All language subtitles for The.Practice.S04E09.Bay.of.Pigs.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:02,435 Previously on "The Practice"... 2 00:00:02,468 --> 00:00:05,305 We stipulated to strangulation as the cause of death. 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,439 I'm not authorizing-- Can I finish? 4 00:00:06,472 --> 00:00:07,541 You don't need to finish. 5 00:00:07,574 --> 00:00:09,109 We already know what you're gonna say. 6 00:00:09,142 --> 00:00:10,811 You got a sick, depraved, murdering client, 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,679 like always, and like always, 8 00:00:12,713 --> 00:00:14,480 the more truth you can keep under wraps, the better. 9 00:00:14,515 --> 00:00:16,382 Napoleon complex, your honor. 10 00:00:16,416 --> 00:00:18,151 Res ipsapipsqueak. 11 00:00:18,184 --> 00:00:19,285 JUDGE: All right! 12 00:00:19,319 --> 00:00:20,621 You are a killer. You know that? 13 00:00:20,654 --> 00:00:21,655 An icy killer. 14 00:00:21,688 --> 00:00:24,090 Thank you, Richard. It's a compliment, I take it? 15 00:00:24,124 --> 00:00:26,159 Of course it was. Your style's the same as mine. 16 00:00:26,192 --> 00:00:27,728 I'm in love with you. 17 00:00:27,761 --> 00:00:29,730 I'm sorry, I should say infatuated. 18 00:00:29,763 --> 00:00:32,265 I mean, you're smart, you're sexy, 19 00:00:32,298 --> 00:00:34,400 you got that little Catholic girl thing, 20 00:00:34,434 --> 00:00:36,770 and I totally go for it, the whole package. 21 00:00:36,803 --> 00:00:38,371 Richard, we're in the middle of a trial here. 22 00:00:38,404 --> 00:00:40,574 I speak my mind. Yes, well, I'm speaking mine. 23 00:00:40,607 --> 00:00:42,108 Let's stick to business. 24 00:00:42,576 --> 00:00:44,177 Police, freeze! Aah! 25 00:00:44,678 --> 00:00:45,579 Roberta! 26 00:00:45,612 --> 00:00:46,680 Judge Kittleson? 27 00:00:46,713 --> 00:00:48,448 Get out, all of you! 28 00:00:49,182 --> 00:00:51,785 I didn't know you and I were speaking romantically, 29 00:00:51,818 --> 00:00:52,753 much less -- 30 00:00:52,786 --> 00:00:55,155 I find it difficult to tell a man I miss him. 31 00:00:55,188 --> 00:00:56,857 For whatever reason, It's just easier 32 00:00:56,890 --> 00:01:00,160 to show up in his apartment naked. 33 00:01:01,895 --> 00:01:03,396 BOBBY: How long do you think? 34 00:01:03,429 --> 00:01:04,831 ELLENOR: Three, four days tops. 35 00:01:04,865 --> 00:01:06,232 There aren't many witnesses. 36 00:01:06,266 --> 00:01:07,400 BOBBY: Louise gonna testify? 37 00:01:07,433 --> 00:01:08,702 Well, she has to. 38 00:01:08,735 --> 00:01:09,870 It's her word against her husband's. 39 00:01:09,903 --> 00:01:10,771 If I don't put her up... 40 00:01:10,804 --> 00:01:11,838 (door opens) 41 00:01:16,376 --> 00:01:17,644 What? People don't greet people here 42 00:01:17,678 --> 00:01:18,712 when they come through the door? 43 00:01:19,846 --> 00:01:21,748 What do you want? How's that? 44 00:01:23,650 --> 00:01:24,718 Ellenor... 45 00:01:26,653 --> 00:01:28,589 our complaining witness isn't doing well. 46 00:01:28,622 --> 00:01:30,256 He's at Mass General, status one, 47 00:01:30,290 --> 00:01:31,091 awaiting a donor heart. 48 00:01:31,124 --> 00:01:32,859 Evidently the doctors don't expect his 49 00:01:32,893 --> 00:01:33,894 to hold out much longer. 50 00:01:33,927 --> 00:01:36,563 What I'd like is to take his videotape depo there. 51 00:01:36,597 --> 00:01:39,465 We can introduce it at trial. I'm assuming you'll agree. 52 00:01:39,499 --> 00:01:40,767 You got that wrong. 53 00:01:40,801 --> 00:01:43,203 I beg your pardon? If you can't get your 54 00:01:43,236 --> 00:01:45,238 witness to trial, Richard, that's not our problem. 55 00:01:45,271 --> 00:01:47,641 The man is on his deathbed. For which I sympathize, 56 00:01:47,674 --> 00:01:50,911 but the man is also the chief prosecutorial witness, and you can't expect us 57 00:01:50,944 --> 00:01:52,913 to make it easier for him to put our client away. 58 00:01:52,946 --> 00:01:56,482 I'm expecting you to have the decency to accommodate -- We're not that decent. 59 00:01:56,517 --> 00:01:58,719 RICHARD: I'll go to court, get an order from the judge. 60 00:01:58,752 --> 00:02:00,486 ELLENOR: Do that, but I'm not about 61 00:02:00,521 --> 00:02:02,488 to facilitate an attempted murder conviction. 62 00:02:02,523 --> 00:02:05,458 I'm only talking about a humane way of getting the testimony. 63 00:02:05,491 --> 00:02:07,894 This does nothing to my burden -- EUGENE: We won't agree. 64 00:02:07,928 --> 00:02:10,363 Get an order if you want, but like Ellenor says, 65 00:02:10,396 --> 00:02:12,232 we aren't about to make things easy. 66 00:02:20,440 --> 00:02:24,377 How stupid of me to expect you people to be decent or humane. 67 00:02:24,410 --> 00:02:25,378 You think you're heroes, 68 00:02:25,411 --> 00:02:27,681 playing a part in the criminal justice system, 69 00:02:27,714 --> 00:02:29,616 the crusaders against oppression. 70 00:02:29,650 --> 00:02:31,384 Well, you might have started out that way, 71 00:02:31,417 --> 00:02:32,485 but look at you now. 72 00:02:32,519 --> 00:02:34,688 The day-to-day stench of your clients has rubbed off. 73 00:02:34,721 --> 00:02:37,390 You're every bit as vile and contaminated 74 00:02:37,423 --> 00:02:39,526 as the murderers and rapists you defend. 75 00:02:39,560 --> 00:02:42,663 You bring no dignity to law. You proffer disgrace. 76 00:02:42,696 --> 00:02:43,930 Where you might once have been noble, 77 00:02:43,964 --> 00:02:46,600 you've sunk into a sinkhole of disrepute 78 00:02:46,633 --> 00:02:48,969 where your only idealism is "Get the guy off," 79 00:02:49,002 --> 00:02:50,704 even when it offends human nature 80 00:02:50,737 --> 00:02:52,573 or it insults morality. 81 00:02:52,606 --> 00:02:56,242 You're so lost in the inferno of crime and dishonor, 82 00:02:56,276 --> 00:02:58,244 you've become sickening animals, 83 00:02:58,278 --> 00:03:00,446 repugnant to everything that's good about this country, 84 00:03:00,480 --> 00:03:02,649 everything this nation celebrates 85 00:03:02,683 --> 00:03:04,250 in the spirit of humanity. 86 00:03:04,284 --> 00:03:06,820 You are sick, awful vehicles of hate. 87 00:03:06,853 --> 00:03:09,222 If there is a God, he will get you, 88 00:03:09,255 --> 00:03:11,558 you sleazy, cancerous-infected, 89 00:03:11,592 --> 00:03:13,960 malignant, grotesque snakes! 90 00:03:19,633 --> 00:03:22,636 (theme music playing) 91 00:04:06,513 --> 00:04:07,614 You're going to die an early death 92 00:04:07,648 --> 00:04:09,916 if you don't calm down. They get to me. 93 00:04:09,950 --> 00:04:11,785 They're defense attorneys. They have a duty -- 94 00:04:11,818 --> 00:04:13,453 The man is on his deathbed, Helen. 95 00:04:13,486 --> 00:04:15,822 They can't agree to take his testimony in a hospital? 96 00:04:15,856 --> 00:04:18,525 They're disgusting, despicable, dirty roaches... 97 00:04:18,559 --> 00:04:20,060 Richard -- and they get to me. 98 00:04:20,093 --> 00:04:22,428 Look, just go to court and get the order. 99 00:04:22,462 --> 00:04:23,363 Who's the judge? 100 00:04:23,830 --> 00:04:25,298 Kittleson. I hate her, too. 101 00:04:25,331 --> 00:04:26,299 And why is that? 102 00:04:26,332 --> 00:04:30,571 Because Raymond Oz called me a midget at Sidebar. 103 00:04:30,604 --> 00:04:32,072 She could have held him in contempt. 104 00:04:32,105 --> 00:04:33,940 He was the defendant. She couldn't very well -- 105 00:04:33,974 --> 00:04:36,610 Then she half-called me a midget, too. Kittleson? 106 00:04:36,643 --> 00:04:38,011 It was a slip. 107 00:04:38,044 --> 00:04:40,380 She said "midge," then caught herself. 108 00:04:40,413 --> 00:04:41,582 I hate her, too. 109 00:04:41,615 --> 00:04:43,049 Richard, you're about ready to start 110 00:04:43,083 --> 00:04:44,050 an attempted murder trial. 111 00:04:44,084 --> 00:04:46,653 If you go in there hating the defense attorneys, 112 00:04:46,687 --> 00:04:47,954 hating the judge, you're going to end up 113 00:04:47,988 --> 00:04:49,556 being defeated by your own anger. 114 00:04:50,023 --> 00:04:51,825 Now, go to court, 115 00:04:51,858 --> 00:04:54,060 get the order to do the video depo, 116 00:04:54,094 --> 00:04:55,629 and take it from there. 117 00:05:02,669 --> 00:05:04,905 I really appreciate you taking the time, Jimmy. 118 00:05:04,938 --> 00:05:06,607 No problem. 119 00:05:06,640 --> 00:05:08,575 You look great, by the way. 120 00:05:08,609 --> 00:05:09,810 Did I say that already? 121 00:05:09,843 --> 00:05:10,844 Twice. 122 00:05:11,712 --> 00:05:15,048 And your husband -- How's he? 123 00:05:15,081 --> 00:05:17,383 Gone. We divorced three years ago. 124 00:05:17,417 --> 00:05:19,686 Oh. Sorry to hear that. 125 00:05:19,720 --> 00:05:20,987 You said you were sorry to hear 126 00:05:21,021 --> 00:05:22,689 we were getting married. Now you're sorry he's gone? 127 00:05:22,723 --> 00:05:25,692 I was just talking as an old boyfriend back then. 128 00:05:25,726 --> 00:05:28,529 I mean, if you're not sorry he's gone, then neither am I. 129 00:05:28,562 --> 00:05:29,730 Okay. 130 00:05:30,731 --> 00:05:32,398 So, what's up? 131 00:05:33,667 --> 00:05:35,702 Well, um... 132 00:05:35,736 --> 00:05:38,371 this is a little embarrassing, but, um... 133 00:05:38,404 --> 00:05:39,840 You can tell me. 134 00:05:40,607 --> 00:05:41,742 Okay. 135 00:05:41,775 --> 00:05:43,977 I sold my eggs to this man -- 136 00:05:44,010 --> 00:05:45,912 for $9,000. 137 00:05:45,946 --> 00:05:48,081 What do you mean, you sold your eggs? 138 00:05:48,114 --> 00:05:50,150 My eggs -- for reproduction. 139 00:05:50,183 --> 00:05:52,686 I have a web site, and I sell my eggs. 140 00:05:52,719 --> 00:05:53,920 I have back orders. You wouldn't believe 141 00:05:53,954 --> 00:05:55,421 how many men are looking to have children, 142 00:05:55,455 --> 00:05:56,890 not wanting to wait for wives. 143 00:05:56,923 --> 00:05:58,525 Wait a second. 144 00:05:58,559 --> 00:06:00,794 You sell your eggs, 145 00:06:00,827 --> 00:06:03,697 and they, like, fertilize them? 146 00:06:03,730 --> 00:06:04,865 Yes. 147 00:06:08,935 --> 00:06:10,971 Men donate to sperm banks all the time. 148 00:06:11,004 --> 00:06:12,105 It's the same thing. 149 00:06:12,138 --> 00:06:14,608 But you do it for money. 150 00:06:14,641 --> 00:06:17,410 Yes, and this one customer, I trusted him. 151 00:06:17,443 --> 00:06:18,912 I usually demand payment in advance, 152 00:06:18,945 --> 00:06:20,514 but this one customer I didn't, 153 00:06:20,547 --> 00:06:23,049 and he hasn't paid, so I sued. 154 00:06:23,083 --> 00:06:24,985 But now, as we're about to go into court, 155 00:06:25,018 --> 00:06:26,587 there's some motion to dismiss, 156 00:06:26,620 --> 00:06:28,488 and my lawyer dropped me. 157 00:06:28,522 --> 00:06:31,491 He said for $9,000, it wasn't worth it. 158 00:06:32,058 --> 00:06:34,895 The hearing's at 11:00. I'm really in a bind. 159 00:06:35,929 --> 00:06:38,699 You sold your eggs. 160 00:06:39,199 --> 00:06:42,936 (traffic sound) 161 00:06:42,969 --> 00:06:45,539 If he's not ready for trial, I'll agree to a continuance. 162 00:06:45,572 --> 00:06:46,673 Oh, how generous, 163 00:06:46,707 --> 00:06:48,509 in which case my witness will be dead 164 00:06:48,542 --> 00:06:49,409 and I'll have no case. 165 00:06:49,442 --> 00:06:50,944 Hey, why don't we continue for 10 years? 166 00:06:50,977 --> 00:06:52,012 Would that be safe? 167 00:06:52,045 --> 00:06:54,748 Mr. Bay, getting snide doesn't really serve anything. 168 00:06:54,781 --> 00:06:57,183 She wants continuance as in stall, judge. 169 00:06:57,217 --> 00:06:59,786 Quiet. What exactly is the problem 170 00:06:59,820 --> 00:07:01,221 with the videotaped deposition? 171 00:07:01,254 --> 00:07:02,789 It will prejudice our case. 172 00:07:02,823 --> 00:07:03,657 JUDGE: How so? 173 00:07:03,690 --> 00:07:04,758 Your honor, if I have to 174 00:07:04,791 --> 00:07:06,727 cross-examine a man in a hospital bed, 175 00:07:06,760 --> 00:07:08,562 I will come off so unsympathetic. 176 00:07:08,595 --> 00:07:11,097 ELLENOR: I will alienate the jury. It will be irreparable. 177 00:07:11,131 --> 00:07:12,498 I'll look like a monster. 178 00:07:12,533 --> 00:07:13,499 You are a monster. 179 00:07:13,534 --> 00:07:14,167 Hey, look! 180 00:07:14,200 --> 00:07:15,669 Mr. Bay! 181 00:07:16,870 --> 00:07:18,238 So, what's the alternative? 182 00:07:18,271 --> 00:07:20,607 If we haul him in here, he could die. 183 00:07:20,641 --> 00:07:21,575 ELLENOR: All I can say 184 00:07:21,608 --> 00:07:23,610 is that my client is entitled to a fair trial, 185 00:07:23,644 --> 00:07:25,178 and she will be denied that 186 00:07:25,211 --> 00:07:26,913 if the chief prosecutorial witness 187 00:07:26,947 --> 00:07:29,082 has to give testimony from a hospital bed, 188 00:07:29,115 --> 00:07:30,684 leaving me hamstrung. 189 00:07:30,717 --> 00:07:32,185 I'm going to grant the prosecution's request. 190 00:07:32,218 --> 00:07:33,987 Your honor -- JUDGE: Save it, counsel. 191 00:07:34,020 --> 00:07:36,056 Your client tried to run the man over. 192 00:07:36,089 --> 00:07:38,759 That is partly the reason he's in that hospital bed. 193 00:07:38,792 --> 00:07:40,727 Untrue -- preexisting heart condition. 194 00:07:40,761 --> 00:07:41,928 Brought on by stress, 195 00:07:41,962 --> 00:07:43,564 which your client didn't help 196 00:07:43,597 --> 00:07:46,867 by charging him with a sport utility vehicle. 197 00:07:47,834 --> 00:07:49,870 JUDGE: Now, since the jury is already impaneled, 198 00:07:49,903 --> 00:07:52,105 let's do this at noon. I will referee. 199 00:07:52,138 --> 00:07:53,707 Thank you, your honor. 200 00:07:55,709 --> 00:07:57,177 It doesn't really delay the trial. 201 00:07:57,210 --> 00:07:58,178 It just means that part of it 202 00:07:58,211 --> 00:07:59,813 will happen in the hospital. 203 00:07:59,846 --> 00:08:02,082 This can't wait till he's better? 204 00:08:02,115 --> 00:08:05,018 Well, the likelihood is he's not going to get better, 205 00:08:05,051 --> 00:08:06,587 not unless a donor heart comes in, 206 00:08:06,620 --> 00:08:09,823 and even then, because of some other complications, 207 00:08:09,856 --> 00:08:12,626 he may not be deemed a suitable candidate. 208 00:08:12,659 --> 00:08:13,994 Gee, if I'd had known he was that sick, 209 00:08:14,027 --> 00:08:15,996 I never would have had to run him over. 210 00:08:19,833 --> 00:08:21,167 It's a joke. 211 00:08:21,201 --> 00:08:24,738 Yeah, well, we should get to the hospital. 212 00:08:24,771 --> 00:08:25,872 Assuming we finish, 213 00:08:25,906 --> 00:08:27,608 the trial will begin this afternoon. 214 00:08:27,641 --> 00:08:29,142 Okay. 215 00:08:30,176 --> 00:08:31,878 A contract's a contract. 216 00:08:31,912 --> 00:08:33,847 First of all, there is an implied covenant 217 00:08:33,880 --> 00:08:35,582 that the egg, once fertilized, 218 00:08:35,616 --> 00:08:36,583 will become an embryo. 219 00:08:36,617 --> 00:08:38,118 There is no such implied covenant. 220 00:08:38,151 --> 00:08:40,587 Second, this contract is against public policy. 221 00:08:40,621 --> 00:08:42,122 For a woman to be selling her eggs, 222 00:08:42,155 --> 00:08:43,990 it is so unethical. JIMMY: Well your client bought them. 223 00:08:44,024 --> 00:08:45,258 I am not defending that. 224 00:08:45,291 --> 00:08:46,126 But he took them, 225 00:08:46,159 --> 00:08:48,695 entered into a contract to pay for them, 226 00:08:48,729 --> 00:08:49,930 and now he's not paying. 227 00:08:49,963 --> 00:08:50,931 JIMMY: How ethical is that? 228 00:08:50,964 --> 00:08:53,166 Your honor, this is an unenforceable contract. 229 00:08:53,199 --> 00:08:54,167 Then make restitution. 230 00:08:54,200 --> 00:08:56,870 My client would give back the eggs if he could. 231 00:08:56,903 --> 00:08:58,805 He realizes now how immoral 232 00:08:58,839 --> 00:09:00,607 this type of transaction is. 233 00:09:00,641 --> 00:09:01,842 To pay money in consideration 234 00:09:01,875 --> 00:09:03,810 would only serve to ratify the immorality. 235 00:09:03,844 --> 00:09:06,680 Who are you kidding? Your honor, they made a deal. 236 00:09:06,713 --> 00:09:07,914 I understand that, Mr. Berluti, 237 00:09:07,948 --> 00:09:10,016 but the court is not in the habit 238 00:09:10,050 --> 00:09:12,786 of enforcing contracts that go against public policy. 239 00:09:12,819 --> 00:09:14,087 Again, restitution. 240 00:09:14,120 --> 00:09:16,322 You're not looking for restitution, counselor. 241 00:09:16,356 --> 00:09:17,824 You're looking for consideration, 242 00:09:17,858 --> 00:09:20,293 and that begs the question of enforceability. 243 00:09:20,326 --> 00:09:24,765 And frankly, I have problems upholding this kind of deal. 244 00:09:24,798 --> 00:09:25,498 Your honor -- 245 00:09:25,532 --> 00:09:29,202 I'll hear oral arguments at 2:00, 246 00:09:29,235 --> 00:09:32,706 although since we're just talking about $9,000, 247 00:09:32,739 --> 00:09:36,142 my suggestion is you people work this out. 248 00:09:37,844 --> 00:09:39,245 We'll give you $1,500. 249 00:09:39,279 --> 00:09:40,380 We'll take $6,000. 250 00:09:40,413 --> 00:09:41,915 $6,000? No way. 251 00:09:41,948 --> 00:09:43,717 I didn't even get an embryo out of it. 252 00:09:43,750 --> 00:09:45,686 That wasn't in the contract, Mr. Emerson. 253 00:09:45,719 --> 00:09:47,253 I'll offer $1,500 and no more. 254 00:09:47,287 --> 00:09:49,189 Anything else, I'd just as soon come back to court. 255 00:09:49,222 --> 00:09:50,924 Then we go back to court. Susan -- 256 00:09:50,957 --> 00:09:52,959 No, Jimmy, it's principle. 257 00:09:52,993 --> 00:09:54,628 I'm glad there were no pregnancies, 258 00:09:54,661 --> 00:09:56,997 I'd hate to think of my offspring being raised by you. 259 00:09:57,030 --> 00:09:59,733 Come on, Howard. Come on. 260 00:10:03,303 --> 00:10:05,338 Can you represent me one more day, Jimmy? 261 00:10:05,906 --> 00:10:06,940 Susan. 262 00:10:13,714 --> 00:10:17,117 How come you're doing this, selling your eggs? 263 00:10:18,451 --> 00:10:21,187 It's hard making ends meet, Jimmy. 264 00:10:21,221 --> 00:10:24,958 My life hasn't exactly worked out like I planned. 265 00:10:25,792 --> 00:10:28,128 Could you please stop judging me? 266 00:10:28,161 --> 00:10:29,262 I'm not judging -- You are, 267 00:10:29,295 --> 00:10:30,363 like you used to do. 268 00:10:30,396 --> 00:10:32,398 I never -- You did. 269 00:10:33,033 --> 00:10:35,101 I don't need it now. 270 00:10:37,303 --> 00:10:39,706 Can you help me or not? 271 00:10:46,479 --> 00:10:48,314 MR. MORGAN: We'd been fighting a lot. 272 00:10:48,348 --> 00:10:50,383 I told her I wanted a divorce. 273 00:10:50,416 --> 00:10:51,685 What were you fighting about? 274 00:10:51,718 --> 00:10:52,886 Oh, you name it. 275 00:10:52,919 --> 00:10:54,888 We basically reached the point... 276 00:10:54,921 --> 00:10:57,323 we didn't like each other. The marriage was over. 277 00:10:57,357 --> 00:11:00,060 There was nothing left but hate. 278 00:11:00,093 --> 00:11:02,395 I'd like to turn to August 10th of this year. 279 00:11:02,428 --> 00:11:03,329 Do you remember that day? 280 00:11:03,363 --> 00:11:06,166 Yes. That was the day she tried to kill me. 281 00:11:06,199 --> 00:11:07,167 Objection. 282 00:11:07,200 --> 00:11:08,034 Sustained. 283 00:11:08,068 --> 00:11:09,936 What happened on that day, Mr. Morgan? 284 00:11:10,336 --> 00:11:12,973 Well, we had just got back from grocery shopping -- 285 00:11:13,006 --> 00:11:14,374 which, by the way, I was a little suspicious. 286 00:11:14,407 --> 00:11:16,276 She never asked me to go shopping with her before. 287 00:11:16,309 --> 00:11:20,080 But on this day, she needs me. 288 00:11:20,113 --> 00:11:21,347 And when we got home, 289 00:11:21,381 --> 00:11:24,250 the garage door opener, it wasn't working. 290 00:11:24,284 --> 00:11:26,887 So, she said I should have to get out of the car 291 00:11:26,920 --> 00:11:28,454 and open the door. 292 00:11:28,488 --> 00:11:29,489 You offered to do it. 293 00:11:29,523 --> 00:11:32,225 Mrs. Morgan, you don't speak here. 294 00:11:32,492 --> 00:11:33,894 Continue, sir. 295 00:11:34,260 --> 00:11:35,195 So, I got out of the car, 296 00:11:35,228 --> 00:11:37,798 stepped in front of it to open the garage door, 297 00:11:37,831 --> 00:11:40,033 I opened the garage door, 298 00:11:40,066 --> 00:11:41,101 and at this point, 299 00:11:41,134 --> 00:11:43,236 she just gunned the accelerator 300 00:11:43,269 --> 00:11:44,838 and ran me over. 301 00:11:44,871 --> 00:11:46,206 It's a miracle I lived. 302 00:11:46,239 --> 00:11:48,775 God didn't want you. That's the only reason. 303 00:11:48,809 --> 00:11:50,076 Louise. Mrs. Morgan. 304 00:11:50,110 --> 00:11:51,812 One second, your honor. 305 00:11:52,913 --> 00:11:54,380 This will be played for the jury. 306 00:11:54,414 --> 00:11:56,349 They will see and hear everything you say, 307 00:11:56,382 --> 00:11:58,418 so be quiet. 308 00:11:58,451 --> 00:11:59,986 All right. 309 00:12:02,288 --> 00:12:04,124 Did you see the vehicle come at you? 310 00:12:04,157 --> 00:12:07,060 Yes, and I saw her face. 311 00:12:07,093 --> 00:12:08,762 Can you describe her face? 312 00:12:08,795 --> 00:12:11,865 She had a look of determination. 313 00:12:11,898 --> 00:12:13,299 It was willful. 314 00:12:13,333 --> 00:12:15,401 I could see this was no stuck accelerator. 315 00:12:15,435 --> 00:12:16,469 She knew what see was doing. 316 00:12:16,503 --> 00:12:18,471 How can you be sure? 317 00:12:18,505 --> 00:12:20,373 I've known her for 35 years. 318 00:12:20,406 --> 00:12:22,342 I can read her face. 319 00:12:22,876 --> 00:12:24,878 She meant to run me over. 320 00:12:25,211 --> 00:12:27,047 Your wife contends it was an accident. 321 00:12:27,080 --> 00:12:28,281 It was no accident. 322 00:12:28,314 --> 00:12:29,983 She tried to kill me. 323 00:12:30,851 --> 00:12:32,452 I know it as well as she does. 324 00:12:40,126 --> 00:12:41,294 How sick is this man? 325 00:12:41,327 --> 00:12:43,564 Very. His heart is weak. His left ventricle -- 326 00:12:43,597 --> 00:12:44,464 I'll kill him. 327 00:12:44,497 --> 00:12:45,365 All right. 328 00:12:45,398 --> 00:12:46,299 Your honor, every defendant 329 00:12:46,332 --> 00:12:48,368 is entitled to confront his or her accuser. 330 00:12:48,401 --> 00:12:50,436 Gee, I never knew that. You're such a gift. 331 00:12:50,470 --> 00:12:53,173 My point is if I cross-examine him tough, 332 00:12:53,206 --> 00:12:55,108 which I'll have to do after that testimony, 333 00:12:55,141 --> 00:12:55,809 I'll kill him. 334 00:12:55,842 --> 00:12:57,077 You're not that good, Ellenor. 335 00:12:57,110 --> 00:12:58,311 Would you get back? 336 00:12:58,344 --> 00:12:59,345 If I mistake you for a gnat, 337 00:12:59,379 --> 00:13:00,380 I might swat. 338 00:13:00,413 --> 00:13:02,082 I want that on record. 339 00:13:02,115 --> 00:13:05,051 Your honor, you have to admit our hands are a little tied. 340 00:13:05,085 --> 00:13:06,486 The doctor thinks he's strong enough 341 00:13:06,520 --> 00:13:07,554 to answer your questions. 342 00:13:07,588 --> 00:13:09,322 I am not going to lob softballs. 343 00:13:09,355 --> 00:13:10,456 This is a murder trial. 344 00:13:10,490 --> 00:13:12,125 You can cross-examine him 345 00:13:12,158 --> 00:13:14,060 without being overly aggressive. 346 00:13:14,094 --> 00:13:16,262 I shouldn't have to. My client has rights. 347 00:13:16,296 --> 00:13:17,230 Oh, stop with the lectures. 348 00:13:17,263 --> 00:13:18,364 I have a duty to go hard. 349 00:13:18,398 --> 00:13:19,933 Even if it induces a coronary, 350 00:13:19,966 --> 00:13:21,001 I have to protect the interests 351 00:13:21,034 --> 00:13:21,868 of my client. 352 00:13:21,902 --> 00:13:23,203 Sick, grotesque. 353 00:13:23,236 --> 00:13:24,204 Look, I am not trying 354 00:13:24,237 --> 00:13:25,539 to compromise this man's health, 355 00:13:25,572 --> 00:13:27,608 but I won't compromise Louise Morgan's, either. 356 00:13:27,641 --> 00:13:29,342 That testimony was damaging. 357 00:13:29,375 --> 00:13:31,144 So, what are you going to do? Get away! 358 00:13:31,177 --> 00:13:32,579 Don't you ever push me! 359 00:13:32,613 --> 00:13:35,248 JUDGE: Hey, I've about had it with all of you! 360 00:13:35,281 --> 00:13:38,118 Knock it off now! Hey! 361 00:13:44,958 --> 00:13:47,994 Can this man withstand more questioning? 362 00:13:48,028 --> 00:13:50,631 Perhaps, but I don't want him agitated. You mean like him? 363 00:13:50,664 --> 00:13:52,498 JUDGE: Eugene. Oh, funny. 364 00:13:52,533 --> 00:13:53,867 And he needs to rest first. 365 00:13:53,900 --> 00:13:57,971 Okay, we will resume back here at 3:00. 366 00:14:07,180 --> 00:14:09,082 What am I going to do? 367 00:14:09,115 --> 00:14:10,383 You got to cross him, Ellenor. 368 00:14:10,416 --> 00:14:12,118 His health can't be an issue. 369 00:14:12,152 --> 00:14:15,488 Like you say, we got to protect Louise. 370 00:14:15,922 --> 00:14:17,357 Great. 371 00:14:22,663 --> 00:14:24,297 Look, maybe I should take over. 372 00:14:24,330 --> 00:14:25,098 I'm fine. 373 00:14:25,131 --> 00:14:26,933 Look, Richard, if you pushed Eugene, 374 00:14:26,967 --> 00:14:28,969 that tells me you have some judgment problems. 375 00:14:29,002 --> 00:14:30,571 He'd squish you like a bug. 376 00:14:31,137 --> 00:14:32,939 I can handle myself. 377 00:14:32,973 --> 00:14:34,474 Why are you personalizing this so much? 378 00:14:34,508 --> 00:14:36,577 Is it because Bobby called you a pipsqueak? 379 00:14:38,044 --> 00:14:40,046 They laughed at us when Raymond Oz went free. 380 00:14:40,080 --> 00:14:40,914 No, they didn't. 381 00:14:40,947 --> 00:14:42,015 They did, Helen. 382 00:14:42,048 --> 00:14:43,349 That old fart was a murderer, 383 00:14:43,383 --> 00:14:44,317 and they helped him get off. 384 00:14:44,350 --> 00:14:46,419 Now they've got another one, and they know it. 385 00:14:46,452 --> 00:14:47,921 The woman mowed down her husband. 386 00:14:47,954 --> 00:14:48,689 Who's kidding who? 387 00:14:48,722 --> 00:14:49,523 They're defense attorneys. 388 00:14:49,556 --> 00:14:51,457 Most of their clients will be guilty. 389 00:14:51,491 --> 00:14:53,393 There's a difference between giving every defendant 390 00:14:53,426 --> 00:14:55,662 a zealous defense and distorting the system. 391 00:14:55,696 --> 00:14:57,197 That's not what the framers had in mind. 392 00:14:57,230 --> 00:14:58,498 If you start quoting The constitution isn't designed 393 00:14:58,532 --> 00:14:59,399 the founding fathers again, to secure the freedom of murderers. 394 00:14:59,432 --> 00:15:01,702 I'm going to leave. You know what I mean. 395 00:15:01,735 --> 00:15:04,304 Ellenor, she'll cross-examine that guy 396 00:15:04,337 --> 00:15:05,506 into having a heart attack 397 00:15:05,539 --> 00:15:07,440 if a coronary will keep his testimony out. 398 00:15:07,473 --> 00:15:09,676 She won't blink half an eye. She'll just do it. 399 00:15:09,710 --> 00:15:10,677 They're not evil people. 400 00:15:10,711 --> 00:15:12,412 Yes, they are. 401 00:15:13,479 --> 00:15:15,649 Richard, for three years I've been telling you 402 00:15:15,682 --> 00:15:16,349 what would happen 403 00:15:16,382 --> 00:15:18,619 if you personalize your trials. 404 00:15:18,652 --> 00:15:19,986 What did I say? 405 00:15:20,654 --> 00:15:22,956 I'd lose my hair. 406 00:15:22,989 --> 00:15:24,024 You're a great D. A., 407 00:15:24,057 --> 00:15:26,092 but you got to keep an even keel. 408 00:15:29,395 --> 00:15:31,197 Helen, can I ask you something? 409 00:15:31,231 --> 00:15:32,498 Sure. 410 00:15:33,233 --> 00:15:34,467 Will you have dinner with me tonight? 411 00:15:34,500 --> 00:15:36,202 Oh, God, no. 412 00:15:36,236 --> 00:15:39,205 Nice. Just forget I ever lived. Get out. 413 00:15:41,041 --> 00:15:42,609 I didn't mean... 414 00:15:43,777 --> 00:15:45,612 I just meant I don't ever want to eat 415 00:15:45,646 --> 00:15:47,614 with any fellow D. A.'s. 416 00:15:48,248 --> 00:15:49,683 Never mind. 417 00:15:51,117 --> 00:15:53,654 No. Sure, let's have dinner. Let's do it. 418 00:15:53,687 --> 00:15:55,455 Don't patronize me, Helen. I don't like -- 419 00:15:55,488 --> 00:15:59,092 Richard, I am saying yes. You've got a window here. 420 00:16:01,394 --> 00:16:02,763 Federal and State law 421 00:16:02,796 --> 00:16:04,464 prohibit the sale of any organs -- 422 00:16:04,497 --> 00:16:06,066 We're not talking about organs. 423 00:16:06,099 --> 00:16:07,033 An egg is not -- 424 00:16:07,067 --> 00:16:08,635 The same principle applies. 425 00:16:08,669 --> 00:16:09,670 The law doesn't say that. 426 00:16:09,703 --> 00:16:11,171 But maybe it should. 427 00:16:11,204 --> 00:16:13,640 Just as we prohibit the sale of livers and organs -- 428 00:16:13,674 --> 00:16:14,641 JIMMY: We could do that, judge, 429 00:16:14,675 --> 00:16:16,777 but then you'd have to cut off the sale of sperm. 430 00:16:16,810 --> 00:16:17,644 That's going on. 431 00:16:17,678 --> 00:16:20,180 I would agree. We should shut that down. 432 00:16:20,213 --> 00:16:22,783 You know, It's one thing to donate an egg or semen 433 00:16:22,816 --> 00:16:24,350 out of charity or altruism, 434 00:16:24,384 --> 00:16:26,787 but It's quite another to do so for profit. 435 00:16:26,820 --> 00:16:30,256 He's in here arguing what the law should be. 436 00:16:30,290 --> 00:16:31,725 That's not a court's job. 437 00:16:31,758 --> 00:16:34,360 The judge is supposed to rule on what the law is. 438 00:16:34,394 --> 00:16:37,631 He wants it changed, let him go to congress. 439 00:16:37,664 --> 00:16:39,800 But what the law says today, 440 00:16:39,833 --> 00:16:43,169 It's okay for a woman to sell her eggs, 441 00:16:43,203 --> 00:16:47,173 and this distinction between altruism and profit -- 442 00:16:47,207 --> 00:16:50,076 forgive my language, that's just crap. 443 00:16:50,110 --> 00:16:52,112 Profit saves lives. 444 00:16:52,145 --> 00:16:53,346 The drug companies aren't out there 445 00:16:53,379 --> 00:16:56,216 developing vaccines because of altruism. 446 00:16:56,249 --> 00:16:58,318 It's about patents and profit. 447 00:16:58,351 --> 00:16:59,786 This isn't about drug vaccines. 448 00:16:59,820 --> 00:17:02,022 It shouldn't be about hypocrisy, either. 449 00:17:02,422 --> 00:17:03,790 Everything that happens in business, 450 00:17:03,824 --> 00:17:06,359 and much of the stuff that goes on in medicine, 451 00:17:06,392 --> 00:17:08,529 It's got to do with money. 452 00:17:08,562 --> 00:17:10,263 So, don't be coming down on my client 453 00:17:10,296 --> 00:17:12,198 because she's looking for financial gain. 454 00:17:13,199 --> 00:17:15,368 JIMMY: She's acting inside the boundaries 455 00:17:15,401 --> 00:17:16,570 of the law. 456 00:17:16,603 --> 00:17:18,304 She made a contract with that man 457 00:17:18,338 --> 00:17:21,474 inside the boundaries, he breached it, 458 00:17:21,508 --> 00:17:24,110 and she's come to a court of law 459 00:17:24,144 --> 00:17:26,479 for the remedy she's entitled to. 460 00:17:29,650 --> 00:17:31,451 How long before he rules? 461 00:17:31,484 --> 00:17:33,186 Shouldn't take too long. 462 00:17:33,219 --> 00:17:35,822 I'm on beeper, so as soon as I hear... 463 00:17:35,856 --> 00:17:38,291 Hey, thank you, Jimmy. 464 00:17:38,324 --> 00:17:40,226 I really appreciate it. 465 00:17:40,260 --> 00:17:41,528 Okay. 466 00:17:45,298 --> 00:17:47,367 You don't approve, do you? 467 00:17:48,268 --> 00:17:52,372 No. I hope it didn't show in there, but... 468 00:17:54,908 --> 00:17:55,842 I don't think women 469 00:17:55,876 --> 00:17:58,579 should be selling off their reproductive eggs. 470 00:17:58,612 --> 00:18:01,347 I think it goes against God. 471 00:18:01,381 --> 00:18:03,383 Hmm. 472 00:18:03,416 --> 00:18:05,485 Still religious, huh? 473 00:18:05,519 --> 00:18:10,190 Not too, but on some things... 474 00:18:13,493 --> 00:18:14,761 You seeing anyone? 475 00:18:16,262 --> 00:18:17,598 Well... 476 00:18:17,831 --> 00:18:20,166 sort of, yeah. 477 00:18:20,767 --> 00:18:22,235 Figures. 478 00:18:22,268 --> 00:18:24,404 Most of the good ones are. 479 00:18:24,437 --> 00:18:28,542 Susan, you and I... 480 00:18:28,575 --> 00:18:31,411 we already crossed that bridge. 481 00:18:31,444 --> 00:18:33,647 You threw me over. 482 00:18:33,680 --> 00:18:37,417 Well, I was what, 23? 483 00:18:37,450 --> 00:18:39,653 Priorities change. 484 00:18:40,453 --> 00:18:42,188 Are you going to get married? 485 00:18:44,224 --> 00:18:46,326 It ain't that serious. 486 00:18:48,228 --> 00:18:51,331 Well, don't wait too long, Jimmy. 487 00:18:53,567 --> 00:18:58,204 Yeah. Listen, I'll call as soon as I hear. 488 00:18:58,238 --> 00:19:01,875 Okay. Thanks. 489 00:19:13,386 --> 00:19:14,220 You said you were suspicious 490 00:19:14,254 --> 00:19:16,222 when your wife asked you to go shopping. 491 00:19:16,256 --> 00:19:17,724 Had you never shopped with her before? 492 00:19:17,758 --> 00:19:19,526 Oh, a few times, but certainly not enough -- 493 00:19:19,560 --> 00:19:20,393 So you had, then. 494 00:19:20,426 --> 00:19:22,295 When you said never, that was a mistake. 495 00:19:22,328 --> 00:19:23,930 More like an overstatement. 496 00:19:23,964 --> 00:19:26,600 It was just not a usual thing for me to shop with her. 497 00:19:26,633 --> 00:19:27,634 And when you got home, 498 00:19:27,668 --> 00:19:29,603 you got out of the car to open up the garage door. 499 00:19:29,636 --> 00:19:30,537 Yes. 500 00:19:30,571 --> 00:19:32,573 And then you moved in front of the car? Yes. 501 00:19:32,606 --> 00:19:33,406 And how many feet 502 00:19:33,439 --> 00:19:34,775 in front of the car were you standing? 503 00:19:34,808 --> 00:19:36,409 3 feet maybe. 3 feet. 504 00:19:36,442 --> 00:19:37,844 And when you opened up the garage door, 505 00:19:37,878 --> 00:19:39,479 the car suddenly came at you? 506 00:19:39,513 --> 00:19:40,747 Yes. Fast or slow? 507 00:19:40,781 --> 00:19:42,215 It just sprang at me. 508 00:19:42,248 --> 00:19:43,416 It lurched forward and ran me over. 509 00:19:43,449 --> 00:19:44,918 How many seconds did it take to run you over? 510 00:19:44,951 --> 00:19:46,853 A second, maybe less. 511 00:19:46,887 --> 00:19:49,289 It just exploded towards me. 512 00:19:49,322 --> 00:19:50,524 She floored it? 513 00:19:50,557 --> 00:19:51,992 Could you see the floorboard of the car? 514 00:19:52,025 --> 00:19:53,493 Of course not, but the way that car sprang forward, 515 00:19:53,527 --> 00:19:55,495 she had to have just gunned it. 516 00:19:55,529 --> 00:19:57,564 Knocked you down in less than a second? Yes. 517 00:19:57,598 --> 00:19:59,332 Half a second? May be. 518 00:19:59,365 --> 00:20:01,334 In that half-second, you saw the car come at you? 519 00:20:01,367 --> 00:20:02,202 Yes. 520 00:20:02,235 --> 00:20:03,504 And in the remainder of that half-second 521 00:20:03,537 --> 00:20:04,838 when you weren't looking at the car, 522 00:20:04,871 --> 00:20:06,272 you saw your wife's face? 523 00:20:06,306 --> 00:20:08,008 I saw it good. 524 00:20:08,041 --> 00:20:09,475 For less than a half a second. 525 00:20:09,510 --> 00:20:11,878 I didn't time it, but I saw it good. 526 00:20:11,912 --> 00:20:14,447 You said you wanted to divorce her, right? 527 00:20:14,480 --> 00:20:15,549 Yes. 528 00:20:15,582 --> 00:20:17,751 Didn't have any feelings for her anymore besides hate, 529 00:20:17,784 --> 00:20:19,586 Wasn't that your testimony? Pretty much. 530 00:20:19,620 --> 00:20:21,588 And since you've developed this heart condition, 531 00:20:21,622 --> 00:20:22,689 you've been gifting away 532 00:20:22,723 --> 00:20:24,390 as much of your estate as possible. 533 00:20:24,424 --> 00:20:26,292 You've even told friends that, right, Mr. Morgan? 534 00:20:26,326 --> 00:20:27,493 Keep it away from Uncle Sam. 535 00:20:27,528 --> 00:20:29,663 And your wife. Didn't you tell some friends 536 00:20:29,696 --> 00:20:31,431 You don't want her to get it? RONALD: So? 537 00:20:31,464 --> 00:20:33,399 In fact, the one thing you hated 538 00:20:33,433 --> 00:20:34,835 about the prospect of divorce 539 00:20:34,868 --> 00:20:36,402 was that she'd get half, right? 540 00:20:36,436 --> 00:20:37,504 Which she didn't deserve. 541 00:20:37,538 --> 00:20:39,840 But if you could get her convicted of attempted murder, 542 00:20:39,873 --> 00:20:41,708 that would surely disqualify her, wouldn't it? 543 00:20:41,742 --> 00:20:43,677 This isn't something I hatched up. 544 00:20:43,710 --> 00:20:44,778 It's exactly that. 545 00:20:44,811 --> 00:20:46,680 Objection. Sustained. 546 00:20:47,848 --> 00:20:48,549 When the police 547 00:20:48,582 --> 00:20:50,016 and the paramedics first arrived, 548 00:20:50,050 --> 00:20:52,586 you said nothing about her trying to kill you, 549 00:20:52,619 --> 00:20:53,453 did you, Mr. Morgan? 550 00:20:53,486 --> 00:20:54,788 I first didn't believe it. 551 00:20:54,821 --> 00:20:56,022 Didn't tell the police anything 552 00:20:56,056 --> 00:20:57,658 about her face then, did you? 553 00:20:57,691 --> 00:20:58,725 I was half dead. 554 00:20:58,759 --> 00:20:59,760 And then it came to you 555 00:20:59,793 --> 00:21:01,327 like a million-dollar brainstorm. 556 00:21:01,361 --> 00:21:02,729 Objection. Sustained. 557 00:21:02,763 --> 00:21:04,364 This is a way of getting even, isn't it, Mr. Morgan? 558 00:21:04,397 --> 00:21:06,332 Get her convicted of attempted murder... 559 00:21:06,366 --> 00:21:07,400 Argumentative. Counsel. 560 00:21:07,433 --> 00:21:08,735 Disqualifying her from everything. 561 00:21:08,769 --> 00:21:10,604 Yes, I ran myself over! 562 00:21:10,637 --> 00:21:12,706 This was an accident and ruled an accident 563 00:21:12,739 --> 00:21:13,940 until you came up with the idea 564 00:21:13,974 --> 00:21:15,509 about the expression on her face, 565 00:21:15,542 --> 00:21:16,510 which you thought of later, 566 00:21:16,543 --> 00:21:18,645 based on a glimpse of less than half a second. 567 00:21:18,679 --> 00:21:21,582 She's badgering the witness. No, I'm cross-examining. 568 00:21:22,448 --> 00:21:24,017 How is it that you didn't know 569 00:21:24,050 --> 00:21:25,952 she tried to kill you right after the accident 570 00:21:25,986 --> 00:21:27,921 but that you came to know it later, sir? 571 00:21:27,954 --> 00:21:29,756 What happened since the accident -- 572 00:21:29,790 --> 00:21:30,591 I figured it out. 573 00:21:30,624 --> 00:21:31,858 Well, what happened since the accident 574 00:21:31,892 --> 00:21:33,026 that allowed you to figure it out? 575 00:21:33,059 --> 00:21:34,460 I put 2 and 2 together. 576 00:21:34,494 --> 00:21:35,896 Oh, so it wasn't the expression on her face. 577 00:21:35,929 --> 00:21:36,897 Yes, it was! 578 00:21:36,930 --> 00:21:38,765 Did hate color your figuring, sir? 579 00:21:38,799 --> 00:21:40,333 Did money color it? 580 00:21:40,366 --> 00:21:41,702 Oh, great! He's coding! 581 00:21:41,735 --> 00:21:42,969 Let's get out of their way! 582 00:21:43,003 --> 00:21:44,037 Get the crash cart here stat! 583 00:21:45,706 --> 00:21:46,840 Clear the way! 584 00:21:48,108 --> 00:21:49,843 Mr. Morgan, this could be your last chance. Doctor! Get away! 585 00:21:49,876 --> 00:21:50,877 Did she try to kill you? 586 00:21:50,911 --> 00:21:52,445 If yes, squeeze the doctor's hands. 587 00:21:52,478 --> 00:21:53,747 Will someone get this man out of here? 588 00:21:53,780 --> 00:21:54,615 Mr. Morgan -- 589 00:21:54,648 --> 00:21:55,782 get this man away from here! 590 00:21:57,483 --> 00:21:58,351 Atropine! 591 00:22:02,656 --> 00:22:04,024 That was despicable, even for you! 592 00:22:04,057 --> 00:22:04,925 What the hell was that, 593 00:22:04,958 --> 00:22:06,793 the squeeze of the hand, last chance bit? 594 00:22:06,827 --> 00:22:07,661 What the hell was that? 595 00:22:07,694 --> 00:22:09,029 Shut up, both of you! 596 00:22:09,062 --> 00:22:09,963 DOCTOR: He's in asystole. 597 00:22:09,996 --> 00:22:12,533 Continue CPR. I'm giving an amp of bycarb. 598 00:22:13,066 --> 00:22:15,335 How long since the last epi? 599 00:22:25,712 --> 00:22:26,647 Is he okay? 600 00:22:26,680 --> 00:22:28,381 Not really. He's dead. 601 00:22:28,782 --> 00:22:29,950 Dead? 602 00:22:29,983 --> 00:22:31,151 His heart gave out. 603 00:22:31,184 --> 00:22:32,553 I'd offer condolences 604 00:22:32,586 --> 00:22:34,555 if I thought any of you cared. 605 00:22:38,959 --> 00:22:40,561 You killed him. 606 00:22:48,769 --> 00:22:49,536 REBECCA: Dead? 607 00:22:49,570 --> 00:22:51,171 That's what she said. What happened? 608 00:22:51,204 --> 00:22:52,839 Ellenor cross-examined a man to death. 609 00:22:52,873 --> 00:22:54,040 LINDSAY: Excuse me? All right. 610 00:22:54,074 --> 00:22:55,175 So, what's going to happen with the trial? 611 00:22:55,208 --> 00:22:56,109 They don't know. 612 00:22:56,142 --> 00:22:57,010 They're conferencing in Kittleson's chambers. 613 00:22:57,043 --> 00:22:59,780 If his testimony is out, the trial is over. 614 00:22:59,813 --> 00:23:01,114 He was the whole case. 615 00:23:08,088 --> 00:23:10,557 I'm mindful every ethicist, 616 00:23:10,591 --> 00:23:14,094 as well as the leaders of all our infertility groups, 617 00:23:14,127 --> 00:23:17,931 vent disgust at the prospect of peddling eggs for cash. 618 00:23:19,199 --> 00:23:21,001 But Mr. Berluti is right. 619 00:23:21,835 --> 00:23:25,606 The law prohibits selling human organs, 620 00:23:25,639 --> 00:23:27,741 but there's nothing illegal yet 621 00:23:27,774 --> 00:23:30,443 about trafficking sperm and eggs. 622 00:23:31,111 --> 00:23:33,680 I find the contract to be binding 623 00:23:34,114 --> 00:23:39,553 and order the defendant to pay costs plus interest. 624 00:23:39,586 --> 00:23:41,087 Adjourned. 625 00:23:45,792 --> 00:23:47,561 Thank you, Jimmy. 626 00:23:47,594 --> 00:23:50,564 Congratulations, I guess. 627 00:23:50,597 --> 00:23:53,066 Look, I know It's not much money, but the principle -- 628 00:23:53,099 --> 00:23:56,102 Susan, if you're talking about this case, 629 00:23:56,136 --> 00:23:58,171 I'd tell people it was about money. 630 00:23:58,805 --> 00:24:00,707 Saying it's about principle -- 631 00:24:01,575 --> 00:24:03,644 you're selling your eggs. 632 00:24:06,046 --> 00:24:08,448 Can I talk to you in private somewhere? 633 00:24:09,249 --> 00:24:10,951 (door opens) 634 00:24:16,723 --> 00:24:18,625 Know why we broke up, Jimmy? 635 00:24:18,659 --> 00:24:20,594 It's coming back to me. 636 00:24:20,961 --> 00:24:23,630 It's because you were always putting me down. 637 00:24:23,664 --> 00:24:25,265 You were always finding fault. 638 00:24:25,298 --> 00:24:27,233 You were always telling me Oh, come on. I didn't put you down, Susan. 639 00:24:27,267 --> 00:24:28,602 what I was doing wrong That had nothing to do with -- 640 00:24:28,635 --> 00:24:30,804 and never letting me talk. 641 00:24:33,173 --> 00:24:35,876 You don't like the idea of a woman selling her eggs. 642 00:24:35,909 --> 00:24:36,977 You don't like the idea 643 00:24:37,010 --> 00:24:38,579 of a woman having an abortion. 644 00:24:38,612 --> 00:24:40,213 You've got a lot of likes or dislikes 645 00:24:40,246 --> 00:24:41,682 that you're entitled to, 646 00:24:41,715 --> 00:24:44,751 but none of them render you more principled. 647 00:24:45,952 --> 00:24:47,821 You want to know what principle is, Jimmy? 648 00:24:47,854 --> 00:24:48,889 Yeah. Why don't you tell me? 649 00:24:48,922 --> 00:24:51,024 It's recognizing responsibility. 650 00:24:51,057 --> 00:24:53,093 Principle is duty to your children, 651 00:24:53,126 --> 00:24:54,961 making sure that they are fed and educated 652 00:24:54,995 --> 00:24:56,863 with a decent home, and you don't have the 653 00:24:56,897 --> 00:24:58,231 slightest idea what that is. 654 00:24:58,264 --> 00:25:00,500 Tell your kids how you pay the rent. You're like a prostitute, Susan. 655 00:25:03,103 --> 00:25:05,138 What did you just say to me? 656 00:25:14,280 --> 00:25:16,950 When you go to work every day, 657 00:25:17,618 --> 00:25:20,587 and you come into this room with your clients, 658 00:25:21,888 --> 00:25:24,290 do you call them murderers to their faces? 659 00:25:25,191 --> 00:25:27,794 Thieves, child molesters? 660 00:25:27,828 --> 00:25:29,596 I doubt it. 661 00:25:30,330 --> 00:25:33,867 You quite likely show them more respect than that. 662 00:25:35,201 --> 00:25:37,671 Me, you call a prostitute. 663 00:25:41,307 --> 00:25:43,009 You tell me, Jimmy, 664 00:25:44,344 --> 00:25:46,680 why was it you were always so much harder on me 665 00:25:46,713 --> 00:25:48,181 than the rest of the world? 666 00:25:49,349 --> 00:25:51,184 I'd really like to know what it was 667 00:25:51,217 --> 00:25:52,686 Oh, please. if you even have to ask, That made me the brunt 668 00:25:52,719 --> 00:25:53,887 of your anger. I never -- that says something. 669 00:25:53,920 --> 00:25:57,090 I loved you. That's why. 670 00:26:07,333 --> 00:26:09,035 Do you still? 671 00:26:09,069 --> 00:26:10,704 I don't know. 672 00:26:16,342 --> 00:26:18,111 This other woman? 673 00:26:23,349 --> 00:26:24,818 I don't know. 674 00:26:35,328 --> 00:26:36,763 Well... 675 00:26:38,999 --> 00:26:41,935 thank you again for your services. 676 00:26:41,968 --> 00:26:44,605 You obviously turned out to be quite a good lawyer. 677 00:26:48,174 --> 00:26:50,977 I'm sorry I disappoint you. 678 00:27:06,192 --> 00:27:08,361 You saw it yourself, she all but murdered him. 679 00:27:08,394 --> 00:27:10,296 What? You're lucky I like you, Ellenor -- 680 00:27:10,330 --> 00:27:11,698 I'm lucky you like me?! 681 00:27:11,732 --> 00:27:14,200 Settle down. I'm sick of these scream-fests. 682 00:27:14,234 --> 00:27:16,302 One could make the argument she deliberately tried 683 00:27:16,336 --> 00:27:17,203 to induce a fatal heart attack 684 00:27:17,237 --> 00:27:19,405 to eliminate a chief prosecutorial witness. 685 00:27:19,439 --> 00:27:21,274 One could, but he'd be a tiny little fool. 686 00:27:21,307 --> 00:27:24,044 Hey! All right, now I am warning both of you. 687 00:27:24,077 --> 00:27:26,680 Your honor, obviously Mr. Morgan's testimony 688 00:27:26,713 --> 00:27:27,614 has to be excluded. 689 00:27:27,648 --> 00:27:30,150 Why? Our client has to have full opportunity 690 00:27:30,183 --> 00:27:31,451 for cross-examination. 691 00:27:31,484 --> 00:27:32,385 We were cut short. 692 00:27:32,418 --> 00:27:33,887 Bogus. I'm sorry? 693 00:27:33,920 --> 00:27:36,422 If ever a witness were fully cross-examined -- 694 00:27:36,456 --> 00:27:38,124 she killed him! Mr. Bay! 695 00:27:38,158 --> 00:27:40,126 I knew they would try this. I knew it. 696 00:27:40,160 --> 00:27:41,327 Oh, what? Do you have crystal balls? 697 00:27:41,361 --> 00:27:43,429 If only you had real -- ouch! All right! 698 00:27:43,463 --> 00:27:45,465 He kicked me! Did you see that? He just kicked me! 699 00:27:45,498 --> 00:27:47,333 That just cost you $500. 700 00:27:47,367 --> 00:27:50,704 The next insult goes for $1,000. 701 00:27:50,837 --> 00:27:52,072 EUGENE: Your honor. 702 00:27:53,106 --> 00:27:54,074 Yes? 703 00:27:54,107 --> 00:27:55,842 Even if you find we were afforded 704 00:27:55,876 --> 00:27:57,778 full opportunity for cross-examination, 705 00:27:57,811 --> 00:27:58,879 what happened? 706 00:27:58,912 --> 00:28:00,280 The man had a heart attack. 707 00:28:00,313 --> 00:28:03,049 The danger of Miss Frutt coming off unsympathetic -- 708 00:28:03,083 --> 00:28:04,184 It's too prejudicial. 709 00:28:06,386 --> 00:28:08,822 I didn't say anything. I didn't kick anybody. 710 00:28:08,855 --> 00:28:11,491 With all due respect, he has clearly lost his mind. 711 00:28:11,525 --> 00:28:14,094 With all due respect, that just cost you $1,000. 712 00:28:14,127 --> 00:28:15,461 May I speak? 713 00:28:15,495 --> 00:28:17,798 You may speak. Do not kick. 714 00:28:17,831 --> 00:28:21,735 Do not stomp. Do not even move your legs. 715 00:28:22,836 --> 00:28:24,170 Even if you were inclined 716 00:28:24,204 --> 00:28:25,806 to exclude Mr. Morgan's testimony 717 00:28:25,839 --> 00:28:27,908 on the grounds their cross was cut short -- 718 00:28:27,941 --> 00:28:30,711 a decision which would border on judicial misconduct -- 719 00:28:31,311 --> 00:28:33,446 we could, nevertheless, still introduce 720 00:28:33,479 --> 00:28:35,448 Mr. Morgan's statement that his wife Louise 721 00:28:35,481 --> 00:28:36,850 tried to kill him. 722 00:28:36,883 --> 00:28:37,851 Why? How? 723 00:28:37,884 --> 00:28:40,787 As Mr. Morgan was suffering his fatal coronary, 724 00:28:40,821 --> 00:28:42,122 I asked him that question. 725 00:28:42,155 --> 00:28:43,524 He answered yes, 726 00:28:43,557 --> 00:28:46,392 an answer which would qualify as a dying declaration 727 00:28:46,426 --> 00:28:49,062 which need not be subject to cross-examination 728 00:28:49,095 --> 00:28:50,430 in order to be admissible. 729 00:28:50,463 --> 00:28:51,532 Is that why you did that -- 730 00:28:51,565 --> 00:28:53,199 asked him to squeeze the doctor's hand? 731 00:28:53,233 --> 00:28:54,500 And you're calling me despicable? 732 00:28:54,535 --> 00:28:56,202 Counsel. These attacks are outrageous. 733 00:28:56,236 --> 00:28:57,337 The witness was stroking out, 734 00:28:57,370 --> 00:28:59,940 and he asked a question to qualify a dying declaration. 735 00:28:59,973 --> 00:29:02,142 And It's the defense attorneys that are called scum? 736 00:29:02,175 --> 00:29:04,144 Your honor, "scum" should cost her $2,000. 737 00:29:04,177 --> 00:29:05,512 Well, let me know when it costs $20,000, 738 00:29:05,546 --> 00:29:07,948 you vile, disgusting, repulsive little cockroach! 739 00:29:07,981 --> 00:29:10,884 You are a desperate person, Ellenor. You grab a dying man to go 740 00:29:10,917 --> 00:29:12,218 for the big win... I bet George Vogelman has a brother. Give him a call. 741 00:29:12,252 --> 00:29:13,854 Go to Cabo, huh? And then you lecture me about the nobility of law, 742 00:29:13,887 --> 00:29:16,122 you vicious little peanut! Hey! 743 00:29:20,994 --> 00:29:23,196 Why do you hate me so? 744 00:29:23,229 --> 00:29:24,064 Why do I hate you? 745 00:29:24,097 --> 00:29:26,366 Richard, you're the one who starts it. 746 00:29:26,399 --> 00:29:27,701 I'm just standing up for myself. All right, all right, 747 00:29:27,734 --> 00:29:30,036 you guys are the ones who are the bullies. All right, all right, 748 00:29:30,436 --> 00:29:32,005 I don't even know why I'm here. 749 00:29:32,839 --> 00:29:36,009 You're here to keep them from killing each other. 750 00:29:37,010 --> 00:29:40,013 I am editing the videotaped deposition personally. 751 00:29:40,046 --> 00:29:42,415 I will admit those parts where I feel 752 00:29:42,448 --> 00:29:44,250 you have had ample cross. 753 00:29:44,284 --> 00:29:45,251 We go to court tomorrow 754 00:29:45,285 --> 00:29:47,253 and we will try the rest of it. 755 00:29:48,454 --> 00:29:52,058 Any of this nonsense goes on in my courtroom 756 00:29:52,092 --> 00:29:54,160 I will be sending you to the bar 757 00:29:54,194 --> 00:29:58,164 with my recommendation for a 60-day suspension. 758 00:30:00,200 --> 00:30:01,835 Let them out. 759 00:30:01,868 --> 00:30:03,069 Good. 760 00:30:05,872 --> 00:30:07,574 I have a date. 761 00:30:16,482 --> 00:30:19,052 Did you love her? I used to. 762 00:30:19,085 --> 00:30:21,154 And some of those feelings came back? 763 00:30:21,187 --> 00:30:22,222 I don't know. 764 00:30:22,255 --> 00:30:26,192 It's like I realize 765 00:30:26,226 --> 00:30:29,129 I looked at her like maybe she could have been 766 00:30:29,162 --> 00:30:30,496 the mother of my children, 767 00:30:30,531 --> 00:30:33,534 so, I held her up to higher standards. 768 00:30:33,567 --> 00:30:35,068 And it made me think. 769 00:30:35,101 --> 00:30:36,369 When I see Roberta, 770 00:30:36,402 --> 00:30:38,071 I don't look at her that way -- 771 00:30:38,104 --> 00:30:40,073 as the mother of my kids or -- 772 00:30:40,106 --> 00:30:41,441 she's got no eggs left to sell. 773 00:30:41,474 --> 00:30:42,375 That ain't funny. 774 00:30:43,977 --> 00:30:46,212 But there is some truth to it, Jimmy. 775 00:30:46,246 --> 00:30:48,081 You want a family one day, 776 00:30:48,114 --> 00:30:49,215 and maybe you don't see that with Roberta, 777 00:30:49,249 --> 00:30:51,051 but you can see it with Susan. 778 00:30:51,685 --> 00:30:53,887 Susan's not in the picture. 779 00:30:53,920 --> 00:30:54,588 I'm not? 780 00:31:01,161 --> 00:31:02,863 Am I really out of the picture? 781 00:31:11,404 --> 00:31:13,406 Well, y-you think -- 782 00:31:14,575 --> 00:31:16,409 you want to -- 783 00:31:17,544 --> 00:31:18,612 I -- 784 00:31:18,645 --> 00:31:19,946 He mumbles when he's smitten. 785 00:31:19,980 --> 00:31:22,916 Lucy. Lucy. 786 00:31:30,323 --> 00:31:32,225 How about I take you to dinner? 787 00:31:34,160 --> 00:31:38,231 Well, before I do anything like that, 788 00:31:38,264 --> 00:31:39,966 I got some ends that I got to clean up 789 00:31:40,000 --> 00:31:41,301 with somebody else. 790 00:31:51,612 --> 00:31:54,347 So, I'm assuming they'll put their client up, 791 00:31:54,380 --> 00:31:55,716 and then we'll pretty much close. 792 00:31:55,749 --> 00:31:57,383 I mean, It's a short trial. 793 00:31:57,417 --> 00:32:00,186 Great. Then we can get some counseling? 794 00:32:00,220 --> 00:32:02,222 Helen, she did knowingly cross-examine 795 00:32:02,255 --> 00:32:03,289 a man with a weak heart. 796 00:32:03,323 --> 00:32:05,291 I don't want to hear about it anymore. 797 00:32:05,325 --> 00:32:06,392 You used up your whole date 798 00:32:06,426 --> 00:32:08,194 talking about a case, Richard. 799 00:32:08,695 --> 00:32:10,296 Does that mean I'm not getting another one? 800 00:32:11,397 --> 00:32:14,100 Well, I can't say I had the greatest time, 801 00:32:14,134 --> 00:32:15,368 considering all through dinner 802 00:32:15,401 --> 00:32:16,670 you slammed my roommate. 803 00:32:16,703 --> 00:32:18,104 Oh, you should have heard 804 00:32:18,138 --> 00:32:19,239 the way that she went after this guy. 805 00:32:19,272 --> 00:32:21,207 You kicked her twice. 806 00:32:21,241 --> 00:32:22,676 You even took a run at Eugene. 807 00:32:22,709 --> 00:32:25,211 What, do you have some sort of a death wish? 808 00:32:25,245 --> 00:32:26,580 Maybe. 809 00:32:27,480 --> 00:32:28,715 What? Tell me. 810 00:32:31,652 --> 00:32:33,119 Part of me -- 811 00:32:34,287 --> 00:32:36,623 I think I do want to get into a fight, 812 00:32:36,657 --> 00:32:38,258 a fistfight. 813 00:32:39,292 --> 00:32:41,461 You ever bother to ask yourself why? 814 00:32:43,764 --> 00:32:45,632 I was captain of the debate team 815 00:32:45,666 --> 00:32:46,733 growing up, 816 00:32:46,767 --> 00:32:48,334 president of the chess club, 817 00:32:48,368 --> 00:32:50,571 3-time state spelling bee champion, 818 00:32:51,805 --> 00:32:54,107 but on the playground, 819 00:32:54,140 --> 00:32:58,512 I-I just...got picked on. 820 00:33:01,081 --> 00:33:03,984 I would love to get into a fight. 821 00:33:08,321 --> 00:33:10,390 Well, I think you should see somebody about that, 822 00:33:11,658 --> 00:33:13,126 but in the meantime, 823 00:33:13,159 --> 00:33:15,061 if you are going to take runs, 824 00:33:15,095 --> 00:33:17,230 taking one at Eugene isn't smart -- 825 00:33:17,263 --> 00:33:20,100 or even Ellenor, for that matter. 826 00:33:20,133 --> 00:33:21,535 Yeah. 827 00:33:23,436 --> 00:33:27,107 Well, I'd better go work on my closing argument. 828 00:33:30,143 --> 00:33:31,612 Can we go out one more time? 829 00:33:31,645 --> 00:33:35,081 I promise not to slam roommates. 830 00:33:35,115 --> 00:33:36,282 Another chance? 831 00:33:38,585 --> 00:33:40,253 Sure. 832 00:33:42,623 --> 00:33:44,324 Good night. 833 00:33:44,357 --> 00:33:45,726 Good night. 834 00:33:54,768 --> 00:33:56,703 I go for you -- 835 00:33:56,737 --> 00:33:58,505 the whole package. 836 00:34:13,520 --> 00:34:15,488 Why wouldn't the garage clicker work? 837 00:34:15,522 --> 00:34:18,091 I don't know. Maybe the batteries were too low. 838 00:34:18,124 --> 00:34:19,593 It often didn't work. 839 00:34:19,626 --> 00:34:22,495 So, your husband opened the garage door... 840 00:34:22,529 --> 00:34:26,099 and I went to inch forward, and the car lurched. 841 00:34:26,132 --> 00:34:27,500 I went for the brakes, 842 00:34:27,534 --> 00:34:30,336 and I hit the accelerator by mistake, 843 00:34:30,370 --> 00:34:32,405 and I ran right over Ronald. 844 00:34:32,438 --> 00:34:33,406 It was an accident. 845 00:34:33,439 --> 00:34:35,108 Of course it was an accident. 846 00:34:35,141 --> 00:34:36,476 Well, Mrs. Morgan, 847 00:34:36,510 --> 00:34:38,478 it has become known to many people 848 00:34:38,512 --> 00:34:41,481 that you and your husband had become very estranged. 849 00:34:41,515 --> 00:34:44,685 Many husbands and wives become estranged. 850 00:34:44,718 --> 00:34:47,487 That doesn't mean that they try to kill each other. 851 00:34:48,254 --> 00:34:49,255 The ones who do -- 852 00:34:49,289 --> 00:34:51,224 we usually see them charged with attempted murder. 853 00:34:51,257 --> 00:34:52,526 ELLENOR and EUGENE: Objection. 854 00:34:52,559 --> 00:34:53,493 Sustained. 855 00:34:53,527 --> 00:34:56,196 Mrs. Morgan, you said you hit the accelerator 856 00:34:56,229 --> 00:34:59,399 to inch forward when the car just suddenly lurched. 857 00:34:59,432 --> 00:35:00,400 Yes. 858 00:35:00,433 --> 00:35:03,236 Your husband was what, 2, 3 feet in front of you? 859 00:35:03,269 --> 00:35:04,638 Yes. 860 00:35:04,671 --> 00:35:06,640 Why was your foot hitting the accelerator at all 861 00:35:06,673 --> 00:35:09,275 with a man standing 2 to 3 feet in front of the car? 862 00:35:09,309 --> 00:35:11,177 Because I was inching. 863 00:35:11,211 --> 00:35:12,513 Inching into a lurch. 864 00:35:12,546 --> 00:35:14,414 Objection. Objection. Sustained. 865 00:35:14,447 --> 00:35:15,816 You ever have the car checked out? 866 00:35:15,849 --> 00:35:16,850 Yes. 867 00:35:16,883 --> 00:35:20,153 No. Did they find any cause why it would lurch? 868 00:35:20,186 --> 00:35:21,655 Did you sue the auto maker? 869 00:35:21,688 --> 00:35:24,558 Did I sue the auto maker? Yes, 870 00:35:24,591 --> 00:35:27,293 a car lurches, causing you to run over you husband.. 871 00:35:27,327 --> 00:35:29,663 I-I think you'd find that annoying. 872 00:35:29,696 --> 00:35:31,297 Objection! Objection! 873 00:35:31,331 --> 00:35:33,266 Withdrawn. Do you still drive this car? 874 00:35:33,299 --> 00:35:34,334 Yes. 875 00:35:34,367 --> 00:35:35,168 After what happened? 876 00:35:35,201 --> 00:35:37,437 Aren't you afraid it'll happen again? 877 00:35:37,470 --> 00:35:40,373 The main error was human error 878 00:35:40,406 --> 00:35:44,310 when I hit the accelerator hard going for the brake. 879 00:35:46,379 --> 00:35:49,783 She hit the accelerator hard going for the brake 880 00:35:49,816 --> 00:35:53,554 with a man she hated standing 2 feet in front of the car. 881 00:35:53,587 --> 00:35:56,489 He dies, she inherits everything. 882 00:35:56,523 --> 00:35:58,859 They divorce, she gets half. 883 00:35:58,892 --> 00:36:01,327 None of us were there. 884 00:36:01,361 --> 00:36:02,128 Who are we to say 885 00:36:02,162 --> 00:36:03,930 it couldn't have been an accident? 886 00:36:04,731 --> 00:36:07,400 None of us has ever had a car lurch. 887 00:36:07,433 --> 00:36:08,468 None of us has ever 888 00:36:08,501 --> 00:36:09,903 inadvertently hit the accelerator 889 00:36:09,936 --> 00:36:11,572 while going for the brake. 890 00:36:11,605 --> 00:36:13,206 None of us has ever driven a car 891 00:36:13,239 --> 00:36:16,910 over somebody we hated and inherited $2 million. 892 00:36:16,943 --> 00:36:20,380 You listened to the testimony of the victim. 893 00:36:20,413 --> 00:36:21,715 He saw her face. 894 00:36:21,748 --> 00:36:23,316 He read that face -- 895 00:36:23,349 --> 00:36:27,621 a face that he had been reading for over 30 years. 896 00:36:27,654 --> 00:36:31,525 She was gunning for him. She was trying to kill him. 897 00:36:31,558 --> 00:36:36,563 A face he saw for a fraction of a fraction of a second. 898 00:36:36,597 --> 00:36:38,832 That's their case, ladies and gentlemen -- 899 00:36:38,865 --> 00:36:42,302 a look for a fraction of a fraction of a second 900 00:36:42,335 --> 00:36:44,370 while a car is coming at you. 901 00:36:45,305 --> 00:36:46,940 How reliable is that? 902 00:36:47,508 --> 00:36:48,875 Are you going to tell me 903 00:36:48,909 --> 00:36:50,877 reasonable doubt can be overcome 904 00:36:50,911 --> 00:36:54,915 by a fraction of a fraction of a second? 905 00:36:59,720 --> 00:37:02,355 (door knocking) 906 00:37:03,824 --> 00:37:04,658 Hey, what's this I hear 907 00:37:04,691 --> 00:37:07,260 about you brokering eggs on the internet? 908 00:37:07,293 --> 00:37:10,564 Funny. How's it going? 909 00:37:10,597 --> 00:37:11,565 What's wrong? 910 00:37:11,598 --> 00:37:13,534 Nothing's wrong. I just stopped by. 911 00:37:13,567 --> 00:37:14,768 Oh, I can always tell 912 00:37:14,801 --> 00:37:16,302 when something's the matter with you, Jimmy. 913 00:37:16,336 --> 00:37:17,571 Your forehead beads up. 914 00:37:19,873 --> 00:37:21,642 This is kind of hard for me to say. 915 00:37:21,675 --> 00:37:23,910 Well, why don't you just say it? 916 00:37:25,011 --> 00:37:29,650 Okay. I like a lot of things about our relationship, 917 00:37:29,683 --> 00:37:32,385 but there' some stuff I find wanting. 918 00:37:33,453 --> 00:37:35,522 You find wanting? 919 00:37:35,556 --> 00:37:37,658 What do you find wanting, Jimmy? 920 00:37:38,525 --> 00:37:43,764 Well, I want to have a family one day...soon, 921 00:37:43,797 --> 00:37:47,367 and I think I'm just kidding myself thinking 922 00:37:48,802 --> 00:37:51,705 that you and I could go that way. 923 00:37:52,105 --> 00:37:53,273 Mmm. 924 00:37:59,412 --> 00:38:01,915 You came in here to end our relationship? 925 00:38:03,517 --> 00:38:05,886 Well...yes. 926 00:38:06,687 --> 00:38:10,991 I'm 37. I got to take stock of what I am, 927 00:38:11,024 --> 00:38:13,459 where I'm going, 928 00:38:13,493 --> 00:38:15,829 take control of my life's direction. 929 00:38:18,665 --> 00:38:20,300 You think you know yourself? 930 00:38:21,434 --> 00:38:23,737 You don't know yourself. 931 00:38:23,770 --> 00:38:25,739 I know you, Jimmy, 932 00:38:25,772 --> 00:38:27,340 and trust me when I tell you 933 00:38:27,373 --> 00:38:28,675 you'll be coming back. 934 00:38:29,743 --> 00:38:32,946 It might take two months, maybe three, 935 00:38:33,780 --> 00:38:35,481 but you'll be back. 936 00:38:36,016 --> 00:38:37,050 You want to know why? 937 00:38:37,651 --> 00:38:38,685 No. 938 00:38:39,653 --> 00:38:40,754 Yeah. 939 00:38:41,087 --> 00:38:43,023 Because of your mother and father. 940 00:38:43,824 --> 00:38:45,926 You were raised as a strict catholic. 941 00:38:45,959 --> 00:38:48,061 You grew up sexually repressed, 942 00:38:48,094 --> 00:38:49,996 and what you're going to be looking for in a woman 943 00:38:50,030 --> 00:38:51,397 more than anything else 944 00:38:51,431 --> 00:38:53,800 is a woman who liberates you sexually, 945 00:38:53,834 --> 00:38:56,469 who makes you feel sexual. 946 00:38:58,705 --> 00:39:00,874 Do you really think 947 00:39:00,907 --> 00:39:03,710 that you can be with just anybody 948 00:39:03,744 --> 00:39:06,079 what you are with me? 949 00:39:07,981 --> 00:39:09,850 The best sex you have ever had -- 950 00:39:09,883 --> 00:39:12,485 will ever have -- you'll get it right here, 951 00:39:12,519 --> 00:39:14,487 nowhere even close. 952 00:39:18,559 --> 00:39:19,292 And whether you want 953 00:39:19,325 --> 00:39:22,763 to admit that to yourself or not, 954 00:39:23,730 --> 00:39:26,066 it's important to you. 955 00:39:29,536 --> 00:39:30,704 (door knocking) 956 00:39:32,472 --> 00:39:33,640 Jury's back. 957 00:39:58,599 --> 00:40:00,466 Will the defendant please rise? 958 00:40:02,068 --> 00:40:04,004 Has the jury reached a verdict? 959 00:40:04,571 --> 00:40:05,606 We have, your honor. 960 00:40:05,639 --> 00:40:06,973 What say you? 961 00:40:08,074 --> 00:40:09,743 Commonwealth vs Louise Morgan 962 00:40:09,776 --> 00:40:11,411 on the charge of attempted murder -- 963 00:40:11,945 --> 00:40:14,681 we find the defendant Louise Morgan 964 00:40:14,715 --> 00:40:16,149 not guilty. 965 00:40:16,182 --> 00:40:18,051 Oh, thank you, thank you. 966 00:40:18,084 --> 00:40:19,019 ROBERTA: The jury is dismissed 967 00:40:19,052 --> 00:40:20,220 with the thanks of the court. 968 00:40:20,253 --> 00:40:22,055 We're adjourned. Thank you. 969 00:40:22,689 --> 00:40:23,557 [ bangs gavel ] 970 00:40:25,125 --> 00:40:26,660 Oh, thank you. 971 00:40:34,234 --> 00:40:36,703 You know, I'm still having trouble with my garage door. 972 00:40:36,737 --> 00:40:39,005 Maybe you can be there to open it when I get home. 973 00:40:39,039 --> 00:40:40,841 All right, Louise. 974 00:40:52,586 --> 00:40:55,121 It's stacked against us sometimes. 975 00:40:56,022 --> 00:40:57,791 Little old ladies. 976 00:40:58,759 --> 00:41:00,060 Forget it. 977 00:41:01,127 --> 00:41:02,963 I want to run every member of that jury 978 00:41:02,996 --> 00:41:03,697 through the computer. 979 00:41:03,730 --> 00:41:05,198 If there's an outstanding ticket, 980 00:41:05,231 --> 00:41:07,200 I'm going to impound their cars. 981 00:41:08,134 --> 00:41:09,803 Come on. I'll take you to lunch. 982 00:41:09,836 --> 00:41:11,237 I mean it, Helen. 983 00:41:11,271 --> 00:41:12,272 Let's go. 984 00:41:14,841 --> 00:41:16,677 You know, this morning I was sorry I kicked Ellenor. 985 00:41:16,710 --> 00:41:18,912 Now I'm not. I'm glad I kicked her. 986 00:41:18,945 --> 00:41:19,780 Okay. 987 00:41:19,813 --> 00:41:20,914 I mean it. 988 00:41:21,982 --> 00:41:24,184 The next time she tries anything like that again... 989 00:41:27,621 --> 00:41:28,254 Susan. 990 00:41:28,288 --> 00:41:29,623 Hey, am I early? 991 00:41:29,656 --> 00:41:32,192 No. I -- no. 992 00:41:32,793 --> 00:41:34,928 Okay. I made a reservation at Tigerlilies. 993 00:41:34,961 --> 00:41:35,896 Have you ever been? 994 00:41:35,929 --> 00:41:39,966 No. Susan, uh... 995 00:41:44,170 --> 00:41:48,208 my unfinished business -- It's still unfinished. 996 00:41:49,710 --> 00:41:52,713 Okay. Does that preclude lunch? 997 00:41:53,346 --> 00:41:56,683 Well, the thing is... 998 00:41:57,083 --> 00:41:59,553 I don't think I want to finish it. 999 00:42:00,186 --> 00:42:01,688 I'm... 1000 00:42:02,055 --> 00:42:03,624 I'm still involved. 1001 00:42:04,991 --> 00:42:06,159 Oh. 1002 00:42:06,860 --> 00:42:10,731 Well...uh... 1003 00:42:10,764 --> 00:42:12,566 you know how terrific I think you are -- 1004 00:42:12,599 --> 00:42:17,571 Jimmy, don't insult me by putting a ribbon -- 1005 00:42:17,604 --> 00:42:19,606 I get it. 1006 00:42:19,640 --> 00:42:23,309 Better I get it now than after I went down a path. 1007 00:42:24,645 --> 00:42:26,813 This is what I'm thinking. 1008 00:42:28,682 --> 00:42:33,353 Well, again, as my lawyer. 1009 00:42:33,386 --> 00:42:35,255 Yeah. 1010 00:42:36,823 --> 00:42:38,324 Bye, Jimmy. 1011 00:42:40,694 --> 00:42:41,795 Bye. 1012 00:42:57,210 --> 00:42:59,780 I'm heading down. I'll see you out. 1013 00:42:59,813 --> 00:43:01,181 Okay. 1014 00:43:26,807 --> 00:43:31,111 ♪ 1015 00:43:53,133 --> 00:43:54,167 WOMAN: You stinker! 1016 00:43:55,135 --> 00:43:56,102 Closed captioning brought to you by ABC, INC., 1017 00:43:56,136 --> 00:43:57,170 20th Century Fox Television, and American Express 73070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.