All language subtitles for Tell Me That You Love Me S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,994 --> 00:00:40,957 TELL ME THAT YOU LOVE ME 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,004 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:02:32,235 --> 00:02:34,946 Can the fact that we're so different 4 00:02:34,946 --> 00:02:36,990 be the reason? 5 00:02:42,287 --> 00:02:45,874 I mean, no two people in the world are completely the same. 6 00:02:53,590 --> 00:02:55,842 I'll bring your coffee to your table. 7 00:02:55,842 --> 00:02:57,677 Could you wait for a minute? 8 00:02:59,429 --> 00:03:00,513 Sir. 9 00:03:02,015 --> 00:03:03,224 Sir? 10 00:03:03,224 --> 00:03:05,727 You're Ms. Jung Moeun, right? - Yes. 11 00:03:05,727 --> 00:03:07,645 Your room's at the end of the hall. 12 00:03:07,645 --> 00:03:08,855 Thank you. 13 00:03:09,564 --> 00:03:11,274 - Can I take this? - Sure. 14 00:03:12,984 --> 00:03:15,236 If a person with one arm falls in love 15 00:03:15,236 --> 00:03:17,947 with another person with one arm, 16 00:03:17,947 --> 00:03:19,490 would it be okay? 17 00:03:21,284 --> 00:03:24,829 People say they will soon start to hate 18 00:03:24,996 --> 00:03:27,123 and resent each other. 19 00:03:28,666 --> 00:03:29,751 But I'm not so sure. 20 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Fine. 21 00:03:33,379 --> 00:03:34,839 Let's say it's true. 22 00:03:36,466 --> 00:03:39,093 Then wouldn't it be okay to stay together 23 00:03:40,261 --> 00:03:42,388 until they start to hate each other? 24 00:03:44,849 --> 00:03:47,227 Wouldn't it be okay to give it your all 25 00:03:48,436 --> 00:03:51,022 until you start to hate everything? 26 00:03:53,149 --> 00:03:54,150 SORANG-RI MAP 27 00:03:54,150 --> 00:03:55,610 Even if your love is 28 00:03:55,610 --> 00:03:58,279 not the same in shape and size... 29 00:04:00,198 --> 00:04:01,199 Even if 30 00:04:01,783 --> 00:04:03,993 it may be not fair... 31 00:04:06,454 --> 00:04:07,830 {\an8}"Wouldn't it be okay 32 00:04:08,581 --> 00:04:10,583 {\an8}for us to love until then?" 33 00:04:12,460 --> 00:04:15,171 It's good. 34 00:04:38,403 --> 00:04:39,404 Thank you. 35 00:04:56,838 --> 00:04:59,882 {\an8}EP 01 GREET 36 00:04:59,882 --> 00:05:03,261 {\an8}TELL ME THAT YOU LOVE ME 37 00:05:22,113 --> 00:05:23,323 Cut! 38 00:05:23,323 --> 00:05:25,033 Cut! Let's move on. 39 00:05:25,658 --> 00:05:27,368 Why can't she smile? 40 00:05:28,494 --> 00:05:29,495 Geez. 41 00:05:36,461 --> 00:05:40,089 - Well, your smile looked a bit awkward. - Ah... 42 00:05:40,548 --> 00:05:41,883 Give me the script. 43 00:05:43,217 --> 00:05:45,845 "Bewitched by the look in Ganghwi's eyes." 44 00:05:45,845 --> 00:05:48,056 You're Woman 4 smiling, bewitched by him. 45 00:05:48,056 --> 00:05:50,433 Give it a try. Think of it as a rehearsal. 46 00:05:50,850 --> 00:05:53,936 Smiling as if you're bewitched... 47 00:05:56,105 --> 00:05:59,484 Your eyes are twitching. Maybe you have a magnesium deficiency? 48 00:05:59,484 --> 00:06:02,070 Let's just replace her. We're running out of time. 49 00:06:02,070 --> 00:06:03,571 I can do it. 50 00:06:03,988 --> 00:06:08,159 It's so windy that I was just all over the place. 51 00:06:08,618 --> 00:06:09,827 I can do better. 52 00:06:09,827 --> 00:06:12,705 You really need to smile as if you're bewitched. 53 00:06:12,705 --> 00:06:14,874 - Okay. - I'll count on you, then. 54 00:06:16,709 --> 00:06:17,919 Going again! 55 00:06:37,480 --> 00:06:38,606 {\an8}Cut! 56 00:06:38,606 --> 00:06:39,816 {\an8}- Okay! Okay! 57 00:06:39,816 --> 00:06:41,401 {\an8}Cutting! 58 00:06:44,904 --> 00:06:47,240 {\an8}That's a wrap. Okay. 59 00:06:47,240 --> 00:06:48,699 {\an8}Nice work. Thank you. 60 00:06:48,699 --> 00:06:50,785 {\an8}- I loved it. - You did? 61 00:06:50,785 --> 00:06:52,078 {\an8}- Good work. - You too. 62 00:06:52,078 --> 00:06:53,663 - Let's go eat. - Sure. 63 00:06:54,956 --> 00:06:58,042 - It's chilly since it's the seaside. Right? It's chilly. 64 00:07:15,685 --> 00:07:18,771 Wait. What do you mean my role is gone? 65 00:07:18,771 --> 00:07:21,566 Well, that's what happened. I'm sorry. 66 00:07:22,066 --> 00:07:25,069 I came all the way to Jeju for this job. 67 00:07:25,069 --> 00:07:26,446 You can't do that. 68 00:07:26,446 --> 00:07:28,197 - Well, I-- Huh? Sir! 69 00:07:28,197 --> 00:07:30,700 Which props are we going to use for scene 29? 70 00:07:30,700 --> 00:07:32,618 Just a moment. I'll be right there. 71 00:07:33,911 --> 00:07:36,205 Sir, I admit I sounded awkward the first time, 72 00:07:36,205 --> 00:07:38,332 I mean, a couple of times at first, 73 00:07:38,332 --> 00:07:39,959 but it wasn't so bad after that. 74 00:07:39,959 --> 00:07:41,210 Right, sir? 75 00:07:41,210 --> 00:07:44,547 Why are you doing this to me? I'm just an AD. 76 00:07:44,547 --> 00:07:48,843 Excuse me, sir. About scene 36, is it going to be a detective or an officer? 77 00:07:48,843 --> 00:07:50,219 An officer. 78 00:07:50,219 --> 00:07:51,804 No, let's go with a detective. 79 00:07:52,597 --> 00:07:55,975 Then we won't need the handcuffs, so please let the prop team know. 80 00:07:55,975 --> 00:07:57,143 Okay. 81 00:07:57,143 --> 00:08:01,606 Right. As for your accommodation, you can use the room for as long as we promised. 82 00:08:01,606 --> 00:08:03,149 Sir. 83 00:08:03,149 --> 00:08:06,319 Could you please try to convince the director just once? 84 00:08:06,444 --> 00:08:08,154 - Excuse me. 85 00:08:08,613 --> 00:08:09,697 Yes, Director. 86 00:08:11,324 --> 00:08:12,408 Oh... 87 00:08:13,743 --> 00:08:15,203 Woman 4? 88 00:08:16,537 --> 00:08:18,164 I understand, sir. 89 00:08:21,167 --> 00:08:22,668 Is the director looking for me? 90 00:08:22,668 --> 00:08:24,045 Yes. 91 00:08:25,213 --> 00:08:26,255 Why? 92 00:08:26,839 --> 00:08:29,550 He asked if you could leave your scarf. 93 00:08:29,550 --> 00:08:31,260 He loves it. 94 00:08:31,260 --> 00:08:33,971 My scarf, not me? 95 00:08:34,430 --> 00:08:36,807 Yes, he asked me to ask you the price. 96 00:08:37,391 --> 00:08:40,937 Look, do you know what this scarf means to me? 97 00:08:40,937 --> 00:08:43,898 - For this role, I-- - I am really sorry about that. 98 00:08:43,898 --> 00:08:46,025 So how much is it? 99 00:08:47,109 --> 00:08:48,528 No, I won't sell it. 100 00:08:48,528 --> 00:08:49,612 What? 101 00:08:50,404 --> 00:08:51,906 - Hey! - Sir! 102 00:08:51,906 --> 00:08:53,491 Please, the props for scene 29. 103 00:08:53,616 --> 00:08:55,284 Got it. Just a second. Wait! 104 00:09:13,844 --> 00:09:15,012 What is this? 105 00:09:36,158 --> 00:09:38,286 Excuse me. That's not working. 106 00:09:42,832 --> 00:09:46,127 It's broken. It ate my money just now. 107 00:09:48,504 --> 00:09:51,549 So stubborn. 108 00:10:01,058 --> 00:10:04,937 You put in 1,000 won and two came out, right? I think one of them is mine... 109 00:10:06,105 --> 00:10:09,859 Hey, one of them is mine. You have to give it to me. 110 00:10:19,076 --> 00:10:21,912 Thank you. I thought you were just leaving. 111 00:10:24,624 --> 00:10:28,085 Hey, it's you, right? We met on the beach yesterday. 112 00:10:29,420 --> 00:10:31,047 Thank you for yesterday. 113 00:10:31,047 --> 00:10:33,341 {\an8}It was quite hard to get this scarf. 114 00:10:39,221 --> 00:10:40,264 Thank you. 115 00:10:42,475 --> 00:10:45,102 Why is he just staring at me and not say a thing? 116 00:11:18,177 --> 00:11:19,553 Hey, Jiyu. 117 00:11:20,012 --> 00:11:22,765 I'm packing up right now. I'm going to the airport. 118 00:11:22,765 --> 00:11:25,726 I see. Are you shooting at the airport next? 119 00:11:25,851 --> 00:11:28,896 I don't know! I hope it rains so they can't shoot. 120 00:11:29,021 --> 00:11:31,482 - What happened to the shooting? 121 00:11:33,734 --> 00:11:35,736 What? You're coming back home now? 122 00:11:37,405 --> 00:11:38,656 My ear hurts. 123 00:11:39,281 --> 00:11:41,200 Are you that happy I'm coming back? 124 00:11:42,034 --> 00:11:44,578 They say I can use the room for a couple more days, 125 00:11:44,578 --> 00:11:46,372 but it's not like I'm on vacation. 126 00:11:46,372 --> 00:11:47,456 I see. 127 00:11:47,456 --> 00:11:52,002 Hey, still. It'd be great to enjoy your time there for a few more days. 128 00:11:52,920 --> 00:11:55,548 Though I feel so lonely 129 00:11:55,548 --> 00:11:58,801 and have no appetite without you, of course. 130 00:11:58,801 --> 00:12:02,430 Poor you. I'll come back in no time, so hang in-- 131 00:12:02,430 --> 00:12:05,433 But, Moeun, you don't have to hurry back because of me. 132 00:12:05,433 --> 00:12:09,562 All the way to Jeju and back just like that? That's such a waste. 133 00:12:09,562 --> 00:12:12,732 It's okay, I came here countless times as a flight attendant. 134 00:12:13,232 --> 00:12:14,650 But that was for work! 135 00:12:17,945 --> 00:12:22,533 I was quite scared when I saw you memorize the whole script 136 00:12:22,992 --> 00:12:24,326 when you had no lines. 137 00:12:24,827 --> 00:12:26,370 You've worked so hard. 138 00:12:27,288 --> 00:12:31,083 Maybe God is giving you some time 139 00:12:31,083 --> 00:12:33,169 to relax, you know. 140 00:12:33,169 --> 00:12:35,588 Like a special gift. That's what I think. 141 00:12:36,046 --> 00:12:38,215 - So... - Who is it? 142 00:12:38,215 --> 00:12:39,884 Who did you invite over? 143 00:12:41,010 --> 00:12:43,179 Hello? Hello? 144 00:12:43,179 --> 00:12:44,346 Hey, Oh Ji-- 145 00:12:44,346 --> 00:12:45,931 CALL ENDED JIYU 146 00:12:48,768 --> 00:12:50,019 I can't believe her. 147 00:12:52,521 --> 00:12:55,858 Moeun, you can't come home today, okay? 148 00:12:55,858 --> 00:12:59,653 I'm serious. For your sake. You know what I mean, right? 149 00:13:01,447 --> 00:13:03,657 - It's done. 150 00:13:08,120 --> 00:13:10,456 Mm! It's perfect. 151 00:13:18,172 --> 00:13:19,965 Coming! 152 00:13:24,512 --> 00:13:26,847 I'm coming, honey. 153 00:13:32,228 --> 00:13:34,104 What? You're on leave again? 154 00:13:34,563 --> 00:13:35,606 Salute! 155 00:13:35,606 --> 00:13:39,318 I, Jung Modam, report that I have been discharged from military service. 156 00:13:39,318 --> 00:13:42,196 No, don't report it to me. And you can't come in. 157 00:13:42,738 --> 00:13:44,865 I guess my sister didn't tell you. 158 00:13:44,865 --> 00:13:46,116 No, she didn't. 159 00:13:46,116 --> 00:13:49,954 Look, when you get discharged, you should go see your parents first. 160 00:13:49,954 --> 00:13:52,790 Anyways, your sister isn't in Seoul, so leave. 161 00:13:52,790 --> 00:13:54,208 - Get lost. - What... 162 00:13:54,208 --> 00:13:55,626 - No, wait! - What? 163 00:13:55,626 --> 00:13:57,670 I'm busy right now, so just go! 164 00:13:57,670 --> 00:13:59,088 - Jiyu! - What? 165 00:14:00,756 --> 00:14:02,716 - Seriously? - What do you mean? 166 00:14:04,927 --> 00:14:06,637 If you were going to turn me away, 167 00:14:10,182 --> 00:14:12,142 you shouldn't be smelling like sirloin! 168 00:14:12,268 --> 00:14:15,521 You crazy punk! You can't come in! 169 00:14:16,063 --> 00:14:17,147 Darn it! 170 00:14:19,984 --> 00:14:22,236 #RAGE 171 00:14:27,074 --> 00:14:29,618 #DENIAL 172 00:14:40,880 --> 00:14:41,964 #COMPROMISE 173 00:14:45,301 --> 00:14:47,761 #TRAVELING 174 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 Is the food to your liking? 175 00:15:01,984 --> 00:15:04,695 Yes, I came in here randomly, but it's so good. 176 00:15:04,695 --> 00:15:05,905 Thank you. 177 00:15:12,661 --> 00:15:14,830 Oh, it's a mural. 178 00:15:15,539 --> 00:15:18,584 Actually, I don't know what to do about it. 179 00:15:19,376 --> 00:15:22,755 It might be a problem if I remove it, so I didn't touch it. 180 00:15:22,755 --> 00:15:23,881 Why? 181 00:15:24,298 --> 00:15:28,677 Some guy sat there for a while like the mural. 182 00:15:29,136 --> 00:15:32,598 I asked who he was waiting for, but he didn't answer. 183 00:15:32,598 --> 00:15:36,435 Rumors went around saying that he's from the mainland and fled here 184 00:15:36,435 --> 00:15:40,064 after his business went under. Then he died not too long ago. 185 00:15:42,399 --> 00:15:44,526 Who drew that then? 186 00:15:44,526 --> 00:15:45,986 I don't know. 187 00:15:45,986 --> 00:15:50,824 Someone drew it in the middle of the night a few days ago. 188 00:15:54,119 --> 00:15:56,455 - Enjoy the food then. - Thanks. 189 00:16:56,015 --> 00:16:58,183 Make way, please. 190 00:16:59,143 --> 00:17:00,144 Hello? 191 00:17:00,352 --> 00:17:01,395 I need to go through. 192 00:17:01,854 --> 00:17:02,938 - Hey, behind you. 193 00:17:33,052 --> 00:17:34,762 You got into an accident? 194 00:17:35,345 --> 00:17:37,306 Oh, no. 195 00:17:37,973 --> 00:17:39,600 Are you okay? 196 00:17:40,392 --> 00:17:42,269 That's a relief. 197 00:17:47,191 --> 00:17:49,568 He was in a minor accident on his way here. 198 00:17:49,568 --> 00:17:53,322 He said he'd still come, but I told him not to. 199 00:17:58,494 --> 00:17:59,745 You have it. 200 00:18:02,498 --> 00:18:04,917 He should've told you if he couldn't come. 201 00:18:04,917 --> 00:18:07,628 Instead, he's ghosting you? What a jerk. 202 00:18:07,628 --> 00:18:09,171 That's not true! 203 00:18:11,507 --> 00:18:12,633 Just shut up and eat. 204 00:18:14,384 --> 00:18:17,346 Jiyu, why do you fall in love alone? 205 00:18:17,471 --> 00:18:19,681 When did I? 206 00:18:21,016 --> 00:18:23,185 You're taking me for a fool. 207 00:18:23,185 --> 00:18:26,605 Which part of what I just said made you think so? 208 00:18:26,605 --> 00:18:28,524 "Fall in love"? Or "alone"? 209 00:18:30,275 --> 00:18:34,196 Or maybe you're upset because I'm calling you by your name, right? 210 00:18:34,196 --> 00:18:36,782 - All right. Ms. Jiyu. - Hey! 211 00:18:43,831 --> 00:18:45,290 Thank you. 212 00:19:18,574 --> 00:19:20,868 Sir, you dropped your jacket. 213 00:19:22,494 --> 00:19:23,745 Sir. 214 00:19:24,580 --> 00:19:25,581 Sir? 215 00:19:47,603 --> 00:19:51,023 - Are you cooking the vongole? Yes, I just started. 216 00:19:52,941 --> 00:19:54,776 - Hey, newbie. Yes? 217 00:19:54,776 --> 00:19:57,070 - Did you bring the clams? - Clams? 218 00:19:57,571 --> 00:20:00,616 Darn it. Forget it! I'll do it. You bring the sacks. 219 00:20:01,116 --> 00:20:02,284 - Yes, sir. So frustrating. 220 00:20:02,284 --> 00:20:03,702 He's so slow, darn it. 221 00:20:06,788 --> 00:20:08,707 - Hey, move aside. - Yes, sir. 222 00:20:30,812 --> 00:20:33,398 Oh, no. Fire! 223 00:20:33,398 --> 00:20:34,483 It's hot! 224 00:20:36,193 --> 00:20:38,612 What? Hey! 225 00:20:38,612 --> 00:20:39,947 No! 226 00:20:56,296 --> 00:20:59,466 Did you hear that? Was it an explosion? 227 00:21:00,884 --> 00:21:02,052 What's going on? 228 00:21:02,970 --> 00:21:04,137 Did something happen? 229 00:21:05,138 --> 00:21:06,306 Isn't that smoke? 230 00:21:07,099 --> 00:21:08,308 It is smoke. 231 00:21:16,275 --> 00:21:17,442 Help! 232 00:21:17,442 --> 00:21:19,069 It's okay. 233 00:21:19,069 --> 00:21:20,988 It's all right. 234 00:21:21,697 --> 00:21:23,282 Hang in there! 235 00:21:23,282 --> 00:21:24,449 We're almost there. 236 00:21:25,117 --> 00:21:26,118 Call 911! 237 00:21:26,910 --> 00:21:28,620 Somebody call 911, please! 238 00:21:28,620 --> 00:21:30,122 Fire! 239 00:21:34,626 --> 00:21:35,877 Fire! 240 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 This way! Fire! 241 00:21:43,302 --> 00:21:44,344 Oh, no. 242 00:21:44,344 --> 00:21:46,888 Don't push. It's dangerous! People will get hurt! 243 00:21:46,888 --> 00:21:48,890 - Can't you hear me? Can't you hear me? 244 00:21:48,890 --> 00:21:50,684 Can't you hear me? 245 00:22:58,960 --> 00:23:00,837 Hurry up. We must go. 246 00:23:15,268 --> 00:23:16,561 Let's go. Hurry up. 247 00:24:24,921 --> 00:24:27,674 It's all right. It's okay. 248 00:24:28,133 --> 00:24:29,885 We must get out of here now. 249 00:25:48,255 --> 00:25:50,799 Your IV's finished, so I'll remove the needle. 250 00:25:52,509 --> 00:25:54,010 Ms. Jung Moeun. 251 00:25:54,719 --> 00:25:56,137 Ms. Jung Moeun? 252 00:25:56,137 --> 00:25:57,931 Yes? 253 00:25:57,931 --> 00:26:00,559 Your test results came back normal, so you can go. 254 00:26:00,559 --> 00:26:03,186 For two to three days, drink lukewarm water often 255 00:26:03,186 --> 00:26:04,813 so your uvula doesn't get dry. 256 00:26:04,813 --> 00:26:06,523 - Okay? - Okay. 257 00:26:30,880 --> 00:26:33,216 Thank you. 258 00:26:35,385 --> 00:26:37,053 Hey, are you... 259 00:26:50,442 --> 00:26:52,652 ARE YOU OKAY? 260 00:27:06,833 --> 00:27:08,251 Oh. Well... 261 00:27:09,419 --> 00:27:10,420 I'm okay. 262 00:27:36,946 --> 00:27:41,326 THANK YOU FOR HELPING ME AND BEING OKAY 263 00:28:04,432 --> 00:28:06,101 DOES IT HURT? 264 00:28:06,101 --> 00:28:07,644 Well, um... 265 00:28:25,620 --> 00:28:27,997 I'M HUNGRY 266 00:29:02,574 --> 00:29:04,784 There's not a single convenience store? 267 00:29:18,006 --> 00:29:21,301 {\an8}THERE'S ONE PLACE THAT'S STILL OPEN 268 00:29:24,262 --> 00:29:25,972 Why are you telling me that now? 269 00:29:35,648 --> 00:29:38,985 I THOUGHT THERE MIGHT BE SOMETHING BETTER 270 00:29:39,819 --> 00:29:42,864 Did you hear what I just said? 271 00:29:45,533 --> 00:29:49,370 Oh, you read my lips? 272 00:29:50,330 --> 00:29:51,331 Wow! 273 00:29:52,081 --> 00:29:53,208 Oh... 274 00:29:53,208 --> 00:29:54,501 Wow. 275 00:30:01,466 --> 00:30:02,467 Okay. 276 00:30:42,048 --> 00:30:43,091 One more. 277 00:30:44,801 --> 00:30:47,220 Mm-mm. That one. 278 00:30:55,603 --> 00:30:57,313 I'll have two of those. 279 00:31:12,078 --> 00:31:13,454 Oh... 280 00:31:15,081 --> 00:31:18,543 You don't have to do that for me, but thank you. 281 00:31:31,514 --> 00:31:32,891 Thank you. 282 00:31:54,412 --> 00:31:56,080 Do you have a fork, by any... 283 00:31:57,707 --> 00:31:59,626 What was that look just now? 284 00:32:01,127 --> 00:32:02,211 Just now, you... 285 00:32:16,643 --> 00:32:21,856 IT FEELS LIVELY FOR THE FIRST TIME IN A LONG TIME 286 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 Thank you. 287 00:32:44,212 --> 00:32:48,424 ARE YOU HERE FOR THE SHOOT? 288 00:32:53,137 --> 00:32:54,681 Did you see me shooting? 289 00:32:55,974 --> 00:32:57,308 Oh. 290 00:33:06,609 --> 00:33:07,610 What is that? 291 00:33:09,654 --> 00:33:11,197 What does it mean? 292 00:33:18,329 --> 00:33:21,416 ACTRESS 293 00:33:22,417 --> 00:33:23,793 "Actress..." 294 00:33:54,741 --> 00:33:55,867 Oh, no. 295 00:34:34,614 --> 00:34:35,907 Thank you. 296 00:34:40,953 --> 00:34:42,121 Hey. 297 00:34:42,121 --> 00:34:44,582 You draw? 298 00:36:03,119 --> 00:36:05,163 Watching rain without sound 299 00:36:05,913 --> 00:36:07,415 is not so bad. 300 00:36:45,536 --> 00:36:46,787 We're here. 301 00:36:50,875 --> 00:36:52,710 Thank you for today. 302 00:37:11,270 --> 00:37:13,064 Ah... 303 00:37:13,064 --> 00:37:14,357 I'm fine. 304 00:37:16,108 --> 00:37:17,109 I'm fine. 305 00:37:49,100 --> 00:37:52,019 Oh, this is not it. Then... 306 00:37:54,772 --> 00:37:55,773 "I'm sorry." 307 00:37:55,773 --> 00:37:58,734 SIGN LANGUAGE DICTIONARY 308 00:38:00,861 --> 00:38:02,029 Found it. 309 00:38:03,072 --> 00:38:04,490 Ah... 310 00:38:10,079 --> 00:38:12,957 "I'm sorry you got hurt because of me"? 311 00:38:39,859 --> 00:38:43,362 "I am Jung... 312 00:38:48,284 --> 00:38:54,373 M-O-E-U-N." 313 00:38:55,124 --> 00:38:56,500 Hmm. 314 00:40:14,829 --> 00:40:16,705 - Are you leaving now? - Yes. 315 00:40:17,665 --> 00:40:18,791 Here. 316 00:40:21,252 --> 00:40:23,587 Some guy left it earlier. 317 00:40:23,587 --> 00:40:26,715 A tall guy. I think he can't speak. 318 00:40:42,940 --> 00:40:45,693 {\an8}TO MS. ACTRESS 319 00:40:50,322 --> 00:40:54,243 TO MS. ACTRESS 320 00:41:05,463 --> 00:41:06,922 "Hello." 321 00:41:06,922 --> 00:41:10,426 "I'm Jung... 322 00:41:12,219 --> 00:41:18,267 M-O-E-U-N." 323 00:42:38,639 --> 00:42:42,351 {\an8}3 WEEKS LATER 324 00:42:55,990 --> 00:42:57,283 Huh... 325 00:42:57,283 --> 00:42:59,577 Oh, you're done? 326 00:44:54,900 --> 00:44:56,235 Oh. 327 00:44:56,235 --> 00:44:58,654 You were home. 328 00:44:59,363 --> 00:45:02,241 Your stuff was coming in, so I came to say hi. 329 00:45:02,741 --> 00:45:03,742 So you live alone? 330 00:45:06,120 --> 00:45:07,121 Right. 331 00:45:07,705 --> 00:45:09,123 Hello. 332 00:45:09,665 --> 00:45:11,792 This is my grandson. 333 00:45:11,792 --> 00:45:16,171 If he makes noise in front of our house over there, please be understanding. 334 00:45:16,171 --> 00:45:20,384 I can't really stop him. It's not like I can tie him up, you know. 335 00:45:20,384 --> 00:45:22,428 Kids his age like to run around. 336 00:45:27,725 --> 00:45:29,852 I'M SORRY 337 00:45:33,856 --> 00:45:36,316 I CAN'T HEAR 338 00:45:38,777 --> 00:45:39,862 Goodness. 339 00:45:40,904 --> 00:45:41,989 He must be deaf. 340 00:45:43,198 --> 00:45:45,325 Grandma, what is "deaf"? 341 00:45:45,325 --> 00:45:49,288 What? Well... It means his ears 342 00:45:49,830 --> 00:45:50,831 are dumb. 343 00:45:50,956 --> 00:45:54,418 His ears are dumb? 344 00:45:54,418 --> 00:45:56,545 Goodness. Just be quiet. 345 00:45:57,254 --> 00:45:58,338 Look. 346 00:45:58,714 --> 00:46:01,508 You see, my house is down the path. 347 00:46:02,176 --> 00:46:05,804 I live over there. Behind your house. 348 00:46:06,388 --> 00:46:09,099 Well, then. Have a nice day. 349 00:46:09,099 --> 00:46:10,309 Let's go. 350 00:46:14,897 --> 00:46:16,940 Have a nice day. 351 00:46:20,694 --> 00:46:24,364 "Your only daughter's trying everything she can to live, but you... 352 00:46:25,866 --> 00:46:26,992 forget it." 353 00:46:28,076 --> 00:46:29,328 "All right, Dad." 354 00:46:30,370 --> 00:46:31,872 "Let's just die together." 355 00:46:32,539 --> 00:46:36,335 "What's the point in struggling to live one more day in this situation?" 356 00:46:36,752 --> 00:46:37,795 "Right?" 357 00:46:38,670 --> 00:46:39,922 "Myeongju." 358 00:46:42,216 --> 00:46:43,509 Ah. 359 00:46:46,678 --> 00:46:49,598 "Dad. It's me, Myeongju." 360 00:46:50,474 --> 00:46:51,600 "Do you recognize me?" 361 00:46:54,937 --> 00:46:58,232 "Your mom was there earlier." 362 00:46:59,566 --> 00:47:02,069 "Mom's dead! How could she be there?" 363 00:47:02,069 --> 00:47:03,278 "I'm serious." 364 00:47:04,363 --> 00:47:08,325 "I didn't want to lose her, so I got out of the car and followed her." 365 00:47:12,538 --> 00:47:14,081 "If you open the door again, 366 00:47:14,665 --> 00:47:16,583 I'll get really angry." 367 00:47:22,840 --> 00:47:24,091 Thank you. 368 00:47:31,849 --> 00:47:35,352 "Myeongju turns her back so his father doesn't see her tears." 369 00:47:35,894 --> 00:47:38,605 "In the center of the stage are a table and two chairs." 370 00:47:38,605 --> 00:47:41,650 "The father on the chair glares at the body." 371 00:47:42,568 --> 00:47:44,361 - What's this? - Thank you. 372 00:47:44,361 --> 00:47:47,865 Come on. What are you, a maid? 373 00:47:47,865 --> 00:47:50,742 You come early in the morning, clean, and practice. 374 00:47:50,742 --> 00:47:52,703 You're so annoying. God, it's good. 375 00:47:52,703 --> 00:47:54,413 Serving coffee, too. Thanks. 376 00:47:54,788 --> 00:47:56,540 I'm learning so much from you. 377 00:47:56,540 --> 00:47:58,125 Thanks for the coffee. 378 00:47:58,584 --> 00:48:01,879 We have such a great substitute for the Myeongju part. 379 00:48:01,879 --> 00:48:03,171 Which is Moeun. 380 00:48:04,339 --> 00:48:07,009 - I'll work harder. 381 00:48:07,009 --> 00:48:09,219 Everyone, let's get ready for practice. 382 00:48:09,219 --> 00:48:10,637 - Okay. - Okay. 383 00:48:44,171 --> 00:48:46,715 {\an8}DELETE THIS FILE? DELETE 384 00:49:09,029 --> 00:49:11,657 TO MS. ACTRESS 385 00:49:19,915 --> 00:49:22,125 Moeun! The chicken's here. - Yes? 386 00:49:22,960 --> 00:49:25,128 - What are you doing? - Well, I... 387 00:49:27,172 --> 00:49:28,924 This means "actor." 388 00:49:30,175 --> 00:49:31,343 Isn't it sign language? 389 00:49:32,302 --> 00:49:34,554 - It is. - Why sign language all of a sudden? 390 00:49:34,846 --> 00:49:35,973 I just thought 391 00:49:35,973 --> 00:49:39,893 maybe I should learn it just in case. 392 00:49:40,018 --> 00:49:43,855 Mm-hmm. Hurry up, or I'll eat all the noodles. 393 00:49:44,398 --> 00:49:46,650 - All right. - Come quickly! 394 00:49:49,152 --> 00:49:51,238 {\an8}TO MS. ACTRESS 395 00:50:06,962 --> 00:50:09,381 - Sure. Thank you. 396 00:50:26,857 --> 00:50:29,234 Oh! This is... 397 00:50:29,234 --> 00:50:31,236 WHO IS DINO, THE ANONYMOUS GRAFFITI ARTIST? 398 00:50:31,236 --> 00:50:34,322 Maybe I should've taken more photos. 399 00:50:38,326 --> 00:50:45,333 {\an8}DAREUM ART CENTER 20TH ANNIVERSARY KWON DOHUN 400 00:50:45,459 --> 00:50:48,128 KWON DOHUN 401 00:50:53,759 --> 00:50:57,888 But in the end, creating art is a process of finding your true self. 402 00:50:57,888 --> 00:50:59,723 There's nothing much to it, though. 403 00:50:59,723 --> 00:51:02,601 You just break your old self 404 00:51:02,601 --> 00:51:06,730 and go on the arduous journey to find your new self. 405 00:51:07,689 --> 00:51:11,151 Lastly, please tell us about your future plans. 406 00:51:12,277 --> 00:51:14,112 - Well... 407 00:51:14,112 --> 00:51:18,366 Although it's painful, lonely, and tiring, 408 00:51:19,076 --> 00:51:21,536 I plan to keep painting. 409 00:51:21,536 --> 00:51:25,207 Some people paint without much effort and still receive attention, 410 00:51:25,665 --> 00:51:28,543 but I always do my best. 411 00:51:28,543 --> 00:51:32,339 Even if I don't want to, I just can't help it. 412 00:51:32,339 --> 00:51:34,007 How should I put it? 413 00:51:34,007 --> 00:51:37,677 It's like fate you can never resist, if you will. 414 00:52:06,915 --> 00:52:07,958 {\an8}HELLO 415 00:52:08,458 --> 00:52:09,459 {\an8}HELLO 416 00:52:10,293 --> 00:52:11,419 {\an8}Hello. 417 00:52:13,421 --> 00:52:14,422 {\an8}COFFEE 418 00:52:18,260 --> 00:52:19,261 {\an8}YES 419 00:52:43,201 --> 00:52:46,413 I was thirsty. Thank you. 420 00:52:48,290 --> 00:52:51,626 I'll be teaching you starting today. 421 00:52:51,626 --> 00:52:55,088 I'm a man with a sharp nose. 422 00:52:55,088 --> 00:52:56,673 SHARP NOSE 423 00:53:05,307 --> 00:53:06,308 {\an8}HIS FACE IS 424 00:53:08,101 --> 00:53:09,102 {\an8}VERY ASSERTIVE 425 00:53:09,102 --> 00:53:10,187 {\an8}DEFINITELY 426 00:53:10,854 --> 00:53:12,063 What? 427 00:53:14,149 --> 00:53:15,192 Assertive? 428 00:53:16,568 --> 00:53:17,986 Who is? What do you mean? 429 00:53:18,320 --> 00:53:20,572 {\an8}HE SAYS YOUR EYES, NOSE, AND MOUTH STAND OUT 430 00:53:20,572 --> 00:53:22,699 {\an8}- DON'T - WHY? 431 00:53:22,866 --> 00:53:25,368 {\an8}SHE SAYS YOUR FACE IS AWESOME AND YOU'RE SO HANDSOME 432 00:53:25,368 --> 00:53:26,453 {\an8}YES 433 00:53:26,453 --> 00:53:30,749 I thought we wouldn't need translation since we all speak sign language. 434 00:53:30,749 --> 00:53:33,627 But I guess I was wrong. 435 00:53:36,796 --> 00:53:38,006 So it really stands out? 436 00:53:38,506 --> 00:53:39,507 Is that so? 437 00:53:39,507 --> 00:53:40,884 {\an8}YES 438 00:53:47,182 --> 00:53:52,312 In this class, we will be trying to find something 439 00:53:52,312 --> 00:53:55,649 rather than learning something specific. 440 00:53:55,649 --> 00:53:59,277 I will help you find 441 00:53:59,277 --> 00:54:03,198 your true selves. 442 00:54:04,699 --> 00:54:10,205 So that you can become more confident and assertive. 443 00:54:18,713 --> 00:54:22,008 Now, who would like to introduce themselves first? 444 00:54:22,759 --> 00:54:23,760 {\an8}SIHOO! 445 00:54:27,847 --> 00:54:30,058 "Go to someone who makes you smile." 446 00:54:32,560 --> 00:54:33,561 "You know... 447 00:54:35,355 --> 00:54:38,233 how much I love your smiling face." 448 00:54:42,320 --> 00:54:45,448 How did you memorize such long lines in such a short time? 449 00:54:45,448 --> 00:54:49,411 I worked really hard. I guess I naturally learned them by heart. 450 00:54:49,411 --> 00:54:51,705 I can tell you worked really hard. 451 00:54:52,455 --> 00:54:54,291 - Thank you. - However, 452 00:54:54,958 --> 00:54:57,711 we wanted to see you act, not recite the lines. 453 00:54:58,795 --> 00:55:02,340 People who only work hard are... how do I put it? 454 00:55:02,340 --> 00:55:03,508 It's boring to me. 455 00:55:04,342 --> 00:55:05,427 Thank you. 456 00:55:08,179 --> 00:55:09,264 Wait. 457 00:55:10,307 --> 00:55:12,726 I may not be good enough, 458 00:55:13,977 --> 00:55:16,771 but is it so wrong to work hard? 459 00:55:18,773 --> 00:55:20,692 I'm asking out of curiosity. 460 00:55:20,692 --> 00:55:22,360 Oh, wow. 461 00:55:23,486 --> 00:55:25,739 - Gosh... - Have you never been in love? 462 00:55:26,865 --> 00:55:29,159 Your boyfriend of 10 years has cheated on you. 463 00:55:29,159 --> 00:55:32,162 But you're just reciting some lines you memorized. 464 00:55:33,163 --> 00:55:34,831 That's how your acting felt. 465 00:55:35,707 --> 00:55:37,834 If you don't get what I'm saying, 466 00:55:37,834 --> 00:55:41,755 I recommend you find a job that prefers hardworking people. 467 00:55:42,630 --> 00:55:45,133 Thank you for coming by. You may go. 468 00:55:49,220 --> 00:55:52,766 I mean, she used to be a flight attendant. 469 00:55:52,766 --> 00:55:55,685 She should've worn a tight uniform to stand out. 470 00:55:55,685 --> 00:55:57,020 What was she thinking? 471 00:55:57,020 --> 00:55:58,480 Focus on the next one. 472 00:56:51,783 --> 00:56:55,453 I LEAVE AFTER BRIEFLY STAYING BY A STRANGER ON THE STREET 473 00:56:55,453 --> 00:56:58,123 I HOPE YOU'RE NOT LONELY ANYMORE 474 00:57:54,345 --> 00:57:55,847 ACTRESS 475 00:57:55,847 --> 00:57:57,432 "Actress..." 476 00:58:15,074 --> 00:58:19,037 No one's ever called me an actress. 477 00:58:19,954 --> 00:58:23,791 A supporting role, a minor role, and an extra. 478 00:58:24,167 --> 00:58:26,044 People always called me those. 479 00:59:06,918 --> 00:59:08,169 Hey! 480 00:59:10,171 --> 00:59:11,214 Hey! 481 01:00:20,575 --> 01:00:21,951 Hi. 482 01:00:32,128 --> 01:00:36,132 I always thought I was the one who should make an effort 483 01:00:37,925 --> 01:00:40,136 to live in harmony with others. 484 01:00:43,181 --> 01:00:45,141 Because in this world, 485 01:00:46,517 --> 01:00:49,604 there are a lot more people who can hear than those who can't. 486 01:00:52,148 --> 01:00:55,902 But out of all those people, someone came to me 487 01:00:56,944 --> 01:00:59,030 and said hi first. 488 01:01:04,118 --> 01:01:05,411 She said 489 01:01:06,287 --> 01:01:08,915 she was glad to see me again. 490 01:01:12,377 --> 01:01:14,754 And after saying what she prepared to say, 491 01:01:15,463 --> 01:01:16,547 she smiled. 492 01:01:19,717 --> 01:01:24,597 As if she was saying, "I'm just saying hi. Stop thinking too much." 493 01:01:27,809 --> 01:01:30,728 And she was smiling. 494 01:01:46,327 --> 01:01:50,248 {\an8}TO MS. ACTRESS 495 01:02:02,343 --> 01:02:07,265 TELL ME THAT YOU LOVE ME 496 01:02:07,265 --> 01:02:12,353 {\an8}Do you know the first word I ever learned in sign language? 497 01:02:15,857 --> 01:02:16,941 {\an8}"Actress." 498 01:02:17,275 --> 01:02:19,694 {\an8}Have I ever been crazy about something? 499 01:02:20,111 --> 01:02:21,738 {\an8}Whether it's work or love. 500 01:02:23,948 --> 01:02:26,784 {\an8}Then let's go to this together. 501 01:02:28,077 --> 01:02:29,829 {\an8}Mr. Cha Jinwoo! 502 01:02:30,371 --> 01:02:33,040 {\an8}I read sound with my eyes. 32062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.