All language subtitles for The.Practice.S02E16.Truth.and.Consequences.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,850 --> 00:00:11,583 Power lines? 2 00:00:12,883 --> 00:00:16,550 We said 5000 for discovery, and you're up to 9300. 3 00:00:16,616 --> 00:00:21,483 We're just about done. Last depo tomorrow morning, pre-trial in the afternoon. 4 00:00:21,550 --> 00:00:25,750 - We're basically ready to go. - Who's the expert on liability? 5 00:00:27,783 --> 00:00:31,916 You're basically ready to go and you haven't got any expert testimony to make your case? 6 00:00:31,983 --> 00:00:35,483 I'm meetin' a guy who did the major studies. I think he could help. 7 00:00:35,550 --> 00:00:37,683 Jimmy, why are you doin' this? 8 00:00:37,750 --> 00:00:41,116 I think it's a decent case and-- There's no case. 9 00:00:41,183 --> 00:00:45,883 There's people with cancer to feel sorry for, but there's no case. 10 00:00:52,450 --> 00:00:55,750 Hi. Ten dollars on sixteen. Super. Thanks. 11 00:00:55,816 --> 00:00:57,883 [ Beeping, Ringing ] 12 00:01:07,250 --> 00:01:09,850 [ Inaudible ] 13 00:01:11,850 --> 00:01:15,516 [ Inaudible ] 14 00:01:16,316 --> 00:01:18,750 [ Clicks ] 15 00:01:20,116 --> 00:01:24,583 [ Gasps, Breathing Heavily ] 16 00:01:32,950 --> 00:01:35,516 [ Footsteps ] 17 00:01:50,250 --> 00:01:54,916 Oh, God! [ Gasping ] 18 00:01:54,983 --> 00:01:57,316 [ Dialing ] 19 00:02:08,783 --> 00:02:10,316 [ Line Ringing ] 20 00:02:17,416 --> 00:02:18,883 [ Cell Door Opens, Closes ] 21 00:02:25,050 --> 00:02:29,583 [ Sirens Wailing ] 22 00:02:45,266 --> 00:02:48,599 [ Sirens ] [ Woman On Police Radio ] Robbery in progress. 23 00:02:50,633 --> 00:02:54,966 [ Police Radio, Indistinct ] [ Helicopter Blades Whirring ] 24 00:03:01,066 --> 00:03:03,133 [ Chattering ] [ Siren ] 25 00:03:03,199 --> 00:03:07,799 - Would you recognize him if you saw him again? - Excuse me. Excuse me. 26 00:03:07,866 --> 00:03:10,633 Excuse me. You said he was 20 to 25? 27 00:03:10,699 --> 00:03:14,299 Somethin' like that. Yeah. He was a young guy. Okay. 28 00:03:14,366 --> 00:03:18,066 - Bec? You okay? - Yeah, thanks for coming. 29 00:03:18,133 --> 00:03:21,799 If she's okay with it, we'd appreciate her goin' through the book. 30 00:03:23,699 --> 00:03:26,466 You okay with it, Bec? I mean, lookin' at some mug shots? 31 00:03:26,533 --> 00:03:28,666 Yeah. Sure I am. 32 00:03:32,599 --> 00:03:34,966 Is she okay? She's still a little shook. 33 00:03:35,033 --> 00:03:39,233 She was up all night lookin' at mug shots and couldn't make out anybody. 34 00:03:39,299 --> 00:03:41,566 What's up in there? Jimmy's depo. 35 00:03:41,633 --> 00:03:43,899 Eleanor's in with him. 36 00:03:43,966 --> 00:03:47,866 Did any doctor tell you the cancer came from exposure to power lines? 37 00:03:47,933 --> 00:03:50,033 No, sir. Did any... 38 00:03:50,099 --> 00:03:53,466 trained medical professional say that electromagnetic fields... 39 00:03:53,533 --> 00:03:55,899 could have been a factor? No, sir. 40 00:03:55,966 --> 00:03:59,366 Now, in your interrogatories, you said it was a P.T.A. meeting that quote, 41 00:03:59,433 --> 00:04:01,533 "Gave you the idea." Yes. 42 00:04:01,599 --> 00:04:03,733 Yeah. Could you please describe that P.T.A. meeting? 43 00:04:03,799 --> 00:04:07,466 I was talking to Leslie Dawson and she told me she had melanoma. 44 00:04:07,533 --> 00:04:09,766 She was sharing her secret because, 45 00:04:09,833 --> 00:04:12,699 well, she felt some relief in telling people. 46 00:04:12,766 --> 00:04:17,499 When she told me, I gave her my secret. I had brain cancer. 47 00:04:17,566 --> 00:04:21,499 Okay. And then how did you make the leap that it was caused by power lines? 48 00:04:21,566 --> 00:04:23,999 Object to the form. You can answer. 49 00:04:24,066 --> 00:04:29,099 Well, I had read before that power lines, it was thought... 50 00:04:29,166 --> 00:04:31,133 they could be radioactive. 51 00:04:31,199 --> 00:04:36,633 And a power line field practically ran right through our neighborhood. 52 00:04:36,699 --> 00:04:39,033 So I thought, "Who knows?" 53 00:04:39,099 --> 00:04:41,133 I decided, 54 00:04:41,199 --> 00:04:43,966 hell, I'll just walk around the neighborhood and ask people. 55 00:04:44,033 --> 00:04:47,233 I started with my next-door neighbor Jerry. 56 00:04:47,299 --> 00:04:50,799 Jerry answered the door and said, "Hey, Kevin, what's up?" 57 00:04:50,866 --> 00:04:53,966 I said, "I have brain cancer, what's new with you?" 58 00:04:55,733 --> 00:04:57,633 He, uh, 59 00:04:57,699 --> 00:05:00,466 had a tumor in his head that was inoperable. 60 00:05:00,533 --> 00:05:04,533 He didn't want to tell anybody. And when he did, he just broke down. 61 00:05:06,799 --> 00:05:09,299 Okay, and then what happened? 62 00:05:09,366 --> 00:05:12,666 I remember thinking, "Oh my God. There's cancer all through this neighborhood." 63 00:05:12,733 --> 00:05:15,933 All I wanted to do was rush home and get my wife and kids tested. 64 00:05:15,999 --> 00:05:18,733 I didn't care about his tumor. I didn't have time. 65 00:05:18,799 --> 00:05:21,799 All I could think of was my family. 66 00:05:21,866 --> 00:05:24,499 We all went into the hospital that day, and, uh, 67 00:05:24,566 --> 00:05:26,633 did all the tests. 68 00:05:26,699 --> 00:05:29,733 And the results of those tests were negative? 69 00:05:29,799 --> 00:05:32,733 Oh, yeah. They were negative. 70 00:05:32,799 --> 00:05:36,799 My seven-year-old boy had leukemia. 71 00:05:41,033 --> 00:05:43,766 Um-- 72 00:05:43,833 --> 00:05:47,033 Uh-- 73 00:05:47,099 --> 00:05:50,033 I'm sorry. 74 00:05:50,099 --> 00:05:53,333 Is there-- Is there any reference to this in the pleadings? 75 00:05:53,399 --> 00:05:56,699 - No. - Could you tell me why not? 76 00:05:58,766 --> 00:06:01,699 'Cause when I sat down to tell him that... 77 00:06:01,766 --> 00:06:05,099 he was really sick, he knew he was dying. 78 00:06:09,766 --> 00:06:14,066 He said, "Daddy, please don't tell anybody." 79 00:06:26,699 --> 00:06:29,133 [ Phone Ringing ] You-- 80 00:06:29,199 --> 00:06:31,866 You caught him? We think. 81 00:06:31,933 --> 00:06:34,333 You up to a line-up? 82 00:06:34,399 --> 00:06:36,766 You-- Now? 83 00:06:36,833 --> 00:06:40,733 - Well, I suppose we could wait. - Now is good. 84 00:06:40,799 --> 00:06:45,766 - You sure? - Yeah. Let's go. 85 00:06:45,833 --> 00:06:47,866 Okay. 86 00:06:47,933 --> 00:06:52,033 [ Man ] Go all the way to the left, stand at the marks facing right. 87 00:06:55,133 --> 00:06:59,799 - [ Loud Bang ] - Number one, turn and face forward, please. 88 00:07:04,333 --> 00:07:06,566 Number two, face forward. 89 00:07:22,933 --> 00:07:26,066 That-- That's him. Take your time. Are you sure? 90 00:07:26,133 --> 00:07:28,933 That's him. Am I done? Done. 91 00:07:32,666 --> 00:07:35,166 I understand, Your Honor, but on some occasions... 92 00:07:35,233 --> 00:07:38,399 judges have taken judicial notice of scientific studies. 93 00:07:38,466 --> 00:07:40,733 Yes, well this wouldn't be such an occasion. 94 00:07:40,799 --> 00:07:42,999 Unless he can cross-examine the proponents of the study. 95 00:07:43,066 --> 00:07:46,199 They live in Sweden. We have no way of getting them here. 96 00:07:46,266 --> 00:07:48,266 But that's your problem, not his. 97 00:07:48,333 --> 00:07:50,133 I can't let you put in scientific evidence... 98 00:07:50,199 --> 00:07:52,733 without giving the defense opportunity to take their whacks. 99 00:07:52,799 --> 00:07:55,599 The Swedish study is excluded. What else we got? 100 00:07:55,666 --> 00:07:59,499 The witness list, Your Honor, has not been completed pursuant to your order. 101 00:07:59,566 --> 00:08:01,633 It's completed except for maybe one witness. 102 00:08:01,699 --> 00:08:04,033 There's possibly, maybe, one more we could add. 103 00:08:04,099 --> 00:08:06,333 Other than that, it's-- Are you serious? 104 00:08:06,399 --> 00:08:09,266 The reason for witness lists is so the other side knows what's coming. 105 00:08:09,333 --> 00:08:11,466 I understand, Judge, but so far-- 106 00:08:11,533 --> 00:08:15,299 I'll give you till 10:00 a.m. tomorrow. After that the list is frozen, no additions. 107 00:08:15,366 --> 00:08:17,799 - Anything else? - Yes, Your Honor. I'd like to suggest... 108 00:08:17,866 --> 00:08:21,533 that we bifurcate the trial into two phases-- Liability and damages. 109 00:08:21,599 --> 00:08:23,399 This would save us a couple of weeks, maybe a month. 110 00:08:23,466 --> 00:08:26,333 - I'm inclined to agree. - Your Honor, we strenuously object to that. 111 00:08:26,399 --> 00:08:29,033 - It would completely compromise our case. - I think what counsel fears... 112 00:08:29,099 --> 00:08:31,466 is that it would make clear they have no case. 113 00:08:31,533 --> 00:08:33,366 May I confer with my co-counsel for a second? 114 00:08:33,433 --> 00:08:35,933 Make it quick. 115 00:08:39,199 --> 00:08:42,133 [ Whispering ] If the trial gets split, we're dead. The clients won't get to testify. 116 00:08:42,199 --> 00:08:44,366 Why? Because their stories go to damages, not to liability. 117 00:08:44,433 --> 00:08:47,533 And he doesn't want the jury to hear what we just heard in the deposition, 118 00:08:47,599 --> 00:08:49,599 so he's trying to cut them off. I'm not followin'. 119 00:08:49,666 --> 00:08:51,733 Jimmy, think. If we lose on liability, 120 00:08:51,799 --> 00:08:53,899 then the case is over, we don't even proceed to damages. 121 00:08:53,966 --> 00:08:55,966 And we don't really have a case on liability. 122 00:08:56,033 --> 00:09:00,399 Your Honor, we, uh, vigorously object to splitting the trial. 123 00:09:00,466 --> 00:09:02,366 Well, of course they do, Your Honor. 124 00:09:02,433 --> 00:09:05,333 Because they're planning to use emotion to make up for their lack of evidence. 125 00:09:05,399 --> 00:09:07,799 You don't know what we're doing. Do you? 126 00:09:07,866 --> 00:09:10,533 I have to say, Mr. Berluti, I share Mr. West's concern. 127 00:09:10,599 --> 00:09:14,033 If you are planning to parade a lot of sad, sick, cancer victims before a jury... 128 00:09:14,099 --> 00:09:16,166 without evidence of causation, I won't let you. 129 00:09:16,233 --> 00:09:19,833 Moreover, judicial economy is something I take very seriously. 130 00:09:19,899 --> 00:09:22,033 - I'm granting the defense counsel's request. - Thank you, Your Honor. 131 00:09:22,099 --> 00:09:24,566 I move for an interlocutory appeal immediately. 132 00:09:24,633 --> 00:09:27,799 I'll kick you upstairs and you can do it this afternoon. That should be immediate enough. 133 00:09:27,866 --> 00:09:30,533 But you're not buying any more time on witness lists. 134 00:09:30,599 --> 00:09:32,866 That's frozen. Adjourned. 135 00:09:32,933 --> 00:09:36,533 [ Gavel Raps ] 136 00:09:44,199 --> 00:09:46,399 Jimmy. Get away from me. 137 00:09:46,466 --> 00:09:50,099 Jimmy! Eleanor, get out of my face for a minute. I just need a second. 138 00:09:50,166 --> 00:09:52,399 Which you're not gonna get. 139 00:09:54,033 --> 00:09:59,066 - [ Grunts ] - All right, Jimmy, it is time to shut up and listen. 140 00:09:59,133 --> 00:10:02,299 I don't care if this hurts your feelings, but that was some terrible lawyering in there. 141 00:10:02,366 --> 00:10:05,366 First, even trying to get the Swedish study admitted is stupid. 142 00:10:05,433 --> 00:10:08,099 Of course the judge can't allow it if the defense can't cross-examine. 143 00:10:08,166 --> 00:10:11,366 And even by asking you undermined your credibility, 144 00:10:11,433 --> 00:10:13,766 not to mention you make the case seem that much more desperate. 145 00:10:13,833 --> 00:10:16,999 And, second, where the hell were our clients? 146 00:10:17,066 --> 00:10:19,699 They didn't need to be here, not for a pre-trial conference. 147 00:10:19,766 --> 00:10:22,333 Oh, you think it would have been easy for the judge to slap us... 148 00:10:22,399 --> 00:10:24,599 if he had to see their eyes staring back at him? 149 00:10:24,666 --> 00:10:26,866 Judges are human too, and without our people in the room... 150 00:10:26,933 --> 00:10:29,399 you made it a lot easier for him to be impersonal. 151 00:10:30,833 --> 00:10:33,033 All right, this is what we are gonna do. 152 00:10:33,099 --> 00:10:36,166 You are gonna track down that expert witness, and I'm gonna go find Lindsay. 153 00:10:36,233 --> 00:10:39,999 - Lindsay? Why? - Because if we're gonna have any chance at appeals, 154 00:10:40,066 --> 00:10:43,033 we need our presentation to come from somebody who's got a good reputation. 155 00:10:43,099 --> 00:10:45,033 She's got one. You don't. Come on, let's move. 156 00:10:45,099 --> 00:10:47,099 You'll have time to feel sorry for yourself later. 157 00:10:50,633 --> 00:10:52,933 Yeah, yeah. We need the motion scheduled for a Friday... 158 00:10:52,999 --> 00:10:55,466 'cause I know the Judge likes to go to the Cape on Fridays. 159 00:10:55,533 --> 00:10:59,166 Yes, in the winter, and he grants everything ex parte on Friday's. 160 00:10:59,233 --> 00:11:02,299 Trust me. Schedule it for a Friday and we're home free. 161 00:11:02,366 --> 00:11:04,366 Thank you. Ms. Washington? 162 00:11:04,433 --> 00:11:06,933 Yes? Miguel Moreno. Nice to meet you. 163 00:11:06,999 --> 00:11:10,266 I'm here about my brother Luis, he's in some legal trouble. 164 00:11:10,333 --> 00:11:12,766 What kind of trouble? 165 00:11:12,833 --> 00:11:15,866 Well, you just picked him out of a line-up just a few hours ago. 166 00:11:15,933 --> 00:11:18,266 Now the police think that he killed somebody. 167 00:11:18,333 --> 00:11:20,266 Well, he did kill somebody. 168 00:11:20,333 --> 00:11:24,666 Ms. Washington, I'm sure that you're mistaken. I'm sure I'm not. 169 00:11:24,733 --> 00:11:30,066 [ Scoffs ] Forgive me for interrupting your busy day. 170 00:11:30,133 --> 00:11:33,933 But I would do anything to save my little brother. Is that a threat? 171 00:11:37,533 --> 00:11:39,966 Miguel Moreno. And you would be? 172 00:11:40,033 --> 00:11:43,633 Somebody who you don't want to be makin' threats to. [ Laughs ] 173 00:11:43,699 --> 00:11:47,033 Hey, I'm just asking Ms. Washington... 174 00:11:47,099 --> 00:11:51,299 to think hard about who she points her finger at. 175 00:11:51,366 --> 00:11:53,333 'Cause a wrong decision could be... 176 00:11:53,399 --> 00:11:55,533 a tragedy. 177 00:11:57,633 --> 00:12:02,466 Get out of here. You got any brothers? 178 00:12:02,533 --> 00:12:05,399 [ Whispers ] I said, "Get out." 179 00:12:13,033 --> 00:12:14,933 Let's all be careful. 180 00:12:21,266 --> 00:12:23,433 [ Door Slams ] 181 00:12:36,616 --> 00:12:39,382 It wasn't a direct threat word-wise, but the spirit was there. 182 00:12:39,449 --> 00:12:42,349 Let's run probation on him, see what we can find out. 183 00:12:42,416 --> 00:12:45,449 What were his exact words? He loves his brother. 184 00:12:45,516 --> 00:12:48,082 And when's the probable cause hearing? Tomorrow. 185 00:12:48,149 --> 00:12:51,116 - Where's Lindsay? - Bankruptcy court, all day. 186 00:12:51,182 --> 00:12:53,082 - Damn it. Can we page her? - What's the matter? 187 00:12:53,149 --> 00:12:56,082 Jimmy fell down at the pre-trial. The judge screwed us by splitting the trial, 188 00:12:56,149 --> 00:12:59,882 and now we have to try the case on liability alone first, which we're appealing in 45 minutes. 189 00:12:59,949 --> 00:13:03,682 - Where's Jimmy now? - Trackin' down a witness. We decided we needed evidence. 190 00:13:03,749 --> 00:13:07,082 Listen, can you page Lindsay, tell her we need her at the Courthouse right now? 191 00:13:07,149 --> 00:13:09,116 Hey, are you okay? 192 00:13:09,182 --> 00:13:11,549 - I'm fine. - Okay. 193 00:13:14,682 --> 00:13:18,549 - I'm fine. - [ Dialing ] 194 00:13:18,616 --> 00:13:23,516 [ Chattering ] 195 00:13:33,549 --> 00:13:37,649 [ Chattering ] 196 00:13:42,616 --> 00:13:45,516 Mr. Helms. 197 00:13:47,916 --> 00:13:52,249 James Berluti. Could I, like, talk a second? 198 00:13:52,316 --> 00:13:55,316 I thought I made it clear on the phone. I can't help you. 199 00:13:55,382 --> 00:13:58,349 You made it clear you wouldn't help me. 200 00:13:58,416 --> 00:14:00,549 Could we, like, maybe go for a beer or somethin'? 201 00:14:04,049 --> 00:14:05,982 I'm a drunk. 202 00:14:06,049 --> 00:14:08,549 Yeah. 203 00:14:08,616 --> 00:14:12,616 So you can see, I wouldn't make a very great expert witness, would I? 204 00:14:12,682 --> 00:14:17,049 Well, whether you would or not, you're all I got. 205 00:14:17,116 --> 00:14:20,416 You're the one who did the studies on those power lines in Fairfield. 206 00:14:20,482 --> 00:14:23,416 The studies were dismissed, as was I. 207 00:14:23,482 --> 00:14:25,882 They had to dismiss those studies. 208 00:14:25,949 --> 00:14:29,449 Otherwise they would have been lookin' at a thousand lawsuits, a zillion dollars in damages. 209 00:14:29,516 --> 00:14:32,516 I wouldn't ask, but-- Mr. Berluti. 210 00:14:34,182 --> 00:14:37,816 I spent four months at McLean after a nervous breakdown. 211 00:14:37,882 --> 00:14:41,949 By 5:30 sharp, I am drinking. 212 00:14:42,016 --> 00:14:46,449 Now why the hell would you want to rely on me? 213 00:14:46,516 --> 00:14:48,516 'Cause I'm desperate. 214 00:14:48,582 --> 00:14:51,316 And I got twelve clients with cancer, more desperate than me. 215 00:14:51,382 --> 00:14:54,282 And you actually think that I can change that? 216 00:14:54,349 --> 00:14:56,782 What's to lose? What's to lose? 217 00:14:56,849 --> 00:14:58,816 I'll tell you. 218 00:14:58,882 --> 00:15:02,549 Even though I'm still drinkin', I'm functional again. I got a day job. 219 00:15:02,616 --> 00:15:05,382 I put on clean underwear every day. 220 00:15:05,449 --> 00:15:10,449 I even got a lady who's either crazy about me or just crazy. 221 00:15:10,516 --> 00:15:14,716 I go up on that stand, we both know the score. They're gonna tear me down. 222 00:15:14,782 --> 00:15:18,416 They're not gonna spare any expense. They're gonna rip me apart. 223 00:15:18,482 --> 00:15:21,049 And it's gonna be in the papers for everybody to see. 224 00:15:21,116 --> 00:15:24,816 My lady will read it, my ex will read it as she fights visitation. 225 00:15:24,882 --> 00:15:26,749 My kid will read it. 226 00:15:26,816 --> 00:15:30,349 Now, I got a pretty good status quo goin' here. 227 00:15:30,416 --> 00:15:34,182 That is what I got to lose. 228 00:15:34,249 --> 00:15:36,016 Now, 229 00:15:36,082 --> 00:15:39,682 tell me my throwin' that away is gonna count for somethin' in the end. 230 00:15:44,649 --> 00:15:46,782 We could send some officers to warn the guy. 231 00:15:46,849 --> 00:15:49,616 But he hasn't said anything we could actually arrest him for. 232 00:15:49,682 --> 00:15:53,549 You see his rap sheet, Helen? Look, I'd love to take this dirtbag off the street. 233 00:15:53,616 --> 00:15:57,616 We lost him two years ago on a homicide because the confession was coerced. 234 00:15:57,682 --> 00:16:00,916 I mean, we knew he shot a policeman, we just couldn't prove it, even though-- 235 00:16:00,982 --> 00:16:02,249 Exactly. The guy's a killer. 236 00:16:02,316 --> 00:16:04,549 Now he has made a deadly threat. 237 00:16:04,616 --> 00:16:07,582 I don't care how well he's disguised it, we gotta do something to protect her. 238 00:16:07,649 --> 00:16:11,149 If she wants a police escort, I could arrange it for a few days. 239 00:16:11,216 --> 00:16:15,582 - But beyond that-- - Okay, what if Rebecca doesn't testify at the P.C. hearing? 240 00:16:15,649 --> 00:16:20,149 Not good. They haven't found the weapon yet, he didn't test positive for residue. 241 00:16:20,216 --> 00:16:23,416 Because he had gloves. Which also haven't been found. 242 00:16:23,482 --> 00:16:26,382 The whole case right now is Rebecca. 243 00:16:26,449 --> 00:16:31,249 If she doesn't testify, from what I hear, we may not make probable cause. 244 00:16:34,749 --> 00:16:37,916 Where is she? They're comin' in. The elevator. Yeah, right. 245 00:16:37,982 --> 00:16:40,882 Judicial economy was the main argument. There was no transcript. 246 00:16:40,949 --> 00:16:44,116 It was all about time-- Saving time. [ Bailiff ] All rise. 247 00:16:45,549 --> 00:16:47,549 Yes. And don't forget, there wasn't any notice. 248 00:16:47,616 --> 00:16:49,782 He just sprang it. 249 00:16:49,849 --> 00:16:52,282 All right. Maybe you should do it. 250 00:16:52,349 --> 00:16:55,916 Unfortunately, my reputation isn't too much better than yours with two of these judges. 251 00:16:55,982 --> 00:16:59,016 - We're better off with Lindsay. I'll fill in the gaps. - [ Bailiff ] Be seated. 252 00:16:59,082 --> 00:17:03,516 Okay. The issue, hot off the press, it seems, is the splitting of the trial. 253 00:17:03,582 --> 00:17:07,782 Yes. Your Honors, we feel, as indeed did Judge Walsh, 254 00:17:07,849 --> 00:17:10,882 that an enormous amount of court time would be spent on damages, 255 00:17:10,949 --> 00:17:13,049 considering there are multiple plaintiffs. 256 00:17:13,116 --> 00:17:16,116 So, why not answer the liability question first? 257 00:17:16,182 --> 00:17:20,316 That's a nice premise, but it's all based on the assumption that we lose on liability. 258 00:17:20,382 --> 00:17:23,916 If we win, you'll end up spending more time. You'd ask the jury to deliberate twice, 259 00:17:23,982 --> 00:17:27,416 you'd also probably be duplicating some of the testimony. 260 00:17:27,482 --> 00:17:29,716 That goes against judicial economy. 261 00:17:29,782 --> 00:17:32,916 If and only if you prevail on liability, which given the evidence seems highly unlikely-- 262 00:17:32,982 --> 00:17:35,282 The reason they want the trial split is simple. 263 00:17:35,349 --> 00:17:37,349 We had a deposition this morning. 264 00:17:37,416 --> 00:17:40,749 One of our plaintiffs talked about his son having leukemia. 265 00:17:40,816 --> 00:17:42,949 It was emotional. It was powerful. 266 00:17:43,016 --> 00:17:45,982 And when it was over, Mr. West said to himself, 267 00:17:46,049 --> 00:17:48,916 "We cannot let that witness ever take the stand. 268 00:17:48,982 --> 00:17:51,649 We cannot let a jury hear what we just heard." 269 00:17:51,716 --> 00:17:54,949 So how does he accomplish that? By splitting the trial in two. 270 00:17:55,016 --> 00:17:56,816 And I must say it seems to make sense. 271 00:17:56,882 --> 00:18:00,549 Liability should be decided on fact, counsel, not emotion. 272 00:18:00,616 --> 00:18:03,082 [ Lindsay ] And we trust a jury to distinguish between the two. 273 00:18:03,149 --> 00:18:06,049 The whole essence of a jury trial, Your Honor, is-- Oh, dear! Oh, dear! 274 00:18:06,116 --> 00:18:08,649 Now here comes her Constitutional repertoire, you see? 275 00:18:08,716 --> 00:18:12,082 Did you bring your flag today? Since you raise it, what about notice? 276 00:18:12,149 --> 00:18:14,382 He didn't file any motion to split this trial. 277 00:18:14,449 --> 00:18:17,416 He suddenly raised it as a suggestion, and the court granted it. 278 00:18:17,482 --> 00:18:20,482 If we're really interested in saving time, please. 279 00:18:20,549 --> 00:18:23,282 That ruling almost guarantees us an appeal. 280 00:18:23,349 --> 00:18:26,749 Now it's you assuming your own defeat. 281 00:18:26,816 --> 00:18:31,416 Win or lose, my clients should get their day in court. Trial splitting is to prevent that. 282 00:18:31,482 --> 00:18:34,582 They're trying to keep our clients out of the witness chair. 283 00:18:34,649 --> 00:18:38,649 But your clients will get to testify if you satisfy causation, counsel. 284 00:18:38,716 --> 00:18:42,282 The science part of this case is gonna be dry and God-awful boring. 285 00:18:42,349 --> 00:18:45,349 Stodgy excruciating expert testimony. 286 00:18:45,416 --> 00:18:50,616 By splitting the trial into two sections, you're giving the jury the option of getting out early. 287 00:18:50,682 --> 00:18:56,116 All they'll have to do is just say, "No," on liability and they get to go home. 288 00:18:56,182 --> 00:19:00,582 My clients will not get a fair trial by splitting this trial. 289 00:19:00,649 --> 00:19:03,849 Your clients have no case. 290 00:19:03,916 --> 00:19:07,382 All right. We've heard the arguments. We'll let you know end of business. 291 00:19:11,282 --> 00:19:13,016 [ Elevator bell dings ] 292 00:19:17,049 --> 00:19:19,782 Thank you. I don't know, Jimmy. 293 00:19:19,849 --> 00:19:21,749 You were amazing. You were. 294 00:19:21,816 --> 00:19:25,049 So, how'd it go with the witness? I don't know. 295 00:19:25,116 --> 00:19:26,882 Maybe I should get you to talk to him. 296 00:19:26,949 --> 00:19:30,116 Just try to get an offer, Jimmy. Anything. 297 00:19:30,982 --> 00:19:33,116 [ Sighs ] 298 00:19:33,182 --> 00:19:37,482 What I'm about to say is inconsistent with everything I've ever stood for. 299 00:19:37,549 --> 00:19:42,449 Bobby. You're the most inconsistent person I know. 300 00:19:42,516 --> 00:19:44,949 I'm never sure exactly what you stand for. 301 00:19:45,016 --> 00:19:48,516 Oh. Well, in that case, let me continue to expand. 302 00:19:51,349 --> 00:19:55,049 I don't think you should I.D. the guy at the probable cause hearing. 303 00:19:55,116 --> 00:20:00,016 - Are you serious? - I don't think the police can protect you against this guy. 304 00:20:00,082 --> 00:20:02,049 He's got two aggravated assaults, 305 00:20:02,116 --> 00:20:04,382 they know he committed one murder, the case got tossed. 306 00:20:04,449 --> 00:20:07,149 They suspect him on two others they can't prove. He's a psycho. 307 00:20:07,216 --> 00:20:10,249 He might very well carry through on his threat. 308 00:20:10,316 --> 00:20:12,249 What-- What are you suggesting I let this guy win? 309 00:20:12,316 --> 00:20:14,682 I-- I know it sends a terrible message, and there's... 310 00:20:14,749 --> 00:20:18,616 and there's ten reasons for you not to let him win. 311 00:20:18,682 --> 00:20:21,182 But, Bec, 312 00:20:21,249 --> 00:20:26,116 I'm sitting here looking you in the eye and I'm tellin' you... 313 00:20:26,182 --> 00:20:29,282 your life could be at stake. 314 00:20:37,582 --> 00:20:42,916 Listen. I'm, uh-- I'm sorry I sort of lost it with you. 315 00:20:42,982 --> 00:20:46,849 You didn't lose it. I lost it. 316 00:20:46,916 --> 00:20:49,549 Jimmy, you were great at the summary judgment. I think-- 317 00:20:49,616 --> 00:20:54,282 Hey, Eleanor, do me a favor? What you said this morning didn't insult me. 318 00:20:54,349 --> 00:20:58,616 Don't insult me now. I know what I am. 319 00:20:58,682 --> 00:21:01,082 I'm 37 years old, I got... 320 00:21:01,149 --> 00:21:03,949 700 bucks to my name. 321 00:21:04,016 --> 00:21:05,949 I was hired here as a charity project, 322 00:21:06,016 --> 00:21:10,716 and this case is a big bone for me to chew on. 323 00:21:10,782 --> 00:21:12,816 I'm a failure. I got it. 324 00:21:12,882 --> 00:21:16,816 Jimmy, you're stayin' up half the night fighting for sick people... 325 00:21:16,882 --> 00:21:19,382 who've got nobody else to fight for them. 326 00:21:19,449 --> 00:21:22,149 You're spendin' some of your own money too. You think you're foolin' us? 327 00:21:31,816 --> 00:21:33,682 I've known bigger failures. 328 00:21:52,240 --> 00:21:54,474 [ Sighs ] You're here early. 329 00:21:54,540 --> 00:21:56,807 Yeah. A lot to do. 330 00:21:56,874 --> 00:21:59,374 Yup. 331 00:21:59,440 --> 00:22:02,940 [ Sighs ] Rebecca, I know Bobby spoke to you. 332 00:22:03,007 --> 00:22:05,774 And I know better than to try to convince you of anything, 333 00:22:05,840 --> 00:22:09,107 and I don't even know what you're plannin' to do, but for my money, 334 00:22:09,174 --> 00:22:12,140 you gotta give this probable cause hearing some serious thought. 335 00:22:12,207 --> 00:22:14,274 Eugene, the guy committed murder, and I'm the only witness. 336 00:22:14,340 --> 00:22:17,307 - I know this. - You want me to pretend I didn't see anything? 337 00:22:17,374 --> 00:22:20,107 The big picture, no. Lookin' only at you-- 338 00:22:26,440 --> 00:22:28,974 - Morning. - Morning. 339 00:22:29,040 --> 00:22:31,507 Hey, Jimmy. 340 00:22:31,574 --> 00:22:33,774 Oh, um, Jimmy, 341 00:22:33,840 --> 00:22:36,307 this came for you from the clerk's office at appeals last night. 342 00:22:36,374 --> 00:22:40,674 - What? - I didn't open it. 343 00:22:40,740 --> 00:22:44,840 I-- It was late, so-- Do you want me to open it? 344 00:22:54,307 --> 00:22:56,374 The power lines. 345 00:22:56,440 --> 00:23:00,607 Uh, it may just be a notice of appearance, Jimmy, it's not necessarily their ruling. 346 00:23:00,674 --> 00:23:05,107 It's the ruling. Whether we have to split the trial or not, 347 00:23:05,174 --> 00:23:07,374 the answer's right here. 348 00:23:07,440 --> 00:23:10,807 Well, maybe you should open it. 349 00:23:11,874 --> 00:23:13,974 Here. 350 00:23:37,774 --> 00:23:40,274 "The decision of the trial court is hereby reversed. 351 00:23:40,340 --> 00:23:43,874 Liability and damage phases shall be consolidated." No split. 352 00:23:43,940 --> 00:23:46,574 - Ah. - [ Sighs ] 353 00:23:47,674 --> 00:23:52,274 - Morning. - Morning. 354 00:23:52,340 --> 00:23:54,640 [ Gasps, Laughs ] 355 00:23:54,707 --> 00:23:56,874 Basically, we'll run through the event. 356 00:23:56,940 --> 00:24:00,040 I'll ask you about the line-up, and I'll ask you to I.D. him in the room. 357 00:24:00,107 --> 00:24:01,974 Got it. You ready? 358 00:24:02,040 --> 00:24:04,907 Ready. I know you've been threatened. Thank you for doing this. 359 00:24:04,974 --> 00:24:08,674 - "Thanks?" Is that all? - We could put a squad car in front of her house. 360 00:24:08,740 --> 00:24:11,974 You know these things usually end up being empty threats. 361 00:24:12,040 --> 00:24:14,140 They're usually made by people who never follow through. 362 00:24:14,207 --> 00:24:17,774 - We're not dealing with such a person here. - What do you want me to say? 363 00:24:17,840 --> 00:24:19,974 It's what you're not saying that's talking the loudest. 364 00:24:23,574 --> 00:24:26,007 We'll be ready to start in about 20 minutes. 365 00:24:28,174 --> 00:24:30,607 Rebecca. 366 00:24:30,674 --> 00:24:33,207 In organized crime, there's a certain code. 367 00:24:33,274 --> 00:24:37,307 With gangs there is no code. They just kill to kill. They don't even think about it. 368 00:24:37,374 --> 00:24:40,374 And this guy, his brother? He is a psycho. 369 00:24:51,807 --> 00:24:57,440 - Who are we kiddin'? - No. I think she heard it that time. 370 00:25:00,707 --> 00:25:02,674 Good morning. My name is Joel Helms, 371 00:25:02,740 --> 00:25:05,240 and I'd like to talk to you about some exciting news... 372 00:25:05,307 --> 00:25:09,107 with respect to long-distance telephone service. [ Man ] Gee, now's a bad time. 373 00:25:09,174 --> 00:25:12,474 Can you give me your home number and I'll be sure to call you back? 374 00:25:18,874 --> 00:25:22,674 Go away. Yesterday you asked me to look at you. 375 00:25:22,740 --> 00:25:26,307 I did. And I thought about you last night. 376 00:25:26,374 --> 00:25:29,840 You reminded me a little of me, esteem-wise. 377 00:25:29,907 --> 00:25:33,674 The difference is, I haven't given up. You have. 378 00:25:33,740 --> 00:25:36,107 Lean in a little closer. 379 00:25:38,240 --> 00:25:42,574 I got all the Tony Robbins tapes. If he couldn't do it, I don't like your odds. 380 00:25:42,640 --> 00:25:47,040 You did all those studies. I'm offerin' you a chance to make good on 'em. 381 00:25:47,107 --> 00:25:50,840 Jingle-jingle, and I suppose you get your wings after. 382 00:25:54,807 --> 00:25:59,074 Next time you visit your kid, Mr. Helms, you can tell him, 383 00:25:59,140 --> 00:26:02,474 "I'm tryin' to stop the government from killing people." 384 00:26:02,540 --> 00:26:04,707 Or you could tell him, 385 00:26:04,774 --> 00:26:07,507 "I got somebody to change their long-distance company today." 386 00:26:07,574 --> 00:26:11,107 Your choice. 387 00:26:18,907 --> 00:26:21,374 [ Prosecutor ] And after the shots, you did what? 388 00:26:21,440 --> 00:26:26,574 I saw the man shooting the gun, I ran behind my car for cover. 389 00:26:26,640 --> 00:26:28,640 [ Prosecutor ] Now, the man doing the shooting, 390 00:26:28,707 --> 00:26:30,940 he was the same man you saw inside the store? 391 00:26:31,007 --> 00:26:34,474 Yes. Did you have opportunity to see this man again? 392 00:26:34,540 --> 00:26:36,440 Yes, at the-- At the police station. 393 00:26:36,507 --> 00:26:38,574 In a line-up? Yes. 394 00:26:38,640 --> 00:26:41,774 Did the man that you identified in this line-up, 395 00:26:41,840 --> 00:26:46,140 was he the same man that you saw inside the store? 396 00:26:46,207 --> 00:26:50,807 - Yes. - The same man who shot the attendant? 397 00:26:50,874 --> 00:26:53,940 [ Clears Throat ] Yes. Ms. Washington, 398 00:26:54,007 --> 00:26:57,574 do you see that man in this room today? 399 00:27:08,140 --> 00:27:10,507 Yes. 400 00:27:10,574 --> 00:27:13,574 Could you identify him for the court? 401 00:27:17,407 --> 00:27:23,074 Ms. Washington, could you please point at the man if you see him in this room. 402 00:27:29,640 --> 00:27:33,574 - Him. - You're sure? 403 00:27:33,640 --> 00:27:38,440 - I'm sure. - Is there any possibility in your mind... 404 00:27:38,507 --> 00:27:42,740 that the defendant sitting here today is not the man who shot and killed the attendant? 405 00:27:42,807 --> 00:27:46,474 No. That's the guy that did it. 406 00:27:46,540 --> 00:27:49,207 [ Prosecutor ] Thank you. That's all. 407 00:27:49,274 --> 00:27:53,707 - Counsel? - Nothing, Judge. 408 00:27:53,774 --> 00:27:56,274 Ms. Ward? That's it, Your Honor. 409 00:27:56,340 --> 00:28:00,607 I'm finding probable cause. Defendant is bound over. Next case. 410 00:28:00,674 --> 00:28:03,574 - [ Gavel Raps ] - [ Chatter ] 411 00:28:05,507 --> 00:28:09,274 [ Chattering ] 412 00:28:09,340 --> 00:28:11,640 [ Man ] Excuse me. 413 00:28:11,707 --> 00:28:14,907 You're one of them honorable women, I guess, huh? 414 00:28:14,974 --> 00:28:17,674 - You're standin' in our way. - Like that Shakespeare character, Brutus. 415 00:28:17,740 --> 00:28:20,940 "Brutus was an honorable man." Isn't that how it went? 416 00:28:21,007 --> 00:28:24,474 - I'm not gonna ask you to move again. - What happened to Brutus, huh? 417 00:28:24,540 --> 00:28:27,307 Hey, hey, come on! Eugene! 418 00:28:27,374 --> 00:28:30,274 - Come on! Eugene! Come on! - Break it up! 419 00:28:30,340 --> 00:28:33,440 Come on! Come on! 420 00:28:33,507 --> 00:28:36,740 - I know where you live too. - Oh, yeah! Go there first, you hear? 421 00:28:36,807 --> 00:28:40,807 - Come on! - Take him to my office, please. 422 00:28:40,874 --> 00:28:43,207 You can't take me into custody, that's custodial. 423 00:28:43,274 --> 00:28:47,440 I know the law, lady, you have to make an arrest. You cannot just take me away. 424 00:28:50,007 --> 00:28:54,007 Arrest him, cuff him, read him his rights, then take him to my office. 425 00:28:54,074 --> 00:28:56,140 [ Grunts ] 426 00:28:56,207 --> 00:28:58,340 [ Officer ] You have the right to remain silent. 427 00:28:58,407 --> 00:29:01,740 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 428 00:29:01,807 --> 00:29:05,374 Did he say yes? No, but I'm wearin' him down. 429 00:29:05,440 --> 00:29:07,407 I put him on the witness list, just in case. 430 00:29:07,474 --> 00:29:09,840 I see. And who is this Tufts professor? 431 00:29:09,907 --> 00:29:12,907 Oh, some epidemiologist who kinda supported Helms' study. 432 00:29:12,974 --> 00:29:16,040 - And he'll testify? - Says he won't, but I'll work on him, too. 433 00:29:16,107 --> 00:29:18,540 You can't put these guys on the list if they're not gonna testify. 434 00:29:18,607 --> 00:29:22,107 I don't know for that they won't, but if I don't put them on, I can't use them. 435 00:29:22,174 --> 00:29:25,107 - What did West want? - I don't know, he said he wanted to talk. 436 00:29:25,174 --> 00:29:28,107 Maybe he's gonna offer us something. Hey, lookin' up can help that. 437 00:29:28,174 --> 00:29:32,907 Oh, Your Honor. Hello. My fault. 438 00:29:32,974 --> 00:29:35,774 I'm told you prevailed at appeals. Yeah. 439 00:29:35,840 --> 00:29:38,340 And I just filed our witness list. We're all set. 440 00:29:38,407 --> 00:29:41,307 Don't be trying to make liability with tears, Mr. Berluti. 441 00:29:41,374 --> 00:29:43,340 That's a friendly warning. 442 00:29:43,407 --> 00:29:47,407 Yeah, you've been so friendly my cockles are overheating. Jimmy. 443 00:29:47,474 --> 00:29:50,474 Ready for trial, Judge. 444 00:29:50,540 --> 00:29:54,607 [ Door Opens ] 445 00:29:54,674 --> 00:29:57,607 Your threats are on record, Miguel. 446 00:29:57,674 --> 00:29:59,840 I may not have enough to hold you, 447 00:29:59,907 --> 00:30:02,107 but if Rebecca Washington catches a cold, I'll send the boys. 448 00:30:04,307 --> 00:30:07,207 Look at me now or you go to lock-up. 449 00:30:07,274 --> 00:30:10,407 - For what? - For fun. Mine. 450 00:30:10,474 --> 00:30:12,307 You don't go near her. You don't talk to her. 451 00:30:12,374 --> 00:30:15,507 Even breathe in her direction, and I'll book you on assault. 452 00:30:15,574 --> 00:30:18,707 And if you think I'm kidding, you're every bit as stupid as you look. 453 00:30:20,840 --> 00:30:25,474 - You want my home address now? - [ Laughs ] 454 00:30:25,540 --> 00:30:27,707 Uncuff him and get him out of here. 455 00:30:29,407 --> 00:30:31,840 [ Handcuffs Rattling ] 456 00:30:31,907 --> 00:30:34,107 [ Sighs ] 457 00:30:35,707 --> 00:30:40,540 She wasn't cross-examined up there, was she? 458 00:30:48,174 --> 00:30:51,840 So what does that mean, "She wasn't cross-examined"? 459 00:30:54,174 --> 00:30:57,474 It means if anything should happen to you between now and the trial, 460 00:30:57,540 --> 00:31:02,707 the D.A. wouldn't be able to use today's testimony as evidence against Moreno. 461 00:31:02,774 --> 00:31:05,074 What are you talking about? 462 00:31:05,140 --> 00:31:09,707 Prior testimony isn't admissible unless it was subject to cross-examination. 463 00:31:09,774 --> 00:31:14,174 You'd have to testify at the trial to put Luis Moreno away. 464 00:31:14,240 --> 00:31:17,040 If you weren't available to testify, 465 00:31:17,107 --> 00:31:20,107 it's not like we could substitute today's testimony. 466 00:31:21,640 --> 00:31:24,874 Because I wasn't cross-examined. 467 00:31:24,940 --> 00:31:28,374 Basically. 468 00:31:28,440 --> 00:31:30,574 Is that why I wasn't cross-examined? 469 00:31:30,640 --> 00:31:36,107 So if I show up dead, my testimony doesn't count? 470 00:31:37,707 --> 00:31:41,107 I can't prove that. But usually, 471 00:31:41,174 --> 00:31:44,407 defense attorneys cross-examine forever at probable cause hearings. 472 00:31:44,474 --> 00:31:46,407 It's free discovery. 473 00:31:46,474 --> 00:31:51,907 Rebecca, I'm going to assign a unit to stay with you, okay? Oh, come on. 474 00:31:51,974 --> 00:31:55,807 They'll park outside your house, your office, and take you back and forth. 475 00:31:56,974 --> 00:31:59,440 [ Door Opens, Closes ] 476 00:32:08,840 --> 00:32:11,773 All right, here we are. On the doorstep. 477 00:32:11,840 --> 00:32:13,873 Now, you have 11 named plaintiffs, including children, 478 00:32:13,940 --> 00:32:16,506 so let's assume the court allows you to add the other two, 479 00:32:16,573 --> 00:32:18,706 that brings the number to 13. 480 00:32:18,773 --> 00:32:21,673 Now, we've run the numbers-- Time, expert testimony, costs-- 481 00:32:21,740 --> 00:32:26,073 We put a figure of $496,000 on the trial. 482 00:32:26,140 --> 00:32:29,073 [ Sighs ] Boston Power, obviously, isn't gonna be thrilled with that. 483 00:32:29,140 --> 00:32:32,173 Shave off a hundred, I think I can make 'em bite. 484 00:32:32,240 --> 00:32:36,540 That's three-nine-six. That's $30,000 per plaintiff. 485 00:32:37,940 --> 00:32:39,273 No admission of any liability. 486 00:32:39,340 --> 00:32:42,040 And the settlement is to stay sealed... 487 00:32:42,106 --> 00:32:44,840 with the exception that you put out a release to the effect that, 488 00:32:44,906 --> 00:32:47,740 "Well, we thought it would be best to settle since we couldn't prove causation." 489 00:32:47,806 --> 00:32:52,040 So in other words, you'll give us the money if we acknowledge we had no case. 490 00:32:52,106 --> 00:32:54,206 That's it. 491 00:32:54,273 --> 00:32:57,740 Thirty's low for cancer, especially since two of the plaintiffs are terminal. 492 00:32:57,806 --> 00:33:01,373 Low, but realistic under the circumstances. I don't disagree. 493 00:33:01,440 --> 00:33:05,206 But for cancer and silence-- Silence is much more expensive. 494 00:33:05,273 --> 00:33:07,440 You have a number? I would at least double it. 495 00:33:07,506 --> 00:33:09,673 Add to that our press release that we had no case, 496 00:33:09,740 --> 00:33:11,706 that's a pretty big chip, we all know that. 497 00:33:11,773 --> 00:33:14,206 And that helps send a message to those would-be plaintiffs out there... 498 00:33:14,273 --> 00:33:17,673 "Hey, you'd better forget about it." So, let's just say conservatively, 499 00:33:17,740 --> 00:33:21,773 it prevents three future lawsuits-- and that is conservative-- 500 00:33:21,840 --> 00:33:25,240 and let's put a price tag of 400,000 on each one of those trials-- 501 00:33:25,306 --> 00:33:28,806 No, no, no. Come on. It wouldn't be that much. The start-up work is done. 502 00:33:28,873 --> 00:33:32,106 I discounted that already. You got a number close to five for the trial alone. 503 00:33:32,173 --> 00:33:35,306 I'm putting four on the whole thing, start-up included, discovery included. Four's low. 504 00:33:35,373 --> 00:33:38,273 It's three trials at four. It's 1.2 million. 505 00:33:38,340 --> 00:33:40,506 Mm-hmm. That would be our number. 506 00:33:40,573 --> 00:33:42,873 Well, I'm telling you, they won't pay that much. 507 00:33:42,940 --> 00:33:46,073 I mean, they have no real fear of losing, so why should they? 508 00:33:46,140 --> 00:33:48,840 They certainly have a fear of being sued. This press release would be gold. 509 00:33:48,906 --> 00:33:51,740 Well, from a major firm, maybe. But from this one, I-- I don't know. 510 00:33:54,940 --> 00:33:58,273 This is the firm that took a tobacco company for one-seven. 511 00:33:58,340 --> 00:34:00,673 You've been underestimating us from the start, Mr. West. 512 00:34:00,740 --> 00:34:02,773 Are you sure you want to keep doing that? 513 00:34:11,040 --> 00:34:14,540 Bec. Could you contact all the clients and see if they can come in? 514 00:34:14,606 --> 00:34:17,440 - We may have an offer. - You're kidding? 515 00:34:17,506 --> 00:34:21,006 Nothin' official yet, but by the time he leaves, we'll have a number. 516 00:34:21,073 --> 00:34:25,940 - Jimmy. - Yeah. I know. 517 00:34:26,006 --> 00:34:28,506 [ Gasps ] 518 00:34:31,673 --> 00:34:34,506 What? 519 00:34:37,040 --> 00:34:40,406 Dead pigeon. 520 00:34:40,473 --> 00:34:43,773 How could he have gotten in here? 521 00:34:45,773 --> 00:34:47,973 Okay. Okay, what? 522 00:34:48,040 --> 00:34:49,973 Go, Bobby. Leave. Helen-- 523 00:34:50,040 --> 00:34:53,406 Two cops are on their way to my office. I don't want them thinking this is a favor. 524 00:34:53,473 --> 00:34:55,473 Remember, you're off the Christmas card list. 525 00:34:56,773 --> 00:34:59,640 - They're here. - Oh, great. 526 00:35:00,906 --> 00:35:03,540 Stay here. 527 00:35:04,940 --> 00:35:07,406 [ Door Slams ] 528 00:35:07,473 --> 00:35:11,040 He's killed before. We also suspect him in a police shooting, 529 00:35:11,106 --> 00:35:13,873 the one that paralyzed Officer Camden. 530 00:35:13,940 --> 00:35:15,806 What do you want us to do? 531 00:35:15,873 --> 00:35:19,706 Here's his home address. Follow him. If he jaywalks, bust him. 532 00:35:19,773 --> 00:35:21,773 Now, we're told he carries. 533 00:35:21,840 --> 00:35:25,840 So, you'll have to use your judgment. Am I clear? 534 00:35:25,906 --> 00:35:28,806 Yep. Thanks. 535 00:35:28,873 --> 00:35:31,973 I'll owe you one. 536 00:35:32,040 --> 00:35:35,573 We are very excited. Very. 537 00:35:35,640 --> 00:35:41,340 They've offered us a package of $995,000. 538 00:35:41,406 --> 00:35:43,740 [ Sighs ] That's almost a million dollars. 539 00:35:43,806 --> 00:35:45,973 We consider it fantastic. 540 00:35:46,040 --> 00:35:49,440 We still think we can wiggle it up over a million, but that's pretty much the ballpark. 541 00:35:49,506 --> 00:35:52,240 That comes to roughly $76,000 per person. 542 00:35:52,306 --> 00:35:55,440 It's a structured deal, which means it's not all payable up front, 543 00:35:55,506 --> 00:35:58,006 but it's all payable within six months. 544 00:35:58,073 --> 00:36:01,106 This is unbelievable. Last week they offered nothing. 545 00:36:01,173 --> 00:36:05,406 The cost of an actual trial and with the slightest possibility they could lose-- 546 00:36:05,473 --> 00:36:09,073 Kevin, I think your deposition put the fear of God in them. 547 00:36:09,140 --> 00:36:13,540 Zero to a million in a week. Let's string it out another week. 548 00:36:13,606 --> 00:36:16,840 - [ Laughter ] - Okay, now for a few of the conditions. 549 00:36:16,906 --> 00:36:21,073 The deal has to be sealed. We can't talk about amount. They don't admit liability. 550 00:36:21,140 --> 00:36:24,440 And we have to sign a statement saying that we didn't go to trial... 551 00:36:24,506 --> 00:36:26,740 because of the causation problems in our case. 552 00:36:26,806 --> 00:36:29,640 These are all pretty reasonable concessions in my opinion. 553 00:36:39,206 --> 00:36:41,906 They don't admit they were wrong? 554 00:36:41,973 --> 00:36:45,240 No. 555 00:36:45,306 --> 00:36:48,306 Wasn't that sort of the... point? 556 00:36:50,040 --> 00:36:52,740 May I ask something? Sure. 557 00:36:52,806 --> 00:36:56,040 This contingency agreement, you take one third, right? 558 00:36:56,106 --> 00:36:58,140 Yes. Plus costs. 559 00:36:58,206 --> 00:37:02,306 Nine-ninety-five, uh, minus 330-something, 560 00:37:02,373 --> 00:37:05,006 we basically get 51,000, not 75. 561 00:37:05,073 --> 00:37:06,840 Something like that, yeah. Mm-hmm. 562 00:37:06,906 --> 00:37:09,506 And they don't have to admit they did anything wrong. 563 00:37:09,573 --> 00:37:14,373 And we have to make a statement saying we can't prove our case. 564 00:37:14,440 --> 00:37:17,206 I mean, that's what, like, uh, 565 00:37:17,273 --> 00:37:21,040 sending out a message to everybody else, "Don't sue, you can't win," right? 566 00:37:21,106 --> 00:37:23,506 Well, that's one way of putting it, yes. 567 00:37:23,573 --> 00:37:27,940 And you get $330,000. Would that be another way to put it? 568 00:37:28,006 --> 00:37:30,373 I beg your pardon? 569 00:37:30,440 --> 00:37:35,306 I'll only speak for myself here. I think this deal stinks. 570 00:37:35,373 --> 00:37:39,173 In fact, I think it's offensive. 571 00:37:39,240 --> 00:37:44,440 When we came to you, did we say anything about money, Mr. Berluti? 572 00:37:44,506 --> 00:37:47,440 Every lawsuit is about money, Maureen. Not to me. 573 00:37:47,506 --> 00:37:50,840 And I don't think to the other people in this room. 574 00:37:50,906 --> 00:37:53,840 We're dying, Ms. Frutt. 575 00:37:53,906 --> 00:37:57,273 My daughter has a tumor in her uterus. She's nine. 576 00:38:00,773 --> 00:38:04,340 If, uh, one person rejects the offer, it's revoked for all. 577 00:38:04,406 --> 00:38:08,773 - I reject it. - So do I. - So do I. 578 00:38:08,840 --> 00:38:12,740 [ Sighs ] You two are the only ones who win with this deal. 579 00:38:12,806 --> 00:38:17,073 You make me sick. Hey. Please. 580 00:38:17,140 --> 00:38:21,106 Sit down, Maureen. 581 00:38:21,173 --> 00:38:25,673 Now, I suppose it's politically incorrect to call cancer victims a bunch of whiners. 582 00:38:25,740 --> 00:38:27,673 But let's 'fess up. 583 00:38:27,740 --> 00:38:30,706 No other lawyer would touch this case because it's the case that stinks. 584 00:38:30,773 --> 00:38:34,540 Did those power lines give you cancer? My bet is yes. 585 00:38:34,606 --> 00:38:38,673 Can we prove it in a court of law? My bet there is a resounding, "No." 586 00:38:38,740 --> 00:38:42,173 He took this case, not because he was greedy, but because he felt sorry for you. 587 00:38:42,240 --> 00:38:46,273 And against all odds, he got you an offer like this, it's a miracle. 588 00:38:46,340 --> 00:38:51,806 Close to a million dollars, I am sorry, but that is as good as it's gonna get. 589 00:38:51,873 --> 00:38:54,940 And while you certainly have the right to reject it, if you do, 590 00:38:55,006 --> 00:38:57,173 I'm gonna recommend to Bobby Donnell that we drop you as clients. 591 00:38:57,240 --> 00:39:00,440 We're sympathetic, but we are certainly not gonna bankroll your rage. 592 00:39:00,506 --> 00:39:03,040 We're not asking you to bankroll our rage. 593 00:39:03,106 --> 00:39:08,440 We understand this is a place of business. But to sell out-- 594 00:39:08,506 --> 00:39:12,606 My daughter just celebrated her last Christmas. 595 00:39:12,673 --> 00:39:18,040 And for them not to admit they're wrong? 596 00:39:18,106 --> 00:39:23,640 I don't care if I screw it up for everybody. 597 00:39:24,973 --> 00:39:27,106 I don't. 598 00:39:37,240 --> 00:39:39,406 I, uh-- [ Clears Throat ] 599 00:39:39,473 --> 00:39:43,173 I think maybe, uh, you should all meet. 600 00:39:43,240 --> 00:39:46,573 Get Maureen, meet together... 601 00:39:46,640 --> 00:39:49,373 without Eleanor and me. 602 00:39:49,440 --> 00:39:51,506 Figure out what you want to do. 603 00:39:54,340 --> 00:39:56,506 We're all with Maureen on this, Jimmy. 604 00:39:58,273 --> 00:40:02,406 The decision that needs to be made seems to be yours. 605 00:40:02,473 --> 00:40:06,206 Will you continue to be our lawyer or not? 606 00:40:11,006 --> 00:40:13,306 [ Sighs ] 607 00:40:14,473 --> 00:40:19,440 If you choose to go forward, I'll be your lawyer. 608 00:40:19,506 --> 00:40:22,106 I can't speak for Eleanor, but... 609 00:40:22,173 --> 00:40:25,673 I think she'll come along, too. 610 00:40:37,840 --> 00:40:40,940 Come on, Bec. I'll walk you out. I still have stuff to do. 611 00:40:41,006 --> 00:40:43,906 Yeah, well, I got to go to bed, and I'm not leavin' you here. Eugene-- 612 00:40:43,973 --> 00:40:47,140 I'm not leaving you here. 613 00:40:48,206 --> 00:40:51,373 Jimmy? Will you lock up for me? 614 00:40:51,440 --> 00:40:56,106 - Sure. - [ Door Rattles ] 615 00:40:59,973 --> 00:41:01,806 - Get down. - I-It could be maintenance. 616 00:41:01,873 --> 00:41:04,106 Get down. 617 00:41:06,106 --> 00:41:10,206 [ Groaning ] 618 00:41:10,273 --> 00:41:12,473 Who are you? Helms. 619 00:41:13,906 --> 00:41:16,773 - Joel Helms. - Mr. Helms! 620 00:41:16,840 --> 00:41:20,106 G-Get him up. 621 00:41:26,973 --> 00:41:30,440 Nice. What can I do for you? 622 00:41:30,506 --> 00:41:33,540 Probably about as much as I can do for you. 623 00:41:33,606 --> 00:41:37,040 - He's sauced. - Hmm? Does that mean drunk? I certainly am. 624 00:41:37,106 --> 00:41:41,273 [ Laughs ] 625 00:41:41,340 --> 00:41:43,773 But I'll be sober in the morning. 626 00:41:43,840 --> 00:41:46,573 Thank you. 627 00:41:46,640 --> 00:41:50,640 If you have any coffee, you might want to start preppin' me now. 628 00:41:52,740 --> 00:41:58,106 I don't know, Lindsay. I mean if he's really serious about trying this case. 629 00:41:58,173 --> 00:42:02,140 You should be the one to do it. 630 00:42:02,206 --> 00:42:04,873 How much more money can we afford to lose? 631 00:42:04,940 --> 00:42:07,173 [ Lindsay ] You really want three lawyers on it? 632 00:42:07,240 --> 00:42:09,573 No, but-- [ Loud Kissing ] 633 00:42:09,640 --> 00:42:11,140 What was that? What? 634 00:42:11,206 --> 00:42:14,373 It sounds like a kiss. Is that you, Helen? 635 00:42:17,606 --> 00:42:21,673 Yes, it's me. Want to come over and join? Funny. 636 00:42:21,740 --> 00:42:25,373 [ Laughs ] [ Ringing ] 637 00:42:29,273 --> 00:42:31,506 11:30. Better be good. 638 00:42:33,106 --> 00:42:36,240 [ Sirens ] 639 00:42:47,140 --> 00:42:50,540 [ Chattering ] 640 00:43:00,140 --> 00:43:04,940 Helen? What happened? 641 00:43:05,006 --> 00:43:09,240 The brother. Officers approached. Evidently, he went for his weapon. 642 00:43:09,306 --> 00:43:12,706 They opened fire. 643 00:43:12,773 --> 00:43:15,373 [ Camera Shutter Clicking ] 644 00:43:15,440 --> 00:43:19,773 - Did he have a gun? - He did. 645 00:43:19,840 --> 00:43:23,440 They said they were following him at your request. 646 00:43:23,506 --> 00:43:26,240 That's right. 647 00:43:27,873 --> 00:43:29,773 Well, it looks justified. 648 00:43:32,240 --> 00:43:35,506 I guess that witness will sleep better now, huh? 649 00:43:37,706 --> 00:43:40,806 Yeah. Okay. 650 00:43:40,873 --> 00:43:43,106 Nothing much for me here. 651 00:43:43,973 --> 00:43:45,940 Nope. 652 00:43:46,006 --> 00:43:50,373 [ Thunderclap ] 653 00:44:20,873 --> 00:44:24,273 [ Woman ] You stinker! 57480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.