All language subtitles for Tell Me That You Love Me S01E01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,994 --> 00:00:40,957
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:43,043 --> 00:00:46,004
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND
EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:02:32,235 --> 00:02:34,946
Can the fact
that we're so different
4
00:02:34,946 --> 00:02:36,990
be the reason?
5
00:02:42,287 --> 00:02:45,874
I mean, no two people in the world
are completely the same.
6
00:02:53,590 --> 00:02:55,842
I'll bring your coffee
to your table.
7
00:02:55,842 --> 00:02:57,677
Could you wait for a minute?
8
00:02:59,429 --> 00:03:00,513
Sir.
9
00:03:02,015 --> 00:03:03,224
Sir?
10
00:03:03,224 --> 00:03:05,727
You're Ms. Jung Moeun, right?
- Yes.
11
00:03:05,727 --> 00:03:07,645
Your room's at the end of the hall.
12
00:03:07,645 --> 00:03:08,855
Thank you.
13
00:03:09,564 --> 00:03:11,274
- Can I take this?
- Sure.
14
00:03:12,984 --> 00:03:15,236
If a person
with one arm falls in love
15
00:03:15,236 --> 00:03:17,947
with another person with one arm,
16
00:03:17,947 --> 00:03:19,490
would it be okay?
17
00:03:21,284 --> 00:03:24,829
People say they will soon start to hate
18
00:03:24,996 --> 00:03:27,123
and resent each other.
19
00:03:28,666 --> 00:03:29,751
But I'm not so sure.
20
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Fine.
21
00:03:33,379 --> 00:03:34,839
Let's say it's true.
22
00:03:36,466 --> 00:03:39,093
Then wouldn't it be okay to stay together
23
00:03:40,261 --> 00:03:42,388
until they start to hate each other?
24
00:03:44,849 --> 00:03:47,227
Wouldn't it be okay to give it your all
25
00:03:48,436 --> 00:03:51,022
until you start to hate everything?
26
00:03:53,149 --> 00:03:54,150
SORANG-RI MAP
27
00:03:54,150 --> 00:03:55,610
Even if your love is
28
00:03:55,610 --> 00:03:58,279
not the same in shape and size...
29
00:04:00,198 --> 00:04:01,199
Even if
30
00:04:01,783 --> 00:04:03,993
it may be not fair...
31
00:04:06,454 --> 00:04:07,830
{\an8}"Wouldn't it be okay
32
00:04:08,581 --> 00:04:10,583
{\an8}for us to love until then?"
33
00:04:12,460 --> 00:04:15,171
It's good.
34
00:04:38,403 --> 00:04:39,404
Thank you.
35
00:04:56,838 --> 00:04:59,882
{\an8}EP 01 GREET
36
00:04:59,882 --> 00:05:03,261
{\an8}TELL ME THAT YOU LOVE ME
37
00:05:22,113 --> 00:05:23,323
Cut!
38
00:05:23,323 --> 00:05:25,033
Cut! Let's move on.
39
00:05:25,658 --> 00:05:27,368
Why can't she smile?
40
00:05:28,494 --> 00:05:29,495
Geez.
41
00:05:36,461 --> 00:05:40,089
- Well, your smile looked a bit awkward.
- Ah...
42
00:05:40,548 --> 00:05:41,883
Give me the script.
43
00:05:43,217 --> 00:05:45,845
"Bewitched by the look in Ganghwi's eyes."
44
00:05:45,845 --> 00:05:48,056
You're Woman 4 smiling, bewitched by him.
45
00:05:48,056 --> 00:05:50,433
Give it a try. Think of it as a rehearsal.
46
00:05:50,850 --> 00:05:53,936
Smiling as if you're bewitched...
47
00:05:56,105 --> 00:05:59,484
Your eyes are twitching.
Maybe you have a magnesium deficiency?
48
00:05:59,484 --> 00:06:02,070
Let's just replace her.
We're running out of time.
49
00:06:02,070 --> 00:06:03,571
I can do it.
50
00:06:03,988 --> 00:06:08,159
It's so windy that
I was just all over the place.
51
00:06:08,618 --> 00:06:09,827
I can do better.
52
00:06:09,827 --> 00:06:12,705
You really need to smile
as if you're bewitched.
53
00:06:12,705 --> 00:06:14,874
- Okay.
- I'll count on you, then.
54
00:06:16,709 --> 00:06:17,919
Going again!
55
00:06:37,480 --> 00:06:38,606
{\an8}Cut!
56
00:06:38,606 --> 00:06:39,816
{\an8}- Okay!
Okay!
57
00:06:39,816 --> 00:06:41,401
{\an8}Cutting!
58
00:06:44,904 --> 00:06:47,240
{\an8}That's a wrap.
Okay.
59
00:06:47,240 --> 00:06:48,699
{\an8}Nice work.
Thank you.
60
00:06:48,699 --> 00:06:50,785
{\an8}- I loved it.
- You did?
61
00:06:50,785 --> 00:06:52,078
{\an8}- Good work.
- You too.
62
00:06:52,078 --> 00:06:53,663
- Let's go eat.
- Sure.
63
00:06:54,956 --> 00:06:58,042
- It's chilly since it's the seaside.
Right? It's chilly.
64
00:07:15,685 --> 00:07:18,771
Wait. What do you mean my role is gone?
65
00:07:18,771 --> 00:07:21,566
Well, that's what happened. I'm sorry.
66
00:07:22,066 --> 00:07:25,069
I came all the way to Jeju for this job.
67
00:07:25,069 --> 00:07:26,446
You can't do that.
68
00:07:26,446 --> 00:07:28,197
- Well, I-- Huh?
Sir!
69
00:07:28,197 --> 00:07:30,700
Which props are we going
to use for scene 29?
70
00:07:30,700 --> 00:07:32,618
Just a moment. I'll be right there.
71
00:07:33,911 --> 00:07:36,205
Sir, I admit
I sounded awkward the first time,
72
00:07:36,205 --> 00:07:38,332
I mean, a couple of times at first,
73
00:07:38,332 --> 00:07:39,959
but it wasn't so bad after that.
74
00:07:39,959 --> 00:07:41,210
Right, sir?
75
00:07:41,210 --> 00:07:44,547
Why are you doing this to me?
I'm just an AD.
76
00:07:44,547 --> 00:07:48,843
Excuse me, sir. About scene 36, is it
going to be a detective or an officer?
77
00:07:48,843 --> 00:07:50,219
An officer.
78
00:07:50,219 --> 00:07:51,804
No, let's go with a detective.
79
00:07:52,597 --> 00:07:55,975
Then we won't need the handcuffs,
so please let the prop team know.
80
00:07:55,975 --> 00:07:57,143
Okay.
81
00:07:57,143 --> 00:08:01,606
Right. As for your accommodation, you can
use the room for as long as we promised.
82
00:08:01,606 --> 00:08:03,149
Sir.
83
00:08:03,149 --> 00:08:06,319
Could you please
try to convince the director just once?
84
00:08:06,444 --> 00:08:08,154
- Excuse me.
85
00:08:08,613 --> 00:08:09,697
Yes, Director.
86
00:08:11,324 --> 00:08:12,408
Oh...
87
00:08:13,743 --> 00:08:15,203
Woman 4?
88
00:08:16,537 --> 00:08:18,164
I understand, sir.
89
00:08:21,167 --> 00:08:22,668
Is the director looking for me?
90
00:08:22,668 --> 00:08:24,045
Yes.
91
00:08:25,213 --> 00:08:26,255
Why?
92
00:08:26,839 --> 00:08:29,550
He asked if you could leave your scarf.
93
00:08:29,550 --> 00:08:31,260
He loves it.
94
00:08:31,260 --> 00:08:33,971
My scarf, not me?
95
00:08:34,430 --> 00:08:36,807
Yes, he asked me to ask you the price.
96
00:08:37,391 --> 00:08:40,937
Look, do you know
what this scarf means to me?
97
00:08:40,937 --> 00:08:43,898
- For this role, I--
- I am really sorry about that.
98
00:08:43,898 --> 00:08:46,025
So how much is it?
99
00:08:47,109 --> 00:08:48,528
No, I won't sell it.
100
00:08:48,528 --> 00:08:49,612
What?
101
00:08:50,404 --> 00:08:51,906
- Hey!
- Sir!
102
00:08:51,906 --> 00:08:53,491
Please, the props for scene 29.
103
00:08:53,616 --> 00:08:55,284
Got it. Just a second. Wait!
104
00:09:13,844 --> 00:09:15,012
What is this?
105
00:09:36,158 --> 00:09:38,286
Excuse me. That's not working.
106
00:09:42,832 --> 00:09:46,127
It's broken. It ate my money just now.
107
00:09:48,504 --> 00:09:51,549
So stubborn.
108
00:10:01,058 --> 00:10:04,937
You put in 1,000 won and two came out,
right? I think one of them is mine...
109
00:10:06,105 --> 00:10:09,859
Hey, one of them is mine.
You have to give it to me.
110
00:10:19,076 --> 00:10:21,912
Thank you.
I thought you were just leaving.
111
00:10:24,624 --> 00:10:28,085
Hey, it's you, right?
We met on the beach yesterday.
112
00:10:29,420 --> 00:10:31,047
Thank you for yesterday.
113
00:10:31,047 --> 00:10:33,341
{\an8}It was quite hard to get this scarf.
114
00:10:39,221 --> 00:10:40,264
Thank you.
115
00:10:42,475 --> 00:10:45,102
Why is he just staring at me
and not say a thing?
116
00:11:18,177 --> 00:11:19,553
Hey, Jiyu.
117
00:11:20,012 --> 00:11:22,765
I'm packing up right now.
I'm going to the airport.
118
00:11:22,765 --> 00:11:25,726
I see. Are you shooting
at the airport next?
119
00:11:25,851 --> 00:11:28,896
I don't know! I hope it rains
so they can't shoot.
120
00:11:29,021 --> 00:11:31,482
- What happened to the shooting?
121
00:11:33,734 --> 00:11:35,736
What? You're coming back home now?
122
00:11:37,405 --> 00:11:38,656
My ear hurts.
123
00:11:39,281 --> 00:11:41,200
Are you that happy I'm coming back?
124
00:11:42,034 --> 00:11:44,578
They say I can use the room
for a couple more days,
125
00:11:44,578 --> 00:11:46,372
but it's not like I'm on vacation.
126
00:11:46,372 --> 00:11:47,456
I see.
127
00:11:47,456 --> 00:11:52,002
Hey, still. It'd be great to
enjoy your time there for a few more days.
128
00:11:52,920 --> 00:11:55,548
Though I feel so lonely
129
00:11:55,548 --> 00:11:58,801
and have no appetite without you,
of course.
130
00:11:58,801 --> 00:12:02,430
Poor you. I'll come back in no time,
so hang in--
131
00:12:02,430 --> 00:12:05,433
But, Moeun, you don't have
to hurry back because of me.
132
00:12:05,433 --> 00:12:09,562
All the way to Jeju and back
just like that? That's such a waste.
133
00:12:09,562 --> 00:12:12,732
It's okay, I came here countless times
as a flight attendant.
134
00:12:13,232 --> 00:12:14,650
But that was for work!
135
00:12:17,945 --> 00:12:22,533
I was quite scared
when I saw you memorize the whole script
136
00:12:22,992 --> 00:12:24,326
when you had no lines.
137
00:12:24,827 --> 00:12:26,370
You've worked so hard.
138
00:12:27,288 --> 00:12:31,083
Maybe God is giving you some time
139
00:12:31,083 --> 00:12:33,169
to relax, you know.
140
00:12:33,169 --> 00:12:35,588
Like a special gift. That's what I think.
141
00:12:36,046 --> 00:12:38,215
- So...
- Who is it?
142
00:12:38,215 --> 00:12:39,884
Who did you invite over?
143
00:12:41,010 --> 00:12:43,179
Hello? Hello?
144
00:12:43,179 --> 00:12:44,346
Hey, Oh Ji--
145
00:12:44,346 --> 00:12:45,931
CALL ENDED JIYU
146
00:12:48,768 --> 00:12:50,019
I can't believe her.
147
00:12:52,521 --> 00:12:55,858
Moeun, you can't
come home today, okay?
148
00:12:55,858 --> 00:12:59,653
I'm serious. For your sake.
You know what I mean, right?
149
00:13:01,447 --> 00:13:03,657
- It's done.
150
00:13:08,120 --> 00:13:10,456
Mm! It's perfect.
151
00:13:18,172 --> 00:13:19,965
Coming!
152
00:13:24,512 --> 00:13:26,847
I'm coming, honey.
153
00:13:32,228 --> 00:13:34,104
What? You're on leave again?
154
00:13:34,563 --> 00:13:35,606
Salute!
155
00:13:35,606 --> 00:13:39,318
I, Jung Modam, report that I have been
discharged from military service.
156
00:13:39,318 --> 00:13:42,196
No, don't report it to me.
And you can't come in.
157
00:13:42,738 --> 00:13:44,865
I guess my sister didn't tell you.
158
00:13:44,865 --> 00:13:46,116
No, she didn't.
159
00:13:46,116 --> 00:13:49,954
Look, when you get discharged,
you should go see your parents first.
160
00:13:49,954 --> 00:13:52,790
Anyways, your sister isn't in Seoul,
so leave.
161
00:13:52,790 --> 00:13:54,208
- Get lost.
- What...
162
00:13:54,208 --> 00:13:55,626
- No, wait!
- What?
163
00:13:55,626 --> 00:13:57,670
I'm busy right now, so just go!
164
00:13:57,670 --> 00:13:59,088
- Jiyu!
- What?
165
00:14:00,756 --> 00:14:02,716
- Seriously?
- What do you mean?
166
00:14:04,927 --> 00:14:06,637
If you were going to turn me away,
167
00:14:10,182 --> 00:14:12,142
you shouldn't be smelling like sirloin!
168
00:14:12,268 --> 00:14:15,521
You crazy punk!
You can't come in!
169
00:14:16,063 --> 00:14:17,147
Darn it!
170
00:14:19,984 --> 00:14:22,236
#RAGE
171
00:14:27,074 --> 00:14:29,618
#DENIAL
172
00:14:40,880 --> 00:14:41,964
#COMPROMISE
173
00:14:45,301 --> 00:14:47,761
#TRAVELING
174
00:14:59,648 --> 00:15:01,483
Is the food to your liking?
175
00:15:01,984 --> 00:15:04,695
Yes, I came in here randomly,
but it's so good.
176
00:15:04,695 --> 00:15:05,905
Thank you.
177
00:15:12,661 --> 00:15:14,830
Oh, it's a mural.
178
00:15:15,539 --> 00:15:18,584
Actually,
I don't know what to do about it.
179
00:15:19,376 --> 00:15:22,755
It might be a problem
if I remove it, so I didn't touch it.
180
00:15:22,755 --> 00:15:23,881
Why?
181
00:15:24,298 --> 00:15:28,677
Some guy sat there for a while
like the mural.
182
00:15:29,136 --> 00:15:32,598
I asked who he was waiting for,
but he didn't answer.
183
00:15:32,598 --> 00:15:36,435
Rumors went around saying
that he's from the mainland and fled here
184
00:15:36,435 --> 00:15:40,064
after his business went under.
Then he died not too long ago.
185
00:15:42,399 --> 00:15:44,526
Who drew that then?
186
00:15:44,526 --> 00:15:45,986
I don't know.
187
00:15:45,986 --> 00:15:50,824
Someone drew it in the middle of the night
a few days ago.
188
00:15:54,119 --> 00:15:56,455
- Enjoy the food then.
- Thanks.
189
00:16:56,015 --> 00:16:58,183
Make way, please.
190
00:16:59,143 --> 00:17:00,144
Hello?
191
00:17:00,352 --> 00:17:01,395
I need to go through.
192
00:17:01,854 --> 00:17:02,938
- Hey, behind you.
193
00:17:33,052 --> 00:17:34,762
You got into an accident?
194
00:17:35,345 --> 00:17:37,306
Oh, no.
195
00:17:37,973 --> 00:17:39,600
Are you okay?
196
00:17:40,392 --> 00:17:42,269
That's a relief.
197
00:17:47,191 --> 00:17:49,568
He was in a minor accident
on his way here.
198
00:17:49,568 --> 00:17:53,322
He said he'd still come,
but I told him not to.
199
00:17:58,494 --> 00:17:59,745
You have it.
200
00:18:02,498 --> 00:18:04,917
He should've told you if he couldn't come.
201
00:18:04,917 --> 00:18:07,628
Instead, he's ghosting you?
What a jerk.
202
00:18:07,628 --> 00:18:09,171
That's not true!
203
00:18:11,507 --> 00:18:12,633
Just shut up and eat.
204
00:18:14,384 --> 00:18:17,346
Jiyu, why do you fall in love alone?
205
00:18:17,471 --> 00:18:19,681
When did I?
206
00:18:21,016 --> 00:18:23,185
You're taking me for a fool.
207
00:18:23,185 --> 00:18:26,605
Which part of what I just said
made you think so?
208
00:18:26,605 --> 00:18:28,524
"Fall in love"? Or "alone"?
209
00:18:30,275 --> 00:18:34,196
Or maybe you're upset because
I'm calling you by your name, right?
210
00:18:34,196 --> 00:18:36,782
- All right. Ms. Jiyu.
- Hey!
211
00:18:43,831 --> 00:18:45,290
Thank you.
212
00:19:18,574 --> 00:19:20,868
Sir, you dropped your jacket.
213
00:19:22,494 --> 00:19:23,745
Sir.
214
00:19:24,580 --> 00:19:25,581
Sir?
215
00:19:47,603 --> 00:19:51,023
- Are you cooking the vongole?
Yes, I just started.
216
00:19:52,941 --> 00:19:54,776
- Hey, newbie.
Yes?
217
00:19:54,776 --> 00:19:57,070
- Did you bring the clams?
- Clams?
218
00:19:57,571 --> 00:20:00,616
Darn it. Forget it!
I'll do it. You bring the sacks.
219
00:20:01,116 --> 00:20:02,284
- Yes, sir.
So frustrating.
220
00:20:02,284 --> 00:20:03,702
He's so slow, darn it.
221
00:20:06,788 --> 00:20:08,707
- Hey, move aside.
- Yes, sir.
222
00:20:30,812 --> 00:20:33,398
Oh, no. Fire!
223
00:20:33,398 --> 00:20:34,483
It's hot!
224
00:20:36,193 --> 00:20:38,612
What? Hey!
225
00:20:38,612 --> 00:20:39,947
No!
226
00:20:56,296 --> 00:20:59,466
Did you hear that?
Was it an explosion?
227
00:21:00,884 --> 00:21:02,052
What's going on?
228
00:21:02,970 --> 00:21:04,137
Did something happen?
229
00:21:05,138 --> 00:21:06,306
Isn't that smoke?
230
00:21:07,099 --> 00:21:08,308
It is smoke.
231
00:21:16,275 --> 00:21:17,442
Help!
232
00:21:17,442 --> 00:21:19,069
It's okay.
233
00:21:19,069 --> 00:21:20,988
It's all right.
234
00:21:21,697 --> 00:21:23,282
Hang in there!
235
00:21:23,282 --> 00:21:24,449
We're almost there.
236
00:21:25,117 --> 00:21:26,118
Call 911!
237
00:21:26,910 --> 00:21:28,620
Somebody call 911, please!
238
00:21:28,620 --> 00:21:30,122
Fire!
239
00:21:34,626 --> 00:21:35,877
Fire!
240
00:21:36,420 --> 00:21:37,546
This way!
Fire!
241
00:21:43,302 --> 00:21:44,344
Oh, no.
242
00:21:44,344 --> 00:21:46,888
Don't push. It's dangerous!
People will get hurt!
243
00:21:46,888 --> 00:21:48,890
- Can't you hear me?
Can't you hear me?
244
00:21:48,890 --> 00:21:50,684
Can't you hear me?
245
00:22:58,960 --> 00:23:00,837
Hurry up. We must go.
246
00:23:15,268 --> 00:23:16,561
Let's go. Hurry up.
247
00:24:24,921 --> 00:24:27,674
It's all right. It's okay.
248
00:24:28,133 --> 00:24:29,885
We must get out of here now.
249
00:25:48,255 --> 00:25:50,799
Your IV's finished,
so I'll remove the needle.
250
00:25:52,509 --> 00:25:54,010
Ms. Jung Moeun.
251
00:25:54,719 --> 00:25:56,137
Ms. Jung Moeun?
252
00:25:56,137 --> 00:25:57,931
Yes?
253
00:25:57,931 --> 00:26:00,559
Your test results came back normal,
so you can go.
254
00:26:00,559 --> 00:26:03,186
For two to three days,
drink lukewarm water often
255
00:26:03,186 --> 00:26:04,813
so your uvula doesn't get dry.
256
00:26:04,813 --> 00:26:06,523
- Okay?
- Okay.
257
00:26:30,880 --> 00:26:33,216
Thank you.
258
00:26:35,385 --> 00:26:37,053
Hey, are you...
259
00:26:50,442 --> 00:26:52,652
ARE YOU OKAY?
260
00:27:06,833 --> 00:27:08,251
Oh. Well...
261
00:27:09,419 --> 00:27:10,420
I'm okay.
262
00:27:36,946 --> 00:27:41,326
THANK YOU FOR HELPING ME AND BEING OKAY
263
00:28:04,432 --> 00:28:06,101
DOES IT HURT?
264
00:28:06,101 --> 00:28:07,644
Well, um...
265
00:28:25,620 --> 00:28:27,997
I'M HUNGRY
266
00:29:02,574 --> 00:29:04,784
There's not a single convenience store?
267
00:29:18,006 --> 00:29:21,301
{\an8}THERE'S ONE PLACE THAT'S STILL OPEN
268
00:29:24,262 --> 00:29:25,972
Why are you telling me that now?
269
00:29:35,648 --> 00:29:38,985
I THOUGHT THERE MIGHT BE SOMETHING BETTER
270
00:29:39,819 --> 00:29:42,864
Did you hear what I just said?
271
00:29:45,533 --> 00:29:49,370
Oh, you read my lips?
272
00:29:50,330 --> 00:29:51,331
Wow!
273
00:29:52,081 --> 00:29:53,208
Oh...
274
00:29:53,208 --> 00:29:54,501
Wow.
275
00:30:01,466 --> 00:30:02,467
Okay.
276
00:30:42,048 --> 00:30:43,091
One more.
277
00:30:44,801 --> 00:30:47,220
Mm-mm. That one.
278
00:30:55,603 --> 00:30:57,313
I'll have two of those.
279
00:31:12,078 --> 00:31:13,454
Oh...
280
00:31:15,081 --> 00:31:18,543
You don't have to do that for me,
but thank you.
281
00:31:31,514 --> 00:31:32,891
Thank you.
282
00:31:54,412 --> 00:31:56,080
Do you have a fork, by any...
283
00:31:57,707 --> 00:31:59,626
What was that look just now?
284
00:32:01,127 --> 00:32:02,211
Just now, you...
285
00:32:16,643 --> 00:32:21,856
IT FEELS LIVELY FOR THE FIRST TIME
IN A LONG TIME
286
00:32:33,493 --> 00:32:35,370
Thank you.
287
00:32:44,212 --> 00:32:48,424
ARE YOU HERE FOR THE SHOOT?
288
00:32:53,137 --> 00:32:54,681
Did you see me shooting?
289
00:32:55,974 --> 00:32:57,308
Oh.
290
00:33:06,609 --> 00:33:07,610
What is that?
291
00:33:09,654 --> 00:33:11,197
What does it mean?
292
00:33:18,329 --> 00:33:21,416
ACTRESS
293
00:33:22,417 --> 00:33:23,793
"Actress..."
294
00:33:54,741 --> 00:33:55,867
Oh, no.
295
00:34:34,614 --> 00:34:35,907
Thank you.
296
00:34:40,953 --> 00:34:42,121
Hey.
297
00:34:42,121 --> 00:34:44,582
You draw?
298
00:36:03,119 --> 00:36:05,163
Watching rain without sound
299
00:36:05,913 --> 00:36:07,415
is not so bad.
300
00:36:45,536 --> 00:36:46,787
We're here.
301
00:36:50,875 --> 00:36:52,710
Thank you for today.
302
00:37:11,270 --> 00:37:13,064
Ah...
303
00:37:13,064 --> 00:37:14,357
I'm fine.
304
00:37:16,108 --> 00:37:17,109
I'm fine.
305
00:37:49,100 --> 00:37:52,019
Oh, this is not it. Then...
306
00:37:54,772 --> 00:37:55,773
"I'm sorry."
307
00:37:55,773 --> 00:37:58,734
SIGN LANGUAGE DICTIONARY
308
00:38:00,861 --> 00:38:02,029
Found it.
309
00:38:03,072 --> 00:38:04,490
Ah...
310
00:38:10,079 --> 00:38:12,957
"I'm sorry you got hurt because of me"?
311
00:38:39,859 --> 00:38:43,362
"I am Jung...
312
00:38:48,284 --> 00:38:54,373
M-O-E-U-N."
313
00:38:55,124 --> 00:38:56,500
Hmm.
314
00:40:14,829 --> 00:40:16,705
- Are you leaving now?
- Yes.
315
00:40:17,665 --> 00:40:18,791
Here.
316
00:40:21,252 --> 00:40:23,587
Some guy left it earlier.
317
00:40:23,587 --> 00:40:26,715
A tall guy. I think he can't speak.
318
00:40:42,940 --> 00:40:45,693
{\an8}TO MS. ACTRESS
319
00:40:50,322 --> 00:40:54,243
TO MS. ACTRESS
320
00:41:05,463 --> 00:41:06,922
"Hello."
321
00:41:06,922 --> 00:41:10,426
"I'm Jung...
322
00:41:12,219 --> 00:41:18,267
M-O-E-U-N."
323
00:42:38,639 --> 00:42:42,351
{\an8}3 WEEKS LATER
324
00:42:55,990 --> 00:42:57,283
Huh...
325
00:42:57,283 --> 00:42:59,577
Oh, you're done?
326
00:44:54,900 --> 00:44:56,235
Oh.
327
00:44:56,235 --> 00:44:58,654
You were home.
328
00:44:59,363 --> 00:45:02,241
Your stuff was coming in,
so I came to say hi.
329
00:45:02,741 --> 00:45:03,742
So you live alone?
330
00:45:06,120 --> 00:45:07,121
Right.
331
00:45:07,705 --> 00:45:09,123
Hello.
332
00:45:09,665 --> 00:45:11,792
This is my grandson.
333
00:45:11,792 --> 00:45:16,171
If he makes noise in front of our house
over there, please be understanding.
334
00:45:16,171 --> 00:45:20,384
I can't really stop him.
It's not like I can tie him up, you know.
335
00:45:20,384 --> 00:45:22,428
Kids his age like to run around.
336
00:45:27,725 --> 00:45:29,852
I'M SORRY
337
00:45:33,856 --> 00:45:36,316
I CAN'T HEAR
338
00:45:38,777 --> 00:45:39,862
Goodness.
339
00:45:40,904 --> 00:45:41,989
He must be deaf.
340
00:45:43,198 --> 00:45:45,325
Grandma, what is "deaf"?
341
00:45:45,325 --> 00:45:49,288
What? Well... It means his ears
342
00:45:49,830 --> 00:45:50,831
are dumb.
343
00:45:50,956 --> 00:45:54,418
His ears are dumb?
344
00:45:54,418 --> 00:45:56,545
Goodness. Just be quiet.
345
00:45:57,254 --> 00:45:58,338
Look.
346
00:45:58,714 --> 00:46:01,508
You see, my house is down the path.
347
00:46:02,176 --> 00:46:05,804
I live over there. Behind your house.
348
00:46:06,388 --> 00:46:09,099
Well, then. Have a nice day.
349
00:46:09,099 --> 00:46:10,309
Let's go.
350
00:46:14,897 --> 00:46:16,940
Have a nice day.
351
00:46:20,694 --> 00:46:24,364
"Your only daughter's trying
everything she can to live, but you...
352
00:46:25,866 --> 00:46:26,992
forget it."
353
00:46:28,076 --> 00:46:29,328
"All right, Dad."
354
00:46:30,370 --> 00:46:31,872
"Let's just die together."
355
00:46:32,539 --> 00:46:36,335
"What's the point in struggling
to live one more day in this situation?"
356
00:46:36,752 --> 00:46:37,795
"Right?"
357
00:46:38,670 --> 00:46:39,922
"Myeongju."
358
00:46:42,216 --> 00:46:43,509
Ah.
359
00:46:46,678 --> 00:46:49,598
"Dad. It's me, Myeongju."
360
00:46:50,474 --> 00:46:51,600
"Do you recognize me?"
361
00:46:54,937 --> 00:46:58,232
"Your mom was there earlier."
362
00:46:59,566 --> 00:47:02,069
"Mom's dead! How could she be there?"
363
00:47:02,069 --> 00:47:03,278
"I'm serious."
364
00:47:04,363 --> 00:47:08,325
"I didn't want to lose her,
so I got out of the car and followed her."
365
00:47:12,538 --> 00:47:14,081
"If you open the door again,
366
00:47:14,665 --> 00:47:16,583
I'll get really angry."
367
00:47:22,840 --> 00:47:24,091
Thank you.
368
00:47:31,849 --> 00:47:35,352
"Myeongju turns her back
so his father doesn't see her tears."
369
00:47:35,894 --> 00:47:38,605
"In the center of the stage
are a table and two chairs."
370
00:47:38,605 --> 00:47:41,650
"The father on the chair
glares at the body."
371
00:47:42,568 --> 00:47:44,361
- What's this?
- Thank you.
372
00:47:44,361 --> 00:47:47,865
Come on. What are you, a maid?
373
00:47:47,865 --> 00:47:50,742
You come early in the morning,
clean, and practice.
374
00:47:50,742 --> 00:47:52,703
You're so annoying. God, it's good.
375
00:47:52,703 --> 00:47:54,413
Serving coffee, too. Thanks.
376
00:47:54,788 --> 00:47:56,540
I'm learning so much from you.
377
00:47:56,540 --> 00:47:58,125
Thanks for the coffee.
378
00:47:58,584 --> 00:48:01,879
We have such a great substitute
for the Myeongju part.
379
00:48:01,879 --> 00:48:03,171
Which is Moeun.
380
00:48:04,339 --> 00:48:07,009
- I'll work harder.
381
00:48:07,009 --> 00:48:09,219
Everyone,
let's get ready for practice.
382
00:48:09,219 --> 00:48:10,637
- Okay.
- Okay.
383
00:48:44,171 --> 00:48:46,715
{\an8}DELETE THIS FILE?
DELETE
384
00:49:09,029 --> 00:49:11,657
TO MS. ACTRESS
385
00:49:19,915 --> 00:49:22,125
Moeun! The chicken's here.
- Yes?
386
00:49:22,960 --> 00:49:25,128
- What are you doing?
- Well, I...
387
00:49:27,172 --> 00:49:28,924
This means "actor."
388
00:49:30,175 --> 00:49:31,343
Isn't it sign language?
389
00:49:32,302 --> 00:49:34,554
- It is.
- Why sign language all of a sudden?
390
00:49:34,846 --> 00:49:35,973
I just thought
391
00:49:35,973 --> 00:49:39,893
maybe I should learn it just in case.
392
00:49:40,018 --> 00:49:43,855
Mm-hmm. Hurry up,
or I'll eat all the noodles.
393
00:49:44,398 --> 00:49:46,650
- All right.
- Come quickly!
394
00:49:49,152 --> 00:49:51,238
{\an8}TO MS. ACTRESS
395
00:50:06,962 --> 00:50:09,381
- Sure.
Thank you.
396
00:50:26,857 --> 00:50:29,234
Oh! This is...
397
00:50:29,234 --> 00:50:31,236
WHO IS DINO,
THE ANONYMOUS GRAFFITI ARTIST?
398
00:50:31,236 --> 00:50:34,322
Maybe I should've taken more photos.
399
00:50:38,326 --> 00:50:45,333
{\an8}DAREUM ART CENTER 20TH ANNIVERSARY
KWON DOHUN
400
00:50:45,459 --> 00:50:48,128
KWON DOHUN
401
00:50:53,759 --> 00:50:57,888
But in the end, creating art
is a process of finding your true self.
402
00:50:57,888 --> 00:50:59,723
There's nothing much to it, though.
403
00:50:59,723 --> 00:51:02,601
You just break your old self
404
00:51:02,601 --> 00:51:06,730
and go on the arduous journey
to find your new self.
405
00:51:07,689 --> 00:51:11,151
Lastly, please tell us about
your future plans.
406
00:51:12,277 --> 00:51:14,112
- Well...
407
00:51:14,112 --> 00:51:18,366
Although it's painful, lonely, and tiring,
408
00:51:19,076 --> 00:51:21,536
I plan to keep painting.
409
00:51:21,536 --> 00:51:25,207
Some people paint without much effort
and still receive attention,
410
00:51:25,665 --> 00:51:28,543
but I always do my best.
411
00:51:28,543 --> 00:51:32,339
Even if I don't want to,
I just can't help it.
412
00:51:32,339 --> 00:51:34,007
How should I put it?
413
00:51:34,007 --> 00:51:37,677
It's like fate you can never resist,
if you will.
414
00:52:06,915 --> 00:52:07,958
{\an8}HELLO
415
00:52:08,458 --> 00:52:09,459
{\an8}HELLO
416
00:52:10,293 --> 00:52:11,419
{\an8}Hello.
417
00:52:13,421 --> 00:52:14,422
{\an8}COFFEE
418
00:52:18,260 --> 00:52:19,261
{\an8}YES
419
00:52:43,201 --> 00:52:46,413
I was thirsty. Thank you.
420
00:52:48,290 --> 00:52:51,626
I'll be teaching you starting today.
421
00:52:51,626 --> 00:52:55,088
I'm a man with a sharp nose.
422
00:52:55,088 --> 00:52:56,673
SHARP NOSE
423
00:53:05,307 --> 00:53:06,308
{\an8}HIS FACE IS
424
00:53:08,101 --> 00:53:09,102
{\an8}VERY ASSERTIVE
425
00:53:09,102 --> 00:53:10,187
{\an8}DEFINITELY
426
00:53:10,854 --> 00:53:12,063
What?
427
00:53:14,149 --> 00:53:15,192
Assertive?
428
00:53:16,568 --> 00:53:17,986
Who is? What do you mean?
429
00:53:18,320 --> 00:53:20,572
{\an8}HE SAYS YOUR EYES,
NOSE, AND MOUTH STAND OUT
430
00:53:20,572 --> 00:53:22,699
{\an8}- DON'T
- WHY?
431
00:53:22,866 --> 00:53:25,368
{\an8}SHE SAYS YOUR FACE IS AWESOME
AND YOU'RE SO HANDSOME
432
00:53:25,368 --> 00:53:26,453
{\an8}YES
433
00:53:26,453 --> 00:53:30,749
I thought we wouldn't need translation
since we all speak sign language.
434
00:53:30,749 --> 00:53:33,627
But I guess I was wrong.
435
00:53:36,796 --> 00:53:38,006
So it really stands out?
436
00:53:38,506 --> 00:53:39,507
Is that so?
437
00:53:39,507 --> 00:53:40,884
{\an8}YES
438
00:53:47,182 --> 00:53:52,312
In this class, we will be
trying to find something
439
00:53:52,312 --> 00:53:55,649
rather than learning something specific.
440
00:53:55,649 --> 00:53:59,277
I will help you find
441
00:53:59,277 --> 00:54:03,198
your true selves.
442
00:54:04,699 --> 00:54:10,205
So that you can become
more confident and assertive.
443
00:54:18,713 --> 00:54:22,008
Now, who would like to
introduce themselves first?
444
00:54:22,759 --> 00:54:23,760
{\an8}SIHOO!
445
00:54:27,847 --> 00:54:30,058
"Go to someone who makes you smile."
446
00:54:32,560 --> 00:54:33,561
"You know...
447
00:54:35,355 --> 00:54:38,233
how much I love your smiling face."
448
00:54:42,320 --> 00:54:45,448
How did you memorize such long lines
in such a short time?
449
00:54:45,448 --> 00:54:49,411
I worked really hard.
I guess I naturally learned them by heart.
450
00:54:49,411 --> 00:54:51,705
I can tell you worked really hard.
451
00:54:52,455 --> 00:54:54,291
- Thank you.
- However,
452
00:54:54,958 --> 00:54:57,711
we wanted to see you act,
not recite the lines.
453
00:54:58,795 --> 00:55:02,340
People who only work hard are...
how do I put it?
454
00:55:02,340 --> 00:55:03,508
It's boring to me.
455
00:55:04,342 --> 00:55:05,427
Thank you.
456
00:55:08,179 --> 00:55:09,264
Wait.
457
00:55:10,307 --> 00:55:12,726
I may not be good enough,
458
00:55:13,977 --> 00:55:16,771
but is it so wrong to work hard?
459
00:55:18,773 --> 00:55:20,692
I'm asking out of curiosity.
460
00:55:20,692 --> 00:55:22,360
Oh, wow.
461
00:55:23,486 --> 00:55:25,739
- Gosh...
- Have you never been in love?
462
00:55:26,865 --> 00:55:29,159
Your boyfriend of 10 years
has cheated on you.
463
00:55:29,159 --> 00:55:32,162
But you're just reciting
some lines you memorized.
464
00:55:33,163 --> 00:55:34,831
That's how your acting felt.
465
00:55:35,707 --> 00:55:37,834
If you don't get what I'm saying,
466
00:55:37,834 --> 00:55:41,755
I recommend you find a job
that prefers hardworking people.
467
00:55:42,630 --> 00:55:45,133
Thank you for coming by. You may go.
468
00:55:49,220 --> 00:55:52,766
I mean,
she used to be a flight attendant.
469
00:55:52,766 --> 00:55:55,685
She should've worn
a tight uniform to stand out.
470
00:55:55,685 --> 00:55:57,020
What was she thinking?
471
00:55:57,020 --> 00:55:58,480
Focus on the next one.
472
00:56:51,783 --> 00:56:55,453
I LEAVE AFTER BRIEFLY STAYING
BY A STRANGER ON THE STREET
473
00:56:55,453 --> 00:56:58,123
I HOPE YOU'RE NOT LONELY ANYMORE
474
00:57:54,345 --> 00:57:55,847
ACTRESS
475
00:57:55,847 --> 00:57:57,432
"Actress..."
476
00:58:15,074 --> 00:58:19,037
No one's ever called me an actress.
477
00:58:19,954 --> 00:58:23,791
A supporting role,
a minor role, and an extra.
478
00:58:24,167 --> 00:58:26,044
People always called me those.
479
00:59:06,918 --> 00:59:08,169
Hey!
480
00:59:10,171 --> 00:59:11,214
Hey!
481
01:00:20,575 --> 01:00:21,951
Hi.
482
01:00:32,128 --> 01:00:36,132
I always thought I was the one
who should make an effort
483
01:00:37,925 --> 01:00:40,136
to live in harmony with others.
484
01:00:43,181 --> 01:00:45,141
Because in this world,
485
01:00:46,517 --> 01:00:49,604
there are a lot more people who can hear
than those who can't.
486
01:00:52,148 --> 01:00:55,902
But out of all those people,
someone came to me
487
01:00:56,944 --> 01:00:59,030
and said hi first.
488
01:01:04,118 --> 01:01:05,411
She said
489
01:01:06,287 --> 01:01:08,915
she was glad to see me again.
490
01:01:12,377 --> 01:01:14,754
And after saying what she prepared to say,
491
01:01:15,463 --> 01:01:16,547
she smiled.
492
01:01:19,717 --> 01:01:24,597
As if she was saying, "I'm just saying hi.
Stop thinking too much."
493
01:01:27,809 --> 01:01:30,728
And she was smiling.
494
01:01:46,327 --> 01:01:50,248
{\an8}TO MS. ACTRESS
495
01:02:02,343 --> 01:02:07,265
TELL ME THAT YOU LOVE ME
496
01:02:07,265 --> 01:02:12,353
{\an8}Do you know the first word
I ever learned in sign language?
497
01:02:15,857 --> 01:02:16,941
{\an8}"Actress."
498
01:02:17,275 --> 01:02:19,694
{\an8}Have I ever been crazy about something?
499
01:02:20,111 --> 01:02:21,738
{\an8}Whether it's work or love.
500
01:02:23,948 --> 01:02:26,784
{\an8}Then let's go to this together.
501
01:02:28,077 --> 01:02:29,829
{\an8}Mr. Cha Jinwoo!
502
01:02:30,371 --> 01:02:33,040
{\an8}I read sound with my eyes.
32062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.