Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,579 --> 00:00:07,279
The Midnight Meat Train Unrated Directors Cut - Horror 2008 English
2
00:01:42,903 --> 00:01:44,604
[PANTING]
3
00:01:50,694 --> 00:01:52,545
[GRUNTS]
4
00:01:56,700 --> 00:02:01,120
[BANGING]
5
00:02:01,122 --> 00:02:05,474
[BANGING]
6
00:03:10,958 --> 00:03:11,958
[CLICKS]
7
00:03:33,046 --> 00:03:34,914
[MAN]
Maya?
8
00:03:42,472 --> 00:03:44,206
Hey.
Hey.
9
00:03:48,312 --> 00:03:49,978
Did you finish your reading?
10
00:03:49,980 --> 00:03:51,064
Yeah.
11
00:03:51,066 --> 00:03:52,414
Most of it.
12
00:03:56,119 --> 00:03:58,020
You know how everyone's
always complaining
13
00:03:58,022 --> 00:03:59,889
about how dangerous
and dirty the city is
14
00:03:59,891 --> 00:04:01,624
and how they wish
they could go back to
15
00:04:01,626 --> 00:04:04,142
the good old days
when it wasn't?
16
00:04:04,144 --> 00:04:08,114
Well, it turns out there never
really were any good old days.
17
00:04:08,116 --> 00:04:10,015
It's always been a hell hole.
18
00:04:17,925 --> 00:04:21,894
You don't find
me fascinating anymore?
19
00:04:21,896 --> 00:04:24,597
What?
20
00:04:24,599 --> 00:04:25,731
Babe, are you all right?
21
00:04:25,733 --> 00:04:26,816
No.
22
00:04:26,818 --> 00:04:29,635
No?
No.
23
00:04:29,637 --> 00:04:31,703
Some Russian cabbie
jumped a curb today...
24
00:04:31,705 --> 00:04:32,704
Yeah.
25
00:04:32,706 --> 00:04:33,773
And knocked a pedestrian
26
00:04:33,775 --> 00:04:35,575
through a storefront window.
27
00:04:35,577 --> 00:04:37,727
I got there just as they were
loading the body in the bag,
28
00:04:37,729 --> 00:04:39,462
and I thought I got the shot...
29
00:04:39,464 --> 00:04:40,730
[EXHALES]
30
00:04:40,732 --> 00:04:42,898
something that the Post
would buy, you know, but.
31
00:04:42,900 --> 00:04:44,099
[MAYA]
Hmm-hmm.
32
00:04:44,101 --> 00:04:45,184
I don't think it's good enough.
33
00:04:45,186 --> 00:04:47,119
What if I had some good
news for you.
34
00:04:47,121 --> 00:04:48,787
You know, like news
35
00:04:48,789 --> 00:04:50,889
that meant you could throw
away your police radio
36
00:04:50,891 --> 00:04:52,858
and only shoot
the stuff you want.
37
00:04:52,860 --> 00:04:54,827
Forever and ever.
38
00:04:56,246 --> 00:04:57,429
I'd marry you.
39
00:04:57,964 --> 00:04:59,382
That's it?
40
00:04:59,384 --> 00:05:01,283
What else do you want?
41
00:05:01,935 --> 00:05:03,486
Well...
42
00:05:05,021 --> 00:05:07,356
how about...
43
00:05:07,358 --> 00:05:10,642
you in a bed
44
00:05:12,045 --> 00:05:14,113
not worrying about anything...
45
00:05:14,115 --> 00:05:15,865
[LAUGHS]
for at least an hour,
46
00:05:15,867 --> 00:05:19,235
except how to make
me and yourself
47
00:05:19,237 --> 00:05:21,487
really, really happy.
48
00:05:21,489 --> 00:05:23,038
It's a deal.
Yeah?
49
00:05:23,040 --> 00:05:24,239
Yeah.
You like that?
50
00:05:24,241 --> 00:05:25,875
Mm-hmm.
You like that? That's good.
51
00:05:25,877 --> 00:05:29,411
So, um...
52
00:05:29,413 --> 00:05:31,413
you know how you're
always wishing
53
00:05:31,415 --> 00:05:32,581
Jurgis would introduce you
54
00:05:32,583 --> 00:05:34,383
to some of his fancy
art world friends?
55
00:05:34,385 --> 00:05:36,836
And you can never understand
why he doesn't?
56
00:05:36,838 --> 00:05:37,870
Mm-hmm.
57
00:05:37,872 --> 00:05:39,755
Well, I called him
today and I said,
58
00:05:39,757 --> 00:05:41,524
Jurgis, how come
you don't introduce Leon
59
00:05:41,526 --> 00:05:43,292
to any of your fancy
art world friends?
60
00:05:43,294 --> 00:05:44,677
And do you know what he said?
61
00:05:44,679 --> 00:05:45,595
What?
62
00:05:45,597 --> 00:05:46,979
That he didn't do it
63
00:05:46,981 --> 00:05:49,381
because he figured
that when you were ready,
64
00:05:49,383 --> 00:05:50,983
you would ask.
65
00:05:54,221 --> 00:05:56,071
So I asked for you.
66
00:05:57,073 --> 00:05:58,607
Isn't that great?
67
00:05:58,609 --> 00:05:59,708
Hmm?
68
00:06:00,977 --> 00:06:04,163
Um, do you know
who Susan Hoff is?
69
00:06:04,165 --> 00:06:06,749
Of course. You're kidding.
70
00:06:06,751 --> 00:06:09,318
Do I look like I'm kidding you?
71
00:06:09,320 --> 00:06:10,837
You're meeting her tomorrow.
72
00:06:10,839 --> 00:06:12,104
Are you kidding me?
73
00:06:12,106 --> 00:06:13,138
No.
74
00:06:13,140 --> 00:06:14,540
[LAUGHS]
75
00:06:18,227 --> 00:06:19,995
Does my hour start now?
76
00:06:19,997 --> 00:06:22,048
Uh-uh.
Uh-uh?
77
00:06:22,050 --> 00:06:23,299
[MAYA GIGGLES]
78
00:06:31,208 --> 00:06:32,741
[DOOR SHUTS]
79
00:06:34,744 --> 00:06:38,080
Whatever you do,
don't mention Maya.
80
00:06:38,082 --> 00:06:39,482
What? Why?
81
00:06:39,484 --> 00:06:43,519
Susan likes her artists
young, male, and single.
82
00:06:44,421 --> 00:06:46,489
Actually, you know what?
83
00:06:46,491 --> 00:06:48,890
The male part
isn't that important.
84
00:06:50,760 --> 00:06:52,261
[CLEARS THROAT]
85
00:06:52,263 --> 00:06:54,863
Ooh. Here we go. Come on.
86
00:06:57,601 --> 00:06:59,252
Hello, my darling.
Hello.
87
00:06:59,254 --> 00:07:01,687
Mmm.
Mmm.
88
00:07:01,689 --> 00:07:03,022
Sorry that we're late.
89
00:07:03,024 --> 00:07:04,156
Oh, don't apologize.
90
00:07:04,158 --> 00:07:05,691
Punctuality means nothing to me.
91
00:07:05,693 --> 00:07:07,310
It's a virtue for the mediocre.
92
00:07:07,312 --> 00:07:08,160
Hmm.
93
00:07:08,162 --> 00:07:09,228
You know when I first knew
94
00:07:09,230 --> 00:07:11,063
that Basquiat was a genius?
95
00:07:11,065 --> 00:07:13,432
When he was three days
late for lunch.
96
00:07:13,434 --> 00:07:15,601
So, tell me about your work.
97
00:07:15,603 --> 00:07:17,602
Um...
98
00:07:17,604 --> 00:07:19,272
Explain it to me.
99
00:07:19,274 --> 00:07:20,856
What interests you?
100
00:07:20,858 --> 00:07:22,625
The city.
101
00:07:22,627 --> 00:07:23,859
Why?
102
00:07:23,861 --> 00:07:25,995
Because no one's
ever captured it.
103
00:07:25,997 --> 00:07:27,846
Not the way it really is,
104
00:07:27,848 --> 00:07:29,165
the heart of it.
105
00:07:29,167 --> 00:07:32,768
That's my goal, that's my dream.
106
00:07:33,704 --> 00:07:36,438
Then you're failing.
107
00:07:38,608 --> 00:07:40,275
Um...
108
00:07:44,264 --> 00:07:46,815
You were at the right place,
weren't you?
109
00:07:48,918 --> 00:07:50,136
Yeah.
110
00:07:50,138 --> 00:07:51,603
But not the right time.
111
00:07:51,605 --> 00:07:54,807
The image grabs our attention,
sure, but so what?
112
00:07:54,809 --> 00:07:57,944
It's melodrama,
arresting but empty.
113
00:07:57,946 --> 00:07:59,895
[SUSAN]
I want to know what comes next.
114
00:07:59,897 --> 00:08:02,782
I want to see the face
of the businessman
115
00:08:02,784 --> 00:08:04,617
when the filth touches him.
116
00:08:04,619 --> 00:08:07,736
The next time you find yourself
at the heart of the city,
117
00:08:07,738 --> 00:08:13,458
stay put, be brave,
keep shooting.
118
00:08:13,460 --> 00:08:15,527
Then come see me.
119
00:08:27,240 --> 00:08:28,573
She hates my work.
120
00:08:28,575 --> 00:08:29,641
No, she doesn't.
121
00:08:29,643 --> 00:08:31,210
No, when she hates them,
it's worse.
122
00:08:31,212 --> 00:08:33,245
She gives them about a minute.
You got three.
123
00:08:33,247 --> 00:08:34,463
So what?
She likes it?
124
00:08:34,465 --> 00:08:37,549
Well, I wouldn't go that far.
125
00:08:38,685 --> 00:08:41,970
[SIGHS]
126
00:08:41,972 --> 00:08:44,406
You think she's right,
don't you?
127
00:08:49,345 --> 00:08:51,180
[EXHALES]
128
00:08:53,516 --> 00:08:55,384
She's not.
129
00:09:01,291 --> 00:09:04,226
[SIGHS]
130
00:10:04,321 --> 00:10:06,271
[CLICKS]
131
00:10:12,912 --> 00:10:14,813
[MEN SHOUTING]
132
00:10:26,293 --> 00:10:28,093
[CLICKS]
133
00:10:59,910 --> 00:11:01,393
[MEN SHOUTING]
134
00:11:11,204 --> 00:11:13,021
[MAN]
Oh, no, no, no.
135
00:11:13,023 --> 00:11:15,690
Time to pay the toll, baby.
136
00:11:15,692 --> 00:11:17,259
[WOMAN]
Leave me alone, please.
137
00:11:17,261 --> 00:11:19,194
Oh, yeah.
138
00:11:19,196 --> 00:11:22,931
[CAMERA CLICKS]
139
00:11:22,933 --> 00:11:24,733
Mm-mm-mm.
140
00:11:24,735 --> 00:11:28,086
[MAN] You got to pay
on your knees, baby.
141
00:11:28,088 --> 00:11:29,871
[LEON]
Hey!
142
00:11:36,512 --> 00:11:40,332
What the fuck
you gonna do, bitch?
143
00:11:40,334 --> 00:11:42,168
Why don't you come
up here and find out.
144
00:11:42,170 --> 00:11:44,670
What?
145
00:11:44,672 --> 00:11:46,505
[LEON]
That's good.
146
00:11:46,507 --> 00:11:47,505
[CLICKS]
147
00:11:47,507 --> 00:11:49,308
Yeah, that's great.
148
00:11:49,310 --> 00:11:50,709
All right, stop right there.
149
00:11:50,711 --> 00:11:52,944
Right there. Stop.
That's perfect.
150
00:11:58,001 --> 00:11:59,568
Ever starred in a movie before?
151
00:12:19,038 --> 00:12:20,239
Yo.
152
00:12:20,241 --> 00:12:21,473
Let's go.
153
00:12:21,908 --> 00:12:23,325
[CRIES OUT]
154
00:12:32,718 --> 00:12:34,920
Dead motherfucker.
155
00:12:39,926 --> 00:12:42,094
You okay?
156
00:12:42,096 --> 00:12:44,313
Thanks.
157
00:12:44,315 --> 00:12:46,565
Most of people
158
00:12:46,567 --> 00:12:50,269
would have ran away.
159
00:12:50,271 --> 00:12:53,138
Oh, uh, yeah.
160
00:12:53,140 --> 00:12:54,857
I didn't this time.
161
00:12:54,859 --> 00:12:55,859
Yeah.
162
00:13:04,751 --> 00:13:05,951
Huh.
163
00:13:11,541 --> 00:13:14,776
[CLICKS]
164
00:13:18,698 --> 00:13:20,466
Thanks.
165
00:13:52,849 --> 00:13:55,951
[MUSIC PLAYING FAINTLY]
166
00:14:28,785 --> 00:14:30,285
[MAYA] Hey, babe?
[LEON] Yeah.
167
00:14:30,287 --> 00:14:31,870
You seen my purse?
168
00:14:31,872 --> 00:14:33,204
Yeah, it's on the chair.
169
00:14:33,206 --> 00:14:34,206
Okay.
170
00:14:38,411 --> 00:14:40,579
When did you take these?
171
00:14:41,681 --> 00:14:43,565
Last night.
172
00:14:44,967 --> 00:14:47,469
You have to show these
to Susan Hoff.
173
00:14:47,471 --> 00:14:49,438
What you said she wants...
174
00:14:49,440 --> 00:14:51,606
I mean, this is it.
175
00:14:51,608 --> 00:14:53,225
Yeah, you think so?
176
00:14:53,227 --> 00:14:56,878
Yeah, because if it's not,
I hope I never see it.
177
00:14:56,880 --> 00:14:59,114
Hey. Good morning.
178
00:14:59,116 --> 00:15:00,116
Morning.
179
00:15:01,750 --> 00:15:03,718
Babe, I'll see you later.
180
00:15:05,921 --> 00:15:06,988
[SOFTLY]
All right.
181
00:15:08,458 --> 00:15:10,576
[POP MUSIC PLAYING]
182
00:15:10,578 --> 00:15:11,844
Here you go, sir.
183
00:15:11,846 --> 00:15:12,878
Thanks, babe.
184
00:15:12,880 --> 00:15:14,112
Ah, ah, ah, hands off.
185
00:15:19,852 --> 00:15:21,119
No fucking way.
186
00:15:21,121 --> 00:15:21,920
Come on, one last time.
187
00:15:21,922 --> 00:15:23,589
I said never again,
and I meant it.
188
00:15:23,591 --> 00:15:25,808
Look, if I don't care that
your disgusting grease
189
00:15:25,810 --> 00:15:26,975
gets all over my tofu,
190
00:15:26,977 --> 00:15:27,826
why do you care that tofu
191
00:15:27,828 --> 00:15:29,678
would get over
your disgusting grease?
192
00:15:29,680 --> 00:15:30,729
Because my customers,
193
00:15:30,731 --> 00:15:32,664
real Americans with blood
in their veins,
194
00:15:32,666 --> 00:15:34,499
they don't want
their Philly cheese steak
195
00:15:34,501 --> 00:15:36,402
within a mile of a bean curd.
196
00:15:36,404 --> 00:15:38,654
Saying it makes me wanna puke.
They're never gonna know.
197
00:15:38,656 --> 00:15:40,572
I'll know.
Tofu's tasteless.
198
00:15:40,574 --> 00:15:41,907
So now you admit it.
Of course.
199
00:15:41,909 --> 00:15:44,443
My gramps, God rest his soul...
200
00:15:44,445 --> 00:15:45,577
Jesus. If he saw me do this,
201
00:15:45,579 --> 00:15:47,812
he'd rise from the dead
and make a sausage out of me.
202
00:15:47,814 --> 00:15:50,482
Yeah, and your regular customers
would gobble it right up.
203
00:16:09,952 --> 00:16:12,020
Maya.
Hmm?
204
00:16:13,156 --> 00:16:15,224
That's the same girl, right?
205
00:16:15,226 --> 00:16:17,476
[MAYA] Mm-hmm.
She's a model.
206
00:16:17,478 --> 00:16:18,777
Erika Sakaki disappeared
207
00:16:18,779 --> 00:16:20,078
after leaving a downtown club
208
00:16:20,080 --> 00:16:21,179
shortly after 2 a.m.
209
00:16:21,797 --> 00:16:23,014
Oh, my God.
210
00:16:23,016 --> 00:16:24,532
What?
211
00:16:24,534 --> 00:16:25,767
That's right when I shot her.
212
00:16:27,187 --> 00:16:28,287
I got to go.
213
00:16:28,289 --> 00:16:30,072
Where are you going?
Cops.
214
00:16:30,074 --> 00:16:31,572
I'll call you later.
215
00:16:37,580 --> 00:16:41,166
And they ran off after you made
your presence known.
216
00:16:41,168 --> 00:16:44,503
No, you see them?
No, no.
217
00:16:44,505 --> 00:16:47,122
It wasn't until I pointed out
the surveillance camera to them.
218
00:16:47,124 --> 00:16:49,490
That's what made them leave.
219
00:16:49,492 --> 00:16:51,260
Where did they go?
220
00:16:51,262 --> 00:16:53,095
I thought that they left,
221
00:16:53,097 --> 00:16:55,430
but it's quite possible,
and that's why I'm here,
222
00:16:55,432 --> 00:16:58,032
to say that perhaps they went
down another stairwell
223
00:16:58,034 --> 00:16:59,901
and entered the same train
that she went on.
224
00:17:01,037 --> 00:17:02,271
And you?
225
00:17:02,273 --> 00:17:04,689
I told you I.
226
00:17:04,691 --> 00:17:06,258
I did not get on the train.
227
00:17:06,260 --> 00:17:07,425
I left on foot.
228
00:17:08,510 --> 00:17:09,745
Okay.
229
00:17:09,747 --> 00:17:11,329
Okay?
230
00:17:12,698 --> 00:17:14,967
Well, I'm sure anything
you need to know
231
00:17:14,969 --> 00:17:17,035
will be on that
surveillance tape.
232
00:17:17,037 --> 00:17:19,671
Uh, do you sell your photos?
233
00:17:19,673 --> 00:17:22,523
What? Uh, yes,
but not like this.
234
00:17:22,525 --> 00:17:24,075
Police calls mostly.
235
00:17:24,077 --> 00:17:27,579
Erika's a pretty big model.
236
00:17:27,581 --> 00:17:29,631
Tabloids be interested in these.
237
00:17:29,633 --> 00:17:32,333
Really?
I wouldn't know.
238
00:17:32,668 --> 00:17:33,752
Is that so?
239
00:17:33,754 --> 00:17:35,604
Yeah. I wasn't
stalking her,
240
00:17:35,606 --> 00:17:37,389
if that's what
you're indicating.
241
00:17:37,391 --> 00:17:40,759
Look, I I saw these guys.
242
00:17:40,761 --> 00:17:43,312
I thought that they looked
suspicious, so I followed them.
243
00:17:43,314 --> 00:17:46,047
But you did continue
to photograph her?
244
00:17:48,868 --> 00:17:51,537
Well, yeah, yeah,
but I guess so, but
245
00:17:51,539 --> 00:17:53,754
Why?
246
00:18:00,396 --> 00:18:03,632
When you come up
with an answer, call me.
247
00:18:24,453 --> 00:18:26,638
Whoa.
248
00:18:26,640 --> 00:18:28,940
[SIGHS]
249
00:18:28,942 --> 00:18:30,141
What?
250
00:18:30,660 --> 00:18:32,077
Huh.
251
00:18:32,079 --> 00:18:33,979
It's nothing. I just didn't
imagine you to be
252
00:18:33,981 --> 00:18:35,831
the kind of person
that would say, whoa.
253
00:18:35,833 --> 00:18:37,382
I'm not.
254
00:18:37,384 --> 00:18:40,886
I don't.
255
00:18:40,888 --> 00:18:43,388
I haven't said
it since high school.
256
00:18:44,824 --> 00:18:46,557
But that's how good it is.
257
00:18:53,600 --> 00:18:56,935
[SUSAN] I'm having a group
show in three weeks.
258
00:18:56,937 --> 00:18:59,271
Get me two more images
that strong
259
00:19:01,206 --> 00:19:03,207
and you'll be a part of it.
260
00:19:09,448 --> 00:19:13,018
[INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER]
261
00:19:13,020 --> 00:19:15,120
Okay, shh.
262
00:19:15,122 --> 00:19:16,955
Oh, good.
263
00:19:16,957 --> 00:19:19,074
Without your unconditional
264
00:19:19,076 --> 00:19:20,959
love and support
265
00:19:20,961 --> 00:19:22,911
and without you
266
00:19:22,913 --> 00:19:25,113
finally introducing
me to one of your contacts.
267
00:19:25,115 --> 00:19:27,416
I can't believe
you made me wait so long.
268
00:19:27,418 --> 00:19:31,169
None of this
would have been possible.
269
00:19:33,438 --> 00:19:35,173
I, uh, love you both.
270
00:19:35,175 --> 00:19:36,274
[LAUGHS]
271
00:19:36,276 --> 00:19:38,360
Cheers.
Cheers.
272
00:19:41,664 --> 00:19:43,632
Ugh.
273
00:19:44,801 --> 00:19:45,917
Now, I must depart.
274
00:19:45,919 --> 00:19:46,785
[MAYA]
What? No.
275
00:19:46,787 --> 00:19:48,103
What? Where are you
What?
276
00:19:48,105 --> 00:19:49,988
Two more images.
That's what she said.
277
00:19:49,990 --> 00:19:52,206
That's not tonight. No.
278
00:19:52,208 --> 00:19:53,107
Why can't
279
00:19:53,109 --> 00:19:55,193
Two more shots.
That's all I need.
280
00:19:55,195 --> 00:19:56,511
[JURGIS]
What about these shots?
281
00:20:14,597 --> 00:20:17,832
Hey, tell your wife to relax.
282
00:20:19,102 --> 00:20:21,219
Sweetie, I take the train
every day.
283
00:20:21,221 --> 00:20:22,821
Safer than walking.
284
00:20:22,823 --> 00:20:24,372
But you hear these stories.
285
00:20:24,374 --> 00:20:25,724
That was ages ago.
286
00:20:25,726 --> 00:20:27,959
Look, no graffiti,
287
00:20:27,961 --> 00:20:29,177
air conditioning works.
288
00:20:29,179 --> 00:20:30,545
You can understand
the conductor.
289
00:20:30,547 --> 00:20:31,547
It's a new century.
290
00:20:34,033 --> 00:20:35,984
We're getting
at off the next stop,
291
00:20:35,986 --> 00:20:37,519
so you can do what you want,
292
00:20:37,521 --> 00:20:39,654
but, uh, we're getting
off, okay.
293
00:20:39,656 --> 00:20:41,323
All right, fine.
You know what?
294
00:20:41,325 --> 00:20:42,557
We can go back to my place,
295
00:20:42,559 --> 00:20:44,743
and, ah, Leigh here
296
00:20:44,745 --> 00:20:46,478
can cook us a nice romantic
dinner for three.
297
00:20:46,480 --> 00:20:47,520
Did we just miss our stop?
298
00:20:49,382 --> 00:20:50,582
You'd have to talk
my wife into bed.
299
00:20:50,584 --> 00:20:52,500
I think you're into it.
Randle.
300
00:20:52,502 --> 00:20:53,635
Wait a second, honey.
301
00:20:53,637 --> 00:20:56,254
You know, it's cheap wine.
302
00:20:56,256 --> 00:20:57,822
Cheaper than the...
303
00:20:57,824 --> 00:20:59,523
Maybe if you didn't sleep
Randle.
304
00:21:00,259 --> 00:21:01,659
What?
305
00:21:01,661 --> 00:21:02,661
Randle!
306
00:21:09,936 --> 00:21:11,502
Randle!
307
00:21:16,275 --> 00:21:21,246
[LEIGH SCREAMS]
308
00:21:28,755 --> 00:21:29,755
[LEIGH]
No!
309
00:21:32,508 --> 00:21:33,741
[SCREAMS]
310
00:21:39,348 --> 00:21:41,149
[LEIGH]
Why are you doing this?
311
00:21:42,568 --> 00:21:44,352
[PANTING]
312
00:21:59,635 --> 00:22:00,652
[WHIMPERS]
313
00:22:00,654 --> 00:22:02,987
[WHIMPERS]
314
00:22:03,956 --> 00:22:04,956
[CRIES OUT]
315
00:22:08,277 --> 00:22:09,711
[SCREAMS]
316
00:22:21,657 --> 00:22:24,225
[SOBBING]
No!
317
00:22:24,227 --> 00:22:26,061
[SCREAMING STOPS]
318
00:22:28,614 --> 00:22:29,881
[SPLAT]
319
00:22:38,290 --> 00:22:40,992
[GASPING]
320
00:23:39,901 --> 00:23:41,235
[CLICKS]
321
00:23:51,880 --> 00:23:53,981
[CLICKS]
322
00:24:32,388 --> 00:24:33,571
[GRUNTS]
323
00:24:38,010 --> 00:24:39,311
[GASPS]
324
00:24:39,313 --> 00:24:42,146
[PANTING]
325
00:24:46,602 --> 00:24:48,619
I'm sorry, mister, I
326
00:24:48,621 --> 00:24:50,789
I just wanted a picture of you.
327
00:24:50,791 --> 00:24:54,191
Sometimes I don't know
what I'm thinking.
328
00:25:19,685 --> 00:25:22,120
[SIGHS]
329
00:27:32,350 --> 00:27:33,450
[CLICKS]
330
00:28:22,034 --> 00:28:24,218
[MACHINE ENGINE RUNNING]
331
00:28:38,884 --> 00:28:39,884
[CLICKS]
332
00:29:26,682 --> 00:29:29,016
[INDISTINCT CHATTER]
333
00:29:34,906 --> 00:29:37,508
[TRAIN APPROACHING]
334
00:30:09,275 --> 00:30:11,576
[CLICKS]
335
00:30:23,188 --> 00:30:23,871
Hey, buddy?
What?
336
00:30:23,873 --> 00:30:25,356
Mind if I take a look?
337
00:30:25,358 --> 00:30:26,324
Whoa.
338
00:30:26,326 --> 00:30:27,491
Officer, you can't do that.
339
00:30:27,493 --> 00:30:28,492
Yes, I can.
340
00:30:28,494 --> 00:30:29,493
Orange Alert and above,
341
00:30:29,495 --> 00:30:31,095
I can search whatever I want.
342
00:30:31,097 --> 00:30:33,331
How do I know you don't got
explosives in this thing?
343
00:30:33,333 --> 00:30:35,632
It's a camera.
344
00:31:08,533 --> 00:31:10,100
[GROWLS]
345
00:31:12,371 --> 00:31:13,371
[LAUGHS]
346
00:31:15,640 --> 00:31:18,476
Yeah. Life's like
a box of chocolates.
347
00:31:36,611 --> 00:31:39,062
What the hell is going on?
348
00:31:39,064 --> 00:31:40,698
Supposed to be a local.
349
00:31:40,700 --> 00:31:41,700
[GRUNTS]
350
00:31:59,101 --> 00:32:00,117
[YELLS]
351
00:32:06,324 --> 00:32:07,759
[GROWLS]
352
00:32:07,761 --> 00:32:09,059
[CRIES OUT]
353
00:32:21,339 --> 00:32:24,775
This is a citizen's arrest.
354
00:32:24,777 --> 00:32:25,993
[SCREAMS]
355
00:32:25,995 --> 00:32:29,330
[MAN]
Damn.
356
00:32:40,959 --> 00:32:42,609
[SCREAMS]
357
00:32:42,611 --> 00:32:43,927
Damn!
358
00:32:45,230 --> 00:32:46,230
[SCREAMS]
359
00:32:50,919 --> 00:32:53,187
I'm gonna shove
that hammer up your ass!
360
00:32:53,189 --> 00:32:54,189
[GUNSHOT]
361
00:33:04,199 --> 00:33:07,134
I'm very disappointed
in you, Mahogany.
362
00:33:07,136 --> 00:33:08,469
[COUGHS]
Clean up the mess.
363
00:33:17,429 --> 00:33:21,282
[LOCKS DOORS]
364
00:33:26,788 --> 00:33:28,756
[LIGHT POP MUSIC PLAYING]
365
00:33:48,526 --> 00:33:49,443
[GASPS]
366
00:33:49,445 --> 00:33:50,445
Jeez.
367
00:33:52,246 --> 00:33:53,313
God.
368
00:33:53,315 --> 00:33:55,315
[KISSING]
369
00:33:55,317 --> 00:33:56,868
How'd you get in here?
370
00:33:56,870 --> 00:33:58,502
The spare key.
371
00:33:58,504 --> 00:33:59,537
[CHUCKLES]
372
00:34:01,490 --> 00:34:03,324
Okay, before you freak out.
373
00:34:05,076 --> 00:34:07,311
Let me just say it's not
an engagement ring
374
00:34:07,313 --> 00:34:10,113
until I make enough
money, but it's...
375
00:34:10,115 --> 00:34:13,551
it says that we're engaged
to be engaged.
376
00:34:13,553 --> 00:34:14,986
It's not bad, hey?
377
00:34:14,988 --> 00:34:16,087
No.
378
00:34:20,575 --> 00:34:21,809
I have horrible taste.
379
00:34:21,811 --> 00:34:23,010
No, you don't.
380
00:34:23,945 --> 00:34:25,445
It's beautiful.
381
00:34:25,447 --> 00:34:26,613
[WHISPERS]
You think so?
382
00:34:37,308 --> 00:34:38,759
[WHISPERS]
It should fit.
383
00:34:45,167 --> 00:34:48,068
I can't imagine
my life without you.
384
00:34:50,071 --> 00:34:51,505
[WHISPERS]
Don't even try.
385
00:34:52,474 --> 00:34:53,774
[KISS]
386
00:34:55,109 --> 00:34:56,109
I love you.
387
00:34:56,928 --> 00:34:58,612
[KISSING]
388
00:35:01,466 --> 00:35:03,534
[BOTH BREATHING HEAVILY]
389
00:35:34,950 --> 00:35:36,817
[MOANS]
390
00:35:38,870 --> 00:35:41,455
Baby, uh.
391
00:35:42,073 --> 00:35:44,558
[GRUNTS]
392
00:35:44,560 --> 00:35:46,660
[GRUNTS]
393
00:35:58,139 --> 00:36:01,842
[PEOPLE SCREAMING]
394
00:36:11,069 --> 00:36:13,053
[GROANS]
395
00:36:15,974 --> 00:36:17,140
No!
396
00:36:17,142 --> 00:36:19,409
[CRIES OUT]
397
00:36:19,411 --> 00:36:21,429
[MAN CHOKING]
398
00:36:29,621 --> 00:36:32,023
[MAN GAGGING]
399
00:36:32,025 --> 00:36:33,257
[CRIES OUT]
400
00:37:38,323 --> 00:37:40,424
[COUGHING]
401
00:37:49,951 --> 00:37:51,769
[STILL COUGHING]
402
00:37:53,604 --> 00:37:56,440
[SIGHS]
403
00:37:58,676 --> 00:38:02,079
[INHALES AND EXHALES]
404
00:38:14,993 --> 00:38:16,143
Who's this guy?
405
00:38:17,095 --> 00:38:19,963
Oh. I don't know.
A butcher.
406
00:38:21,899 --> 00:38:24,468
He was at the station the night
that that model disappeared.
407
00:38:24,470 --> 00:38:26,103
Are they for your show?
408
00:38:26,105 --> 00:38:27,904
No, no, there's just
something about him.
409
00:38:27,906 --> 00:38:30,357
Yeah, I'd say.
410
00:38:30,359 --> 00:38:33,477
But why are you following him?
411
00:38:33,479 --> 00:38:34,728
It seems like you should be
412
00:38:34,730 --> 00:38:36,096
working on your stuff for Susan.
413
00:38:36,098 --> 00:38:37,697
No, no, I know, but
414
00:38:37,699 --> 00:38:39,166
if that model's still missing
415
00:38:39,168 --> 00:38:41,034
and he was there
at the station that night...
416
00:38:41,036 --> 00:38:43,603
Yeah, so just, uh, you know...
417
00:38:43,605 --> 00:38:47,374
give a picture
to the cops and move on.
418
00:38:47,376 --> 00:38:49,509
I mean, people disappear
all the time.
419
00:38:49,511 --> 00:38:51,578
Whatever happened,
they'll figure it out.
420
00:40:11,760 --> 00:40:13,760
[INDISTINCT CHATTER]
421
00:40:36,685 --> 00:40:37,685
[CAMERA CLICKS]
422
00:40:41,273 --> 00:40:42,273
[CAMERA CLICKS]
423
00:40:52,083 --> 00:40:53,083
[CAMERA CLICKS]
424
00:40:53,368 --> 00:40:54,735
[GASPS]
425
00:41:01,092 --> 00:41:03,226
[EXHALES]
426
00:41:09,900 --> 00:41:10,900
[GASPS]
427
00:41:14,739 --> 00:41:15,922
Uh.
428
00:41:19,694 --> 00:41:21,795
[PANTING]
429
00:42:27,545 --> 00:42:31,047
[HEART BEATING]
430
00:43:03,464 --> 00:43:04,748
Uh!
431
00:43:12,474 --> 00:43:14,208
[PANTING]
432
00:43:35,479 --> 00:43:36,579
What?
What?
433
00:43:37,581 --> 00:43:38,681
What's wrong?
434
00:43:39,550 --> 00:43:40,901
How can I put this delicately?
435
00:43:42,570 --> 00:43:43,936
You look like shit.
436
00:43:43,938 --> 00:43:45,755
Give me a break, man.
I'm working my ass off.
437
00:43:45,757 --> 00:43:47,924
Doing what?
Contracting TB?
438
00:43:47,926 --> 00:43:49,409
Hey, Otto, take a look
439
00:43:49,411 --> 00:43:50,777
at the dying man over here.
440
00:43:50,779 --> 00:43:52,245
What the fuck happened to you?
441
00:43:53,764 --> 00:43:55,466
What are your specials?
442
00:43:55,468 --> 00:43:58,602
We have, uh, brisket on rye,
443
00:43:58,604 --> 00:44:00,270
uh, turkey meatloaf on rye,
444
00:44:00,272 --> 00:44:02,155
chicken parmigiana on r...
445
00:44:08,479 --> 00:44:10,280
What? What's the big deal?
446
00:44:10,282 --> 00:44:11,482
It's one bite.
447
00:44:15,520 --> 00:44:17,988
Fuck it. Give me one of these.
448
00:44:17,990 --> 00:44:20,256
You sure about that?
449
00:44:20,258 --> 00:44:22,826
It's a steak. Meat.
450
00:44:22,828 --> 00:44:24,011
Absolutely.
451
00:44:27,332 --> 00:44:29,199
[SIZZLING]
452
00:44:41,980 --> 00:44:45,281
[DOOR OPENS AND CLOSES]
453
00:44:50,838 --> 00:44:51,939
Hey.
454
00:44:57,094 --> 00:44:59,179
I know I look like shit.
455
00:45:03,201 --> 00:45:04,501
More of the butcher?
456
00:45:05,653 --> 00:45:06,887
That's where he works.
457
00:45:10,691 --> 00:45:12,125
Babe, um, listen to me.
458
00:45:12,127 --> 00:45:14,527
I I don't care if you eat meat.
459
00:45:14,529 --> 00:45:16,964
I eat it all the time. But...
460
00:45:16,966 --> 00:45:19,716
this thing with this butcher...
461
00:45:19,718 --> 00:45:21,918
Shouldn't you be focusing
on your work for the show?
462
00:45:21,920 --> 00:45:24,471
Oh, God, remember what
you told me?
463
00:45:24,473 --> 00:45:26,139
About how people
are always missing
464
00:45:26,141 --> 00:45:28,341
for all sorts of reasons, right?
465
00:45:28,343 --> 00:45:29,475
Right?
Yeah.
466
00:45:29,477 --> 00:45:31,228
Yeah, but usually,
there's a reason.
467
00:45:31,230 --> 00:45:33,479
I've been thinking about that
lately. Look at this.
468
00:45:33,481 --> 00:45:34,447
These pins represent
469
00:45:34,449 --> 00:45:36,333
missing people
for the last 3 years.
470
00:45:36,335 --> 00:45:38,202
Okay, not one of them
has ever turned up.
471
00:45:38,204 --> 00:45:39,686
No letter home.
No call for money.
472
00:45:39,688 --> 00:45:41,188
Not even a corpse. Nothing.
473
00:45:41,190 --> 00:45:42,823
They just vanished
into thin air.
474
00:45:42,825 --> 00:45:44,958
Ok, s-so what
do you think happened?
475
00:45:44,960 --> 00:45:46,610
Well, it's not chance.
476
00:45:48,379 --> 00:45:49,946
Somebody's abducting them.
477
00:45:52,133 --> 00:45:55,168
And they never find the bodies
because he takes them here.
478
00:45:55,170 --> 00:45:57,054
He butchers them?
Yeah.
479
00:45:57,056 --> 00:45:59,423
Baby, I-I-I'm...
No, listen to me. I'm sure-
480
00:45:59,425 --> 00:46:00,807
Look at this. Look what I found.
481
00:46:00,809 --> 00:46:02,593
This is.
482
00:46:02,595 --> 00:46:04,094
[LEON PANTING]
483
00:46:05,613 --> 00:46:07,431
So some guy
was accused of kidnap.
484
00:46:07,433 --> 00:46:09,349
A guy who worked
Baby, this is a century ago.
485
00:46:09,351 --> 00:46:11,351
A guy who worked in the same
meatpacking plant.
486
00:46:11,353 --> 00:46:12,886
What are you saying?
Are you saying
487
00:46:12,888 --> 00:46:13,987
that it's the same person?
488
00:46:13,989 --> 00:46:15,155
Is that what you're saying?
489
00:46:15,157 --> 00:46:17,023
Because I don't understand
how that works.
490
00:46:17,025 --> 00:46:18,124
How does that work? How...?
491
00:46:18,126 --> 00:46:19,776
Was he reincarnated
or something?
492
00:46:19,778 --> 00:46:22,112
No, no. I don't know.
Maybe, but look,
493
00:46:22,114 --> 00:46:23,730
the point is that
it's happened before.
494
00:46:23,732 --> 00:46:25,198
I mean, it can't
be a coincidence.
495
00:46:25,200 --> 00:46:27,434
I mean, no, th this guy's
involved somehow.
496
00:46:27,436 --> 00:46:29,269
I know it. Look at this.
Look at this.
497
00:46:29,271 --> 00:46:30,954
I was there the night
that it happened.
498
00:46:30,956 --> 00:46:32,789
She got abducted.
499
00:46:32,791 --> 00:46:34,291
This is the train
she went in on.
500
00:46:34,293 --> 00:46:35,742
That's his hand.
You know how I know?
501
00:46:35,744 --> 00:46:37,610
Because I took another
photograph earlier
502
00:46:37,612 --> 00:46:39,780
of him going down into
the subway, the same subway.
503
00:46:39,782 --> 00:46:40,814
I totally got him.
504
00:46:40,816 --> 00:46:42,282
That's him.
This is the guy, Maya.
505
00:46:42,284 --> 00:46:44,350
It's been happening.
There's been abductions.
506
00:46:44,352 --> 00:46:45,952
It's happened before.
507
00:46:45,954 --> 00:46:48,488
I don't know if it's a copycat,
but it's him and I got him.
508
00:46:48,490 --> 00:46:50,223
This is not
what's going on, okay?
509
00:46:50,225 --> 00:46:53,159
This is all fake, okay?
It's not.
510
00:46:53,161 --> 00:46:54,227
No more.
511
00:46:54,229 --> 00:46:56,246
No more night shoots.
512
00:46:56,248 --> 00:46:57,447
No more, please.
513
00:46:57,449 --> 00:46:58,782
Just day shoots.
514
00:46:58,784 --> 00:47:00,850
I don't want you to shoot
terrible things.
515
00:47:00,852 --> 00:47:02,319
I want you to stop
516
00:47:02,321 --> 00:47:03,754
with the conspiracy theory.
517
00:47:03,756 --> 00:47:05,289
I want you to stop
with the butcher.
518
00:47:05,291 --> 00:47:08,075
I just want you to shoot
the stuff that makes you happy.
519
00:47:08,077 --> 00:47:10,910
What makes you happy?
What do you love?
520
00:47:13,047 --> 00:47:14,281
[WHISPERS]
Please.
521
00:47:14,898 --> 00:47:16,183
Don't leave me.
522
00:47:16,185 --> 00:47:18,284
[SNIFFS]
523
00:47:18,286 --> 00:47:19,720
You, I love you.
524
00:47:21,339 --> 00:47:22,555
I love you.
525
00:47:43,444 --> 00:47:45,261
[EXHALES]
526
00:47:49,867 --> 00:47:51,034
[CLICKS]
527
00:47:51,036 --> 00:47:52,036
[PANTS]
528
00:48:03,798 --> 00:48:06,349
Uh, I got it.
529
00:48:13,941 --> 00:48:15,141
That's good.
530
00:48:16,060 --> 00:48:18,378
[SNIFFLING]
531
00:48:28,422 --> 00:48:29,505
Uh.
532
00:48:29,507 --> 00:48:30,657
[CRYING]
533
00:48:30,659 --> 00:48:31,974
I'm sorry.
534
00:48:33,677 --> 00:48:35,295
Why?
535
00:48:35,297 --> 00:48:36,947
I'm sorry.
536
00:48:40,050 --> 00:48:41,734
[SOBBING]
537
00:48:43,337 --> 00:48:45,121
[DOOR CLOSES]
538
00:48:45,123 --> 00:48:47,123
[MAYA CRYING]
539
00:48:58,502 --> 00:49:00,603
Jurgis showed
me a picture of that broad
540
00:49:00,605 --> 00:49:03,406
that's gonna make
your boy rich and famous.
541
00:49:03,408 --> 00:49:04,975
Yeah? So?
542
00:49:08,412 --> 00:49:09,846
What do you have
to do to get a date
543
00:49:09,848 --> 00:49:12,115
with a broad like that, huh?
544
00:49:12,117 --> 00:49:13,884
Magically transform into someone
545
00:49:13,886 --> 00:49:15,551
who does not call women broads.
546
00:49:22,109 --> 00:49:23,677
[CLEARS THROAT]
Maya.
547
00:49:23,679 --> 00:49:24,844
Can I talk to you for a second?
548
00:49:24,846 --> 00:49:27,046
Ah, no fucking way. Hmm?
549
00:49:27,048 --> 00:49:28,898
No. Come back later.
She's busy.
550
00:49:28,900 --> 00:49:30,149
Come back later.
551
00:49:33,304 --> 00:49:34,971
You okay?
552
00:49:35,356 --> 00:49:36,639
You were right.
553
00:49:41,044 --> 00:49:42,395
That's all I wanted to say.
554
00:50:17,465 --> 00:50:20,133
[DOOR OPENS AND CLOSES]
555
00:51:16,073 --> 00:51:18,174
[WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY]
556
00:51:29,636 --> 00:51:31,137
Candy.
557
00:51:31,139 --> 00:51:32,272
You want to buy some candy?
558
00:51:32,274 --> 00:51:33,406
Sorry, man.
559
00:51:38,178 --> 00:51:39,278
Whatever, man.
560
00:51:48,939 --> 00:51:50,623
You want to buy
some candy, mister?
561
00:51:56,864 --> 00:51:58,548
Go to somebody else.
562
00:51:58,550 --> 00:51:59,982
Come on, man, buy some candy.
563
00:52:28,028 --> 00:52:30,296
[WOMEN CHATTERING]
564
00:52:31,565 --> 00:52:33,366
[BOTH CHUCKLING]
565
00:52:36,237 --> 00:52:37,604
[BOY]
Was that a game or what?
566
00:52:51,669 --> 00:52:53,819
[BOYS CHATTERING]
567
00:53:14,808 --> 00:53:16,026
[BOYS SHOUTING]
568
00:53:16,028 --> 00:53:18,061
[THUMPING]
569
00:53:37,597 --> 00:53:38,614
[CRIES OUT]
570
00:53:56,650 --> 00:54:00,970
[CLICKING]
571
00:55:19,033 --> 00:55:21,501
[CLICKS]
572
00:55:46,393 --> 00:55:48,511
[CLICKS]
573
00:55:57,687 --> 00:55:59,272
[GASPS]
574
00:55:59,274 --> 00:56:00,640
Oh, shit.
575
00:56:20,961 --> 00:56:22,846
Hey! Open up!
576
00:56:22,848 --> 00:56:25,131
Open the fucking door!
577
00:56:25,133 --> 00:56:26,933
Open the fucking door!
578
00:56:26,935 --> 00:56:28,367
[GROANS]
579
00:56:49,706 --> 00:56:50,706
Oh.
580
00:56:51,541 --> 00:56:53,526
Ah!
581
00:56:53,528 --> 00:56:54,911
Ahh!
582
00:57:05,956 --> 00:57:07,257
Ah.
583
00:57:07,259 --> 00:57:08,624
[CRIES OUT]
584
00:57:10,010 --> 00:57:11,060
[SCREAMS]
585
00:57:12,712 --> 00:57:15,598
[LEON SHRIEKING]
586
00:57:15,600 --> 00:57:17,633
[SCREAMING]
587
00:57:39,689 --> 00:57:42,241
[COUGHING]
588
00:57:43,693 --> 00:57:44,794
Uhh.
589
00:57:47,231 --> 00:57:49,465
[COUGHING]
590
00:57:51,301 --> 00:57:53,352
[PANTING]
591
00:58:02,730 --> 00:58:04,664
[HOOKS CLATTERING]
592
00:58:34,111 --> 00:58:36,045
[SIGHS]
593
00:58:36,047 --> 00:58:37,213
[GRUNTS]
594
00:58:37,215 --> 00:58:38,848
[KNOCK ON DOOR]
595
00:58:42,386 --> 00:58:43,386
[WHISPERS]
My God.
596
00:58:44,671 --> 00:58:46,238
[KNOCKING ON DOOR]
597
00:58:49,276 --> 00:58:50,109
Who is it?
598
00:58:50,111 --> 00:58:52,178
[LEON]
It's me.
599
00:58:52,180 --> 00:58:53,645
Oh, thank God, baby.
600
00:58:54,714 --> 00:58:56,482
Where have you been?
601
00:58:56,484 --> 00:58:57,483
[PANTS]
602
00:58:57,485 --> 00:58:58,667
Leon, what's the matter?
603
00:58:58,669 --> 00:58:59,869
Leon.
604
00:58:59,871 --> 00:59:01,537
Leon, what's going on?
605
00:59:01,539 --> 00:59:03,005
Leon, what's the matter?
606
00:59:05,242 --> 00:59:06,191
Leon?
607
00:59:06,193 --> 00:59:07,427
[RATTLES DOORKNOB]
608
00:59:07,429 --> 00:59:08,895
Babe, come on, open up.
609
00:59:08,897 --> 00:59:10,096
What's going on?
610
00:59:11,215 --> 00:59:13,232
[MAYA HITS DOOR]
[WATER RUNNING]
611
00:59:14,468 --> 00:59:15,884
Leon, open the door.
612
00:59:18,522 --> 00:59:20,022
Leon, you're scaring me.
613
00:59:23,810 --> 00:59:25,260
Please open the door.
614
00:59:28,732 --> 00:59:31,366
This is not fair, Leon.
615
00:59:34,171 --> 00:59:35,404
Open the door.
616
00:59:37,958 --> 00:59:40,460
Open this fucking door now!
617
00:59:40,462 --> 00:59:44,213
You know you can't do this.
This is not fucking fair.
618
00:59:44,215 --> 00:59:46,065
You cannot just
be gone all night
619
00:59:46,067 --> 00:59:47,767
and just disappear and then
620
00:59:47,769 --> 00:59:49,468
fucking lock the door
in my face.
621
00:59:54,491 --> 00:59:55,591
I need to sleep.
622
00:59:55,593 --> 00:59:56,792
No, no, no, baby, baby, baby.
623
00:59:56,794 --> 00:59:59,128
Babe, babe, babe, what happened?
624
00:59:59,130 --> 01:00:00,263
What happened?
625
01:00:01,564 --> 01:00:04,566
Oh, God. What is this?
626
01:00:04,568 --> 01:00:06,802
Honey.
627
01:00:06,804 --> 01:00:08,921
We have to get you
to a hospital right now.
628
01:00:12,009 --> 01:00:14,944
I followed him into the subway.
629
01:00:14,946 --> 01:00:17,313
Wha?
630
01:00:17,315 --> 01:00:19,949
It's always the late train.
631
01:00:19,951 --> 01:00:21,868
Probably the same one each time.
632
01:00:21,870 --> 01:00:23,669
He waits for it to empty out...
633
01:00:24,804 --> 01:00:26,155
and then he kills them.
634
01:00:27,891 --> 01:00:30,192
He butchers them like cattle.
635
01:00:31,261 --> 01:00:32,394
I saw it.
636
01:00:34,030 --> 01:00:35,364
I took pictures.
637
01:00:38,668 --> 01:00:39,869
They never find the remains
638
01:00:39,871 --> 01:00:41,503
because he unloads
the meat somewhere.
639
01:00:44,975 --> 01:00:47,292
We have to I I have
to call an ambulance.
640
01:00:49,345 --> 01:00:51,931
There's an abandoned
subway station
641
01:00:51,933 --> 01:00:53,165
underneath the meat plant.
642
01:00:53,167 --> 01:00:54,400
Okay.
643
01:00:54,402 --> 01:00:56,202
Here's what we're gonna do.
644
01:00:56,204 --> 01:00:58,337
I'm gonna take you
to the hospital
645
01:00:58,339 --> 01:01:00,239
and when the doctors
are working on you,
646
01:01:00,241 --> 01:01:01,506
I'm gonna take your pictures
647
01:01:01,508 --> 01:01:03,159
and I'm gonna take them
to the cops.
648
01:01:03,161 --> 01:01:06,496
They won't listen.
My camera's gone.
649
01:01:06,498 --> 01:01:07,897
What?
He took it from me.
650
01:01:09,182 --> 01:01:10,633
That's the only proof I have.
651
01:01:10,635 --> 01:01:12,585
Baby, it's gonna be okay.
652
01:01:12,587 --> 01:01:14,887
I'm gonna call
an ambulance, okay?
653
01:01:14,889 --> 01:01:15,889
I'm gonna fix it.
654
01:01:24,564 --> 01:01:26,799
[GASPS]
655
01:01:26,801 --> 01:01:29,101
It's okay.
No.
656
01:01:29,103 --> 01:01:30,870
They'll think I'm a lunatic.
657
01:01:30,872 --> 01:01:32,504
They'll think that
I killed Erika.
658
01:01:32,506 --> 01:01:34,173
I know.
I want to help you.
659
01:01:34,175 --> 01:01:36,876
Help me. I want
to help you.
660
01:01:36,878 --> 01:01:37,910
No.
661
01:01:37,912 --> 01:01:39,278
[SNIFFS]
662
01:01:39,280 --> 01:01:40,412
Sleep.
663
01:01:43,784 --> 01:01:45,184
My opening's tonight.
664
01:01:47,654 --> 01:01:48,654
[SNIFFS]
665
01:02:02,669 --> 01:02:04,437
[JURGIS]
We're as crazy as he is.
666
01:02:04,439 --> 01:02:05,588
No, we're not.
667
01:02:05,590 --> 01:02:07,456
Because we know what
we're doing is insane.
668
01:02:08,458 --> 01:02:09,725
He doesn't.
669
01:02:10,793 --> 01:02:12,195
What else are we gonna do?
670
01:02:12,197 --> 01:02:13,980
Jurgis, what else?
671
01:02:13,982 --> 01:02:16,181
We need his camera.
We need to see what he saw.
672
01:02:19,452 --> 01:02:20,753
Ah, sh...
673
01:03:10,153 --> 01:03:12,488
[DOOR LOCKED]
674
01:03:22,132 --> 01:03:24,032
[RATTLING]
675
01:03:25,102 --> 01:03:26,118
[DOOR OPENS]
676
01:03:26,120 --> 01:03:27,286
[WHISPERS]
Jesus Christ.
677
01:03:27,288 --> 01:03:28,287
[SIGHS]
678
01:03:28,289 --> 01:03:29,289
No, no, no.
679
01:03:30,957 --> 01:03:32,491
I want you to wait here.
680
01:03:32,493 --> 01:03:33,625
If he comes back...
681
01:03:34,794 --> 01:03:36,328
just make a sound, okay?
682
01:03:36,330 --> 01:03:37,430
[WHISPERS]
Hey.
683
01:04:28,882 --> 01:04:29,999
[SCREAMS]
684
01:04:30,001 --> 01:04:31,066
Jurgis.
685
01:04:31,068 --> 01:04:32,618
What if he comes back?
686
01:04:32,620 --> 01:04:34,670
If he comes back, we're screwed.
687
01:04:34,672 --> 01:04:37,355
It's gonna go a lot faster with
two of us, okay?
688
01:04:37,357 --> 01:04:39,691
I'm gonna go this way.
689
01:04:39,693 --> 01:04:40,693
[WHISPERS]
Fuck.
690
01:04:42,345 --> 01:04:46,298
[SIGHS]
691
01:06:38,995 --> 01:06:40,545
[GASPS]
[GLASS BREAKS]
692
01:07:23,256 --> 01:07:24,523
[DOOR CREAKS]
693
01:07:43,059 --> 01:07:44,309
[MAYA]
Jurgis?
694
01:08:08,785 --> 01:08:10,986
[MAYA]
Jurgis.
695
01:08:21,831 --> 01:08:23,132
[GRUNTS]
696
01:08:34,727 --> 01:08:37,329
[WATER DRIPS]
697
01:09:13,566 --> 01:09:14,699
[DETECTIVE]
Miss Jones.
698
01:09:14,701 --> 01:09:16,017
Did you find Jurgis?
699
01:09:16,019 --> 01:09:20,638
Calm down.
Please, sit.
700
01:09:23,008 --> 01:09:24,476
I just received the report
701
01:09:24,478 --> 01:09:25,711
from an officer on the scene.
702
01:09:25,713 --> 01:09:28,313
They went to the room
you gave me.
703
01:09:28,315 --> 01:09:29,548
There's nobody there.
704
01:09:29,550 --> 01:09:31,200
But that can't be right.
705
01:09:31,202 --> 01:09:32,518
They met the tenant
in the lobby.
706
01:09:32,520 --> 01:09:33,902
He let them examine the place.
707
01:09:33,904 --> 01:09:35,421
And he's been out the whole day.
708
01:09:35,423 --> 01:09:38,707
No, he's a butcher.
709
01:09:38,709 --> 01:09:40,676
Leon says that
he slaughters people,
710
01:09:40,678 --> 01:09:41,677
he kills them.
711
01:09:41,679 --> 01:09:43,595
He's seen it, photographed it.
712
01:09:43,597 --> 01:09:44,562
What are you talking about?
713
01:09:44,564 --> 01:09:45,563
I know it sounds crazy.
714
01:09:45,565 --> 01:09:46,932
I didn't believe it either.
715
01:09:46,934 --> 01:09:48,917
But I was in his room.
716
01:09:48,919 --> 01:09:50,936
I saw the tools he uses.
717
01:09:50,938 --> 01:09:54,256
Okay, let's talk about
what really happened.
718
01:09:55,241 --> 01:09:58,193
The tenant said a family
heirloom is missing,
719
01:09:58,195 --> 01:10:00,029
an album.
720
01:10:00,031 --> 01:10:01,063
He wants it back.
721
01:10:01,065 --> 01:10:02,531
It's a timetable.
722
01:10:02,533 --> 01:10:05,334
With a check for every murder
going back a hundred years.
723
01:10:05,336 --> 01:10:06,752
You cannot give that
back to him.
724
01:10:06,754 --> 01:10:07,886
It's the only proof we have...
725
01:10:07,888 --> 01:10:10,071
Let me see it, please.
726
01:10:12,074 --> 01:10:15,160
The tenant doesn't want
to press any charges.
727
01:10:15,162 --> 01:10:17,145
He just wants his property back.
728
01:10:17,147 --> 01:10:19,964
I-I don't have it.
729
01:10:21,234 --> 01:10:22,867
Jurgis does.
730
01:10:24,303 --> 01:10:26,105
You have to find Jurgis.
731
01:10:26,107 --> 01:10:29,224
Look, you've already admitted
to breaking and entering.
732
01:10:29,226 --> 01:10:31,060
That's very serious.
733
01:10:31,062 --> 01:10:32,528
I could hold you for that alone.
734
01:10:32,530 --> 01:10:34,279
If you do not go back with me,
735
01:10:34,281 --> 01:10:36,281
I'm gonna go back
with someone else.
736
01:10:36,283 --> 01:10:38,917
And you'll be arrested,
Miss Jones.
737
01:10:52,431 --> 01:10:54,432
Phil and Sue Bennet.
738
01:10:54,434 --> 01:10:56,168
They buy what I tell them to.
739
01:10:56,170 --> 01:10:58,536
But to give themselves
the illusion of free will,
740
01:10:58,538 --> 01:11:01,372
they wait for my third
suggestion.
741
01:11:01,374 --> 01:11:02,908
The Kleins.
742
01:11:02,910 --> 01:11:05,143
They'll want some
alone time with you.
743
01:11:05,145 --> 01:11:07,612
Just a little
post modern chit chat.
744
01:11:07,614 --> 01:11:10,715
Humour them, It's a sale.
745
01:11:10,717 --> 01:11:13,251
Ah, the Franks.
746
01:11:13,253 --> 01:11:14,853
Now, they never buy photography,
747
01:11:14,855 --> 01:11:16,654
but if anyone
can convert them...
748
01:11:16,656 --> 01:11:20,325
Jack, Andi...
749
01:11:20,327 --> 01:11:21,927
I'd like you to meet Leon.
750
01:11:24,581 --> 01:11:28,200
Andi thinks you're more like
a painter than a photographer.
751
01:11:28,202 --> 01:11:29,801
Andi, that's, um...
752
01:11:29,803 --> 01:11:31,503
that's very perceptive of you.
753
01:11:31,505 --> 01:11:34,256
I actually started
out as a painter.
754
01:11:34,258 --> 01:11:35,691
Duty calls.
If you'll excuse me.
755
01:11:41,864 --> 01:11:43,932
Excuse me.
756
01:11:43,934 --> 01:11:45,801
Sure.
757
01:11:47,569 --> 01:11:49,504
[INDISTINCT CHATTER]
758
01:12:25,842 --> 01:12:27,959
Come on, your public awaits you.
759
01:12:30,863 --> 01:12:33,565
I'm not holding
my breath on that one.
760
01:12:33,567 --> 01:12:35,684
A tad too bleak.
761
01:12:35,686 --> 01:12:38,186
Leon?
762
01:12:38,188 --> 01:12:40,188
Where are you going?
763
01:12:41,274 --> 01:12:42,941
I said, where are you going?
764
01:12:46,779 --> 01:12:49,214
I got a train to catch.
765
01:12:53,536 --> 01:12:55,504
No, you said medium rare.
766
01:12:55,506 --> 01:12:56,571
Hey.
767
01:12:56,573 --> 01:12:57,706
Hey, zip it, huh?
768
01:12:57,708 --> 01:13:00,959
Ouch. It's hot.
Hold on one second.
769
01:13:00,961 --> 01:13:02,727
[OTTO]
Hey, where the hell you been?
770
01:13:02,729 --> 01:13:04,029
Excuse me?
771
01:13:04,031 --> 01:13:05,214
Where is it?
772
01:13:05,216 --> 01:13:06,898
Where's what? My...
773
01:13:06,900 --> 01:13:09,568
All right, now you're
as crazy as your boyfriend.
774
01:13:09,570 --> 01:13:11,053
What? Stop.
What are you doing?
775
01:13:12,038 --> 01:13:13,438
All right, Maya.
776
01:13:13,440 --> 01:13:15,057
Stop right... Hey, hey!
777
01:13:15,059 --> 01:13:16,892
Don't you, If you, Don't leave!
778
01:13:16,894 --> 01:13:18,277
Maya! Maya!
779
01:13:18,279 --> 01:13:19,778
[OTTO]
Stay right there, honey...
780
01:13:19,780 --> 01:13:21,196
Leon, are you there?
781
01:13:21,198 --> 01:13:24,950
That butcher, baby, the butcher,
I think he has Jurgis.
782
01:13:24,952 --> 01:13:27,486
You I I That cop, detective, I I
783
01:13:27,488 --> 01:13:29,087
[DETECTIVE]
Miss Jones.
784
01:13:33,293 --> 01:13:35,744
I want the book, Miss Jones.
785
01:13:35,746 --> 01:13:40,165
Tell me what's fucking going on.
786
01:13:40,167 --> 01:13:42,417
Now.
787
01:13:43,386 --> 01:13:45,153
Do you have any idea...
788
01:13:46,089 --> 01:13:48,723
Where is Jurgis?
789
01:13:51,177 --> 01:13:52,944
Tell me.
790
01:13:56,749 --> 01:13:58,983
He's on the train.
791
01:13:58,985 --> 01:14:00,569
14th Street.
792
01:14:00,571 --> 01:14:02,320
First one after 2.
793
01:16:30,970 --> 01:16:32,971
[DOOR OPENS]
794
01:18:10,603 --> 01:18:12,270
No!
795
01:18:24,233 --> 01:18:25,449
[GRUNTS]
796
01:18:26,952 --> 01:18:27,952
Uh.
797
01:18:39,365 --> 01:18:41,783
No!
798
01:18:41,785 --> 01:18:43,801
No!
799
01:18:49,692 --> 01:18:51,342
Oh, my God.
800
01:18:57,400 --> 01:18:58,600
[RETCHES]
801
01:19:03,622 --> 01:19:05,407
Maya.
802
01:19:05,409 --> 01:19:06,474
[SCREAMS]
803
01:19:09,412 --> 01:19:12,013
Oh, my God, Jurgis.
804
01:19:12,015 --> 01:19:15,116
Maya. Maya.
805
01:19:16,685 --> 01:19:19,487
Oh, my God.
I'm so sorry.
806
01:19:44,663 --> 01:19:45,680
[GRUNTS]
807
01:19:48,984 --> 01:19:51,369
Uh.
808
01:19:51,371 --> 01:19:53,788
[MUMBLES]
809
01:19:53,790 --> 01:19:56,458
Oh, God. Oh, God.
810
01:19:56,460 --> 01:19:58,927
[CRIES OUT]
811
01:19:58,929 --> 01:20:00,945
[SCREAMS]
812
01:20:01,964 --> 01:20:03,664
[JURGIS SCREAMS]
813
01:20:08,471 --> 01:20:09,653
[DOOR SHUTS]
814
01:20:33,079 --> 01:20:33,928
[GRUNTS]
815
01:20:33,930 --> 01:20:35,747
No!
816
01:20:46,458 --> 01:20:47,325
No...
817
01:20:47,327 --> 01:20:48,710
No!
818
01:20:58,637 --> 01:21:00,421
[LEON]
Hey!
819
01:21:30,735 --> 01:21:32,036
[BOTH YELLING]
820
01:21:37,059 --> 01:21:38,142
[LEON SHOUTS]
821
01:21:51,540 --> 01:21:52,723
Ugh.
822
01:22:04,387 --> 01:22:06,203
Ah!
823
01:22:12,628 --> 01:22:13,961
[SHRIEKS]
824
01:22:23,439 --> 01:22:24,439
Ahh!
825
01:22:42,291 --> 01:22:43,557
[GROANS]
826
01:23:16,691 --> 01:23:18,342
Whoa!
827
01:23:20,295 --> 01:23:21,379
[LEON CRIES OUT]
828
01:23:42,902 --> 01:23:44,602
[SCREAMS]
829
01:23:44,604 --> 01:23:46,921
No, Jurgis!
830
01:23:52,778 --> 01:23:54,495
No, oh...
831
01:23:56,031 --> 01:23:57,098
[GRUNTS]
832
01:24:02,788 --> 01:24:03,871
[BOTH GRUNT]
833
01:24:10,346 --> 01:24:11,679
[MAHOGANY SCREAMS]
834
01:24:14,466 --> 01:24:15,466
[MAHOGANY SCREAMS]
835
01:25:09,071 --> 01:25:11,205
[TRAIN SLOWING DOWN]
836
01:25:35,330 --> 01:25:37,482
[MAYA]
Leon?
837
01:26:02,658 --> 01:26:03,791
[THUD]
838
01:26:14,569 --> 01:26:18,072
Please, step away from the meat.
839
01:26:42,247 --> 01:26:44,415
[GROWLING]
840
01:26:44,417 --> 01:26:46,350
[ANIMAL HISSING]
841
01:26:48,370 --> 01:26:49,370
[GROWLS]
842
01:26:52,841 --> 01:26:54,057
[GROWLS]
843
01:27:07,139 --> 01:27:09,840
[CHEWING]
844
01:27:58,857 --> 01:27:59,907
[ROARS]
845
01:28:01,944 --> 01:28:03,144
Uh.
846
01:28:11,386 --> 01:28:12,837
Aah.
847
01:28:30,421 --> 01:28:32,089
Ugh.
848
01:28:34,860 --> 01:28:38,628
[GROANING]
849
01:29:08,109 --> 01:29:09,226
Ugh.
850
01:29:11,029 --> 01:29:12,229
[GRUNTS]
851
01:29:21,690 --> 01:29:23,524
[SCREAMS]
852
01:29:30,148 --> 01:29:31,649
[GAGS]
853
01:29:34,953 --> 01:29:37,121
[COUGHS]
854
01:29:40,826 --> 01:29:42,292
[CHOKES]
855
01:30:11,657 --> 01:30:13,740
Take this...
856
01:30:16,678 --> 01:30:19,080
[MUMBLES]
857
01:30:27,389 --> 01:30:29,323
Welcome...
858
01:30:33,228 --> 01:30:34,928
[GROANS]
859
01:30:51,462 --> 01:30:52,930
[VOMITS]
860
01:30:56,601 --> 01:30:59,069
[PANTING]
861
01:31:00,956 --> 01:31:04,575
He didn't have
what it takes anymore.
862
01:31:06,878 --> 01:31:08,663
[DRIVER]
You knew it must be done.
863
01:31:08,665 --> 01:31:10,030
It was a privilege.
864
01:31:14,769 --> 01:31:16,420
I envy you.
865
01:31:20,309 --> 01:31:21,491
[LEON SCREAMS]
866
01:31:24,329 --> 01:31:26,147
Aaarggh!
867
01:31:26,149 --> 01:31:27,732
[WHIMPERS]
868
01:31:28,750 --> 01:31:30,133
[GRUNTS]
869
01:31:36,908 --> 01:31:39,110
[SCREAMS]
870
01:31:58,646 --> 01:32:01,198
[DRIVER]
Before you were born,
871
01:32:01,200 --> 01:32:03,567
or the birth
of any other human thing,
872
01:32:03,569 --> 01:32:05,902
that's how long.
873
01:32:05,904 --> 01:32:07,604
Or longer.
874
01:32:07,606 --> 01:32:09,306
And though you found us,
875
01:32:10,392 --> 01:32:13,828
as only a few before you have,
876
01:32:13,830 --> 01:32:16,947
the intimate circle
that keeps the secret...
877
01:32:16,949 --> 01:32:19,433
we protect and nurture them,
878
01:32:19,435 --> 01:32:20,434
[SOBS]
879
01:32:20,436 --> 01:32:23,204
and order is thereby preserved.
880
01:32:29,044 --> 01:32:30,578
It must be done
881
01:32:30,580 --> 01:32:32,646
to keep the worlds separate.
882
01:32:34,883 --> 01:32:37,017
You'll understand soon enough.
883
01:32:42,340 --> 01:32:43,507
Aah!
884
01:32:45,310 --> 01:32:46,560
[SCREAMS]
885
01:32:48,363 --> 01:32:49,879
[SOBBING]
886
01:33:04,529 --> 01:33:08,348
[SCREAMS]
887
01:33:23,814 --> 01:33:26,983
Now, serve as we all do
888
01:33:26,985 --> 01:33:28,652
[LEON]
No...
889
01:33:28,654 --> 01:33:30,270
without question.
890
01:34:05,440 --> 01:34:07,691
Police say Miss Jones
and Mr. Thompkins
891
01:34:07,693 --> 01:34:09,192
are only missing at this point,
892
01:34:09,194 --> 01:34:11,228
although foul play
has not been ruled out.
893
01:34:11,230 --> 01:34:12,813
Elsewhere in the city,
894
01:34:12,815 --> 01:34:15,132
preparations are underway
for the arrival of leaders
895
01:34:15,134 --> 01:34:17,401
of several nations
in the European Union.
896
01:34:17,403 --> 01:34:19,302
The mayor's office
issued a statement
897
01:34:19,304 --> 01:34:21,671
supporting the prospects
of new trade opportunities,
898
01:34:21,673 --> 01:34:24,324
and meetings are scheduled
with local business leaders.
899
01:34:24,326 --> 01:34:26,593
The meetings will include
a tour of the city's harbour
900
01:34:26,595 --> 01:34:29,062
and transport facilities.
901
01:34:29,064 --> 01:34:33,350
Stay tuned for further
developments in this story.
55914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.