Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,279 --> 00:00:04,747
[Superbus'
"Invincible and Reckless"]
2
00:00:04,814 --> 00:00:07,584
SINGER:
dd I'm under your spell dd
3
00:00:07,651 --> 00:00:09,052
dd But I'm okay dd
4
00:00:09,119 --> 00:00:11,354
dd You dance it so well dd
5
00:00:11,421 --> 00:00:12,822
dd Don't go away dd
6
00:00:12,889 --> 00:00:15,358
dd I-I'm under your spell dd
7
00:00:15,425 --> 00:00:17,293
dd But I'm okay dd
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,296
dd It's magical, physical dd
9
00:00:19,363 --> 00:00:22,231
dd Never gonna give up now dd
10
00:00:22,298 --> 00:00:26,770
dd Invincible, invincible dd
11
00:00:26,836 --> 00:00:29,839
dd And reckless symphony dd
12
00:00:29,906 --> 00:00:32,242
dd I'm under your spell dd
13
00:00:32,309 --> 00:00:34,043
dd But I'm okay dd
14
00:00:34,110 --> 00:00:36,146
dd You dance it so well dd
15
00:00:36,213 --> 00:00:37,780
dd Don't go away dd
16
00:00:37,847 --> 00:00:40,550
dd I-I'm under your spell dd
17
00:00:40,617 --> 00:00:42,152
dd But I'm okay dd
18
00:00:42,219 --> 00:00:43,786
dd It's magical dd
19
00:00:46,689 --> 00:00:48,491
CECE:
Previously on Spellbound...
20
00:00:48,558 --> 00:00:50,326
ADRIAN: I need to figure out
where I'm gonna find
21
00:00:50,393 --> 00:00:53,630
enough Wizens in the same
place at the same time
22
00:00:53,696 --> 00:00:55,231
and cast it
without them knowing.
23
00:00:55,298 --> 00:00:57,067
Cece wrote her intention.
24
00:00:57,133 --> 00:00:59,536
She's crafted
the perfect Wizen circle.
25
00:00:59,603 --> 00:01:01,471
If they're going
to perform this,
26
00:01:01,538 --> 00:01:03,273
I can use it
to build your escape.
27
00:01:03,339 --> 00:01:05,441
- Lizzie's always been
so intuitive.
28
00:01:05,508 --> 00:01:06,643
She knows.
29
00:01:06,709 --> 00:01:08,111
- Back in the day,
Shakespeare was at
30
00:01:08,178 --> 00:01:10,113
some old-timey open mic night
31
00:01:10,180 --> 00:01:11,781
and stole
this woman's entire set.
32
00:01:11,848 --> 00:01:14,284
- When he stole her act,
she cursed the play.
33
00:01:14,351 --> 00:01:15,885
- The person that cast
this curse,
34
00:01:15,952 --> 00:01:17,654
are they a Wizen?
- We're not sure.
35
00:01:17,721 --> 00:01:19,189
- Does this mean
what I think it does?
36
00:01:19,256 --> 00:01:21,024
- She wasn't just
a travelling nomad.
37
00:01:21,091 --> 00:01:23,593
She was a Wizen!
- [giggles]
38
00:01:23,660 --> 00:01:26,596
JULIET: With the pricking
of my thumbs,
39
00:01:26,663 --> 00:01:30,733
something wicked
this way comes.
40
00:01:31,868 --> 00:01:33,069
[gasps]
41
00:01:36,673 --> 00:01:39,743
[chuckling]
42
00:01:39,809 --> 00:01:42,179
[echoing]
Little Wizen,
43
00:01:42,246 --> 00:01:44,981
don't be afraid.
44
00:01:45,048 --> 00:01:50,219
You won't remember
beyond today!
45
00:01:50,286 --> 00:01:51,655
[cackling]
46
00:01:51,721 --> 00:01:53,089
- [gasps]
47
00:01:54,424 --> 00:01:55,925
- Cece, you better get moving.
48
00:01:55,992 --> 00:01:57,060
It's half an hour to warm-up.
49
00:01:57,126 --> 00:01:59,362
- What just happened?
50
00:01:59,429 --> 00:02:00,697
How did I get here?
51
00:02:00,764 --> 00:02:01,798
Where's Amy?
52
00:02:01,865 --> 00:02:03,433
- Come on, get up, sleepyhead.
53
00:02:03,500 --> 00:02:05,535
Today's the day.
[door opens]
54
00:02:05,602 --> 00:02:06,870
- What day?
55
00:02:06,937 --> 00:02:08,005
Performance day?
56
00:02:08,071 --> 00:02:10,073
SIMONE:
Um, yeah.
57
00:02:10,139 --> 00:02:11,341
- No.
58
00:02:11,408 --> 00:02:12,643
I was just
at that creepy theater.
59
00:02:12,709 --> 00:02:14,377
- Did you just have
a stress dream?
60
00:02:14,444 --> 00:02:16,013
- Oh, please.
She's just trying
61
00:02:16,079 --> 00:02:17,914
to throw us off our game.
62
00:02:17,981 --> 00:02:19,616
But it's not happening.
63
00:02:19,683 --> 00:02:21,150
Not today.
64
00:02:22,852 --> 00:02:24,855
[magical warbling]
65
00:02:24,921 --> 00:02:25,889
- Hey.
66
00:02:25,955 --> 00:02:27,357
BOTH: Hey.
AMY: Well?
67
00:02:27,424 --> 00:02:28,792
- Did you guys find
anything good?
68
00:02:28,858 --> 00:02:31,327
- Other than delicious
croissants, nothing.
69
00:02:31,394 --> 00:02:33,230
You?
- No, nothing.
70
00:02:33,296 --> 00:02:35,698
- Seriously, my future
at this school
71
00:02:35,765 --> 00:02:37,066
rides on this show.
72
00:02:37,133 --> 00:02:38,402
I should be spending
my time rehearsing,
73
00:02:38,468 --> 00:02:40,404
not running around trying
to solve this.
74
00:02:40,470 --> 00:02:41,571
I'm done.
75
00:02:41,638 --> 00:02:42,873
- She's not wrong.
76
00:02:42,939 --> 00:02:43,874
Come on, let's bounce.
77
00:02:43,941 --> 00:02:44,875
We have rehearsal.
78
00:02:44,942 --> 00:02:47,845
[tense music]
79
00:02:47,911 --> 00:02:50,714
[magical jingling]
80
00:02:50,780 --> 00:02:52,916
CECE:
This is really weird.
81
00:02:52,983 --> 00:02:55,885
- I'm telling you, I just got
off the phone with her,
82
00:02:55,952 --> 00:02:57,120
and she's the worst.
83
00:02:57,187 --> 00:02:58,488
- If she's that bad,
84
00:02:58,555 --> 00:03:00,623
why are you video-chatting her
every day?
85
00:03:00,690 --> 00:03:03,459
- Hello? Because I saw her
in that fountain.
86
00:03:03,526 --> 00:03:05,395
I need to see her face
every single day
87
00:03:05,461 --> 00:03:07,664
to make sure I know
she's still clueless.
88
00:03:07,731 --> 00:03:08,966
- She can't be that bad.
89
00:03:09,032 --> 00:03:10,300
- Trust me when I tell you,
90
00:03:10,367 --> 00:03:12,969
my sister is a monster.
91
00:03:13,036 --> 00:03:15,572
- Grr!
[laughter]
92
00:03:15,639 --> 00:03:17,140
- That's true.
93
00:03:17,207 --> 00:03:19,409
LIZZIE: [roaring]
- [screams]
94
00:03:19,476 --> 00:03:20,877
- [panting] Lizzie?
95
00:03:20,944 --> 00:03:22,412
- Hello, Ginger.
96
00:03:22,479 --> 00:03:24,247
- What are you doing here?
97
00:03:24,314 --> 00:03:27,784
dd dd
98
00:03:27,851 --> 00:03:29,853
LIZZIE: You seemed
so intense this morning,
99
00:03:29,920 --> 00:03:31,521
I thought I'd check in.
100
00:03:31,587 --> 00:03:33,190
- But we said you wouldn't use
the broom closet
101
00:03:33,257 --> 00:03:34,424
in case Cece was here...
102
00:03:34,491 --> 00:03:36,159
not unless it was an emergency.
103
00:03:36,226 --> 00:03:37,627
- I knew Cece would be
at school.
104
00:03:37,694 --> 00:03:38,862
And it is, isn't it?
105
00:03:38,929 --> 00:03:40,363
An emergency?
106
00:03:40,430 --> 00:03:42,399
- Oh, dear.
Witches brew in paradise.
107
00:03:42,465 --> 00:03:45,169
- Make us some truth tea.
108
00:03:45,235 --> 00:03:46,769
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
109
00:03:46,836 --> 00:03:48,404
LIZZIE: I am not leaving
until everything,
110
00:03:48,471 --> 00:03:51,141
and I mean everything,
is on the table.
111
00:03:51,208 --> 00:03:53,677
- Fine.
On one condition.
112
00:03:53,744 --> 00:03:58,782
You have to be nice to Lola
and Amy, my apprentices.
113
00:03:58,848 --> 00:04:00,250
- So nice to meet you.
114
00:04:00,317 --> 00:04:01,918
Now get out.
115
00:04:01,985 --> 00:04:03,887
- [softly] Yeah.
LOLA AND AMY: [gasp]
116
00:04:03,954 --> 00:04:08,825
dd dd
117
00:04:08,892 --> 00:04:10,293
SINGER: dd Brand-new flavor dd
118
00:04:10,360 --> 00:04:11,862
dd You know what,
yes they know it's major dd
119
00:04:11,929 --> 00:04:13,697
dd I don't wanna rush things
you can savor dd
120
00:04:13,764 --> 00:04:16,199
dd You were like this,
but I'm a lifesaver dd
121
00:04:16,266 --> 00:04:17,501
dd Came here to get it dd
122
00:04:17,567 --> 00:04:19,402
- Hey!
- Whoa, whoa, whoa. You okay?
123
00:04:19,469 --> 00:04:22,205
- Sorry, I don't think
we've been formally introduced.
124
00:04:22,272 --> 00:04:24,074
- I'm Adrian.
125
00:04:24,141 --> 00:04:26,409
- [chuckles]
Is this thing on?
126
00:04:26,476 --> 00:04:28,445
Ladies and gents,
I'd like you to meet Finn.
127
00:04:28,511 --> 00:04:29,646
ADRIAN: [chuckles]
That's a good one.
128
00:04:29,713 --> 00:04:30,781
I was, uh, dropping off
129
00:04:30,847 --> 00:04:32,815
some good-luck gift baskets
from W,
130
00:04:32,882 --> 00:04:34,784
a gift from Cece's aunt Ginger.
131
00:04:34,851 --> 00:04:36,687
- Oh, that's...that's so sweet.
132
00:04:36,753 --> 00:04:39,422
So sorry for running you down.
ADRIAN: Nah, that's fine.
133
00:04:39,489 --> 00:04:41,858
- I need to go, so...
I've gotta rehearse.
134
00:04:41,925 --> 00:04:44,094
- Yeah.
I won't keep you.
135
00:04:44,161 --> 00:04:45,095
- [chuckles]
136
00:04:45,162 --> 00:04:46,796
dd dd
137
00:04:46,863 --> 00:04:48,231
[laughs]
138
00:04:48,298 --> 00:04:50,000
They must've moved that
two inches to the right.
139
00:04:50,066 --> 00:04:51,000
- Mm.
140
00:04:51,067 --> 00:04:54,003
[soft dramatic music]
141
00:04:54,070 --> 00:05:01,244
dd dd
142
00:05:15,892 --> 00:05:17,827
Off you go, then.
143
00:05:32,809 --> 00:05:35,278
- So that was pretty sweet,
what Jack did for Mia, right?
144
00:05:35,345 --> 00:05:36,546
I mean, he got her
145
00:05:36,613 --> 00:05:37,714
her favorite crisps
from Ireland.
146
00:05:37,781 --> 00:05:39,249
Who doesn't love crisps?
147
00:05:39,316 --> 00:05:41,385
- Totally super sweet.
- I know.
148
00:05:41,451 --> 00:05:42,786
I can't think of it too much
today, though,
149
00:05:42,853 --> 00:05:44,588
because it causes
too much inner turmoil,
150
00:05:44,655 --> 00:05:46,156
but I can schedule
a debrief tomorrow,
151
00:05:46,222 --> 00:05:48,091
say, around 3:00 p.m.-ish?
- Not a chance.
152
00:05:48,158 --> 00:05:49,158
I'm only using
this friendly voice
153
00:05:49,225 --> 00:05:50,593
to try and keep Cece calm.
154
00:05:50,660 --> 00:05:52,195
But she didn't hear
a word you said earlier,
155
00:05:52,262 --> 00:05:53,463
so pencil her in.
156
00:05:53,530 --> 00:05:54,798
You can tell her
the whole story again.
157
00:05:54,865 --> 00:05:57,434
- Done.
Warmup in T-minus 22 minutes.
158
00:05:57,500 --> 00:06:00,136
- [sighs]
159
00:06:00,203 --> 00:06:01,605
Come on.
160
00:06:01,672 --> 00:06:03,339
ADRIAN:
Okay, walk through it with me.
161
00:06:03,406 --> 00:06:04,741
I've got the Wizessence,
162
00:06:04,807 --> 00:06:06,343
which gives me access
to the Wizen magic.
163
00:06:06,409 --> 00:06:08,311
I've memorized
the counter spell to banish
164
00:06:08,378 --> 00:06:10,113
that I found
in the book of Jones.
165
00:06:10,179 --> 00:06:11,948
I have all the ingredients.
166
00:06:12,015 --> 00:06:13,083
- Should we practice it?
167
00:06:13,150 --> 00:06:14,851
- No.
KEVIN: Come on.
168
00:06:14,918 --> 00:06:17,687
It would be my joy to see you
acting like a Wizen.
169
00:06:17,754 --> 00:06:19,189
[chuckles]
ADRIAN: Thanks to Cece
170
00:06:19,256 --> 00:06:20,691
and the Paris Opera
Ballet School,
171
00:06:20,757 --> 00:06:23,393
there'll be a Wizen circle
right on stage.
172
00:06:23,460 --> 00:06:25,795
[chuckles] I snuck
into their dress rehearsal,
173
00:06:25,862 --> 00:06:27,197
so I know the exact moment
174
00:06:27,263 --> 00:06:29,599
that she'll be in the center
of the circle.
175
00:06:29,666 --> 00:06:31,001
- Wait, dancers?
176
00:06:31,067 --> 00:06:33,270
- I took over this pedestrian,
Finn.
177
00:06:33,336 --> 00:06:35,806
He's making sure
every one of Cece's classmates
178
00:06:35,872 --> 00:06:38,841
uses their W roll-ons
before going onto stage.
179
00:06:38,908 --> 00:06:39,976
[chuckles]
180
00:06:40,043 --> 00:06:41,177
There's enough Wizessence
in there
181
00:06:41,244 --> 00:06:43,046
to turn
the whole third division
182
00:06:43,112 --> 00:06:45,515
into good, little Wizens.
183
00:06:45,581 --> 00:06:47,651
- [chuckling] Oh, I get it.
184
00:06:47,717 --> 00:06:51,722
You're forming a coven
on stage with Cece.
185
00:06:51,789 --> 00:06:55,024
Okay, I didn't see that coming.
That's awesome!
186
00:06:55,091 --> 00:06:56,426
- Right?
187
00:06:56,492 --> 00:06:57,961
The pedestrian puppet
will make sure
188
00:06:58,027 --> 00:06:59,763
everything goes smoothly.
189
00:06:59,829 --> 00:07:02,066
- I can't believe
I didn't think of it.
190
00:07:02,132 --> 00:07:04,233
It's brilliant!
191
00:07:07,170 --> 00:07:10,106
[flowing classical music]
192
00:07:10,173 --> 00:07:13,376
dd dd
193
00:07:13,443 --> 00:07:15,278
- I can't believe
I freaked out in class.
194
00:07:15,345 --> 00:07:18,982
I'm so humiliated.
195
00:07:19,049 --> 00:07:20,517
My mom cancelled.
196
00:07:20,583 --> 00:07:21,451
- I know.
197
00:07:21,518 --> 00:07:23,586
Jack told me.
I'm sorry.
198
00:07:23,653 --> 00:07:26,089
- I just couldn't
keep it together.
199
00:07:26,156 --> 00:07:28,224
[sighs]
Thanks for the flowers, though.
200
00:07:28,291 --> 00:07:29,593
You really shouldn't have.
201
00:07:29,659 --> 00:07:31,228
- Mm, I didn't.
202
00:07:31,294 --> 00:07:33,731
- Okay, well,
maybe you should have.
203
00:07:33,797 --> 00:07:35,031
- But I didn't.
204
00:07:35,098 --> 00:07:38,802
- Hey there, Lady M and Sir M.
205
00:07:38,868 --> 00:07:40,336
I'm already warmed up.
206
00:07:40,403 --> 00:07:42,272
Can I run those flowers
down to the dressing room?
207
00:07:42,338 --> 00:07:43,474
[whispers]
I need to keep warm.
208
00:07:43,540 --> 00:07:46,043
- Sure. Thanks.
They're for Cece.
209
00:07:46,109 --> 00:07:48,045
- Duh.
You don't say?
210
00:07:48,111 --> 00:07:49,780
[chuckles]
Okay, I'm gonna go,
211
00:07:49,846 --> 00:07:51,581
so I'll see you guys in there,
yeah?
212
00:07:51,648 --> 00:07:52,983
Bye.
213
00:07:53,049 --> 00:07:55,818
- [chuckling] Wow, he's
really high-energy tonight.
214
00:07:55,885 --> 00:07:57,487
- Yeah.
BOTH: [chuckle]
215
00:07:57,554 --> 00:08:04,594
dd dd
216
00:08:06,730 --> 00:08:09,666
[suspenseful music]
217
00:08:09,733 --> 00:08:16,773
dd dd
218
00:08:40,731 --> 00:08:45,469
CECE: Stay with the calm
and steady your thoughts.
219
00:08:45,535 --> 00:08:48,171
Everything is cool.
[exhales deeply]
220
00:08:48,238 --> 00:08:53,276
Let all negative thoughts
wash away.
221
00:08:53,343 --> 00:08:55,278
Just keep breathing.
222
00:08:55,345 --> 00:09:02,385
dd dd
223
00:09:02,986 --> 00:09:04,187
[gasps]
224
00:09:06,323 --> 00:09:07,791
SIMONE:
Hey, what are you doing?
225
00:09:07,858 --> 00:09:09,759
CECE: I'm coming.
226
00:09:09,826 --> 00:09:13,563
SIMONE: [sighs]
You don't have to use magic.
227
00:09:13,630 --> 00:09:15,732
Trust in all the work
you've done.
228
00:09:15,799 --> 00:09:17,500
- I do.
I trust.
229
00:09:17,567 --> 00:09:21,672
I'm not using magic,
I'm clearing my energy.
230
00:09:21,738 --> 00:09:23,273
I keep feeling weird.
231
00:09:23,340 --> 00:09:27,777
I have to make sure the curse
stays very far away.
232
00:09:27,844 --> 00:09:29,980
But something feels off,
233
00:09:30,046 --> 00:09:31,381
and my Wizen instinct
says it's bad.
234
00:09:31,448 --> 00:09:32,816
- It's not.
I promise.
235
00:09:32,883 --> 00:09:35,618
I read our cards,
and it's victories all around.
236
00:09:35,685 --> 00:09:38,021
Just think
about how great our lives are.
237
00:09:38,088 --> 00:09:39,956
A year, we didn't even
know each other.
238
00:09:40,023 --> 00:09:41,458
And now we're best friends
239
00:09:41,524 --> 00:09:43,994
about to dance
on the stage together.
240
00:09:44,060 --> 00:09:46,996
- You're totally right.
I need to stop freaking out.
241
00:09:47,063 --> 00:09:49,900
- It's just nerves.
242
00:09:49,967 --> 00:09:51,401
- Might be nerves.
243
00:09:51,468 --> 00:09:52,735
But what if it's the whole
Macbeth thing?
244
00:09:56,740 --> 00:09:58,575
[thunder rumbling]
245
00:09:58,642 --> 00:09:59,810
- Like I said,
246
00:09:59,876 --> 00:10:01,445
you can hold me responsible
for some of this,
247
00:10:01,512 --> 00:10:02,646
but the whole "bring her
to Paris"
248
00:10:02,713 --> 00:10:03,947
was not your best idea.
249
00:10:04,014 --> 00:10:05,482
- Well,
what was I supposed to do?
250
00:10:05,549 --> 00:10:07,818
- Uh, I don't know.
Tell her? Train her yourself.
251
00:10:07,885 --> 00:10:09,185
- I had no choice.
252
00:10:09,252 --> 00:10:10,553
- Oh, you had lots of choices.
253
00:10:10,620 --> 00:10:12,522
Like who you fell in love with.
254
00:10:12,589 --> 00:10:14,124
- I will not discuss this
with you.
255
00:10:14,190 --> 00:10:15,492
- Seems like we are, though.
256
00:10:15,559 --> 00:10:16,760
The same argument
we've been having
257
00:10:16,826 --> 00:10:19,062
for, I don't know, 15 years?
258
00:10:19,128 --> 00:10:21,231
- Let's stay on task.
259
00:10:21,298 --> 00:10:23,000
The Scottish play
was never supposed to be
260
00:10:23,066 --> 00:10:24,301
performed by a Wizen.
261
00:10:24,367 --> 00:10:25,568
- Well, it's not like
I can control
262
00:10:25,635 --> 00:10:27,604
the Paris Opera Ballet
School syllabus.
263
00:10:27,671 --> 00:10:30,306
- Can you control your sarcasm,
though? It's getting old.
264
00:10:30,373 --> 00:10:32,543
- Oh, no.
Can't seem to. Sorry.
265
00:10:32,609 --> 00:10:34,411
It just rolls out of me
like magic.
266
00:10:34,478 --> 00:10:35,979
- I have to call in
the Paris chapter.
267
00:10:36,046 --> 00:10:37,614
The spell itself
is over 400 years old.
268
00:10:37,681 --> 00:10:40,517
It's gonna take a whole lot
of Wizen power to counter.
269
00:10:40,583 --> 00:10:41,752
- Call them up.
270
00:10:41,818 --> 00:10:43,086
Make sure you let them know
it's you, though.
271
00:10:43,153 --> 00:10:44,154
I am just
an innocent bystander.
272
00:10:44,220 --> 00:10:46,556
- Will you stop this?
273
00:10:46,623 --> 00:10:48,325
My daughter's about
to dance a curse,
274
00:10:48,392 --> 00:10:49,859
and you're gonna have
to take charge!
275
00:10:49,926 --> 00:10:51,461
- [scoffs]
276
00:10:51,528 --> 00:10:53,262
Excuse me.
I'm what?
277
00:10:53,329 --> 00:10:54,998
- Going to have to take charge.
278
00:10:55,065 --> 00:10:57,467
- [shudders]
One more time?
279
00:10:57,533 --> 00:10:58,301
- Charge.
280
00:10:58,368 --> 00:11:00,470
- Oh, why is that?
281
00:11:00,537 --> 00:11:02,739
- Because I'm neutral
on curses.
282
00:11:02,806 --> 00:11:04,408
- One more time, louder.
283
00:11:04,474 --> 00:11:06,009
- Neutral!
On curses.
284
00:11:06,076 --> 00:11:08,411
- Oh!
I'm better at them than you.
285
00:11:08,478 --> 00:11:09,412
Got it!
286
00:11:09,479 --> 00:11:12,316
- The monster is bad at curses.
287
00:11:12,382 --> 00:11:13,883
What a paradox.
288
00:11:13,950 --> 00:11:16,052
- Finally!
[gasps]
289
00:11:16,119 --> 00:11:19,055
Wizens!
[chuckles]
290
00:11:19,122 --> 00:11:21,591
[upbeat suspenseful music]
291
00:11:21,658 --> 00:11:23,026
Well, don't just sit there,
Liz.
292
00:11:23,093 --> 00:11:25,929
We've got a mission
to accomplish.
293
00:11:25,996 --> 00:11:27,764
I'm in charge.
294
00:11:27,831 --> 00:11:28,765
dd dd
295
00:11:28,832 --> 00:11:30,767
[magical shimmering]
296
00:11:30,834 --> 00:11:34,638
dd dd
297
00:11:34,704 --> 00:11:37,640
[ominous music]
298
00:11:37,707 --> 00:11:44,714
dd dd
299
00:11:56,492 --> 00:11:58,829
FINN: Want to feel the calm?
300
00:11:58,895 --> 00:12:01,197
- Yeah, thanks.
301
00:12:04,234 --> 00:12:10,140
dd dd
302
00:12:10,207 --> 00:12:12,876
- Feel the calm.
303
00:12:12,943 --> 00:12:13,910
dd dd
304
00:12:13,977 --> 00:12:15,512
Thanks.
305
00:12:15,579 --> 00:12:16,880
And now get
out of my dance space
306
00:12:16,946 --> 00:12:18,815
before I flatten you.
307
00:12:18,882 --> 00:12:20,917
dd dd
308
00:12:20,984 --> 00:12:23,653
- Please let everything
be okay.
309
00:12:23,720 --> 00:12:28,191
dd dd
310
00:12:28,258 --> 00:12:29,859
Your Majesty.
311
00:12:29,926 --> 00:12:32,796
- I hope you like the flowers.
312
00:12:32,863 --> 00:12:34,197
- The what?
313
00:12:34,264 --> 00:12:37,234
dd dd
314
00:12:37,300 --> 00:12:39,102
- I'm sorry about the gala.
315
00:12:39,169 --> 00:12:43,172
I took some bad advice,
but I was wrong to lie to you.
316
00:12:43,239 --> 00:12:45,275
I'm sorry.
317
00:12:45,342 --> 00:12:47,310
- Everyone's been acting
a little off lately,
318
00:12:47,377 --> 00:12:50,380
not quite like themselves,
myself included.
319
00:12:50,447 --> 00:12:53,417
Let's just call it
the Scottish curse.
320
00:12:53,484 --> 00:12:57,487
Apology accepted.
- Thank you.
321
00:12:57,554 --> 00:13:00,156
dd dd
322
00:13:00,223 --> 00:13:01,491
- I like you.
323
00:13:01,558 --> 00:13:04,594
So can we just
stop being weird?
324
00:13:04,661 --> 00:13:08,731
- I would very much like us
to not be weird.
325
00:13:08,798 --> 00:13:10,700
- Hi.
Eyes on me.
326
00:13:10,767 --> 00:13:12,335
Big show tonight.
327
00:13:12,402 --> 00:13:15,072
Let's just back this up into
a more appropriate distance?
328
00:13:15,138 --> 00:13:16,339
Yeah?
329
00:13:16,406 --> 00:13:18,709
Benoit, the stage manager
needs you, like,
330
00:13:18,776 --> 00:13:20,110
forever ago.
331
00:13:20,177 --> 00:13:24,147
dd dd
332
00:13:24,214 --> 00:13:27,150
[suspenseful music]
333
00:13:27,217 --> 00:13:30,487
dd dd
334
00:13:30,554 --> 00:13:32,422
- Uh, okay.
335
00:13:32,488 --> 00:13:36,593
I think we've mind-melded
for long enough, weirdo.
336
00:13:36,660 --> 00:13:39,562
- I don't know
why I'm doing this.
337
00:13:39,629 --> 00:13:40,697
- [laughs]
338
00:13:40,764 --> 00:13:44,300
dd dd
339
00:13:44,367 --> 00:13:45,969
- Um, what was that?
CECE: [laughs]
340
00:13:46,036 --> 00:13:47,971
[bell ringing]
No idea. Let's go.
341
00:13:48,038 --> 00:13:51,240
[bell ringing]
342
00:13:56,179 --> 00:13:58,315
[suspenseful music]
343
00:13:58,382 --> 00:14:00,717
GINGER: Thank you for coming.
344
00:14:00,783 --> 00:14:06,222
Maureen, Susy, Elsie.
345
00:14:06,289 --> 00:14:07,858
[magical shimmering]
346
00:14:07,924 --> 00:14:10,494
[stone door thuds closed]
Right to work, everyone.
347
00:14:10,561 --> 00:14:14,431
Flowers, herbs.
Cloaks up.
348
00:14:14,497 --> 00:14:17,100
We're countering the curse
in plain sight.
349
00:14:17,167 --> 00:14:19,002
We must protect
our Wizen identity
350
00:14:19,069 --> 00:14:20,804
at all costs.
351
00:14:20,871 --> 00:14:23,940
Follow me.
This way.
352
00:14:24,007 --> 00:14:28,011
dd dd
353
00:14:28,077 --> 00:14:29,813
[orchestra warming up]
354
00:14:29,880 --> 00:14:33,817
USHER: Ladies and gentlemen,
welcome to the Opera Garnier.
355
00:14:33,883 --> 00:14:35,985
Make sure your phones
are turned off.
356
00:14:36,052 --> 00:14:38,421
The show is about to start.
357
00:14:38,488 --> 00:14:41,591
dd dd
358
00:14:41,658 --> 00:14:44,594
[indistinct chatter]
359
00:14:44,661 --> 00:14:46,062
dd dd
360
00:14:50,200 --> 00:14:53,136
[suspenseful orchestral music]
361
00:14:53,203 --> 00:14:55,105
dd dd
362
00:14:55,171 --> 00:14:56,139
- [gasps]
363
00:14:56,206 --> 00:14:57,140
- What took you so long?
364
00:14:57,207 --> 00:14:58,542
Do you have any idea
365
00:14:58,608 --> 00:15:00,377
how long I was waiting for you
or someone,
366
00:15:00,443 --> 00:15:03,146
anyone, to come and get me?
367
00:15:03,213 --> 00:15:04,581
- Are you who I think you are?
368
00:15:04,647 --> 00:15:06,483
- I'm Juliet!
[words echoing]
369
00:15:06,549 --> 00:15:09,286
And before I got stuck
in this hole,
370
00:15:09,352 --> 00:15:11,421
I was a nomadic Wizen.
371
00:15:11,488 --> 00:15:13,723
I traveled from village
to village
372
00:15:13,790 --> 00:15:16,960
with my caravan
of magical tricks.
373
00:15:17,027 --> 00:15:18,595
I had a really good act.
374
00:15:18,662 --> 00:15:21,665
I was quite the performer,
if I do say so myself.
375
00:15:21,731 --> 00:15:24,634
[chuckles]
I had a great life.
376
00:15:24,701 --> 00:15:27,737
[laughing]
I was so happy!
377
00:15:27,804 --> 00:15:28,938
[sniffles]
378
00:15:29,005 --> 00:15:31,742
But then
he stole my livelihood.
379
00:15:31,808 --> 00:15:34,811
He took everything from me,
word for word,
380
00:15:34,878 --> 00:15:36,814
the whole story...
381
00:15:36,880 --> 00:15:39,649
so I cursed his play.
382
00:15:39,716 --> 00:15:41,785
I should have let
well enough alone,
383
00:15:41,852 --> 00:15:43,687
but oh, no.
384
00:15:43,753 --> 00:15:47,691
I had to listen
to my stupid ego.
385
00:15:47,758 --> 00:15:49,192
I went to opening night
386
00:15:49,259 --> 00:15:51,661
just so that I could laugh
in his face,
387
00:15:51,728 --> 00:15:54,631
but I fell prey
to my own curse.
388
00:15:54,698 --> 00:16:00,537
I've tried haunting theaters,
scaring off actors, but oh, no.
389
00:16:00,604 --> 00:16:04,775
Those thespians, always with
"the show must go on " crap.
390
00:16:04,841 --> 00:16:10,080
You know, I never want to hear
or see Macbeth again!
391
00:16:10,146 --> 00:16:11,614
- Just to be clear,
you're talking about...
392
00:16:11,681 --> 00:16:14,985
- William "Wordsmith"
Shakespeare.
393
00:16:15,051 --> 00:16:16,720
And let me just say
for the record,
394
00:16:16,786 --> 00:16:20,456
in real life,
he's a bit of a jerk.
395
00:16:20,523 --> 00:16:23,393
I have been trapped
in this curse
396
00:16:23,459 --> 00:16:28,899
for 400 years!
[words echoing]
397
00:16:28,965 --> 00:16:32,769
But you, my little Wizen,
398
00:16:32,835 --> 00:16:36,073
are going to set me free.
399
00:16:36,139 --> 00:16:37,774
[laughing]
Yes!
400
00:16:37,841 --> 00:16:39,309
[laughs]
401
00:16:39,376 --> 00:16:42,412
[energetic orchestral music]
[applause]
402
00:16:42,479 --> 00:16:45,114
[Saint-Saens' "Danse Macabre"]
403
00:16:45,181 --> 00:16:52,388
dd dd
404
00:17:35,065 --> 00:17:37,166
JULIET:
Come here, little Wizen!
405
00:17:37,233 --> 00:17:38,668
[applause]
[laughs]
406
00:17:38,735 --> 00:17:40,971
- Something's happening.
I think I did something bad.
407
00:17:41,037 --> 00:17:42,105
We have to stop the ballet.
408
00:17:42,172 --> 00:17:44,408
- It's fine.
It's just nerves.
409
00:17:44,474 --> 00:17:47,944
See? Everything's fine.
You're dancing, I'm dancing.
410
00:17:48,011 --> 00:17:50,447
Mia's queening. It's all good.
411
00:17:50,514 --> 00:17:53,817
[feedback-like screeching]
412
00:17:54,251 --> 00:17:56,786
[wheels creaking]
413
00:17:56,853 --> 00:17:59,656
JULIET: [laughing deliriously]
414
00:17:59,722 --> 00:18:02,926
[gasps and inhales deeply]
You have to complete the spell.
415
00:18:02,993 --> 00:18:05,262
It's our destiny!
[laughs]
416
00:18:05,328 --> 00:18:08,765
Everyone thinks the curse
of Macbeth is bad luck.
417
00:18:08,832 --> 00:18:13,470
I'm the bad luck.
I'm the one haunting the play.
418
00:18:13,537 --> 00:18:17,074
Do you know how many times
I've watched this play?
419
00:18:17,140 --> 00:18:20,810
Every single time
it's performed!
420
00:18:20,877 --> 00:18:22,512
I can't take it anymore!
421
00:18:22,579 --> 00:18:27,417
How many times can one man
ruin himself, am I right?
422
00:18:27,483 --> 00:18:28,719
But...
423
00:18:28,785 --> 00:18:33,623
you can break the curse
and set me free!
424
00:18:33,690 --> 00:18:34,724
[laughs]
425
00:18:34,791 --> 00:18:37,927
It must be done on stage
while performing.
426
00:18:37,994 --> 00:18:38,929
[chuckles]
427
00:18:38,995 --> 00:18:40,330
Actors can't cast a spell
428
00:18:40,396 --> 00:18:44,734
'cause, you know,
they're actors, not Wizens.
429
00:18:44,801 --> 00:18:46,904
[laughs]
430
00:18:46,970 --> 00:18:48,172
Whoo!
431
00:18:48,238 --> 00:18:52,276
I cannot believe
it took 400 years,
432
00:18:52,342 --> 00:18:56,647
but finally,
a Wizen cast as a witch
433
00:18:56,713 --> 00:18:58,648
to set me free!
434
00:18:58,715 --> 00:19:01,684
[laughs excitedly]
435
00:19:02,953 --> 00:19:08,691
And you won't tell a soul,
will you, little girl?
436
00:19:08,758 --> 00:19:10,426
Ooh?
437
00:19:10,493 --> 00:19:13,263
[laughs]
438
00:19:13,330 --> 00:19:15,098
[laughter echoing]
439
00:19:15,164 --> 00:19:17,467
WIZENS: Double, double,
cauldron bubble.
440
00:19:17,534 --> 00:19:20,103
Water flows
to ease the trouble.
441
00:19:20,170 --> 00:19:22,372
Say out loud
to reverse the curse
442
00:19:22,438 --> 00:19:25,074
and heal it before
it all gets worse.
443
00:19:27,344 --> 00:19:30,413
[Saint-Saens' "Danse Macabre"]
444
00:19:30,480 --> 00:19:37,520
dd dd
445
00:19:46,863 --> 00:19:49,366
WIZENS: Double, double,
cauldron bubble.
446
00:19:49,433 --> 00:19:52,269
Water flows
to ease the trouble.
447
00:19:52,336 --> 00:19:55,005
Say out loud
to reverse the curse
448
00:19:55,071 --> 00:19:57,807
and heal it before
it all gets worse.
449
00:19:57,874 --> 00:20:01,845
dd dd
450
00:20:01,912 --> 00:20:06,083
JULIET:
Little Wizen, I'm waiting.
451
00:20:06,149 --> 00:20:07,617
It's time...
452
00:20:07,684 --> 00:20:12,288
it's time to break the curse.
[words echoing]
453
00:20:12,355 --> 00:20:14,858
Say the word, little Wizen.
454
00:20:14,924 --> 00:20:16,893
Set me free.
455
00:20:16,960 --> 00:20:19,229
Say the words, little Wizen.
456
00:20:19,296 --> 00:20:22,165
Replace me.
Say the words, little Wizen.
457
00:20:22,232 --> 00:20:23,666
Come with me.
458
00:20:23,733 --> 00:20:24,734
Come with me.
459
00:20:24,801 --> 00:20:26,436
Oh, good, you're here!
460
00:20:26,503 --> 00:20:30,106
Just in time!
[laughs]
461
00:20:30,173 --> 00:20:31,274
[gasps]
462
00:20:31,341 --> 00:20:33,009
Round and round
the cauldron go.
463
00:20:33,076 --> 00:20:34,177
[laughs]
464
00:20:34,244 --> 00:20:35,511
Round and round
the cauldron go.
465
00:20:35,578 --> 00:20:36,513
[laughing]
466
00:20:36,580 --> 00:20:37,981
Round and round
the cauldron go.
467
00:20:38,047 --> 00:20:40,484
WIZENS: Double, double,
cauldron bubble.
468
00:20:40,551 --> 00:20:43,053
Water flows
to ease the trouble.
469
00:20:43,120 --> 00:20:44,988
Say out loud
to reverse the curse
470
00:20:45,055 --> 00:20:47,991
and heal it
before it all gets worse!
471
00:20:48,058 --> 00:20:51,294
[counter spell echoing]
- [laughs]
472
00:20:51,361 --> 00:20:52,996
What is that?
473
00:20:53,063 --> 00:20:55,465
GINGER: Say out to loud
to reverse the curse...
474
00:20:55,532 --> 00:20:57,367
JULIET: Cece, quick!
475
00:20:57,433 --> 00:21:00,003
Say the words!
Such a good little Wizen!
476
00:21:00,070 --> 00:21:01,571
CECE: Let me go!
477
00:21:01,638 --> 00:21:04,407
JULIET: [laughing]
478
00:21:04,474 --> 00:21:07,477
[suspenseful music]
479
00:21:07,544 --> 00:21:08,779
[counter spell echoing]
480
00:21:08,845 --> 00:21:10,213
JULIET: Now!
481
00:21:10,280 --> 00:21:12,649
[counter spell echoing]
482
00:21:12,716 --> 00:21:15,952
dd dd
483
00:21:16,019 --> 00:21:18,955
[device clicking]
484
00:21:19,022 --> 00:21:21,391
dd dd
485
00:21:21,458 --> 00:21:23,393
- Okay, Kevin.
Hang on.
486
00:21:23,460 --> 00:21:25,329
I-I thought
something was wrong,
487
00:21:25,395 --> 00:21:26,997
but I can't see anything.
488
00:21:27,063 --> 00:21:30,466
The pedestrian is guiding her
to the middle of the stage.
489
00:21:30,533 --> 00:21:33,637
Okay, yes.
Closer.
490
00:21:33,704 --> 00:21:37,006
They're hitting
the perfect formation.
491
00:21:37,073 --> 00:21:38,375
Now!
492
00:21:38,442 --> 00:21:40,443
[crackling]
KEVIN: It's working.
493
00:21:40,510 --> 00:21:42,946
There's a hole in the wall.
It's working, bro!
494
00:21:43,013 --> 00:21:44,648
CECE: What is happening?
495
00:21:44,715 --> 00:21:46,450
Double, double,
toil and trouble.
496
00:21:46,517 --> 00:21:48,385
Fire burn and cauldron bubble.
497
00:21:48,452 --> 00:21:50,720
Please help me!
Stop!
498
00:21:50,787 --> 00:21:52,255
KEVIN: Hold steady.
499
00:21:52,322 --> 00:21:53,991
This is working!
500
00:21:54,058 --> 00:21:55,392
I'm coming home!
501
00:21:55,458 --> 00:21:58,662
WIZENS: Sooth the fire
with ice-cold water.
502
00:21:58,728 --> 00:22:01,064
Protect this child,
our precious daughter.
503
00:22:01,131 --> 00:22:03,232
Ease the charm,
and it will burst.
504
00:22:03,299 --> 00:22:05,268
Then we shall reverse
the curse!
505
00:22:05,335 --> 00:22:07,671
JULIET:
Keep dancing, little Wizen!
506
00:22:07,737 --> 00:22:08,871
Feel the words!
507
00:22:08,938 --> 00:22:10,540
CECE: Help!
I'm being pulled in!
508
00:22:10,607 --> 00:22:13,343
I can't stop it! Help me!
Someone help!
509
00:22:13,410 --> 00:22:15,479
I can't stop this!
Help!
510
00:22:15,545 --> 00:22:18,081
WIZENS: Say out loud
to reverse the curse,
511
00:22:18,148 --> 00:22:20,950
and heal it
before it all gets worse.
512
00:22:21,017 --> 00:22:22,786
Double, double cauldron...
513
00:22:22,852 --> 00:22:25,088
JULIET: [laughing]
514
00:22:25,154 --> 00:22:27,724
CECE: Please, please!
Help me, please!
515
00:22:27,791 --> 00:22:31,027
- And heal it before
it all gets worse.
516
00:22:31,094 --> 00:22:33,163
Double, double,
cauldron bubble,
517
00:22:33,230 --> 00:22:36,032
water flow
to ease the trouble.
518
00:22:36,099 --> 00:22:38,134
Say out loud
to reverse the curse
519
00:22:38,201 --> 00:22:40,537
and heal it
before it all gets worse!
520
00:22:40,604 --> 00:22:43,206
Double, double,
cauldron bubble.
521
00:22:43,273 --> 00:22:45,542
Water flow to ease the trouble.
522
00:22:45,608 --> 00:22:48,111
Say out loud
to reverse the curse...
523
00:22:48,178 --> 00:22:50,680
- More, more!
524
00:22:50,747 --> 00:22:54,317
Finish the spell
and you shall be me!
525
00:22:54,384 --> 00:22:56,519
[laughs]
526
00:22:56,586 --> 00:22:59,389
dd dd
527
00:22:59,456 --> 00:23:02,191
CECE: Please help me.
528
00:23:02,258 --> 00:23:09,465
dd dd
529
00:23:10,233 --> 00:23:13,437
[cheers and applause]
530
00:23:13,704 --> 00:23:14,637
[tense music]
531
00:23:14,704 --> 00:23:15,539
Let me go!
532
00:23:15,605 --> 00:23:20,010
Somebody help me!
Help!
533
00:23:20,077 --> 00:23:22,979
[tense electronic music]
534
00:23:23,046 --> 00:23:30,253
dd dd
535
00:23:33,253 --> 00:23:37,253
Preuzeto sa www.titlovi.com
36167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.