820 --> 00:03:22,523 to make this proceeding all about me. 99 00:03:22,556 --> 00:03:25,559 The prosecution will no doubt take delight in that, 100 00:03:25,592 --> 00:03:28,595 because you see, I'm a terrible person. 101 00:03:28,629 --> 00:03:31,097 Paul Stewart, on the other hand, is a good man. 102 00:03:31,131 --> 00:03:33,399 A kind one, innocent, too, 103 00:03:33,433 --> 00:03:35,702 and they make for lousy defendants. 104 00:03:35,736 --> 00:03:37,137 Justice... 105 00:03:37,170 --> 00:03:38,639 it works better when you get bad guys, 106 00:03:38,672 --> 00:03:40,073 not the innocent ones. 107 00:03:40,106 --> 00:03:41,341 And we here in Dedham-- 108 00:03:41,374 --> 00:03:42,509 is it time for a break yet, Judge, 109 00:03:42,543 --> 00:03:43,777 or shall I keep going? 110 00:03:44,310 --> 00:03:45,679 Keep going. 111 00:03:45,712 --> 00:03:48,481 We here in Dedham know all about travesty, don't we? 112 00:03:48,515 --> 00:03:50,984 Dedham, this very courtroom, in fact, 113 00:03:51,017 --> 00:03:53,787 is ground zero for one of the worst miscarriages 114 00:03:53,820 --> 00:03:56,356 of justice in American history. 115 00:03:56,389 --> 00:03:57,490 Two innocent men, 116 00:03:57,524 --> 00:04:00,366 Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti, 117 00:04:00,400 --> 00:04:03,537 were convicted, where we stand, 118 00:04:03,570 --> 00:04:05,171 for crimes they didn't commit. 119 00:04:06,106 --> 00:04:07,173 Why? 120 00:04:07,207 --> 00:04:09,309 Because the police needed 121 00:04:09,342 --> 00:04:11,344 these murders solved. 122 00:04:11,377 --> 00:04:12,879 Because they-- MARCUS: Mr. Shore... 123 00:04:12,913 --> 00:04:15,115 I'm going to instruct you 124 00:04:15,148 --> 00:04:16,883 to stick to this trial. 125 00:04:22,255 --> 00:04:23,890 This trial... 126 00:04:23,924 --> 00:04:25,225 in a way... 127 00:04:25,258 --> 00:04:28,529 is about a second chance for Dedham. 128 00:04:28,562 --> 00:04:29,763 In that other case, the one 129 00:04:29,796 --> 00:04:30,997 the judge doesn't want me to talk about, 130 00:04:31,031 --> 00:04:33,800 we had Albert Einstein, George Bernard Shaw, 131 00:04:33,833 --> 00:04:35,434 Justice Felix Frankfurter, the pope even-- 132 00:04:35,468 --> 00:04:38,171 the pope, all writing letters to Dedham 133 00:04:38,204 --> 00:04:39,573 begging for justice. 134 00:04:39,606 --> 00:04:42,108 Pleading that we set those two innocent men free. 135 00:04:42,142 --> 00:04:43,644 Dedham didn't do that. 136 00:04:44,344 --> 00:04:46,947 On August 23, 1927, 137 00:04:46,980 --> 00:04:48,882 Sacco and Vanzetti were put to death. 138 00:04:48,915 --> 00:04:50,917 Dedham didn't get it right. 139 00:04:53,554 --> 00:04:55,556 Today, we have, yet again, 140 00:04:55,589 --> 00:04:57,190 an innocent man on trial, 141 00:04:58,525 --> 00:05:00,634 and this time, 142 00:05:00,667 --> 00:05:02,435 we need Dedham to get it right. 143 00:05:06,106 --> 00:05:09,943 (music playing) 144 00:05:45,812 --> 00:05:47,480 KEVIN: Her eyes were open and vacant 145 00:05:47,514 --> 00:05:48,782 when we got there, 146 00:05:48,815 --> 00:05:50,684 and her head was like all... 147 00:05:50,717 --> 00:05:52,619 bashed in and mushed. 148 00:05:52,653 --> 00:05:55,321 We found the defendant's semen in her vaginal area, 149 00:05:55,355 --> 00:05:57,991 we found strands of his hair on her person, 150 00:05:58,024 --> 00:06:00,433 and we found his oil secretions on her person. 151 00:06:00,466 --> 00:06:02,368 But you, in fact, suspected Paul Stewart 152 00:06:02,402 --> 00:06:05,405 even before the blood and hair analysis. 153 00:06:05,438 --> 00:06:07,741 Yes, because a witness placed him at the scene. 154 00:06:07,774 --> 00:06:10,043 In fact, the witness placed him at the scene 155 00:06:10,076 --> 00:06:11,912 on many occasions. 156 00:06:11,945 --> 00:06:13,680 We suspected the affair 157 00:06:13,714 --> 00:06:16,382 and when we first went to question Mr. Stewart, 158 00:06:16,416 --> 00:06:18,218 his lawyer just so happened to be there. 159 00:06:18,251 --> 00:06:20,987 I believe Mr. Stewart has a constitutional right 160 00:06:21,021 --> 00:06:23,223 to counsel and I'd remind the court 161 00:06:23,256 --> 00:06:25,091 this is the United States of America. 162 00:06:25,125 --> 00:06:26,860 Forgive me. 163 00:06:26,893 --> 00:06:28,595 I'm sorry, I was thinking about the old America, 164 00:06:28,629 --> 00:06:29,730 sorry. 165 00:06:29,763 --> 00:06:32,132 MARCUS: Mr. Shore, the court does not intend 166 00:06:32,165 --> 00:06:35,268 to tolerate your distractions. 167 00:06:35,301 --> 00:06:36,402 CLARKE: I have nothing further, Judge. 168 00:06:38,705 --> 00:06:41,174 MARCUS: All right, Mr. Shore, 169 00:06:41,207 --> 00:06:42,943 now it's your turn. 170 00:06:42,976 --> 00:06:44,310 Thank you, Your Honor. 171 00:06:46,713 --> 00:06:47,781 Well, detective. 172 00:06:47,814 --> 00:06:48,982 So how are we today? 173 00:06:49,015 --> 00:06:50,483 Fine. 174 00:06:50,517 --> 00:06:52,619 Tell me, would you regard yourself 175 00:06:52,653 --> 00:06:53,787 as a good detective? 176 00:06:53,820 --> 00:06:55,689 Yes. You would. 177 00:06:55,722 --> 00:06:59,292 So all the evidence that exists against my client, 178 00:06:59,325 --> 00:07:00,701 we should figure you to have it. 179 00:07:02,235 --> 00:07:03,036 Well... 180 00:07:03,069 --> 00:07:04,170 you say a witness placed 181 00:07:04,204 --> 00:07:05,271 Mr. Stewart at the scene. 182 00:07:05,305 --> 00:07:06,439 That witness would be Catherine Piper? 183 00:07:06,472 --> 00:07:07,674 KEVIN: Yes. 184 00:07:07,708 --> 00:07:08,542 SHORE: Would you stand, Catherine? 185 00:07:10,677 --> 00:07:12,646 Is this witness the heart of your detectiving? 186 00:07:12,679 --> 00:07:14,881 KEVIN: No, she merely supports my findings. 187 00:07:14,915 --> 00:07:16,950 The heart would be the physical evidence 188 00:07:16,983 --> 00:07:19,185 linking the defendant to the case. 189 00:07:20,253 --> 00:07:21,421 Ah, the physical evidence. 190 00:07:21,454 --> 00:07:23,524 You mean, like, the murder weapon? 191 00:07:23,557 --> 00:07:25,125 Where is the murder weapon, by the way? 192 00:07:25,158 --> 00:07:26,627 We didn't find it. 193 00:07:26,660 --> 00:07:27,961 You didn't find it? 194 00:07:27,994 --> 00:07:29,563 He obviously ditched it. 195 00:07:29,596 --> 00:07:30,597 Ditched it? 196 00:07:30,631 --> 00:07:32,132 Where? 197 00:07:32,165 --> 00:07:33,634 You claim you've been able to plot out 198 00:07:33,667 --> 00:07:36,002 the exact route and timeline. 199 00:07:36,036 --> 00:07:37,804 My client went from Brenda's house, 200 00:07:37,838 --> 00:07:39,840 to church, to his mother's house, 201 00:07:39,873 --> 00:07:40,841 to his own house, 202 00:07:40,874 --> 00:07:41,942 where he stayed till morning. 203 00:07:41,975 --> 00:07:43,476 At which point, he went to his office 204 00:07:43,510 --> 00:07:44,778 and from there the police station. 205 00:07:44,811 --> 00:07:46,547 So, where did he ditch it? 206 00:07:46,580 --> 00:07:48,148 We don't know. 207 00:07:48,181 --> 00:07:49,382 SHORE: You don't know. 208 00:07:49,415 --> 00:07:51,652 That's disturbing. 209 00:07:51,685 --> 00:07:53,086 Let's turn to the victim then. 210 00:07:53,119 --> 00:07:54,354 Brenda Wilbur, 211 00:07:54,387 --> 00:07:56,222 where is she? 212 00:07:56,256 --> 00:07:58,525 The body was inadvertently destroyed 213 00:07:58,559 --> 00:08:01,167 but the autopsy had been completed. 214 00:08:01,201 --> 00:08:04,237 Gee, no body, no murder weapon. 215 00:08:04,270 --> 00:08:06,507 Well, lucky for us we have a good detective. 216 00:08:06,540 --> 00:08:07,508 Objection. SHORE: So let me 217 00:08:07,541 --> 00:08:08,542 get this straight, 218 00:08:08,575 --> 00:08:11,044 by physical evidence, you mean... 219 00:08:11,077 --> 00:08:12,378 For starters, his semen. 220 00:08:12,412 --> 00:08:13,479 I see. 221 00:08:13,514 --> 00:08:15,381 And his semen would explain 222 00:08:15,415 --> 00:08:18,318 a, making love to her or b, killing her 223 00:08:18,351 --> 00:08:21,021 or c, loading zone for passengers only? 224 00:08:21,054 --> 00:08:22,789 It means that he was there. 225 00:08:22,823 --> 00:08:25,291 But he could have been there hours earlier, couldn't he? 226 00:08:25,325 --> 00:08:28,194 His hairs were on her, and his oil secretions. 227 00:08:28,228 --> 00:08:30,430 Tell me, detective, honestly. 228 00:08:30,463 --> 00:08:32,933 You actually found his hair samples 229 00:08:32,966 --> 00:08:34,668 and body oil secretions 230 00:08:34,701 --> 00:08:36,637 right on the victim? Yes. 231 00:08:36,670 --> 00:08:37,904 SHORE: As she lay there dead? Yes. 232 00:08:37,938 --> 00:08:38,772 You're sure. Yes. 233 00:08:38,805 --> 00:08:39,706 Well then... 234 00:08:39,740 --> 00:08:41,341 I can see why you suspected him. 235 00:08:42,843 --> 00:08:44,210 Nothing further. 236 00:08:46,246 --> 00:08:47,581 Oh, I'm curious. 237 00:08:47,614 --> 00:08:49,750 Did you find anybody else's hair 238 00:08:49,783 --> 00:08:51,652 or body oil secretions on the victim? 239 00:08:51,685 --> 00:08:53,319 Say, for example, mine? 240 00:08:56,590 --> 00:08:58,659 Did you find my hair and oil secretions 241 00:08:58,692 --> 00:09:00,534 on the corpse, detective? 242 00:09:00,567 --> 00:09:02,836 Yes, because you fainted on it. 243 00:09:02,869 --> 00:09:05,405 SHORE: Well, why didn't you question me? 244 00:09:05,438 --> 00:09:06,840 I certainly had motive. 245 00:09:06,873 --> 00:09:08,374 I'm the one person in town she didn't sleep with. 246 00:09:08,408 --> 00:09:09,275 Maybe I killed her. 247 00:09:09,309 --> 00:09:10,476 CLARKE: Objection. You think you're funny? 248 00:09:10,511 --> 00:09:12,813 Any of your hair and fibers on her, detective? 249 00:09:12,846 --> 00:09:15,315 Because I helped you up after you fainted. 250 00:09:15,348 --> 00:09:18,619 So there was evidence of you on the victim? 251 00:09:18,652 --> 00:09:21,487 Detective, you led this jury to believe 252 00:09:21,522 --> 00:09:23,890 there was evidence of Paul Stewart 253 00:09:23,924 --> 00:09:26,693 and only Paul Stewart on the body. 254 00:09:26,727 --> 00:09:28,895 That wasn't honest. 255 00:09:28,929 --> 00:09:31,031 I won't call you a liar but who feeds your pigs? 256 00:09:31,064 --> 00:09:31,798 CLARKE: Objection. 257 00:09:31,832 --> 00:09:33,233 SHORE: Sustained. 258 00:09:33,266 --> 00:09:35,335 So, let's see. 259 00:09:35,368 --> 00:09:36,970 I could be a suspect. 260 00:09:37,003 --> 00:09:38,539 How about Catherine Piper? 261 00:09:38,572 --> 00:09:39,840 She hated Brenda. 262 00:09:39,873 --> 00:09:40,974 Stand up, Catherine. 263 00:09:42,008 --> 00:09:43,109 Did you investigate her? 264 00:09:43,143 --> 00:09:44,878 No. You can sit down, Catherine. 265 00:09:44,911 --> 00:09:45,946 Wendy, hi. 266 00:09:45,979 --> 00:09:47,313 Would you stand up, please. 267 00:09:47,914 --> 00:09:49,015 Scorned wife, 268 00:09:49,049 --> 00:09:50,250 she certainly had a motive. 269 00:09:50,283 --> 00:09:51,652 No alibi, I'm told. 270 00:09:51,685 --> 00:09:52,686 Did you check her out? 271 00:09:53,453 --> 00:09:54,320 I'm sure you didn't. 272 00:09:54,354 --> 00:09:55,121 You can sit down. 273 00:09:55,155 --> 00:09:56,122 Thank you, Wendy. 274 00:09:56,156 --> 00:09:57,390 So many suspects. 275 00:09:57,423 --> 00:09:59,059 Let's not forget you, Kev. 276 00:09:59,092 --> 00:09:59,960 Stand up, judge. 277 00:09:59,993 --> 00:10:01,301 Dah, never mind. 278 00:10:01,334 --> 00:10:02,936 But you get my point, don't you, detective? 279 00:10:02,969 --> 00:10:05,371 You really only looked at one person, didn't you? 280 00:10:06,607 --> 00:10:08,074 Three years of fifth grade. 281 00:10:08,108 --> 00:10:10,110 We expected better. Shoddy work, Detective. 282 00:10:10,143 --> 00:10:11,912 Objection. SHORE: Sustained. 283 00:10:13,379 --> 00:10:14,981 I'm very disappointed. 284 00:10:18,018 --> 00:10:19,620 Is that why you wanted me in the room? 285 00:10:19,653 --> 00:10:21,087 So you could point to me as a possible suspect? 286 00:10:21,121 --> 00:10:22,322 I wanted you in the room 287 00:10:22,355 --> 00:10:24,190 to help secure an acquittal for your husband. 288 00:10:24,224 --> 00:10:25,759 We do want that, don't we, Wendy? 289 00:10:27,060 --> 00:10:28,228 CATHERINE: Hello. 290 00:10:29,462 --> 00:10:30,764 I want you to know 291 00:10:30,797 --> 00:10:33,800 I don't mind being a suspect at all. 292 00:10:33,834 --> 00:10:35,669 It gives me edge. 293 00:10:35,702 --> 00:10:38,338 SHORE: Catherine, I'm having a private conversation here. 294 00:10:39,540 --> 00:10:42,142 Well, don't dillydally, dear. 295 00:10:42,175 --> 00:10:44,477 My testimony's up next. 296 00:10:44,511 --> 00:10:46,747 We certainly don't want to miss that. 297 00:10:53,386 --> 00:10:54,955 He would come to her house 298 00:10:54,988 --> 00:10:57,724 at least three times a week. 299 00:10:57,758 --> 00:11:00,400 He'd park on the corner of Milton and Tobey 300 00:11:00,433 --> 00:11:02,035 and then he'd walk a block. 301 00:11:02,068 --> 00:11:03,570 Three times a week? 302 00:11:03,604 --> 00:11:05,138 Yes, 303 00:11:05,171 --> 00:11:07,307 to have lascivious sex with her. 304 00:11:07,340 --> 00:11:10,243 CLARKE: Miss Piper, on the day Brenda Wilbur was murdered-- 305 00:11:10,276 --> 00:11:11,578 He was there. 306 00:11:11,612 --> 00:11:12,613 CLARKE: When? 307 00:11:12,646 --> 00:11:13,580 CATHERINE: Well... 308 00:11:13,614 --> 00:11:15,315 he came in the afternoon 309 00:11:15,348 --> 00:11:17,383 and then... 310 00:11:17,417 --> 00:11:19,185 I saw him return that night, 311 00:11:19,219 --> 00:11:20,420 before 10:00. 312 00:11:21,722 --> 00:11:22,723 Objection. 313 00:11:22,756 --> 00:11:24,057 On what grounds? 314 00:11:24,090 --> 00:11:25,191 From my... 315 00:11:25,225 --> 00:11:26,426 interview with the witness. 316 00:11:26,459 --> 00:11:28,862 I believe she's misspoken. 317 00:11:28,895 --> 00:11:30,296 No, I haven't. 318 00:11:30,330 --> 00:11:32,432 Could I be allowed to finish? 319 00:11:32,465 --> 00:11:33,900 Sit, Mr. Shore. 320 00:11:36,169 --> 00:11:38,204 CLARKE: You saw him return at 10:00 pm. 321 00:11:38,238 --> 00:11:39,439 CATHERINE: Yes. CLARKE: On the night 322 00:11:39,472 --> 00:11:40,406 Brenda Wilbur was murdered? 323 00:11:40,440 --> 00:11:41,608 Yes. 324 00:11:41,642 --> 00:11:42,776 CLARKE: And when did he leave? 325 00:11:43,610 --> 00:11:45,812 Just after 10:30. 326 00:11:45,846 --> 00:11:46,913 And he was running 327 00:11:46,947 --> 00:11:48,949 like there was something terribly wrong. 328 00:11:48,982 --> 00:11:50,817 CLARKE: Now, Miss Piper, 329 00:11:50,851 --> 00:11:53,019 when the police first questioned you, 330 00:11:53,053 --> 00:11:54,420 you said nothing 331 00:11:54,454 --> 00:11:56,289 about the defendant being there that night. 332 00:11:56,322 --> 00:11:59,926 Because Victoria Stewart, Paul's mother, 333 00:11:59,960 --> 00:12:02,503 paid me $600,000 not to. 334 00:12:05,606 --> 00:12:06,707 We're dead. 335 00:12:07,974 --> 00:12:09,475 CLARKE: The mother of the defendant 336 00:12:09,510 --> 00:12:11,978 paid you $600,000. 337 00:12:12,012 --> 00:12:14,515 And I'm so ashamed to say I took it. 338 00:12:15,849 --> 00:12:17,217 I think that's why Mr. Shore 339 00:12:17,250 --> 00:12:19,553 was expecting me to lie just now. 340 00:12:19,586 --> 00:12:22,355 But my conscience simply got the better of me. 341 00:12:22,388 --> 00:12:24,290 That's why I came to you. 342 00:12:24,324 --> 00:12:27,060 I'm not the noblest of people. 343 00:12:27,093 --> 00:12:29,530 I'm obviously not above extortion, 344 00:12:29,563 --> 00:12:31,565 or even lying, 345 00:12:31,598 --> 00:12:33,767 but I just couldn't lie 346 00:12:33,800 --> 00:12:36,436 to help somebody get away with murder. 347 00:12:37,103 --> 00:12:38,539 No, I can't do that. 348 00:12:40,507 --> 00:12:41,675 Thank you, ma'am. 349 00:12:51,952 --> 00:12:53,119 Hello, Catherine. 350 00:12:53,153 --> 00:12:54,588 Hello. 351 00:12:54,621 --> 00:12:56,022 Tell me, Catherine. 352 00:12:56,056 --> 00:12:58,258 How do you feel about Victoria Stewart? 353 00:12:58,291 --> 00:13:01,602 Why, I loathe her, of course. 354 00:13:01,635 --> 00:13:03,003 As does everyone else in this town. 355 00:13:03,036 --> 00:13:04,805 SHORE: Yes, and in fact, 356 00:13:04,838 --> 00:13:06,106 I bet it occurred to you, 357 00:13:06,139 --> 00:13:08,241 you could get the extortion money 358 00:13:08,274 --> 00:13:09,910 and still bring her down 359 00:13:09,943 --> 00:13:10,977 by going to the police. 360 00:13:11,011 --> 00:13:13,847 Why, yes, that was exactly my thinking. 361 00:13:13,880 --> 00:13:15,749 Just for fun, could you tell us 362 00:13:15,782 --> 00:13:17,618 your opinion of Brenda Wilbur? 363 00:13:17,651 --> 00:13:19,285 She was a godless whore. 364 00:13:19,319 --> 00:13:21,054 SHORE: In fact, you complained to the police 365 00:13:21,087 --> 00:13:22,556 about all the men she entertained. 366 00:13:22,589 --> 00:13:26,159 Tell me, did you ever recognize any of these men? 367 00:13:26,192 --> 00:13:28,895 I don't associate with those kinds of people. 368 00:13:28,929 --> 00:13:32,265 I see, so in reviewing your testimony, 369 00:13:32,298 --> 00:13:35,569 you hated Brenda, you hate Victoria, 370 00:13:35,602 --> 00:13:37,738 and, in fact, extorted her, 371 00:13:37,771 --> 00:13:40,841 you saw a lot of men enter and leave 372 00:13:40,874 --> 00:13:43,977 what eventually turned out to be the murder scene. 373 00:13:44,010 --> 00:13:47,548 But the only one you seem to remember 374 00:13:47,581 --> 00:13:48,849 is my client. 375 00:13:49,716 --> 00:13:51,652 I guess that's pretty much it, right? 376 00:13:51,685 --> 00:13:53,920 You didn't see anybody 377 00:13:53,954 --> 00:13:56,857 commit any crime, did you? 378 00:13:56,890 --> 00:13:58,892 No, but I'm sure he did it. 379 00:13:58,925 --> 00:14:00,667 SHORE: I see. 380 00:14:00,701 --> 00:14:01,602 By the way... 381 00:14:01,635 --> 00:14:04,404 when you and I said hello a few weeks ago, 382 00:14:04,437 --> 00:14:05,606 we shook hands. 383 00:14:05,639 --> 00:14:07,508 You had something on your glove. 384 00:14:07,541 --> 00:14:08,842 Do you remember, what that was? 385 00:14:08,875 --> 00:14:10,777 Dog crap. SHORE: Yes. 386 00:14:10,811 --> 00:14:12,713 Do you remember why 387 00:14:12,746 --> 00:14:15,682 you reached for my hand with dog stool on yours? 388 00:14:15,716 --> 00:14:18,351 Because you put dog stool in a bag 389 00:14:18,384 --> 00:14:20,086 and left in on my doorstep. 390 00:14:20,120 --> 00:14:22,122 And you ruined my fleece slippers. 391 00:14:22,155 --> 00:14:23,524 This happened when? 392 00:14:23,557 --> 00:14:25,391 In 1971. 393 00:14:25,425 --> 00:14:28,629 So you were getting even for a Halloween prank 394 00:14:28,662 --> 00:14:30,363 I pulled when I was 9. 395 00:14:30,396 --> 00:14:31,532 Yes. 396 00:14:31,565 --> 00:14:34,535 You hate godless whores 397 00:14:34,568 --> 00:14:36,870 and you're a fan of vengeance. 398 00:14:36,903 --> 00:14:38,972 I am a Christian, dear. 399 00:14:40,240 --> 00:14:43,176 (church bell ringing) 400 00:14:45,111 --> 00:14:47,080 I'm not breaking any seal. 401 00:14:47,113 --> 00:14:48,715 SHORE: I'm not asking you to. 402 00:14:49,516 --> 00:14:51,685 But you could verify that Brenda Wilbur 403 00:14:51,718 --> 00:14:54,054 was a sexually aggressive woman 404 00:14:54,087 --> 00:14:57,490 who got herself into situations. 405 00:14:57,524 --> 00:14:58,559 How would I know that? 406 00:14:58,592 --> 00:15:00,701 SHORE: Tom, we're desperate. 407 00:15:00,734 --> 00:15:02,636 I may have to ask you-- I'll lie. 408 00:15:02,669 --> 00:15:04,270 No, you won't. 409 00:15:04,304 --> 00:15:05,806 It's not in your character. 410 00:15:06,740 --> 00:15:08,208 You gave me your word. 411 00:15:09,576 --> 00:15:10,744 I realize that. 412 00:15:10,777 --> 00:15:12,679 If I had something to say that would help Paul-- 413 00:15:12,713 --> 00:15:14,214 You do. I don't. 414 00:15:17,851 --> 00:15:18,919 The only thing that would come 415 00:15:18,952 --> 00:15:20,286 from my little admission... 416 00:15:21,888 --> 00:15:24,525 is the destruction of my church, 417 00:15:24,558 --> 00:15:25,826 my parish... 418 00:15:27,327 --> 00:15:28,862 and me, and I won't do it. 419 00:15:31,031 --> 00:15:32,398 I will lie 420 00:15:32,432 --> 00:15:34,267 and I'll be believed. 421 00:15:35,602 --> 00:15:37,771 And your case will just look all the more desperate. 422 00:15:37,804 --> 00:15:39,439 I may have to take that chance. 423 00:15:39,472 --> 00:15:40,541 You'll regret it. 424 00:15:42,208 --> 00:15:43,409 I promise you. 425 00:15:57,558 --> 00:15:59,059 There's no reason to panic. 426 00:15:59,092 --> 00:16:00,100 No reason? 427 00:16:00,133 --> 00:16:01,101 The jury just heard that my mother 428 00:16:01,134 --> 00:16:02,102 tried to bribe a witness. 429 00:16:02,135 --> 00:16:03,870 Your mother did, you didn't. 430 00:16:03,904 --> 00:16:05,071 PAUL: I am dead, Tara. 431 00:16:05,105 --> 00:16:06,339 We still have a witness 432 00:16:06,372 --> 00:16:07,808 who thought that he saw a woman. 433 00:16:07,841 --> 00:16:08,875 We still have your testimony-- 434 00:16:08,909 --> 00:16:09,710 My testimony-- 435 00:16:09,743 --> 00:16:12,078 Not to forget--listen, Paul-- 436 00:16:12,112 --> 00:16:14,080 PAUL: Don't handle me, Tara. 437 00:16:14,114 --> 00:16:16,249 You know, I realize that's your assignment here 438 00:16:16,282 --> 00:16:18,384 to handhold the client, but don't. 439 00:16:19,520 --> 00:16:20,654 My assignment isn't... 440 00:16:22,188 --> 00:16:23,857 to handhold the client. 441 00:16:28,529 --> 00:16:30,096 Let me ask you something, Tara. 442 00:16:32,599 --> 00:16:34,334 Do you think I'm innocent? 443 00:16:37,037 --> 00:16:38,071 Yes. 444 00:16:41,908 --> 00:16:43,076 Yes. 445 00:16:45,245 --> 00:16:46,312 Paul... 446 00:16:48,214 --> 00:16:49,215 VICTORIA: Paul? 447 00:16:52,085 --> 00:16:54,921 Could I have a moment with Ms. Wilson, please? 448 00:16:55,589 --> 00:16:56,389 Why? 449 00:16:56,422 --> 00:16:58,024 I'd like a moment. 450 00:17:05,471 --> 00:17:06,707 (sighs) 451 00:17:15,448 --> 00:17:18,218 You and I had a certain discussion. 452 00:17:18,785 --> 00:17:21,788 My son has a family, Ms. Wilson. 453 00:17:21,822 --> 00:17:23,790 Despite this temporary setback, 454 00:17:23,824 --> 00:17:26,560 Paul Stewart is a respected doctor 455 00:17:26,593 --> 00:17:29,963 and family man in this community. 456 00:17:29,996 --> 00:17:32,365 That is the reputation he once had 457 00:17:32,398 --> 00:17:34,400 and will have again, 458 00:17:34,434 --> 00:17:35,335 Ms. Wilson. 459 00:17:36,637 --> 00:17:39,439 I am confident you don't mean to interfere 460 00:17:39,472 --> 00:17:40,507 with that. 461 00:17:47,180 --> 00:17:48,448 TOM: I was actually getting ready to go home 462 00:17:48,481 --> 00:17:49,883 when he came in. 463 00:17:49,916 --> 00:17:51,251 CLARKE: This was around? 464 00:17:51,284 --> 00:17:53,019 11:00 or so. 465 00:17:53,053 --> 00:17:54,020 Maybe a little bit earlier. 466 00:17:54,054 --> 00:17:55,956 Father, can you describe 467 00:17:55,989 --> 00:17:57,858 the defendant as he entered your church that night? 468 00:17:59,860 --> 00:18:01,201 He seemed agitated. 469 00:18:01,234 --> 00:18:02,536 Agitated? 470 00:18:04,771 --> 00:18:06,339 Did he say anything? 471 00:18:06,372 --> 00:18:08,341 He asked if he could go into the confessional. 472 00:18:08,374 --> 00:18:09,976 CLARKE: Did something seem wrong? 473 00:18:10,010 --> 00:18:11,344 Yes. 474 00:18:11,377 --> 00:18:12,813 Did you go into the confessional? 475 00:18:13,580 --> 00:18:14,715 No. 476 00:18:14,748 --> 00:18:16,717 He saw a member of the cleaning crew. 477 00:18:16,750 --> 00:18:18,852 He seemed to panic 478 00:18:18,885 --> 00:18:20,787 and he ran out of the church. 479 00:18:20,821 --> 00:18:23,389 And this was on or around 11:00 p. m. 480 00:18:23,423 --> 00:18:25,125 the night that Brenda Wilbur was murdered? 481 00:18:25,626 --> 00:18:26,627 Yes. 482 00:18:27,193 --> 00:18:28,228 Thank you, Father. 483 00:18:34,367 --> 00:18:36,903 This agitation, in your opinion, 484 00:18:36,937 --> 00:18:39,640 could it be consistent with Paul 485 00:18:39,673 --> 00:18:42,242 seeing Brenda's murdered body, 486 00:18:42,275 --> 00:18:43,476 a woman he loved, 487 00:18:43,510 --> 00:18:45,746 being emotionally traumatized by what he saw? 488 00:18:45,779 --> 00:18:47,748 Something that made him run to his clergy. 489 00:18:47,781 --> 00:18:50,684 Yes, it could be consistent with all of that. 490 00:18:50,717 --> 00:18:52,018 Father... 491 00:18:52,052 --> 00:18:54,888 Brenda Wilbur led a rather promiscuous life, didn't she? 492 00:18:54,921 --> 00:18:57,457 She was involved with various men, 493 00:18:57,490 --> 00:18:58,792 any number of whom, 494 00:18:58,825 --> 00:19:00,601 could have come to her house that night. 495 00:19:01,367 --> 00:19:02,402 I wouldn't know. 496 00:19:03,036 --> 00:19:03,837 You wouldn't know? 497 00:19:05,271 --> 00:19:06,840 You were her priest, were you not? 498 00:19:06,873 --> 00:19:08,775 I was. 499 00:19:08,809 --> 00:19:10,410 Did she not indicate 500 00:19:10,443 --> 00:19:13,079 her propensity to seduce men? 501 00:19:14,014 --> 00:19:15,882 I cannot break the confessional seal. 502 00:19:17,250 --> 00:19:18,752 I'm bound by canon law. 503 00:19:20,220 --> 00:19:21,855 Were you ever able to observe her 504 00:19:21,888 --> 00:19:24,024 outside the confessional? 505 00:19:24,057 --> 00:19:25,759 Something you could talk about. 506 00:19:26,993 --> 00:19:28,094 No. 507 00:19:42,042 --> 00:19:43,777 Father, may I ask, 508 00:19:47,247 --> 00:19:49,950 were you ever romantically intimate with Brenda Wilbur? 509 00:19:56,356 --> 00:19:58,692 Father, I asked you a question. 510 00:19:58,725 --> 00:20:00,834 I'll need to insist on an answer. 511 00:20:00,867 --> 00:20:03,970 Did you have sex with Brenda Wilbur? 512 00:20:06,372 --> 00:20:07,440 MARCUS: Father... 513 00:20:08,675 --> 00:20:10,677 we need a response. 514 00:20:16,583 --> 00:20:17,818 Yes... 515 00:20:19,419 --> 00:20:20,353 I did. 516 00:20:26,459 --> 00:20:28,762 Was it she who seduced you? 517 00:20:30,931 --> 00:20:32,098 Yes. 518 00:20:32,132 --> 00:20:35,135 Did she ever threaten to expose this 519 00:20:36,202 --> 00:20:39,105 to bring shame upon you and your parish? 520 00:20:40,473 --> 00:20:42,108 No... 521 00:20:42,142 --> 00:20:43,376 she did not. 522 00:21:06,840 --> 00:21:08,809 The other night, I came up here to sit. 523 00:21:11,211 --> 00:21:13,580 I was pretending we were 10 years old again. 524 00:21:16,116 --> 00:21:17,317 With everything ahead of us. 525 00:21:19,019 --> 00:21:20,687 I've always believed life should come 526 00:21:20,721 --> 00:21:22,623 with one free "do over." 527 00:21:27,928 --> 00:21:28,895 Are we gonna win? 528 00:21:41,842 --> 00:21:42,776 Listen, 529 00:21:42,809 --> 00:21:44,210 our defense has shifted a little. 530 00:21:45,078 --> 00:21:46,780 After I call Paul, I'm calling you. 531 00:21:46,813 --> 00:21:47,881 Me? 532 00:21:47,914 --> 00:21:48,815 You need to explain 533 00:21:48,849 --> 00:21:50,617 why you bribed Catherine Piper. 534 00:21:51,785 --> 00:21:53,019 You need to convince the jury 535 00:21:53,053 --> 00:21:54,688 Paul had nothing to do with that. 536 00:21:54,721 --> 00:21:57,190 I thought the idea was to distance me 537 00:21:57,223 --> 00:21:58,058 from the defense. SHORE: Well, 538 00:21:58,091 --> 00:21:59,760 you've made that impossible. 539 00:22:07,874 --> 00:22:10,343 PAUL: We had made love that day. 540 00:22:10,376 --> 00:22:11,344 Evening, really, 541 00:22:11,377 --> 00:22:12,613 it was around 6:00. 542 00:22:12,646 --> 00:22:16,182 I left, returned around 10:00 543 00:22:16,216 --> 00:22:17,784 after I couldn't get her on the phone. 544 00:22:18,919 --> 00:22:20,220 And then I found her. 545 00:22:20,253 --> 00:22:21,087 Dead? 546 00:22:21,121 --> 00:22:22,455 Yes. 547 00:22:23,890 --> 00:22:25,025 Then what did you do? 548 00:22:25,058 --> 00:22:26,560 I was experiencing panic. 549 00:22:26,593 --> 00:22:28,094 Panic? 550 00:22:28,128 --> 00:22:29,062 I'm-- 551 00:22:30,230 --> 00:22:31,497 I was a married man, 552 00:22:31,532 --> 00:22:32,999 a family man, 553 00:22:33,033 --> 00:22:34,668 I had a lot riding in this community 554 00:22:34,701 --> 00:22:36,803 that stemmed from leading a life of integrity. 555 00:22:38,004 --> 00:22:40,273 I think I felt my life imploding. 556 00:22:40,306 --> 00:22:42,175 Why didn't you call the police? 557 00:22:42,208 --> 00:22:44,210 Clearly, I should have. 558 00:22:44,244 --> 00:22:46,547 There was nothing I could do to help Brenda. 559 00:22:47,681 --> 00:22:49,716 As I said, I panicked and I ran to Tom. 560 00:22:49,750 --> 00:22:52,152 Father Dugan? PAUL: Yes. 561 00:22:52,185 --> 00:22:53,453 I went to the church, 562 00:22:53,486 --> 00:22:55,789 I think, I guess to... 563 00:22:55,822 --> 00:22:58,224 seek counsel or support. 564 00:22:58,258 --> 00:22:59,459 And then when I got to the church, 565 00:22:59,492 --> 00:23:01,001 I saw somebody from the cleaning crew 566 00:23:01,034 --> 00:23:02,268 and I panicked once again. 567 00:23:02,302 --> 00:23:03,870 I ran to my mother's. 568 00:23:03,904 --> 00:23:05,606 What did you do there? 569 00:23:05,639 --> 00:23:08,108 PAUL: There's a tree house in the woods 570 00:23:08,141 --> 00:23:09,843 out back that I built 571 00:23:09,876 --> 00:23:11,077 as a child with you, actually. 572 00:23:12,212 --> 00:23:15,215 It's a hideout from the world. 573 00:23:16,717 --> 00:23:19,152 I think I went there to seek refuge, I guess. 574 00:23:19,185 --> 00:23:20,954 Paul, how long had you been having 575 00:23:20,987 --> 00:23:22,222 an affair with Brenda? 576 00:23:22,255 --> 00:23:23,890 It was two years. 577 00:23:23,924 --> 00:23:27,227 SHORE: Do you know if there were other men in her life? 578 00:23:27,260 --> 00:23:29,062 I believe there were, yes. 579 00:23:30,330 --> 00:23:32,232 But she would never tell me because... 580 00:23:32,265 --> 00:23:33,800 Because why? 581 00:23:33,834 --> 00:23:35,401 Because she knew I loved her. 582 00:23:38,672 --> 00:23:39,640 Did you kill her? 583 00:23:39,673 --> 00:23:41,542 No. 584 00:23:41,575 --> 00:23:43,276 I was there that night 585 00:23:43,309 --> 00:23:44,945 but I didn't kill her 586 00:23:44,978 --> 00:23:46,747 and I didn't see who did. 587 00:23:47,914 --> 00:23:49,415 CLARKE: You find a loved one 588 00:23:49,449 --> 00:23:51,417 lying in a pool of blood, 589 00:23:51,451 --> 00:23:52,653 you don't call an ambulance, 590 00:23:52,686 --> 00:23:54,420 you don't call the police, 591 00:23:54,454 --> 00:23:55,355 you just leave. 592 00:23:55,388 --> 00:23:56,623 I knew she was dead. 593 00:23:56,657 --> 00:23:58,258 And as for the police, I-- 594 00:23:58,291 --> 00:24:00,934 my family name in this town-- Oh, yes, 595 00:24:00,967 --> 00:24:01,802 the family name. 596 00:24:02,803 --> 00:24:03,937 Tell me about this tree house you built? 597 00:24:05,438 --> 00:24:06,773 You're into carpentry, doctor? 598 00:24:06,807 --> 00:24:07,774 It's a hobby. 599 00:24:07,808 --> 00:24:09,375 Hobby? 600 00:24:09,409 --> 00:24:12,613 Funny, we confiscated a toolbox in the trunk of your car. 601 00:24:12,646 --> 00:24:13,847 Couldn't find a hammer. 602 00:24:13,880 --> 00:24:16,349 The toolbox was missing more than just a hammer. 603 00:24:16,382 --> 00:24:17,718 It was also missing several tools-- 604 00:24:17,751 --> 00:24:19,185 But, notably, the hammer. 605 00:24:19,219 --> 00:24:21,522 I believe you seized several hammers from my house. 606 00:24:21,555 --> 00:24:23,023 None that matched that set. 607 00:24:23,056 --> 00:24:24,490 PAUL: Look, you traced my moves that night. 608 00:24:24,525 --> 00:24:26,660 If I had tossed or ditched 609 00:24:26,693 --> 00:24:28,128 a weapon-- CLARKE: Where's the hammer, 610 00:24:28,161 --> 00:24:29,563 Dr. Stewart? Your Honor, 611 00:24:29,596 --> 00:24:31,297 I must object to this. It's one thing 612 00:24:31,331 --> 00:24:33,099 not to have evidence, it's quite another to try 613 00:24:33,133 --> 00:24:35,468 to prosecute with that which you do not have. 614 00:24:35,502 --> 00:24:37,037 Well, I tell you, I have a hammer. 615 00:24:37,070 --> 00:24:38,605 It's a hammer of justice, 616 00:24:38,639 --> 00:24:40,140 it's a hammer of freedom. 617 00:24:40,173 --> 00:24:41,207 It's a song about love 618 00:24:41,241 --> 00:24:42,676 between my brothers and my sisters 619 00:24:42,709 --> 00:24:44,010 all over this land. 620 00:24:45,679 --> 00:24:47,480 Except, perhaps, Dedham, Massachusetts. 621 00:24:51,718 --> 00:24:52,653 What? 622 00:24:56,322 --> 00:24:57,891 I have good news and bad news. 623 00:24:58,659 --> 00:24:59,693 SHORE: Bad news first. 624 00:25:00,767 --> 00:25:03,369 My focus group thinks Paul is guilty. 625 00:25:04,037 --> 00:25:05,171 And the good? 626 00:25:05,205 --> 00:25:07,173 They love you. 627 00:25:08,709 --> 00:25:09,676 Splendid. 628 00:25:13,079 --> 00:25:14,781 Alan, we might want to think about a plea. 629 00:25:14,815 --> 00:25:16,216 Okay. 630 00:25:18,785 --> 00:25:19,586 I think not. 631 00:25:19,620 --> 00:25:21,054 This focus group is obviously 632 00:25:21,087 --> 00:25:22,556 trying to tell us something. SHORE: Jamie, 633 00:25:22,589 --> 00:25:24,224 try to understand this. 634 00:25:24,257 --> 00:25:26,126 If we plead out, 635 00:25:26,159 --> 00:25:27,994 I don't get to give my closing. 636 00:25:28,028 --> 00:25:29,863 And I've practiced it, so. 637 00:25:29,896 --> 00:25:33,133 You need to take this seriously. 638 00:25:33,166 --> 00:25:34,801 PAUL: Everybody out now. 639 00:25:34,835 --> 00:25:36,302 Except Alan. 640 00:25:37,938 --> 00:25:39,906 I'm the client, I get to call the occasional shot. 641 00:25:39,940 --> 00:25:41,808 Everybody out now. 642 00:25:50,551 --> 00:25:52,853 (door closes) 643 00:25:52,886 --> 00:25:54,254 Seems like the old days. 644 00:25:55,989 --> 00:25:58,058 You and I getting in all kinds of trouble 645 00:25:58,959 --> 00:26:00,601 and you having the time of your life. 646 00:26:02,135 --> 00:26:03,737 I'm facing prison. 647 00:26:03,770 --> 00:26:05,672 I'm doing the very best I can. 648 00:26:08,509 --> 00:26:09,943 Is there a good deal to be made here? 649 00:26:09,976 --> 00:26:12,546 For a guilty man, I'm sure there's a terrific deal 650 00:26:12,579 --> 00:26:14,480 to be had. For the innocent 651 00:26:14,515 --> 00:26:16,683 it would be despicably unfair. 652 00:26:16,717 --> 00:26:17,984 Which would you like, Paul? 653 00:26:18,018 --> 00:26:19,352 Good or bad? 654 00:26:19,385 --> 00:26:21,187 I didn't kill Brenda. 655 00:26:21,221 --> 00:26:22,288 I know you didn't. 656 00:26:22,322 --> 00:26:23,690 So let's not quit. 657 00:26:30,764 --> 00:26:32,398 I know it was a stupid thing to do. 658 00:26:32,432 --> 00:26:33,767 SHORE: So why did you do it? 659 00:26:33,800 --> 00:26:36,336 I suppose I was afraid that... 660 00:26:36,369 --> 00:26:38,171 my son wouldn't get a fair trial. 661 00:26:39,239 --> 00:26:41,642 I know how people think of me. 662 00:26:41,675 --> 00:26:43,209 SHORE: But, Victoria, if you knew 663 00:26:43,243 --> 00:26:44,477 your son was innocent, 664 00:26:44,511 --> 00:26:45,979 why bribe a witness? 665 00:26:46,012 --> 00:26:47,981 Catherine Piper's so biased. 666 00:26:48,014 --> 00:26:49,616 I was... 667 00:26:49,650 --> 00:26:50,884 concerned that she'd paint 668 00:26:50,917 --> 00:26:52,285 the worst possible picture, 669 00:26:52,318 --> 00:26:52,986 And I-- 670 00:26:54,755 --> 00:26:56,523 it was a bad idea. 671 00:26:56,557 --> 00:26:57,724 One that-- 672 00:26:59,192 --> 00:27:01,034 I was probably... 673 00:27:01,067 --> 00:27:02,569 blinded a little... 674 00:27:02,603 --> 00:27:04,871 by my love for Paul. 675 00:27:04,905 --> 00:27:06,372 Your love for Paul. 676 00:27:06,406 --> 00:27:08,008 The perception is Paul 677 00:27:08,041 --> 00:27:10,210 is the most precious thing in your life. 678 00:27:10,944 --> 00:27:12,746 Yes. 679 00:27:12,779 --> 00:27:14,948 As Paul's oldest friend, 680 00:27:14,981 --> 00:27:16,482 I've known you a very long time, 681 00:27:16,517 --> 00:27:17,350 haven't I? 682 00:27:17,383 --> 00:27:19,620 Yes, you have. 683 00:27:21,788 --> 00:27:24,525 SHORE: When I was 16 years old, 684 00:27:24,558 --> 00:27:26,059 you and I made love. 685 00:27:26,627 --> 00:27:27,928 Several times, in fact. 686 00:27:30,096 --> 00:27:31,397 (gavel bangs) 687 00:27:33,333 --> 00:27:35,335 (gavel banging) 688 00:27:39,305 --> 00:27:40,574 MARCUS: Mr. Shore, 689 00:27:40,607 --> 00:27:43,944 as riveted as I am and I am, 690 00:27:43,977 --> 00:27:45,011 I'm not sure this 691 00:27:45,045 --> 00:27:46,813 has anything to do with this trial. 692 00:27:46,847 --> 00:27:48,782 I'm afraid it does, Your Honor. 693 00:27:48,815 --> 00:27:50,216 Sleeping with me caused you 694 00:27:50,250 --> 00:27:52,018 a great deal of distress, 695 00:27:52,052 --> 00:27:52,786 didn't it, Victoria? 696 00:27:54,354 --> 00:27:55,989 As I recall, you saw a therapist, 697 00:27:56,022 --> 00:27:58,491 and he opined you were perhaps, 698 00:27:58,525 --> 00:27:59,793 on some unconscious level, 699 00:27:59,826 --> 00:28:01,635 not so much making love to me 700 00:28:01,668 --> 00:28:02,536 but rather to Paul. 701 00:28:04,170 --> 00:28:06,907 Victoria, are you in love with your son? 702 00:28:09,943 --> 00:28:11,878 That's ridiculous. Is it? 703 00:28:11,912 --> 00:28:14,347 I once asked you why you never remarried 704 00:28:14,380 --> 00:28:15,849 after your husband died. 705 00:28:15,882 --> 00:28:17,217 And your response was, 706 00:28:17,250 --> 00:28:19,152 "You know full well why." 707 00:28:19,185 --> 00:28:20,754 Was that an admission to me 708 00:28:20,787 --> 00:28:22,388 you were in love with your son? 709 00:28:23,156 --> 00:28:25,325 I love my son... 710 00:28:25,358 --> 00:28:27,728 the way a mother loves a child. 711 00:28:27,761 --> 00:28:29,630 It was never romantic love. 712 00:28:30,764 --> 00:28:32,599 Did you kill Brenda Wilbur? 713 00:28:33,934 --> 00:28:37,337 Brenda Wilbur was not only compromising your son 714 00:28:37,370 --> 00:28:38,939 with a sordid affair, 715 00:28:38,972 --> 00:28:41,642 she was not only destroying his family, 716 00:28:41,675 --> 00:28:42,876 his reputation, 717 00:28:42,909 --> 00:28:44,344 she was sleeping with the man 718 00:28:44,377 --> 00:28:45,746 you wanted to sleep with. 719 00:28:45,779 --> 00:28:47,213 That is sick. 720 00:28:48,481 --> 00:28:51,051 If I'm gonna be accused of such depravity, 721 00:28:51,084 --> 00:28:52,919 I should like to consult an attorney. 722 00:28:54,588 --> 00:28:56,222 That's all right, Victoria. 723 00:28:56,256 --> 00:28:57,624 I won't accuse you of anything. 724 00:29:17,283 --> 00:29:18,184 Well, 725 00:29:19,520 --> 00:29:20,320 that was wonderful. 726 00:29:23,056 --> 00:29:26,126 I guess, since paying off the witness didn't work out, 727 00:29:27,528 --> 00:29:28,895 why not a little performance. 728 00:29:30,230 --> 00:29:31,898 And that was just wonderful. 729 00:29:31,932 --> 00:29:34,500 I guess we'll leave it at, 730 00:29:34,535 --> 00:29:37,871 you really, really love your son. 731 00:29:44,945 --> 00:29:46,179 MARCUS: Mr. Shore? 732 00:29:47,113 --> 00:29:48,448 Defense rests, Your Honor. 733 00:30:02,636 --> 00:30:05,138 SHORE: Ideally, whenever a crime is committed, 734 00:30:05,171 --> 00:30:07,407 the police should conduct an open, 735 00:30:07,440 --> 00:30:09,175 thorough investigation... 736 00:30:09,209 --> 00:30:10,844 leading to a conclusion. 737 00:30:10,877 --> 00:30:12,378 In the best case scenario, 738 00:30:12,412 --> 00:30:13,814 the truth. 739 00:30:13,847 --> 00:30:16,149 But that presumes having unlimited resources 740 00:30:16,182 --> 00:30:17,884 which clearly we don't. 741 00:30:17,918 --> 00:30:19,820 So, what often happens, 742 00:30:19,853 --> 00:30:21,622 we pick the most likely guy 743 00:30:21,655 --> 00:30:23,790 and exhaust what we've got trying to nail him. 744 00:30:23,824 --> 00:30:26,126 That happened 80-plus years ago 745 00:30:26,159 --> 00:30:27,594 with Sacco and Vanzetti, 746 00:30:27,628 --> 00:30:29,630 it's happening here with Paul Stewart. 747 00:30:29,663 --> 00:30:31,565 Every year, 748 00:30:31,598 --> 00:30:34,134 10,000 innocent people 749 00:30:34,167 --> 00:30:36,570 are convicted in this country. 750 00:30:36,603 --> 00:30:38,204 That's according to one study. 751 00:30:38,238 --> 00:30:39,706 Others say that figure is low. 752 00:30:39,740 --> 00:30:41,441 That's staggering. 753 00:30:42,576 --> 00:30:43,877 It's disgraceful. 754 00:30:45,078 --> 00:30:47,313 Ten thousand 755 00:30:47,347 --> 00:30:50,416 wrongful convictions every year. 756 00:30:51,785 --> 00:30:52,853 Why? 757 00:30:52,886 --> 00:30:55,956 Mainly because juries 758 00:30:55,989 --> 00:30:58,992 don't insist on finding guilt 759 00:30:59,025 --> 00:31:01,334 beyond all reasonable doubt. 760 00:31:01,367 --> 00:31:03,236 When a person is killed, 761 00:31:03,269 --> 00:31:04,938 we want somebody convicted. 762 00:31:04,971 --> 00:31:06,439 It's human nature. 763 00:31:06,472 --> 00:31:08,642 There's closure in saying a crime has been solved. 764 00:31:08,675 --> 00:31:10,611 There's also safety in it. 765 00:31:10,644 --> 00:31:11,878 We like to go to bed at night 766 00:31:11,912 --> 00:31:13,246 thinking the bad guy has been captured, 767 00:31:13,279 --> 00:31:14,948 especially in small towns 768 00:31:14,981 --> 00:31:16,983 where we're desperate to feel safe. 769 00:31:17,017 --> 00:31:19,720 Please, let Paul Stewart be the guy. 770 00:31:19,753 --> 00:31:21,922 He must be the guy. 771 00:31:22,989 --> 00:31:23,990 He's not the guy. 772 00:31:26,593 --> 00:31:27,661 So, who is? 773 00:31:32,032 --> 00:31:33,967 Catherine Piper is a lunatic 774 00:31:34,000 --> 00:31:35,836 who not only derives glee 775 00:31:35,869 --> 00:31:37,738 in making the Stewart family suffer, 776 00:31:37,771 --> 00:31:40,040 she hated the victim as well. 777 00:31:41,107 --> 00:31:42,576 And she just so happened to live 778 00:31:42,609 --> 00:31:44,010 right across the street from her. 779 00:31:45,378 --> 00:31:46,547 Wendy Stewart... 780 00:31:46,580 --> 00:31:47,581 had motive. 781 00:31:48,649 --> 00:31:51,718 She was angry and hurt. 782 00:31:51,752 --> 00:31:53,554 Betrayed wives have certainly 783 00:31:53,587 --> 00:31:55,388 been known to react with violence. 784 00:31:55,421 --> 00:31:57,891 And she has no alibi. 785 00:31:59,860 --> 00:32:01,568 Father Tom Dugan. 786 00:32:01,602 --> 00:32:03,937 He had illicit sex with the victim. 787 00:32:03,970 --> 00:32:06,339 She had a history of committing extortion, 788 00:32:06,372 --> 00:32:08,241 he had everything to lose. 789 00:32:08,274 --> 00:32:09,409 And let's not forget Victoria. 790 00:32:09,442 --> 00:32:11,878 Obsessed with her son's life, 791 00:32:11,912 --> 00:32:12,946 his reputation, 792 00:32:12,979 --> 00:32:14,915 his legacy. 793 00:32:14,948 --> 00:32:17,684 Or simply obsessed with her son. 794 00:32:17,718 --> 00:32:19,520 The point is, people, 795 00:32:19,553 --> 00:32:20,754 there are many 796 00:32:20,787 --> 00:32:23,189 potential suspects in this case. 797 00:32:23,223 --> 00:32:25,692 And that would include all the strangers 798 00:32:25,726 --> 00:32:26,860 in Brenda Wilbur's life. 799 00:32:26,893 --> 00:32:28,862 We know nothing of the nature 800 00:32:28,895 --> 00:32:31,197 and disposition of those relationships, 801 00:32:31,231 --> 00:32:33,600 of the possible jealousies and betrayals 802 00:32:33,634 --> 00:32:35,468 precisely because... 803 00:32:35,501 --> 00:32:38,304 they were never investigated. 804 00:32:38,338 --> 00:32:41,041 Paul Stewart represented 805 00:32:41,074 --> 00:32:43,443 only a small fraction 806 00:32:43,476 --> 00:32:44,678 of this woman's life. 807 00:32:44,711 --> 00:32:46,580 If this jury 808 00:32:46,613 --> 00:32:48,615 is going to insist 809 00:32:48,649 --> 00:32:49,950 on finding guilt 810 00:32:49,983 --> 00:32:51,718 beyond all reasonable doubt, 811 00:32:51,752 --> 00:32:54,120 Paul Stewart must be acquitted. 812 00:32:55,321 --> 00:32:57,490 Nobody witnessed this crime being committed. 813 00:32:57,524 --> 00:32:59,826 The murder weapon was never found, 814 00:32:59,860 --> 00:33:01,735 despite the police tracing 815 00:33:01,768 --> 00:33:03,570 my client's every step. 816 00:33:03,604 --> 00:33:07,073 Prosecution inadvertently destroyed the victim's body 817 00:33:07,107 --> 00:33:08,842 before we could properly examine it. 818 00:33:08,875 --> 00:33:10,644 Of course, there's reasonable doubt. 819 00:33:11,945 --> 00:33:13,446 Reasonable doubt. 820 00:33:21,555 --> 00:33:24,257 I love Paul Stewart as I would a brother. 821 00:33:25,491 --> 00:33:26,793 I grew up with him. 822 00:33:28,194 --> 00:33:30,731 It's one of the reasons I know he's innocent. 823 00:33:33,233 --> 00:33:34,601 He's not infallible, 824 00:33:35,802 --> 00:33:37,504 he had an affair. 825 00:33:37,538 --> 00:33:39,372 It may cost him his marriage, 826 00:33:39,405 --> 00:33:41,474 perhaps the respect of his children. 827 00:33:41,508 --> 00:33:42,876 But he did not-- 828 00:33:42,909 --> 00:33:45,879 Paul could not take the life 829 00:33:45,912 --> 00:33:47,848 of another human being. 830 00:33:47,881 --> 00:33:49,415 He simply could not. 831 00:33:54,855 --> 00:33:56,322 This may surprise you. 832 00:33:59,660 --> 00:34:01,535 I love Dedham, Massachusetts. 833 00:34:03,403 --> 00:34:04,571 I grew up here. 834 00:34:07,107 --> 00:34:08,842 I'm offended... 835 00:34:08,875 --> 00:34:11,945 by its legacy of convicting innocent people 836 00:34:11,978 --> 00:34:14,080 because I know that's not who we are. 837 00:34:18,719 --> 00:34:20,486 This time, 838 00:34:20,521 --> 00:34:22,355 let's set the innocent man free. 839 00:34:40,907 --> 00:34:43,810 CLARKE: Rarely do we actually see somebody... 840 00:34:43,844 --> 00:34:45,211 commit the crime. 841 00:34:45,245 --> 00:34:48,448 Typically, criminal cases are circumstantial. 842 00:34:48,481 --> 00:34:52,085 Now, the circumstances here 843 00:34:52,118 --> 00:34:53,253 are that the defendant 844 00:34:53,286 --> 00:34:56,122 had an affair with the victim. 845 00:34:56,156 --> 00:34:58,458 There was evidence that she tried to extort him. 846 00:34:59,593 --> 00:35:02,168 He had incentive to protect his family name, 847 00:35:02,202 --> 00:35:03,704 and his community status. 848 00:35:03,737 --> 00:35:05,271 His hair, 849 00:35:05,305 --> 00:35:07,473 fibers, body oils were found 850 00:35:07,508 --> 00:35:09,409 all over the victim. 851 00:35:09,442 --> 00:35:11,411 His semen was found in the victim. 852 00:35:12,412 --> 00:35:14,047 Blood all over his clothes. 853 00:35:14,080 --> 00:35:16,249 He was spotted leaving the scene. 854 00:35:18,084 --> 00:35:20,253 That is overwhelming 855 00:35:20,286 --> 00:35:22,623 circumstantial evidence, ladies and gentlemen. 856 00:35:22,656 --> 00:35:24,157 And it certainly allows you 857 00:35:24,190 --> 00:35:26,026 to find guilt beyond a reasonable doubt. 858 00:35:26,059 --> 00:35:27,528 Now, I suspect the defense counsel 859 00:35:27,561 --> 00:35:30,096 already knows that, which is why 860 00:35:30,130 --> 00:35:33,133 he began finger-pointing elsewhere, everywhere. 861 00:35:33,166 --> 00:35:35,636 Oh, hey, maybe an eyewitness did it. 862 00:35:35,669 --> 00:35:37,738 Oh, perhaps the priest. 863 00:35:37,771 --> 00:35:39,706 Hey, how about the defendant's own mother? 864 00:35:41,007 --> 00:35:42,475 And to compound this blatant attack 865 00:35:42,509 --> 00:35:43,644 on your intelligence, 866 00:35:43,677 --> 00:35:46,479 Mr. Shore buttons his eloquent closing 867 00:35:46,513 --> 00:35:48,682 by appealing to your sense of justice. 868 00:35:48,715 --> 00:35:52,052 This lawyer deliberately fell on the body 869 00:35:52,085 --> 00:35:53,854 to contaminate evidence. 870 00:35:53,887 --> 00:35:55,088 The mother of the defendant 871 00:35:55,121 --> 00:35:56,523 tried to buy a witness. 872 00:35:56,557 --> 00:35:58,358 They staged a performance by mom 873 00:35:58,391 --> 00:35:59,459 to make you think 874 00:35:59,492 --> 00:36:01,067 that she killed the victim out of jealousy. 875 00:36:01,101 --> 00:36:02,636 Now, this would be funny 876 00:36:02,669 --> 00:36:04,571 if it weren't a murder trial. 877 00:36:05,371 --> 00:36:06,640 But it is. 878 00:36:08,041 --> 00:36:09,342 That man picked up a hammer 879 00:36:09,375 --> 00:36:10,877 and bludgeoned a woman to death. 880 00:36:10,911 --> 00:36:12,178 He's asking you to ignore that 881 00:36:12,212 --> 00:36:13,914 because of Sacco and Vanzetti. 882 00:36:13,947 --> 00:36:15,849 The police didn't explore any other suspects, 883 00:36:15,882 --> 00:36:17,718 ladies and gentlemen, because there are 884 00:36:17,751 --> 00:36:19,219 no other suspects. 885 00:36:19,252 --> 00:36:21,121 Paul Stewart is the man 886 00:36:21,154 --> 00:36:23,489 who killed Brenda Wilbur, 887 00:36:23,524 --> 00:36:25,926 which is why he dashed off to his priest 888 00:36:27,027 --> 00:36:28,328 to confess. 889 00:36:30,731 --> 00:36:33,667 (music playing) 890 00:36:54,187 --> 00:36:56,156 At some point, will they send us home? 891 00:36:56,189 --> 00:36:57,524 9:00. 892 00:37:00,266 --> 00:37:02,802 He was really compelling, 893 00:37:02,836 --> 00:37:04,103 the DA. 894 00:37:04,871 --> 00:37:06,640 How many times are you gonna say that? 895 00:37:06,673 --> 00:37:09,308 Well, I said you were good too. 896 00:37:14,013 --> 00:37:16,182 If the news is bad, 897 00:37:16,215 --> 00:37:18,051 do I go into custody right away? 898 00:37:18,084 --> 00:37:19,485 The news isn't gonna be bad. 899 00:37:22,723 --> 00:37:23,524 We're winning. 900 00:37:23,557 --> 00:37:26,492 (music playing) 901 00:37:43,877 --> 00:37:46,813 (indistinct chatter) 902 00:38:09,776 --> 00:38:11,812 Don't they make eye contact when it's an acquittal? 903 00:38:11,845 --> 00:38:13,446 No. Yes. 904 00:38:19,352 --> 00:38:21,755 MARCUS: I'm going to call on the Foreperson 905 00:38:21,788 --> 00:38:23,690 to read the verdict. 906 00:38:23,724 --> 00:38:25,526 And I want decorum 907 00:38:25,559 --> 00:38:27,160 maintained by everyone, 908 00:38:27,961 --> 00:38:29,930 especially the media. 909 00:38:32,065 --> 00:38:33,567 Madam Foreperson, 910 00:38:33,600 --> 00:38:35,168 do you have a verdict? 911 00:38:36,236 --> 00:38:37,871 Yes, Your Honor. 912 00:38:37,904 --> 00:38:39,540 Mr. Stewart, 913 00:38:39,573 --> 00:38:41,474 you may stand up for the reading. 914 00:38:44,778 --> 00:38:46,312 Would you please... 915 00:38:46,346 --> 00:38:47,714 announce your verdict? 916 00:38:50,651 --> 00:38:52,385 FOREPERSON: On the matter of the Commonwealth 917 00:38:52,418 --> 00:38:54,387 vs. Paul Stewart, 918 00:38:54,420 --> 00:38:56,690 on the charge of murder in the first degree, 919 00:38:58,391 --> 00:39:00,734 we, the jury, find the defendant, 920 00:39:00,767 --> 00:39:02,869 Paul Stewart, 921 00:39:02,903 --> 00:39:04,705 not guilty. 922 00:39:04,738 --> 00:39:07,674 (indistinct chatter) 923 00:39:10,544 --> 00:39:12,145 MARCUS: The jury is dismissed. 924 00:39:12,178 --> 00:39:13,947 (gavel bangs) MARCUS: We're adjourned. 925 00:39:15,115 --> 00:39:17,050 (applause) 926 00:39:19,452 --> 00:39:20,120 MAN: Mr. Shore. 927 00:39:20,153 --> 00:39:23,123 (indistinct chatter) 928 00:39:25,892 --> 00:39:26,893 Thank you. 929 00:39:32,833 --> 00:39:34,134 TARA: Paul, Congratulations. 930 00:39:34,167 --> 00:39:35,536 Boo. 931 00:39:36,603 --> 00:39:38,038 Boo. 932 00:39:49,850 --> 00:39:50,817 I don't know what to say. 933 00:39:50,851 --> 00:39:52,519 You owe me a lot of beer. 934 00:40:15,949 --> 00:40:18,251 I just have two questions for you. 935 00:40:18,852 --> 00:40:19,886 Okay. 936 00:40:21,555 --> 00:40:22,823 Who do you think killed her, really? 937 00:40:22,856 --> 00:40:25,058 How in God's name would I know? 938 00:40:26,026 --> 00:40:27,360 It wasn't me. 939 00:40:28,562 --> 00:40:30,697 Did you really love my mother? 940 00:40:32,065 --> 00:40:33,567 I did. 941 00:40:33,600 --> 00:40:36,537 That stuff about her being romantically in love 942 00:40:36,570 --> 00:40:37,838 with me, is any of that... 943 00:40:37,871 --> 00:40:40,140 Trial strategy. 944 00:40:49,550 --> 00:40:50,584 Thank you. 945 00:40:53,453 --> 00:40:54,755 Thank you. 946 00:40:56,456 --> 00:40:58,091 I got a great idea. 947 00:40:59,225 --> 00:41:01,334 When's the last time you smoked pot? 948 00:41:01,367 --> 00:41:02,703 Wow. 949 00:41:03,436 --> 00:41:05,238 Depending on the... 950 00:41:05,271 --> 00:41:08,108 integrity of the container. What are you doing? 951 00:41:08,141 --> 00:41:10,544 Our secret panel in the tree trunk. 952 00:41:13,947 --> 00:41:16,650 I put some good Columbian down there years ago. 953 00:41:22,022 --> 00:41:23,189 It's nailed. 954 00:41:24,424 --> 00:41:26,226 When did it get nailed? 955 00:41:26,259 --> 00:41:28,829 I don't know. It looks like an old nail. 956 00:41:28,862 --> 00:41:31,798 How can you see in this light whether-- 957 00:41:46,880 --> 00:41:49,249 Paul, if I were to shine a light down the tree trunk, 958 00:41:49,282 --> 00:41:50,717 what might I see? 959 00:41:56,089 --> 00:41:57,624 I don't want to look down the tree trunk, 960 00:41:57,658 --> 00:41:58,792 do I, Paul? 961 00:42:00,466 --> 00:42:02,803 No, you don't. 962 00:42:08,675 --> 00:42:10,511 I really loved her, you know? 963 00:42:12,846 --> 00:42:14,548 And she didn't. 964 00:42:18,118 --> 00:42:20,220 (sighs) 965 00:42:22,088 --> 00:42:23,690 I really loved her. 966 00:42:25,158 --> 00:42:28,094 (music playing) 967 00:42:54,688 --> 00:42:57,624 (music playing) 968 00:43:18,785 --> 00:43:20,120 BOY: Score! Score! Score! WOMAN: You stinker! 969 00:43:20,153 --> 00:43:22,288 BOY: Oh. (groans) 970 00:43:22,322 --> 00:43:25,158 (music playing) 65410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.