All language subtitles for The.Phantom.Of.The.Opera.At.The.Royal.Albert.Hall.2011.1080p.BluRay.x264-HD4U.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,240 --> 00:00:31,074 Sold! Your number, sir? 2 00:00:32,160 --> 00:00:33,719 Thank you. 3 00:00:33,800 --> 00:00:37,919 Lot 663, then. Ladies and gentlemen, 4 00:00:38,040 --> 00:00:43,593 a poster for this house's production of Hannibal by Chalumeau. 5 00:00:43,920 --> 00:00:45,320 Showing here. 6 00:00:47,080 --> 00:00:49,959 Do I have 10 francs? 7 00:00:51,680 --> 00:00:55,071 Five, then? Five I am bid. 8 00:00:55,240 --> 00:00:59,996 Six? Six. Do I see seven? Seven. 9 00:01:00,360 --> 00:01:04,752 Against you, sir, seven. Eight? Eight. 10 00:01:05,520 --> 00:01:06,590 Eight once. 11 00:01:07,880 --> 00:01:09,280 Selling twice. 12 00:01:10,000 --> 00:01:13,789 Sold, to Raoul, Vicomte de Chagny. 13 00:01:14,440 --> 00:01:16,159 Thank you very much. 14 00:01:16,560 --> 00:01:19,951 Lot 664. Ladies and gentlemen, 15 00:01:20,800 --> 00:01:23,713 a wooden pistol and three human skulls 16 00:01:23,800 --> 00:01:29,831 from the 1831 production of Robert le Diable by Meyerbeer. 17 00:01:30,360 --> 00:01:31,430 Ten francs for this. 18 00:01:33,880 --> 00:01:35,633 Ten, thank you. 19 00:01:36,200 --> 00:01:37,634 Ten I am bid. 20 00:01:38,040 --> 00:01:39,633 Ten francs still. 21 00:01:39,720 --> 00:01:42,155 Fifteen, thank you, sir. 22 00:01:42,240 --> 00:01:44,038 Fifteen I am bid. 23 00:01:45,560 --> 00:01:47,153 Going for 15. 24 00:01:47,640 --> 00:01:49,791 Your number, sir? Thank you. 25 00:01:50,960 --> 00:01:55,352 Lot 665. Ladies and gentlemen, 26 00:01:56,160 --> 00:02:00,916 a papier-mâché musical box in the shape of a barrel organ. 27 00:02:01,000 --> 00:02:06,678 Attached, the figure of a monkey in Persian robes, playing the cymbals. 28 00:02:06,800 --> 00:02:09,838 This item, discovered in the vaults of the theatre, 29 00:02:09,920 --> 00:02:12,992 still in working order, ladies and gentlemen. 30 00:02:13,080 --> 00:02:14,992 Showing here. 31 00:02:27,880 --> 00:02:32,238 May I commence at 20 francs? 32 00:02:34,280 --> 00:02:37,591 Oh, come, come, ladies and gentlemen. Fifteen, then? 33 00:02:38,000 --> 00:02:40,560 Fifteen I am bid. Thank you very much. 34 00:02:40,680 --> 00:02:43,036 Yes, 20 from you, sir. Thank you very much. 35 00:02:43,120 --> 00:02:45,430 - Twenty-five. - Twenty-five on my right. 36 00:02:45,560 --> 00:02:46,835 Thank you, madam. 37 00:02:46,960 --> 00:02:48,952 Twenty-five I am bid. 38 00:02:49,040 --> 00:02:52,112 Thirty? 30. 39 00:02:52,200 --> 00:02:54,999 Selling at 30 francs, then. 40 00:02:56,040 --> 00:02:59,317 Thirty once, 30 twice... 41 00:02:59,400 --> 00:03:01,835 Sold for 30 francs 42 00:03:01,920 --> 00:03:04,230 to the Vicomte de Chagny. 43 00:03:04,320 --> 00:03:06,232 Thank you very much, sir. 44 00:03:06,360 --> 00:03:07,396 Boy. 45 00:03:16,600 --> 00:03:20,150 ♪ A collector's piece indeed 46 00:03:22,040 --> 00:03:26,751 ♪ Every detail exactly as she said 47 00:03:28,760 --> 00:03:32,071 ♪ She often spoke of you, my friend 48 00:03:32,760 --> 00:03:38,154 ♪ Your velvet lining and your figurine of lead 49 00:03:40,880 --> 00:03:47,753 ♪ Will you still play when all the rest of us are dead? ♪ 50 00:03:50,080 --> 00:03:52,914 Lot 666, then. 51 00:03:53,560 --> 00:03:56,598 A chandelier in pieces. 52 00:03:57,600 --> 00:04:02,117 Some of you may recall the strange affair of The Phantom of the Opera, 53 00:04:02,760 --> 00:04:05,878 a mystery never fully explained. 54 00:04:05,960 --> 00:04:09,237 We are told, ladies and gentlemen, that this is the very chandelier 55 00:04:09,320 --> 00:04:11,960 that figures in that famous disaster. 56 00:04:12,480 --> 00:04:14,358 Our workshops have restored it 57 00:04:14,480 --> 00:04:18,793 and fitted parts of it with wiring for the new electric light, 58 00:04:18,880 --> 00:04:22,317 so that we may get a hint of how it may look when reassembled. 59 00:04:23,640 --> 00:04:28,078 Perhaps we may even frighten away the ghost of so many years ago 60 00:04:28,480 --> 00:04:31,791 with a little illumination, gentlemen! 61 00:06:39,160 --> 00:06:40,833 ♪ This 62 00:06:40,960 --> 00:06:47,912 ♪ Trophy 63 00:06:49,280 --> 00:06:54,799 ♪ From our saviours 64 00:06:55,440 --> 00:07:02,472 ♪ From our saviours 65 00:07:05,480 --> 00:07:10,600 ♪ From the enslaving force 66 00:07:10,680 --> 00:07:15,311 ♪ Of Rome 67 00:07:20,760 --> 00:07:23,480 ♪ With feasting and dancing and song 68 00:07:23,560 --> 00:07:26,359 ♪ Tonight in celebration 69 00:07:26,440 --> 00:07:29,160 ♪ We greet the victorious throng 70 00:07:29,240 --> 00:07:32,074 ♪ Returned to bring salvation 71 00:07:32,160 --> 00:07:34,880 ♪ The trumpets of Carthage resound 72 00:07:34,960 --> 00:07:38,032 ♪ Hear Romans now and tremble 73 00:07:38,120 --> 00:07:40,510 ♪ Hark to our step on the ground 74 00:07:40,640 --> 00:07:47,513 ♪ Hear the drums, Hannibal comes 75 00:07:53,000 --> 00:07:57,756 ♪ Sad to return to find the land we love 76 00:07:57,840 --> 00:08:01,470 ♪ Threatened once more by Roma's far-reaching grasp... ♪ 77 00:08:01,560 --> 00:08:03,631 No, no, no, no! 78 00:08:04,320 --> 00:08:06,039 Signor, if you please. 79 00:08:06,400 --> 00:08:09,598 "Rome". We say "Rome", not "Roma". 80 00:08:09,960 --> 00:08:11,599 "Rome"? "Rome" is very hard for me. 81 00:08:11,720 --> 00:08:13,473 Well, once again, if you please, signor, "Sad to return..." 82 00:08:13,560 --> 00:08:15,870 - It's very, very hard. I am from Italy. - Just get it right, please. 83 00:08:15,960 --> 00:08:18,191 Rome. Signor... 84 00:08:23,080 --> 00:08:27,597 ♪ Sad to return to find the land we love 85 00:08:27,680 --> 00:08:32,709 ♪ Threatened once more by Rome's far-reaching grasp 86 00:08:33,440 --> 00:08:37,832 ♪ Tomorrow we shall break the chains of Rome 87 00:08:38,200 --> 00:08:41,398 ♪ Tonight, rejoice 88 00:08:41,480 --> 00:08:44,473 ♪ Your army 89 00:08:44,560 --> 00:08:49,430 ♪ Has come home 90 00:10:10,480 --> 00:10:13,200 ♪ Bid welcome to Hannibal's guests 91 00:10:13,280 --> 00:10:16,239 ♪ The elephants of Carthage 92 00:10:16,320 --> 00:10:19,119 ♪ As guides on our conquering quests 93 00:10:19,280 --> 00:10:22,159 ♪ Dido sends 94 00:10:22,280 --> 00:10:27,753 ♪ Hannibal's friends 95 00:10:36,680 --> 00:10:39,673 ♪ Once more to my welcoming arms 96 00:10:39,800 --> 00:10:42,599 ♪ My love returns in splendour 97 00:10:42,680 --> 00:10:45,673 ♪ Once more to the sweetest of charms 98 00:10:45,760 --> 00:10:48,639 ♪ My heart and soul surrender 99 00:10:48,720 --> 00:10:51,679 ♪ The trumpeting elephants sound 100 00:10:51,800 --> 00:10:55,077 ♪ Hear Romans now and tremble 101 00:10:55,160 --> 00:10:57,436 ♪ Hark to their step on the ground 102 00:10:57,680 --> 00:11:00,718 ♪ Hear the drums 103 00:11:01,280 --> 00:11:08,119 ♪ Hannibal comes ♪ 104 00:11:18,400 --> 00:11:21,279 Hey! Hey! We're doing that all again! 105 00:11:21,360 --> 00:11:22,430 Thank you very much. 106 00:11:22,520 --> 00:11:24,239 You were very good. This song is marvellous. Thank you. 107 00:11:24,320 --> 00:11:26,551 - This way, gentlemen, this way. - Girls! 108 00:11:26,680 --> 00:11:29,718 Rehearsals, as you see, are underway 109 00:11:29,840 --> 00:11:32,799 for a new production of Chalumeau's Hannibal. 110 00:11:33,520 --> 00:11:35,830 Ladies and gentlemen... 111 00:11:36,120 --> 00:11:38,954 Ladies and gentlemen, please... 112 00:11:39,640 --> 00:11:41,120 Ladies and... 113 00:11:41,360 --> 00:11:42,430 Madame Giry. 114 00:11:46,160 --> 00:11:47,594 Thank you. 115 00:11:47,680 --> 00:11:50,036 May I have your attention, please? 116 00:11:50,600 --> 00:11:53,672 As you know, for some weeks there have been rumours 117 00:11:53,760 --> 00:11:56,400 about my imminent retirement. 118 00:11:56,640 --> 00:11:59,519 I can now tell you, these were all true, 119 00:11:59,600 --> 00:12:02,638 and it is now my pleasure to introduce you to the two gentlemen 120 00:12:02,720 --> 00:12:05,189 who now own the Opera Populaire, 121 00:12:05,280 --> 00:12:08,591 Monsieur Richard Firmin and Monsieur Giles André. 122 00:12:08,680 --> 00:12:10,751 Oh, no, please. 123 00:12:12,320 --> 00:12:16,280 Gentlemen, Signora Carlotta Giudicelli, 124 00:12:16,840 --> 00:12:19,958 our leading soprano for 19 seasons now. 125 00:12:20,040 --> 00:12:24,319 Of course, of course, I have experienced all your greatest roles, signora. 126 00:12:24,440 --> 00:12:26,352 And Signor Ubaldo Piangi. 127 00:12:26,440 --> 00:12:27,476 An honour, signor. 128 00:12:27,640 --> 00:12:31,236 If I remember rightly, Elissa has a rather fine aria 129 00:12:31,320 --> 00:12:32,879 in Act Three of Hannibal. 130 00:12:32,960 --> 00:12:38,354 I wonder, signora, if, as a personal favour, you would oblige us with a private rendition? 131 00:12:38,560 --> 00:12:40,119 Unless, of course, Monsieur Reyer objects... 132 00:12:40,200 --> 00:12:43,238 No, my manager commands. Monsieur Reyer! 133 00:12:43,320 --> 00:12:47,360 My diva commands. Would two bars be sufficient introduction? 134 00:12:47,440 --> 00:12:49,750 Two bars will be quite sufficient. 135 00:12:54,800 --> 00:12:56,280 Signora? 136 00:13:01,960 --> 00:13:04,520 ♪ Think of me 137 00:13:04,640 --> 00:13:06,836 ♪ Think of me fondly 138 00:13:06,960 --> 00:13:11,318 ♪ When we've said goodbye 139 00:13:11,960 --> 00:13:14,714 ♪ Remember me 140 00:13:14,800 --> 00:13:17,269 ♪ Every so often 141 00:13:17,400 --> 00:13:22,031 ♪ Promise me you'll try 142 00:13:22,640 --> 00:13:26,634 ♪ On that day, that not so distant day 143 00:13:26,720 --> 00:13:31,511 ♪ When you are far away and free 144 00:13:31,920 --> 00:13:37,837 ♪ If you ever find a moment 145 00:13:38,360 --> 00:13:44,038 ♪ Spare a thought for me 146 00:13:46,880 --> 00:13:49,111 ♪ Think of me 147 00:13:49,200 --> 00:13:50,270 ♪ Think of me warmly... ♪ 148 00:13:53,000 --> 00:13:56,596 ♪ He's here, The Phantom of the Opera 149 00:13:57,040 --> 00:14:01,034 ♪ He's there, The Phantom of the Opera 150 00:14:01,120 --> 00:14:02,440 ♪ He is with us It's the ghost ♪ 151 00:14:02,520 --> 00:14:05,240 Good heavens, will you show a little courtesy! 152 00:14:05,320 --> 00:14:06,470 Mademoiselle, please! 153 00:14:06,560 --> 00:14:09,553 Signora! Are you all right? Buquet! Where is Buquet? 154 00:14:09,680 --> 00:14:11,319 Get that man down here! 155 00:14:11,400 --> 00:14:14,757 Buquet, chief of the flys. He's responsible for this. 156 00:14:15,280 --> 00:14:19,069 Buquet! For God's sake, man, what's going on up there? 157 00:14:20,320 --> 00:14:22,880 ♪ Please, monsieur, don't look at me 158 00:14:24,200 --> 00:14:28,080 ♪ As God's my witness, I was not at my post 159 00:14:29,080 --> 00:14:31,834 ♪ Please, monsieur, there's no one there 160 00:14:31,920 --> 00:14:35,675 ♪ And if there is, well, then, it must be a ghost ♪ 161 00:14:36,920 --> 00:14:40,675 ♪ He's there, The Phantom of the Opera ♪ 162 00:14:40,760 --> 00:14:43,594 Good heavens! I have never known such insolence. 163 00:14:43,680 --> 00:14:46,070 Signora, please. 164 00:14:46,920 --> 00:14:49,276 These things do happen. 165 00:14:50,120 --> 00:14:54,080 "These things do happen"? 166 00:14:56,240 --> 00:14:59,597 You have been here five minutes! What do you know? 167 00:14:59,840 --> 00:15:06,314 Si, these things do happen, all the time! 168 00:15:06,840 --> 00:15:10,675 For the past three years, these things do happen. 169 00:15:10,880 --> 00:15:13,156 And did you stop them happening? No! 170 00:15:13,640 --> 00:15:16,109 And you... You're as bad as him. 171 00:15:16,680 --> 00:15:19,752 "These things do happen." 172 00:15:20,800 --> 00:15:25,511 Well, until you stop these things happening, 173 00:15:26,120 --> 00:15:28,874 this thing does not happen! 174 00:15:29,640 --> 00:15:31,916 Ubaldo, andiamo! 175 00:15:39,240 --> 00:15:40,469 Amateurs! 176 00:15:43,040 --> 00:15:48,274 I don't think there's much more I can do to assist you, gentlemen. Good luck. 177 00:15:49,000 --> 00:15:50,992 If you need me, I shall be in Frankfurt. 178 00:15:51,080 --> 00:15:52,753 But, monsieur... 179 00:15:52,840 --> 00:15:54,752 Move, please. Out of the way. 180 00:15:55,960 --> 00:15:57,076 Oh... 181 00:15:57,160 --> 00:15:58,640 La Carlotta will be back. 182 00:15:59,080 --> 00:16:00,673 You think so, monsieur? 183 00:16:00,800 --> 00:16:01,916 Yes. 184 00:16:02,000 --> 00:16:05,880 I have a message, sir, from the Opera Ghost. 185 00:16:06,000 --> 00:16:08,595 Oh, God in heaven, you're all obsessed! 186 00:16:08,680 --> 00:16:11,639 He merely welcomes you to his opera house. 187 00:16:11,720 --> 00:16:17,000 Commands that you continue to leave Box Five empty for his use, 188 00:16:17,120 --> 00:16:20,716 and reminds you that his salary is due. 189 00:16:22,080 --> 00:16:23,480 His salary? 190 00:16:23,680 --> 00:16:27,515 Monsieur Lefevre paid him 20,000 francs a month. 191 00:16:28,040 --> 00:16:33,035 Perhaps you could afford more, with the Vicomte de Chagny as your patron. 192 00:16:33,320 --> 00:16:36,199 Madame, I had hoped to have made that announcement myself. 193 00:16:36,280 --> 00:16:38,511 Will the Vicomte be at the performance this evening, monsieur? 194 00:16:38,640 --> 00:16:39,676 In our box. 195 00:16:39,760 --> 00:16:42,116 Madame, who is the understudy for the role? 196 00:16:42,200 --> 00:16:45,637 There is no understudy, monsieur. The production is new. 197 00:16:46,560 --> 00:16:48,552 Christine Daaé could sing it, sir. 198 00:16:48,640 --> 00:16:49,756 A ballet girl? 199 00:16:50,200 --> 00:16:52,317 Well, she's been taking lessons from a great teacher. 200 00:16:52,400 --> 00:16:53,880 Oh, from whom? 201 00:16:54,960 --> 00:16:56,030 I don't know, sir. 202 00:16:56,160 --> 00:16:57,640 Oh, not you as well. Can you believe it? 203 00:16:57,720 --> 00:16:59,837 A full house, and we have to cancel! 204 00:16:59,920 --> 00:17:03,311 Daaé? That's a curious name. 205 00:17:03,400 --> 00:17:05,596 Any relation to the violinist? 206 00:17:05,720 --> 00:17:07,234 My father, sir. 207 00:17:07,520 --> 00:17:09,432 Let her sing for you, monsieur. 208 00:17:10,400 --> 00:17:13,791 She has been well taught. 209 00:17:15,920 --> 00:17:16,910 Very well. 210 00:17:17,080 --> 00:17:20,790 Oh, from the beginning of the aria then, mam'selle. 211 00:17:21,480 --> 00:17:23,233 Gentlemen, please. 212 00:17:34,760 --> 00:17:36,592 ♪ Think of me 213 00:17:37,160 --> 00:17:39,436 ♪ Think of me fondly 214 00:17:39,560 --> 00:17:42,598 ♪ When we've said goodbye 215 00:17:44,680 --> 00:17:46,876 ♪ Remember me 216 00:17:47,480 --> 00:17:49,915 ♪ Every so often 217 00:17:50,000 --> 00:17:52,231 ♪ Promise me you'll try 218 00:17:52,320 --> 00:17:54,039 André, this is doing nothing for my nerves. 219 00:17:54,120 --> 00:17:55,236 Don't fret, Firmin. 220 00:17:55,320 --> 00:17:59,109 ♪ On that day, that not so distant day 221 00:17:59,440 --> 00:18:04,117 ♪ When you are far away and free 222 00:18:04,520 --> 00:18:09,914 ♪ If you ever find a moment 223 00:18:10,200 --> 00:18:14,513 ♪ Spare a thought for me 224 00:18:14,600 --> 00:18:16,159 Madame! Monsieur! 225 00:18:27,000 --> 00:18:29,151 Thank you. Thank you so much. 226 00:18:33,480 --> 00:18:35,233 ♪ And though it's clear 227 00:18:35,320 --> 00:18:37,516 ♪ Though it was always clear 228 00:18:37,640 --> 00:18:41,919 ♪ That this was never meant to be 229 00:18:42,000 --> 00:18:47,678 ♪ If you happen to remember 230 00:18:47,760 --> 00:18:52,835 ♪ Stop and think of me 231 00:18:54,000 --> 00:18:56,913 ♪ Think of August 232 00:18:57,000 --> 00:19:01,597 ♪ When the world was green 233 00:19:01,680 --> 00:19:05,515 ♪ Don't think about the way 234 00:19:05,600 --> 00:19:10,436 ♪ Things might have been 235 00:19:11,680 --> 00:19:13,160 ♪ Think of me 236 00:19:13,680 --> 00:19:15,911 ♪ Think of me waking 237 00:19:16,000 --> 00:19:19,710 ♪ Silent and resigned 238 00:19:19,960 --> 00:19:21,838 ♪ Imagine me 239 00:19:22,160 --> 00:19:24,152 ♪ Trying too hard 240 00:19:24,240 --> 00:19:28,154 ♪ To put you from my mind 241 00:19:28,880 --> 00:19:30,234 ♪ Think of me 242 00:19:30,360 --> 00:19:32,477 ♪ Please say you'll think of me 243 00:19:32,560 --> 00:19:36,793 ♪ Whatever else you choose to do 244 00:19:36,880 --> 00:19:41,318 ♪ There will never be a day 245 00:19:41,400 --> 00:19:48,318 ♪ When I won't think of you 246 00:19:55,920 --> 00:19:57,832 ♪ Can it be? 247 00:19:57,920 --> 00:20:00,116 ♪ Can it be Christine? 248 00:20:00,840 --> 00:20:03,036 Brava! Brava! 249 00:20:04,240 --> 00:20:05,469 ♪ Long ago 250 00:20:05,600 --> 00:20:07,671 ♪ It seems so long ago 251 00:20:07,760 --> 00:20:11,549 ♪ How young and innocent we were 252 00:20:11,680 --> 00:20:16,118 ♪ She may not remember me 253 00:20:16,240 --> 00:20:21,872 ♪ But I remember her 254 00:20:21,960 --> 00:20:23,474 ♪ Flowers fade 255 00:20:23,560 --> 00:20:25,597 ♪ The fruits of summer fade 256 00:20:25,720 --> 00:20:27,837 ♪ They have their seasons 257 00:20:27,920 --> 00:20:30,151 ♪ So do we 258 00:20:30,240 --> 00:20:32,960 ♪ But please promise me 259 00:20:33,040 --> 00:20:36,431 ♪ That sometimes 260 00:20:36,520 --> 00:20:42,039 ♪ You will think 261 00:20:55,520 --> 00:21:02,438 ♪ Of me ♪ 262 00:21:04,680 --> 00:21:07,354 Brava! Brava! 263 00:21:40,000 --> 00:21:42,754 Christine Daaé, that was unbelievable. 264 00:21:48,600 --> 00:21:50,796 Yes, you did well. 265 00:21:51,840 --> 00:21:53,797 He will be pleased. 266 00:21:55,840 --> 00:22:00,278 And, you! You were a disgrace! 267 00:22:01,040 --> 00:22:03,714 Such ronds de jambes! Such temps de cuisse! 268 00:22:03,880 --> 00:22:07,715 Come! We rehearse. Now! 269 00:22:18,440 --> 00:22:21,000 ♪ Brava 270 00:22:21,360 --> 00:22:24,194 ♪ Brava 271 00:22:24,400 --> 00:22:30,510 ♪ Bravissima 272 00:22:30,800 --> 00:22:32,712 ♪ Christine 273 00:22:33,400 --> 00:22:35,517 ♪ Christine 274 00:22:35,920 --> 00:22:40,676 ♪ Christine 275 00:22:41,080 --> 00:22:44,630 ♪ Where in the world have you been hiding? 276 00:22:44,720 --> 00:22:47,792 ♪ Really, you were perfect 277 00:22:48,400 --> 00:22:51,950 ♪ I only wish I knew your secret 278 00:22:52,200 --> 00:22:55,352 ♪ Who is this new tutor? 279 00:23:08,840 --> 00:23:13,756 ♪ Father once spoke of an angel 280 00:23:14,520 --> 00:23:18,753 ♪ I used to dream he'd appear 281 00:23:20,040 --> 00:23:24,159 ♪ Now as I sing I can sense him 282 00:23:24,560 --> 00:23:30,397 ♪ And I know he's here 283 00:23:30,800 --> 00:23:35,033 ♪ Here in this room, he calls me softly 284 00:23:35,120 --> 00:23:39,273 ♪ Somewhere inside, hiding 285 00:23:39,640 --> 00:23:43,998 ♪ Somehow I know he's always with me 286 00:23:44,080 --> 00:23:48,552 ♪ He, the unseen genius 287 00:23:48,760 --> 00:23:52,595 ♪ I watched your face from the shadows 288 00:23:53,080 --> 00:23:56,710 ♪ Distant through all the applause 289 00:23:57,320 --> 00:24:00,791 ♪ I hear your voice in the darkness 290 00:24:00,880 --> 00:24:06,274 ♪ Yet the words aren't yours 291 00:24:07,000 --> 00:24:12,598 ♪ Angel of Music, guide and guardian 292 00:24:12,800 --> 00:24:18,114 ♪ Grant to me your glory ♪ Who is this angel? 293 00:24:18,200 --> 00:24:24,231 ♪ This Angel of Music hide no longer 294 00:24:24,320 --> 00:24:29,600 ♪ Secret and strange angel 295 00:24:30,840 --> 00:24:34,675 ♪ He's with me even now ♪ Your hands are cold 296 00:24:34,760 --> 00:24:37,832 ♪ All around ♪ Your face, Christine, it's white 297 00:24:37,960 --> 00:24:41,670 ♪ It frightens me ♪ ♪ Don't be frightened ♪ 298 00:24:44,600 --> 00:24:48,355 Meg Giry. Are you a dancer? 299 00:24:49,120 --> 00:24:51,157 Then go and practise. 300 00:24:57,160 --> 00:25:00,995 My dear, I was asked to give you this. 301 00:25:03,200 --> 00:25:04,475 Thank you. 302 00:25:07,200 --> 00:25:11,592 "A red scarf. The attic. Little Lotte." 303 00:25:13,240 --> 00:25:15,960 A tour de force! There's no other way to describe it! 304 00:25:16,040 --> 00:25:18,430 What a relief! Not a single refund! 305 00:25:18,560 --> 00:25:19,630 Greedy. 306 00:25:19,720 --> 00:25:22,599 Richard, I think we've made quite a discovery with Miss Daaé! 307 00:25:22,800 --> 00:25:24,280 Here we are, Monsieur le Vicomte. 308 00:25:24,400 --> 00:25:26,278 Gentlemen, if you wouldn't mind. 309 00:25:26,360 --> 00:25:29,194 This is one visit I should prefer to make unaccompanied. 310 00:25:29,280 --> 00:25:30,839 As you wish, monsieur. 311 00:25:30,920 --> 00:25:33,389 They appear to have met before. 312 00:25:36,120 --> 00:25:40,637 Christine Daaé, where is your red scarf? 313 00:25:40,760 --> 00:25:43,275 - Monsieur? - Well, you can't have lost it. 314 00:25:43,360 --> 00:25:45,272 After all the trouble I took. 315 00:25:45,360 --> 00:25:47,591 I was just 14 and soaked to the skin... 316 00:25:47,680 --> 00:25:51,151 Because you had run into the sea to fetch my scarf. 317 00:25:51,240 --> 00:25:53,960 - Oh, Raoul. So it is you. - Christine. 318 00:25:55,840 --> 00:26:00,312 ♪ Little Lotte, let her mind wander 319 00:26:00,440 --> 00:26:01,590 You remember that, too? 320 00:26:01,680 --> 00:26:06,357 ♪ Little Lotte thought, am I fonder of dolls 321 00:26:06,760 --> 00:26:09,195 ♪ Or of goblins, of shoes 322 00:26:09,280 --> 00:26:11,431 ♪ Or of riddles, of frocks 323 00:26:11,520 --> 00:26:13,159 Those picnics in the attic. 324 00:26:13,280 --> 00:26:14,919 ♪ Or of chocolates? 325 00:26:15,400 --> 00:26:17,357 Father playing the violin. 326 00:26:17,560 --> 00:26:20,632 As we read to each other dark stories of the north. 327 00:26:20,760 --> 00:26:25,198 ♪ "No, what I love best," Lotte said 328 00:26:25,280 --> 00:26:30,036 ♪ "Is when I'm asleep in my bed 329 00:26:30,440 --> 00:26:35,754 ♪ "And the Angel of Music sings songs in my head 330 00:26:36,560 --> 00:26:43,512 ♪ "The Angel of Music sings songs in my head"♪ 331 00:26:47,000 --> 00:26:50,960 Father said, "When I'm in heaven, child, 332 00:26:51,040 --> 00:26:53,032 "I will send the Angel of Music to you." 333 00:26:54,520 --> 00:26:56,477 Well, Father is dead, Raoul, 334 00:26:56,560 --> 00:26:59,394 and I have been visited by the Angel of Music. 335 00:26:59,480 --> 00:27:02,439 No doubt of it. And now, we go to supper. 336 00:27:02,680 --> 00:27:05,400 No, Raoul, the Angel of Music is very strict. 337 00:27:05,480 --> 00:27:06,709 - I shan't keep you up late. - No... 338 00:27:06,840 --> 00:27:10,311 You must change. I must get my hat. 339 00:27:10,680 --> 00:27:14,037 Two minutes... Little Lotte. 340 00:27:16,520 --> 00:27:17,670 Raoul! 341 00:27:24,840 --> 00:27:26,911 Things have changed, Raoul. 342 00:27:27,360 --> 00:27:32,480 ♪ Insolent boy, the slave of fashion 343 00:27:32,560 --> 00:27:37,555 ♪ Basking in your glory 344 00:27:37,640 --> 00:27:43,113 ♪ Ignorant fool, this brave young suitor 345 00:27:43,200 --> 00:27:48,639 ♪ Sharing in my triumph 346 00:27:48,920 --> 00:27:54,075 ♪ Angel, I hear you Speak, I listen 347 00:27:54,160 --> 00:27:59,280 ♪ Stay by my side, guide me 348 00:27:59,360 --> 00:28:04,515 ♪ Angel, my soul was weak, forgive me 349 00:28:04,600 --> 00:28:09,800 ♪ Enter at last, master 350 00:28:09,880 --> 00:28:15,160 ♪ Flattering child, you shall know me 351 00:28:15,240 --> 00:28:20,474 ♪ See why in shadow I hide 352 00:28:20,560 --> 00:28:25,032 ♪ Look at your face in the mirror 353 00:28:25,120 --> 00:28:31,720 ♪ I am there inside 354 00:28:32,320 --> 00:28:38,032 ♪ Angel of Music, guide and guardian 355 00:28:38,120 --> 00:28:43,878 ♪ Grant to me your glory 356 00:28:44,040 --> 00:28:49,798 ♪ Angel of Music, hide no longer 357 00:28:49,880 --> 00:28:56,195 ♪ Come to me, strange angel 358 00:28:56,280 --> 00:29:02,117 ♪ I am your Angel of Music 359 00:29:02,320 --> 00:29:08,715 ♪ Come to me, Angel of Music 360 00:29:08,800 --> 00:29:14,910 ♪ I am your Angel of Music 361 00:29:15,000 --> 00:29:21,793 ♪ Come to me, Angel of Music ♪ 362 00:29:25,760 --> 00:29:27,080 Christine! 363 00:29:45,840 --> 00:29:49,754 ♪ In sleep he sang to me 364 00:29:49,840 --> 00:29:53,754 ♪ In dreams he came 365 00:29:53,840 --> 00:29:57,754 ♪ That voice which calls to me 366 00:29:57,840 --> 00:30:01,754 ♪ And speaks my name 367 00:30:01,840 --> 00:30:05,754 ♪ And do I dream again 368 00:30:05,840 --> 00:30:10,756 ♪ For now I find 369 00:30:10,840 --> 00:30:17,713 ♪ The Phantom of the Opera is there 370 00:30:17,840 --> 00:30:22,517 ♪ Inside my mind 371 00:30:29,720 --> 00:30:33,714 ♪ Sing once again with me 372 00:30:33,840 --> 00:30:37,800 ♪ Our strange duet 373 00:30:37,880 --> 00:30:41,715 ♪ My power over you 374 00:30:41,840 --> 00:30:45,754 ♪ Grows stronger yet 375 00:30:45,880 --> 00:30:49,715 ♪ And though you turn from me 376 00:30:49,800 --> 00:30:54,716 ♪ To glance behind 377 00:30:54,800 --> 00:31:01,673 ♪ The Phantom of the Opera is there 378 00:31:01,760 --> 00:31:05,834 ♪ Inside your mind 379 00:31:13,600 --> 00:31:17,753 ♪ Those who have seen your face 380 00:31:17,840 --> 00:31:21,754 ♪ Draw back in fear 381 00:31:21,840 --> 00:31:25,754 ♪ I am the mask you wear 382 00:31:25,880 --> 00:31:29,760 ♪ It's me they hear 383 00:31:29,840 --> 00:31:33,720 ♪ My spirit and my voice PHANTOM: ♪ Your spirit and your voice 384 00:31:33,800 --> 00:31:38,591 ♪ In one combined 385 00:31:38,800 --> 00:31:45,673 ♪ The Phantom of the Opera is there 386 00:31:45,840 --> 00:31:47,991 ♪ Inside my mind PHANTOM: ♪ Inside your mind 387 00:31:48,080 --> 00:31:54,714 ♪ He's there, The Phantom of the Opera 388 00:31:54,800 --> 00:32:01,593 ♪ Beware, The Phantom of the Opera 389 00:32:05,800 --> 00:32:09,760 ♪ In all your fantasies 390 00:32:09,840 --> 00:32:13,675 ♪ You always knew 391 00:32:13,800 --> 00:32:17,680 ♪ That man and mystery 392 00:32:17,800 --> 00:32:21,760 ♪ Were both in you 393 00:32:21,840 --> 00:32:25,470 ♪ And in this labyrinth 394 00:32:25,560 --> 00:32:30,760 ♪ Where night is blind 395 00:32:30,840 --> 00:32:37,713 ♪ The Phantom of the Opera is there 396 00:32:37,840 --> 00:32:42,312 ♪ Inside my mind ♪ Inside your mind 397 00:32:43,000 --> 00:32:44,434 Sing for me. 398 00:32:45,040 --> 00:32:46,918 My Angel of Music! 399 00:32:47,000 --> 00:32:53,873 ♪ He's there, The Phantom of the Opera ♪ 400 00:32:55,000 --> 00:32:56,673 Sing! 401 00:33:02,920 --> 00:33:04,195 Sing! 402 00:33:18,920 --> 00:33:20,036 Sing! 403 00:33:31,120 --> 00:33:32,440 Sing! 404 00:33:35,040 --> 00:33:36,269 Sing! 405 00:33:38,160 --> 00:33:41,471 Sing for me! 406 00:33:43,320 --> 00:33:46,392 ♪ I have brought you 407 00:33:46,480 --> 00:33:49,359 ♪ To the seat of sweet music's throne 408 00:33:49,440 --> 00:33:54,117 ♪ To this kingdom where all must pay homage to music 409 00:33:54,200 --> 00:33:57,557 ♪ Music 410 00:33:57,680 --> 00:34:01,230 ♪ You have come here 411 00:34:01,360 --> 00:34:04,910 ♪ For one purpose and one alone 412 00:34:05,320 --> 00:34:09,917 ♪ Since the moment I first heard you sing 413 00:34:10,000 --> 00:34:16,076 ♪ I have needed you with me to serve me 414 00:34:17,600 --> 00:34:24,439 ♪ To sing for my music 415 00:34:31,000 --> 00:34:37,793 ♪ My music 416 00:34:46,160 --> 00:34:50,951 ♪ Night-time sharpens 417 00:34:51,040 --> 00:34:56,320 ♪ Heightens each sensation 418 00:34:56,400 --> 00:35:00,758 ♪ Darkness stirs 419 00:35:00,840 --> 00:35:05,835 ♪ And wakes imagination 420 00:35:06,600 --> 00:35:11,959 ♪ Silently the senses 421 00:35:12,040 --> 00:35:18,435 ♪ Abandon their defences 422 00:35:29,680 --> 00:35:33,720 ♪ Slowly, gently 423 00:35:34,000 --> 00:35:38,279 ♪ Night unfurls its splendour 424 00:35:38,360 --> 00:35:42,149 ♪ Grasp it, sense it 425 00:35:42,240 --> 00:35:46,757 ♪ Tremulous and tender 426 00:35:47,080 --> 00:35:50,232 ♪ Turn your face away 427 00:35:50,320 --> 00:35:54,951 ♪ From the garish light of day 428 00:35:55,040 --> 00:35:57,475 ♪ Turn your thoughts away 429 00:35:57,560 --> 00:36:03,113 ♪ From cold, unfeeling light 430 00:36:04,160 --> 00:36:08,632 ♪ And listen to the music 431 00:36:08,720 --> 00:36:13,033 ♪ Of the night 432 00:36:13,160 --> 00:36:17,393 ♪ Close your eyes and surrender 433 00:36:17,480 --> 00:36:20,917 ♪ To your darkest dreams 434 00:36:21,040 --> 00:36:22,793 ♪ Purge your thoughts 435 00:36:22,880 --> 00:36:28,638 ♪ Of the life you knew before 436 00:36:28,920 --> 00:36:32,118 ♪ Close your eyes 437 00:36:32,200 --> 00:36:38,595 ♪ Let your spirit start to soar 438 00:36:49,680 --> 00:36:52,400 ♪ And you'll live 439 00:36:53,240 --> 00:37:00,079 ♪ As you've never lived before 440 00:37:06,080 --> 00:37:09,596 ♪ Softly, deftly 441 00:37:10,040 --> 00:37:13,477 ♪ Music shall surround you 442 00:37:13,600 --> 00:37:16,877 ♪ Hear it, feel it 443 00:37:17,160 --> 00:37:21,279 ♪ Closing in around you 444 00:37:21,400 --> 00:37:24,472 ♪ Open up your mind 445 00:37:24,600 --> 00:37:28,674 ♪ Let your fantasies unwind 446 00:37:28,760 --> 00:37:31,116 ♪ In this darkness 447 00:37:31,200 --> 00:37:36,275 ♪ Which you know you cannot fight 448 00:37:36,360 --> 00:37:41,230 ♪ The darkness of the music 449 00:37:41,360 --> 00:37:45,718 ♪ Of the night 450 00:37:46,000 --> 00:37:52,474 ♪ Let your mind start a journey through a strange new world 451 00:37:52,560 --> 00:37:58,796 ♪ Leave all thoughts of the world you knew before 452 00:37:59,240 --> 00:38:01,197 ♪ Let your soul 453 00:38:01,280 --> 00:38:08,153 ♪ Take you where you long to be 454 00:38:16,080 --> 00:38:19,312 ♪ Only then 455 00:38:20,280 --> 00:38:24,593 ♪ Can you belong 456 00:38:25,400 --> 00:38:31,670 ♪ To me 457 00:38:35,320 --> 00:38:39,280 ♪ Floating, falling 458 00:38:39,720 --> 00:38:43,316 ♪ Sweet intoxication 459 00:38:44,000 --> 00:38:47,277 ♪ Touch me, trust me 460 00:38:47,400 --> 00:38:52,077 ♪ Savour each sensation 461 00:38:52,160 --> 00:38:55,039 ♪ Let the dream begin 462 00:38:55,120 --> 00:38:59,433 ♪ Let your darker side give in 463 00:38:59,560 --> 00:39:03,679 ♪ To the power of the music 464 00:39:03,760 --> 00:39:07,276 ♪ That I write 465 00:39:07,560 --> 00:39:12,919 ♪ The power of the music 466 00:39:13,040 --> 00:39:19,560 ♪ Of the night 467 00:39:41,520 --> 00:39:44,592 ♪ You alone can make 468 00:39:44,680 --> 00:39:50,950 ♪ My song take flight 469 00:39:52,680 --> 00:39:59,439 ♪ Help me make the music 470 00:40:00,160 --> 00:40:03,756 ♪ Of the 471 00:40:06,280 --> 00:40:13,119 ♪ Night ♪ 472 00:41:27,080 --> 00:41:31,199 ♪ I remember there was mist 473 00:41:32,880 --> 00:41:38,433 ♪ Swirling mist upon a vast, glassy lake 474 00:41:40,840 --> 00:41:44,231 ♪ There were candles all around 475 00:41:44,520 --> 00:41:48,753 ♪ And on the lake there was a boat 476 00:41:50,200 --> 00:41:57,073 ♪ And in the boat there was a man 477 00:42:15,600 --> 00:42:20,720 ♪ Who was that shape in the shadows? 478 00:42:20,960 --> 00:42:24,397 ♪ Whose is that face in the mask? ♪ 479 00:42:34,640 --> 00:42:38,475 ♪ Damn you! You little prying Pandora 480 00:42:38,920 --> 00:42:41,958 ♪ You little demon Is this what you wanted to see? 481 00:42:42,120 --> 00:42:43,440 ♪ Curse you! 482 00:42:43,920 --> 00:42:46,435 ♪ You little lying Delilah! 483 00:42:46,560 --> 00:42:48,040 ♪ You little viper 484 00:42:48,120 --> 00:42:50,760 ♪ Now you cannot ever be free 485 00:42:50,960 --> 00:42:53,270 ♪ Damn you! 486 00:42:54,160 --> 00:42:56,516 ♪ Curse you! 487 00:43:01,080 --> 00:43:05,154 ♪ Stranger than you dreamt it 488 00:43:05,280 --> 00:43:10,071 ♪ Can you even dare to look 489 00:43:10,160 --> 00:43:13,870 ♪ Or bear to think of me 490 00:43:14,440 --> 00:43:20,880 ♪ This loathsome gargoyle who burns in hell 491 00:43:20,960 --> 00:43:26,160 ♪ But secretly yearns for heaven 492 00:43:26,240 --> 00:43:30,473 ♪ Secretly, secretly 493 00:43:32,480 --> 00:43:34,119 ♪ But, Christine 494 00:43:36,160 --> 00:43:40,074 ♪ Fear can turn to love 495 00:43:40,160 --> 00:43:42,800 ♪ You'll learn to see 496 00:43:42,880 --> 00:43:48,433 ♪ To find the man behind the monster 497 00:43:48,560 --> 00:43:53,032 ♪ This repulsive carcass 498 00:43:53,160 --> 00:43:56,358 ♪ Who seems a beast 499 00:43:56,440 --> 00:44:01,390 ♪ But secretly dreams of beauty 500 00:44:01,920 --> 00:44:07,518 ♪ Secretly, secretly 501 00:44:11,880 --> 00:44:13,997 Oh, Christine... 502 00:44:14,200 --> 00:44:15,316 No. 503 00:44:42,640 --> 00:44:44,359 ♪ Come, we must return 504 00:44:44,440 --> 00:44:48,070 ♪ Those two fools who run my theatre will be missing you ♪ 505 00:44:49,880 --> 00:44:51,280 Let's go this way. 506 00:44:58,200 --> 00:45:00,396 Quick! Come this way! 507 00:45:07,120 --> 00:45:09,760 ♪ Like yellow parchment is his skin 508 00:45:11,120 --> 00:45:15,080 ♪ A great black hole serves as the nose which never grew 509 00:45:18,880 --> 00:45:21,679 ♪ You must be always on your guard 510 00:45:21,760 --> 00:45:26,039 ♪ Or he will catch you with his magical lasso 511 00:45:33,040 --> 00:45:35,396 ♪ Those who speak of what they know 512 00:45:35,640 --> 00:45:40,112 ♪ Find too late that prudent silence is wise 513 00:45:40,960 --> 00:45:43,520 ♪ Joseph Buquet hold your tongue 514 00:45:43,960 --> 00:45:50,070 ♪ He will burn you with the heat of his eyes ♪ 515 00:45:58,560 --> 00:46:00,836 ♪ "Mystery after gala night" 516 00:46:00,960 --> 00:46:03,520 ♪ It says, "Mystery of soprano's flight" 517 00:46:03,600 --> 00:46:05,717 ♪ "Mystified," baffled Sûreté say 518 00:46:05,800 --> 00:46:08,554 ♪ "We are mystified We suspect foul play" 519 00:46:08,640 --> 00:46:10,916 ♪ Bad news on soprano scene 520 00:46:11,000 --> 00:46:13,310 ♪ First Carlotta, now Christine 521 00:46:13,440 --> 00:46:16,512 ♪ Still, at least the seats get sold 522 00:46:16,800 --> 00:46:20,999 ♪ Gossip's worth its weight in gold 523 00:46:22,800 --> 00:46:24,234 ♪ Diva tenders resignation 524 00:46:25,560 --> 00:46:27,756 ♪ Cover does a moonlight flit 525 00:46:27,840 --> 00:46:30,912 ♪ Half your cast disappears, but the crowd still cheers 526 00:46:31,000 --> 00:46:33,595 ♪ Opera, to hell with Gluck and Handel 527 00:46:33,680 --> 00:46:35,239 ♪ Have a scandal and you're sure to have a hit 528 00:46:35,320 --> 00:46:37,516 ♪ Damnable, will they all walk out? 529 00:46:37,600 --> 00:46:38,795 ♪ This is damnable 530 00:46:38,880 --> 00:46:41,236 ♪ André, please don't shout It's publicity 531 00:46:41,360 --> 00:46:43,795 ♪ And the take is vast Free publicity 532 00:46:44,000 --> 00:46:45,320 ♪ But we have no cast 533 00:46:45,400 --> 00:46:48,074 ♪ But, André, have you seen the queue? 534 00:46:48,200 --> 00:46:51,830 ♪ Oh, it seems you've got one, too 535 00:46:52,240 --> 00:46:53,560 Hmm. 536 00:46:56,360 --> 00:46:59,831 ♪ "Dear André, what a charming gala 537 00:46:59,960 --> 00:47:02,475 ♪ "Christine enjoyed a great success 538 00:47:02,560 --> 00:47:05,598 ♪ "We were hardly bereft when Carlotta left 539 00:47:05,680 --> 00:47:08,149 ♪ "Otherwise, the chorus was entrancing 540 00:47:08,240 --> 00:47:10,118 ♪ "But the dancing was a lamentable mess" 541 00:47:10,200 --> 00:47:12,795 ♪ "Dear Firmin, just a brief reminder 542 00:47:12,880 --> 00:47:15,440 ♪ "My salary has not been paid 543 00:47:15,720 --> 00:47:18,792 ♪ "Send it care of the Ghost by return of post 544 00:47:18,880 --> 00:47:21,395 ♪ "PTO, no one likes a debtor 545 00:47:21,480 --> 00:47:24,632 ♪ "So it's better if my orders are obeyed" 546 00:47:24,720 --> 00:47:27,360 ♪ Who would have the gall to send this? 547 00:47:27,440 --> 00:47:29,716 ♪ Someone with a puerile brain 548 00:47:29,880 --> 00:47:32,918 ♪ These are both signed "O.G." ♪ Who the hell is he? 549 00:47:33,000 --> 00:47:34,275 ♪ Opera Ghost 550 00:47:34,360 --> 00:47:36,636 ♪ It's really not amusing ♪ He's abusing our position 551 00:47:36,720 --> 00:47:39,474 ♪ In addition he wants money ♪ He's a funny sort of spectre 552 00:47:39,560 --> 00:47:41,597 ♪ To expect a large retainer Nothing plainer 553 00:47:41,720 --> 00:47:43,200 ♪ He is clearly quite insane 554 00:47:43,280 --> 00:47:44,396 ♪ Where is she? ♪ You mean Carlotta? 555 00:47:44,480 --> 00:47:46,199 ♪ I mean Miss Daaé Where is she? 556 00:47:46,280 --> 00:47:47,953 ♪ Well, how should we know? ♪ I want an answer 557 00:47:48,040 --> 00:47:50,475 ♪ I take it that you sent me this note ♪ What's all this nonsense? 558 00:47:50,560 --> 00:47:52,472 ♪ Of course not ♪ Don't look at us 559 00:47:52,560 --> 00:47:54,392 ♪ She's not with you then? ♪ Of course not 560 00:47:54,480 --> 00:47:56,199 ♪ We're in the dark ♪ Monsieur, don't argue 561 00:47:56,280 --> 00:47:57,839 ♪ Isn't this the letter you wrote? 562 00:47:57,920 --> 00:48:00,151 ♪ And what is it that we're meant to have wrote? 563 00:48:01,520 --> 00:48:03,318 ♪ Written? 564 00:48:05,600 --> 00:48:08,593 ♪ "Do not fear for Miss Daaé 565 00:48:08,680 --> 00:48:13,072 ♪ "The Angel of Music has her under his wing 566 00:48:13,200 --> 00:48:17,433 ♪ "Make no attempt to see her again" 567 00:48:17,560 --> 00:48:20,394 Well, if you didn't write it, who did? 568 00:48:21,480 --> 00:48:22,755 ♪ Where is he? 569 00:48:22,840 --> 00:48:24,433 ♪ Ah, welcome back ♪ Your precious patron 570 00:48:24,520 --> 00:48:26,398 ♪ Where is he? ♪ What is it now? 571 00:48:26,480 --> 00:48:29,154 ♪ I have your letter A letter which I rather resent 572 00:48:29,280 --> 00:48:31,158 ♪ Did you send it? ♪ Of course not 573 00:48:31,280 --> 00:48:32,794 ♪ As if he would ♪ You didn't send it? 574 00:48:32,880 --> 00:48:34,712 ♪ Of course not ♪ What's going on? 575 00:48:34,800 --> 00:48:37,554 ♪ You dare to tell me that this is not the letter you sent? 576 00:48:37,640 --> 00:48:39,791 ♪ And what is it that I'm meant to have sent? 577 00:48:43,960 --> 00:48:48,079 ♪ "Your days at the Opera Populaire are numbered 578 00:48:49,000 --> 00:48:52,960 ♪ "Christine Daaé will be singing on your behalf tonight 579 00:48:53,320 --> 00:48:56,791 ♪ "Be prepared for a great misfortune 580 00:48:56,880 --> 00:49:00,157 ♪ "Should you attempt to take her place" 581 00:49:01,320 --> 00:49:04,358 ♪ Far too many notes for my taste 582 00:49:04,520 --> 00:49:06,876 ♪ And most of them about Christine 583 00:49:06,960 --> 00:49:11,637 ♪ All we've heard since we came is Miss Daaé's name 584 00:49:12,920 --> 00:49:14,320 ♪ Miss Daaé has returned 585 00:49:14,400 --> 00:49:16,392 ♪ In which case I think our meeting is adjourned 586 00:49:16,480 --> 00:49:18,597 ♪ Where precisely is she now? 587 00:49:18,680 --> 00:49:20,990 ♪ I thought it best that she went home 588 00:49:21,080 --> 00:49:22,753 ♪ She needed rest 589 00:49:22,880 --> 00:49:23,950 ♪ May I see her? 590 00:49:24,040 --> 00:49:25,918 ♪ No, monsieur, she will see no one 591 00:49:26,000 --> 00:49:28,151 ♪ Will she sing? ♪ Will she sing? 592 00:49:28,240 --> 00:49:29,435 ♪ Here, I have a note 593 00:49:29,520 --> 00:49:30,795 ♪ Let me see it ♪ ♪ Please! ♪ 594 00:49:37,480 --> 00:49:43,511 "Gentlemen, I have now sent you several notes of the most amiable nature, 595 00:49:43,840 --> 00:49:48,357 "detailing how my theatre is to be run." 596 00:49:49,960 --> 00:49:51,030 Hmm. 597 00:49:52,200 --> 00:49:55,557 "You have not followed my instructions. 598 00:49:56,240 --> 00:50:00,712 - "I shall give you one last chance." - I shall give you one last chance. 599 00:50:01,480 --> 00:50:05,599 ♪ Christine Daaé has returned to you 600 00:50:06,440 --> 00:50:11,834 ♪ And I am anxious her career should progress 601 00:50:12,880 --> 00:50:17,238 ♪ In the new production of II Muto 602 00:50:17,320 --> 00:50:22,554 ♪ You will therefore cast Carlotta as the pageboy 603 00:50:23,760 --> 00:50:29,996 ♪ And put Miss Daaé in the role of Countess 604 00:50:30,880 --> 00:50:37,753 ♪ The role which Miss Daaé plays calls for charm and appeal 605 00:50:39,000 --> 00:50:42,960 ♪ The role of the pageboy is silent 606 00:50:43,080 --> 00:50:49,919 ♪ Which makes my casting, in a word, ideal ♪ 607 00:50:52,600 --> 00:50:56,958 I shall watch the performance from my normal seat in Box Five, 608 00:50:57,320 --> 00:50:59,755 which will be kept empty for me. 609 00:50:59,840 --> 00:51:02,674 - Should these commands be ignored... - "Should these commands be ignored, 610 00:51:02,760 --> 00:51:07,198 "a disaster beyond your imagination will occur. 611 00:51:08,080 --> 00:51:14,953 "I remain, gentlemen, your obedient servant, O.G." 612 00:51:16,080 --> 00:51:20,279 ♪ Christine, Christine 613 00:51:20,960 --> 00:51:22,792 ♪ Christine! ♪ Whatever next 614 00:51:22,880 --> 00:51:24,997 ♪ It's all a ploy to help Christine 615 00:51:25,120 --> 00:51:26,634 ♪ This is insane ♪ I know who sent this 616 00:51:26,760 --> 00:51:28,035 ♪ The Vicomte, her lover 617 00:51:28,120 --> 00:51:29,270 ♪ Indeed? Can you believe this? 618 00:51:29,360 --> 00:51:31,192 ♪ Signora! ♪ How can you do this? 619 00:51:31,280 --> 00:51:32,600 ♪ O traditori O mentitori 620 00:51:32,680 --> 00:51:34,956 ♪ Signora! ♪ You are our star 621 00:51:35,040 --> 00:51:36,110 ♪ And always will be 622 00:51:36,200 --> 00:51:37,793 ♪ Signora! ♪ The man is mad 623 00:51:37,880 --> 00:51:41,476 ♪ We don't take orders ♪ Miss Daaé will be playing the pageboy 624 00:51:41,880 --> 00:51:43,837 ♪ The silent role 625 00:51:44,120 --> 00:51:46,157 ♪ Carlotta will be playing the lead 626 00:51:46,280 --> 00:51:48,351 ♪ You don't deserve her! 627 00:51:48,480 --> 00:51:52,713 ♪ It's useless trying to appease me ♪ Appease her 628 00:51:52,800 --> 00:51:56,350 ♪ You're only saying this to please me ♪ To please her 629 00:51:56,480 --> 00:51:57,960 ♪ Signori, è vero? 630 00:51:58,040 --> 00:52:01,829 ♪ No, no, non voglio udire! Lasciatemi morire! 631 00:52:01,920 --> 00:52:05,675 ♪ O Padre mio! Dio! 632 00:52:05,800 --> 00:52:08,360 ♪ Who scorn his word, beware to those 633 00:52:08,440 --> 00:52:09,999 ♪ The Angel sees ♪ Why did Christine fly from my arms? 634 00:52:10,080 --> 00:52:12,640 ♪ The Angel knows ♪ You have rebuked me 635 00:52:12,720 --> 00:52:14,393 ♪ Signora, pardon us 636 00:52:14,480 --> 00:52:16,199 ♪ You have replaced me 637 00:52:16,320 --> 00:52:18,437 ♪ Please, signora, we beseech you 638 00:52:18,520 --> 00:52:21,558 ♪ This hour shall see your darkest fears ♪ I must see her 639 00:52:21,680 --> 00:52:23,273 ♪ The Angel knows The Angel hears 640 00:52:23,360 --> 00:52:25,317 ♪ Abbandonata, desiderata O, sventura, disgraziata 641 00:52:25,400 --> 00:52:26,914 ♪ Signora, sing for us 642 00:52:27,000 --> 00:52:30,118 ♪ Abbandonata ♪ Don't be unfeeling 643 00:52:30,200 --> 00:52:34,752 ♪ What new surprises are in store? ♪ Our star 644 00:52:43,600 --> 00:52:46,877 ♪ Your public needs you 645 00:52:48,040 --> 00:52:50,953 ♪ We need you, too 646 00:52:52,040 --> 00:52:57,559 ♪ Would you not rather have your precious little ingénue? 647 00:52:57,680 --> 00:52:59,592 ♪ Signora, no 648 00:52:59,720 --> 00:53:03,430 ♪ The world wants you 649 00:53:06,240 --> 00:53:12,191 ♪ Prima donna, first lady of the stage 650 00:53:12,280 --> 00:53:18,231 ♪ Your devotees are on their knees to implore you 651 00:53:19,720 --> 00:53:25,352 ♪ Can you bow out when they're shouting your name? 652 00:53:25,840 --> 00:53:31,074 ♪ Think of how they all adore you 653 00:53:32,240 --> 00:53:38,032 ♪ Prima donna, enchant us once again 654 00:53:38,120 --> 00:53:39,634 ♪ Think of your muse 655 00:53:39,760 --> 00:53:44,391 ♪ And of the queues round the theatre 656 00:53:45,080 --> 00:53:50,474 ♪ Can you deny us the triumph in store? 657 00:53:50,600 --> 00:53:54,355 ♪ Sing, prima donna, once more 658 00:53:54,440 --> 00:53:57,751 ♪ Christine spoke of an angel 659 00:53:57,880 --> 00:54:03,558 ♪ Prima donna, your song shall live again 660 00:54:03,640 --> 00:54:05,040 ♪ You took a snub ♪ Think of your public 661 00:54:05,120 --> 00:54:07,794 ♪ But there's a public who needs you 662 00:54:07,880 --> 00:54:10,714 ♪ Those who hear your voice liken you to an angel 663 00:54:10,800 --> 00:54:15,955 ♪ Think of their cry of undying support RAOUL: ♪ Is this the Angel of Music? 664 00:54:16,040 --> 00:54:17,679 ♪ We get our opera 665 00:54:17,800 --> 00:54:21,635 ♪ She gets her limelight ♪ Follow where the limelight leads you 666 00:54:21,720 --> 00:54:23,439 ♪ Leading ladies are a trial 667 00:54:23,520 --> 00:54:29,152 ♪ Prima donna, your song will never die 668 00:54:29,280 --> 00:54:35,629 ♪ You'll sing again and to an unending ovation 669 00:54:36,120 --> 00:54:41,320 ♪ Think how you'll shine in that final encore 670 00:54:41,560 --> 00:54:46,157 ♪ Sing, prima donna, once more 671 00:54:46,320 --> 00:54:48,471 ♪...demands are rejected 672 00:54:48,560 --> 00:54:52,474 ♪ Who'd believe a diva happy to relieve a chorus girl 673 00:54:52,600 --> 00:54:54,751 ♪ Who's gone and slept with the patron? 674 00:54:54,840 --> 00:54:57,400 ♪ Raoul and the soubrette entwined in love's duet 675 00:54:57,520 --> 00:55:00,479 ♪ Although he may demur He must have been with her 676 00:55:00,680 --> 00:55:03,434 ♪ You'd never get away with all this in a play 677 00:55:03,520 --> 00:55:06,479 ♪ But if it's loudly sung and in a foreign tongue 678 00:55:06,560 --> 00:55:09,598 ♪ It's just the sort of story audiences adore 679 00:55:09,680 --> 00:55:13,071 ♪ In fact a perfect opera ♪ For if his curse is on this opera 680 00:55:13,160 --> 00:55:19,031 ♪ Prima donna, the world is at your feet 681 00:55:19,160 --> 00:55:25,680 ♪ A nation waits and how it hates to be cheated 682 00:55:25,880 --> 00:55:32,320 ♪ Light up the stage with that age-old rapport 683 00:55:32,400 --> 00:55:37,395 ♪ Sing, prima donna 684 00:55:37,520 --> 00:55:43,551 ♪ Once more 685 00:55:46,000 --> 00:55:49,311 So, it is to be war between us. 686 00:55:49,400 --> 00:55:51,835 If these demands are not met, 687 00:55:51,920 --> 00:55:56,836 a disaster beyond imagination will occur. 688 00:55:58,240 --> 00:56:04,999 ♪ Once more ♪ 689 00:56:29,920 --> 00:56:33,880 Gentlemen, if you would care to take your seats? We shall be sitting in Box Five. 690 00:56:33,960 --> 00:56:36,270 Do you really think that's wise, monsieur? 691 00:56:36,400 --> 00:56:41,520 My dear André, there would appear to be no seats available other than Box Five. 692 00:56:56,120 --> 00:57:00,273 ♪ They say that this youth has set my lady's heart aflame 693 00:57:00,360 --> 00:57:02,591 ♪ His Lordship sure would die of shock 694 00:57:02,680 --> 00:57:04,990 ♪ His Lordship is a laughing stock 695 00:57:05,080 --> 00:57:07,197 ♪ Should he suspect her, God protect her 696 00:57:07,280 --> 00:57:09,192 ♪ Shame, shame, shame 697 00:57:09,320 --> 00:57:14,076 ♪ This faithless lady's bound for Hades 698 00:57:14,680 --> 00:57:17,115 ♪ Shame, shame, shame 699 00:57:18,480 --> 00:57:21,791 ♪ Serafimo, your disguise is perfect 700 00:57:23,520 --> 00:57:26,672 ♪ Why, who can this be? 701 00:57:27,040 --> 00:57:31,319 ♪ Gentle wife, admit your loving husband 702 00:57:32,160 --> 00:57:33,640 Every seat sold! 703 00:57:33,800 --> 00:57:36,793 Hardly a disaster beyond imagination. 704 00:57:38,240 --> 00:57:44,589 ♪ My love, I am called to England on affairs of State 705 00:57:44,680 --> 00:57:49,197 ♪ And must leave you with your new maid 706 00:57:51,520 --> 00:57:54,672 Though I'd happily take the maid with me. 707 00:57:55,600 --> 00:57:58,957 The old fool's leaving. 708 00:58:00,160 --> 00:58:04,120 ♪ I suspect my young bride is untrue to me 709 00:58:04,200 --> 00:58:08,956 ♪ I shall not leave but shall hide over there 710 00:58:09,040 --> 00:58:12,875 ♪ To observe her 711 00:58:18,080 --> 00:58:26,272 ♪ Addio 712 00:58:28,280 --> 00:58:33,036 ♪ Addio 713 00:58:35,440 --> 00:58:38,990 ♪ Serafimo, away with this pretence 714 00:58:39,560 --> 00:58:41,836 ♪ You cannot speak 715 00:58:41,920 --> 00:58:46,233 ♪ But kiss me in my husband's absence 716 00:58:52,720 --> 00:58:57,158 ♪ Poor fool, he makes me laugh Ha, ha, ha, ha, ha 717 00:58:57,320 --> 00:59:01,712 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha 718 00:59:01,800 --> 00:59:05,555 ♪ Time I tried to get a better, better half 719 00:59:06,160 --> 00:59:10,552 ♪ Poor fool, he doesn't know Ho, ho, ho, ho, ho 720 00:59:10,640 --> 00:59:14,759 ♪ Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho 721 00:59:15,000 --> 00:59:18,880 ♪ If he knew the truth he'd never ever go ♪ 722 00:59:18,960 --> 00:59:24,558 Did I not instruct that Box Five was to be kept empty? 723 00:59:24,640 --> 00:59:28,156 ♪ He's here, The Phantom of the Opera ♪ 724 00:59:28,280 --> 00:59:30,511 It's him, I know it. It's him. 725 00:59:30,600 --> 00:59:32,034 Calm down. 726 00:59:32,120 --> 00:59:35,955 Your part is silent, little toad! 727 00:59:36,160 --> 00:59:38,117 A toad, madame? 728 00:59:39,560 --> 00:59:43,270 Perhaps it is you who are the toad. 729 00:59:45,240 --> 00:59:47,357 Maestro, da capo, per piacere. 730 00:59:50,920 --> 00:59:54,630 ♪ Serafimo, away with this pretence 731 00:59:55,640 --> 01:00:00,635 ♪ You cannot speak, but kiss me in my... 732 01:00:07,280 --> 01:00:12,355 ♪ Poor fool, he makes me laugh Ha, ha, ha, ha, ha ♪ 733 01:00:16,160 --> 01:00:17,833 Maestro! Maestro, no! 734 01:00:17,960 --> 01:00:22,910 Behold! She is singing to bring down the chandelier! 735 01:00:23,160 --> 01:00:25,800 Ladies and gentlemen, we apologise. 736 01:00:25,880 --> 01:00:27,633 The performance will continue in 10 minutes' time, 737 01:00:27,720 --> 01:00:33,512 when the role of the Countess will be sung by Miss Christine Daaé. 738 01:00:33,600 --> 01:00:37,514 Ladies and gentlemen! 739 01:00:39,520 --> 01:00:43,992 Oh. In the meantime, ladies and gentlemen, 740 01:00:44,080 --> 01:00:47,073 we shall be giving you the ballet... 741 01:00:47,200 --> 01:00:49,795 Uh, from Act... 742 01:00:53,440 --> 01:00:55,955 ...Three of tonight's opera. 743 01:00:56,040 --> 01:01:00,034 Maestro, bring the ballet forward. 744 01:01:04,680 --> 01:01:07,878 The ballet. Now! 745 01:03:05,880 --> 01:03:10,079 Ladies and gentlemen, please remain in your seats. 746 01:03:10,160 --> 01:03:12,675 Do not panic. It was an accident. 747 01:03:12,760 --> 01:03:15,070 Simply an accident. 748 01:03:29,360 --> 01:03:32,159 ♪ Why have you brought us here? ♪ Don't take me back there 749 01:03:32,240 --> 01:03:34,357 ♪ We must return ♪ He'll kill me 750 01:03:34,440 --> 01:03:37,274 ♪ His eyes will find me there ♪ Christine, don't say that 751 01:03:37,360 --> 01:03:39,317 ♪ Those eyes that burn ♪ Don't even think it 752 01:03:39,400 --> 01:03:43,679 ♪ And if he has to kill a thousand men ♪ Forget this waking nightmare 753 01:03:43,840 --> 01:03:46,036 ♪ The Phantom of the Opera will kill again ♪ The Phantom is a fable 754 01:03:46,120 --> 01:03:49,033 ♪ Believe me, there is no Phantom of the Opera 755 01:03:49,120 --> 01:03:52,477 ♪ My God, who is this man? ♪ My God, who is this man? 756 01:03:52,560 --> 01:03:55,200 ♪ Who hunts to kill ♪ This mask of death 757 01:03:55,280 --> 01:03:58,273 ♪ I can't escape from him ♪ Whose is this voice you hear 758 01:03:58,360 --> 01:04:01,319 ♪ I never will ♪ With every breath? 759 01:04:01,440 --> 01:04:06,799 ♪ And in this labyrinth where night is blind 760 01:04:06,880 --> 01:04:12,194 ♪ The Phantom of the Opera is here ♪ The Phantom of the Opera is there 761 01:04:12,280 --> 01:04:13,953 ♪ Inside my mind ♪ Inside your mind 762 01:04:14,040 --> 01:04:17,795 ♪ There is no Phantom of the Opera 763 01:04:18,080 --> 01:04:21,278 ♪ Raoul, I've been there 764 01:04:21,360 --> 01:04:24,239 ♪ To his world of unending night 765 01:04:24,320 --> 01:04:29,076 ♪ To a world where the daylight dissolves into darkness 766 01:04:29,320 --> 01:04:31,710 ♪ Darkness 767 01:04:31,920 --> 01:04:35,152 ♪ Raoul, I've seen him 768 01:04:35,360 --> 01:04:38,990 ♪ Can I ever forget that sight? 769 01:04:39,080 --> 01:04:42,596 ♪ Can I ever escape from that face? 770 01:04:42,680 --> 01:04:45,354 ♪ So distorted, deformed 771 01:04:45,440 --> 01:04:51,835 ♪ It was hardly a face in that darkness 772 01:04:53,600 --> 01:04:56,559 ♪ Darkness 773 01:04:59,600 --> 01:05:06,518 ♪ But his voice filled my spirit 774 01:05:07,240 --> 01:05:10,358 ♪ With a strange, sweet sound 775 01:05:10,800 --> 01:05:15,033 ♪ In that night there was music 776 01:05:15,120 --> 01:05:17,919 ♪ In my mind 777 01:05:19,000 --> 01:05:22,118 ♪ And through music 778 01:05:22,200 --> 01:05:28,993 ♪ My soul began to soar 779 01:05:34,720 --> 01:05:37,872 ♪ And I heard 780 01:05:37,960 --> 01:05:42,432 ♪ As I'd never heard before ♪ What you heard was 781 01:05:42,520 --> 01:05:46,400 ♪ A dream and nothing more 782 01:05:49,360 --> 01:05:52,990 ♪ Yet in his eyes 783 01:05:53,080 --> 01:05:59,520 ♪ All the sadness of the world 784 01:06:02,240 --> 01:06:07,520 ♪ Those pleading eyes 785 01:06:08,160 --> 01:06:12,200 ♪ That both threaten 786 01:06:12,360 --> 01:06:17,230 ♪ And adore 787 01:06:20,440 --> 01:06:23,239 ♪ Christine, Christine 788 01:06:24,800 --> 01:06:28,794 ♪ Christine ♪ 789 01:06:28,920 --> 01:06:30,639 What was that? 790 01:06:40,600 --> 01:06:42,557 Christine, come here. 791 01:07:04,920 --> 01:07:08,516 ♪ No more talk of darkness 792 01:07:08,600 --> 01:07:12,435 ♪ Forget these wide-eyed fears 793 01:07:12,520 --> 01:07:16,309 ♪ I'm here, nothing will harm you 794 01:07:16,400 --> 01:07:20,314 ♪ My words will warm and calm you 795 01:07:21,280 --> 01:07:24,318 ♪ Let me be your freedom 796 01:07:24,800 --> 01:07:28,714 ♪ Let daylight dry your tears 797 01:07:28,800 --> 01:07:32,555 ♪ I'm here, with you, beside you 798 01:07:32,640 --> 01:07:36,600 ♪ To guard you and to guide you 799 01:07:37,640 --> 01:07:44,353 ♪ Say you'll love me every waking moment 800 01:07:45,560 --> 01:07:51,113 ♪ Turn my head with talk of summertime 801 01:07:53,600 --> 01:08:00,439 ♪ Say you need me with you, now and always 802 01:08:01,840 --> 01:08:07,234 ♪ Promise me that all you say is true 803 01:08:08,960 --> 01:08:12,192 ♪ That's all I ask of you 804 01:08:12,280 --> 01:08:15,398 ♪ Let me be your shelter 805 01:08:15,480 --> 01:08:18,314 ♪ Let me be your light 806 01:08:18,400 --> 01:08:21,916 ♪ You're safe, no one can find you 807 01:08:22,040 --> 01:08:25,795 ♪ Your fears are far behind you 808 01:08:25,880 --> 01:08:28,714 ♪ All I want is freedom 809 01:08:28,800 --> 01:08:32,271 ♪ A world with no more night 810 01:08:32,360 --> 01:08:35,592 ♪ And you always beside me 811 01:08:35,680 --> 01:08:39,117 ♪ To hold me and to hide me 812 01:08:39,400 --> 01:08:44,395 ♪ Then say you'll share with me one love 813 01:08:44,480 --> 01:08:47,120 ♪ One lifetime 814 01:08:47,280 --> 01:08:52,674 ♪ Let me lead you from your solitude 815 01:08:54,800 --> 01:09:01,593 ♪ Say you need me with you Here beside you 816 01:09:02,560 --> 01:09:08,636 ♪ Anywhere you go, let me go, too 817 01:09:09,400 --> 01:09:15,510 ♪ Christine, that's all I ask of you 818 01:09:15,640 --> 01:09:20,317 ♪ Say you'll share with me one love 819 01:09:20,400 --> 01:09:23,074 ♪ One lifetime 820 01:09:23,160 --> 01:09:29,555 ♪ Say the word and I will follow you 821 01:09:30,920 --> 01:09:34,311 ♪ Share each day with me 822 01:09:34,440 --> 01:09:38,559 ♪ Each night, each morning 823 01:09:39,040 --> 01:09:41,760 ♪ Say you love me 824 01:09:41,840 --> 01:09:45,197 ♪ You know I do 825 01:09:46,520 --> 01:09:48,716 ♪ Love me 826 01:09:48,800 --> 01:09:54,239 ♪ That's all I ask of you 827 01:10:17,240 --> 01:10:24,272 ♪ Anywhere you go, let me go, too 828 01:10:26,120 --> 01:10:28,840 ♪ Love me 829 01:10:28,920 --> 01:10:33,995 ♪ That's all I ask 830 01:10:34,920 --> 01:10:39,278 ♪ Of you ♪ 831 01:11:11,000 --> 01:11:12,719 ♪ I must go 832 01:11:13,200 --> 01:11:16,637 ♪ They'll wonder where I am Wait for me, Raoul 833 01:11:16,760 --> 01:11:20,720 ♪ Christine, I love you 834 01:11:21,920 --> 01:11:24,640 ♪ Order your fine horses 835 01:11:24,800 --> 01:11:27,634 ♪ Be with them at the door 836 01:11:27,840 --> 01:11:30,878 ♪ And soon you'll be beside me 837 01:11:30,960 --> 01:11:35,512 ♪ You'll guard me and you'll guide me ♪ 838 01:11:55,680 --> 01:12:02,029 ♪ I gave you my music 839 01:12:04,880 --> 01:12:11,753 ♪ Made your song take wing 840 01:12:13,200 --> 01:12:16,591 ♪ And now 841 01:12:17,720 --> 01:12:20,997 ♪ How you've repaid me 842 01:12:22,400 --> 01:12:28,874 ♪ Denied me and betrayed me 843 01:12:31,640 --> 01:12:37,034 ♪ He was bound to love you 844 01:12:38,440 --> 01:12:45,153 ♪ When he heard you sing ♪ 845 01:12:52,360 --> 01:12:53,919 Christine... 846 01:12:57,920 --> 01:12:59,639 Christine... 847 01:13:01,040 --> 01:13:07,992 ♪ Say you'll share with me one love 848 01:13:08,880 --> 01:13:12,510 ♪ One lifetime 849 01:13:13,200 --> 01:13:16,671 ♪ Say the word 850 01:13:16,760 --> 01:13:21,596 ♪ And I will follow you 851 01:13:25,480 --> 01:13:30,316 ♪ Share each day with me 852 01:13:30,400 --> 01:13:35,555 ♪ Each night, each morning 853 01:13:37,280 --> 01:13:44,198 ♪ You will curse the day you did not do 854 01:13:46,040 --> 01:13:51,195 ♪ All that the Phantom 855 01:13:51,320 --> 01:13:57,920 ♪ Asked of you ♪ 856 01:18:08,840 --> 01:18:10,354 Monsieur Firmin? 857 01:18:11,080 --> 01:18:12,514 Monsieur André? 858 01:18:17,720 --> 01:18:20,872 ♪ Dear André, what a splendid party 859 01:18:21,280 --> 01:18:23,920 ♪ The prologue to a bright new year 860 01:18:24,000 --> 01:18:25,150 ♪ Quite a night, I'm impressed 861 01:18:25,240 --> 01:18:26,993 ♪ Well, one does one's best 862 01:18:27,120 --> 01:18:28,270 ♪ Here's to us 863 01:18:28,360 --> 01:18:29,476 ♪ A toast to all the city 864 01:18:29,600 --> 01:18:31,592 ♪ Such a pity that The Phantom can't be here ♪ 865 01:19:05,880 --> 01:19:08,076 ♪ Masquerade 866 01:19:08,200 --> 01:19:10,351 ♪ Paper faces on parade 867 01:19:10,440 --> 01:19:11,874 ♪ Masquerade 868 01:19:12,000 --> 01:19:15,914 ♪ Hide your face so the world will never find you 869 01:19:17,160 --> 01:19:19,436 ♪ Masquerade 870 01:19:19,520 --> 01:19:21,830 ♪ Every face a different shade 871 01:19:21,920 --> 01:19:23,320 ♪ Masquerade 872 01:19:23,400 --> 01:19:27,394 ♪ Look around There's another mask behind you 873 01:19:27,760 --> 01:19:29,319 ♪ Flash of mauve Splash of puce 874 01:19:29,400 --> 01:19:30,800 ♪ Fool and king Ghoul and goose 875 01:19:30,880 --> 01:19:32,439 ♪ Green and black Queen and priest 876 01:19:32,560 --> 01:19:34,472 ♪ Trace of rouge Face of beast 877 01:19:34,560 --> 01:19:35,835 ♪ Faces 878 01:19:35,920 --> 01:19:37,434 ♪ Take your turn Take a ride 879 01:19:37,560 --> 01:19:41,395 ♪ On the merry-go-round In an inhuman race 880 01:19:41,480 --> 01:19:43,153 ♪ Thigh of blue ♪ True is false 881 01:19:43,240 --> 01:19:44,720 ♪ Who is who ♪ Curl of lip 882 01:19:44,840 --> 01:19:46,274 ♪ Swirl of gown ♪ Ace of hearts 883 01:19:46,360 --> 01:19:47,396 ♪ Face of clown 884 01:19:47,480 --> 01:19:48,630 ♪ Faces 885 01:19:48,760 --> 01:19:50,399 ♪ Drink it in Drink it up 886 01:19:50,480 --> 01:19:52,199 ♪ Till you've drowned in the light 887 01:19:52,280 --> 01:19:54,476 ♪ In the sound BOTH: ♪ But who can name the face? 888 01:19:54,600 --> 01:19:56,910 ♪ Masquerade 889 01:19:57,000 --> 01:19:59,310 ♪ Grinning yellows Spinning reds 890 01:19:59,440 --> 01:20:00,840 ♪ Masquerade 891 01:20:00,920 --> 01:20:02,149 ♪ Take your fill 892 01:20:02,240 --> 01:20:04,755 ♪ Let the spectacle astound you 893 01:20:06,000 --> 01:20:08,435 ♪ Masquerade 894 01:20:08,560 --> 01:20:10,756 ♪ Burning glances Turning heads 895 01:20:10,840 --> 01:20:12,194 ♪ Masquerade 896 01:20:12,280 --> 01:20:13,714 ♪ Stop and stare 897 01:20:13,800 --> 01:20:16,395 ♪ At the sea of smiles around you 898 01:20:17,600 --> 01:20:19,114 ♪ Masquerade 899 01:20:19,960 --> 01:20:22,111 ♪ Seething shadows Breathing lies 900 01:20:22,240 --> 01:20:24,675 ♪ Masquerade You can fool 901 01:20:24,760 --> 01:20:27,480 ♪ Any friend who ever knew you 902 01:20:28,880 --> 01:20:31,156 ♪ Masquerade 903 01:20:31,240 --> 01:20:33,471 ♪ Leering satyrs Peering eyes 904 01:20:33,560 --> 01:20:36,155 ♪ Masquerade Run and hide 905 01:20:36,240 --> 01:20:39,074 ♪ But the face will still pursue you 906 01:20:39,360 --> 01:20:40,919 ♪ What a night MEG: ♪ What a crowd 907 01:20:41,000 --> 01:20:42,559 ♪ Makes you glad ♪ Makes you proud 908 01:20:42,640 --> 01:20:44,757 ♪ All the crème de la crème ♪ Watching us 909 01:20:44,840 --> 01:20:46,638 ♪ And watching them ♪ And all our fears are in the past 910 01:20:46,720 --> 01:20:48,074 ♪ Six months PIANGI: ♪ Of relief 911 01:20:48,160 --> 01:20:51,312 ♪ Of delight ANDRÉ: ♪ Of Elysian peace 912 01:20:51,440 --> 01:20:52,556 ♪ And we can breathe at last 913 01:20:52,640 --> 01:20:53,960 ♪ No more notes ♪ No more ghost 914 01:20:54,040 --> 01:20:55,474 ♪ Here's a health ♪ Here's a toast 915 01:20:55,560 --> 01:20:58,314 ♪ To a prosperous year ♪ To the new chandelier 916 01:20:58,400 --> 01:21:00,869 ♪ And may its splendour never fade 917 01:21:01,000 --> 01:21:03,720 ♪ What a change ♪ What a blessed release 918 01:21:03,800 --> 01:21:05,553 ♪ And what a masquerade 919 01:21:05,640 --> 01:21:08,633 ♪ Think of it A secret engagement 920 01:21:08,720 --> 01:21:11,394 ♪ Look, your future bride 921 01:21:11,480 --> 01:21:13,119 ♪ Just think of it 922 01:21:13,200 --> 01:21:17,433 ♪ But why is it secret? What have we to hide? 923 01:21:18,000 --> 01:21:19,354 ♪ You promised me ♪ You promised me 924 01:21:19,440 --> 01:21:20,794 ♪ No, Raoul, please don't They'll see 925 01:21:20,880 --> 01:21:23,952 ♪ Well, let them see It's an engagement, not a crime 926 01:21:24,040 --> 01:21:27,716 ♪ Christine, what are you afraid of? 927 01:21:27,800 --> 01:21:31,271 ♪ Let's not argue ♪ Let's not argue 928 01:21:31,360 --> 01:21:33,670 ♪ Please pretend ♪ I can only hope 929 01:21:33,760 --> 01:21:37,993 ♪ You will understand in time ♪ I'll understand in time 930 01:22:51,320 --> 01:22:54,870 ♪ Masquerade 931 01:22:54,960 --> 01:22:57,714 ♪ Paper faces on parade 932 01:22:57,800 --> 01:23:00,918 ♪ Masquerade Hide your face 933 01:23:01,000 --> 01:23:04,072 ♪ So the world will never find you 934 01:23:05,920 --> 01:23:08,833 ♪ Masquerade 935 01:23:08,960 --> 01:23:11,236 ♪ Every face a different shade 936 01:23:11,680 --> 01:23:13,194 ♪ Masquerade 937 01:23:13,280 --> 01:23:17,957 ♪ Look around There's another mask behind you 938 01:23:19,440 --> 01:23:22,160 ♪ Masquerade 939 01:23:22,240 --> 01:23:24,835 ♪ Burning glances Turning heads 940 01:23:24,920 --> 01:23:26,718 ♪ Masquerade 941 01:23:26,800 --> 01:23:28,120 ♪ Stop and stare 942 01:23:28,240 --> 01:23:31,278 ♪ At the sea of smiles around you 943 01:23:32,680 --> 01:23:35,559 ♪ Masquerade 944 01:23:35,640 --> 01:23:38,109 ♪ Grinning yellows Spinning reds 945 01:23:38,280 --> 01:23:40,078 ♪ Masquerade 946 01:23:40,200 --> 01:23:41,395 ♪ Take your fill 947 01:23:41,480 --> 01:23:45,315 ♪ Let the spectacle astound you ♪ 948 01:24:08,520 --> 01:24:12,150 ♪ Why so silent, good messieurs? 949 01:24:14,120 --> 01:24:19,514 ♪ Did you think that I had left you for good? 950 01:24:21,680 --> 01:24:25,310 ♪ Have you missed me, good messieurs? 951 01:24:25,400 --> 01:24:29,189 ♪ I have written you an opera 952 01:24:33,120 --> 01:24:36,716 ♪ Here I bring the finished score 953 01:24:37,400 --> 01:24:40,234 ♪ Don Juan Triumphant 954 01:24:44,200 --> 01:24:47,830 ♪ I advise you to comply 955 01:24:47,920 --> 01:24:51,550 ♪ My instructions should be clear 956 01:24:52,040 --> 01:24:58,640 ♪ Remember there are worse things than a shattered chandelier 957 01:25:13,200 --> 01:25:17,558 ♪ Your chains are still mine You will sing for me ♪ 958 01:25:23,920 --> 01:25:27,231 Madame Giry? 959 01:25:27,920 --> 01:25:30,833 - Madame Giry! - Monsieur, don't ask me. 960 01:25:30,920 --> 01:25:32,877 I know no more than anyone else. 961 01:25:32,960 --> 01:25:34,997 That's not true. You know something, don't you? 962 01:25:35,080 --> 01:25:37,515 I know nothing! 963 01:25:38,040 --> 01:25:41,272 Please, monsieur, don't ask me. 964 01:25:42,080 --> 01:25:44,390 Madame, for all our sakes. 965 01:25:50,240 --> 01:25:51,515 Very well. 966 01:25:55,120 --> 01:25:56,520 It was years ago. 967 01:25:57,800 --> 01:26:00,599 There was a travelling fair in the city. 968 01:26:01,680 --> 01:26:06,755 Tumblers, conjurers, human oddities. 969 01:26:06,840 --> 01:26:09,036 - Go on. - And there was... 970 01:26:10,320 --> 01:26:12,710 I shall never forget him. 971 01:26:12,800 --> 01:26:16,157 A man locked in a cage. 972 01:26:16,920 --> 01:26:19,230 - In a cage? - A prodigy, monsieur. 973 01:26:19,720 --> 01:26:23,157 Scholar, architect, musician. 974 01:26:23,320 --> 01:26:25,960 - A composer. - And an inventor, too, monsieur. 975 01:26:26,760 --> 01:26:30,436 They boasted he had once built for the Shah of Persia 976 01:26:31,080 --> 01:26:34,278 - a maze of mirrors. - Who was this man? 977 01:26:34,360 --> 01:26:36,477 ♪ A freak of nature 978 01:26:36,600 --> 01:26:39,240 ♪ More monster than man 979 01:26:39,320 --> 01:26:41,391 - Deformed? - From birth it seemed. 980 01:26:41,480 --> 01:26:43,870 - My God. - Then he went missing. 981 01:26:45,160 --> 01:26:46,753 - He escaped. - Go on. 982 01:26:46,840 --> 01:26:50,914 ♪ They never found him It was said he had died 983 01:26:51,000 --> 01:26:52,593 But he didn't die, did he? 984 01:26:52,680 --> 01:26:56,435 ♪ The world forgot him But I never can 985 01:26:57,200 --> 01:26:58,953 ♪ For in this darkness 986 01:26:59,040 --> 01:27:01,999 ♪ I have seen him again ♪ And so our phantom's this man? ♪ 987 01:27:02,720 --> 01:27:04,757 I have said too much, monsieur, too much. 988 01:27:04,840 --> 01:27:06,911 - No! Wait! - And there have been too many accidents. 989 01:27:07,000 --> 01:27:09,071 Accidents? Madame Giry! 990 01:27:12,080 --> 01:27:13,275 ♪ Ludicrous 991 01:27:13,360 --> 01:27:14,430 ♪ Have you seen the score? 992 01:27:14,520 --> 01:27:15,636 ♪ Simply ludicrous 993 01:27:15,720 --> 01:27:16,949 ♪ It's the final straw 994 01:27:17,040 --> 01:27:18,156 ♪ This is lunacy 995 01:27:18,240 --> 01:27:19,469 ♪ Well, you know my views 996 01:27:19,560 --> 01:27:20,789 ♪ Utter lunacy 997 01:27:20,920 --> 01:27:22,354 ♪ But we daren't refuse 998 01:27:22,440 --> 01:27:24,636 ♪ Not another chandelier 999 01:27:24,760 --> 01:27:27,958 ♪ Look, my friend, what we have here 1000 01:27:30,680 --> 01:27:34,230 ♪ "Dear André, Re my orchestrations 1001 01:27:34,360 --> 01:27:36,875 ♪ "We need another first bassoon 1002 01:27:37,000 --> 01:27:38,434 ♪ "Every note's overblown 1003 01:27:38,520 --> 01:27:41,399 ♪ "And that third trombone has to go 1004 01:27:41,480 --> 01:27:42,630 ♪ "The man could not be deafer 1005 01:27:42,720 --> 01:27:44,632 ♪ "So please preferably one who plays in tune" 1006 01:27:44,720 --> 01:27:47,599 ♪ "Dear Firmin, Vis-à-vis my opera 1007 01:27:47,680 --> 01:27:50,036 ♪ "Some chorus members must be sacked 1008 01:27:50,160 --> 01:27:53,471 ♪ "If you could find out which has a sense of pitch 1009 01:27:53,560 --> 01:27:54,710 ♪ "Wisely though 1010 01:27:54,840 --> 01:27:56,911 ♪ "I've managed to assign a rather minor role 1011 01:27:57,040 --> 01:27:59,191 ♪ "To those who cannot act" ♪ Outrage! 1012 01:27:59,280 --> 01:28:00,714 ♪ What is it now? ♪ This whole affair 1013 01:28:00,800 --> 01:28:02,757 ♪ Is an outrage ♪ Signora, please 1014 01:28:02,880 --> 01:28:05,395 ♪ Now what's the matter? ♪ Have you seen the size of my part? 1015 01:28:05,520 --> 01:28:07,591 ♪ Signora, listen ♪ It's an insult 1016 01:28:07,760 --> 01:28:09,080 ♪ Not you as well ♪ Just look at this 1017 01:28:09,200 --> 01:28:10,520 ♪ It's an insult 1018 01:28:10,600 --> 01:28:12,239 ♪ Please understand ♪ Signor, Signora 1019 01:28:12,360 --> 01:28:13,874 ♪ The things I have to do for my art 1020 01:28:15,080 --> 01:28:18,596 ♪ If you can call this gibberish "art"! 1021 01:28:19,040 --> 01:28:22,750 ♪ Ah, here's our little flower 1022 01:28:22,840 --> 01:28:25,753 ♪ Ah, Miss Daaé Quite the lady of the hour 1023 01:28:25,840 --> 01:28:28,753 ♪ You have secured the largest role in this Don Juan 1024 01:28:29,080 --> 01:28:31,515 ♪ Christine Daaé She doesn't have the voice 1025 01:28:31,680 --> 01:28:33,273 ♪ Signora, please 1026 01:28:33,520 --> 01:28:35,671 ♪ Then I take it you're agreeing ♪ She's behind this 1027 01:28:35,760 --> 01:28:37,319 ♪ It appears we have no choice 1028 01:28:37,400 --> 01:28:40,120 ♪ She's the one behind this Christine Daaé 1029 01:28:40,200 --> 01:28:41,953 ♪ How dare you? ♪ I'm not a fool 1030 01:28:42,040 --> 01:28:44,157 ♪ You evil woman How dare you? 1031 01:28:44,240 --> 01:28:45,913 ♪ You think I'm blind? ♪ This isn't my fault 1032 01:28:46,000 --> 01:28:47,832 ♪ I don't want any part in this plot 1033 01:28:47,920 --> 01:28:49,957 ♪ Miss Daaé, surely... ♪ But why not? 1034 01:28:50,040 --> 01:28:51,394 ♪ What does she say? ♪ It's your decision 1035 01:28:51,480 --> 01:28:53,233 ♪ But why not? ♪ She's backing out 1036 01:28:53,320 --> 01:28:54,436 ♪ You have a duty 1037 01:28:54,520 --> 01:28:56,830 ♪ I cannot sing it, duty or not 1038 01:28:57,680 --> 01:29:00,275 ♪ Christine, Christine 1039 01:29:00,640 --> 01:29:04,475 ♪ You don't have to They can't make you ♪ 1040 01:29:04,800 --> 01:29:07,395 Please, monsieur. Another note. 1041 01:29:11,120 --> 01:29:14,875 ♪ "Fondest greetings to you all 1042 01:29:15,640 --> 01:29:20,795 ♪ "A few instructions just before rehearsal starts 1043 01:29:22,120 --> 01:29:25,352 ♪ "Carlotta must be taught to act 1044 01:29:25,760 --> 01:29:27,991 - ♪ "Not her normal trick of..." - ♪ Not her normal trick of 1045 01:29:28,080 --> 01:29:30,356 ♪ Strutting round the stage 1046 01:29:32,360 --> 01:29:35,432 ♪ Our Don Juan must lose some weight 1047 01:29:35,520 --> 01:29:40,515 ♪ It's not healthy in a man of Piangi's age 1048 01:29:42,160 --> 01:29:45,232 ♪ And my managers must learn 1049 01:29:45,320 --> 01:29:50,998 ♪ That their place is in an office Not the arts 1050 01:29:53,000 --> 01:29:57,153 ♪ As for Miss Christine Daaé 1051 01:29:57,840 --> 01:30:01,629 ♪ No doubt she'll do her best 1052 01:30:01,720 --> 01:30:06,636 ♪ It's true her voice is good She knows 1053 01:30:06,720 --> 01:30:11,033 ♪ Though should she wish to excel 1054 01:30:11,160 --> 01:30:14,756 ♪ She has much still to learn 1055 01:30:14,840 --> 01:30:20,871 ♪ If pride will let her return to me 1056 01:30:21,000 --> 01:30:25,711 ♪ Her teacher, her teacher ♪ 1057 01:30:29,360 --> 01:30:33,240 - Your obedient friend. - "...and Angel." 1058 01:30:34,840 --> 01:30:38,072 I can't. I won't do it. 1059 01:30:38,880 --> 01:30:41,475 ♪ We have all been blind 1060 01:30:42,160 --> 01:30:45,312 ♪ And yet the answer is staring us in the face 1061 01:30:45,400 --> 01:30:48,234 ♪ This could be the chance 1062 01:30:48,800 --> 01:30:51,395 ♪ To ensnare our clever friend 1063 01:30:51,720 --> 01:30:52,995 ♪ We're listening ♪ Go on 1064 01:30:53,080 --> 01:30:55,470 ♪ We shall play his game 1065 01:30:55,560 --> 01:30:58,075 ♪ Perform his work But remember we hold the ace 1066 01:30:58,760 --> 01:31:01,559 ♪ For if Miss Daaé sings 1067 01:31:01,640 --> 01:31:03,359 ♪ He is certain to attend 1068 01:31:03,440 --> 01:31:04,874 ♪ We make certain the doors are barred 1069 01:31:04,960 --> 01:31:06,235 ♪ We make certain our men are there 1070 01:31:06,320 --> 01:31:07,834 ♪ We make certain they're armed 1071 01:31:07,920 --> 01:31:09,673 ♪ The curtain falls 1072 01:31:09,760 --> 01:31:11,513 ♪ His reign will end 1073 01:31:11,600 --> 01:31:13,114 ♪ Madness! ♪ I'm not so sure 1074 01:31:13,200 --> 01:31:14,873 ♪ Not if it works ♪ This is madness 1075 01:31:14,960 --> 01:31:16,076 ♪ The tide will turn 1076 01:31:16,160 --> 01:31:18,629 ♪ Monsieur, believe me There is no way of turning the tide 1077 01:31:18,760 --> 01:31:20,877 ♪ You stick to ballet ♪ Then help us 1078 01:31:20,960 --> 01:31:22,519 ♪ Monsieur, I can't ♪ Instead of warning us 1079 01:31:22,600 --> 01:31:23,636 ♪ Help us! 1080 01:31:23,760 --> 01:31:25,274 ♪ I wish I could MANAGERS: ♪ Don't make excuses 1081 01:31:25,360 --> 01:31:27,079 ♪ Or could it be that you're on his side? 1082 01:31:27,160 --> 01:31:28,276 ♪ She's his accomplice 1083 01:31:28,400 --> 01:31:30,631 ♪ Monsieur, believe me, I intend no ill 1084 01:31:30,760 --> 01:31:32,831 ♪ But, messieurs, be careful We have seen him kill 1085 01:31:32,920 --> 01:31:34,274 ♪ We'll say he'll fall And fall he will 1086 01:31:34,400 --> 01:31:36,198 ♪ She's the one behind this Christine 1087 01:31:36,280 --> 01:31:37,839 ♪ This is the truth ♪ This is all her doing 1088 01:31:37,920 --> 01:31:39,479 ♪ Christine Daaé ♪ This is his undoing 1089 01:31:39,560 --> 01:31:42,280 ♪ If you succeed, you free us all ♪ Angel of Music, fear my fury 1090 01:31:42,360 --> 01:31:44,920 ♪ This so-called "Angel" has to fall GIRY: ♪ Hear my warning 1091 01:31:45,000 --> 01:31:47,117 ♪ Hear his fury 1092 01:31:48,480 --> 01:31:50,517 ♪ Please don't 1093 01:31:50,600 --> 01:31:53,354 ♪ If you don't stop this, I'll go mad! 1094 01:31:53,440 --> 01:31:56,353 ♪ Raoul, I'm frightened Don't make me do this 1095 01:31:56,920 --> 01:32:01,153 ♪ Raoul, it scares me Don't put me through this ordeal by fire 1096 01:32:01,240 --> 01:32:02,833 ♪ He'll take me, I know 1097 01:32:02,960 --> 01:32:07,239 ♪ We'll be parted forever He won't let me go 1098 01:32:08,320 --> 01:32:11,631 ♪ What I once used to dream, I now dread 1099 01:32:12,520 --> 01:32:15,479 ♪ If he finds me, it won't ever end 1100 01:32:15,560 --> 01:32:20,396 ♪ And he'll always be there Singing songs in my head 1101 01:32:21,320 --> 01:32:23,835 ♪ He'll always be there 1102 01:32:23,920 --> 01:32:28,676 ♪ Singing songs in my head 1103 01:32:31,200 --> 01:32:32,680 She's mad. 1104 01:32:34,000 --> 01:32:38,313 ♪ You said yourself 1105 01:32:39,240 --> 01:32:44,520 ♪ He was nothing but a man 1106 01:32:47,520 --> 01:32:51,912 ♪ Yet while he lives 1107 01:32:52,000 --> 01:32:58,952 ♪ He will haunt us till we're dead 1108 01:33:04,200 --> 01:33:09,229 ♪ Twisted every way What answer can I give? 1109 01:33:09,800 --> 01:33:14,795 ♪ Am I to risk my life to win the chance to live? 1110 01:33:15,400 --> 01:33:20,429 ♪ Can I betray the man who once inspired my voice? 1111 01:33:21,040 --> 01:33:23,430 ♪ Do I become his prey? 1112 01:33:23,880 --> 01:33:26,156 ♪ Do I have any choice? 1113 01:33:26,240 --> 01:33:28,755 ♪ He kills without a thought 1114 01:33:28,880 --> 01:33:31,634 ♪ He murders all that's good 1115 01:33:31,720 --> 01:33:34,474 ♪ I know I can't refuse 1116 01:33:34,560 --> 01:33:37,314 ♪ And yet I wish I could 1117 01:33:37,400 --> 01:33:40,313 ♪ Oh, God, if I agree 1118 01:33:40,400 --> 01:33:43,040 ♪ What horrors wait for me? 1119 01:33:43,560 --> 01:33:50,080 ♪ In this, The Phantom's opera 1120 01:33:51,400 --> 01:33:54,996 ♪ Christine, Christine 1121 01:33:55,080 --> 01:33:58,756 ♪ Don't think that I don't care 1122 01:33:58,880 --> 01:34:02,669 ♪ But every hope and every prayer 1123 01:34:02,760 --> 01:34:06,879 ♪ Rests on you now ♪ 1124 01:34:16,440 --> 01:34:17,635 I can't! 1125 01:34:18,080 --> 01:34:19,355 Christine! 1126 01:34:24,800 --> 01:34:27,759 So, it is to be war between us! 1127 01:34:28,280 --> 01:34:30,476 But this time, my clever friend, 1128 01:34:30,640 --> 01:34:33,474 the disaster will be yours! 1129 01:34:41,720 --> 01:34:44,394 ♪ Hide your sword now, wounded knight 1130 01:34:44,760 --> 01:34:47,992 ♪ Your vainglorious gasconade 1131 01:34:48,160 --> 01:34:50,277 ♪ Brought you to your final fight 1132 01:34:50,480 --> 01:34:54,360 ♪ For your pride, high price you've paid 1133 01:34:56,800 --> 01:35:00,589 ♪ Silken couch and hay-filled barn 1134 01:35:01,240 --> 01:35:03,835 ♪ Both have been his battlefield 1135 01:35:05,520 --> 01:35:07,716 ♪ Those who tangle with Don Juan 1136 01:35:07,800 --> 01:35:09,519 No, no, no! 1137 01:35:09,680 --> 01:35:11,239 Chorus, rest, please. 1138 01:35:11,320 --> 01:35:13,676 Don Juan. Signor Piangi. 1139 01:35:14,160 --> 01:35:16,959 - Si. - This is the phrase. 1140 01:35:19,200 --> 01:35:22,079 ♪ Those who tangle with Don Juan 1141 01:35:22,160 --> 01:35:23,230 If you please. 1142 01:35:23,360 --> 01:35:25,670 ♪ Those who tangle with Don Juan 1143 01:35:29,520 --> 01:35:31,477 Nearly, but no. 1144 01:35:32,560 --> 01:35:35,155 ♪ Those who tang! Tang! Tang! ♪ Those who tang! Tang! Tang! 1145 01:35:35,240 --> 01:35:40,360 His way is better. At least he makes it sound like music. 1146 01:35:41,600 --> 01:35:46,800 Signora, would you speak that way in the presence of the composer? 1147 01:35:46,880 --> 01:35:49,076 The composer is not here. 1148 01:35:49,760 --> 01:35:53,549 - And if he were here, I would... - Can you be certain of that, 1149 01:35:54,360 --> 01:35:56,352 signora? 1150 01:36:04,640 --> 01:36:08,395 Once again, if you please, Signor Piangi. After seven. 1151 01:36:12,000 --> 01:36:13,992 Five, six, seven... 1152 01:36:16,400 --> 01:36:19,074 ♪ Those who have been tangling with Don Juan 1153 01:36:19,560 --> 01:36:21,711 What does it matter what notes we sing? 1154 01:36:21,880 --> 01:36:24,918 No one will know if it is right or wrong. 1155 01:36:25,320 --> 01:36:27,391 No one will care. 1156 01:36:42,080 --> 01:36:43,753 ♪ Poor young maiden 1157 01:36:43,840 --> 01:36:47,311 ♪ For the thrill on your tongue of stolen sweets 1158 01:36:47,640 --> 01:36:50,030 ♪ You will have to pay the bill 1159 01:36:50,120 --> 01:36:52,760 ♪ Tangled in the winding sheets 1160 01:37:12,240 --> 01:37:16,393 ♪ In sleep he sang to me 1161 01:37:17,120 --> 01:37:20,955 ♪ In dreams he came 1162 01:37:22,240 --> 01:37:26,439 ♪ That voice which calls to me 1163 01:37:27,320 --> 01:37:31,678 ♪ And speaks my name 1164 01:38:03,120 --> 01:38:07,399 ♪ Little Lotte thought of everything and nothing 1165 01:38:09,160 --> 01:38:13,996 ♪ Her father promised her that he would send her the Angel of Music 1166 01:38:16,240 --> 01:38:18,550 ♪ Her father promised her 1167 01:38:19,960 --> 01:38:22,839 ♪ Her father promised her ♪ 1168 01:38:29,560 --> 01:38:32,029 ♪ You were once 1169 01:38:33,080 --> 01:38:36,232 ♪ My one companion 1170 01:38:37,080 --> 01:38:42,109 ♪ You were all that mattered 1171 01:38:44,480 --> 01:38:50,397 ♪ You were once a friend and father 1172 01:38:52,680 --> 01:38:56,913 ♪ Then my world was shattered 1173 01:39:00,040 --> 01:39:04,876 ♪ Wishing you were somehow here again 1174 01:39:06,080 --> 01:39:10,711 ♪ Wishing you were somehow near 1175 01:39:12,440 --> 01:39:18,118 ♪ Sometimes it seemed If I just dreamed 1176 01:39:18,960 --> 01:39:24,911 ♪ Somehow you would be here 1177 01:39:25,760 --> 01:39:30,551 ♪ Wishing I could hear your voice again 1178 01:39:31,680 --> 01:39:36,391 ♪ Knowing that I never would 1179 01:39:37,720 --> 01:39:43,000 ♪ Dreaming of you won't help me to do 1180 01:39:43,800 --> 01:39:49,956 ♪ All that you dreamed I could 1181 01:39:50,760 --> 01:39:56,438 ♪ Passing bells and sculpted angels 1182 01:39:56,920 --> 01:40:01,756 ♪ Cold and monumental 1183 01:40:03,000 --> 01:40:08,632 ♪ Seemed for you the wrong companions 1184 01:40:10,440 --> 01:40:15,469 ♪ You were warm and gentle 1185 01:40:29,280 --> 01:40:34,594 ♪ Too many years, fighting back tears 1186 01:40:35,320 --> 01:40:41,510 ♪ Why can't the past just die? 1187 01:40:41,680 --> 01:40:47,836 ♪ Wishing you were somehow here again 1188 01:40:48,520 --> 01:40:54,960 ♪ Knowing we must say goodbye 1189 01:40:55,440 --> 01:41:00,674 ♪ Try to forgive, teach me to live 1190 01:41:01,120 --> 01:41:06,798 ♪ Give me the strength to try 1191 01:41:07,000 --> 01:41:10,471 ♪ No more memories 1192 01:41:10,560 --> 01:41:13,951 ♪ No more silent tears 1193 01:41:14,040 --> 01:41:18,193 ♪ No more gazing across 1194 01:41:18,280 --> 01:41:24,516 ♪ The wasted years 1195 01:41:26,200 --> 01:41:29,637 ♪ Help me say 1196 01:41:29,960 --> 01:41:34,079 ♪ Goodbye 1197 01:41:36,000 --> 01:41:39,550 ♪ Help me say 1198 01:41:40,120 --> 01:41:47,038 ♪ Goodbye ♪ 1199 01:42:53,360 --> 01:42:59,038 ♪ Wandering child So lost, so helpless 1200 01:42:59,840 --> 01:43:06,189 ♪ Yearning for my guidance 1201 01:43:07,640 --> 01:43:12,795 ♪ Angel or father Friend or phantom 1202 01:43:13,680 --> 01:43:16,878 ♪ Who is it there, staring? 1203 01:43:17,000 --> 01:43:21,870 ♪ Have you forgotten your angel? 1204 01:43:21,960 --> 01:43:25,749 ♪ Angel, oh, speak What endless longings 1205 01:43:25,840 --> 01:43:31,677 ♪ Echo in this whisper 1206 01:43:32,160 --> 01:43:35,392 ♪ Too long you've wandered in winter 1207 01:43:35,520 --> 01:43:37,432 ♪ Once again she is his 1208 01:43:37,520 --> 01:43:40,513 ♪ Far from my fathering gaze 1209 01:43:40,600 --> 01:43:42,512 ♪ Once again she returns 1210 01:43:42,600 --> 01:43:45,638 ♪ Wildly my mind beats against you 1211 01:43:45,720 --> 01:43:50,875 ♪ You resist yet your soul obeys ♪ Yet my soul obeys 1212 01:43:50,960 --> 01:43:53,839 ♪ Into the arms of her... 1213 01:43:53,920 --> 01:43:57,630 ♪ Angel of Music, I denied you ♪ Angel of Music, you denied me 1214 01:43:57,720 --> 01:43:59,757 ♪ Angel or demon, still he calls her 1215 01:43:59,840 --> 01:44:04,915 ♪ Turning from true beauty ♪ Turning from true beauty 1216 01:44:05,000 --> 01:44:06,593 ♪ Luring her back from the grave 1217 01:44:06,680 --> 01:44:11,960 ♪ Angel of Music, my protector ♪ Angel of Music, do not shun me 1218 01:44:12,040 --> 01:44:14,032 ♪ Angel or dark seducer Who are you strange angel? 1219 01:44:14,120 --> 01:44:17,796 ♪ Come to me strange angel ♪ Come to me strange angel 1220 01:44:17,880 --> 01:44:22,909 ♪ I am your Angel of Music 1221 01:44:23,400 --> 01:44:28,873 ♪ Come to me, Angel of Music 1222 01:44:28,960 --> 01:44:30,394 Angel of darkness, cease this torment! 1223 01:44:30,480 --> 01:44:31,914 ♪ I am your Angel of Music 1224 01:44:32,000 --> 01:44:33,753 Christine! Christine! 1225 01:44:34,360 --> 01:44:37,478 Listen to me, whatever you may believe, this man... 1226 01:44:37,560 --> 01:44:39,074 This... This thing is not your father. 1227 01:44:39,160 --> 01:44:41,720 ♪ I am your Angel of Music 1228 01:44:41,800 --> 01:44:43,359 Let her go. For God's sake, let her go! 1229 01:44:43,440 --> 01:44:44,556 ♪ Come to me, Angel of Music ♪ 1230 01:44:44,640 --> 01:44:46,711 - Christine! - Raoul! 1231 01:44:49,240 --> 01:44:52,631 Bravo, monsieur, such spirited words. 1232 01:44:53,640 --> 01:44:57,395 - More tricks, monsieur? - Let's see, monsieur, how far you dare go. 1233 01:44:57,880 --> 01:45:01,271 - More deception, more violence? - That's right, that's right, 1234 01:45:01,360 --> 01:45:02,760 keep walking this way. 1235 01:45:02,880 --> 01:45:05,759 You can't win her love by making her your prisoner. 1236 01:45:06,600 --> 01:45:09,638 I'm here. I'm here, monsieur. The angel of death. 1237 01:45:10,760 --> 01:45:14,231 Come on. Come on. Don't stop. Don't stop. 1238 01:45:14,920 --> 01:45:16,354 So be it. 1239 01:45:17,440 --> 01:45:20,592 Now, let it be war upon you both! 1240 01:45:29,600 --> 01:45:32,160 You understand your instructions? 1241 01:45:32,440 --> 01:45:34,750 When you hear the whistle, take up your positions. 1242 01:45:34,840 --> 01:45:37,036 I shall then instruct you to secure the doors. 1243 01:45:37,120 --> 01:45:41,080 It is essential that all doors are properly secured. 1244 01:45:41,160 --> 01:45:43,356 André, are we doing the right thing? 1245 01:45:43,480 --> 01:45:45,517 Well, have you got a better idea? 1246 01:45:45,800 --> 01:45:48,520 Monsieur le Vicomte, am I to give the order? 1247 01:45:49,360 --> 01:45:50,840 Give the order. 1248 01:45:56,240 --> 01:46:00,234 You, in the pit, do you have a clear view of that box? 1249 01:46:00,320 --> 01:46:01,390 Yes, sir. 1250 01:46:01,480 --> 01:46:03,870 Remember, when the time comes, shoot. 1251 01:46:04,000 --> 01:46:06,959 Only if you have to, but shoot to kill. 1252 01:46:07,080 --> 01:46:09,470 - How will I know, sir? - You'll know. 1253 01:46:09,560 --> 01:46:11,517 Monsieur le Vicomte, are you confident this will work? 1254 01:46:11,640 --> 01:46:15,190 - Will Miss Daaé sing? - Don't worry, Firmin. André? 1255 01:46:15,320 --> 01:46:17,312 We're in your hands, monsieur. 1256 01:46:17,720 --> 01:46:19,552 My men are now in position, sir. 1257 01:46:20,640 --> 01:46:22,359 Go ahead, then. 1258 01:46:25,360 --> 01:46:29,832 Are the doors secure? 1259 01:46:29,960 --> 01:46:31,872 Secure! 1260 01:46:32,520 --> 01:46:34,716 - Secure! - Secure! 1261 01:46:35,840 --> 01:46:38,036 - Secure! - Secure! 1262 01:46:39,200 --> 01:46:45,356 ♪ I'm here, The Phantom of the Opera 1263 01:46:47,200 --> 01:46:52,832 ♪ I'm here, The Phantom of the Opera 1264 01:46:53,680 --> 01:46:57,515 I'm here. I'm here. I'm here! 1265 01:46:57,920 --> 01:47:00,879 Idiot! I said only when the time comes! 1266 01:47:01,040 --> 01:47:03,680 - But, Monsieur le Vicomte... - No "buts"! 1267 01:47:03,960 --> 01:47:08,034 For once, Monsieur le Vicomte is right. 1268 01:47:09,120 --> 01:47:11,999 ♪ Seal my fate tonight 1269 01:47:12,080 --> 01:47:16,950 ♪ I hate to have to cut the fun short 1270 01:47:17,040 --> 01:47:20,112 ♪ But the joke's wearing thin 1271 01:47:20,200 --> 01:47:26,959 ♪ Let my opera begin ♪ 1272 01:47:42,240 --> 01:47:45,153 ♪ Here the sire may serve the dam 1273 01:47:45,240 --> 01:47:48,551 ♪ Here the master takes his meat 1274 01:47:48,920 --> 01:47:51,958 ♪ Here the sacrificial lamb 1275 01:47:52,080 --> 01:47:54,914 ♪ Utters one despairing bleat 1276 01:47:55,120 --> 01:47:57,157 ♪ Poor young maiden 1277 01:47:57,400 --> 01:48:00,677 ♪ For the thrill on your tongue of stolen sweets 1278 01:48:00,960 --> 01:48:03,395 ♪ You will have to pay the bill 1279 01:48:03,480 --> 01:48:06,837 ♪ Tangled in the winding sheets 1280 01:48:07,360 --> 01:48:10,512 ♪ Serve the meal and serve the maid ♪ Serve the meal and serve the maid 1281 01:48:10,600 --> 01:48:12,398 ♪ Serve the master so that 1282 01:48:13,760 --> 01:48:16,275 ♪ When tables, plans and maids are laid 1283 01:48:16,360 --> 01:48:19,080 ♪ Don Juan triumphs 1284 01:48:19,280 --> 01:48:24,480 ♪ Once again 1285 01:48:24,840 --> 01:48:26,513 Shoo! 1286 01:48:35,960 --> 01:48:38,680 ♪ Passarino, faithful friend 1287 01:48:38,760 --> 01:48:41,355 ♪ Once again recite the plan 1288 01:48:41,440 --> 01:48:44,274 ♪ Your young guest believes I'm you 1289 01:48:44,360 --> 01:48:47,239 ♪ I the master, you the man 1290 01:48:47,760 --> 01:48:49,752 ♪ When you met, you wore my cloak 1291 01:48:49,840 --> 01:48:51,957 ♪ She could not have seen your face 1292 01:48:52,040 --> 01:48:53,997 ♪ She believes she dines with me 1293 01:48:54,080 --> 01:48:56,311 ♪ In her master's borrowed place 1294 01:48:56,680 --> 01:48:58,399 ♪ Furtively we'll scoff and quaff 1295 01:48:58,480 --> 01:49:00,472 ♪ Stealing what in truth is mine 1296 01:49:00,560 --> 01:49:02,472 ♪ When it's late and modesty 1297 01:49:02,560 --> 01:49:04,756 ♪ Starts to mellow with the wine 1298 01:49:04,840 --> 01:49:06,593 ♪ You come home I use your voice 1299 01:49:06,680 --> 01:49:08,592 ♪ Slam the door like crack of doom 1300 01:49:08,680 --> 01:49:10,558 ♪ I will say, "Come hide with me 1301 01:49:10,680 --> 01:49:13,149 ♪ "Where, oh, where? Of course, my room" 1302 01:49:13,520 --> 01:49:15,591 ♪ Poor thing hasn't got a chance 1303 01:49:15,680 --> 01:49:17,478 ♪ Here's my hat, my cloak and sword 1304 01:49:17,560 --> 01:49:22,680 ♪ Conquest is assured if I do not forget myself and laugh 1305 01:49:23,000 --> 01:49:24,673 Ha! Ha! Ha! 1306 01:49:25,680 --> 01:49:29,151 ♪ No thoughts within her head 1307 01:49:29,240 --> 01:49:32,233 ♪ But thoughts of joy 1308 01:49:33,040 --> 01:49:37,080 ♪ No dreams within her heart 1309 01:49:37,160 --> 01:49:43,077 ♪ But dreams of love 1310 01:49:46,520 --> 01:49:50,036 - ♪ Master? - ♪ Passarino 1311 01:49:50,600 --> 01:49:55,994 ♪ Go away, for the trap is set 1312 01:49:56,280 --> 01:50:03,232 ♪ And waits for its prey 1313 01:50:05,880 --> 01:50:09,874 ♪ You have come here 1314 01:50:10,840 --> 01:50:15,073 ♪ In pursuit of your deepest urge 1315 01:50:15,720 --> 01:50:18,235 ♪ In pursuit of that wish 1316 01:50:18,320 --> 01:50:24,510 ♪ Which till now has been silent, silent 1317 01:50:25,760 --> 01:50:29,913 ♪ I have brought you 1318 01:50:30,400 --> 01:50:34,633 ♪ That our passion may fuse and merge 1319 01:50:35,520 --> 01:50:40,231 ♪ In your mind you've already succumbed to me 1320 01:50:40,360 --> 01:50:46,277 ♪ Dropped all defences Completely succumbed to me 1321 01:50:46,880 --> 01:50:49,714 ♪ Now you are here with me 1322 01:50:50,120 --> 01:50:53,158 ♪ No second thoughts 1323 01:50:53,240 --> 01:50:58,759 ♪ You've decided 1324 01:51:00,240 --> 01:51:05,952 ♪ Decided 1325 01:51:09,280 --> 01:51:15,072 ♪ Past the point of no return 1326 01:51:18,000 --> 01:51:20,799 ♪ No backward glances 1327 01:51:20,880 --> 01:51:25,671 ♪ Our games of make believe 1328 01:51:25,760 --> 01:51:29,913 ♪ Are at an end 1329 01:51:33,680 --> 01:51:38,152 ♪ Past all thought of "if" or "when" 1330 01:51:40,800 --> 01:51:43,838 ♪ No use resisting 1331 01:51:43,920 --> 01:51:46,310 ♪ Abandon thought 1332 01:51:46,400 --> 01:51:52,078 ♪ And let the dream descend 1333 01:51:52,320 --> 01:51:57,270 ♪ What raging fire shall flood the soul 1334 01:51:57,360 --> 01:52:01,479 ♪ What rich desire unlocks its door 1335 01:52:02,000 --> 01:52:08,998 ♪ What sweet seduction lies before us 1336 01:52:12,520 --> 01:52:17,879 ♪ Past the point of no return 1337 01:52:20,040 --> 01:52:22,953 ♪ The final threshold 1338 01:52:23,240 --> 01:52:28,634 ♪ What warm unspoken secrets 1339 01:52:28,760 --> 01:52:32,117 ♪ Will we learn? 1340 01:52:33,200 --> 01:52:36,352 ♪ Beyond the point 1341 01:52:36,520 --> 01:52:42,915 ♪ Of no return 1342 01:52:46,640 --> 01:52:50,429 ♪ You have brought me 1343 01:52:51,600 --> 01:52:55,310 ♪ To that moment when words run dry 1344 01:52:56,400 --> 01:52:58,710 ♪ To that moment when speech 1345 01:52:58,800 --> 01:53:02,237 ♪ Disappears into silence 1346 01:53:02,920 --> 01:53:04,718 ♪ Silence 1347 01:53:05,480 --> 01:53:09,713 ♪ I have come here 1348 01:53:10,120 --> 01:53:14,080 ♪ Hardly knowing the reason why 1349 01:53:15,200 --> 01:53:21,913 ♪ In my mind I've already imagined our bodies entwining 1350 01:53:22,240 --> 01:53:25,392 ♪ Defenceless and silent 1351 01:53:25,960 --> 01:53:29,317 ♪ And now I am here with you 1352 01:53:29,840 --> 01:53:32,514 ♪ No second thoughts 1353 01:53:33,160 --> 01:53:37,279 ♪ I've decided 1354 01:53:39,560 --> 01:53:44,112 ♪ Decided 1355 01:53:47,440 --> 01:53:51,912 ♪ Past the point of no return 1356 01:53:53,400 --> 01:53:56,074 ♪ No going back now 1357 01:53:56,320 --> 01:54:00,553 ♪ Our passion play has now 1358 01:54:00,640 --> 01:54:04,634 ♪ At last begun 1359 01:54:07,160 --> 01:54:10,949 ♪ Past all thought of right or wrong 1360 01:54:13,080 --> 01:54:15,675 ♪ One final question 1361 01:54:15,760 --> 01:54:20,073 ♪ How long should we two wait 1362 01:54:20,160 --> 01:54:23,790 ♪ Before we're one? 1363 01:54:24,200 --> 01:54:28,717 ♪ When will the blood begin to race? 1364 01:54:28,840 --> 01:54:32,754 ♪ The sleeping bud burst into bloom? 1365 01:54:32,840 --> 01:54:36,038 ♪ When will the flames at last 1366 01:54:36,480 --> 01:54:40,997 ♪ Consume us? 1367 01:54:42,360 --> 01:54:46,718 ♪ Past the point of no return 1368 01:54:48,040 --> 01:54:50,714 ♪ The final threshold 1369 01:54:50,800 --> 01:54:53,872 ♪ The bridge is crossed 1370 01:54:53,960 --> 01:54:59,638 ♪ So stand and watch it burn 1371 01:55:00,000 --> 01:55:03,391 ♪ We've passed the point 1372 01:55:03,520 --> 01:55:08,470 ♪ Of no return ♪ 1373 01:55:27,240 --> 01:55:32,554 ♪ Say you'll share with me 1374 01:55:32,640 --> 01:55:37,715 ♪ One love, one lifetime 1375 01:55:39,400 --> 01:55:43,838 ♪ Lead me, save me 1376 01:55:43,920 --> 01:55:47,118 ♪ From my solitude 1377 01:55:51,600 --> 01:55:56,391 ♪ Say you want me 1378 01:55:56,480 --> 01:55:59,279 ♪ With you here 1379 01:56:00,440 --> 01:56:01,999 ♪ Beside you 1380 01:56:03,760 --> 01:56:07,720 ♪ Anywhere you go 1381 01:56:07,800 --> 01:56:11,999 ♪ Let me go, too 1382 01:56:12,520 --> 01:56:14,432 ♪ Christine 1383 01:56:14,560 --> 01:56:20,557 ♪ That's all I ask of... ♪ 1384 01:56:20,640 --> 01:56:22,199 No! 1385 01:56:24,280 --> 01:56:25,839 No! Don't shoot! 1386 01:56:26,200 --> 01:56:28,112 No! What are you doing there? 1387 01:56:39,120 --> 01:56:41,794 Give me this, monsieur. Get water, monsieur! 1388 01:56:41,920 --> 01:56:43,513 Upstairs, monsieur! Come! 1389 01:56:43,640 --> 01:56:46,792 Monsieur Firmin, come! Open the doors, monsieur! 1390 01:56:47,000 --> 01:56:50,198 Monsieur le Vicomte, come with me! I know where they are! 1391 01:56:50,280 --> 01:56:51,634 - Can I trust you? - You must. 1392 01:56:51,760 --> 01:56:54,150 But remember, keep your hand at the level of your eyes. 1393 01:56:54,240 --> 01:56:56,436 - But why? - The Punjab lasso, monsieur. 1394 01:56:56,520 --> 01:56:58,477 First Buquet, now Piangi. 1395 01:56:58,600 --> 01:57:00,432 Like this, monsieur. Look, I'll go with you. 1396 01:57:00,520 --> 01:57:02,876 No, Meg! No. You stay here. 1397 01:57:02,960 --> 01:57:04,713 Come with me, monsieur, do as I say. 1398 01:57:04,800 --> 01:57:06,792 But hurry, or we shall be too late. 1399 01:57:12,640 --> 01:57:15,075 ♪ Down once more 1400 01:57:15,160 --> 01:57:19,552 ♪ To the dungeon of my black despair 1401 01:57:19,640 --> 01:57:24,954 ♪ Down we plunge to the prison of my mind 1402 01:57:25,680 --> 01:57:29,560 ♪ Down that path into darkness 1403 01:57:29,640 --> 01:57:36,080 ♪ Deep as hell! 1404 01:57:37,000 --> 01:57:39,515 ♪ Why, you ask, was I bound and chained 1405 01:57:39,640 --> 01:57:41,472 ♪ In this cold and dismal place? 1406 01:57:41,560 --> 01:57:43,950 ♪ Not for any mortal sin 1407 01:57:44,040 --> 01:57:46,191 ♪ But the wickedness of my abhorrent face! 1408 01:57:46,320 --> 01:57:47,595 ♪ Track down this murderer 1409 01:57:47,680 --> 01:57:49,034 ♪ He must be found 1410 01:57:49,120 --> 01:57:51,032 ♪ Hounded out by everyone 1411 01:57:51,160 --> 01:57:52,958 ♪ Met with hatred everywhere 1412 01:57:53,040 --> 01:57:55,111 ♪ No kind word from anyone 1413 01:57:55,200 --> 01:57:57,317 ♪ No compassion anywhere 1414 01:57:57,400 --> 01:57:59,312 Christine. 1415 01:57:59,400 --> 01:58:02,359 Christine, why? Why? 1416 01:58:07,360 --> 01:58:09,795 ♪ Your hand at the level of your eyes 1417 01:58:09,880 --> 01:58:11,997 ♪ At the level of your eyes 1418 01:58:12,080 --> 01:58:14,549 ♪ At the level of your eyes 1419 01:58:14,680 --> 01:58:16,990 ♪ Level of your eyes 1420 01:58:17,080 --> 01:58:19,549 He lives across the lake, monsieur. 1421 01:58:20,360 --> 01:58:22,317 This is as far as I dare go. 1422 01:58:23,320 --> 01:58:24,640 Madame Giry, 1423 01:58:26,240 --> 01:58:27,390 thank you. 1424 01:58:28,840 --> 01:58:31,150 ♪ Track down this murderer He must be found 1425 01:58:31,240 --> 01:58:33,516 ♪ Track down this murderer He must be found 1426 01:58:33,600 --> 01:58:36,513 ♪ Hunt down this animal who runs to ground 1427 01:58:36,600 --> 01:58:38,592 ♪ Too long he's preyed on us 1428 01:58:38,680 --> 01:58:40,797 ♪ But now we know 1429 01:58:40,880 --> 01:58:46,478 ♪ The Phantom of the Opera is here Deep down below 1430 01:58:46,560 --> 01:58:55,071 ♪ He's here, The Phantom of the Opera 1431 01:59:02,920 --> 01:59:08,598 ♪ Have you gorged yourself at last in your lust for blood? 1432 01:59:09,760 --> 01:59:15,950 ♪ Am I now to be prey to your lust for flesh? 1433 01:59:16,280 --> 01:59:20,513 ♪ That fate which condemns me to wallow in blood 1434 01:59:21,520 --> 01:59:27,915 ♪ Has also denied me the joys of the flesh 1435 01:59:33,720 --> 01:59:35,040 ♪ This face 1436 01:59:35,760 --> 01:59:40,152 ♪ The infection which poisons our love 1437 01:59:47,400 --> 01:59:49,631 ♪ This face 1438 01:59:50,880 --> 01:59:57,798 ♪ Which earned a mother's fear and loathing 1439 01:59:58,960 --> 02:00:02,351 ♪ A mask, my first 1440 02:00:03,640 --> 02:00:08,954 ♪ Unfeeling scrap of clothing 1441 02:00:09,840 --> 02:00:12,514 ♪ Pity comes too late 1442 02:00:12,640 --> 02:00:15,872 ♪ Turn around and face your fate 1443 02:00:16,000 --> 02:00:19,516 ♪ An eternity of this 1444 02:00:19,640 --> 02:00:22,678 ♪ Before your eyes 1445 02:00:23,920 --> 02:00:27,277 ♪ This haunted face 1446 02:00:27,680 --> 02:00:33,790 ♪ Holds no horror for me now 1447 02:00:35,080 --> 02:00:37,834 ♪ It's in your soul 1448 02:00:38,720 --> 02:00:45,160 ♪ That the true distortion lies 1449 02:00:46,080 --> 02:00:49,994 Wait. I think, my dear, we have a guest. 1450 02:00:51,560 --> 02:00:56,191 - Raoul! - Sir, this is indeed an unparalleled delight. 1451 02:00:57,240 --> 02:01:00,551 ♪ I had rather hoped that you would come 1452 02:01:00,840 --> 02:01:01,796 No! 1453 02:01:01,880 --> 02:01:04,270 ♪ And now, my wish comes true 1454 02:01:05,320 --> 02:01:08,313 ♪ You have truly made my night 1455 02:01:08,400 --> 02:01:09,993 ♪ Free her! 1456 02:01:10,080 --> 02:01:12,595 ♪ Do what you will, only free her! 1457 02:01:12,720 --> 02:01:13,676 Have you no pity? 1458 02:01:13,760 --> 02:01:15,399 ♪ Your lover makes a passionate plea 1459 02:01:15,520 --> 02:01:16,840 Please, Raoul, it's useless! 1460 02:01:16,920 --> 02:01:18,354 ♪ I love her 1461 02:01:18,440 --> 02:01:19,476 ♪ Does that mean nothing? 1462 02:01:19,560 --> 02:01:20,994 ♪ I love her 1463 02:01:21,080 --> 02:01:22,196 Show some compassion! 1464 02:01:22,280 --> 02:01:24,556 The world showed no compassion to me! 1465 02:01:24,640 --> 02:01:27,075 ♪ Christine, Christine ♪ 1466 02:01:27,200 --> 02:01:28,236 Let me see her! 1467 02:01:28,320 --> 02:01:29,754 Be my guest, 1468 02:01:32,400 --> 02:01:33,470 sir. 1469 02:01:36,920 --> 02:01:38,240 Christine. 1470 02:01:42,160 --> 02:01:47,076 ♪ Monsieur, I bid you welcome 1471 02:01:47,800 --> 02:01:52,352 ♪ Did you think that I would harm her? 1472 02:01:52,440 --> 02:01:56,195 ♪ Why should I make her pay 1473 02:01:56,280 --> 02:01:59,956 ♪ For the sins which are yours? 1474 02:02:00,080 --> 02:02:01,594 No! 1475 02:02:01,960 --> 02:02:04,475 ♪ Order your fine horses now 1476 02:02:04,600 --> 02:02:07,195 ♪ Raise up your hand to the level of your eyes 1477 02:02:07,280 --> 02:02:09,158 ♪ Nothing can save you now 1478 02:02:09,280 --> 02:02:12,114 ♪ Except perhaps Christine 1479 02:02:13,360 --> 02:02:16,319 ♪ Start a new life with me 1480 02:02:16,400 --> 02:02:19,040 ♪ Buy his freedom with your love 1481 02:02:19,120 --> 02:02:22,272 ♪ Refuse me and you send your lover to his death 1482 02:02:22,360 --> 02:02:24,716 ♪ This is the choice 1483 02:02:24,800 --> 02:02:31,593 ♪ This is the point of no return! 1484 02:02:36,200 --> 02:02:40,797 ♪ The tears I might have shed 1485 02:02:40,880 --> 02:02:44,556 ♪ For your dark fate 1486 02:02:44,640 --> 02:02:47,917 ♪ Grow cold 1487 02:02:48,000 --> 02:02:54,236 ♪ And turn to tears of hate 1488 02:02:56,960 --> 02:02:59,634 ♪ Christine, forgive me Please, forgive me 1489 02:03:01,400 --> 02:03:05,030 ♪ I did it all for you and all for nothing 1490 02:03:05,160 --> 02:03:07,231 ♪ Farewell my fallen idol and false friend 1491 02:03:07,320 --> 02:03:08,913 ♪ Too late for turning back ♪ We had such hopes 1492 02:03:09,000 --> 02:03:11,595 ♪ Too late for prayers and useless pity ♪ And now such hopes are shattered 1493 02:03:11,680 --> 02:03:16,038 ♪ Say you love him and my life is over ♪ Past all hopes of cries for help 1494 02:03:16,120 --> 02:03:18,840 ♪ No point in fighting 1495 02:03:18,920 --> 02:03:24,791 ♪ Either way you choose he has to win ♪ Either way you choose you cannot win 1496 02:03:25,160 --> 02:03:28,949 ♪ So, do you end your days with me 1497 02:03:29,040 --> 02:03:31,953 ♪ Or do you send him to his grave? 1498 02:03:32,040 --> 02:03:37,559 ♪ Why make her lie to you to save me? 1499 02:03:39,200 --> 02:03:42,910 ♪ Past the point of no return ♪ Angel of Music 1500 02:03:43,040 --> 02:03:45,635 ♪ Who deserves this? ♪ The final threshold 1501 02:03:45,720 --> 02:03:47,439 ♪ For pity's sake, Christine, say no! 1502 02:03:47,520 --> 02:03:51,355 ♪ His life is now the prize which you must earn 1503 02:03:51,440 --> 02:03:52,794 ♪ Why do you curse mercy? 1504 02:03:52,880 --> 02:03:55,395 ♪ I fought so hard to free you 1505 02:03:55,520 --> 02:04:00,834 ♪ You've past the point of no return ♪ Angel of Music 1506 02:04:00,920 --> 02:04:03,355 ♪ You deceived me 1507 02:04:03,440 --> 02:04:08,674 ♪ I gave my mind blindly 1508 02:04:13,920 --> 02:04:15,274 Blindly. 1509 02:04:30,200 --> 02:04:34,911 You try my patience. 1510 02:04:42,280 --> 02:04:43,873 Make your choice. 1511 02:04:50,920 --> 02:04:57,030 ♪ Pitiful creature of darkness 1512 02:04:59,880 --> 02:05:05,319 ♪ What kind of life have you known? 1513 02:05:08,320 --> 02:05:13,952 ♪ God give me courage to show you 1514 02:05:14,800 --> 02:05:21,639 ♪ You are not alone 1515 02:07:08,480 --> 02:07:11,598 ♪ Track down this murderer 1516 02:07:11,680 --> 02:07:12,750 ♪ He must be found 1517 02:07:12,840 --> 02:07:15,594 Take her, forget me, forget all of this! 1518 02:07:15,680 --> 02:07:17,433 ♪ Who is this monster? 1519 02:07:17,520 --> 02:07:21,514 Leave me alone! Forget all you've seen. 1520 02:07:21,600 --> 02:07:23,671 Go now, don't let them find you! 1521 02:07:23,760 --> 02:07:25,274 ♪ Revenge for Piangi Revenge for Buquet 1522 02:07:25,360 --> 02:07:27,079 Take the boat. 1523 02:07:27,200 --> 02:07:31,479 Swear to me never to tell of the secret you know... 1524 02:07:31,600 --> 02:07:34,035 ♪ This creature must never go free 1525 02:07:34,120 --> 02:07:37,192 ♪ The Phantom of the Opera 1526 02:07:37,280 --> 02:07:40,910 ...of this Angel of Hell! 1527 02:07:42,080 --> 02:07:43,070 Go! 1528 02:07:46,880 --> 02:07:53,116 Go now, and leave me! 1529 02:08:15,480 --> 02:08:17,233 ♪ Masquerade 1530 02:08:19,640 --> 02:08:22,553 ♪ Paper faces on parade 1531 02:08:24,000 --> 02:08:25,593 ♪ Masquerade 1532 02:08:27,760 --> 02:08:29,479 ♪ Hide your face 1533 02:08:29,560 --> 02:08:31,040 ♪ So the world 1534 02:08:34,840 --> 02:08:36,638 ♪ Will never find you 1535 02:08:59,360 --> 02:09:01,397 ♪ Christine 1536 02:09:03,160 --> 02:09:09,555 ♪ I love 1537 02:09:12,080 --> 02:09:15,073 ♪ You ♪ 1538 02:09:49,760 --> 02:09:54,710 ♪ Say you'll share with me 1539 02:09:55,440 --> 02:10:00,799 ♪ One love, one lifetime 1540 02:10:02,560 --> 02:10:06,759 ♪ Say the word 1541 02:10:06,840 --> 02:10:11,073 ♪ And I will follow you 1542 02:10:15,360 --> 02:10:20,754 ♪ Share each day with me 1543 02:10:20,840 --> 02:10:26,120 ♪ Each night, each morning 1544 02:10:27,960 --> 02:10:32,193 ♪ You alone can make 1545 02:10:32,280 --> 02:10:36,797 ♪ My song take flight 1546 02:10:38,120 --> 02:10:41,716 ♪ It's over now 1547 02:10:41,800 --> 02:10:45,271 ♪ The music 1548 02:10:45,360 --> 02:10:52,312 ♪ Of the night ♪ 1549 02:17:03,680 --> 02:17:05,478 Thank you. 1550 02:17:11,480 --> 02:17:13,676 Oh, thank you. Thank you. 1551 02:17:13,760 --> 02:17:17,754 Gosh, uh, do sit down, for goodness' sake. I might talk for too long. 1552 02:17:18,400 --> 02:17:21,837 Gosh, when I was a little boy and I was first brought here by my mother 1553 02:17:21,960 --> 02:17:25,351 when I was five, I think, to a Promenade concert, 1554 02:17:25,440 --> 02:17:28,274 I think I heard Beethoven's Third Symphony, 1555 02:17:28,360 --> 02:17:31,751 and I don't think I could have ever, ever believed, 1556 02:17:31,840 --> 02:17:34,958 sitting somewhere up there, 1557 02:17:35,040 --> 02:17:38,078 that anything like this would ever happen to my music. 1558 02:17:38,200 --> 02:17:41,238 And I have to thank, immediately, Cameron Mackintosh. 1559 02:17:41,320 --> 02:17:43,880 What an extraordinary production he's put together. 1560 02:17:47,640 --> 02:17:49,871 Thank you, Cameron. We'll meet him in a moment. 1561 02:17:50,560 --> 02:17:54,952 But before I go any further, 1562 02:17:55,040 --> 02:17:57,635 the wonderful thing about musicals is that 1563 02:17:57,720 --> 02:18:00,155 something has to happen that brings them all together. 1564 02:18:00,240 --> 02:18:04,996 I mean, you can have a really great musical and one aspect of it could be wrong, 1565 02:18:05,080 --> 02:18:06,070 whether it be the production, 1566 02:18:06,200 --> 02:18:08,795 whether it be something to do with how it's staged or anything, 1567 02:18:08,880 --> 02:18:11,714 and it might get buried and then take years to find again. 1568 02:18:11,800 --> 02:18:16,477 But what happened so extraordinarily with this is that everything came together 1569 02:18:16,600 --> 02:18:18,831 with Cameron as the producer. 1570 02:18:18,920 --> 02:18:21,480 Before we go any further, I have to say that 1571 02:18:21,560 --> 02:18:25,520 it would have never happened without Maria Björnson, and of course... 1572 02:18:25,600 --> 02:18:28,559 Maria Björnson 1573 02:18:32,520 --> 02:18:35,911 was, as all of you know, the incredible designer of the show. 1574 02:18:36,000 --> 02:18:39,277 It was her vision combined, I think, with everything else 1575 02:18:39,400 --> 02:18:43,838 that really brought us along. She tragically died some years ago. 1576 02:18:43,960 --> 02:18:46,520 One of the greatest sadnesses is that she's not here tonight, 1577 02:18:46,600 --> 02:18:49,638 but I hope we've honoured her spirit in every way. 1578 02:18:49,720 --> 02:18:53,157 So... Maria, thank you. 1579 02:18:57,280 --> 02:18:59,795 And I ought to say, tonight's rather extraordinary 1580 02:18:59,920 --> 02:19:03,755 because I know that there are many companies of The Phantom of the Opera 1581 02:19:03,840 --> 02:19:05,832 watching this performance around the world 1582 02:19:05,960 --> 02:19:07,917 because it's being beamed around the world tonight. 1583 02:19:08,000 --> 02:19:12,074 And none, I suppose, more important than the director who made it possible, 1584 02:19:12,160 --> 02:19:16,154 who's in New York at the moment with the New York Broadway company, 1585 02:19:16,240 --> 02:19:17,993 Hal Prince. So, hello, Hal! 1586 02:19:21,800 --> 02:19:24,315 And thank you for everything, Hal. 1587 02:19:25,320 --> 02:19:29,200 So without any more ado, let's bring on the original creative team from London. 1588 02:19:29,400 --> 02:19:32,677 Here they come, led by Sir Cameron Mackintosh. 1589 02:19:36,840 --> 02:19:39,309 Charles Hart, our lyricist, of course. 1590 02:19:39,400 --> 02:19:43,155 Andy Bridge, our lighting, and above all Gillian Lynne, who staged tonight. 1591 02:19:43,360 --> 02:19:45,238 Thank you, Gillian. 1592 02:19:49,840 --> 02:19:53,436 And the creative team from the Albert Hall tonight. 1593 02:19:53,520 --> 02:19:55,512 Here they all are. 1594 02:19:59,680 --> 02:20:01,751 Laurence, the director, in the middle. 1595 02:20:11,960 --> 02:20:13,155 Now... 1596 02:20:13,960 --> 02:20:17,795 Next, I have to thank our fantastic company. What a fantastic show. 1597 02:20:17,880 --> 02:20:21,510 Ramin, Sierra, you couldn't have done me more proud. 1598 02:20:22,440 --> 02:20:26,832 And Anthony Inglis and the fantastic orchestra. 1599 02:20:33,560 --> 02:20:35,472 Just before we move on, 1600 02:20:35,560 --> 02:20:38,871 I'm going to introduce you in a second to the original London company, 1601 02:20:38,960 --> 02:20:42,237 but I just would like you to remember John Aron, 1602 02:20:42,320 --> 02:20:45,313 Steve Barton, who of course played Raoul, and Mary Millar, 1603 02:20:45,400 --> 02:20:49,997 who sadly are no longer with us, but they were wonderful members of our original team. 1604 02:20:50,080 --> 02:20:52,754 So, a small appreciation to them, please. 1605 02:20:58,120 --> 02:21:01,909 And here is our original London company. 1606 02:21:32,600 --> 02:21:37,800 We have one other member of the company tonight 1607 02:21:37,880 --> 02:21:40,554 who has hotfooted it from the London Palladium, 1608 02:21:40,640 --> 02:21:42,040 Michael Crawford. 1609 02:22:33,160 --> 02:22:34,435 Finally. 1610 02:22:35,600 --> 02:22:37,831 And I suppose this is very special for me. 1611 02:22:37,920 --> 02:22:40,719 It is a great joy for me to welcome tonight 1612 02:22:41,280 --> 02:22:43,795 my Angel of Music, Sarah Brightman. 1613 02:23:21,760 --> 02:23:23,513 But... 1614 02:23:28,000 --> 02:23:30,231 Without these two, we would not be here. 1615 02:23:30,320 --> 02:23:34,109 Uh, we have one slight additional surprise. 1616 02:23:34,200 --> 02:23:36,157 Sarah has agreed to sing. 1617 02:23:36,240 --> 02:23:39,074 So, I'm going to leave you 1618 02:23:40,040 --> 02:23:42,839 in the hands of the Angel of Music. 1619 02:23:42,920 --> 02:23:45,116 Maestro, take it away. 1620 02:24:05,160 --> 02:24:08,949 ♪ In sleep he sang to me 1621 02:24:09,040 --> 02:24:12,192 ♪ In dreams he came 1622 02:24:13,120 --> 02:24:17,114 ♪ That voice which calls to me 1623 02:24:17,200 --> 02:24:20,113 ♪ And speaks my name 1624 02:24:21,160 --> 02:24:25,074 ♪ And do I dream again 1625 02:24:25,160 --> 02:24:30,076 ♪ For now I find 1626 02:24:30,160 --> 02:24:36,157 ♪ The Phantom of the Opera is there 1627 02:24:37,120 --> 02:24:41,637 ♪ Inside my mind 1628 02:24:49,320 --> 02:24:52,836 ♪ Sing once again with me 1629 02:24:53,160 --> 02:24:57,279 ♪ Our strange duet 1630 02:24:57,360 --> 02:25:00,831 ♪ My power over you 1631 02:25:00,960 --> 02:25:05,079 ♪ Grows stronger yet 1632 02:25:05,160 --> 02:25:08,836 ♪ And though you turn from me 1633 02:25:09,160 --> 02:25:13,359 ♪ To glance behind 1634 02:25:14,160 --> 02:25:20,919 ♪ The Phantom of the Opera is there 1635 02:25:21,160 --> 02:25:25,552 ♪ Inside your mind 1636 02:25:32,880 --> 02:25:37,113 ♪ Those who have seen your face 1637 02:25:37,200 --> 02:25:41,114 ♪ Draw back in fear 1638 02:25:41,200 --> 02:25:45,080 ♪ I am the mask you wear 1639 02:25:45,200 --> 02:25:49,035 ♪ It's me they hear 1640 02:25:49,160 --> 02:25:53,074 ♪ My spirit and your voice ♪ Your spirit and my voice 1641 02:25:53,200 --> 02:25:57,956 ♪ In one combined 1642 02:25:58,040 --> 02:26:04,992 ♪ The Phantom of the Opera is there 1643 02:26:05,120 --> 02:26:07,316 ♪ Inside your mind BRIGHTMAN: ♪ Inside my mind 1644 02:26:07,400 --> 02:26:14,034 ♪ He's there The Phantom of the Opera 1645 02:26:14,160 --> 02:26:20,714 ♪ Beware, The Phantom of the Opera 1646 02:26:25,120 --> 02:26:29,000 ♪ In all your fantasies 1647 02:26:29,080 --> 02:26:32,756 ♪ You always knew 1648 02:26:33,160 --> 02:26:37,234 ♪ That man and mystery 1649 02:26:37,320 --> 02:26:41,075 ♪ Were both in you 1650 02:26:41,160 --> 02:26:44,995 ♪ And in this labyrinth 1651 02:26:45,080 --> 02:26:50,075 ♪ Where night is blind 1652 02:26:50,160 --> 02:26:56,760 ♪ The Phantom of the Opera is there 1653 02:26:56,880 --> 02:27:00,078 ♪ Inside your mind 1654 02:27:01,720 --> 02:27:06,033 Sing! Sing, my Angel of Music! 1655 02:27:06,120 --> 02:27:08,032 ♪ He's there 1656 02:27:08,120 --> 02:27:14,469 ♪ The Phantom of the Opera ♪ 1657 02:27:14,960 --> 02:27:18,397 Sing for me! 1658 02:27:23,360 --> 02:27:25,591 Sing for me! 1659 02:27:37,320 --> 02:27:39,277 Sing for me! 1660 02:27:49,520 --> 02:27:52,035 Sing for me! 1661 02:27:58,560 --> 02:28:01,678 Sing for me! 1662 02:28:21,200 --> 02:28:24,716 ♪ We have brought you 1663 02:28:24,920 --> 02:28:28,516 ♪ To the seat of sweet music's throne 1664 02:28:28,600 --> 02:28:33,470 ♪ To this kingdom where all must pay homage to music 1665 02:28:34,560 --> 02:28:36,392 ♪ Music 1666 02:28:37,880 --> 02:28:41,510 ♪ We have come here 1667 02:28:41,680 --> 02:28:45,276 ♪ For one purpose and one alone 1668 02:28:45,360 --> 02:28:49,479 ♪ Since the moment you first heard us sing 1669 02:28:49,560 --> 02:28:54,589 ♪ We have needed you with us to serve him 1670 02:28:54,720 --> 02:29:01,638 ♪ To sing for his music 1671 02:29:03,480 --> 02:29:09,556 ♪ His music 1672 02:29:14,320 --> 02:29:18,792 ♪ Night-time sharpens 1673 02:29:19,800 --> 02:29:24,591 ♪ Heightens each sensation 1674 02:29:24,920 --> 02:29:29,312 ♪ Darkness stirs 1675 02:29:29,640 --> 02:29:33,873 ♪ And wakes imagination 1676 02:29:34,600 --> 02:29:39,152 ♪ Silently the senses 1677 02:29:39,280 --> 02:29:45,072 ♪ Abandon their defences 1678 02:29:56,040 --> 02:30:00,114 ♪ Slowly, gently 1679 02:30:00,600 --> 02:30:05,152 ♪ Night unfurls its splendour 1680 02:30:05,680 --> 02:30:08,832 ♪ Grasp it, sense it 1681 02:30:09,400 --> 02:30:13,952 ♪ Tremulous and tender 1682 02:30:14,040 --> 02:30:17,112 ♪ Turn your face away 1683 02:30:17,200 --> 02:30:22,070 ♪ From the garish light of day 1684 02:30:22,200 --> 02:30:24,351 ♪ Turn your thoughts away 1685 02:30:24,480 --> 02:30:29,555 ♪ From cold, unfeeling light 1686 02:30:30,440 --> 02:30:37,392 ♪ And listen to the music of the night 1687 02:30:38,640 --> 02:30:42,634 ♪ Close your eyes and surrender 1688 02:30:42,800 --> 02:30:45,838 ♪ To your darkest dreams 1689 02:30:45,920 --> 02:30:49,391 ♪ Purge your thoughts of the life 1690 02:30:49,480 --> 02:30:53,759 ♪ You knew before 1691 02:30:53,880 --> 02:30:59,399 ♪ Close your eyes, let your spirit 1692 02:30:59,520 --> 02:31:04,515 ♪ Start to soar 1693 02:31:15,760 --> 02:31:19,071 ♪ And you'll live 1694 02:31:19,160 --> 02:31:26,078 ♪ As you've never lived before 1695 02:31:29,880 --> 02:31:33,760 ♪ Softly, deftly 1696 02:31:33,840 --> 02:31:37,720 ♪ Music shall caress you 1697 02:31:37,800 --> 02:31:41,396 ♪ Hear it, feel it 1698 02:31:41,480 --> 02:31:45,633 ♪ Secretly posses you 1699 02:31:45,720 --> 02:31:48,758 ♪ Open up your mind 1700 02:31:48,840 --> 02:31:52,800 ♪ Let your fantasies unwind 1701 02:31:52,880 --> 02:31:59,912 ♪ In this darkness that you know you cannot fight 1702 02:32:00,760 --> 02:32:05,039 ♪ The darkness of the music 1703 02:32:05,120 --> 02:32:08,830 ♪ Of the night 1704 02:32:10,000 --> 02:32:13,516 ♪ Let you mind start a journey 1705 02:32:13,600 --> 02:32:16,160 ♪ To a strange new world 1706 02:32:16,240 --> 02:32:22,589 ♪ Leave all thoughts of the world you knew before 1707 02:32:23,040 --> 02:32:26,795 ♪ Let you soul take you where 1708 02:32:26,880 --> 02:32:31,750 ♪ You long to be 1709 02:32:43,600 --> 02:32:46,798 ♪ Only then 1710 02:32:47,600 --> 02:32:51,560 ♪ Can you belong 1711 02:32:52,240 --> 02:32:55,153 ♪ To me 1712 02:33:00,480 --> 02:33:04,520 ♪ Floating, falling 1713 02:33:04,600 --> 02:33:08,276 ♪ Sweet intoxication 1714 02:33:08,680 --> 02:33:12,310 ♪ Touch me, trust me 1715 02:33:12,400 --> 02:33:16,792 ♪ Savour each sensation 1716 02:33:17,000 --> 02:33:19,879 ♪ Let the dream begin 1717 02:33:20,000 --> 02:33:24,153 ♪ Let your darker side give in 1718 02:33:24,240 --> 02:33:28,234 ♪ To the power of the music 1719 02:33:28,320 --> 02:33:31,916 ♪ That I write 1720 02:33:32,320 --> 02:33:37,793 ♪ The power of the music 1721 02:33:37,880 --> 02:33:43,877 ♪ Of the night 1722 02:34:05,400 --> 02:34:08,632 ♪ You alone can make 1723 02:34:08,760 --> 02:34:13,357 ♪ Our song take flight 1724 02:34:15,000 --> 02:34:18,277 ♪ It's over now 1725 02:34:18,360 --> 02:34:23,037 ♪ The music of 1726 02:34:23,160 --> 02:34:29,873 ♪ The night ♪ 135617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.