All language subtitles for The.Practice.S07E20.Heroes.and.Villains.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:02,402 DOLE: Previously on "The Practice"... 2 00:00:02,435 --> 00:00:04,137 I never thought I'd have an affair. 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,973 We're having dinner. Like you say, innocent. 4 00:00:08,308 --> 00:00:10,511 This is getting more dangerous than I want it to. 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,813 I agree. It's best we stop now 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,480 before it does get too dangerous. 7 00:00:14,948 --> 00:00:15,782 Bye. 8 00:00:23,657 --> 00:00:25,291 DOLE: You're the father of my child. 9 00:00:25,325 --> 00:00:26,693 You're my husband. 10 00:00:26,727 --> 00:00:29,329 Beyond that, I don't trust you. 11 00:00:29,362 --> 00:00:32,132 I've taken Bobby Jr. to my parents. 12 00:00:32,165 --> 00:00:33,534 What are you talking about? 13 00:00:33,567 --> 00:00:34,601 I'm leaving you. 14 00:00:37,170 --> 00:00:40,140 I was date-raped once, four years ago. 15 00:00:40,173 --> 00:00:41,542 I didn't report it. 16 00:00:41,575 --> 00:00:43,476 Well, did you go to counseling for this or-- 17 00:00:43,510 --> 00:00:45,478 I'm past it now, but thank you. 18 00:00:45,512 --> 00:00:46,913 This is something you need to deal with. 19 00:00:46,947 --> 00:00:48,148 I did deal with it. 20 00:00:48,181 --> 00:00:49,449 I moved on. 21 00:00:50,283 --> 00:00:52,586 Tell me why I shouldn't report you for stalking. 22 00:00:52,619 --> 00:00:54,387 I just couldn't leave on bad terms. 23 00:00:54,420 --> 00:00:56,723 You saved my life. 24 00:00:56,757 --> 00:00:59,259 I would do anything to either repay you or-- 25 00:00:59,292 --> 00:01:00,501 DOLE: See this woman? 26 00:01:00,534 --> 00:01:02,035 She's my best friend. 27 00:01:02,068 --> 00:01:04,070 And this man is on the loose, 28 00:01:04,104 --> 00:01:05,572 a threat to her life. 29 00:01:05,606 --> 00:01:06,740 You came into my life 30 00:01:06,773 --> 00:01:09,543 because I'm a criminal defense lawyer doing my job. 31 00:01:09,576 --> 00:01:12,946 We wanna do our jobs and then be left alone. 32 00:01:12,979 --> 00:01:14,114 (doorbell rings) 33 00:01:15,782 --> 00:01:16,550 Can I help you? 34 00:01:16,583 --> 00:01:19,252 Special delivery for... 35 00:01:19,285 --> 00:01:20,721 Russell Bakey. 36 00:01:29,295 --> 00:01:30,130 What have you heard? 37 00:01:30,163 --> 00:01:32,899 Only that, that they split. 38 00:01:32,933 --> 00:01:34,100 You hear anything more? 39 00:01:34,134 --> 00:01:35,736 No. He's not talking. 40 00:01:35,769 --> 00:01:36,670 What a switch. 41 00:01:36,703 --> 00:01:38,505 Listen to you gossipmongers. 42 00:01:38,539 --> 00:01:40,406 You just can't get enough, can you? 43 00:01:40,440 --> 00:01:42,042 It's hardly gossip, Rebecca. It-- 44 00:01:42,075 --> 00:01:44,410 Yes, it is. You're huddled like a pack of rats, 45 00:01:44,444 --> 00:01:45,746 whispering like it's something delicious. 46 00:01:45,779 --> 00:01:47,347 You know, why don't we just throw a big party? 47 00:01:47,380 --> 00:01:48,481 "Lindsay and Bobby are split. 48 00:01:48,515 --> 00:01:50,717 Wheel in the floats. Isn't it rich?" 49 00:01:51,985 --> 00:01:53,486 HATCHER: Can I help you? 50 00:01:53,520 --> 00:01:55,656 I'm looking for Jamie Stringer. 51 00:01:55,689 --> 00:01:56,823 That's me. 52 00:02:00,400 --> 00:02:02,603 I am here under the heading of... 53 00:02:02,636 --> 00:02:05,071 "It's an extremely small world." 54 00:02:05,105 --> 00:02:07,007 I guess that's abstract enough. 55 00:02:07,040 --> 00:02:08,742 You created some buzz in my office 56 00:02:08,775 --> 00:02:09,743 a couple of weeks ago 57 00:02:09,776 --> 00:02:11,277 when you established rape victims 58 00:02:11,311 --> 00:02:13,279 as a class in employment discrimination. 59 00:02:13,313 --> 00:02:16,316 It was a motion to dismiss. I hardly established-- 60 00:02:16,349 --> 00:02:18,151 Even so, you potentially 61 00:02:18,184 --> 00:02:20,320 took the law to a new place. 62 00:02:20,353 --> 00:02:21,755 You're to be saluted. 63 00:02:22,556 --> 00:02:24,991 Something tells me you're not here to salute. 64 00:02:25,592 --> 00:02:26,960 No. 65 00:02:28,361 --> 00:02:30,531 I'm a district attorney. 66 00:02:30,564 --> 00:02:34,200 I'm prosecuting a man named Randall Pyne 67 00:02:34,234 --> 00:02:35,368 for date rape. 68 00:02:36,870 --> 00:02:38,539 Does that name ring a bell? 69 00:02:40,974 --> 00:02:42,543 The buzz you created stirred a memory 70 00:02:42,576 --> 00:02:43,944 with one of my assistants. 71 00:02:43,977 --> 00:02:47,914 Our investigation previously unearthed your name 72 00:02:47,948 --> 00:02:49,382 in connection with Mr. Pyne. 73 00:02:49,415 --> 00:02:50,784 It never really went anywhere, 74 00:02:50,817 --> 00:02:52,519 just rumors that you had a history 75 00:02:52,553 --> 00:02:54,187 with this man. 76 00:02:54,220 --> 00:02:55,288 Is that true? 77 00:02:56,857 --> 00:02:57,958 I may have. 78 00:02:59,726 --> 00:03:02,736 His trial starts tomorrow, 79 00:03:02,769 --> 00:03:05,071 and, simply put... 80 00:03:05,105 --> 00:03:07,373 if this man raped you, 81 00:03:07,407 --> 00:03:08,909 I need you. 82 00:03:08,942 --> 00:03:10,577 The victim in my case was drugged. 83 00:03:10,611 --> 00:03:11,377 Her memory-- 84 00:03:11,411 --> 00:03:12,813 You can't introduce prior-- 85 00:03:12,846 --> 00:03:14,781 In this case I can, to show pattern. 86 00:03:14,815 --> 00:03:18,018 I already beat a motion in limine on another witness, 87 00:03:18,051 --> 00:03:21,688 another woman he date-raped, 88 00:03:21,722 --> 00:03:23,657 a witness who just fell out. 89 00:03:26,426 --> 00:03:27,794 I need you, Ms. Stringer. 90 00:03:31,431 --> 00:03:35,335 First of all, my memory would be just as shaky as-- 91 00:03:35,368 --> 00:03:36,670 I can deal with that. 92 00:03:36,703 --> 00:03:38,539 And second... 93 00:03:39,272 --> 00:03:40,507 I'm listening. 94 00:03:40,541 --> 00:03:43,376 Look, I just don't want to do it, okay? 95 00:03:43,710 --> 00:03:45,178 And second? 96 00:03:45,712 --> 00:03:47,681 See this suit, Ms. Atkins? 97 00:03:47,714 --> 00:03:49,282 Eighteen hundred dollars. 98 00:03:49,315 --> 00:03:50,917 Way more than I can afford. 99 00:03:50,951 --> 00:03:52,753 I bought it anyway because my image 100 00:03:52,786 --> 00:03:54,588 is very important to me. 101 00:03:54,621 --> 00:03:57,524 What becomes of that image if I take the stand 102 00:03:57,558 --> 00:03:59,125 to declare I was date-raped, 103 00:03:59,159 --> 00:04:01,167 to have the defense attorney pick through 104 00:04:01,201 --> 00:04:02,936 my past like, uh-- 105 00:04:06,239 --> 00:04:07,741 I'm not a nun. 106 00:04:07,774 --> 00:04:09,042 Trust me. 107 00:04:10,343 --> 00:04:13,580 That's a beautiful suit 108 00:04:13,614 --> 00:04:16,216 but I'm not going to get him 109 00:04:16,249 --> 00:04:18,184 without your help. 110 00:04:21,555 --> 00:04:23,089 Now, I haven't even gotten to the 111 00:04:23,123 --> 00:04:25,158 "It's a really small world" part. 112 00:04:25,191 --> 00:04:27,160 The rapist... 113 00:04:27,193 --> 00:04:30,030 his defense attorney is Eugene Young. 114 00:04:33,199 --> 00:04:35,201 (music playing) 115 00:05:23,356 --> 00:05:24,691 Jamie, you can't do this. 116 00:05:24,725 --> 00:05:25,659 I already agreed. 117 00:05:25,692 --> 00:05:26,527 You'll all get the amend-- 118 00:05:26,560 --> 00:05:27,728 I'm the man's attorney. 119 00:05:27,761 --> 00:05:28,895 And I am a witness. 120 00:05:28,929 --> 00:05:30,797 You should probably recuse yourself. 121 00:05:30,831 --> 00:05:32,198 On the day of trial? You got to be kidding. 122 00:05:32,232 --> 00:05:33,066 HATCHER: Eugene... 123 00:05:33,099 --> 00:05:34,535 Don't start with your stuff now, okay? 124 00:05:34,568 --> 00:05:35,536 My stuff? 125 00:05:35,569 --> 00:05:36,670 Your testimony wouldn't even be admissible-- 126 00:05:36,703 --> 00:05:38,839 What stuff do I have? All right. 127 00:05:38,872 --> 00:05:40,907 It goes to pattern (indistinct) It is so prejudicial-- 128 00:05:40,941 --> 00:05:41,742 Leave her alone, Eugene. 129 00:05:41,775 --> 00:05:43,810 Hey, you think I want to do this? 130 00:05:43,844 --> 00:05:44,711 Then why do it if you don't wanna do it? 131 00:05:44,745 --> 00:05:46,179 Because your client is a rapist. 132 00:05:46,212 --> 00:05:47,548 Our client, Jamie, you're a member of this firm. 133 00:05:47,581 --> 00:05:50,216 He's our client. And I was one of his victims. 134 00:05:50,250 --> 00:05:51,985 HATCHER: He is not her client, 135 00:05:52,018 --> 00:05:54,120 and if you want to recuse yourself, do it. 136 00:05:54,154 --> 00:05:55,622 But she already said yes, 137 00:05:55,656 --> 00:05:57,257 and what you're doing now comes close 138 00:05:57,290 --> 00:05:58,692 to intimidating a witness. 139 00:06:03,303 --> 00:06:05,639 If there's anything I can do 140 00:06:05,672 --> 00:06:08,909 or help with your son-- 141 00:06:08,942 --> 00:06:10,210 I appreciate that. 142 00:06:12,345 --> 00:06:15,816 So you--you're living with your parents for now? 143 00:06:15,849 --> 00:06:18,118 Until I find my own place, yes. 144 00:06:19,820 --> 00:06:21,588 So you're looking for a place? 145 00:06:21,622 --> 00:06:23,724 Yes, Claire. It's that serious. 146 00:06:23,757 --> 00:06:25,526 I'm looking for my own place. 147 00:06:25,559 --> 00:06:26,426 STANLEY: Hi, Lindsay. 148 00:06:29,530 --> 00:06:30,430 Hello, Claire. 149 00:06:31,632 --> 00:06:34,300 DOLE: Stanley, what are you doing here? 150 00:06:34,334 --> 00:06:36,637 It's not bad news, I promise. 151 00:06:36,670 --> 00:06:39,573 In fact, it's wonderful news. 152 00:06:41,708 --> 00:06:44,578 I think I've turned my life around. 153 00:06:45,646 --> 00:06:47,681 Really? How? 154 00:06:50,150 --> 00:06:51,117 This is for you. 155 00:06:51,151 --> 00:06:52,786 What is it? 156 00:06:52,819 --> 00:06:56,456 A check for services rendered. 157 00:06:56,823 --> 00:07:00,433 I got a job. 158 00:07:00,466 --> 00:07:02,836 I'm leading a normal life, Lindsay. 159 00:07:04,070 --> 00:07:06,006 I owe it all to you. 160 00:07:06,039 --> 00:07:09,275 A job? Wow. 161 00:07:09,309 --> 00:07:11,477 What do you do? 162 00:07:12,946 --> 00:07:14,581 I'm a substitute high-school teacher, 163 00:07:14,615 --> 00:07:17,017 and I love it. 164 00:07:17,050 --> 00:07:18,752 You're teaching high school? 165 00:07:18,785 --> 00:07:20,554 It'll take me a year to get certified, 166 00:07:20,587 --> 00:07:23,489 but I can teach in the meantime. 167 00:07:23,524 --> 00:07:25,592 Don't they do background checks? I mean, uh... 168 00:07:25,626 --> 00:07:28,995 DOLE: Stanley, uh, I don't know about this. 169 00:07:29,530 --> 00:07:31,698 I'm happy. 170 00:07:31,732 --> 00:07:33,800 And I have both of you to thank. 171 00:07:33,834 --> 00:07:36,002 Even so-- STANLEY: It's wonderful. 172 00:07:39,339 --> 00:07:41,842 How's your friend, by the way? 173 00:07:41,875 --> 00:07:43,209 Is she better now? 174 00:07:43,243 --> 00:07:44,811 What friend? 175 00:07:44,845 --> 00:07:46,212 The one in the newspaper. 176 00:07:46,246 --> 00:07:47,447 Remember, you showed me her picture. 177 00:07:47,480 --> 00:07:49,149 She was being terrorized 178 00:07:49,182 --> 00:07:52,586 by that awful man, Mr. Bakey. 179 00:07:52,619 --> 00:07:53,854 Is she feeling better? 180 00:07:54,454 --> 00:07:55,622 Why? 181 00:07:55,656 --> 00:07:57,423 I'm just curious. 182 00:07:58,491 --> 00:08:00,400 You seemed so concerned. 183 00:08:02,068 --> 00:08:04,137 I was hoping things got better. 184 00:08:05,238 --> 00:08:09,175 (music playing) 185 00:08:13,179 --> 00:08:15,381 What do you mean you're getting out? 186 00:08:15,415 --> 00:08:16,449 I have to. She's a witness 187 00:08:16,482 --> 00:08:17,651 and member of my firm. 188 00:08:17,684 --> 00:08:19,452 May--maybe that's why they're calling her, 189 00:08:19,485 --> 00:08:20,887 to conflict you out. 190 00:08:20,921 --> 00:08:21,888 I thought of that. 191 00:08:21,922 --> 00:08:23,590 The problem is I can't prove it, so-- 192 00:08:23,624 --> 00:08:25,325 It's the day of trial. 193 00:08:25,358 --> 00:08:27,493 I'm sorry. 194 00:08:27,528 --> 00:08:29,195 I don't know what else to tell you. 195 00:08:31,131 --> 00:08:32,699 You're trying this case. Your Honor-- 196 00:08:32,733 --> 00:08:34,000 KITTLESON: If you were coming in here 197 00:08:34,034 --> 00:08:35,669 with the client's consent, 198 00:08:35,702 --> 00:08:37,303 that would be one thing, but without it-- 199 00:08:37,337 --> 00:08:38,539 Your Honor, this witness is-- 200 00:08:38,572 --> 00:08:40,073 It's conflict. 201 00:08:40,106 --> 00:08:41,775 I get it. 202 00:08:41,808 --> 00:08:43,276 But it's not prohibitive. 203 00:08:43,309 --> 00:08:44,945 I'm telling you, it is. 204 00:08:44,978 --> 00:08:46,346 This is a rape case. I will have--I mean-- 205 00:08:46,379 --> 00:08:49,282 Eugene, you get my sympathy, 206 00:08:49,315 --> 00:08:51,685 but that is all you are getting. 207 00:08:55,488 --> 00:08:58,424 Will you be able to do your job? 208 00:08:58,458 --> 00:09:00,300 I mean, you're not gonna hold back now, are you? 209 00:09:01,568 --> 00:09:03,236 Let's talk about Jamie Stringer. 210 00:09:03,269 --> 00:09:04,705 It was consensual. 211 00:09:04,738 --> 00:09:06,239 Was she drugged? 212 00:09:06,272 --> 00:09:09,042 We both took ludes and drank some wine, 213 00:09:09,075 --> 00:09:10,944 (chuckles) but we were both into it. 214 00:09:10,977 --> 00:09:13,046 I know that. You're sure? 215 00:09:13,079 --> 00:09:14,648 I mean, this happened four years ago. 216 00:09:14,681 --> 00:09:15,716 You're positive? 217 00:09:15,749 --> 00:09:17,551 I remember Jamie Stringer very well. 218 00:09:17,584 --> 00:09:19,920 She was very aggressive, Eugene. 219 00:09:19,953 --> 00:09:21,722 It's one of the reasons I took the lude. 220 00:09:21,755 --> 00:09:23,223 She intimidated me a little. 221 00:09:23,256 --> 00:09:25,926 I--look, uh, 222 00:09:25,959 --> 00:09:28,562 I thought you said prior rapes couldn't be admitted. 223 00:09:28,595 --> 00:09:30,463 Well, date rapes can. They go to pattern. 224 00:09:30,496 --> 00:09:32,232 The good, old-fashioned rape by force, 225 00:09:32,265 --> 00:09:33,333 they're suppressed. 226 00:09:33,366 --> 00:09:34,801 Unless I testify. 227 00:09:34,835 --> 00:09:36,637 Which you won't in this lifetime. 228 00:09:37,804 --> 00:09:40,240 Jamie Stringer was into it, trust me. 229 00:09:40,273 --> 00:09:41,975 Trust you? 230 00:09:42,475 --> 00:09:45,812 Are you going to hold back? 231 00:09:49,349 --> 00:09:52,452 Yes. Uh, thank you very much. 232 00:09:54,020 --> 00:09:55,288 Unbelievable. 233 00:09:55,321 --> 00:09:57,190 What? 234 00:09:57,223 --> 00:09:59,325 I just got off with the human resources division 235 00:09:59,359 --> 00:10:01,467 of the Boston School District. 236 00:10:01,502 --> 00:10:03,870 Not only do they not do investigations 237 00:10:03,904 --> 00:10:06,472 of new teachers, but get this, 238 00:10:07,107 --> 00:10:08,809 an arrest for murder 239 00:10:08,842 --> 00:10:10,376 wouldn't preclude employment. 240 00:10:10,410 --> 00:10:13,113 Only convictions disqualify applicants. 241 00:10:13,146 --> 00:10:16,116 Uh, Lindsay... 242 00:10:16,149 --> 00:10:19,319 that man is teaching high-school girls. 243 00:10:19,352 --> 00:10:21,722 He befriends high-school girls. 244 00:10:21,755 --> 00:10:23,924 Do they know he was arrested for murder? 245 00:10:23,957 --> 00:10:26,560 I doubt it, but I didn't give anything away. 246 00:10:29,696 --> 00:10:32,265 I think it's time to give some things away. 247 00:10:32,298 --> 00:10:33,600 We can't. 248 00:10:35,669 --> 00:10:37,270 The arrest is public record. 249 00:10:37,303 --> 00:10:39,506 It isn't privileged or confidential. 250 00:10:41,041 --> 00:10:42,442 Find out where he teaches. 251 00:10:45,779 --> 00:10:49,015 I remember drinking the wine 252 00:10:49,049 --> 00:10:52,285 in a bar then feeling groggy. 253 00:10:52,819 --> 00:10:54,588 The next thing, I'm in his apartment, 254 00:10:54,621 --> 00:10:58,324 and he's on top of me, inside of me. 255 00:10:58,358 --> 00:11:00,366 And when I woke up a few hours later... 256 00:11:01,602 --> 00:11:02,636 I knew. 257 00:11:02,669 --> 00:11:04,538 ATKINS: Okay. 258 00:11:04,571 --> 00:11:06,472 After you woke up, what did you do then? 259 00:11:06,507 --> 00:11:08,675 I left his apartment, and I went to a hospital 260 00:11:08,709 --> 00:11:10,343 to get checked out. 261 00:11:10,376 --> 00:11:11,812 They did the rape kit. 262 00:11:11,845 --> 00:11:13,880 Do you know what conclusions they reached? 263 00:11:13,914 --> 00:11:15,348 That I'd been raped. 264 00:11:16,216 --> 00:11:18,051 They also did a blood test and-- 265 00:11:20,053 --> 00:11:21,688 What did the blood test reveal? 266 00:11:22,288 --> 00:11:24,257 They found traces of GHB. 267 00:11:24,290 --> 00:11:25,559 GHB? 268 00:11:25,592 --> 00:11:28,929 Gamma hydroxybutyric acid, 269 00:11:28,962 --> 00:11:30,430 the date-rape drug. 270 00:11:31,497 --> 00:11:33,299 Actually, the medical conclusion 271 00:11:33,333 --> 00:11:36,469 was only that you'd had sexual intercourse. 272 00:11:36,503 --> 00:11:37,638 There was bruising, and I was-- 273 00:11:37,671 --> 00:11:39,806 YOUNG: The doctor's conclusion 274 00:11:39,840 --> 00:11:41,274 was that you had intercourse. 275 00:11:41,307 --> 00:11:44,210 Based on your claim that it was nonconsensual, 276 00:11:44,244 --> 00:11:46,547 the assumption was then made 277 00:11:46,580 --> 00:11:49,650 that you'd been raped, isn't that correct? 278 00:11:49,683 --> 00:11:50,917 Yes. 279 00:11:50,951 --> 00:11:52,819 And according to your own statement, 280 00:11:52,853 --> 00:11:55,255 you don't even remember when the intercourse began, 281 00:11:55,922 --> 00:11:57,257 isn't that correct? 282 00:11:57,290 --> 00:11:58,759 Yes. 283 00:11:58,792 --> 00:12:00,934 In fact, you don't remember 284 00:12:00,967 --> 00:12:02,836 a large chunk of that night, do you? 285 00:12:02,869 --> 00:12:04,605 Because he drugged me. 286 00:12:04,638 --> 00:12:06,106 You have a memory of him drugging you? 287 00:12:06,139 --> 00:12:08,441 I have a memory of drinking the wine. 288 00:12:08,474 --> 00:12:11,244 Well, initially, you told the police 289 00:12:11,277 --> 00:12:12,913 you didn't remember what you had to drink 290 00:12:12,946 --> 00:12:14,080 or how much. 291 00:12:14,114 --> 00:12:15,716 That was your statement, wasn't it? 292 00:12:15,749 --> 00:12:18,184 I eventually remembered drinking the wine, 293 00:12:18,218 --> 00:12:19,920 which he-- You eventually remembered? 294 00:12:19,953 --> 00:12:20,854 It was a first date. 295 00:12:20,887 --> 00:12:22,923 I would have never had sex with him. 296 00:12:22,956 --> 00:12:25,792 You don't remember what you had to drink or how much, 297 00:12:25,826 --> 00:12:27,728 true or false, Ms. Wilson? 298 00:12:27,761 --> 00:12:31,297 I know I drank wine. 299 00:12:31,331 --> 00:12:32,766 I don't know how much. 300 00:12:32,799 --> 00:12:34,267 Thank you. 301 00:12:35,802 --> 00:12:36,937 Nothing further. 302 00:12:39,072 --> 00:12:41,307 The Commonwealth calls Jamie Stringer. 303 00:12:41,341 --> 00:12:42,543 YOUNG: Your Honor, Ms. Stringer 304 00:12:42,576 --> 00:12:44,878 was just added to the list this morning. 305 00:12:44,911 --> 00:12:46,780 We'd like to take some time to prepare. 306 00:12:46,813 --> 00:12:47,981 How much time? 307 00:12:48,014 --> 00:12:49,215 We'd like to take the day. 308 00:12:49,249 --> 00:12:50,684 We'll break until tomorrow morning 309 00:12:50,717 --> 00:12:53,053 and reconvene with Ms. Stringer. 310 00:12:53,086 --> 00:12:53,920 Adjourned. 311 00:12:53,954 --> 00:12:54,788 (gavel bangs) 312 00:13:13,413 --> 00:13:15,281 You got me fired. 313 00:13:15,315 --> 00:13:17,150 You went to the school 314 00:13:17,183 --> 00:13:19,653 and you told them privileged information. 315 00:13:19,686 --> 00:13:23,757 It wasn't privileged, Stanley. 316 00:13:23,790 --> 00:13:25,926 I told them that you'd been arrested 317 00:13:25,959 --> 00:13:27,393 and what the arrests were for. 318 00:13:27,427 --> 00:13:29,195 That was all public record. 319 00:13:29,229 --> 00:13:31,331 Why? 320 00:13:31,364 --> 00:13:32,999 Why did you do this to me? 321 00:13:33,667 --> 00:13:35,502 Because you kill young women, 322 00:13:35,536 --> 00:13:37,337 and I wasn't about to sit quietly 323 00:13:37,370 --> 00:13:38,672 while you teach high school. 324 00:13:38,705 --> 00:13:39,873 You hurt me. 325 00:13:40,607 --> 00:13:42,776 I had a good job. 326 00:13:42,809 --> 00:13:44,177 Now, it's gone. 327 00:13:44,210 --> 00:13:46,312 You hurt me, Lindsay. 328 00:13:46,346 --> 00:13:47,781 Stanley-- 329 00:13:47,814 --> 00:13:48,949 We're friends. 330 00:13:50,984 --> 00:13:52,786 It was you... 331 00:13:52,819 --> 00:13:56,923 who made me believe in goodness again 332 00:13:56,957 --> 00:13:57,858 and... 333 00:14:01,401 --> 00:14:03,003 you're all I have. 334 00:14:04,971 --> 00:14:05,872 And now-- 335 00:14:06,840 --> 00:14:09,142 Listen to me. 336 00:14:09,175 --> 00:14:12,513 Until you get mental help, 337 00:14:12,546 --> 00:14:15,248 you have no business teaching in a school. 338 00:14:23,289 --> 00:14:25,526 You hurt me very badly. 339 00:14:34,901 --> 00:14:37,070 I don't like his current frame of mind. 340 00:14:41,274 --> 00:14:43,677 STRINGER: No, I really appreciate the call, I do. 341 00:14:43,710 --> 00:14:44,911 Thank you. 342 00:14:47,814 --> 00:14:48,782 What's wrong? 343 00:14:54,420 --> 00:14:56,256 You got a PI contacting my friends, 344 00:14:56,289 --> 00:14:58,291 people I went to school with? 345 00:14:59,059 --> 00:15:00,934 You're investigating me? 346 00:15:00,967 --> 00:15:03,269 Jamie, you're a witness for the prosecution. 347 00:15:03,303 --> 00:15:04,905 I don't know what your plan is, 348 00:15:04,938 --> 00:15:06,372 but there are rape shield laws. 349 00:15:06,406 --> 00:15:07,941 If you think you're going to tear me up-- 350 00:15:07,974 --> 00:15:09,576 Rape shield laws protect victims, 351 00:15:09,610 --> 00:15:11,144 not witnesses. 352 00:15:11,177 --> 00:15:12,312 For the purpose of this trial, 353 00:15:12,345 --> 00:15:14,881 you're a witness, and fair game. 354 00:15:20,721 --> 00:15:22,756 I'm begging you not to take that stand. 355 00:15:23,857 --> 00:15:25,291 I say that as Randall Pyne's attorney, 356 00:15:25,325 --> 00:15:27,227 but I also say it because I care about you, 357 00:15:27,260 --> 00:15:29,596 and I don't wanna go after you. 358 00:15:29,630 --> 00:15:30,964 But I have an ethical duty 359 00:15:30,997 --> 00:15:32,566 to do everything I can. 360 00:15:38,338 --> 00:15:39,873 Please, Jamie... 361 00:15:41,575 --> 00:15:43,209 don't get in that chair. 362 00:15:59,159 --> 00:16:00,834 Busy? No. 363 00:16:00,867 --> 00:16:01,802 Come on in. 364 00:16:04,204 --> 00:16:05,105 How are you? 365 00:16:05,138 --> 00:16:07,340 Oh, uh, I'm fine. 366 00:16:07,874 --> 00:16:09,042 No, you're not. 367 00:16:10,811 --> 00:16:12,245 How could you be? 368 00:16:13,514 --> 00:16:15,215 How's Bobby Jr.? 369 00:16:16,449 --> 00:16:19,686 It's, um--it's gonna take some time. 370 00:16:19,720 --> 00:16:20,887 We'll be okay. 371 00:16:22,623 --> 00:16:24,791 You need to hold on to that thought. 372 00:16:27,761 --> 00:16:29,730 Anyway, uh, I just came by to say hi 373 00:16:29,763 --> 00:16:30,697 and, um... 374 00:16:32,899 --> 00:16:35,201 hey, that Bakey guy, 375 00:16:35,235 --> 00:16:36,903 has he stopped bothering you? 376 00:16:36,937 --> 00:16:38,639 Yes. Thank God. 377 00:16:38,672 --> 00:16:41,141 Have you seen him, or heard from him, or-- 378 00:16:41,174 --> 00:16:42,743 No. Why? 379 00:16:42,776 --> 00:16:44,110 Just wondering. 380 00:16:44,144 --> 00:16:45,178 Will you do me a favor 381 00:16:45,211 --> 00:16:47,514 and check to see if... 382 00:16:47,548 --> 00:16:48,715 he's still alive? 383 00:16:49,482 --> 00:16:50,984 I beg your pardon? 384 00:16:51,451 --> 00:16:53,587 I know this is gonna sound crazy. 385 00:16:53,620 --> 00:16:55,889 I have a client with, uh, a violent past, 386 00:16:55,922 --> 00:16:57,490 and, uh, I mentioned to him 387 00:16:57,524 --> 00:17:00,400 that Bakey was harassing you. 388 00:17:00,433 --> 00:17:03,069 Yesterday, this client 389 00:17:03,103 --> 00:17:04,270 suggested something like, 390 00:17:04,304 --> 00:17:06,139 uh, I don't know, uh, 391 00:17:06,172 --> 00:17:08,474 the problem was taken care of. 392 00:17:10,276 --> 00:17:12,613 You think your client did something 393 00:17:12,646 --> 00:17:14,214 to Russell Bakey? 394 00:17:20,721 --> 00:17:22,322 He's dead all right. 395 00:17:22,355 --> 00:17:23,389 No kidding. 396 00:17:23,423 --> 00:17:26,059 I'll never get used to that smell. 397 00:17:26,092 --> 00:17:28,061 OFFICER: Detective, up here. 398 00:17:31,097 --> 00:17:34,000 (water trickling) 399 00:17:44,344 --> 00:17:46,813 Lindsay Dole has quite the client roster. 400 00:17:46,847 --> 00:17:50,784 (music playing) 401 00:17:55,255 --> 00:17:56,289 He's dead? 402 00:17:56,322 --> 00:17:59,325 They found him in the bathtub. 403 00:17:59,359 --> 00:18:01,167 I just heard it on the news. 404 00:18:02,335 --> 00:18:03,737 How did you know? 405 00:18:03,770 --> 00:18:07,473 The way Stanley said it, I just had a feeling. 406 00:18:07,508 --> 00:18:08,842 He did it for you 407 00:18:10,143 --> 00:18:13,013 because Helen was your friend. 408 00:18:13,046 --> 00:18:14,080 I mean, that's-- Thank you, Claire. 409 00:18:14,114 --> 00:18:15,682 That makes me feel so much better. 410 00:18:15,716 --> 00:18:18,218 WYATT: I'm just saying 411 00:18:18,251 --> 00:18:21,421 I think he's totally in love with you. 412 00:18:22,689 --> 00:18:24,190 You're like his angel. 413 00:18:25,258 --> 00:18:26,459 (door opens) 414 00:18:30,263 --> 00:18:32,098 I need a name. Forget it. 415 00:18:32,132 --> 00:18:33,867 GAMBLE: Lindsay, you've already led us 416 00:18:33,900 --> 00:18:36,002 to evidence implicating him. 417 00:18:36,036 --> 00:18:37,538 I won't give you his name. 418 00:18:38,304 --> 00:18:39,405 For you to come to me 419 00:18:39,439 --> 00:18:42,375 offering anything, 420 00:18:42,408 --> 00:18:45,211 you must feel this man is very dangerous. 421 00:18:47,013 --> 00:18:48,849 If this man killed Bakey 422 00:18:48,882 --> 00:18:50,150 because you mentioned me 423 00:18:50,183 --> 00:18:53,253 being threatened by him, 424 00:18:53,286 --> 00:18:56,356 Lindsay, it's not much of a motive, 425 00:18:56,389 --> 00:18:59,526 which tells me this man is probably crazy, 426 00:18:59,560 --> 00:19:01,868 which, again, I suspect 427 00:19:01,902 --> 00:19:04,004 is the reason you came to me. 428 00:19:09,209 --> 00:19:11,812 If you want me to do something, 429 00:19:11,845 --> 00:19:14,515 give me his name. 430 00:19:21,021 --> 00:19:22,022 Stanley Deeks. 431 00:19:22,055 --> 00:19:22,723 Lindsay! 432 00:19:23,790 --> 00:19:25,225 He killed the Burns girl. 433 00:19:25,258 --> 00:19:26,092 Lindsay! 434 00:19:27,260 --> 00:19:28,394 Here's the file. Help yourself. 435 00:19:28,428 --> 00:19:30,196 This you don't want me to have. 436 00:19:30,230 --> 00:19:31,264 I did give it to you, Helen. 437 00:19:31,297 --> 00:19:33,133 GAMBLE: You don't wanna do-- I did, Helen. 438 00:19:35,502 --> 00:19:36,637 Are you sure? 439 00:19:38,471 --> 00:19:39,740 This will bite you. 440 00:19:39,773 --> 00:19:41,675 I gave you the file. 441 00:19:53,386 --> 00:19:54,521 Great. 442 00:19:55,589 --> 00:19:57,824 Your career just ended. 443 00:20:05,271 --> 00:20:06,306 What's this? 444 00:20:06,339 --> 00:20:08,308 Another little intimidation ploy? 445 00:20:10,110 --> 00:20:11,778 Shall I wave my leaflet? 446 00:20:13,146 --> 00:20:14,114 Sit, please. 447 00:20:20,787 --> 00:20:23,857 Steven O'Connell, Sawyer Heinz, 448 00:20:23,890 --> 00:20:26,359 Kevin Schultz, three men 449 00:20:26,392 --> 00:20:28,529 whom you had sex with on a first date. 450 00:20:28,562 --> 00:20:30,430 Todd Markham, a former boyfriend, 451 00:20:30,463 --> 00:20:31,598 with whom you willingly 452 00:20:31,632 --> 00:20:33,767 and knowingly took the drug GHB. 453 00:20:33,800 --> 00:20:35,902 Oh, come on. It was one recreational-- 454 00:20:35,936 --> 00:20:37,604 You're a person with a history 455 00:20:37,638 --> 00:20:39,372 of taking the drug willingly. 456 00:20:39,405 --> 00:20:43,076 I didn't take it willingly here, and if your plan-- 457 00:20:43,109 --> 00:20:45,812 On my unofficial count, you've had 15 sexual partners. 458 00:20:45,846 --> 00:20:47,013 You've been busy. 459 00:20:51,417 --> 00:20:52,719 Michael Paris. 460 00:20:55,922 --> 00:20:57,123 You might not remember him. 461 00:20:57,157 --> 00:20:59,359 You knew him for less than half an hour. 462 00:20:59,392 --> 00:21:01,167 You were standing in line at the amusement park 463 00:21:01,201 --> 00:21:02,536 waiting for the Ferris wheel. 464 00:21:02,569 --> 00:21:03,937 You had sex with him 465 00:21:03,970 --> 00:21:05,438 on that Ferris wheel. 466 00:21:06,306 --> 00:21:08,542 I had just taken the bar exam. 467 00:21:08,575 --> 00:21:10,276 A bunch of us went to an amusement park, 468 00:21:10,310 --> 00:21:12,045 tired and, uh, a little drunk. 469 00:21:12,078 --> 00:21:13,146 You had sex with a man 470 00:21:13,179 --> 00:21:15,148 you just met on a Ferris wheel. 471 00:21:17,017 --> 00:21:19,019 Jamie, 472 00:21:19,052 --> 00:21:20,153 rape shield laws 473 00:21:20,186 --> 00:21:22,556 do not apply to witnesses. 474 00:21:22,589 --> 00:21:25,859 I have a duty to tear you up. 475 00:21:25,892 --> 00:21:28,094 So I'll ask you again, 476 00:21:28,128 --> 00:21:31,732 do not get in that chair. 477 00:21:31,765 --> 00:21:34,701 (music playing) 478 00:21:42,042 --> 00:21:43,109 Why can't he sleep over? 479 00:21:43,143 --> 00:21:44,678 Because, Bobby, you're taking him to dinner. 480 00:21:44,711 --> 00:21:46,880 That was the deal. He's my son. 481 00:21:46,913 --> 00:21:48,882 The plan... Don't, okay? 482 00:21:48,915 --> 00:21:50,450 We can't just change the plan on him like that. 483 00:21:50,483 --> 00:21:53,453 Lindsay, you changed the plan when you walked out. 484 00:21:53,486 --> 00:21:55,255 You changed the plan on him. 485 00:21:55,288 --> 00:21:56,456 That is not fair. 486 00:21:56,489 --> 00:21:57,991 We'll talk about this later. 487 00:21:58,024 --> 00:21:59,660 Lindsay... I need to get to court. 488 00:22:07,040 --> 00:22:08,474 Well, I won't force you. 489 00:22:08,509 --> 00:22:11,411 Do you still even want to call me? 490 00:22:11,444 --> 00:22:13,446 How much credibility will I have if... 491 00:22:14,080 --> 00:22:15,516 It's a problem, 492 00:22:15,549 --> 00:22:17,250 I admit. 493 00:22:17,283 --> 00:22:19,152 But, Jamie, I've got nothing to lose 494 00:22:19,185 --> 00:22:20,253 except this case 495 00:22:20,286 --> 00:22:21,555 if I don't call you. 496 00:22:21,588 --> 00:22:23,489 But even if I do testify, 497 00:22:23,524 --> 00:22:26,092 you'll probably still lose, 498 00:22:26,126 --> 00:22:27,661 and I will be... 499 00:22:27,694 --> 00:22:30,096 destroyed in the process. 500 00:22:30,130 --> 00:22:31,965 Like I said, I won't force you, 501 00:22:31,998 --> 00:22:33,233 but, Jamie, 502 00:22:33,266 --> 00:22:34,568 I still need you. 503 00:22:38,004 --> 00:22:38,872 Okay. 504 00:22:40,373 --> 00:22:41,407 Are you sure? 505 00:22:42,609 --> 00:22:43,744 Of course not. 506 00:22:47,347 --> 00:22:48,582 Let's go. 507 00:22:49,883 --> 00:22:51,918 REPORTER: Taken into custody an hour ago, 508 00:22:51,952 --> 00:22:54,521 Mr. Deeks is scheduled to be arraigned any second. 509 00:22:54,555 --> 00:22:56,723 You recall Ms. Burns was first reported missing 510 00:22:56,757 --> 00:22:58,324 seven weeks ago 511 00:22:58,358 --> 00:23:01,067 before turning up wrapped in a package. 512 00:23:01,101 --> 00:23:02,836 Ms. Dole. Ms. Dole, can I talk to you? 513 00:23:02,869 --> 00:23:04,370 No comment. Thank you. 514 00:23:05,639 --> 00:23:07,874 WALLACE: All the evidence is a result 515 00:23:07,908 --> 00:23:09,610 of a breach of attorney/client privilege. 516 00:23:09,643 --> 00:23:10,544 It's inadmissible. 517 00:23:10,577 --> 00:23:13,079 Lindsay Dole is a private citizen. 518 00:23:13,113 --> 00:23:14,548 So what? She was his attorney. 519 00:23:14,581 --> 00:23:17,918 GAMBLE: Yes, and if your client would like to sue her, fine. 520 00:23:17,951 --> 00:23:19,986 But she wasn't acting for the government. 521 00:23:20,020 --> 00:23:22,388 You cannot suppress our evidence. 522 00:23:22,422 --> 00:23:25,125 Did all of this information come from Ms. Dole? 523 00:23:25,158 --> 00:23:27,360 She revealed her client's involvement 524 00:23:27,393 --> 00:23:28,595 with Cindy Burns' death. 525 00:23:28,629 --> 00:23:29,896 What about Bakey? 526 00:23:29,930 --> 00:23:31,565 She only said we should check 527 00:23:31,598 --> 00:23:33,166 to make sure he's alive, 528 00:23:33,199 --> 00:23:35,802 and we haven't formally charged 529 00:23:35,836 --> 00:23:38,171 Mr. Deeks on Bakey. 530 00:23:38,204 --> 00:23:39,773 WALLACE: Your Honor, technically, 531 00:23:39,806 --> 00:23:42,075 Ms. Dole's conduct might not be state action. 532 00:23:42,108 --> 00:23:45,045 But we have an enormous public policy 533 00:23:45,078 --> 00:23:46,780 concerning the sanctity 534 00:23:46,813 --> 00:23:48,114 of attorney/client privilege. 535 00:23:48,148 --> 00:23:49,916 Your Honor, he's a nut case. 536 00:23:49,950 --> 00:23:51,652 He's killed before. 537 00:23:51,685 --> 00:23:53,554 He was acting erratically. 538 00:23:53,587 --> 00:23:55,556 Ms. Dole became convinced 539 00:23:55,589 --> 00:23:56,557 he would kill again, 540 00:23:56,590 --> 00:23:57,758 and if he had... 541 00:23:57,791 --> 00:23:59,560 You can't break privilege 542 00:23:59,593 --> 00:24:01,668 because of a generalized danger. 543 00:24:01,702 --> 00:24:03,069 If it's not specific... 544 00:24:03,103 --> 00:24:05,572 Even if you are right, that goes to your remedy 545 00:24:05,606 --> 00:24:07,073 against Lindsay Dole, 546 00:24:07,107 --> 00:24:08,274 not the Commonwealth. 547 00:24:08,308 --> 00:24:09,309 All right. 548 00:24:10,744 --> 00:24:13,113 Ms. Gamble is correct, Mr. Wallace. 549 00:24:13,146 --> 00:24:15,616 This isn't state action. 550 00:24:15,649 --> 00:24:17,183 But, Ms. Gamble, 551 00:24:17,217 --> 00:24:18,985 public policy is in play here. 552 00:24:21,154 --> 00:24:23,724 I'm gonna take a few minutes to think about this. 553 00:24:25,191 --> 00:24:27,460 We will reconvene at 3:00. 554 00:24:27,493 --> 00:24:28,494 Until then. 555 00:24:32,498 --> 00:24:35,435 (indistinct chatter) 556 00:24:37,403 --> 00:24:40,340 (music playing) 557 00:24:51,351 --> 00:24:52,986 STRINGER: It had been a fun date. 558 00:24:53,019 --> 00:24:56,590 Uh, we were watching television at his place after, 559 00:24:56,623 --> 00:24:58,291 and he brought me a glass of wine. 560 00:24:58,324 --> 00:24:59,492 Did you drink it? 561 00:24:59,526 --> 00:25:00,466 Yes. 562 00:25:00,500 --> 00:25:01,502 And then what happened? 563 00:25:02,435 --> 00:25:04,370 We kissed a little. 564 00:25:04,404 --> 00:25:07,073 Then I began to feel groggy. 565 00:25:07,674 --> 00:25:09,610 And I said, "I need to lie down a little," 566 00:25:09,643 --> 00:25:12,813 which I did on his couch. 567 00:25:12,846 --> 00:25:15,782 The next thing I remember, he was... 568 00:25:15,816 --> 00:25:16,883 on top of me. 569 00:25:16,917 --> 00:25:18,051 On top of you? 570 00:25:19,185 --> 00:25:20,420 Having intercourse. 571 00:25:21,187 --> 00:25:23,389 ATKINS: Do you have any memory 572 00:25:23,423 --> 00:25:25,325 of consenting to this intercourse? 573 00:25:25,358 --> 00:25:27,227 No, 574 00:25:27,260 --> 00:25:28,829 and I never would have. 575 00:25:30,163 --> 00:25:31,497 I hardly knew him, 576 00:25:31,532 --> 00:25:34,568 uh, and I wasn't that interested. 577 00:25:34,601 --> 00:25:36,903 In fact, I remember during the date 578 00:25:36,937 --> 00:25:39,072 wishing I were more physically attracted to him 579 00:25:39,105 --> 00:25:40,206 because he was funny. 580 00:25:40,240 --> 00:25:43,109 So you never gave him any indication 581 00:25:43,143 --> 00:25:44,711 that you wanted to have sex? 582 00:25:44,745 --> 00:25:46,947 Absolutely not. 583 00:25:46,980 --> 00:25:48,582 Thank you. 584 00:25:59,125 --> 00:26:00,767 Did you report this to the police? 585 00:26:00,801 --> 00:26:02,168 No, 586 00:26:02,202 --> 00:26:05,038 because I didn't think I could prove it. 587 00:26:05,071 --> 00:26:06,439 And I was afraid of the stigma. 588 00:26:06,472 --> 00:26:07,974 YOUNG: Didn't you tell me 589 00:26:08,008 --> 00:26:09,776 that you don't remember exactly 590 00:26:09,810 --> 00:26:10,977 what you said yes to? 591 00:26:11,612 --> 00:26:13,547 I never said yes... 592 00:26:13,580 --> 00:26:14,815 to sex. 593 00:26:14,848 --> 00:26:15,816 Did you take Quaaludes 594 00:26:15,849 --> 00:26:17,483 the night you had sex with my client? 595 00:26:17,518 --> 00:26:18,919 No, 596 00:26:18,952 --> 00:26:21,387 and I did not have sex. 597 00:26:21,421 --> 00:26:22,823 He raped me. 598 00:26:35,401 --> 00:26:36,469 Nothing further. 599 00:26:36,503 --> 00:26:39,439 (music playing) 600 00:26:56,557 --> 00:26:57,591 WILCOX: Okay. 601 00:26:59,225 --> 00:27:00,967 I understand no civil rights 602 00:27:01,001 --> 00:27:03,804 have been violated here by the state, 603 00:27:03,837 --> 00:27:05,839 which would mandate either a dismissal 604 00:27:05,872 --> 00:27:08,041 or a suppression of the evidence. 605 00:27:08,074 --> 00:27:11,512 But the public policy grounds are so, 606 00:27:11,545 --> 00:27:13,747 so paramount here. 607 00:27:14,815 --> 00:27:16,116 The idea of an attorney 608 00:27:16,149 --> 00:27:18,084 incriminating her own client. 609 00:27:19,285 --> 00:27:21,555 Ms. Dole, I can understand your concern. 610 00:27:21,588 --> 00:27:24,558 The man does present a danger. 611 00:27:24,591 --> 00:27:26,627 But the danger is general. 612 00:27:26,660 --> 00:27:29,162 It has to be specific 613 00:27:29,195 --> 00:27:31,097 for you to be allowed to break privilege. 614 00:27:32,465 --> 00:27:33,667 I am, therefore, 615 00:27:33,700 --> 00:27:35,869 suppressing all of the evidence provided by you 616 00:27:35,902 --> 00:27:37,237 to the district attorney's office 617 00:27:37,270 --> 00:27:40,541 as well as the fruits of that evidence, 618 00:27:40,574 --> 00:27:43,076 which, in this case, amount to everything. 619 00:27:43,109 --> 00:27:45,411 I hate to do this, but, as I said, 620 00:27:45,445 --> 00:27:48,515 the principle of privilege is paramount 621 00:27:48,549 --> 00:27:50,183 and must remain so. 622 00:27:52,886 --> 00:27:54,220 Mr. Deeks, 623 00:27:56,222 --> 00:27:57,323 you need serious help. 624 00:27:58,759 --> 00:28:00,534 You're sick. 625 00:28:00,567 --> 00:28:01,802 You're perverted. 626 00:28:03,236 --> 00:28:05,305 But, for now, you're free. 627 00:28:05,338 --> 00:28:06,339 The case is dismissed, 628 00:28:06,372 --> 00:28:07,508 and we are adjourned. 629 00:28:07,541 --> 00:28:09,510 (gavel bangs) 630 00:28:09,543 --> 00:28:12,478 (indistinct chatter) 631 00:28:17,317 --> 00:28:18,752 If you think I'm feeling happy now, Lindsay, 632 00:28:18,785 --> 00:28:19,786 you're very wrong. 633 00:28:19,820 --> 00:28:22,222 You're the only friend I have, 634 00:28:22,255 --> 00:28:23,890 and you have betrayed me. 635 00:28:23,924 --> 00:28:25,391 Stanley, 636 00:28:25,425 --> 00:28:27,761 get yourself checked into a hospital. 637 00:28:27,794 --> 00:28:29,730 I was just beginning to believe 638 00:28:29,763 --> 00:28:30,964 in goodness again. 639 00:28:30,997 --> 00:28:32,899 I had a job. 640 00:28:32,933 --> 00:28:35,501 I even had hope. And you undid it all. 641 00:28:36,903 --> 00:28:39,105 You undid it all. 642 00:28:42,075 --> 00:28:44,277 I am not at all happy! 643 00:28:52,919 --> 00:28:54,721 Bobby, why are you here? 644 00:28:56,022 --> 00:28:57,558 I don't know, to be honest. 645 00:28:57,591 --> 00:28:59,492 To be honest, you do. 646 00:29:00,601 --> 00:29:01,735 Maybe I need-- 647 00:29:04,270 --> 00:29:05,305 I don't know, 648 00:29:05,338 --> 00:29:06,072 company. 649 00:29:08,108 --> 00:29:10,343 I guess I showed up here to find it. 650 00:29:11,477 --> 00:29:12,779 Is that so outrageous? 651 00:29:14,548 --> 00:29:16,116 Seeing this particular company 652 00:29:16,149 --> 00:29:18,885 is what caused your wife to leave you, yes. 653 00:29:21,655 --> 00:29:23,824 Look... Do you even want her back? 654 00:29:23,857 --> 00:29:25,759 Of course I want my family back. 655 00:29:25,792 --> 00:29:26,893 Good answer. 656 00:29:28,461 --> 00:29:30,130 I asked specifically about her. 657 00:29:30,163 --> 00:29:31,464 Do you want Lindsay back? 658 00:29:31,497 --> 00:29:33,433 She left me, Sarah. 659 00:29:35,268 --> 00:29:37,370 She's the one who will probably file for a divorce. 660 00:29:38,739 --> 00:29:41,107 On what grounds, evasiveness? 661 00:29:41,141 --> 00:29:43,443 You really don't like to answer questions, do you? 662 00:29:49,950 --> 00:29:52,919 I think you need to get yourself into a taxi 663 00:29:52,953 --> 00:29:54,187 and get yourself to your therapist. 664 00:29:54,220 --> 00:29:55,789 Does he have an ER? 665 00:29:56,790 --> 00:29:58,324 I'm not here to discuss my feelings. 666 00:29:58,358 --> 00:29:59,359 Then why are you here? 667 00:29:59,392 --> 00:30:00,734 To talk about yours. 668 00:30:05,405 --> 00:30:06,673 I miss you. 669 00:30:12,445 --> 00:30:13,580 There, I said it. 670 00:30:15,348 --> 00:30:17,217 Bad husband, horrible human being, 671 00:30:17,250 --> 00:30:19,152 off with his cheating head. 672 00:30:23,757 --> 00:30:25,091 I miss you. 673 00:30:25,125 --> 00:30:28,061 (music playing) 674 00:30:37,137 --> 00:30:38,204 He's in there. 675 00:30:38,238 --> 00:30:39,973 Who? Stanley. 676 00:30:40,006 --> 00:30:41,341 Should I call the police? 677 00:30:42,576 --> 00:30:43,510 What does he want? 678 00:30:43,544 --> 00:30:44,878 He wants to talk to you. 679 00:30:44,911 --> 00:30:46,179 What's his demeanor? 680 00:30:46,212 --> 00:30:47,380 It seems okay. 681 00:30:55,055 --> 00:30:56,289 Stanley, 682 00:30:57,758 --> 00:30:59,325 you can't keep coming here. 683 00:30:59,359 --> 00:31:00,867 If you continue to come here, 684 00:31:00,901 --> 00:31:03,203 I'll have to file a complaint for stalking. 685 00:31:04,037 --> 00:31:06,940 I have no intention of continuing to come here. 686 00:31:06,973 --> 00:31:09,510 I only want to say what I came to say, 687 00:31:09,543 --> 00:31:11,612 and then I will never come here again. 688 00:31:13,379 --> 00:31:14,581 Okay. 689 00:31:14,615 --> 00:31:16,950 As you know, 690 00:31:16,983 --> 00:31:19,720 I've never denied being ill. 691 00:31:19,753 --> 00:31:21,988 I've never denied being evil. 692 00:31:23,489 --> 00:31:25,626 One of the reasons I came to you, initially, 693 00:31:25,659 --> 00:31:27,828 I saw you 694 00:31:27,861 --> 00:31:29,730 as my guardian out of evil. 695 00:31:29,763 --> 00:31:32,165 And you, in fact, became that, Lindsay. 696 00:31:33,700 --> 00:31:36,069 I was beginning to turn my life around. 697 00:31:37,137 --> 00:31:38,772 As I said, 698 00:31:38,805 --> 00:31:41,241 I had rediscovered both hope... 699 00:31:41,274 --> 00:31:42,843 and goodness, 700 00:31:42,876 --> 00:31:44,210 and I credit much of it 701 00:31:44,244 --> 00:31:45,946 to your influence. 702 00:31:47,514 --> 00:31:48,615 But... 703 00:31:49,683 --> 00:31:50,917 by turning against me... 704 00:31:50,951 --> 00:31:53,854 Stanley... You made your position clear. 705 00:31:53,887 --> 00:31:55,388 I'd like to make mine. 706 00:32:02,569 --> 00:32:04,004 You walked away from me last night 707 00:32:04,037 --> 00:32:05,471 like I was some crazy, 708 00:32:05,506 --> 00:32:08,274 which I am on many levels. 709 00:32:12,779 --> 00:32:14,247 But my feelings for you, 710 00:32:19,485 --> 00:32:22,122 I came here today 711 00:32:22,155 --> 00:32:23,890 because I wanted you to know 712 00:32:24,958 --> 00:32:26,793 my friendship for you 713 00:32:26,827 --> 00:32:28,529 was sane, 714 00:32:29,996 --> 00:32:31,497 and real, 715 00:32:33,433 --> 00:32:34,835 and legitimate, 716 00:32:36,269 --> 00:32:37,538 and good. 717 00:32:39,973 --> 00:32:41,374 You represented the part of me 718 00:32:41,407 --> 00:32:44,044 that wasn't ill or evil. 719 00:32:48,615 --> 00:32:50,984 It was good. 720 00:32:51,017 --> 00:32:52,786 (music playing) 721 00:33:09,976 --> 00:33:11,612 Same pattern, 722 00:33:11,645 --> 00:33:14,147 first or second date, 723 00:33:14,180 --> 00:33:16,216 glass of wine. 724 00:33:16,249 --> 00:33:17,984 Woman becomes groggy. 725 00:33:18,018 --> 00:33:19,219 Next thing, 726 00:33:19,252 --> 00:33:20,721 she's semiconscious, 727 00:33:20,754 --> 00:33:23,356 and he is on top of her. 728 00:33:23,389 --> 00:33:25,391 It happened with Judy Wilson, 729 00:33:25,425 --> 00:33:28,762 just like it happened before her 730 00:33:28,795 --> 00:33:30,463 with Jamie Stringer. 731 00:33:31,231 --> 00:33:32,866 You want physical evidence? 732 00:33:32,899 --> 00:33:34,034 Physical bruising 733 00:33:34,067 --> 00:33:36,169 around the victim's genitalia. 734 00:33:36,202 --> 00:33:38,839 Traces of GHB, 735 00:33:38,872 --> 00:33:40,273 the date-rape drug, 736 00:33:40,306 --> 00:33:42,676 found in Judy's blood. 737 00:33:42,709 --> 00:33:44,745 This drug... 738 00:33:44,778 --> 00:33:48,649 is a sexual predator's prized weapon. 739 00:33:48,682 --> 00:33:50,483 It's the prosecutor's nightmare 740 00:33:50,517 --> 00:33:53,587 because proof is so difficult. 741 00:33:55,455 --> 00:33:56,322 But think, 742 00:33:57,824 --> 00:33:58,825 just think, 743 00:33:58,859 --> 00:34:02,235 of the nightmare it is for the victims, 744 00:34:02,268 --> 00:34:04,938 a growing number of victims. 745 00:34:04,971 --> 00:34:06,306 In the past year, 746 00:34:06,339 --> 00:34:08,975 there has been a 50% increase 747 00:34:09,009 --> 00:34:10,977 in GHB-related rapes. 748 00:34:11,011 --> 00:34:14,047 All we can do to stop it is raise awareness 749 00:34:14,080 --> 00:34:15,348 and hope to God 750 00:34:15,381 --> 00:34:17,450 that the victims have the courage 751 00:34:17,483 --> 00:34:19,620 to come forward. 752 00:34:19,653 --> 00:34:22,656 Judy Wilson had that courage. 753 00:34:22,689 --> 00:34:24,558 Jamie Stringer eventually 754 00:34:24,591 --> 00:34:27,193 found that courage. 755 00:34:27,227 --> 00:34:28,762 You think it was easy for those women 756 00:34:28,795 --> 00:34:30,864 to sit in that chair? 757 00:34:30,897 --> 00:34:32,332 But they did it 758 00:34:32,365 --> 00:34:34,467 because it had to be told, 759 00:34:34,500 --> 00:34:36,903 Randall Pyne... 760 00:34:36,937 --> 00:34:38,539 is a rapist. 761 00:34:45,546 --> 00:34:47,881 Judy Wilson couldn't remember 762 00:34:47,914 --> 00:34:49,282 taking GHB. 763 00:34:50,216 --> 00:34:52,218 Some people do take it recreationally. 764 00:34:52,252 --> 00:34:54,621 It can be an aphrodisiac. 765 00:34:54,655 --> 00:34:56,189 Maybe Judy Wilson didn't. 766 00:34:56,222 --> 00:34:57,758 Maybe somebody slipped it to her. 767 00:34:57,791 --> 00:35:00,233 Maybe she consented to sex. Maybe she didn't. 768 00:35:00,266 --> 00:35:03,103 Maybe Jamie Stringer consented to sex. 769 00:35:03,136 --> 00:35:04,505 Maybe she didn't. 770 00:35:04,538 --> 00:35:07,407 We don't know 771 00:35:07,440 --> 00:35:10,577 because they don't have clear memories. 772 00:35:10,611 --> 00:35:13,413 Now, I agree with the district attorney, 773 00:35:13,446 --> 00:35:15,448 GHB is out there. It's a problem. 774 00:35:15,481 --> 00:35:17,083 We got to deal with that. 775 00:35:17,117 --> 00:35:19,886 But this is a criminal case. 776 00:35:19,920 --> 00:35:22,088 They're seeking to take away a man's freedom. 777 00:35:22,122 --> 00:35:24,525 To do that, you must prove this case 778 00:35:24,558 --> 00:35:26,860 beyond all reasonable doubt. 779 00:35:26,893 --> 00:35:28,629 Now, if the victim isn't sure, 780 00:35:28,662 --> 00:35:29,630 how can you be? 781 00:35:29,663 --> 00:35:31,932 Her own words on the stand, 782 00:35:31,965 --> 00:35:34,367 "I can't be sure." 783 00:35:41,808 --> 00:35:42,976 How can you be? 784 00:36:06,873 --> 00:36:08,842 Was that your best work, Eugene? 785 00:36:09,442 --> 00:36:10,744 My client didn't complain. 786 00:36:10,777 --> 00:36:12,646 Problem is the district attorney did. 787 00:36:12,679 --> 00:36:13,714 Excuse me? 788 00:36:13,747 --> 00:36:15,982 She's an officer of the court. 789 00:36:16,016 --> 00:36:17,751 If she has knowledge of a defense attorney 790 00:36:17,784 --> 00:36:19,720 tanking a case... I didn't tank it. 791 00:36:19,753 --> 00:36:22,388 You could have discredited Jamie Stringer. 792 00:36:23,624 --> 00:36:25,125 You pulled back. 793 00:36:25,158 --> 00:36:26,192 That, to me... I was afraid 794 00:36:26,226 --> 00:36:27,661 of alienating myself 795 00:36:27,694 --> 00:36:29,029 and my client from the jury, 796 00:36:29,062 --> 00:36:30,831 so I made a strategic decision 797 00:36:30,864 --> 00:36:32,533 not to attack Ms. Stringer. 798 00:36:32,566 --> 00:36:34,234 See, I might believe that 799 00:36:34,267 --> 00:36:36,436 if I hadn't seen you in action before. 800 00:36:36,469 --> 00:36:39,673 I have witnessed you going after rape victims. 801 00:36:39,706 --> 00:36:41,742 Here, the rape shield didn't even apply. 802 00:36:41,775 --> 00:36:43,910 I made a strategic decision 803 00:36:43,944 --> 00:36:45,378 not to attack the witness. 804 00:36:49,282 --> 00:36:50,517 I certainly have discretion 805 00:36:50,551 --> 00:36:52,853 to make strategic decisions, 806 00:36:52,886 --> 00:36:54,020 don't I, Your Honor? 807 00:36:54,755 --> 00:36:56,723 Only you... 808 00:36:56,757 --> 00:36:59,059 know what was in your mind, counsel. 809 00:37:00,399 --> 00:37:01,400 There you go. 810 00:37:03,336 --> 00:37:05,138 I'm disappointed, Eugene. 811 00:37:10,476 --> 00:37:11,511 That's all. 812 00:37:19,452 --> 00:37:20,453 (door closes) 813 00:37:21,755 --> 00:37:23,790 We didn't know who else to call. 814 00:37:23,824 --> 00:37:25,626 What's the cause of death? 815 00:37:25,659 --> 00:37:27,994 Gunshot to the chest, self-inflicted. 816 00:37:28,028 --> 00:37:29,362 God. He did it in front 817 00:37:29,395 --> 00:37:30,731 of the police station. 818 00:37:36,670 --> 00:37:38,204 You sure you're okay to do this? 819 00:37:39,372 --> 00:37:40,440 Yes. 820 00:37:48,281 --> 00:37:49,583 It's him. 821 00:37:49,616 --> 00:37:50,917 McGUIRE: You're sure? It's him. 822 00:37:54,354 --> 00:37:55,455 McGUIRE: Okay. 823 00:37:58,024 --> 00:37:58,825 We can go. 824 00:37:58,859 --> 00:38:00,300 What happens to him? 825 00:38:00,967 --> 00:38:01,635 Sorry? 826 00:38:02,569 --> 00:38:03,403 He has no family. 827 00:38:03,436 --> 00:38:04,304 What will they do with him? 828 00:38:05,972 --> 00:38:07,674 Public welfare will just bury him somewhere. 829 00:38:09,576 --> 00:38:10,644 I want him to get a funeral. 830 00:38:10,677 --> 00:38:12,278 Lindsay, the guy is indigent. 831 00:38:12,312 --> 00:38:14,280 He doesn't have... He had me. 832 00:38:14,314 --> 00:38:16,282 Excuse me? He had me. 833 00:38:16,316 --> 00:38:18,318 I want him to get a funeral. 834 00:38:18,351 --> 00:38:21,121 (music playing) 835 00:38:28,962 --> 00:38:30,463 KITTLESON: Members of the jury, 836 00:38:30,496 --> 00:38:31,565 have you reached a verdict? 837 00:38:32,032 --> 00:38:33,033 We have, Your Honor. 838 00:38:33,066 --> 00:38:34,000 What say you? 839 00:38:34,034 --> 00:38:35,636 In the matter of the Commonwealth 840 00:38:35,669 --> 00:38:37,403 versus Randall Pyne 841 00:38:37,437 --> 00:38:38,972 on the charge of rape, 842 00:38:39,506 --> 00:38:41,675 we find the defendant, Randall Pyne... 843 00:38:42,643 --> 00:38:43,744 guilty. 844 00:38:43,777 --> 00:38:46,713 (indistinct chatter) 845 00:38:52,052 --> 00:38:53,253 We appeal. 846 00:38:53,286 --> 00:38:54,521 KITTLESON: So noted. 847 00:38:54,555 --> 00:38:56,590 Members of the jury, this concludes your service. 848 00:38:56,623 --> 00:38:57,558 You are dismissed 849 00:38:57,591 --> 00:39:00,100 with the thanks of the court. 850 00:39:00,133 --> 00:39:01,267 We're adjourned. 851 00:39:16,750 --> 00:39:17,784 I know you didn't have to do this. 852 00:39:17,818 --> 00:39:19,452 Actually, 853 00:39:22,623 --> 00:39:23,757 I did. 854 00:39:25,291 --> 00:39:26,693 Well, 855 00:39:28,461 --> 00:39:30,196 thank you again. 856 00:39:30,230 --> 00:39:33,166 (music playing) 857 00:39:45,245 --> 00:39:46,379 (door opens) 858 00:39:52,553 --> 00:39:54,020 (sighs) 859 00:39:54,054 --> 00:39:54,921 Thank you. 860 00:39:56,356 --> 00:39:58,759 I held back because I thought it would help my client, 861 00:39:59,826 --> 00:40:01,101 not you. 862 00:40:05,438 --> 00:40:06,507 I just wanna say... 863 00:40:06,540 --> 00:40:07,774 Please, 864 00:40:08,842 --> 00:40:10,276 don't thank me. 865 00:40:15,081 --> 00:40:16,617 Now, if you'll excuse me... 866 00:40:22,556 --> 00:40:24,424 (door opens and closes) 867 00:40:27,160 --> 00:40:30,096 (music playing) 868 00:40:44,678 --> 00:40:46,680 PRIEST: If we are to believe 869 00:40:46,713 --> 00:40:48,348 that there is a good 870 00:40:48,381 --> 00:40:50,751 and powerful God, 871 00:40:50,784 --> 00:40:53,654 it follows that we must also believe 872 00:40:53,687 --> 00:40:56,122 that there is a life after this one. 873 00:40:57,323 --> 00:40:59,059 But what of the departed 874 00:40:59,092 --> 00:41:01,434 in this world? 875 00:41:01,467 --> 00:41:04,037 Are they gone from this world? 876 00:41:04,070 --> 00:41:06,039 Do they exist on Earth? 877 00:41:07,473 --> 00:41:09,242 I would say to you 878 00:41:09,275 --> 00:41:11,177 they do. 879 00:41:11,211 --> 00:41:12,613 Stanley Deeks 880 00:41:12,646 --> 00:41:15,281 will continue to live among us 881 00:41:15,315 --> 00:41:18,451 through the memories of his loved ones. 882 00:41:18,484 --> 00:41:20,554 He will be kept alive 883 00:41:20,587 --> 00:41:23,123 by those who knew him, 884 00:41:23,156 --> 00:41:25,291 those who cherished 885 00:41:25,325 --> 00:41:27,761 his gentle spirit, 886 00:41:27,794 --> 00:41:29,229 those who saw his life 887 00:41:29,262 --> 00:41:31,565 as we see all lives 888 00:41:31,598 --> 00:41:33,233 as sacred, 889 00:41:33,266 --> 00:41:34,835 as children of God. 890 00:41:36,570 --> 00:41:38,204 To look on Stanley Deeks' 891 00:41:38,238 --> 00:41:39,640 time on Earth, 892 00:41:39,673 --> 00:41:42,809 to consider his victims, 893 00:41:42,843 --> 00:41:44,410 we must know 894 00:41:44,444 --> 00:41:47,113 there to be an afterlife. 895 00:41:47,147 --> 00:41:48,481 Otherwise, 896 00:41:48,515 --> 00:41:51,752 life on Earth is all there is, 897 00:41:51,785 --> 00:41:53,987 and it can't be that. 898 00:41:54,020 --> 00:41:56,422 It simply can't be that. 899 00:41:56,456 --> 00:41:59,425 (music playing) 900 00:42:08,909 --> 00:42:11,845 (music playing) 901 00:42:35,401 --> 00:42:36,369 WOMAN: You stinker! 902 00:42:36,402 --> 00:42:39,339 (music playing) 59837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.