All language subtitles for The.Practice.S04E07.Victimless.Crimes.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,637 (siren blows) 2 00:00:06,139 --> 00:00:07,240 (sighs) 3 00:00:07,273 --> 00:00:09,643 Okay, let's try this again. 4 00:00:09,676 --> 00:00:10,711 After you got 5 00:00:10,744 --> 00:00:13,747 to Justin Fitzpatrick's apartment, what did you do? 6 00:00:23,323 --> 00:00:24,758 What about when the cops found you 7 00:00:24,791 --> 00:00:27,460 at Justin's apartment afterwards? 8 00:00:27,493 --> 00:00:30,731 Did you say anything to the arresting officer? 9 00:00:32,666 --> 00:00:35,335 You know, Darlene, it's going to help me a lot 10 00:00:35,368 --> 00:00:37,403 if you say something. 11 00:00:38,505 --> 00:00:40,473 Hey, I ain't doing this 'cause I want to. 12 00:00:40,507 --> 00:00:43,309 I got this court-appointed. You know what that means? 13 00:00:43,343 --> 00:00:45,078 A judge told me I had to take it-- 14 00:00:45,111 --> 00:00:47,614 No pay, no headlines, and I got to tell you, 15 00:00:47,648 --> 00:00:50,316 it looks open and shut. So, if you want me to go in 16 00:00:50,350 --> 00:00:51,752 and say something to the judge and jury, 17 00:00:51,785 --> 00:00:53,419 you got to give it to me. 18 00:00:53,453 --> 00:00:56,089 You want to know what happened? 19 00:00:56,122 --> 00:00:58,091 In your words, yes. 20 00:00:58,124 --> 00:01:00,360 Justin Fitzpatrick raped me. 21 00:01:00,393 --> 00:01:02,729 I got a gun, I went up to his apartment, 22 00:01:02,763 --> 00:01:04,497 and I killed him. 23 00:01:04,531 --> 00:01:07,133 Take that to the judge and jury. 24 00:01:09,369 --> 00:01:12,573 (music playing) 25 00:01:56,449 --> 00:01:58,384 (horn blows) 26 00:02:01,522 --> 00:02:03,489 When did you first notice it? 27 00:02:03,524 --> 00:02:07,493 Mm, like three days ago. It was red and sore. 28 00:02:07,528 --> 00:02:09,796 I thought I scraped it somehow. 29 00:02:09,830 --> 00:02:12,799 Well, you're right. It is infected. 30 00:02:12,833 --> 00:02:18,204 But, Lucy, this is a bite mark. 31 00:02:18,238 --> 00:02:19,506 What, like a spider? 32 00:02:19,540 --> 00:02:21,341 Not a spider. It's human. 33 00:02:21,374 --> 00:02:23,810 Did somebody bite you? 34 00:02:23,844 --> 00:02:25,478 Excuse me? 35 00:02:25,512 --> 00:02:27,247 This is a human bite mark. 36 00:02:27,280 --> 00:02:29,950 If someone bit me, I think I'd know. 37 00:02:29,983 --> 00:02:33,386 Well, has anybody been in the area recently? 38 00:02:33,419 --> 00:02:36,823 Yeah, my boyfriend, but he doesn't bite. 39 00:02:36,857 --> 00:02:38,725 Are you sure? 40 00:02:38,759 --> 00:02:42,262 He is so conservative. He, um, he doesn't bite. 41 00:02:42,295 --> 00:02:44,230 Well, I suggest you ask him. 42 00:02:44,264 --> 00:02:45,666 You've been bitten. 43 00:02:46,900 --> 00:02:47,768 In the meantime, 44 00:02:47,801 --> 00:02:50,637 let's get you started on some antibiotics. 45 00:02:53,874 --> 00:02:55,441 You go in there with that attitude 46 00:02:55,475 --> 00:02:57,410 and "the bastard got what he deserved" line, 47 00:02:57,443 --> 00:02:58,612 and they're going to put you away for life. 48 00:02:58,645 --> 00:03:00,246 They're going to put me away no matter-- 49 00:03:00,280 --> 00:03:01,481 Not if we can mitigate. 50 00:03:01,515 --> 00:03:03,817 What are you going to do that's so genius? 51 00:03:03,850 --> 00:03:04,718 I'm going to let them know 52 00:03:04,751 --> 00:03:06,587 how you weren't thinking straight, for one. 53 00:03:06,620 --> 00:03:08,655 But I was. 54 00:03:09,422 --> 00:03:12,826 Let me explain this. Revenge doesn't justify murder, 55 00:03:12,859 --> 00:03:14,561 no matter what the guy did to you first. 56 00:03:14,595 --> 00:03:17,698 But after a person has been violated 57 00:03:17,731 --> 00:03:19,299 like he did to you, 58 00:03:19,332 --> 00:03:21,434 they might not be clearheaded for a long time after. 59 00:03:21,467 --> 00:03:22,503 But that wasn't-- 60 00:03:22,536 --> 00:03:23,970 Listen to me. 61 00:03:24,004 --> 00:03:26,673 What I'm thinking could've happened is 62 00:03:26,707 --> 00:03:30,310 after Jason raped you, you were upset, confused-- 63 00:03:30,343 --> 00:03:30,977 I was angry. 64 00:03:31,011 --> 00:03:33,279 Exactly. You were angry, 65 00:03:33,313 --> 00:03:34,848 not in your right mind. 66 00:03:34,881 --> 00:03:36,683 That's what you're trying to say, right? 67 00:03:36,717 --> 00:03:38,384 Is that what you want me to say? 68 00:03:39,886 --> 00:03:41,487 Look... 69 00:03:41,522 --> 00:03:43,489 you want to make me some kind of bad guy, 70 00:03:43,524 --> 00:03:45,759 go ahead. I'm just trying to help. 71 00:03:45,792 --> 00:03:48,294 You're the one facing murder one, 72 00:03:48,328 --> 00:03:50,931 and as it stands now, you're going down. 73 00:03:58,672 --> 00:04:00,507 What's going on? 74 00:04:03,043 --> 00:04:06,379 I have this lesion on my breast. 75 00:04:06,412 --> 00:04:07,047 What? 76 00:04:07,080 --> 00:04:08,515 It's not cancer. Don't worry. 77 00:04:08,549 --> 00:04:12,553 It's just, like, kind of a cut. 78 00:04:15,388 --> 00:04:17,023 This is so embarrassing to ask you, 79 00:04:17,057 --> 00:04:19,993 but you have to be totally honest with me, okay? 80 00:04:20,026 --> 00:04:21,361 Of course. 81 00:04:21,394 --> 00:04:23,363 Last week after our date, 82 00:04:23,396 --> 00:04:27,400 you were, you know, kind of fooling around in that area. 83 00:04:27,433 --> 00:04:28,702 You let me. 84 00:04:28,735 --> 00:04:29,970 I'm not saying it wasn't consensual. 85 00:04:30,003 --> 00:04:34,708 I'm-- look, while you were kissing my... 86 00:04:37,443 --> 00:04:38,645 did you bite me? 87 00:04:38,679 --> 00:04:39,813 What? 88 00:04:39,846 --> 00:04:41,582 The doctor said-- Did I bite you? 89 00:04:41,615 --> 00:04:42,749 Shh. Not so loud. 90 00:04:42,783 --> 00:04:43,817 I didn't bite you. 91 00:04:43,850 --> 00:04:45,485 Are you sure? 92 00:04:45,519 --> 00:04:47,420 Of course, I'm sure. I didn't bite you. 93 00:04:47,453 --> 00:04:50,323 Look, I'm not angry if you did. I just need to-- 94 00:04:50,356 --> 00:04:54,561 I didn't. Lucy, I promise. I never bit you. 95 00:04:54,595 --> 00:04:56,396 Malcolm, you were the only guy that I've been with-- 96 00:04:56,429 --> 00:04:59,465 I didn't. I swear. 97 00:05:00,366 --> 00:05:04,505 Well, if you didn't, then... who did? 98 00:05:05,471 --> 00:05:06,907 JIMMY: For some reason, I like her, 99 00:05:06,940 --> 00:05:07,974 even though she hates me. 100 00:05:08,008 --> 00:05:09,109 And even though she's a murderer. 101 00:05:09,142 --> 00:05:12,846 She's a student, no priors. She's not a bad kid at all. 102 00:05:12,879 --> 00:05:14,414 How long after the rape did this happen? 103 00:05:14,447 --> 00:05:16,416 She waited an hour. 104 00:05:16,449 --> 00:05:17,618 And she emptied her gun into him. 105 00:05:17,651 --> 00:05:19,385 REBECCA: It seems like revenge to me. 106 00:05:19,419 --> 00:05:20,554 What about temp insanity? 107 00:05:20,587 --> 00:05:21,722 I listed it as a defense, 108 00:05:21,755 --> 00:05:23,023 but she doesn't want to go that route. 109 00:05:23,056 --> 00:05:25,125 She says she was in her right mind. 110 00:05:25,158 --> 00:05:27,761 Well, she's not, if that's what she wants to go with. 111 00:05:27,794 --> 00:05:29,930 Look, if she won't cooperate, ask the judge to be let out. 112 00:05:29,963 --> 00:05:31,598 I tried it already. He said no. 113 00:05:31,632 --> 00:05:33,366 I'm the fourth lawyer. 114 00:05:33,399 --> 00:05:35,001 Why don't you go rape trauma? Bring in a shrink, 115 00:05:35,035 --> 00:05:36,703 argue she was in a dissociative state. 116 00:05:36,737 --> 00:05:39,439 I used this Dr. Starger last week. She was pretty good. 117 00:05:39,472 --> 00:05:41,374 I don't know. 118 00:05:41,407 --> 00:05:43,109 Just put the rapist on trial. Do the best you can. 119 00:05:43,877 --> 00:05:45,378 Bobby, can I talk to you for a second? 120 00:05:45,411 --> 00:05:46,747 It's important. 121 00:05:46,780 --> 00:05:48,549 Well... 122 00:05:48,582 --> 00:05:51,518 Actually, Ellenor, um, I'd rather talk to you. 123 00:05:52,118 --> 00:05:53,720 Please. 124 00:05:55,088 --> 00:05:56,523 What's up? 125 00:05:57,658 --> 00:05:59,626 Dr. Nettle-- that dentist you recommended? 126 00:05:59,660 --> 00:06:01,662 Yeah, what about him? 127 00:06:01,695 --> 00:06:03,129 I think he bit me. 128 00:06:03,163 --> 00:06:05,899 What do you mean, you think he bit you? 129 00:06:05,932 --> 00:06:06,667 Yeah, I got this cut 130 00:06:06,700 --> 00:06:09,503 on my breast, and it got infected. 131 00:06:09,536 --> 00:06:11,505 My doctor says it's a human bite. 132 00:06:11,538 --> 00:06:14,675 It wasn't Malcolm. I asked him. So, it had to be Dr. Nettle. 133 00:06:14,708 --> 00:06:17,678 He put me out to remove my wisdom teeth on Tuesday. 134 00:06:17,711 --> 00:06:20,714 You think Dr. Nettle bit you? 135 00:06:20,747 --> 00:06:22,583 Yes. 136 00:06:22,616 --> 00:06:24,484 On your breast? 137 00:06:24,518 --> 00:06:26,753 I mean, there can't be any other explanation. 138 00:06:27,554 --> 00:06:29,055 How well do you know this guy? 139 00:06:29,089 --> 00:06:31,625 Well, he's Bobby's cousin, and he recommended him to me. 140 00:06:31,658 --> 00:06:32,693 We all use him. 141 00:06:32,726 --> 00:06:34,728 Well, I'm telling you, he bites. 142 00:06:39,766 --> 00:06:41,467 When I got to the apartment, she was sitting 143 00:06:41,502 --> 00:06:43,169 across from the deceased with a gun in her hand. 144 00:06:43,203 --> 00:06:45,071 Yes. The defendant? 145 00:06:45,105 --> 00:06:45,939 Did you speak to her? 146 00:06:45,972 --> 00:06:47,040 Objection. Hearsay. 147 00:06:47,073 --> 00:06:49,475 Overruled. Admission-- declaration against interests. 148 00:06:49,510 --> 00:06:51,144 What did she say, officer? 149 00:06:51,177 --> 00:06:52,979 She said she shot the guy. 150 00:06:53,013 --> 00:06:54,881 Did she seem lucid? 151 00:06:54,915 --> 00:06:56,717 Objection-- foundation. Calls for an opinion. 152 00:06:56,750 --> 00:06:58,885 Sustained. Lay opinion. 153 00:06:59,753 --> 00:07:01,021 Did she appear calm? 154 00:07:01,054 --> 00:07:02,756 Yes, she did. 155 00:07:02,789 --> 00:07:05,025 Did she mention anything about self-defense? 156 00:07:05,058 --> 00:07:07,828 No, she did not. 157 00:07:07,861 --> 00:07:10,731 What did Darlene Keating look like, physically, 158 00:07:10,764 --> 00:07:11,932 when you entered the apartment? 159 00:07:11,965 --> 00:07:14,668 She was bruised, some. Black eye. 160 00:07:14,701 --> 00:07:17,538 Did you know that she had been raped by the deceased? 161 00:07:17,571 --> 00:07:19,239 At that time, no, I did not. 162 00:07:19,272 --> 00:07:20,974 You didn't know that she'd been raped? 163 00:07:21,007 --> 00:07:22,175 No, I didn't. 164 00:07:22,208 --> 00:07:24,210 The bruises, the black eye-- you didn't know 165 00:07:24,244 --> 00:07:25,846 she got those injuries while being raped? 166 00:07:25,879 --> 00:07:27,881 The commonwealth has stipulated the defendant was raped. 167 00:07:27,914 --> 00:07:30,050 Defense counsel doesn't have to keep saying it over and over. 168 00:07:30,083 --> 00:07:31,552 It's unpleasant to hear it? 169 00:07:31,585 --> 00:07:32,719 Objection. JUDGE STROUD: All right. 170 00:07:32,753 --> 00:07:33,920 I don't mean to make you uncomfortable. 171 00:07:33,954 --> 00:07:35,989 Mr. Berluti, move along. 172 00:07:39,760 --> 00:07:40,894 Are you sure? 173 00:07:40,927 --> 00:07:42,729 Who else could it be? It had to be him. 174 00:07:42,763 --> 00:07:44,765 Has he ever been inappropriate with you? 175 00:07:44,798 --> 00:07:46,032 Well, not while I'm conscious, 176 00:07:46,066 --> 00:07:47,801 but he does seem a little weird. 177 00:07:48,635 --> 00:07:49,870 This isn't much evidence. 178 00:07:49,903 --> 00:07:51,638 Helen, come on. She has a bite mark. 179 00:07:51,672 --> 00:07:52,739 Through the process of elimination-- 180 00:07:52,773 --> 00:07:55,842 Are you absolutely positive it wasn't your boyfriend? 181 00:07:55,876 --> 00:07:57,678 He's positive, and I believe him. 182 00:07:57,711 --> 00:08:00,614 I go to this dentist, too. He does seem a little creepy. 183 00:08:00,647 --> 00:08:02,115 What is it with you people and doctors? 184 00:08:02,148 --> 00:08:03,784 Don't start. 185 00:08:03,817 --> 00:08:05,185 Ellenor, your podiatrist hacked off heads. 186 00:08:05,218 --> 00:08:07,721 Jimmy's dentist likes bugs. Now you've got one that bites. 187 00:08:07,754 --> 00:08:09,790 Can you just arrest him before he attacks somebody-- 188 00:08:09,823 --> 00:08:11,692 I can't just arrest him. I haven't got any evidence. 189 00:08:11,725 --> 00:08:13,560 It has to be him. 190 00:08:13,594 --> 00:08:14,761 You can issue a subpoena. 191 00:08:14,795 --> 00:08:17,097 You can get his files. You can interview his other patients. 192 00:08:17,130 --> 00:08:21,001 If he bit Lucy, the chances are he nibbled on somebody else. 193 00:08:22,803 --> 00:08:24,805 Her name is Dr. Diane Starger. 194 00:08:24,838 --> 00:08:27,173 You need to be completely open with her. 195 00:08:27,207 --> 00:08:29,175 Why, so she can say I'm insane? 196 00:08:29,209 --> 00:08:31,712 Look, Darlene, you think this is some stupid game, 197 00:08:31,745 --> 00:08:34,147 fine, let's call it that, but this is how the game works. 198 00:08:34,180 --> 00:08:35,181 Talk to me like I'm 5, 199 00:08:35,215 --> 00:08:37,250 and I will fire you like I fired the rest of them. 200 00:08:37,283 --> 00:08:39,052 Go ahead. I like to be able to tell my clients 201 00:08:39,085 --> 00:08:41,655 I win my cases. This one here's going to hurt my record. 202 00:08:41,688 --> 00:08:43,323 I'd be happy to let some other lawyer 203 00:08:43,356 --> 00:08:44,825 come in and take the loss. 204 00:08:44,858 --> 00:08:47,561 My problem is, the judge won't let that happen. 205 00:08:47,594 --> 00:08:49,563 So why don't you just listen to what I'm going to say 206 00:08:49,596 --> 00:08:52,232 before you reject it on account of you being smarter than me? 207 00:08:57,370 --> 00:09:00,240 The jury-- at least a few of them-- 208 00:09:00,273 --> 00:09:02,576 would love to set you free. 209 00:09:02,609 --> 00:09:04,811 You were raped. The guy had it coming. 210 00:09:04,845 --> 00:09:08,048 Some of those jurors are glad, even, that you shot him, 211 00:09:08,081 --> 00:09:10,050 but they still need a legal reason 212 00:09:10,083 --> 00:09:12,085 to say not guilty. 213 00:09:12,118 --> 00:09:16,256 Revenge isn't it. Temporary insanity is. 214 00:09:16,289 --> 00:09:18,258 To get to temporary insanity, 215 00:09:18,291 --> 00:09:20,093 I need a doctor. 216 00:09:20,126 --> 00:09:24,197 To get a doctor, I need you to meet with one. 217 00:09:35,341 --> 00:09:36,209 Alan. 218 00:09:36,242 --> 00:09:38,344 Bobby, I think I'm in some kind of trouble. 219 00:09:38,378 --> 00:09:39,613 Trouble how? 220 00:09:39,646 --> 00:09:41,682 I don't know. I just got a subpoena 221 00:09:41,715 --> 00:09:43,617 to turn over my list of patients and addresses. 222 00:09:43,650 --> 00:09:46,687 Can they do that? Do I have to give them my patient list? 223 00:09:46,720 --> 00:09:48,054 That's privileged, isn't it? 224 00:09:48,088 --> 00:09:50,290 Actually, no. Did they say why they want it? 225 00:09:50,323 --> 00:09:52,158 No. Here's the subpoena. Hello, Lindsay. 226 00:09:52,192 --> 00:09:53,193 Hi. 227 00:09:53,727 --> 00:09:55,295 Seems legitimate. 228 00:09:55,328 --> 00:09:56,863 Could it be taxes? I pay my taxes. 229 00:09:56,897 --> 00:09:57,664 Could it be taxes? 230 00:09:57,698 --> 00:10:00,333 Taxes would be a Federal warrant. 231 00:10:04,204 --> 00:10:05,205 What are you doing here? 232 00:10:05,238 --> 00:10:07,373 The police have subpoenaed my files. 233 00:10:07,407 --> 00:10:09,109 Yeah, you want to know why? Lucy, Lucy, hold on. 234 00:10:09,142 --> 00:10:10,711 I know why. 235 00:10:10,744 --> 00:10:12,245 I don't think anybody should say anything here. 236 00:10:12,278 --> 00:10:13,947 We have a situation. BOBBY: What's going on? 237 00:10:13,980 --> 00:10:15,716 What kind of situation? 238 00:10:15,749 --> 00:10:17,951 He bit me. That's the situation. 239 00:10:19,219 --> 00:10:20,186 What, you think I don't know? 240 00:10:20,220 --> 00:10:21,988 I got infected, you bastard. 241 00:10:22,022 --> 00:10:23,256 What the hell is going on? 242 00:10:23,289 --> 00:10:24,825 I have a bite mark on my breast, 243 00:10:24,858 --> 00:10:26,727 and the doctor says it's human. 244 00:10:26,760 --> 00:10:28,361 He put me under for my wisdom teeth on Tuesday. 245 00:10:28,394 --> 00:10:29,896 He's the one that bit me. 246 00:10:29,930 --> 00:10:33,333 I know it, and so do the police. 247 00:10:33,366 --> 00:10:37,938 Alan? Alan? 248 00:10:46,713 --> 00:10:48,815 I'm so ashamed. 249 00:10:48,849 --> 00:10:51,117 I can't even bring myself to look at you. 250 00:10:51,151 --> 00:10:52,953 You bit my assistant? 251 00:10:52,986 --> 00:10:55,856 I was just giving her a little kiss. 252 00:10:55,889 --> 00:10:59,025 I certainly never meant to break skin. 253 00:10:59,059 --> 00:11:00,894 I can't believe I did. 254 00:11:00,927 --> 00:11:05,799 Bobby... I know I need help. 255 00:11:05,832 --> 00:11:07,400 I'm getting help. 256 00:11:07,433 --> 00:11:11,772 I... have a sickness. 257 00:11:11,805 --> 00:11:16,943 But... I can't... 258 00:11:16,977 --> 00:11:19,379 have a criminal record. 259 00:11:19,412 --> 00:11:23,349 I can't have-- My God. 260 00:11:23,383 --> 00:11:26,887 Alan, how many women are we talking about here? 261 00:11:26,920 --> 00:11:31,024 Fondling-- very... many. 262 00:11:31,057 --> 00:11:36,763 Times where I have lifted up a blouse 263 00:11:36,797 --> 00:11:41,034 and... peeked under it and... 264 00:11:41,067 --> 00:11:43,069 bitten. 265 00:11:43,103 --> 00:11:45,305 Very few. 266 00:11:45,338 --> 00:11:47,808 Please help me. 267 00:11:47,841 --> 00:11:50,844 We need to work this out. 268 00:11:59,485 --> 00:12:01,387 I don't know what you expect me to do. 269 00:12:01,421 --> 00:12:04,024 Just-- you said it could be rape trauma. 270 00:12:04,057 --> 00:12:05,959 Oh, it could be, but she would barely talk to me. 271 00:12:05,992 --> 00:12:06,760 She doesn't trust us. 272 00:12:06,793 --> 00:12:08,529 Look, if I get on that witness stand 273 00:12:08,562 --> 00:12:10,230 based on a 30-minute conversation, 274 00:12:10,263 --> 00:12:11,998 the district attorney is going to filet me. 275 00:12:12,032 --> 00:12:12,966 You know that. 276 00:12:12,999 --> 00:12:14,434 In which case, I'm no worse off than I am now. 277 00:12:14,467 --> 00:12:16,803 I don't think I can help you, Mr. Berluti. 278 00:12:16,837 --> 00:12:22,108 Look, you don't want to be here. Neither do I. 279 00:12:22,142 --> 00:12:25,846 But this woman is a victim herself. 280 00:12:25,879 --> 00:12:27,848 I got a feeling about her. 281 00:12:27,881 --> 00:12:29,215 She needs somebody to fight for her. 282 00:12:29,249 --> 00:12:31,117 I can't conclude rape trauma. 283 00:12:31,151 --> 00:12:33,486 If you say it could possibly be rape trauma, 284 00:12:33,520 --> 00:12:36,189 get in the standard, I'll take it from there. 285 00:12:36,222 --> 00:12:39,092 Oh, in Rebecca's case, you talked about flashbacks. 286 00:12:39,125 --> 00:12:43,129 I read where rape trauma can cause flashbacks, too. 287 00:12:43,163 --> 00:12:44,565 Maybe you can get something in on that. 288 00:12:44,598 --> 00:12:46,266 That could be good. 289 00:12:50,370 --> 00:12:51,938 LUCY: You're going to represent him? 290 00:12:51,972 --> 00:12:52,706 I don't know. I'm thinking-- 291 00:12:52,739 --> 00:12:53,840 What do you mean, you don't know? 292 00:12:53,874 --> 00:12:55,241 You either are, or you're not. 293 00:12:55,275 --> 00:12:56,376 Ellenor, can I finish? 294 00:12:58,378 --> 00:13:00,146 Without, in fact, confirming that he bit you-- 295 00:13:00,180 --> 00:13:01,414 What is that supposed to mean? ELLENOR: Oh, my God. 296 00:13:01,447 --> 00:13:02,482 Hey! You're his lawyer. 297 00:13:02,516 --> 00:13:04,117 Lucy, he's my cousin. 298 00:13:04,150 --> 00:13:05,485 How can you defend him? 299 00:13:05,519 --> 00:13:06,987 All right, Lucy and Lucy alone in the conference room. 300 00:13:07,020 --> 00:13:08,889 Ellenor. Unh-unh, no, you don't. 301 00:13:08,922 --> 00:13:10,223 I'm not going to let you take advantage of her. 302 00:13:10,256 --> 00:13:11,558 I don't care if you and your sicko cousin-- 303 00:13:11,592 --> 00:13:12,959 I'm not taking advantage of her! 304 00:13:12,993 --> 00:13:13,727 EUGENE: Bobby I don't think this a good idea. 305 00:13:13,760 --> 00:13:14,561 You shouldn't be representing him! 306 00:13:14,595 --> 00:13:17,163 Lucy, I am so sorry. 307 00:13:17,197 --> 00:13:18,999 All right, quiet. Don't you be saying anything. 308 00:13:19,032 --> 00:13:21,868 Back in my office now. 309 00:13:21,902 --> 00:13:23,236 How can you do this? 310 00:13:23,269 --> 00:13:25,839 Bobby, you can't represent him. 311 00:13:25,872 --> 00:13:28,274 We stick together in this office, Bobby. 312 00:13:28,308 --> 00:13:29,442 If he molested Lucy-- 313 00:13:29,475 --> 00:13:31,978 you think it's in Lucy's interest to go to trial on this? 314 00:13:32,012 --> 00:13:34,615 Look, you can't advise her if you're his attorney. 315 00:13:34,648 --> 00:13:35,882 Bobby, my office. 316 00:13:35,916 --> 00:13:36,550 Eugene-- 317 00:13:36,583 --> 00:13:38,952 Now. 318 00:13:45,458 --> 00:13:46,426 What are you thinking? 319 00:13:46,459 --> 00:13:49,162 We can get double waivers. We-- 320 00:13:49,195 --> 00:13:52,899 He's my cousin. He needs help. 321 00:13:52,933 --> 00:13:54,167 What about Lucy? 322 00:13:54,200 --> 00:13:55,235 I'm thinking of her, too. 323 00:13:55,268 --> 00:13:57,203 Both sides are served by keeping this out of court. 324 00:13:57,237 --> 00:13:59,272 He bit her while she was unconscious. 325 00:13:59,305 --> 00:14:02,909 If this is prosecuted, of course, I won't defend him, 326 00:14:02,943 --> 00:14:04,945 but whoever does will be attacking Lucy. 327 00:14:04,978 --> 00:14:06,947 She'll be the chief prosecutorial witness. 328 00:14:06,980 --> 00:14:10,483 It's in everybody's interest to make this go away. 329 00:14:10,517 --> 00:14:12,986 Well, it could be too late for that. 330 00:14:13,019 --> 00:14:14,354 Helen's interrogating patients. 331 00:14:14,387 --> 00:14:17,223 I just can't turn my back on the guy. 332 00:14:18,959 --> 00:14:21,595 You and Ellenor represent Lucy. 333 00:14:21,628 --> 00:14:22,629 Make sure she's protected. 334 00:14:23,697 --> 00:14:25,632 Yeah, we damn well will protect her, 335 00:14:25,666 --> 00:14:26,667 and you won't get any special treatment. 336 00:14:26,700 --> 00:14:31,204 I'm not asking for any. Let's just get in a room. 337 00:14:36,009 --> 00:14:37,611 I'm saying it's possible 338 00:14:37,644 --> 00:14:40,246 that she was suffering from rape trauma syndrome. 339 00:14:40,280 --> 00:14:43,216 Rape trauma syndrome-- could you explain that? 340 00:14:43,249 --> 00:14:45,285 It's an emotional psychological reaction 341 00:14:45,318 --> 00:14:47,120 to the experience of having been raped. 342 00:14:47,153 --> 00:14:50,991 The patient can actually go into a dissociative state. 343 00:14:51,024 --> 00:14:52,292 What's that mean? 344 00:14:52,325 --> 00:14:55,128 It means she wouldn't know what she was doing. 345 00:14:55,161 --> 00:14:57,598 So, she maybe didn't know what she was doing 346 00:14:57,631 --> 00:15:00,133 when she got the gun and shot Mr. Fitzpatrick? 347 00:15:00,166 --> 00:15:03,036 Well, we no longer look at memory 348 00:15:03,069 --> 00:15:04,938 in terms of short-term and long-term. 349 00:15:04,971 --> 00:15:08,208 We now realize that there is procedural memory, 350 00:15:08,241 --> 00:15:09,209 which is where in our minds 351 00:15:09,242 --> 00:15:11,211 we process how to do things, 352 00:15:11,244 --> 00:15:13,947 and then there's the semantic memory, 353 00:15:13,980 --> 00:15:16,049 which provides the why. 354 00:15:16,082 --> 00:15:18,151 now, in the case of Ms. Keating, 355 00:15:18,184 --> 00:15:20,987 it's possible that she was procedurally able 356 00:15:21,021 --> 00:15:22,656 to obtain a weapon and use it, 357 00:15:22,689 --> 00:15:25,491 but the ability to process that action 358 00:15:25,526 --> 00:15:27,528 within the context of understanding 359 00:15:27,561 --> 00:15:30,030 right and wrong simply wasn't there. 360 00:15:30,063 --> 00:15:33,166 She acted out of instinct, out of fear. 361 00:15:33,199 --> 00:15:37,170 Fear? If she was afraid of Mr. Fitzpatrick, 362 00:15:37,203 --> 00:15:39,305 why did she go to his apartment alone? 363 00:15:39,339 --> 00:15:41,307 Well, sometimes when a person 364 00:15:41,341 --> 00:15:43,644 is in a state of being paralyzed by fear, 365 00:15:43,677 --> 00:15:46,580 they react in what is known as a counterphobic fashion. 366 00:15:47,480 --> 00:15:48,649 I'm a little lost. 367 00:15:48,682 --> 00:15:51,652 When she was face to face with her attacker once again, 368 00:15:51,685 --> 00:15:54,020 it caused a series of flashbacks. 369 00:15:54,054 --> 00:15:57,591 And if she was once again in the moment of her rape, 370 00:15:57,624 --> 00:16:00,527 then she may have once again been afraid for her life. 371 00:16:00,561 --> 00:16:03,163 And in that fear, she reacted in the only way 372 00:16:03,196 --> 00:16:05,766 that she perceived to be available to her at the time. 373 00:16:05,799 --> 00:16:07,701 She shot him. 374 00:16:07,734 --> 00:16:09,770 You don't know Ms. Keating suffered 375 00:16:09,803 --> 00:16:12,072 from rape trauma syndrome, do you, doctor? 376 00:16:12,105 --> 00:16:15,175 To a medical certainty-- no, I can't say that. 377 00:16:15,208 --> 00:16:17,210 How long have you been treating her? 378 00:16:17,243 --> 00:16:19,279 I've only had one interview. 379 00:16:19,312 --> 00:16:21,347 When was that? That was this morning. 380 00:16:21,381 --> 00:16:23,550 Yes. About an hour ago? 381 00:16:23,584 --> 00:16:25,385 How many rape victims have you worked with? 382 00:16:25,418 --> 00:16:26,319 Hundreds. 383 00:16:26,352 --> 00:16:28,154 How many of them have killed their attackers, 384 00:16:28,188 --> 00:16:30,190 other than Ms. Keating? 385 00:16:30,223 --> 00:16:31,091 None. 386 00:16:32,492 --> 00:16:34,094 You testified Ms. Keating 387 00:16:34,127 --> 00:16:36,096 could have been in a dissociative state 388 00:16:36,129 --> 00:16:38,732 when she shot and killed Justin Fitzpatrick. 389 00:16:38,765 --> 00:16:39,700 Isn't it also possible 390 00:16:39,733 --> 00:16:43,136 that this could have been an act of vengeance? 391 00:16:43,704 --> 00:16:45,338 That's possible. 392 00:17:01,154 --> 00:17:03,389 You'll have to testify. 393 00:17:03,423 --> 00:17:07,360 Obviously, things aren't going great here. 394 00:17:07,393 --> 00:17:09,395 So, what do you want me to do, 395 00:17:09,429 --> 00:17:11,532 act all insane up there? 396 00:17:11,565 --> 00:17:15,035 Talk to my dead mother? Would that be good? 397 00:17:17,170 --> 00:17:19,540 Your only chance here is to trust me. 398 00:17:19,573 --> 00:17:22,809 If you can't give me that... 399 00:17:24,277 --> 00:17:25,712 Why do you care? 400 00:17:27,247 --> 00:17:30,150 That's one I can't answer. 401 00:17:30,183 --> 00:17:32,519 You need to act sorry. 402 00:17:32,553 --> 00:17:34,788 I don't like coaching witnesses, 403 00:17:34,821 --> 00:17:36,690 but it wouldn't be the worst thing in the world 404 00:17:36,723 --> 00:17:38,358 if you cried a little. 405 00:17:39,159 --> 00:17:41,562 Under the law, Darlene, you're guilty of the crime. 406 00:17:41,595 --> 00:17:43,597 That doesn't mean it's over. 407 00:17:43,630 --> 00:17:46,667 Juries have been known to look the other way on occasion, 408 00:17:46,700 --> 00:17:48,669 but they've got to want to. 409 00:17:48,702 --> 00:17:53,373 If you could cry, it wouldn't hurt. 410 00:18:00,547 --> 00:18:02,415 How many does that make? 411 00:18:05,919 --> 00:18:08,254 Okay, thanks, Mike. 412 00:18:08,288 --> 00:18:10,557 Well, 17 women patients were interviewed. 413 00:18:10,591 --> 00:18:12,192 None can report any misconduct. 414 00:18:12,225 --> 00:18:13,459 How many patients did he put under? 415 00:18:13,493 --> 00:18:15,729 Some. Police aren't dropping the investigation, 416 00:18:15,762 --> 00:18:17,263 but so far, Lucy's all we got. 417 00:18:17,297 --> 00:18:18,799 Looks tough. 418 00:18:18,832 --> 00:18:20,834 All right. 419 00:18:21,702 --> 00:18:22,903 I was coming home from class. 420 00:18:22,936 --> 00:18:24,004 It must have been around 10:00 at night. 421 00:18:24,037 --> 00:18:27,273 When I got near my building, I saw Justin on the stoop. 422 00:18:27,307 --> 00:18:29,142 You knew Justin Fitzpatrick? 423 00:18:29,175 --> 00:18:31,912 Only from being hassled by him. He lived in my building. 424 00:18:31,945 --> 00:18:34,447 Did you notice anything unusual about him this night? 425 00:18:34,480 --> 00:18:37,551 He smelled of alcohol. Other than that... 426 00:18:37,584 --> 00:18:39,419 tell the court what happened. 427 00:18:39,452 --> 00:18:41,588 I just tried to get by him, 428 00:18:43,757 --> 00:18:46,159 but as I went past, he grabbed my ankle, 429 00:18:46,192 --> 00:18:47,894 asked me if I thought I was too good for him. 430 00:18:47,928 --> 00:18:48,629 What did you do? 431 00:18:48,662 --> 00:18:50,931 I told him to let go. He didn't, 432 00:18:50,964 --> 00:18:52,699 so, I kicked at him. I hit his chin. 433 00:18:52,733 --> 00:18:55,569 He let go then 'cause I guess I hurt him. 434 00:18:55,602 --> 00:18:57,904 He was swearing and all. 435 00:18:57,938 --> 00:18:59,139 I got to the door and unlocked it. 436 00:18:59,172 --> 00:19:01,642 I got into the foyer and tried to close the door behind me, 437 00:19:01,675 --> 00:19:03,409 but it wouldn't close fast enough. 438 00:19:03,443 --> 00:19:04,645 What happened next? 439 00:19:04,678 --> 00:19:06,479 He forced his way in, 440 00:19:06,513 --> 00:19:08,715 started yelling at me to apologize. 441 00:19:08,749 --> 00:19:10,316 Were you scared? 442 00:19:10,350 --> 00:19:11,618 Yeah. I mean, 443 00:19:11,652 --> 00:19:14,254 he's got like a 100 pounds on me or something. 444 00:19:15,455 --> 00:19:17,858 Anyway, I told him to leave me alone again. 445 00:19:17,891 --> 00:19:18,725 That's when he grabbed me 446 00:19:18,759 --> 00:19:19,593 and said he'd leave me alone, all right. 447 00:19:19,626 --> 00:19:21,662 I tried to hit him with my book, 448 00:19:21,695 --> 00:19:23,797 but he grabbed it out of my hand and said 449 00:19:23,830 --> 00:19:26,299 he'd show me what it was like to be hit, 450 00:19:27,779 --> 00:19:32,606 and, uh, he started hitting me in the face with the book. 451 00:19:33,574 --> 00:19:35,842 I could taste blood in my mouth, 452 00:19:36,777 --> 00:19:38,378 like that metal taste. 453 00:19:39,913 --> 00:19:41,848 And then I must have passed out, 454 00:19:41,882 --> 00:19:43,349 'cause the next thing I remember-- 455 00:19:43,383 --> 00:19:44,217 it was dark, 456 00:19:44,250 --> 00:19:45,652 and he was... 457 00:19:49,823 --> 00:19:51,658 he was on top of me... 458 00:19:53,660 --> 00:19:56,530 inside me. 459 00:19:57,297 --> 00:19:58,431 Raping you? 460 00:19:58,464 --> 00:19:59,666 Yes. 461 00:20:00,734 --> 00:20:03,737 I screamed, but he just hit me again. No one came. 462 00:20:07,273 --> 00:20:09,843 I found out later we were down in the boiler room. 463 00:20:11,678 --> 00:20:13,413 He just kept pushing himself... 464 00:20:14,414 --> 00:20:15,982 and pushing... 465 00:20:16,416 --> 00:20:18,552 and pushing. 466 00:20:20,687 --> 00:20:23,690 And when he was done, he just stood up and said... 467 00:20:27,694 --> 00:20:30,030 He said I wasn't a bad lay. 468 00:20:30,063 --> 00:20:31,832 Did he say anything else? 469 00:20:31,865 --> 00:20:33,499 Yeah. 470 00:20:33,534 --> 00:20:36,770 He said if I wanted some more, he was just upstairs. 471 00:20:36,803 --> 00:20:38,939 Did you feel threatened when he said that? 472 00:20:38,972 --> 00:20:40,874 Yeah, it was like he was saying 473 00:20:40,907 --> 00:20:42,308 he could do it any time, you know? 474 00:20:42,809 --> 00:20:45,411 What did you do then? 475 00:20:45,445 --> 00:20:47,948 I don't-- 476 00:20:49,449 --> 00:20:50,416 it was kind of hazy, 477 00:20:50,450 --> 00:20:52,352 like I was dreaming or something. 478 00:20:52,385 --> 00:20:54,320 Best you can remember. 479 00:20:54,354 --> 00:20:56,356 I cleaned my face, changed. 480 00:20:56,389 --> 00:20:58,291 Why didn't you call the police? 481 00:20:58,324 --> 00:20:59,059 I don't know. 482 00:20:59,092 --> 00:21:00,493 Why didn't you go to the hospital? 483 00:21:00,527 --> 00:21:04,998 I don't know. I just-- all I could think... 484 00:21:08,502 --> 00:21:10,871 I was going to my grandma's, and I didn't want her 485 00:21:10,904 --> 00:21:12,973 to see me all messed up, to know I'd been... 486 00:21:14,040 --> 00:21:14,975 How come? 487 00:21:15,008 --> 00:21:17,544 'Cause she practically raised me. 488 00:21:18,979 --> 00:21:20,380 But wouldn't she want to help you? 489 00:21:20,413 --> 00:21:21,748 I guess. I don't know. 490 00:21:24,017 --> 00:21:25,451 She raised me to be a good catholic, 491 00:21:25,485 --> 00:21:26,620 a good person. 492 00:21:26,653 --> 00:21:28,589 And good people aren't crime victims? 493 00:21:28,622 --> 00:21:30,557 Not like this. 494 00:21:32,458 --> 00:21:34,494 So, what did you do? 495 00:21:34,528 --> 00:21:40,333 After... I cleaned myself... 496 00:21:40,366 --> 00:21:45,906 I sat on my bed maybe for a half-hour or so. 497 00:21:47,007 --> 00:21:49,342 Then I got my gun. 498 00:21:49,375 --> 00:21:50,777 I keep it in the nightstand. 499 00:21:51,712 --> 00:21:53,714 And I went upstairs to his apartment. 500 00:21:53,747 --> 00:21:55,448 I knocked on the door. 501 00:21:55,481 --> 00:21:58,018 No one answered, so, I knocked again. 502 00:21:58,051 --> 00:21:59,553 Then it opened, 503 00:22:00,754 --> 00:22:01,755 and he was standing there. 504 00:22:01,788 --> 00:22:04,991 I pointed the gun, and he went to back up. 505 00:22:05,025 --> 00:22:08,028 I think he was saying, "no, no, no," 506 00:22:08,061 --> 00:22:09,996 and I started shooting. 507 00:22:10,030 --> 00:22:12,432 (gunshot) 508 00:22:12,465 --> 00:22:14,000 He fell to the ground, and I kept shooting 509 00:22:14,034 --> 00:22:15,636 till there weren't any more bullets. 510 00:22:16,670 --> 00:22:18,739 I think I pulled the trigger a few times after that. 511 00:22:18,905 --> 00:22:21,007 (gun clicking) 512 00:22:32,085 --> 00:22:35,455 I have $85,000 in equity in my home. 513 00:22:35,488 --> 00:22:38,058 As soon as I can refinance, that money is yours. 514 00:22:38,091 --> 00:22:39,092 That's cheap. 515 00:22:39,125 --> 00:22:40,761 The jury will hit you a lot harder than that. 516 00:22:40,794 --> 00:22:43,530 Present day value, legal fees-- 517 00:22:43,564 --> 00:22:47,167 $85,000 cash today is worth a $300,000 verdict, Eugene. 518 00:22:47,200 --> 00:22:49,135 So, he'll just get off? 519 00:22:49,169 --> 00:22:51,572 And I don't mean that like a pun, you perv. 520 00:22:51,605 --> 00:22:54,407 Lucy, I am already in treatment. 521 00:22:54,440 --> 00:22:57,911 If I could just find the words to convey my remorse-- 522 00:22:57,944 --> 00:22:59,913 I'd say, "bite me," but you've already done that. 523 00:22:59,946 --> 00:23:00,947 BOBBY: All right. 524 00:23:00,981 --> 00:23:02,182 What assurance do we have 525 00:23:02,215 --> 00:23:04,518 that he's not going to continue doing this to other patients? 526 00:23:04,551 --> 00:23:06,052 That really isn't the concern here. 527 00:23:06,086 --> 00:23:07,621 We're making it our concern. 528 00:23:07,654 --> 00:23:10,156 He's already agreed to have a hygienist 529 00:23:10,190 --> 00:23:11,825 or a female assistant in the room with him 530 00:23:11,858 --> 00:23:13,527 at all times during any procedure. 531 00:23:13,560 --> 00:23:14,661 How is that enforceable? 532 00:23:16,630 --> 00:23:18,565 Okay, this is how it's got to be. 533 00:23:18,599 --> 00:23:21,434 You sign a statement which amounts to a full confession. 534 00:23:21,467 --> 00:23:22,836 I keep it in my desk drawer. 535 00:23:22,869 --> 00:23:24,805 You agree not to put patients under. 536 00:23:24,838 --> 00:23:27,874 If any want anesthesia, you send them to another dentist. 537 00:23:27,908 --> 00:23:30,476 You also agree to random reviews of your records 538 00:23:30,511 --> 00:23:32,478 and interviews with your employees 539 00:23:32,513 --> 00:23:34,447 to make sure no patients are being put under. 540 00:23:34,480 --> 00:23:36,082 If you violate the terms, 541 00:23:36,116 --> 00:23:37,818 we go to the D. A. with the confession. 542 00:23:37,851 --> 00:23:39,185 That seems a little extreme. 543 00:23:39,219 --> 00:23:40,687 Only way it's going to be, Bobby. 544 00:23:40,721 --> 00:23:42,823 If Lucy agrees. 545 00:23:42,856 --> 00:23:45,458 We still have to talk it over with her. 546 00:23:45,491 --> 00:23:48,494 Why don't you go discuss it with your cousin? 547 00:23:56,870 --> 00:23:58,539 (door opens) 548 00:24:01,875 --> 00:24:03,744 (door closes) 549 00:24:08,148 --> 00:24:09,650 If this goes to trial, 550 00:24:09,683 --> 00:24:10,884 I don't see us getting a conviction. 551 00:24:10,917 --> 00:24:13,053 You were unconscious. 552 00:24:13,086 --> 00:24:14,821 Reasonable doubt's a gimme. 553 00:24:14,855 --> 00:24:16,790 Plus, you'd be the one they put on trial. 554 00:24:16,823 --> 00:24:17,991 Bobby said he'd pass it off, 555 00:24:18,024 --> 00:24:19,492 but whatever defense attorney gets it, 556 00:24:19,526 --> 00:24:20,794 he's going to have to go after you. 557 00:24:20,827 --> 00:24:21,895 Your sex life... 558 00:24:21,928 --> 00:24:23,029 I'm not afraid. 559 00:24:23,063 --> 00:24:24,631 I know you're not. 560 00:24:24,665 --> 00:24:28,168 But I'd take these conditions, plus the $85,000. 561 00:24:28,201 --> 00:24:30,203 I'm sure you could use the money, Lucy. 562 00:24:32,939 --> 00:24:33,940 I don't know, Bobby. 563 00:24:33,974 --> 00:24:35,776 It feels like a form of servitude. 564 00:24:35,809 --> 00:24:39,145 To avoid criminal prosecution, you should be jumping. 565 00:24:39,179 --> 00:24:40,747 Don't even hesitate here. 566 00:24:41,582 --> 00:24:43,617 Thank you for standing by me, Bobby, 567 00:24:43,650 --> 00:24:45,018 for defending me. 568 00:24:45,051 --> 00:24:47,153 I'm not defending what you did. 569 00:24:47,187 --> 00:24:49,155 I'm helping a sick relative. 570 00:24:49,189 --> 00:24:51,291 That's the way I look at it. 571 00:24:51,324 --> 00:24:53,293 If you don't get treatment and continue with this, 572 00:24:53,326 --> 00:24:57,197 I'll personally recommend criminal prosecution. 573 00:24:57,230 --> 00:24:58,865 Those are my terms. 574 00:25:02,002 --> 00:25:03,203 (horn blows) 575 00:25:03,236 --> 00:25:05,739 After the rape, you didn't call the police. 576 00:25:05,772 --> 00:25:07,007 You didn't go to the hospital. 577 00:25:07,040 --> 00:25:07,974 That's right. 578 00:25:08,008 --> 00:25:10,010 You decided you wanted to keep it to yourself? 579 00:25:10,043 --> 00:25:12,112 I didn't want to live my life as a rape victim, 580 00:25:12,145 --> 00:25:13,246 having people treat me different. 581 00:25:13,279 --> 00:25:15,281 So, you decided to get a gun and shoot him 582 00:25:15,315 --> 00:25:16,983 so that people wouldn't treat you different. 583 00:25:17,017 --> 00:25:18,151 BERLUTI: Objection-- argumentative. 584 00:25:18,184 --> 00:25:19,786 Sustained. 585 00:25:20,621 --> 00:25:22,155 You cleaned up first, 586 00:25:22,188 --> 00:25:24,257 you sat on your bed for a half-hour, 587 00:25:24,290 --> 00:25:26,660 then you got the gun. Yes. 588 00:25:26,693 --> 00:25:27,694 You walked up three flights of stairs... 589 00:25:27,728 --> 00:25:28,562 yes. 590 00:25:28,595 --> 00:25:29,295 Knocked on the door, 591 00:25:29,329 --> 00:25:30,130 when he opened it, you shot him. 592 00:25:30,163 --> 00:25:31,598 Yes. 593 00:25:31,632 --> 00:25:33,099 He didn't have a weapon when you shot him. No. 594 00:25:33,133 --> 00:25:34,067 And as you testified, 595 00:25:34,100 --> 00:25:37,203 he was backing up when you opened fire. Yes. 596 00:25:38,304 --> 00:25:39,873 You seem sure. 597 00:25:39,906 --> 00:25:42,976 It happened exactly like this? Yes. 598 00:25:43,009 --> 00:25:44,077 You're completely clear. Yes. 599 00:25:44,110 --> 00:25:47,313 Your memory couldn't be fuzzy? It happened like I said. 600 00:25:47,347 --> 00:25:49,850 Before you said it was hazy, like a dream. 601 00:25:50,617 --> 00:25:51,685 Is your recollection clear or hazy? 602 00:25:51,718 --> 00:25:52,753 It's clear. 603 00:25:52,786 --> 00:25:54,254 Then why did you say it was hazy if it's clear? 604 00:25:56,923 --> 00:25:58,324 Should I ask again? 605 00:25:59,159 --> 00:26:02,729 Why did you say it's hazy if your memory's clear? 606 00:26:03,964 --> 00:26:06,299 Because my lawyer thinks I have a better chance of being acquitted. 607 00:26:06,332 --> 00:26:08,234 Have you been coached by your lawyer? Objection! 608 00:26:08,268 --> 00:26:09,469 Objection! This is work-- 609 00:26:09,503 --> 00:26:11,838 I am entitled to explore whether the witness has been coached. 610 00:26:11,872 --> 00:26:12,773 Objection! Move to strike! 611 00:26:12,806 --> 00:26:16,009 All right, quiet. I'll ask a few questions. 612 00:26:16,042 --> 00:26:19,145 Ms. Keating, did your attorney instruct you 613 00:26:19,179 --> 00:26:20,914 to give untruthful answers? 614 00:26:24,184 --> 00:26:25,719 Yes. 615 00:26:25,752 --> 00:26:26,386 Your honor-- 616 00:26:26,419 --> 00:26:27,821 Mr. Berluti, sit down. 617 00:26:27,854 --> 00:26:29,723 He told me to cry. 618 00:26:29,756 --> 00:26:32,158 He told me to get up here and say how sorry I am. 619 00:26:32,192 --> 00:26:33,627 Well, I'm not sorry. 620 00:26:33,660 --> 00:26:34,728 Your honor-- 621 00:26:34,761 --> 00:26:36,930 I want to give my testimony! I want my day in court! 622 00:26:36,963 --> 00:26:42,102 He raped me, and I am not sorry for killing him. 623 00:26:42,936 --> 00:26:45,672 And if he were suddenly made alive today, 624 00:26:45,706 --> 00:26:48,842 I would go looking for my gun so, I could kill him again. 625 00:26:48,875 --> 00:26:51,377 I only wish he'd suffered more. 626 00:26:51,411 --> 00:26:54,180 I put him out of his misery too fast, 627 00:26:54,214 --> 00:26:56,049 and that is all I'm sorry about. 628 00:26:56,082 --> 00:26:58,885 That is my testimony. 629 00:27:09,796 --> 00:27:11,765 You don't want the jury to feel sorry for you? 630 00:27:11,798 --> 00:27:14,701 Good. I don't, either. Get ready for prison, Darlene. 631 00:27:14,735 --> 00:27:16,036 Get out of my face. 632 00:27:16,803 --> 00:27:19,039 You're going to do life, the rest of your life, 633 00:27:19,072 --> 00:27:20,273 'cause you don't want to ask for pity. 634 00:27:20,306 --> 00:27:21,174 Damn right. 635 00:27:21,207 --> 00:27:23,710 I can't help you-- I don't want your help! 636 00:27:25,111 --> 00:27:26,412 Why don't you cry? 637 00:27:27,347 --> 00:27:31,084 I hurt your win/loss record. Why don't you go cry? 638 00:27:31,117 --> 00:27:33,687 You put a psychiatrist up there to talk about me, 639 00:27:33,720 --> 00:27:35,221 she doesn't know me, and neither do you. 640 00:27:35,255 --> 00:27:37,023 You don't know the first thing! 641 00:27:38,859 --> 00:27:41,294 I've been feeling bad for you, 642 00:27:41,327 --> 00:27:42,963 but you just don't get it. 643 00:27:42,996 --> 00:27:45,231 I'm done feeling bad for you. 644 00:27:45,265 --> 00:27:47,133 Good. Beat it. 645 00:27:48,301 --> 00:27:51,237 (music playing) 646 00:28:00,747 --> 00:28:02,182 You did everything you could, Jimmy. 647 00:28:02,215 --> 00:28:04,818 She's a good person. I know it. 648 00:28:04,851 --> 00:28:07,320 Never committed a crime in her life before this. 649 00:28:07,353 --> 00:28:10,090 REBECCA: The D. A. won't give you manslaughter? 650 00:28:10,123 --> 00:28:10,924 Not at this point. 651 00:28:10,957 --> 00:28:12,893 That's why I hate court appointments. 652 00:28:12,926 --> 00:28:13,960 They're never grateful. 653 00:28:15,762 --> 00:28:16,997 Good day in court? 654 00:28:17,030 --> 00:28:19,265 Bobby, I'm giving you my two weeks. 655 00:28:19,299 --> 00:28:20,466 What? 656 00:28:20,500 --> 00:28:22,235 I think I need to quit. 657 00:28:22,268 --> 00:28:23,169 Come in my office. 658 00:28:23,203 --> 00:28:24,237 No. 659 00:28:25,305 --> 00:28:28,441 No, I'm not going in there for one of your pep talks. 660 00:28:29,375 --> 00:28:31,111 I go for actions over words. 661 00:28:31,144 --> 00:28:33,514 He's family, Lucy, and we worked out 662 00:28:33,547 --> 00:28:36,082 a good result for you. Ask Ellenor, Eugene. 663 00:28:36,116 --> 00:28:37,383 I know. 664 00:28:37,417 --> 00:28:38,985 I got a good deal. 665 00:28:42,388 --> 00:28:43,289 Then what? 666 00:28:43,323 --> 00:28:45,491 I don't like it that I'm supposed to sit here 667 00:28:45,526 --> 00:28:46,993 feeling like I got a good deal. 668 00:28:48,328 --> 00:28:50,363 I don't like it that my boss is asking me 669 00:28:50,396 --> 00:28:52,298 to feel compassion for the man that assaulted me, 670 00:28:54,000 --> 00:28:55,035 and I don't like it that I feel 671 00:28:55,068 --> 00:28:57,270 like I'm disappointing you by being angry at the guy. 672 00:28:57,303 --> 00:28:59,105 You're not disappointing me. 673 00:28:59,139 --> 00:29:00,507 That's how it feels. 674 00:29:00,541 --> 00:29:02,809 I mean, you're feeling sorry for him, 675 00:29:02,843 --> 00:29:04,144 and you're feeling sorry for me. 676 00:29:09,182 --> 00:29:11,518 Look, I know that you guys all teamed up 677 00:29:11,552 --> 00:29:15,088 and worked this out, a lot to my benefit, 678 00:29:17,490 --> 00:29:19,092 and I'm grateful. 679 00:29:22,362 --> 00:29:25,065 I guess I didn't want things worked out. 680 00:29:28,368 --> 00:29:31,471 I guess I don't really want to be feeling grateful at the moment, 681 00:29:33,306 --> 00:29:34,508 and I-- 682 00:29:41,848 --> 00:29:44,184 (door slams) 683 00:29:48,922 --> 00:29:51,525 (horn blows) 684 00:29:51,558 --> 00:29:53,059 I think it's a mistake. 685 00:29:53,093 --> 00:29:54,260 So, you're saying you won't arrest him? 686 00:29:54,294 --> 00:29:57,063 I'm not saying that, but with you being 687 00:29:57,097 --> 00:29:59,265 the only complaining witness, unconscious one at that-- 688 00:29:59,299 --> 00:30:00,601 He admitted doing it. 689 00:30:00,634 --> 00:30:02,202 That was a settlement negotiation. 690 00:30:02,235 --> 00:30:04,270 He can still deny it at trial. 691 00:30:04,304 --> 00:30:06,907 Look, Lucy, if you want to push this, 692 00:30:06,940 --> 00:30:09,142 I will back you so long as you know 693 00:30:09,175 --> 00:30:11,044 how uphill the fight is, that you will be attacked-- 694 00:30:11,077 --> 00:30:15,115 I know. Look, I can't just quietly settle this. 695 00:30:16,249 --> 00:30:18,351 $85,000 is a lot of money. 696 00:30:18,384 --> 00:30:20,253 He's a criminal. 697 00:30:22,422 --> 00:30:23,289 Okay. 698 00:30:23,323 --> 00:30:24,825 You've got yourself a D. A. 699 00:30:26,159 --> 00:30:27,293 Thank you. 700 00:30:32,065 --> 00:30:33,299 Mr. Berluti? 701 00:30:35,536 --> 00:30:38,404 Mr. Berluti? We'll hear from you. 702 00:30:46,146 --> 00:30:48,615 I'm not sure I got much to say. 703 00:30:50,917 --> 00:30:53,253 We all heard Darlene Keating. 704 00:30:53,286 --> 00:30:54,521 Said she was clearheaded. 705 00:30:54,555 --> 00:30:56,657 Said she'd do it again, even. 706 00:30:56,690 --> 00:31:00,661 Of course, I guess anybody who'd say that at her own trial 707 00:31:00,694 --> 00:31:02,863 is anything but clearheaded. 708 00:31:03,530 --> 00:31:06,232 I've been trying, the last few days, 709 00:31:06,266 --> 00:31:08,234 to get her to act sorry. 710 00:31:08,268 --> 00:31:11,137 But she didn't kill the guy out of sorrow. 711 00:31:11,171 --> 00:31:12,606 She was angry, 712 00:31:12,639 --> 00:31:15,175 and I suddenly realized we've all been trying 713 00:31:15,208 --> 00:31:17,678 to take that anger away from her. 714 00:31:17,711 --> 00:31:20,146 And she's been trying to tell me, 715 00:31:20,180 --> 00:31:21,682 and, yesterday, you, 716 00:31:21,715 --> 00:31:23,684 she's entitled to it. 717 00:31:23,717 --> 00:31:27,287 A man raped her-- brutally raped her. 718 00:31:27,320 --> 00:31:30,557 If she's entitled to anything, it's anger. 719 00:31:30,591 --> 00:31:34,360 Did it justify revenge? No. 720 00:31:34,394 --> 00:31:36,396 The law doesn't permit that, 721 00:31:36,429 --> 00:31:40,033 but the law doesn't demand that she conceal her rage, either. 722 00:31:40,066 --> 00:31:43,003 The law doesn't say, "keep your anger to yourself." 723 00:31:43,036 --> 00:31:46,306 The law doesn't say, "let everybody see you cry." 724 00:31:47,674 --> 00:31:50,544 I've been wanting to turn her into a victim 725 00:31:50,577 --> 00:31:52,546 'cause that's how we're comfortable 726 00:31:52,579 --> 00:31:54,548 looking at women who get raped-- 727 00:31:54,581 --> 00:31:57,718 victims, ashamed. 728 00:31:57,751 --> 00:32:00,687 Darlene Keating is nobody's victim. 729 00:32:00,721 --> 00:32:02,989 Not mine, not yours, 730 00:32:03,023 --> 00:32:05,025 not Justin Fitzpatrick's. 731 00:32:05,058 --> 00:32:07,193 Did she have the legal right 732 00:32:07,227 --> 00:32:09,195 to kill the man who raped her? 733 00:32:09,229 --> 00:32:10,496 No. 734 00:32:10,531 --> 00:32:12,999 But she lost herself that night, 735 00:32:13,033 --> 00:32:14,134 ladies and gentlemen. 736 00:32:14,167 --> 00:32:16,136 I think she's still lost. 737 00:32:17,237 --> 00:32:20,173 A man forced himself inside her 738 00:32:20,206 --> 00:32:23,309 and kept pushing himself and pushing himself, 739 00:32:23,343 --> 00:32:27,480 and she reacted with severe anger-- rage. 740 00:32:27,514 --> 00:32:29,082 Who wouldn't? 741 00:32:30,216 --> 00:32:32,619 You been there? You? 742 00:32:34,320 --> 00:32:36,056 We're all sitting here, 743 00:32:36,089 --> 00:32:40,226 projecting what's a normal reaction to being raped, 744 00:32:40,260 --> 00:32:43,063 expecting her to just cry. 745 00:32:46,332 --> 00:32:48,168 How about call the police? 746 00:32:48,201 --> 00:32:51,237 Now, that's a normal reaction. 747 00:32:51,271 --> 00:32:54,240 Revenge murder isn't. 748 00:32:54,274 --> 00:32:57,578 Victims of violent crimes don't get a free pass 749 00:32:57,611 --> 00:32:59,713 to commit homicides, ladies and gentlemen. 750 00:33:00,747 --> 00:33:01,748 And for the record, 751 00:33:01,782 --> 00:33:04,651 rage hadn't overcome this woman's state of mind. 752 00:33:05,485 --> 00:33:07,453 No, she washed herself first. 753 00:33:07,487 --> 00:33:10,023 She sat on her bed calmly. 754 00:33:10,056 --> 00:33:12,225 She was calm when the police got there. 755 00:33:12,258 --> 00:33:15,028 If anything, she acted with a lot of poise. 756 00:33:16,396 --> 00:33:21,034 By her very own testimony, she acted out of revenge. 757 00:33:22,368 --> 00:33:25,105 Some of you may be cheering for her. I get that. 758 00:33:25,138 --> 00:33:27,541 I mean, there's one less rapist on the street 759 00:33:27,574 --> 00:33:29,209 because of Darlene Keating. 760 00:33:29,242 --> 00:33:32,513 Emotionally, vigilantism often feels good. 761 00:33:34,681 --> 00:33:36,650 But as much as you might be glad 762 00:33:36,683 --> 00:33:38,484 that Justin Fitzpatrick is dead, 763 00:33:38,519 --> 00:33:40,420 as much as it gives you satisfaction 764 00:33:40,453 --> 00:33:42,789 that this bastard got his due, 765 00:33:42,823 --> 00:33:46,527 the only question you have to ask yourself is 766 00:33:46,560 --> 00:33:48,294 do you really think 767 00:33:48,328 --> 00:33:50,096 that she didn't know right from wrong 768 00:33:50,130 --> 00:33:51,598 when she pulled that trigger? 769 00:33:53,700 --> 00:33:55,736 Be honest with this court. 770 00:33:57,170 --> 00:33:58,539 Be honest with yourself. 771 00:34:07,480 --> 00:34:09,249 (crowd chattering) 772 00:34:11,685 --> 00:34:14,420 They are allowing me to surrender you at the courthouse. 773 00:34:14,454 --> 00:34:16,690 At least you won't be hauled in in handcuffs. 774 00:34:16,723 --> 00:34:18,792 I can't believe this is happening. 775 00:34:18,825 --> 00:34:20,360 Alan, I'll handle the arraignment, 776 00:34:20,393 --> 00:34:22,328 but then you're going to have to get another attorney. 777 00:34:22,362 --> 00:34:23,764 But if she doesn't work here anymore-- 778 00:34:23,797 --> 00:34:27,433 Doesn't matter. No one here is going to be challenging Lucy in court. 779 00:34:27,467 --> 00:34:28,869 We tried to settle this without a fight, 780 00:34:28,902 --> 00:34:30,336 but now that it is one... 781 00:34:30,370 --> 00:34:31,772 Could you recommend somebody? 782 00:34:32,673 --> 00:34:34,107 I'd prefer not to. 783 00:34:34,140 --> 00:34:35,441 Will I be convicted? 784 00:34:35,475 --> 00:34:37,678 You said the settlement conference is sealed, right? 785 00:34:37,711 --> 00:34:38,912 It's her word against mine. 786 00:34:38,945 --> 00:34:42,448 Yes, but I'm sure they're hoping other women will come forward. 787 00:34:42,482 --> 00:34:44,785 This isn't fair! 788 00:34:46,486 --> 00:34:49,289 I know I brought it on myself, but... 789 00:34:50,290 --> 00:34:51,892 Bobby, I never hurt anybody. 790 00:34:51,925 --> 00:34:54,394 Alan, you did. 791 00:34:54,427 --> 00:34:56,697 You gave her an infection, 792 00:34:56,730 --> 00:34:58,732 leave aside the sexual assault. 793 00:34:58,765 --> 00:35:02,202 It's-- well, when they're so big-- 794 00:35:02,235 --> 00:35:05,338 I-I have to work so close. 795 00:35:05,371 --> 00:35:07,307 I hover right over them when I'm working. 796 00:35:07,340 --> 00:35:10,476 They're-- they're right there... 797 00:35:10,511 --> 00:35:12,546 for the touching. 798 00:35:13,680 --> 00:35:17,117 I just... need to touch them. 799 00:35:20,554 --> 00:35:22,923 Alan, you did more than touch them. 800 00:35:22,956 --> 00:35:25,659 I just held it in my hand... 801 00:35:26,927 --> 00:35:29,796 and it was so beautiful. 802 00:35:31,264 --> 00:35:37,097 Lucy, she's a little, little girl with-- 803 00:35:39,305 --> 00:35:41,241 they're so beautiful. 804 00:35:41,274 --> 00:35:42,876 Alan, um... 805 00:35:45,311 --> 00:35:47,247 I'll see you through the arraignment, 806 00:35:47,280 --> 00:35:51,451 but then you need to find other counsel. 807 00:35:52,385 --> 00:35:54,387 I never meant to hurt her. 808 00:36:12,806 --> 00:36:14,407 Would the defendant please rise? 809 00:36:18,411 --> 00:36:20,514 Madame Foreperson, you have reached a verdict? 810 00:36:20,547 --> 00:36:21,782 We have, your honor. 811 00:36:21,815 --> 00:36:23,349 What say you? 812 00:36:23,383 --> 00:36:25,586 Case number 4251-- 813 00:36:25,619 --> 00:36:27,688 Commonwealth vs. Darlene Keating 814 00:36:27,721 --> 00:36:30,991 on the charge of murder in the second degree-- 815 00:36:31,024 --> 00:36:34,961 We find the defendant Darlene Keating guilty. 816 00:36:36,530 --> 00:36:38,932 JUDGE: Members of the jury, this concludes your service. 817 00:36:38,965 --> 00:36:40,333 You are dismissed. 818 00:36:40,366 --> 00:36:42,703 Bailiff, take the defendant into custody. 819 00:36:44,938 --> 00:36:46,306 I'm sorry. 820 00:36:47,373 --> 00:36:48,842 Yeah. 821 00:36:53,046 --> 00:36:56,717 (music playing) 822 00:37:16,903 --> 00:37:19,372 WOMAN: Case number 62463-- 823 00:37:19,405 --> 00:37:22,342 Commonwealth vs. Alan Nettle-- sexual battery. 824 00:37:22,375 --> 00:37:24,878 Bobby Donnell for the defendant, your honor. Waive reading. 825 00:37:24,911 --> 00:37:26,780 Helen Gamble for the commonwealth, your honor. 826 00:37:26,813 --> 00:37:28,414 I'd like to wrap this up right here. 827 00:37:28,448 --> 00:37:31,585 Be my guest. Court's adjourned till tomorrow. 828 00:37:34,755 --> 00:37:36,723 Look, plead guilty to misdemeanor battery. 829 00:37:36,757 --> 00:37:38,559 I'll recommend straight probation, 830 00:37:38,592 --> 00:37:39,726 conditioned on counseling. 831 00:37:39,760 --> 00:37:41,361 Really? 832 00:37:41,394 --> 00:37:42,929 Lucy okay with that? 833 00:37:42,963 --> 00:37:44,698 She just wants a guilty finding. 834 00:37:46,600 --> 00:37:47,568 We'll take it. 835 00:37:47,601 --> 00:37:50,003 Let me consult my client, but... we'll take it. 836 00:37:50,036 --> 00:37:51,337 Okay. 837 00:37:51,371 --> 00:37:53,674 This could be over before it starts. 838 00:37:53,707 --> 00:37:55,408 Plead guilty-- no time, no fine, 839 00:37:55,441 --> 00:37:56,510 conditioned on counseling. 840 00:37:56,543 --> 00:37:58,044 It'll be disposed of in five minutes. 841 00:37:58,078 --> 00:37:59,479 What's the catch? 842 00:37:59,513 --> 00:38:01,481 Well, you plead guilty, you will have a record. 843 00:38:01,515 --> 00:38:04,551 But the damage of a trial, even if you were acquitted, 844 00:38:04,585 --> 00:38:06,386 would probably be worse. 845 00:38:06,419 --> 00:38:08,421 I just had to touch them. 846 00:38:08,454 --> 00:38:09,322 Alan... 847 00:38:10,456 --> 00:38:11,625 Okay. Okay. 848 00:38:20,801 --> 00:38:22,569 Can I talk to you for a second? 849 00:38:23,670 --> 00:38:25,071 It's okay. Case is over. 850 00:38:26,039 --> 00:38:26,873 Brave girl. 851 00:38:26,907 --> 00:38:28,341 I know. 852 00:38:28,875 --> 00:38:32,445 You turned down $85,000 for a guilty finding? 853 00:38:33,814 --> 00:38:36,750 Last year, when I was videotaped in my shower, 854 00:38:36,783 --> 00:38:38,785 and now this while I'm at the dentist? 855 00:38:39,720 --> 00:38:41,855 Bobby, I feel so powerless. 856 00:38:42,989 --> 00:38:44,658 I needed to do something. 857 00:38:46,492 --> 00:38:49,963 I mean, I couldn't just sit around 858 00:38:49,996 --> 00:38:51,898 and let people make it less bad. 859 00:38:53,166 --> 00:38:54,868 I needed... 860 00:38:54,901 --> 00:38:58,471 I don't know, power of my own. 861 00:39:00,707 --> 00:39:02,943 I needed him to be found guilty in court. 862 00:39:04,745 --> 00:39:06,513 I wanted to do something to him. 863 00:39:07,781 --> 00:39:08,782 Okay. 864 00:39:09,883 --> 00:39:10,884 And quitting? 865 00:39:12,085 --> 00:39:14,020 I wanted to do something to you. 866 00:39:17,023 --> 00:39:19,726 Well, you're also doing it to Ellenor... Eugene. 867 00:39:19,760 --> 00:39:21,695 They fought for you here. 868 00:39:21,728 --> 00:39:23,730 Lindsay, Rebecca, Jimmy-- 869 00:39:23,764 --> 00:39:25,999 these people who you once thought so resisted you 870 00:39:26,032 --> 00:39:27,568 have come to love you. 871 00:39:29,069 --> 00:39:30,804 What Ellenor said about people in our office 872 00:39:30,837 --> 00:39:32,506 sticking by each other-- 873 00:39:33,540 --> 00:39:35,809 Well, they were all sticking by you in this, 874 00:39:35,842 --> 00:39:37,578 not me. 875 00:39:37,611 --> 00:39:39,445 Didn't you see that? 876 00:39:40,681 --> 00:39:42,516 I did. 877 00:39:43,684 --> 00:39:45,552 Don't leave us, Lucy. 878 00:39:46,753 --> 00:39:47,854 What we are... 879 00:39:48,955 --> 00:39:50,423 you're part of it. 880 00:39:51,825 --> 00:39:53,459 Don't leave. 881 00:39:58,965 --> 00:40:00,934 If I come back, 882 00:40:00,967 --> 00:40:02,669 I want to be made full partner. 883 00:40:03,737 --> 00:40:04,738 How about senior partner? 884 00:40:04,771 --> 00:40:08,074 You made Rebecca partner when she wasn't a lawyer. 885 00:40:08,108 --> 00:40:09,743 Don't think I've forgotten that. 886 00:40:09,776 --> 00:40:11,612 Yeah, well, here's a tip-- forget it. 887 00:40:12,879 --> 00:40:15,081 The timing was right for me to try. 888 00:40:17,818 --> 00:40:19,553 I am sorry. 889 00:40:21,254 --> 00:40:22,823 All right, I'll come back 890 00:40:22,856 --> 00:40:25,692 for Ellenor and Eugene and everyone else. 891 00:40:25,726 --> 00:40:27,027 You can still work on me. 892 00:40:28,094 --> 00:40:29,663 Deal. 893 00:40:30,797 --> 00:40:33,499 And, uh, we will be revisiting the partner issue. 894 00:40:33,534 --> 00:40:35,501 In your lifetime, not mine. 895 00:40:35,536 --> 00:40:37,738 The place would be better with me in charge. 896 00:40:37,771 --> 00:40:39,573 You're already in charge. 897 00:40:54,588 --> 00:40:55,756 It's not unprecedented 898 00:40:55,789 --> 00:40:58,992 to get a murder two converted to manslaughter at sentencing. 899 00:40:59,760 --> 00:41:02,228 It's a long shot, but we did it once. 900 00:41:02,262 --> 00:41:04,164 I'm going to do the research. 901 00:41:04,898 --> 00:41:07,801 Also, you might have grounds on appeal-- 902 00:41:07,834 --> 00:41:09,269 the judge not letting me off, 903 00:41:09,302 --> 00:41:10,737 you and I were so incompatible. 904 00:41:10,771 --> 00:41:13,239 It could be reversible error-- 905 00:41:13,273 --> 00:41:16,076 Another long shot. In the meantime, 906 00:41:16,109 --> 00:41:17,277 I've ordered up the transcripts 907 00:41:17,310 --> 00:41:19,746 to see if I can find anything else. 908 00:41:21,715 --> 00:41:22,716 Why? 909 00:41:23,650 --> 00:41:25,652 You were court-appointed. You did your job. 910 00:41:27,253 --> 00:41:28,522 Well... 911 00:41:28,555 --> 00:41:29,656 got to see it through, 912 00:41:29,690 --> 00:41:31,658 be professional about it. 913 00:41:33,059 --> 00:41:35,061 I'll let you know, okay? 914 00:41:36,730 --> 00:41:37,864 Okay. 915 00:41:40,734 --> 00:41:41,768 Thank you. 916 00:42:26,046 --> 00:42:29,082 (music playing) 917 00:42:52,138 --> 00:42:53,273 You stinker! 918 00:42:54,307 --> 00:42:55,341 Closed captioning brought to you by ABC, INC., 919 00:42:55,375 --> 00:42:56,309 20th Century Fox Television, and American Express 66683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.