All language subtitles for The-Legend-of-Bruce-Lee-E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 Subtitle by DramaFever 2 00:02:02,461 --> 00:02:03,967 Episode 16 3 00:02:10,053 --> 00:02:12,227 Oh, come in. Come in. 4 00:02:13,132 --> 00:02:15,675 -Hello Professor. -Ah... Bruce Lee... 5 00:02:15,675 --> 00:02:20,269 I'm glad to see you. How did you know that I was looking for you? 6 00:02:20,269 --> 00:02:22,285 -You wanted to see me Sir? -Yes. 7 00:02:22,285 --> 00:02:24,207 I have some good news, and I want to tell you about it. 8 00:02:24,207 --> 00:02:26,151 Take a seat. 9 00:02:31,000 --> 00:02:38,281 The good news is, the board has approved my request for you to become my assistant. 10 00:02:38,281 --> 00:02:44,260 You'll be teaching freshmen students about classical Chinese philosophy. What do you think? Shall we celebrate? 11 00:02:45,151 --> 00:02:49,045 Uh... Professor... The thing is... 12 00:02:49,045 --> 00:02:51,269 Uhmm, aren't you excited? 13 00:02:51,269 --> 00:02:56,819 Uhm, no, no, no. It's not that I'm not excited and very grateful to you professor.... 14 00:02:56,819 --> 00:03:04,543 The problem now is that two things happened simutaneously. It's complicated. Please help me Sir. 15 00:03:09,000 --> 00:03:13,029 If I'm not mistaken, you made other plans, am I right? 16 00:03:13,975 --> 00:03:16,487 Professor. 17 00:03:17,264 --> 00:03:18,264 Here. 18 00:03:18,245 --> 00:03:21,442 What is this about? 19 00:03:21,442 --> 00:03:27,265 Professor, this is my last paper in my three years as a college student. 20 00:03:27,265 --> 00:03:34,149 The focus there is a word that's very important. It comes from Laozi's Philosophy. It's Taoism. 21 00:03:36,000 --> 00:03:37,575 Taoism. 22 00:03:37,575 --> 00:03:41,139 -Yes. -It's Chinese philosophy's core idea. 23 00:03:41,139 --> 00:03:47,417 You know Bruce, you have the ability to understand and explain complicated philosophy through just one word. 24 00:03:47,417 --> 00:03:49,987 I must give you full marks. 25 00:03:49,987 --> 00:03:53,224 Professor, you're the one who taught me that. 26 00:03:53,224 --> 00:03:59,948 You said that complications should always be simplified. And it's the same thing in Philosophy. 27 00:03:59,948 --> 00:04:06,727 That's why when I researched on martial arts, I could easily find its core concept. 28 00:04:06,727 --> 00:04:12,769 Taoism is everything. And Taoism emphaize on "Controlling without using force". 29 00:04:12,769 --> 00:04:21,291 That also, using no way as way, and limitlessness as limit, that is what I think Taoism really means. 30 00:04:22,765 --> 00:04:25,901 Professor, I feel deeply indebted for all you've taught me. 31 00:04:25,901 --> 00:04:31,236 You helped me in my three years of college. Because of you, I saw the truth I couldn't find... 32 00:04:31,236 --> 00:04:38,750 which is to see simplicity in everything. That things aren't complicated. They're all easy. 33 00:04:38,750 --> 00:04:42,348 What I give you to now will serve as my graduating thesis. 34 00:04:42,348 --> 00:04:50,249 Hold on for a second. Are you trying to tell me that you want to greaduate ahead of time? 35 00:04:50,879 --> 00:04:57,315 Yes. I do want to graduate now. If you'll allow me. 36 00:04:58,989 --> 00:05:01,657 Because I have more important things I need to do. 37 00:05:01,657 --> 00:05:05,643 -Besides.... -Are you really sure of what you're talking about? 38 00:05:05,643 --> 00:05:09,819 I am. I have more important things to do. And those things really can't wait any longer. 39 00:05:09,819 --> 00:05:14,709 But you told me that I could become your assistant. For that, I really need to apologize. 40 00:05:14,709 --> 00:05:20,096 Professor Kein, thank you for teaching me. We Chinese believe that one's teacher for a day is his teacher always. 41 00:05:20,096 --> 00:05:26,329 Although this is America, please allow me to thank you the way we Chinese do. 42 00:05:26,329 --> 00:05:30,329 Oh Bruce Lee, no need to do that. Stand up. Stand up. 43 00:05:30,329 --> 00:05:36,067 Wherever I may go, I'll be sure to remember what you've done for me. 44 00:05:36,067 --> 00:05:40,829 Hold on a minute Bruce. Do you know that you have just one year left before your graduation? 45 00:05:40,829 --> 00:05:42,823 I'll finsih my studies in practice. 46 00:05:42,823 --> 00:05:48,837 Listen to me Bruce, you shouldn't give up your diploma and degree that easily. 47 00:05:48,837 --> 00:05:51,545 I don't think they are that important. 48 00:05:52,980 --> 00:05:53,980 Goodbye. 49 00:05:55,000 --> 00:05:56,151 Oh Bruce Lee... 50 00:06:16,959 --> 00:06:18,000 Bruce. 51 00:06:18,000 --> 00:06:20,458 Say it straight, whatever it is. 52 00:06:20,800 --> 00:06:27,643 What I want to say is, your decision, it really surprised all of us. 53 00:06:27,643 --> 00:06:30,956 Are you really leaving for Oakland so soon? 54 00:06:30,956 --> 00:06:32,348 Of course. 55 00:06:35,054 --> 00:06:39,784 You know what's the most valuable thing in the world? It's time. 56 00:06:41,322 --> 00:06:43,426 Time doesn't wait for anyone. 57 00:06:43,426 --> 00:06:51,345 When I first went to Oakland, I immediately felt a martial arts atmosphere there. 58 00:06:51,345 --> 00:06:55,924 In an instant, I knew, I was very sure, my career would start in Oakland. 59 00:06:58,252 --> 00:06:59,498 I understand. 60 00:06:59,498 --> 00:07:02,408 And I agree that you should start your career in Oakland. 61 00:07:02,408 --> 00:07:09,009 But you rushed it. You should've thought things over first. Before you decide. 62 00:07:09,009 --> 00:07:14,261 Since you agree that I should go to Oakland, it's better to go earlier rather than later. 63 00:07:14,261 --> 00:07:17,243 -That's why I want to go as soon as possible. -What about college? 64 00:07:17,243 --> 00:07:20,702 You're just gonna give it up? Don't you think you're losing a lot? 65 00:07:20,702 --> 00:07:24,440 I don't care. It hapens. We lose sometimes. 66 00:07:24,440 --> 00:07:28,498 My mind's made up. You can't change it. 67 00:07:29,978 --> 00:07:31,498 Uncle Chao, what do you think? 68 00:07:35,368 --> 00:07:38,805 It's not Bruce that I'm worried about. 69 00:07:38,805 --> 00:07:42,066 It's actually Linda. I don't think she can accept this decision. 70 00:07:42,066 --> 00:07:47,553 I know you can give up your dipolma and degree. But what about Linda? 71 00:07:47,553 --> 00:07:54,479 You're too in love now. Have you thought about that? You can't just leave her. 72 00:07:55,641 --> 00:07:58,179 It's okay. 73 00:07:58,179 --> 00:08:05,043 She'll agree. I know Linda. She'll support me. 74 00:08:17,037 --> 00:08:18,181 I'm sure of it. 75 00:08:22,674 --> 00:08:25,916 -Can we talk in private? -Sure. 76 00:08:25,916 --> 00:08:27,170 Let's go to my room. 77 00:08:45,000 --> 00:08:47,588 Let's sit here, is that okay with you? 78 00:08:47,588 --> 00:08:51,410 Tell me, what is it you wanna talk about? Hmm? 79 00:08:54,217 --> 00:09:00,082 Bruce, I've already talked to my mom about your plans. 80 00:09:08,808 --> 00:09:10,536 -Kimura. -Huh? 81 00:09:10,536 --> 00:09:12,394 Come over here. 82 00:09:15,247 --> 00:09:16,247 Let me ask you... 83 00:09:18,200 --> 00:09:19,895 Oh goodness... 84 00:09:21,137 --> 00:09:23,819 I just didn't have time to tell you... 85 00:09:23,819 --> 00:09:29,367 Oh, like I should believe that. What you did has already spread around campus. 86 00:09:29,366 --> 00:09:35,154 -Linda, I already quit school. -What? 87 00:09:40,707 --> 00:09:45,400 I've already done it. I can't go back now. 88 00:09:45,400 --> 00:09:48,667 I plan to establish a Kung Fu school in Oakland immediately. 89 00:09:48,667 --> 00:09:51,000 All I did was just to realize my dream. 90 00:09:51,000 --> 00:09:55,670 I told you, you're a philosopher of martial arts, not a madman. 91 00:09:55,670 --> 00:09:59,141 Only a madman could make such a decision. Did you even think about me? 92 00:09:59,300 --> 00:10:04,365 Linda, you know that I love you. 93 00:10:04,365 --> 00:10:07,115 I know you feel the same so I hope you'll understand me. 94 00:10:07,115 --> 00:10:14,389 I've thought this over and over. I know Linda, that you can support me, and understand me. 95 00:10:14,389 --> 00:10:21,103 Oh Bruce, why didn't you discuss this with me first? 96 00:10:21,103 --> 00:10:24,801 I was scared if I told you about it, you wouldn't allow me to decide for myself. 97 00:10:24,801 --> 00:10:26,669 That's it. 98 00:10:29,000 --> 00:10:35,062 You're saying, between me and your career, you're giving your career more importance. 99 00:10:35,062 --> 00:10:39,537 So it's okay to leave me behind. Fine, I'll just go. 100 00:10:40,000 --> 00:10:42,459 Linda, wait. Linda, don't go. 101 00:10:42,459 --> 00:10:44,639 Linda, please let me explain. 102 00:10:44,700 --> 00:10:48,875 Why? you decided without asking me. You don't have to explain. 103 00:10:49,972 --> 00:10:57,579 I'm sorry Linda. I don't want to leave you behind. Actually, I have a crazier idea I wanna tell you. 104 00:10:57,579 --> 00:11:00,345 I can't imagine how crazy that can be. 105 00:11:00,345 --> 00:11:06,255 Linda, I love you. Please marry me right now. 106 00:11:06,500 --> 00:11:16,793 I hope that you'll say yes, so we can be together. I want to start a new life with you. Linda, marry me. 107 00:11:20,899 --> 00:11:25,797 Bruce, I can't marry you. 108 00:11:27,066 --> 00:11:30,412 You've already married Kung Fu as your lifetime partner. 109 00:11:31,352 --> 00:11:38,252 Kung Fu is my life. My life. And you, you are the other half of my life. 110 00:11:38,252 --> 00:11:42,390 I love you, Linda. But I cannot give up either of you. 111 00:11:43,672 --> 00:11:48,620 Bruce, what do you want me to do then? 112 00:11:48,620 --> 00:11:51,378 You want me to give up my studies and go to Oakland with you? 113 00:11:51,378 --> 00:11:57,680 Either you stay with me, or break up with me to go to Oakland. 114 00:11:57,680 --> 00:12:00,995 you leave me no choice then. I'm sorry. 115 00:12:00,995 --> 00:12:03,777 Linda! Linda! 116 00:12:03,777 --> 00:12:05,950 Don't call me anymore. 117 00:12:14,000 --> 00:12:15,813 Bruce. 118 00:12:58,367 --> 00:12:59,367 Hey, come on. 119 00:13:04,741 --> 00:13:06,195 Bruce... 120 00:13:07,519 --> 00:13:12,246 Professor Ino and Kimura, they came to visit. Let's go for a walk outside. 121 00:13:16,500 --> 00:13:26,146 I made up my mind to go to Oakland. If you want to go with me, I'll be glad to have you. 122 00:13:37,446 --> 00:13:40,324 Hey, Master Chao, let him be. 123 00:13:54,200 --> 00:13:56,464 It'll be better if you take a break. 124 00:13:56,464 --> 00:13:58,331 A break? When do I ever thinkg of taking a break? 125 00:13:58,331 --> 00:14:00,921 And besides, I can't go back now. 126 00:14:00,921 --> 00:14:03,401 Things will be much easier for you if you have Linda right now. 127 00:14:03,401 --> 00:14:07,842 No, she shouldn't be involved. especially if I fail. 128 00:14:07,842 --> 00:14:10,628 I don't want Linda to suffer because of me. 129 00:14:10,628 --> 00:14:11,795 Bruce! 130 00:14:11,898 --> 00:14:12,898 Bruce! 131 00:14:14,866 --> 00:14:16,854 Hey! Linda! 132 00:14:17,502 --> 00:14:22,342 I know you're suffering because of me. I'm really sorry. 133 00:14:22,342 --> 00:14:26,983 -Oh Linda. -I'm suffering a lot too. I don't know what to do. 134 00:14:26,983 --> 00:14:29,908 It's really up to you. I don't know... 135 00:14:29,358 --> 00:14:33,169 Last night, I realized that I should marry you. 136 00:14:33,169 --> 00:14:34,326 Are you saying yes? 137 00:14:34,326 --> 00:14:38,250 I really love you and I want to marry you. 138 00:14:38,250 --> 00:14:41,940 -You really want to marry me? -Yes. 139 00:14:41,940 --> 00:14:45,500 -Oh my goodness. -But Bruce, do you have engagement ring ready? 140 00:14:45,500 --> 00:14:46,680 Yes, of course. 141 00:14:50,893 --> 00:14:52,893 I love you Bruce. 142 00:15:03,900 --> 00:15:05,894 I already knew this would happen. 143 00:15:05,894 --> 00:15:09,706 But I didn't expect that things would be happening so fast. It's all too sudden. 144 00:15:09,706 --> 00:15:11,972 It's so unexpected. 145 00:15:11,972 --> 00:15:13,156 I'm sorry mom. 146 00:15:13,156 --> 00:15:15,734 You don't have to apologize to me. 147 00:15:15,734 --> 00:15:18,694 Actually, you owe yourself an apology. 148 00:15:18,694 --> 00:15:21,777 You've grown up. You have the right to choose your own life... 149 00:15:21,777 --> 00:15:25,558 It's just...it's just that I don't understand how you can make such a crazy decision. 150 00:15:25,558 --> 00:15:28,128 I'm shocked. 151 00:15:28,128 --> 00:15:31,314 I hope that you'll understand us. 152 00:15:31,314 --> 00:15:35,069 What else can I say? I can't do anything about this. 153 00:15:35,069 --> 00:15:40,684 I could only watch you hopelessly make the wrong decision while I just it here doing nothing. 154 00:15:41,000 --> 00:15:46,510 Alright, do what you want to do. I know I can't stop you. 155 00:15:46,510 --> 00:15:51,440 But God will tell you that you made a mistake. 156 00:15:51,440 --> 00:15:53,000 You're wrong. You're wrong. You're wrong. 157 00:15:53,000 --> 00:15:54,008 Mom. 158 00:15:58,500 --> 00:15:59,921 Wait, mom. 159 00:15:59,921 --> 00:16:03,587 -Please listen to me, mom. -Don't follow me. 160 00:16:03,587 --> 00:16:06,199 Please leave me alone for a while. 161 00:16:27,100 --> 00:16:31,713 I wonder if Linda's mother has decided to agree. 162 00:16:33,253 --> 00:16:36,725 Well, if it's regarding love, I don't know what to say. 163 00:16:43,500 --> 00:16:44,653 Uncle Chao. 164 00:16:48,073 --> 00:16:49,379 What is it now? 165 00:16:50,333 --> 00:16:53,129 I just need to borrow something. 166 00:16:53,129 --> 00:16:55,025 What is it? 167 00:16:56,425 --> 00:16:58,500 I need... 168 00:17:03,251 --> 00:17:04,073 a ring. 169 00:17:04,997 --> 00:17:07,077 Sure you can borrow it. 170 00:17:07,077 --> 00:17:10,664 But why do you need the ring right now? Huh? 171 00:17:11,556 --> 00:17:15,991 -I'm telling you. Linda, has accepted my proposal. -Really? 172 00:17:15,991 --> 00:17:20,318 We're going to have the wedding ceremony in the church today. Go get changed. 173 00:17:20,318 --> 00:17:21,324 -Aren't you attending? -Right now? 174 00:17:22,324 --> 00:17:26,464 -Of course we're going. -Bruce, where did you get that suit? 175 00:17:28,416 --> 00:17:30,030 I rented it from a shop. 176 00:17:32,082 --> 00:17:37,122 Uncle Chao, Bruce is getting married, and we'reclueless. 177 00:17:37,804 --> 00:17:40,669 That's how he is. Full of surprises. 178 00:17:41,227 --> 00:17:42,404 Let's go. 179 00:17:47,827 --> 00:17:48,827 Linda. 180 00:17:48,827 --> 00:17:50,167 Hi, Bruce. 181 00:17:50,167 --> 00:17:53,791 Linda, your mom isn't here yet. 182 00:18:02,909 --> 00:18:06,439 -It's okay. We can start without her. -Are you sure? 183 00:18:06,439 --> 00:18:07,867 -Yes. -Okay. 184 00:18:07,867 --> 00:18:09,247 Come on, Linda. 185 00:18:14,065 --> 00:18:15,589 Linda. 186 00:18:19,385 --> 00:18:21,973 Mom! 187 00:18:34,336 --> 00:18:36,309 I thought you weren't coming. 188 00:18:36,309 --> 00:18:41,440 You've really grown up now. You have the right to choose your own life. I hope you'll be happy together. 189 00:18:41,440 --> 00:18:44,754 Mom, you know a wedding without you would be imperfect. 190 00:18:44,754 --> 00:18:47,055 Oh, you're ruining your make-up. 191 00:18:47,055 --> 00:18:49,010 Oh mom. 192 00:18:51,624 --> 00:18:53,896 I'm very happy that you came. 193 00:18:54,610 --> 00:19:01,302 I had to come to the wedding. It's incredible how you captured my daughter's heart with your Kung Fu. 194 00:19:01,302 --> 00:19:04,840 I just realized that you are the kindest mother in the world. 195 00:19:04,840 --> 00:19:06,121 Oh, why is that? 196 00:19:06,121 --> 00:19:09,053 Your eyes. Your eyes are the kindest. 197 00:19:09,923 --> 00:19:13,482 Your eyes are the kindest and the most beautiful that I've ever seen. 198 00:19:13,482 --> 00:19:17,268 That's the best compliment I received in my life. 199 00:19:18,084 --> 00:19:20,084 -Let's start with the wedding. -Oh yes. 200 00:19:20,084 --> 00:19:21,229 -Okay. -Come. 201 00:19:33,065 --> 00:19:34,981 Thank you. 202 00:19:34,981 --> 00:19:38,889 Bruce Lee, do you take Linda Emery as your lawful wedded wife? 203 00:19:38,889 --> 00:19:40,235 I do. 204 00:19:41,132 --> 00:19:48,553 Do you promise before God, to fulfill the responsibilities of a husband for as long as you both shall live? 205 00:19:48,553 --> 00:19:50,000 I do. 206 00:19:50,127 --> 00:19:54,843 Linda Emery, do you take Bruce Lee as your lawfully wedded husband? 207 00:19:54,843 --> 00:19:56,013 I do. 208 00:19:56,013 --> 00:20:03,797 Do you promise to cherish this man, to love him and help him always, to understand him... 209 00:20:03,797 --> 00:20:10,225 to fulfill all the duties of a responsible loving wife for as long as you both shall live? 210 00:20:10,225 --> 00:20:11,225 I do. 211 00:20:11,255 --> 00:20:15,232 Very well. Bruce, would you please put the ring on her finger. 212 00:20:22,064 --> 00:20:23,679 Where did you...? 213 00:20:30,000 --> 00:20:32,265 I will replace that in the future. 214 00:20:33,265 --> 00:20:36,243 Now you may kiss the bride. 215 00:21:02,105 --> 00:21:04,093 Oh, thank you. 216 00:21:05,500 --> 00:21:06,500 Come here. 217 00:21:18,168 --> 00:21:19,485 Let's go inside Bruce. 218 00:22:08,425 --> 00:22:11,674 Hey there baby. 219 00:22:11,674 --> 00:22:12,875 When did you come back? 220 00:22:13,962 --> 00:22:16,879 Just got in. I didn't want to distrub you. 221 00:22:16,879 --> 00:22:18,893 I'm scared of your reflexes. 222 00:22:18,893 --> 00:22:21,088 What's wrong? Is there a probelm? 223 00:22:21,608 --> 00:22:25,912 Of course there's a problem. I want to know where I'll be sleeping tonight? 224 00:22:25,912 --> 00:22:28,295 We've talked about this, right? 225 00:22:28,295 --> 00:22:33,080 -You should stay at your mom's house. -But I'm a married woman. 226 00:22:39,812 --> 00:22:44,220 Yes. Linda, I've made you suffer. 227 00:22:44,220 --> 00:22:46,686 I know that I owe you a lot. 228 00:22:46,686 --> 00:22:51,316 When other people get married, they buy new houses, new cars... 229 00:22:52,223 --> 00:22:54,655 But I have nothing now. 230 00:22:55,526 --> 00:22:59,366 Don't worry though. I'll make sure that later on, you'll have those things too. 231 00:22:59,366 --> 00:23:02,288 And I'll make sure I'll be able to give you more. 232 00:23:02,288 --> 00:23:05,686 Even this thing on my finger? 233 00:23:09,008 --> 00:23:11,543 I won't forget that. 234 00:23:11,543 --> 00:23:14,620 I promise, I'll give you the best ring in the world. 235 00:23:14,620 --> 00:23:16,410 Okay, we'll talk about that later. 236 00:23:16,410 --> 00:23:22,159 Uhm, so why don't you ask me why I didn't go to school today? 237 00:23:22,159 --> 00:23:27,498 Oh yeah. You said you had a class in biology today. Why didn't you go? 238 00:23:27,498 --> 00:23:28,843 Wanna help me pack? 239 00:23:28,843 --> 00:23:32,331 No... the thing is... I have something more important I needed to do. 240 00:23:32,331 --> 00:23:34,574 Something important? 241 00:23:34,574 --> 00:23:37,974 And what's that Linda? What the important thing that you need to do? 242 00:23:37,974 --> 00:23:43,128 I have to spend more time looking after my husband, and being with him. 243 00:23:43,128 --> 00:23:45,481 Otherwise, he might decide to leave me. 244 00:23:45,481 --> 00:23:50,747 Well, if that's the case, then you can't be helped. 245 00:23:50,747 --> 00:23:57,126 Because, I'm about to tell my dear wife that I'm going to Oakland to open up my Kung Fu school. 246 00:23:57,126 --> 00:24:03,135 Well, it's okay. I can go to Oakland with you anytime if you want me to. 247 00:24:05,820 --> 00:24:07,482 What did you say? 248 00:24:08,500 --> 00:24:12,388 Do you think you're the only one allowed to make surprising decisions? 249 00:24:12,388 --> 00:24:15,170 No, no, no. Don't be silly Linda. 250 00:24:15,170 --> 00:24:18,258 You can't be like me. Always being the bad student. 251 00:24:20,688 --> 00:24:23,227 You're right Bruce. 252 00:24:23,227 --> 00:24:27,074 Then, that'll make us a truly perfect couple. 253 00:24:32,016 --> 00:24:34,748 Wait, wait, wait. 254 00:24:39,000 --> 00:24:43,296 Linda, you're not telling me you're serious about this? 255 00:24:43,296 --> 00:24:48,113 Bruce, you misled me. Because of you, I've been doing some bad things. 256 00:24:48,113 --> 00:24:50,467 Linda, you didn't drop out of school, did you? 257 00:24:50,467 --> 00:24:54,719 Of course I did. Otherwise, how would I be able to go with you to Oakland? 258 00:24:57,940 --> 00:25:01,468 Oh no, Linda. Why did you do that? 259 00:25:01,825 --> 00:25:03,567 Is this a prank you're playing? 260 00:25:04,080 --> 00:25:06,317 Bruce... 261 00:25:06,317 --> 00:25:14,025 This isn't surprising at all. From the moment I decided to marry you, my life is intertwined with yours. 262 00:25:14,025 --> 00:25:19,872 At the ceremony, I promised to God that I would love you always, help you... 263 00:25:19,872 --> 00:25:22,290 and do the things that a wife has to do for her husband. 264 00:25:22,290 --> 00:25:26,449 That's why I really have no other choice. 265 00:25:26,449 --> 00:25:30,813 I should help you out in establishing your career once we've moved to Oakland. 266 00:25:30,813 --> 00:25:33,383 This must be God's way of saying his message. 267 00:27:04,360 --> 00:27:07,739 -Hi darling. -Hi Linda daring, you're back. 268 00:27:10,500 --> 00:27:11,812 Come here darling. 269 00:27:12,892 --> 00:27:16,234 Bruce, I have good news for you. 270 00:27:16,234 --> 00:27:17,876 -Huh? What? -Right here. 271 00:27:18,940 --> 00:27:21,052 Do you feel anything? 272 00:27:21,052 --> 00:27:22,148 What is it? 273 00:27:22,148 --> 00:27:25,142 There's a baby in here. 274 00:27:25,142 --> 00:27:27,127 What? 275 00:27:27,127 --> 00:27:29,010 A baby? 276 00:27:30,567 --> 00:27:32,187 That's great! 277 00:27:33,116 --> 00:27:34,283 I'm going to be a father. 278 00:27:34,283 --> 00:27:35,507 Yeah! 279 00:27:39,703 --> 00:27:41,719 That's great! We're going to have a baby. 280 00:27:43,937 --> 00:27:47,615 Linda, you're so amazing. I'm just so happy. 281 00:27:49,722 --> 00:27:50,722 Darling... 282 00:27:54,638 --> 00:27:57,362 You're the one who's amazing Bruce. 283 00:27:57,362 --> 00:27:58,375 Thank you. 284 00:27:58,375 --> 00:28:00,278 -I'm going to be a father. -Yes. 285 00:28:00,278 --> 00:28:02,164 -You're going to be a mom. -Yes. 286 00:28:03,643 --> 00:28:04,882 Are you happy? 287 00:28:04,882 --> 00:28:05,882 Of course. 288 00:28:05,882 --> 00:28:07,643 -Me too. -We're going to have a baby. 289 00:28:07,643 --> 00:28:08,700 We're going to have a baby. 290 00:28:08,700 --> 00:28:10,742 -This is not a dream right? -No. 291 00:28:23,535 --> 00:28:25,955 Mom, don't worry. I'll be very happy. 292 00:28:25,955 --> 00:28:30,798 Mom, I promise that she'll be happy. 293 00:28:30,798 --> 00:28:34,841 I know that. I'm sure you're going to give my daughter a wonderful life. 294 00:28:34,841 --> 00:28:39,099 I'm entrusting her to you now. Alright? 295 00:28:39,099 --> 00:28:41,146 Take care of yourself Linda. 296 00:28:41,146 --> 00:28:42,948 -Take care. -I'll miss you mom. 297 00:28:42,948 --> 00:28:45,532 Sweetheart, take care of yourself. 298 00:28:45,532 --> 00:28:47,774 Mom. I will. 299 00:28:47,774 --> 00:28:51,390 -Oakland is not very far from here is it? -Right. 300 00:28:51,390 --> 00:28:53,104 I'll visit you often. 301 00:28:53,104 --> 00:28:57,312 Okay. You should go now. Otherwise, it'll just be harder for me to say goodbye. 302 00:28:57,312 --> 00:28:59,684 Alright, mom. Goodbye. 303 00:29:03,354 --> 00:29:04,910 Go now, sweetheart. 304 00:29:12,202 --> 00:29:14,059 Let's go Bruce. 305 00:29:14,059 --> 00:29:15,585 Linda. 306 00:29:15,585 --> 00:29:16,699 Hold on. 307 00:29:18,699 --> 00:29:20,321 I'll be right back. 308 00:29:24,196 --> 00:29:25,269 Mom... 309 00:29:25,931 --> 00:29:31,400 I want to invite you to come and live with us. 310 00:29:32,210 --> 00:29:34,611 Do Asian men think like that? 311 00:29:34,611 --> 00:29:37,337 You're really asking me to live with you? 312 00:29:37,337 --> 00:29:43,810 Yes, mom. I really want you to come with us. At least, in that way we'll see you and take care of you too. 313 00:29:43,810 --> 00:29:47,234 Oh, thank you Bruce. I'll think it over. 314 00:30:32,353 --> 00:30:36,521 Look. From now on, this is your house. 315 00:30:37,364 --> 00:30:40,921 But Bruce, where did you get the money to buy a house for us? 316 00:30:42,421 --> 00:30:45,539 I borrowed some money from our future. 317 00:30:45,539 --> 00:30:47,941 I got a loan from the bank to get this place. 318 00:30:47,941 --> 00:30:50,632 Oh my goodness. How do you know how much money you'll make in the future? 319 00:30:50,632 --> 00:30:51,719 Don't worry. 320 00:30:51,719 --> 00:30:54,028 I'll earn a lot in the future. 321 00:30:56,651 --> 00:31:02,244 Mrs. Lee, this key is your now. 322 00:31:02,244 --> 00:31:05,702 -Darling, take good care of it. -Oh thank you. 323 00:31:12,431 --> 00:31:14,600 Wow, this place looks great! 324 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Come here. Take a look. 325 00:31:22,000 --> 00:31:24,551 -Wow. -Take a look. 326 00:31:24,551 --> 00:31:26,268 -It's really big. -Hmm. 327 00:31:26,268 --> 00:31:27,268 Not bad. 328 00:31:28,000 --> 00:31:29,196 It's really nice. 329 00:31:29,196 --> 00:31:32,977 I think this place can accommodate at least 150 students. 330 00:31:32,977 --> 00:31:36,160 And look, the lighting is good too. 331 00:31:36,160 --> 00:31:39,548 I think we can add more training equipment too. 332 00:31:40,398 --> 00:31:44,476 Hey, Kimura, tell me. What do you think of this place? 333 00:31:44,476 --> 00:31:47,619 -Hmm? -Looks good. 334 00:31:48,392 --> 00:31:51,427 But since it's this big, the rent maybe like.... 335 00:31:51,427 --> 00:31:54,571 Nah, don't worry about the rent. 336 00:31:55,417 --> 00:32:01,172 Once our business is on track, we don't have to worry about money. 337 00:32:01,172 --> 00:32:02,575 Uncle Chao, isn't that right? 338 00:32:02,575 --> 00:32:03,759 Of course. 339 00:32:03,759 --> 00:32:06,005 I think this place is really nice. 340 00:32:06,005 --> 00:32:11,589 This use to be a Karate school. But it had to close down because of lack of funds. 341 00:32:11,589 --> 00:32:13,150 It's been vacant for a while now. 342 00:32:13,150 --> 00:32:17,576 Hey Jesse, do you think we can get the rent lowered if we negotiate? 343 00:32:17,576 --> 00:32:19,267 I think that can be done. 344 00:32:19,267 --> 00:32:20,665 It's possible. 345 00:32:21,609 --> 00:32:24,795 Good. then it's a deal, right? 346 00:32:25,000 --> 00:32:28,643 Bruce, I really think you made the right decision. 347 00:32:28,643 --> 00:32:33,735 No matter what you do, you always succeed. 348 00:32:33,735 --> 00:32:38,865 So? You want me to sign the lease now? 349 00:32:38,865 --> 00:32:39,915 -Shall I? -Sure. 350 00:32:40,679 --> 00:32:41,619 It's a deal. 351 00:32:41,619 --> 00:32:45,795 Hey.... wait a second, Master. Where's my bedroom? 352 00:32:45,795 --> 00:32:48,084 You gotta prepare a big bed for me. 353 00:32:48,985 --> 00:32:53,440 Don't worry. No problem. Look that area over there. It's all yours. 354 00:32:53,440 --> 00:32:56,666 It's really big, you can even roll around if you want. 355 00:32:56,666 --> 00:33:00,926 I have one more request. Can you find 100 women who'll keep me company? Huh? 356 00:33:03,786 --> 00:33:04,786 Alright? 357 00:33:04,786 --> 00:33:08,511 You're really a jerk Jesse. I can't believe you. 358 00:33:11,066 --> 00:33:17,345 Alright, it's settled then. If we're doing this we should give our best. 359 00:33:17,345 --> 00:33:24,347 We must establish a Kung Fu school, that's the best, and of the highest standards. 360 00:33:44,060 --> 00:33:48,440 Well, we want to lease this place, but we can only pay by month. 361 00:33:48,440 --> 00:33:50,122 What do you think? Is that possible? 362 00:33:50,122 --> 00:33:54,128 No, no, no. I can definitely lease this place. 363 00:33:54,128 --> 00:33:59,212 You can even get 10% off the rent. But you must pay 6 months in advance. 364 00:33:59,212 --> 00:34:00,864 To be honest with you Mr. Pike.... 365 00:34:02,537 --> 00:34:04,610 We've just started with our Kung Fu school... 366 00:34:04,610 --> 00:34:07,096 Our finances aren't very stable as of yet. 367 00:34:07,096 --> 00:34:11,468 But as soon as the school opens. I'm certain that things will be very different. 368 00:34:11,468 --> 00:34:14,245 That's why we prefer to make monthly payments first. 369 00:34:14,245 --> 00:34:15,924 I hope you'll agree with me sir. 370 00:34:16,691 --> 00:34:18,736 I really don't care about what you're saying. 371 00:34:18,736 --> 00:34:22,113 I just want to do business. Paying monthly is out of the question. 372 00:34:22,113 --> 00:34:25,921 -Why not? -The last tenant said the same things. 373 00:34:25,921 --> 00:34:28,691 But his business lead up for three months. He just gave up. 374 00:34:28,691 --> 00:34:31,824 In the end, he didn't pay me the rent for the last month and disappearred. 375 00:34:31,824 --> 00:34:35,473 But we're different. 376 00:34:35,473 --> 00:34:39,708 Our Master is the champion of the California Karate competition this year. 377 00:34:39,708 --> 00:34:44,000 Please trust us. We won't fall behind. 378 00:34:44,000 --> 00:34:49,320 I'm not interested in Karate. I'd rather buy a gun than learn Karate. 379 00:34:50,267 --> 00:34:56,477 Okay, okay. I won't talk to you about these things then. 380 00:34:56,477 --> 00:35:05,677 I'll just talk business. Let's do it this way. I'll use my house as collateral. 381 00:35:05,677 --> 00:35:11,299 I don't want to go to court for rent in future. I don't want collateral either. 382 00:35:11,299 --> 00:35:16,748 -I just want cash. -Why do you have to be so stiff in doing business? 383 00:35:16,748 --> 00:35:19,183 Can't you be more flexible? 384 00:35:19,183 --> 00:35:21,703 That's the way it is. 385 00:35:21,703 --> 00:35:25,169 -Alright. -This is the lease. Do you want it or not? 386 00:35:26,644 --> 00:35:30,085 -Okay. -Are you going to sign the contract now? 387 00:35:30,085 --> 00:35:36,537 I need to think about this before I get back to you. I'll ask my friend about the matter. 388 00:35:46,000 --> 00:35:49,150 Hey, how's it going with Bruce's school? 389 00:35:51,233 --> 00:35:53,403 We got ourselves another problem. 390 00:35:54,749 --> 00:35:56,349 What problem? 391 00:35:57,131 --> 00:36:06,633 Bruce found a good place to rent for the Kung Fu school, but he want to pay the rent by month. 392 00:36:06,633 --> 00:36:10,259 But the landlord wants six months of rent upfront. 393 00:36:10,259 --> 00:36:14,317 Bruce is just getting started. How can he afford such expense? 394 00:36:14,317 --> 00:36:20,693 My goodness, when you're in America, expect that nothing is easy. 395 00:36:21,695 --> 00:36:27,771 That's right. It's really difficult. They've just moved to Oakland. If they can't find a place there... 396 00:36:27,771 --> 00:36:30,231 How can they start a career? 397 00:36:31,117 --> 00:36:34,659 You know what? I don't feel good about this now. 398 00:36:34,659 --> 00:36:40,000 I told them to come to Oakland. But now that they're in trouble, I can't even help them. 399 00:36:42,150 --> 00:36:46,278 Ru Hai, don't we still have some money left? 400 00:36:46,278 --> 00:36:48,968 We haven't used the money from when we sold our house in Hong Kong. 401 00:36:48,968 --> 00:36:51,115 Why don't we help Bruce with the rent? 402 00:36:51,500 --> 00:36:52,600 We can't. 403 00:36:52,600 --> 00:36:54,281 That's for another purpose. 404 00:36:54,281 --> 00:37:01,396 Listen to me, don't you worry about the money. I'll help him out. We'll find another way. 405 00:37:02,652 --> 00:37:08,983 I know what you're worrying about. You're afraid that I may need money for an operation. 406 00:37:08,983 --> 00:37:14,937 Truth is, I know my health better than you. 407 00:37:14,937 --> 00:37:21,000 I know I don't have much left. If I get operated on I know there's a good chance I won't survive. 408 00:37:21,010 --> 00:37:23,377 Yu Ru, don't say those things. What are you talking about? 409 00:37:24,795 --> 00:37:30,171 Ru Hai, why should we waste money on something that's going to fail us? 410 00:37:30,171 --> 00:37:35,483 It's alright. Bruce needs it. Let's help him out. 411 00:37:35,483 --> 00:37:40,669 Once he's stable enough, we'll think about me. That's better right? 412 00:37:40,669 --> 00:37:48,813 Yu Ru, I really appreciate all your kindness. But please, don't worry about the money. 413 00:37:48,813 --> 00:37:52,415 Okay? Trust me, I'll figure everything out. 414 00:37:56,611 --> 00:37:59,579 It's all due to my illness that you've been suffering all these years. 415 00:37:59,579 --> 00:38:03,741 You could have achieved much more. 416 00:38:03,741 --> 00:38:06,927 Come, follow me. 417 00:38:20,000 --> 00:38:26,258 For the past years, we've used up all our savings for my treatment. 418 00:38:26,258 --> 00:38:32,636 This is all that's left, you have to use it wisely. 419 00:38:36,331 --> 00:38:42,907 Yu Ru, we can't. This money is for you. 420 00:38:45,923 --> 00:38:50,682 You know, that money is for your operation. 421 00:38:50,682 --> 00:38:58,770 Can you stop talking about that? Ru Hai, if I get operated on, I may die earlier, is that what you want? 422 00:38:58,770 --> 00:39:00,211 Don't talk like that! 423 00:39:01,987 --> 00:39:07,214 Ru Hai, Ru Hai, an operation will just increase my pain. 424 00:39:10,206 --> 00:39:15,707 Listen to me...Please promise me one thing... 425 00:39:17,175 --> 00:39:25,898 Whatever happens to me in future, please help Bruce with his Kung Fu school. 426 00:39:32,490 --> 00:39:35,473 I'll certainly help him run his business. 427 00:39:35,473 --> 00:39:39,653 And you'll get better too. 428 00:40:00,500 --> 00:40:01,749 Have some tea. 429 00:40:01,749 --> 00:40:03,889 -Enjoy. -Are you accustomed to Chinese tea? 430 00:40:05,018 --> 00:40:06,115 Of course. 431 00:40:06,115 --> 00:40:08,778 Japanese customs originated from China anyway. 432 00:40:09,000 --> 00:40:10,147 Thank you. 433 00:40:10,147 --> 00:40:11,736 Linda, you're amazing. 434 00:40:11,736 --> 00:40:16,759 You just married Bruce not long ago, now you already look like a Chinese wife. 435 00:40:19,711 --> 00:40:23,000 Oh, stay here. I just learned to cook a few Chinese dishes. 436 00:40:23,000 --> 00:40:26,585 Sure, we're looking forward to tasting what you'll cook for us. 437 00:40:26,585 --> 00:40:27,938 Okay. 438 00:40:32,116 --> 00:40:33,673 Now, back to business. 439 00:40:33,673 --> 00:40:37,512 How's the place we checked out? What's the deal there? 440 00:40:37,512 --> 00:40:41,224 I've talked with the landlord. Other conditions are acceptable. 441 00:40:41,224 --> 00:40:43,610 But he couldn't compromise on one condition. 442 00:40:43,610 --> 00:40:48,437 He wants you to pay 6 month rent upfront. 443 00:40:48,437 --> 00:40:50,210 Is he nuts? 444 00:40:50,210 --> 00:40:52,727 Doesn't he want to rent us the space? 445 00:40:52,727 --> 00:40:55,216 Can we talk to him some more? 446 00:40:55,216 --> 00:40:57,548 I tried everything. 447 00:40:57,548 --> 00:41:02,583 You can't blame him. Because the last time, he really lost a lot from the Karate school. 448 00:41:02,583 --> 00:41:06,041 He didn't get the money he was due. 449 00:41:06,041 --> 00:41:07,355 That traumatized him. 450 00:41:07,355 --> 00:41:10,735 That's why he can't afford to be lax. 451 00:41:10,735 --> 00:41:13,336 That's a different guy. Bruce is not like him. 452 00:41:13,336 --> 00:41:14,951 But he doesn't know Bruce. 453 00:41:14,951 --> 00:41:19,329 Besides, he doesn't even know the difference between Karate and Kung Fu. 454 00:41:19,329 --> 00:41:21,338 He knows nothing about martial arts. 455 00:41:21,338 --> 00:41:22,430 It's no use talking to him. 456 00:41:22,430 --> 00:41:25,628 Alright. Let's not talk about that for now. 457 00:41:25,628 --> 00:41:31,077 Since we decided to rent that place. We just need to get the money, right? 458 00:41:32,676 --> 00:41:33,847 Bruce... 459 00:41:33,847 --> 00:41:36,007 Before I came back here... 460 00:41:36,007 --> 00:41:40,267 the landlord asked me to give you this contract for now. 461 00:41:40,267 --> 00:41:42,437 If you have any questions... 462 00:41:42,437 --> 00:41:44,161 if not, sign it now. 463 00:41:45,500 --> 00:41:46,667 Read it well. 464 00:41:56,541 --> 00:41:59,407 But where do I get the funds? 465 00:42:01,587 --> 00:42:03,653 What's this? 466 00:42:10,637 --> 00:42:12,421 Where did you get this? 467 00:42:13,673 --> 00:42:17,254 I sold my house in Hong Kong. That's why so I have money to spare. 468 00:42:17,254 --> 00:42:20,874 I'm not using it right now. So I thought I should lend it to you. 469 00:42:20,874 --> 00:42:22,351 I can't accept this. 470 00:42:22,351 --> 00:42:23,721 Take it back. 471 00:42:23,721 --> 00:42:25,557 You... 472 00:42:26,000 --> 00:42:28,298 -Take it back. -Don't do this. 473 00:42:28,298 --> 00:42:32,135 I know you spend a lot of money on Autie's treatment. 474 00:42:32,135 --> 00:42:34,225 I know you need the money. 475 00:42:34,225 --> 00:42:37,527 And Auntie is still very sick. 476 00:42:37,527 --> 00:42:39,433 You'll need this in the future. 477 00:42:39,433 --> 00:42:44,014 Bruce, it was your Auntie who asked me to lend you this money. 478 00:42:44,014 --> 00:42:47,848 You know what? She hopes that, you can establish the Kung Fu school. 479 00:42:47,848 --> 00:42:49,194 Take it. 480 00:42:52,000 --> 00:42:53,983 Bruce, money's hard to come by these days. 481 00:42:53,983 --> 00:42:58,596 Don't refuse Uncle Chao now. Just pay it back later. 482 00:42:58,596 --> 00:43:00,488 Thank you very much. 483 00:43:01,800 --> 00:43:04,608 You don't need to thank me at all. You're part of the family. 484 00:43:04,608 --> 00:43:07,210 If you say "thank you" again, I won't forgive you anymore. 485 00:43:07,210 --> 00:43:11,760 Uncle Chao, I suppose I should give you back this ring now. 486 00:43:18,196 --> 00:43:19,275 What is it? 487 00:43:21,815 --> 00:43:24,112 Linda gave it back. 488 00:43:24,259 --> 00:43:26,880 Jesse, Bruce returned the ring he borrowed. 489 00:43:31,500 --> 00:43:36,500 Subtitles by DramaFever 40910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.