Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,240 --> 00:02:19,439
Clara!
2
00:02:19,440 --> 00:02:21,399
Hector.
3
00:02:21,400 --> 00:02:23,919
- Hello dear.
- Good morning.
4
00:02:23,920 --> 00:02:28,920
Up and on the track.
5
00:02:32,800 --> 00:02:36,039
Once upon a time there was a young psychiatrist
6
00:02:36,040 --> 00:02:37,199
Named Hector.
7
00:02:37,200 --> 00:02:41,319
He led a very satisfying life.
8
00:02:41,320 --> 00:02:43,999
His world was tidy.
9
00:02:44,000 --> 00:02:47,919
Without complications.
10
00:02:47,920 --> 00:02:52,920
And he loved her like that.
11
00:02:54,360 --> 00:02:55,839
He had great comfort
12
00:02:55,840 --> 00:03:00,840
by its predictable rituals.
13
00:03:01,440 --> 00:03:02,279
Rituals
14
00:03:02,280 --> 00:03:07,280
that his girlfriend Clara
was delighted to service.
15
00:03:42,440 --> 00:03:44,359
Hector was very patient
16
00:03:44,360 --> 00:03:47,479
with his patients. See?
17
00:03:47,480 --> 00:03:52,079
Every day I wonder
how my marriage could explode.
18
00:03:52,080 --> 00:03:53,959
Like any good psychiatrist,
19
00:03:53,960 --> 00:03:57,079
he knew how to answer a question
by a question.
20
00:03:57,080 --> 00:04:01,159
Jane, what do you mean by "explode"?
21
00:04:01,160 --> 00:04:02,959
That's not good.
22
00:04:02,960 --> 00:04:06,239
I lost my paranormal mojo.
I see no way out.
23
00:04:06,240 --> 00:04:11,159
All my clients are going to drop me.
24
00:04:11,160 --> 00:04:14,199
Look at me and be honest.
25
00:04:14,200 --> 00:04:15,999
Do you see my light?
26
00:04:16,000 --> 00:04:18,039
There.
27
00:04:18,040 --> 00:04:20,479
Don't lie to me.
28
00:04:20,480 --> 00:04:24,559
I see the idea.
29
00:04:24,560 --> 00:04:28,279
His patients never crossed paths.
30
00:04:28,280 --> 00:04:33,280
It was impossible.
31
00:04:34,240 --> 00:04:35,519
Roger.
32
00:04:35,520 --> 00:04:37,279
Did you take your pills?
33
00:04:37,280 --> 00:04:39,439
I'm a fucking Ferrari!
34
00:04:39,440 --> 00:04:40,719
What ?
35
00:04:40,720 --> 00:04:45,720
A couple fucking!
36
00:04:46,000 --> 00:04:46,919
Roger?
37
00:04:46,920 --> 00:04:50,719
And it's a double 8! The 88!
38
00:04:50,720 --> 00:04:52,999
His customers kept coming back.
39
00:04:53,000 --> 00:04:57,039
They named their friends after him
who did the same.
40
00:04:57,040 --> 00:05:02,040
His very reasonable rates had no
not changed for years.
41
00:05:02,360 --> 00:05:04,199
And by the way,
42
00:05:04,200 --> 00:05:06,439
Hector neither.
43
00:05:06,440 --> 00:05:07,959
To top it all,
44
00:05:07,960 --> 00:05:11,959
it only took Clara six days
to find the name of the biomarker
45
00:05:11,960 --> 00:05:14,439
which made the marketing think
46
00:05:14,440 --> 00:05:16,519
Since six months!
47
00:05:16,520 --> 00:05:18,719
The skill of words!
48
00:05:18,720 --> 00:05:19,719
What I like
49
00:05:19,720 --> 00:05:21,559
most at home?
50
00:05:21,560 --> 00:05:24,199
After 10 years with us,
51
00:05:24,200 --> 00:05:29,200
she still doesn't know the words
"maternity" and "leave".
52
00:05:32,120 --> 00:05:37,120
Claire!
53
00:05:38,680 --> 00:05:41,719
Thank you all.
54
00:05:41,720 --> 00:05:45,999
It's been five years
that we launched the Tranquiline.
55
00:05:46,000 --> 00:05:49,759
It's been a lifetime
for those who benefited from it.
56
00:05:49,760 --> 00:05:51,879
No tears. To marketing!
57
00:05:51,880 --> 00:05:54,519
I love you all!
58
00:05:54,520 --> 00:05:55,759
To change!
59
00:05:55,760 --> 00:06:00,760
To the money!
60
00:06:06,920 --> 00:06:10,639
Oh my God !
61
00:06:10,640 --> 00:06:14,039
Not me.
62
00:06:14,040 --> 00:06:16,439
But no !
63
00:06:16,440 --> 00:06:18,959
Give him some money.
64
00:06:18,960 --> 00:06:23,719
Come on...
65
00:06:23,720 --> 00:06:28,720
He is adorable.
66
00:06:29,800 --> 00:06:34,800
What am I doing here ?
67
00:06:35,880 --> 00:06:39,599
You intrigue me.
68
00:06:39,600 --> 00:06:43,159
You don't work with these people.
69
00:06:43,160 --> 00:06:46,439
My name is Hector.
I am a psychiatrist.
70
00:06:46,440 --> 00:06:49,999
A psychiatrist ?
71
00:06:50,000 --> 00:06:51,279
You can help.
72
00:06:51,280 --> 00:06:52,639
I doubt.
73
00:06:52,640 --> 00:06:56,319
But I want my dick...
74
00:06:56,320 --> 00:06:57,919
happiness.
75
00:06:57,920 --> 00:06:59,199
Let it dwell in you.
76
00:06:59,200 --> 00:07:02,119
We all want him to bite us.
77
00:07:02,120 --> 00:07:04,319
But happiness doesn't bite.
78
00:07:04,320 --> 00:07:07,719
Yes, uh... Sorry. He flees.
79
00:07:07,720 --> 00:07:08,879
He doesn't hold back.
80
00:07:08,880 --> 00:07:10,439
We can not
81
00:07:10,440 --> 00:07:15,440
remember that dick happiness.
82
00:07:19,960 --> 00:07:23,799
I want my cock of happiness
in my depths
83
00:07:23,800 --> 00:07:25,879
and my body.
84
00:07:25,880 --> 00:07:28,039
no you want
that happiness dwells in you
85
00:07:28,040 --> 00:07:29,359
from the bottom of the heart.
86
00:07:29,360 --> 00:07:30,759
That's what I said.
87
00:07:30,760 --> 00:07:33,479
Let him bite me!
88
00:07:33,480 --> 00:07:36,079
In my depths!
89
00:07:36,080 --> 00:07:40,679
Stopped.
90
00:07:40,680 --> 00:07:45,680
My God !
91
00:07:45,920 --> 00:07:47,359
I love my Hector.
92
00:07:47,360 --> 00:07:49,279
I love my Clara.
93
00:07:49,280 --> 00:07:50,719
No really.
94
00:07:50,720 --> 00:07:54,119
I love my Hector
quirky, quirky
95
00:07:54,120 --> 00:07:57,799
and totally unique.
96
00:07:57,800 --> 00:08:02,800
Promise me never to change.
97
00:08:06,280 --> 00:08:09,039
Thanks for playing the game
with my friends.
98
00:08:09,040 --> 00:08:14,040
I would do the same for you.
99
00:08:14,840 --> 00:08:16,479
I don't have any friends.
100
00:08:16,480 --> 00:08:21,480
Of course yes.
101
00:08:29,720 --> 00:08:32,720
Get out, Malcolm. It's not funny.
102
00:08:46,560 --> 00:08:51,560
Michael, Agnès and me :)
103
00:09:05,920 --> 00:09:09,199
Your hand.
104
00:09:09,200 --> 00:09:12,079
You see ?
Nichts. Nothing. Zero.
105
00:09:12,080 --> 00:09:16,319
I can still talk
like you do.
106
00:09:16,320 --> 00:09:19,079
By answering with a question.
107
00:09:19,080 --> 00:09:20,439
How that?
108
00:09:20,440 --> 00:09:23,359
There, like this.
109
00:09:23,360 --> 00:09:25,439
You are transparent.
110
00:09:25,440 --> 00:09:27,839
- Oh yes ?
- Evasive nonsense for you.
111
00:09:27,840 --> 00:09:31,319
New age for me.
I talk to my clients:
112
00:09:31,320 --> 00:09:32,999
"Your mother had a hard life."
113
00:09:33,000 --> 00:09:34,759
Like all mothers.
114
00:09:34,760 --> 00:09:37,279
"You are going to take a trip."
115
00:09:37,280 --> 00:09:42,280
I feel like cheating.
116
00:09:44,240 --> 00:09:46,799
You see very well.
117
00:09:46,800 --> 00:09:48,879
Every day,
118
00:09:48,880 --> 00:09:51,839
let yourself be carried away, without ever being...
119
00:09:51,840 --> 00:09:53,919
authentic.
120
00:09:53,920 --> 00:09:57,799
Authentic.
121
00:09:57,800 --> 00:10:02,319
It's not a loss, Anjali,
but a step forward.
122
00:10:02,320 --> 00:10:06,119
If they come back
beware of these visions...
123
00:10:06,120 --> 00:10:07,679
These hallucinations...
124
00:10:07,680 --> 00:10:12,680
Your ego could mold them
according to his own needs.
125
00:10:14,480 --> 00:10:19,480
Let's try the treatment
one more week.
126
00:10:20,800 --> 00:10:22,519
Is the tumor benign?
127
00:10:22,520 --> 00:10:25,639
Yes finally...
128
00:10:25,640 --> 00:10:28,959
Yes or no ?
129
00:10:28,960 --> 00:10:31,279
Yes.
130
00:10:31,280 --> 00:10:33,039
SO...
131
00:10:33,040 --> 00:10:38,040
We're not even talking about cancer here.
132
00:10:48,160 --> 00:10:49,879
Hector.
133
00:10:49,880 --> 00:10:53,319
You look upset
not as usual.
134
00:10:53,320 --> 00:10:55,039
Is it Roger?
135
00:10:55,040 --> 00:10:56,679
No.
136
00:10:56,680 --> 00:11:01,680
It would rather be the others, Ben.
They like to believe in the worst.
137
00:11:02,400 --> 00:11:07,400
He is bad.
138
00:11:10,160 --> 00:11:15,160
You're happy ?
139
00:11:17,640 --> 00:11:19,439
You're leaving me, is that it?
140
00:11:19,440 --> 00:11:20,399
But no !
141
00:11:20,400 --> 00:11:24,279
We don't go out like that.
You need an intro.
142
00:11:24,280 --> 00:11:25,639
A preamble.
143
00:11:25,640 --> 00:11:28,839
Alright, excuse me.
144
00:11:28,840 --> 00:11:33,199
Do you consider yourself happy?
145
00:11:33,200 --> 00:11:36,519
Good listening. It's good.
146
00:11:36,520 --> 00:11:38,519
Got it.
147
00:11:38,520 --> 00:11:40,319
Far be it from me,
148
00:11:40,320 --> 00:11:42,199
with this question,
149
00:11:42,200 --> 00:11:44,919
to want to be indiscreet,
150
00:11:44,920 --> 00:11:47,239
but...
151
00:11:47,240 --> 00:11:50,399
Do you consider yourself as...
152
00:11:50,400 --> 00:11:53,159
someone happy?
153
00:11:53,160 --> 00:11:55,879
Because I'm not ready
to be a mother?
154
00:11:55,880 --> 00:11:56,879
The other hand.
155
00:11:56,880 --> 00:11:58,079
No.
156
00:11:58,080 --> 00:12:00,319
- I did that left.
- Pardon.
157
00:12:00,320 --> 00:12:05,320
It has nothing to do with the fact
that you are not a mother.
158
00:12:06,480 --> 00:12:10,639
I see what you're talking about.
159
00:12:10,640 --> 00:12:15,640
Who would live with someone
who will never be happy?
160
00:12:18,160 --> 00:12:19,159
You are...
161
00:12:19,160 --> 00:12:20,879
Back, yes!
162
00:12:20,880 --> 00:12:21,799
You see...
163
00:12:21,800 --> 00:12:23,479
The future, the future.
164
00:12:23,480 --> 00:12:25,679
Absolutely.
165
00:12:25,680 --> 00:12:26,719
Your hand.
166
00:12:26,720 --> 00:12:27,759
That's enough !
167
00:12:27,760 --> 00:12:30,879
Please. Come on !
168
00:12:30,880 --> 00:12:32,319
The counter is ticking?
169
00:12:32,320 --> 00:12:33,719
- We're quits.
- Cool.
170
00:12:33,720 --> 00:12:36,959
You win.
I am dearer than you.
171
00:12:36,960 --> 00:12:41,960
Raise your prices.
172
00:12:42,840 --> 00:12:45,359
You are going to take a trip.
173
00:12:45,360 --> 00:12:49,679
It's true ?
174
00:12:49,680 --> 00:12:51,359
Don't laugh.
175
00:12:51,360 --> 00:12:53,959
I'm not joking! It's true !
176
00:12:53,960 --> 00:12:58,960
Very far from here.
177
00:13:00,960 --> 00:13:04,639
Is there anything else?
178
00:13:04,640 --> 00:13:06,839
I see you in peace, happy.
179
00:13:06,840 --> 00:13:10,159
It's true ?
180
00:13:10,160 --> 00:13:15,160
I see you loving like never before.
181
00:13:18,960 --> 00:13:20,639
Yes, good...
182
00:13:20,640 --> 00:13:22,799
In another life maybe.
183
00:13:22,800 --> 00:13:27,399
It's another life.
184
00:13:27,400 --> 00:13:28,719
I see a dead dog.
185
00:13:28,720 --> 00:13:30,399
You are small, you cry.
186
00:13:30,400 --> 00:13:32,319
You were an only child!
187
00:13:32,320 --> 00:13:35,279
- So lonely !
- Come on, stop.
188
00:13:35,280 --> 00:13:36,239
Of course...
189
00:13:36,240 --> 00:13:37,879
A girl on the beach.
190
00:13:37,880 --> 00:13:38,879
How that?
191
00:13:38,880 --> 00:13:39,919
We had to call!
192
00:13:39,920 --> 00:13:41,039
How that?
193
00:13:41,040 --> 00:13:42,319
Are you sterile?
194
00:13:42,320 --> 00:13:43,799
But no, finally!
195
00:13:43,800 --> 00:13:45,039
No it's not that.
196
00:13:45,040 --> 00:13:47,639
It's your life.
Why am I seeing infertility?
197
00:13:47,640 --> 00:13:50,159
Someone is hurting you,
makes you angry.
198
00:13:50,160 --> 00:13:51,559
We have finished.
199
00:13:51,560 --> 00:13:52,919
- It's you.
- Lets go.
200
00:13:52,920 --> 00:13:54,719
You are angry with yourself.
201
00:13:54,720 --> 00:13:58,439
Stop projecting yourself.
I'm not the patient.
202
00:13:58,440 --> 00:14:00,759
- Lets go.
- Exhaustion...
203
00:14:00,760 --> 00:14:05,159
That's it.
See you next week, thank you.
204
00:14:05,160 --> 00:14:10,160
Who is Agnes?
205
00:14:12,280 --> 00:14:14,199
The house is unsaleable. Cracks.
206
00:14:14,200 --> 00:14:15,519
They don't use it anymore.
207
00:14:15,520 --> 00:14:16,799
The evening was ruined.
208
00:14:16,800 --> 00:14:18,959
We went there for the frying.
209
00:14:18,960 --> 00:14:20,719
I could do some ironing.
210
00:14:20,720 --> 00:14:22,879
It would help pay the nanny.
211
00:14:22,880 --> 00:14:24,519
Otherwise, we're screwed.
212
00:14:24,520 --> 00:14:25,959
In full exercise,
213
00:14:25,960 --> 00:14:26,919
I fell asleep.
214
00:14:26,920 --> 00:14:29,159
The sergeant finds me stooped.
215
00:14:29,160 --> 00:14:30,279
I didn't get the gift
216
00:14:30,280 --> 00:14:31,799
birthday that I wanted.
217
00:14:31,800 --> 00:14:32,519
Dec
218
00:14:32,520 --> 00:14:34,599
for the feet does not help.
219
00:14:34,600 --> 00:14:37,599
I don't have erogenous nipples.
220
00:14:37,600 --> 00:14:40,079
I have to retire one day to the nanny.
221
00:14:40,080 --> 00:14:41,159
It's hard.
222
00:14:41,160 --> 00:14:46,160
I am exhausted.
223
00:14:53,920 --> 00:14:55,199
At the end of it?
224
00:14:55,200 --> 00:14:57,519
End!
225
00:14:57,520 --> 00:14:58,679
What's the end?
226
00:14:58,680 --> 00:14:59,799
He's a child
227
00:14:59,800 --> 00:15:02,799
who sees his parents
get down in the street.
228
00:15:02,800 --> 00:15:03,839
There you go, the end!
229
00:15:03,840 --> 00:15:04,839
A midwife,
230
00:15:04,840 --> 00:15:07,359
in Africa, who gives birth to women
without running water.
231
00:15:07,360 --> 00:15:08,359
The end !
232
00:15:08,360 --> 00:15:09,759
Tintin !
233
00:15:09,760 --> 00:15:11,759
Literally at the end of the rope.
234
00:15:11,760 --> 00:15:13,039
Cut
235
00:15:13,040 --> 00:15:14,279
to save his skin?
236
00:15:14,280 --> 00:15:16,039
Hanging on to save his friend?
237
00:15:16,040 --> 00:15:20,639
Cut the rope, Tintin! Cut it!
238
00:15:20,640 --> 00:15:24,159
Jane, Jane...
239
00:15:24,160 --> 00:15:26,479
Sorry, I'm really sorry.
240
00:15:26,480 --> 00:15:27,919
I dunno
241
00:15:27,920 --> 00:15:30,839
what took me.
242
00:15:30,840 --> 00:15:33,519
Next week ?
243
00:15:33,520 --> 00:15:36,759
I have to take my daughter
go sailing for a day or two.
244
00:15:36,760 --> 00:15:38,959
Of course. You talked about it.
245
00:15:38,960 --> 00:15:41,999
Next week ?
246
00:15:42,000 --> 00:15:45,319
I will still be there.
247
00:15:45,320 --> 00:15:46,879
A day or two?
248
00:15:46,880 --> 00:15:50,999
Yes.
249
00:15:51,000 --> 00:15:54,959
One two three four five,
six, seven, eight...
250
00:15:54,960 --> 00:15:56,159
Nine !
251
00:15:56,160 --> 00:15:57,999
It's not a day or two.
252
00:15:58,000 --> 00:15:59,759
It's 10 days of vacation!
253
00:15:59,760 --> 00:16:04,760
Damn, Jane! Assume!
254
00:16:18,920 --> 00:16:22,439
Malcolm.
255
00:16:22,440 --> 00:16:27,039
Dirty asshole!
256
00:16:27,040 --> 00:16:32,040
Give that!
257
00:16:34,720 --> 00:16:39,720
It's ridiculous !
258
00:16:44,240 --> 00:16:45,919
Euphoralan?
259
00:16:45,920 --> 00:16:47,719
Solarton?
260
00:16:47,720 --> 00:16:49,639
Like your sunshine.
261
00:16:49,640 --> 00:16:50,959
Apollonax!
262
00:16:50,960 --> 00:16:52,759
This is the wrong list.
263
00:16:52,760 --> 00:16:54,879
Weird, it's for August.
264
00:16:54,880 --> 00:16:56,319
Erectile dysfunction.
265
00:16:56,320 --> 00:16:58,159
What do you think, by the way?
266
00:16:58,160 --> 00:16:59,759
Apollonax.
267
00:16:59,760 --> 00:17:04,479
Apollo and his axis.
268
00:17:04,480 --> 00:17:09,480
I need to go away.
269
00:17:09,840 --> 00:17:12,879
Travelling.
270
00:17:12,880 --> 00:17:15,679
I do not return my patients
happier
271
00:17:15,680 --> 00:17:18,319
and I am...
272
00:17:18,320 --> 00:17:19,799
It is research.
273
00:17:19,800 --> 00:17:21,239
On what ?
274
00:17:21,240 --> 00:17:22,879
Happiness.
275
00:17:22,880 --> 00:17:26,039
To be able to help them.
276
00:17:26,040 --> 00:17:28,319
Look at my life, Clara.
277
00:17:28,320 --> 00:17:30,119
I feel like cheating.
278
00:17:30,120 --> 00:17:35,120
As if I was recommending trips
reading guides in my living room.
279
00:17:36,880 --> 00:17:37,879
When ?
280
00:17:37,880 --> 00:17:40,239
Fast. Very quickly. Right away.
281
00:17:40,240 --> 00:17:41,519
No way
282
00:17:41,520 --> 00:17:42,719
to have a vacation
283
00:17:42,720 --> 00:17:46,639
at this time of year.
284
00:17:46,640 --> 00:17:51,640
I know.
285
00:17:53,880 --> 00:17:55,879
I'm sorry.
286
00:17:55,880 --> 00:18:00,319
I am really sorry.
287
00:18:00,320 --> 00:18:02,879
Will you be there when I return?
288
00:18:02,880 --> 00:18:07,079
Will it be long?
289
00:18:07,080 --> 00:18:10,239
I don't know.
290
00:18:10,240 --> 00:18:15,240
So I can't answer.
291
00:18:20,880 --> 00:18:22,639
You're right.
292
00:18:22,640 --> 00:18:25,479
It's gone into a spin
with the reference to Tintin.
293
00:18:25,480 --> 00:18:29,279
Where did you plan to go on this trip?
294
00:18:29,280 --> 00:18:31,599
I was thinking of China.
295
00:18:31,600 --> 00:18:36,600
China !
296
00:18:39,120 --> 00:18:42,919
Perfect!
297
00:18:42,920 --> 00:18:44,359
Sleeves...
298
00:18:44,360 --> 00:18:45,799
- Removable.
- Of course.
299
00:18:45,800 --> 00:18:47,999
Convertible pants.
300
00:18:48,000 --> 00:18:49,359
- Of course.
- Hat.
301
00:18:49,360 --> 00:18:50,279
Reversible.
302
00:18:50,280 --> 00:18:52,239
Of course.
303
00:18:52,240 --> 00:18:53,599
And in an emergency...
304
00:18:53,600 --> 00:18:55,319
Don't talk about bad luck.
305
00:18:55,320 --> 00:18:58,559
Passport, Imodium, antihistamines,
nasal strips.
306
00:18:58,560 --> 00:19:00,439
No dairy.
307
00:19:00,440 --> 00:19:02,839
Do you have enough socks?
308
00:19:02,840 --> 00:19:04,959
Yes I think.
309
00:19:04,960 --> 00:19:07,199
I don't want to burden myself.
310
00:19:07,200 --> 00:19:08,999
There, everything fits.
311
00:19:09,000 --> 00:19:13,599
Clean and tidy, like us.
312
00:19:13,600 --> 00:19:15,199
Like us, what?
313
00:19:15,200 --> 00:19:16,519
Well arranged.
314
00:19:16,520 --> 00:19:17,639
It's us.
315
00:19:17,640 --> 00:19:18,919
It defines us.
316
00:19:18,920 --> 00:19:19,959
Tidy.
317
00:19:19,960 --> 00:19:21,959
It's a little
318
00:19:21,960 --> 00:19:26,960
our contract, right?
319
00:19:28,120 --> 00:19:29,719
I understand.
320
00:19:29,720 --> 00:19:31,479
If you have to,
321
00:19:31,480 --> 00:19:33,319
do it thoroughly.
322
00:19:33,320 --> 00:19:35,159
Make it worth it.
323
00:19:35,160 --> 00:19:37,919
You have my permission, okay?
324
00:19:37,920 --> 00:19:39,319
Really?
325
00:19:39,320 --> 00:19:42,519
Really. I'm serious.
326
00:19:42,520 --> 00:19:45,799
Thoroughly.
327
00:19:45,800 --> 00:19:50,800
Sir?
328
00:19:59,240 --> 00:20:04,240
Lift your arms.
329
00:20:14,440 --> 00:20:16,719
- You're in my place.
- Pardon ?
330
00:20:16,720 --> 00:20:18,959
I booked it online.
331
00:20:18,960 --> 00:20:20,199
Do you have 39G?
332
00:20:20,200 --> 00:20:22,479
Will it travel on my lap?
333
00:20:22,480 --> 00:20:25,839
There must y have an error.
I want to move.
334
00:20:25,840 --> 00:20:29,639
I'll check.
335
00:20:29,640 --> 00:20:31,959
Over here, sir.
336
00:20:31,960 --> 00:20:34,759
Your armchair.
337
00:20:34,760 --> 00:20:36,279
Great.
338
00:20:36,280 --> 00:20:37,839
Your bag, please.
339
00:20:37,840 --> 00:20:39,319
Champagne, sir?
340
00:20:39,320 --> 00:20:42,119
I want, my cousin.
341
00:20:42,120 --> 00:20:47,120
You mean...?
342
00:20:48,840 --> 00:20:52,159
I can at least have the champagne
of the first? A decent...
343
00:20:52,160 --> 00:20:53,639
I do not doubt it !
344
00:20:53,640 --> 00:20:54,839
It is not correct?
345
00:20:54,840 --> 00:20:55,839
Soft or firm?
346
00:20:55,840 --> 00:20:57,119
- What ?
- the pillow.
347
00:20:57,120 --> 00:20:58,999
Did you ask for a firm pillow?
348
00:20:59,000 --> 00:21:01,319
I must have forgotten.
349
00:21:01,320 --> 00:21:02,799
Sorry... A joke.
350
00:21:02,800 --> 00:21:03,799
Excuse me.
351
00:21:03,800 --> 00:21:08,800
- I have to put your bag away.
- Yes thanks.
352
00:21:11,560 --> 00:21:13,199
Sorry, he's...
353
00:21:13,200 --> 00:21:14,559
I got it !
354
00:21:14,560 --> 00:21:15,719
Do we play Twister?
355
00:21:15,720 --> 00:21:20,720
You have won.
356
00:21:20,880 --> 00:21:25,880
THANKS.
357
00:21:30,000 --> 00:21:35,000
It's cute.
358
00:21:35,240 --> 00:21:36,199
Look.
359
00:21:36,200 --> 00:21:38,679
Hector and the search for happiness
360
00:21:38,680 --> 00:21:42,679
A gift from my other half.
She must have slipped it into my bag.
361
00:21:42,680 --> 00:21:44,279
I did not see.
362
00:21:44,280 --> 00:21:49,280
"Fill it."
363
00:21:49,640 --> 00:21:54,640
Promised.
364
00:22:25,760 --> 00:22:26,759
Dutyfree?
365
00:22:26,760 --> 00:22:31,239
Yes thanks. I would like
"Backpacker sweets for sooner or later".
366
00:22:31,240 --> 00:22:32,679
Immigration form?
367
00:22:32,680 --> 00:22:37,680
Yes please.
368
00:22:49,400 --> 00:22:50,679
Give it to me.
369
00:22:50,680 --> 00:22:55,680
- It's more expensive than your car.
- THANKS.
370
00:22:58,080 --> 00:23:00,039
- Pardon.
- Don't worry.
371
00:23:00,040 --> 00:23:02,279
This glass is unbreakable.
372
00:23:02,280 --> 00:23:07,280
Very sensible. Unbreakable...
373
00:23:08,280 --> 00:23:13,280
Unbreakable.
374
00:23:14,760 --> 00:23:17,359
Pardon.
375
00:23:17,360 --> 00:23:19,399
Really no place in first?
376
00:23:19,400 --> 00:23:24,400
Sorry, sir.
377
00:23:48,680 --> 00:23:50,199
Your woman ?
378
00:23:50,200 --> 00:23:52,079
A college sweetheart.
379
00:23:52,080 --> 00:23:54,399
We all have one.
380
00:23:54,400 --> 00:23:55,679
First time in China?
381
00:23:55,680 --> 00:23:56,919
Yes.
382
00:23:56,920 --> 00:23:58,159
Work or pleasure?
383
00:23:58,160 --> 00:24:00,559
Research, actually.
384
00:24:00,560 --> 00:24:02,719
I am a psychiatrist.
385
00:24:02,720 --> 00:24:07,720
I look for
what makes people happy.
386
00:24:21,440 --> 00:24:24,279
Hector.
387
00:24:24,280 --> 00:24:26,319
Edward.
388
00:24:26,320 --> 00:24:31,320
Take care of yourself.
389
00:24:37,960 --> 00:24:42,639
THANKS.
390
00:24:42,640 --> 00:24:46,359
This asshole kept my pen!
391
00:24:46,360 --> 00:24:50,519
I have your pen.
392
00:24:50,520 --> 00:24:53,799
How are you. How's it going.
393
00:24:53,800 --> 00:24:58,119
Wait.
394
00:24:58,120 --> 00:24:59,439
Really, thank you.
395
00:24:59,440 --> 00:25:02,199
- Where are you getting off?
- At the Marriott.
396
00:25:02,200 --> 00:25:04,119
The Marriott for happiness?
397
00:25:04,120 --> 00:25:06,199
It is central.
398
00:25:06,200 --> 00:25:08,919
Do you have another idea ?
399
00:25:08,920 --> 00:25:13,920
I will show you happiness.
400
00:26:05,160 --> 00:26:07,959
Whoever said the money
did not buy happiness,
401
00:26:07,960 --> 00:26:09,439
I fuck her.
402
00:26:09,440 --> 00:26:11,159
It's incredible.
403
00:26:11,160 --> 00:26:14,199
All. The meal, my room...
404
00:26:14,200 --> 00:26:15,799
I'm wondering.
405
00:26:15,800 --> 00:26:17,759
Far be it from me,
406
00:26:17,760 --> 00:26:21,199
to be indiscreet with this question...
407
00:26:21,200 --> 00:26:23,759
- Time is money.
- Are you happy ?
408
00:26:23,760 --> 00:26:27,359
By working so hard,
no time for this question.
409
00:26:27,360 --> 00:26:29,559
I'm thinking about retirement.
410
00:26:29,560 --> 00:26:30,799
NOW?
411
00:26:30,800 --> 00:26:34,239
Surely not.
In twenty million.
412
00:26:34,240 --> 00:26:37,519
I've been saying that for 100 million.
413
00:26:37,520 --> 00:26:39,079
We die, we earn enough
414
00:26:39,080 --> 00:26:44,080
and we stop to do what we love.
415
00:26:44,120 --> 00:26:45,839
Or nothing at all.
416
00:26:45,840 --> 00:26:49,399
And we are happy.
417
00:26:49,400 --> 00:26:50,439
Yes...
418
00:26:50,440 --> 00:26:53,799
Or addicted, divorced, dead...
419
00:26:53,800 --> 00:26:58,800
We do not care.
420
00:26:59,000 --> 00:27:01,359
You have to choose a goal
work hard to achieve it.
421
00:27:01,360 --> 00:27:05,359
We feel better.
"Keep on going!" My motto.
422
00:27:05,360 --> 00:27:07,559
You can be happy in retirement.
423
00:27:07,560 --> 00:27:09,719
How?
424
00:27:09,720 --> 00:27:13,919
Without retiring.
425
00:27:13,920 --> 00:27:15,079
Let's go see China.
426
00:27:15,080 --> 00:27:16,039
Come.
427
00:27:16,040 --> 00:27:17,879
Ah good ? All right.
428
00:27:17,880 --> 00:27:22,880
I take one last.
429
00:27:24,600 --> 00:27:26,559
It doesn't matter who we know.
430
00:27:26,560 --> 00:27:31,560
What matters is how much you pay.
431
00:27:53,240 --> 00:27:54,839
-Jens!
- Hi, Edward.
432
00:27:54,840 --> 00:27:57,079
Didn't you come back to Berlin?
433
00:27:57,080 --> 00:28:02,080
This is Valerie, from Paris.
434
00:28:10,200 --> 00:28:14,519
What are you doing ?
435
00:28:14,520 --> 00:28:16,759
Are you a writer?
436
00:28:16,760 --> 00:28:21,760
No, I'm taking notes.
437
00:28:31,800 --> 00:28:33,079
You think ?
438
00:28:33,080 --> 00:28:34,359
How to know ?
439
00:28:34,360 --> 00:28:37,639
I am neither rich nor important.
440
00:28:37,640 --> 00:28:42,640
What a coincidence! Me neither.
441
00:28:42,760 --> 00:28:47,760
"The search of happyness."
442
00:28:48,000 --> 00:28:53,000
Is he in there?
443
00:28:53,240 --> 00:28:54,279
Maybe
444
00:28:54,280 --> 00:28:56,439
over there.
445
00:28:56,440 --> 00:28:59,639
No, it's torture for me.
I do not know how to dance.
446
00:28:59,640 --> 00:29:00,919
But no !
447
00:29:00,920 --> 00:29:02,319
You don't like to stir?
448
00:29:02,320 --> 00:29:03,879
Move your body?
449
00:29:03,880 --> 00:29:05,759
- No.
- Come on, it's nice!
450
00:29:05,760 --> 00:29:08,519
You know what ? It is...
451
00:29:08,520 --> 00:29:11,119
Unless it is
452
00:29:11,120 --> 00:29:13,239
just there.
453
00:29:13,240 --> 00:29:18,240
In your smile.
454
00:29:19,720 --> 00:29:21,599
My name is Ying Li.
455
00:29:21,600 --> 00:29:23,639
I am a student.
456
00:29:23,640 --> 00:29:25,319
Hector.
457
00:29:25,320 --> 00:29:26,359
Nice to meet you.
458
00:29:26,360 --> 00:29:30,359
Me too.
459
00:29:30,360 --> 00:29:35,360
Whoops ! Pardon. Too long.
460
00:29:35,640 --> 00:29:38,399
- What are you studying, Ying Li?
- Tourism.
461
00:29:38,400 --> 00:29:39,999
I am a tourist!
462
00:29:40,000 --> 00:29:45,000
What a coincidence !
463
00:29:54,960 --> 00:29:59,960
You are having fun ?
464
00:30:03,960 --> 00:30:08,960
Listen to this.
465
00:30:09,560 --> 00:30:12,559
I drink to that.
466
00:30:12,560 --> 00:30:15,959
Health !
467
00:30:15,960 --> 00:30:17,319
I have an idea.
468
00:30:17,320 --> 00:30:19,639
Who's available tomorrow night?
469
00:30:19,640 --> 00:30:21,319
We'll mark the bottle.
470
00:30:21,320 --> 00:30:25,079
- You're cheating.
- But no !
471
00:30:25,080 --> 00:30:27,159
I'm not cheating, she leans!
472
00:30:27,160 --> 00:30:28,319
She leans!
473
00:30:28,320 --> 00:30:29,399
You're cheating !
474
00:30:29,400 --> 00:30:34,400
We laugh ! How are you!
475
00:30:39,960 --> 00:30:41,879
Can I see you again?
476
00:30:41,880 --> 00:30:43,919
What hotel are you at?
477
00:30:43,920 --> 00:30:45,879
At the Hyatt on the Bund.
478
00:30:45,880 --> 00:30:50,880
What a coincidence !
479
00:30:55,560 --> 00:31:00,560
Welcome to the Hyatt.
480
00:31:15,080 --> 00:31:16,359
I'm not
481
00:31:16,360 --> 00:31:18,919
some of the uses
482
00:31:18,920 --> 00:31:23,920
to escort a young woman
to his room.
483
00:31:58,840 --> 00:32:03,840
I will be back.
484
00:32:22,280 --> 00:32:26,079
I'm not sure of the uses
485
00:32:26,080 --> 00:32:31,080
to undress...
486
00:34:10,200 --> 00:34:11,399
Hector speaking.
487
00:34:11,400 --> 00:34:12,919
So, this evening ?
488
00:34:12,920 --> 00:34:14,679
You are very happy.
489
00:34:14,680 --> 00:34:17,359
I must leave you.
490
00:34:17,360 --> 00:34:18,759
I would like
491
00:34:18,760 --> 00:34:20,759
invite you to lunch.
492
00:34:20,760 --> 00:34:22,839
- It's true ?
- Yes.
493
00:34:22,840 --> 00:34:25,159
Choose and tell me
494
00:34:25,160 --> 00:34:30,160
where and when by SMS.
495
00:35:04,600 --> 00:35:09,600
Yes, I like it.
496
00:35:18,440 --> 00:35:19,359
What are you doing ?
497
00:35:19,360 --> 00:35:24,360
Nothing.
498
00:35:26,320 --> 00:35:27,519
Hi.
499
00:35:27,520 --> 00:35:31,279
Hi.
500
00:35:31,280 --> 00:35:33,079
We are in China.
501
00:35:33,080 --> 00:35:35,159
You are Chinese. I'm lost.
502
00:35:35,160 --> 00:35:36,199
I have to go
503
00:35:36,200 --> 00:35:39,999
in the mountains. You come ?
504
00:35:40,000 --> 00:35:41,679
Too early ?
505
00:35:41,680 --> 00:35:43,879
The preamble, Hector!
506
00:35:43,880 --> 00:35:45,159
No.
507
00:35:45,160 --> 00:35:46,279
It's just that...
508
00:35:46,280 --> 00:35:49,439
You are not like the others. You're nice.
509
00:35:49,440 --> 00:35:54,440
I'm not used to it.
510
00:35:55,200 --> 00:35:57,799
They look happy.
511
00:35:57,800 --> 00:35:58,919
To be among friends.
512
00:35:58,920 --> 00:36:02,039
Why in the middle of the street?
513
00:36:02,040 --> 00:36:04,719
They have nowhere to go.
They are at rest.
514
00:36:04,720 --> 00:36:07,279
They have no money
to go to the cafe.
515
00:36:07,280 --> 00:36:09,559
Everything goes to their families.
516
00:36:09,560 --> 00:36:11,519
They still have the street.
517
00:36:11,520 --> 00:36:14,479
They come from the countryside,
like me.
518
00:36:14,480 --> 00:36:16,919
My sisters and my mother are still there.
519
00:36:16,920 --> 00:36:17,959
Look at them.
520
00:36:17,960 --> 00:36:21,319
An island of happiness
in a sea of businessmen.
521
00:36:21,320 --> 00:36:23,079
It makes you think.
522
00:36:23,080 --> 00:36:25,239
Your mother, your sisters,
523
00:36:25,240 --> 00:36:26,759
we could go see them.
524
00:36:26,760 --> 00:36:27,759
You know ?
525
00:36:27,760 --> 00:36:32,760
During our trip.
526
00:36:34,640 --> 00:36:39,359
The difference
between these maids and me,
527
00:36:39,360 --> 00:36:40,439
it's that they
528
00:36:40,440 --> 00:36:44,559
they have nothing to be ashamed of
of their work.
529
00:36:44,560 --> 00:36:49,560
They can go home.
530
00:36:50,840 --> 00:36:54,159
Not me.
531
00:36:54,160 --> 00:36:59,160
But why ?
532
00:37:04,320 --> 00:37:06,959
Hold on.
533
00:37:06,960 --> 00:37:09,159
Pardon !
534
00:37:09,160 --> 00:37:11,599
Your friend paid for last night.
535
00:37:11,600 --> 00:37:16,600
Who pays for today?
536
00:37:17,760 --> 00:37:20,119
You sounded sincere!
You got me good!
537
00:37:20,120 --> 00:37:24,279
It was you who got me!
538
00:37:24,280 --> 00:37:29,280
It's not ok, right? YOU...
539
00:39:48,040 --> 00:39:49,959
We are closed on Monday.
540
00:39:49,960 --> 00:39:53,159
I come from very far.
I am a psychiatrist.
541
00:39:53,160 --> 00:39:56,319
I try to find out
what makes people happy.
542
00:39:56,320 --> 00:39:57,679
We are closed on Monday.
543
00:39:57,680 --> 00:39:58,919
All right.
544
00:39:58,920 --> 00:40:01,559
Listen. Far be it from me,
with this question,
545
00:40:01,560 --> 00:40:03,399
to want to be indiscreet,
546
00:40:03,400 --> 00:40:06,439
but do you consider yourself happy?
547
00:40:06,440 --> 00:40:11,440
You don't understand what,
in "monday"?
548
00:40:11,640 --> 00:40:14,199
Trainee.
He has a lot to learn.
549
00:40:14,200 --> 00:40:15,479
Would you like to come inside ?
550
00:40:15,480 --> 00:40:18,279
THANKS.
I will be leaving next week.
551
00:40:18,280 --> 00:40:20,799
The moment of death is uncertain.
552
00:40:20,800 --> 00:40:25,800
Come in.
553
00:40:28,640 --> 00:40:33,640
Hurry up.
554
00:40:39,720 --> 00:40:41,359
You had to flee.
555
00:40:41,360 --> 00:40:44,799
You did jail time
for your ideas and lost loved ones.
556
00:40:44,800 --> 00:40:46,799
You have endured so much.
557
00:40:46,800 --> 00:40:48,319
Where does your happiness come from?
558
00:40:48,320 --> 00:40:51,879
Of all this that I endured.
559
00:40:51,880 --> 00:40:54,199
Looking for happiness is one thing,
560
00:40:54,200 --> 00:40:56,599
but making it a goal doesn't work.
561
00:40:56,600 --> 00:41:00,279
It goes beyond that, Hector.
562
00:41:00,280 --> 00:41:02,959
there is more important
what we are looking for.
563
00:41:02,960 --> 00:41:05,079
What we avoid.
564
00:41:05,080 --> 00:41:07,839
Like misfortune.
565
00:41:07,840 --> 00:41:10,199
Do not make misfortune the non-goal...
566
00:41:10,200 --> 00:41:13,679
It goes further than that.
567
00:41:13,680 --> 00:41:18,039
Avoid misfortune
is not the way to happiness.
568
00:41:18,040 --> 00:41:23,040
You have all the cards in hand.
569
00:41:40,680 --> 00:41:44,039
The book you are writing
is very noble.
570
00:41:44,040 --> 00:41:45,919
When you've reached the end,
571
00:41:45,920 --> 00:41:47,279
YOU will tell me.
572
00:41:47,280 --> 00:41:50,039
I would like to see
what you will learn.
573
00:41:50,040 --> 00:41:53,639
You mean
when will I come back here?
574
00:41:53,640 --> 00:41:55,159
We have Skype.
575
00:41:55,160 --> 00:41:57,479
Skype me.
576
00:41:57,480 --> 00:42:02,480
You have Skype ?
577
00:42:03,080 --> 00:42:04,839
- Hi !
- Hector ?
578
00:42:04,840 --> 00:42:08,759
- Hi !
- Good morning.
579
00:42:08,760 --> 00:42:10,479
How are you doing? Your job?
580
00:42:10,480 --> 00:42:11,719
Great!
581
00:42:11,720 --> 00:42:14,999
Do you believe it? they chose Apollonax.
582
00:42:15,000 --> 00:42:16,879
The study showed an erection...
583
00:42:16,880 --> 00:42:17,839
Sorry.
584
00:42:17,840 --> 00:42:18,839
Sorry.
585
00:42:18,840 --> 00:42:23,840
A reaction not seen in 10 years.
586
00:42:23,880 --> 00:42:25,399
I am in a monastery.
587
00:42:25,400 --> 00:42:27,959
In your place!
588
00:42:27,960 --> 00:42:29,279
Did you like Shanghai?
589
00:42:29,280 --> 00:42:32,079
I became a friend
with a rich banker
590
00:42:32,080 --> 00:42:33,879
who walked me around town and we...
591
00:42:33,880 --> 00:42:34,959
Enjoyed happiness
592
00:42:34,960 --> 00:42:39,960
that money can offer.
593
00:42:46,360 --> 00:42:51,360
That's weird.
Seen from here, you are very small.
594
00:43:01,160 --> 00:43:01,959
Come !
595
00:43:01,960 --> 00:43:06,960
You'll see. The wind!
596
00:43:27,840 --> 00:43:31,319
Hector! Look !
597
00:43:31,320 --> 00:43:33,759
You see ?
598
00:43:33,760 --> 00:43:38,760
All together.
599
00:43:46,080 --> 00:43:51,039
Looks like we've lost our trail.
600
00:43:51,040 --> 00:43:56,040
We should keep moving forward.
601
00:44:10,040 --> 00:44:11,879
My poor old man!
602
00:44:11,880 --> 00:44:14,039
I'm sorry.
603
00:44:14,040 --> 00:44:15,159
Next step ?
604
00:44:15,160 --> 00:44:16,199
Africa.
605
00:44:16,200 --> 00:44:18,239
For happiness?
606
00:44:18,240 --> 00:44:21,759
Or misfortune. We'll see.
607
00:44:21,760 --> 00:44:24,239
You are a very strange person.
608
00:44:24,240 --> 00:44:29,039
The kind I avoid like the plague.
609
00:44:29,040 --> 00:44:30,639
Glad I didn't,
610
00:44:30,640 --> 00:44:32,919
my friend.
611
00:44:32,920 --> 00:44:37,920
Thank you, Edward. Really.
612
00:44:48,320 --> 00:44:51,519
You realize
four flights?
613
00:44:51,520 --> 00:44:54,079
- It's been two days.
- I know.
614
00:44:54,080 --> 00:44:56,559
The last flight is not...
615
00:44:56,560 --> 00:44:57,599
Not really...
616
00:44:57,600 --> 00:44:58,959
I know.
617
00:44:58,960 --> 00:45:01,679
I will explain to you.
618
00:45:01,680 --> 00:45:03,439
First class.
619
00:45:03,440 --> 00:45:04,799
Business.
620
00:45:04,800 --> 00:45:08,319
Economic.
621
00:45:08,320 --> 00:45:11,679
YOU.
622
00:45:11,680 --> 00:45:16,680
Let's go !
623
00:45:20,320 --> 00:45:25,320
My God !
624
00:45:25,520 --> 00:45:28,159
Look at the plane, it's quite old.
625
00:45:28,160 --> 00:45:30,159
So he never fell.
626
00:45:30,160 --> 00:45:32,959
It's rather reassuring.
627
00:45:32,960 --> 00:45:34,159
THANKS.
628
00:45:34,160 --> 00:45:37,119
I believe...
629
00:45:37,120 --> 00:45:38,879
I swear to be nicer
630
00:45:38,880 --> 00:45:41,279
with my patients
who are afraid of flying.
631
00:45:41,280 --> 00:45:42,799
You are a doctor ?
632
00:45:42,800 --> 00:45:45,079
Psychiatrist.
633
00:45:45,080 --> 00:45:50,080
It's dangerous !
634
00:45:52,000 --> 00:45:53,639
Children? Married ?
635
00:45:53,640 --> 00:45:55,199
No.
636
00:45:55,200 --> 00:45:56,919
For what ?
637
00:45:56,920 --> 00:45:59,279
I'm sure a woman,
somewhere,
638
00:45:59,280 --> 00:46:02,159
exactly the same question arises.
639
00:46:02,160 --> 00:46:07,160
It all boils down to one question.
640
00:46:22,160 --> 00:46:24,079
And you ?
641
00:46:24,080 --> 00:46:26,479
What makes you happy?
642
00:46:26,480 --> 00:46:27,759
My home.
643
00:46:27,760 --> 00:46:29,239
My family.
644
00:46:29,240 --> 00:46:31,799
The idea that my children
live normally,
645
00:46:31,800 --> 00:46:36,159
without bodyguard
to go to school.
646
00:46:36,160 --> 00:46:38,519
You have tasted
sweet potato stew?
647
00:46:38,520 --> 00:46:41,519
The real sweet potato stew?
648
00:46:41,520 --> 00:46:42,759
It's necessary.
649
00:46:42,760 --> 00:46:44,279
Here, I know.
650
00:46:44,280 --> 00:46:46,159
If we arrive whole,
651
00:46:46,160 --> 00:46:47,759
one evening this week,
652
00:46:47,760 --> 00:46:48,959
come to my family
653
00:46:48,960 --> 00:46:53,399
eat sweet potato stew.
654
00:46:53,400 --> 00:46:58,400
There will be a tomorrow, my friend.
655
00:47:03,480 --> 00:47:06,319
I'll be right back.
656
00:47:06,320 --> 00:47:07,479
I can help you ?
657
00:47:07,480 --> 00:47:11,359
How nice.
658
00:47:11,360 --> 00:47:16,360
No, press the button.
Stop that.
659
00:47:17,520 --> 00:47:19,679
Michael, finally!
660
00:47:19,680 --> 00:47:22,239
Help !
661
00:47:22,240 --> 00:47:23,279
Damn it...
662
00:47:23,280 --> 00:47:24,719
Here is Marcel.
663
00:47:24,720 --> 00:47:25,919
Our bodyguard.
664
00:47:25,920 --> 00:47:27,839
- Good morning.
- Hector.
665
00:47:27,840 --> 00:47:29,599
Welcome.
666
00:47:29,600 --> 00:47:32,799
Cars are rare.
We take precautions.
667
00:47:32,800 --> 00:47:37,800
Let's go !
668
00:47:42,400 --> 00:47:45,999
Look, you haven't changed.
669
00:47:46,000 --> 00:47:47,359
You neither.
670
00:47:47,360 --> 00:47:48,719
You `ve seen ?
671
00:47:48,720 --> 00:47:52,319
Hector makes Africa.
672
00:47:52,320 --> 00:47:57,039
It was serious, with Agnes.
What happened?
673
00:47:57,040 --> 00:48:01,239
We both knew
that you would end up here after the storm.
674
00:48:01,240 --> 00:48:02,959
All that...
675
00:48:02,960 --> 00:48:04,879
It was my calling.
676
00:48:04,880 --> 00:48:08,079
The storm, as you say,
never passed.
677
00:48:08,080 --> 00:48:11,279
There has been progress, right?
Foreign aid...
678
00:48:11,280 --> 00:48:12,559
Fund raising.
679
00:48:12,560 --> 00:48:14,799
It's not the same to come here
680
00:48:14,800 --> 00:48:17,279
and come here
have their picture taken.
681
00:48:17,280 --> 00:48:19,759
Money doesn't always come
where it is needed.
682
00:48:19,760 --> 00:48:21,559
In the cities, it is useless.
683
00:48:21,560 --> 00:48:23,839
There is still a long way to go.
684
00:48:23,840 --> 00:48:28,840
That's what we're here for, right?
685
00:48:46,080 --> 00:48:50,039
- Good night, rest.
- See you tomorrow.
686
00:48:50,040 --> 00:48:52,719
Don't give them anything
or they won't let you go.
687
00:48:52,720 --> 00:48:54,959
We'll pick you up at 6 a.m.
688
00:48:54,960 --> 00:48:59,960
We'll go to the clinic.
689
00:49:02,880 --> 00:49:07,880
Customers and visitors are requested
to leave their weapons at the reception
690
00:49:19,760 --> 00:49:23,039
Good evening.
691
00:49:23,040 --> 00:49:28,040
What do you have for beer?
692
00:49:29,000 --> 00:49:31,919
THANKS.
693
00:49:31,920 --> 00:49:33,599
The panel is too small.
694
00:49:33,600 --> 00:49:35,879
Some have missed it.
695
00:49:35,880 --> 00:49:36,839
Guys !
696
00:49:36,840 --> 00:49:38,519
He wants to know how you're doing
697
00:49:38,520 --> 00:49:40,919
peacekeeping side.
698
00:49:40,920 --> 00:49:43,559
Are we coming to save the world?
699
00:49:43,560 --> 00:49:45,399
To plant trees...
700
00:49:45,400 --> 00:49:50,199
No, I come to help at the Adulu Clinic
for a week or two.
701
00:49:50,200 --> 00:49:52,839
What do you gain there?
702
00:49:52,840 --> 00:49:57,039
Nothing.
703
00:49:57,040 --> 00:49:59,639
You have little accent.
Where are you from ?
704
00:49:59,640 --> 00:50:04,640
Shall I get you my passport?
705
00:50:07,520 --> 00:50:12,399
I prefer your new haircut.
706
00:50:12,400 --> 00:50:13,999
She is good.
707
00:50:14,000 --> 00:50:15,919
I like it.
708
00:50:15,920 --> 00:50:18,399
What brings you ?
709
00:50:18,400 --> 00:50:21,439
- Cultures.
- Oh yes ?
710
00:50:21,440 --> 00:50:23,199
What are you growing?
711
00:50:23,200 --> 00:50:26,359
Does that make you happy?
712
00:50:26,360 --> 00:50:28,719
Are you from the New York Times?
713
00:50:28,720 --> 00:50:33,720
I'm doing some research
about what makes you happy.
714
00:50:36,200 --> 00:50:37,639
If you wear a microphone,
715
00:50:37,640 --> 00:50:38,439
You are dead.
716
00:50:38,440 --> 00:50:42,999
And no one will care.
717
00:50:43,000 --> 00:50:43,999
No micro.
718
00:50:44,000 --> 00:50:48,999
Sorry for that.
719
00:50:49,000 --> 00:50:51,039
Me, it's Hector, psychiatrist.
720
00:50:51,040 --> 00:50:52,079
All right, Hector.
721
00:50:52,080 --> 00:50:55,279
What I grow
makes more people happy
722
00:50:55,280 --> 00:50:58,719
than what you dig up.
723
00:50:58,720 --> 00:51:00,599
I see... Crops...
724
00:51:00,600 --> 00:51:01,599
Understood.
725
00:51:01,600 --> 00:51:05,919
Drug.
726
00:51:05,920 --> 00:51:10,119
Sorry, but if your happiness
cause the misfortune of others,
727
00:51:10,120 --> 00:51:11,999
how can it be happiness?
728
00:51:12,000 --> 00:51:13,879
Doesn't that bother you?
729
00:51:13,880 --> 00:51:17,079
I do not cause misfortune,
I answer it. Like you.
730
00:51:17,080 --> 00:51:18,119
We fill
731
00:51:18,120 --> 00:51:19,239
a need.
732
00:51:19,240 --> 00:51:20,799
We are not creating demand.
733
00:51:20,800 --> 00:51:25,800
You filthy moralizing hypocrite!
734
00:51:27,000 --> 00:51:28,519
If you want to be happy,
735
00:51:28,520 --> 00:51:33,520
take care of yourself.
736
00:51:34,280 --> 00:51:39,280
So are you happy?
737
00:51:41,640 --> 00:51:44,159
Because my wife is not.
738
00:51:44,160 --> 00:51:46,919
So neither did my kids.
739
00:51:46,920 --> 00:51:50,159
And if my family is not happy,
740
00:51:50,160 --> 00:51:54,679
how could I be?
741
00:51:54,680 --> 00:51:57,439
She sees a shrink.
He gave her a new trick,
742
00:51:57,440 --> 00:52:00,559
but it's getting worse and worse.
743
00:52:00,560 --> 00:52:03,879
I can ask you
what does she take?
744
00:52:03,880 --> 00:52:05,759
I don't know.
745
00:52:05,760 --> 00:52:06,799
Show me
746
00:52:06,800 --> 00:52:10,319
prescription, I'll help you.
747
00:52:10,320 --> 00:52:12,679
- For what ?
- It would be my pleasure.
748
00:52:12,680 --> 00:52:14,319
My ass.
749
00:52:14,320 --> 00:52:17,519
You want to win, like the others.
750
00:52:17,520 --> 00:52:22,520
Why would we want to extend
anyone's suffering?
751
00:52:23,080 --> 00:52:28,080
Screw you.
752
00:52:39,520 --> 00:52:44,520
But damn it!
753
00:53:07,040 --> 00:53:09,959
I don't like these dosages.
754
00:53:09,960 --> 00:53:11,759
Bad association.
755
00:53:11,760 --> 00:53:14,239
I will...
756
00:53:14,240 --> 00:53:17,839
The pens and me...
757
00:53:17,840 --> 00:53:20,239
THANKS.
758
00:53:20,240 --> 00:53:22,079
This woman is great, in Bogotá.
759
00:53:22,080 --> 00:53:23,479
A former colleague.
760
00:53:23,480 --> 00:53:25,279
Call from me.
761
00:53:25,280 --> 00:53:26,559
She's overdosed.
762
00:53:26,560 --> 00:53:29,119
That might explain his worries.
763
00:53:29,120 --> 00:53:30,879
Here is my number.
764
00:53:30,880 --> 00:53:31,919
Call me.
765
00:53:31,920 --> 00:53:34,199
Keep me informed.
766
00:53:34,200 --> 00:53:37,439
THANKS.
767
00:53:37,440 --> 00:53:38,559
It's past 6 o'clock.
768
00:53:38,560 --> 00:53:41,799
Let's go.
769
00:53:41,800 --> 00:53:44,479
What were you doing with him?
770
00:53:44,480 --> 00:53:46,719
It's Diego Baresco.
771
00:53:46,720 --> 00:53:51,720
The kind of guy
Who's screwing this country up.
772
00:53:54,000 --> 00:53:55,439
You know him ?
773
00:53:55,440 --> 00:54:00,440
Everyone knows Diego Baresco.
774
00:54:01,640 --> 00:54:06,640
Serious ?
775
00:54:28,560 --> 00:54:29,999
Sat. Kunjani?
776
00:54:30,000 --> 00:54:33,279
- Kunjani ?
- This is Hector.
777
00:54:33,280 --> 00:54:36,319
So what do we have?
778
00:54:36,320 --> 00:54:37,679
- How's it going ?
- GOOD.
779
00:54:37,680 --> 00:54:39,119
The baby is moving?
780
00:54:39,120 --> 00:54:42,399
Sawubona, Baruti.
781
00:54:42,400 --> 00:54:43,399
How are you?
782
00:54:43,400 --> 00:54:46,319
This is my friend Hector.
783
00:54:46,320 --> 00:54:47,679
He comes to help us.
784
00:54:47,680 --> 00:54:50,399
I'm just looking.
785
00:54:50,400 --> 00:54:53,159
I have more pain. I can enter ?
786
00:54:53,160 --> 00:54:55,359
I'll tell you when you can.
787
00:54:55,360 --> 00:54:58,879
My sister needs me.
788
00:54:58,880 --> 00:55:01,719
He lost his mother a a month ago.
789
00:55:01,720 --> 00:55:04,319
If you're not well,
790
00:55:04,320 --> 00:55:07,039
you can't help your sister.
791
00:55:07,040 --> 00:55:08,679
It's good.
792
00:55:08,680 --> 00:55:11,039
Stay with him and talk to him.
793
00:55:11,040 --> 00:55:15,519
That, I know how to do.
794
00:55:15,520 --> 00:55:16,959
SO,
795
00:55:16,960 --> 00:55:19,439
Baruti?
796
00:55:19,440 --> 00:55:24,440
How old is your sister ?
797
00:55:24,880 --> 00:55:26,039
What ?
798
00:55:26,040 --> 00:55:28,319
Your face, it's funny.
799
00:55:28,320 --> 00:55:33,320
Like that.
800
00:55:34,480 --> 00:55:36,919
I do that when I listen.
801
00:55:36,920 --> 00:55:40,959
It's better ?
802
00:55:40,960 --> 00:55:42,359
You are funny.
803
00:55:42,360 --> 00:55:47,360
Thank you so much.
804
00:55:48,360 --> 00:55:53,360
It will be fine.
805
00:55:57,560 --> 00:56:02,560
He will recover.
806
00:56:09,840 --> 00:56:11,159
There's a lion there.
807
00:56:11,160 --> 00:56:15,439
There are two lions, very close.
808
00:56:15,440 --> 00:56:16,439
Excuse me.
809
00:56:16,440 --> 00:56:18,319
Excuse me.
810
00:56:18,320 --> 00:56:21,279
Remove your iPod.
There's a lion nearby.
811
00:56:21,280 --> 00:56:26,280
It's normal ?
812
00:56:27,720 --> 00:56:32,720
Hi buddy.
813
00:56:35,040 --> 00:56:37,319
Stay a bit.
814
00:56:37,320 --> 00:56:39,959
Another doctor would help.
815
00:56:39,960 --> 00:56:41,239
It's tempting.
816
00:56:41,240 --> 00:56:43,879
I watched you this week.
You are a necessity.
817
00:56:43,880 --> 00:56:45,719
Me, I am a luxury.
818
00:56:45,720 --> 00:56:47,239
I have the impression
819
00:56:47,240 --> 00:56:49,399
that psychiatry comes with the money.
820
00:56:49,400 --> 00:56:52,919
The richer the city,
there is more shrink per square meter.
821
00:56:52,920 --> 00:56:54,359
What do you think about it ?
822
00:56:54,360 --> 00:56:58,999
You are too hard on yourself.
823
00:56:59,000 --> 00:56:59,959
Come on !
824
00:56:59,960 --> 00:57:03,799
It's not a competition.
825
00:57:03,800 --> 00:57:08,800
The mind can suffer
as much as the body.
826
00:57:09,240 --> 00:57:10,999
Maybe
827
00:57:11,000 --> 00:57:13,719
that if I look happy,
828
00:57:13,720 --> 00:57:18,720
it's because I know
love me as I am.
829
00:58:00,360 --> 00:58:02,519
- Good morning!
- Hi !
830
00:58:02,520 --> 00:58:04,759
I am in Africa !
831
00:58:04,760 --> 00:58:05,879
Did you see ?
832
00:58:05,880 --> 00:58:07,039
I'm with Michael.
833
00:58:07,040 --> 00:58:10,119
He has the same head as in the photo
that I showed you.
834
00:58:10,120 --> 00:58:12,199
You never showed me a picture.
835
00:58:12,200 --> 00:58:16,639
- Oh good?
- You're wrong.
836
00:58:16,640 --> 00:58:18,199
I thought.
837
00:58:18,200 --> 00:58:20,479
Listen, Claire.
838
00:58:20,480 --> 00:58:22,839
For the other day...
839
00:58:22,840 --> 00:58:27,840
Hi guys.
840
00:58:30,440 --> 00:58:32,839
It's private.
841
00:58:32,840 --> 00:58:34,079
Seriously Clara.
842
00:58:34,080 --> 00:58:36,039
I got it, it's okay.
843
00:58:36,040 --> 00:58:38,359
Let's not give things back
more difficult.
844
00:58:38,360 --> 00:58:39,039
Where are you going ?
845
00:58:39,040 --> 00:58:40,599
I'm leaving.
846
00:58:40,600 --> 00:58:41,919
Like that ?
847
00:58:41,920 --> 00:58:43,319
With this.
848
00:58:43,320 --> 00:58:44,839
For work.
849
00:58:44,840 --> 00:58:46,599
I have never seen this dress.
850
00:58:46,600 --> 00:58:47,639
She is new.
851
00:58:47,640 --> 00:58:48,759
I know.
852
00:58:48,760 --> 00:58:50,439
- I have to go.
- What?
853
00:58:50,440 --> 00:58:53,679
- Hi.
- How so ?
854
00:58:53,680 --> 00:58:58,680
She goes out.
855
00:58:59,080 --> 00:59:01,239
She goes out.
856
00:59:01,240 --> 00:59:02,999
- Hector!
- Hi.
857
00:59:03,000 --> 00:59:04,439
You found.
858
00:59:04,440 --> 00:59:06,199
You didn't get lost.
859
00:59:06,200 --> 00:59:08,079
Ready for sweet potato stew?
860
00:59:08,080 --> 00:59:11,719
- I've never been so ready.
- Welcome.
861
00:59:11,720 --> 00:59:13,399
Attention, band of amateurs!
862
00:59:13,400 --> 00:59:15,719
Hot ahead!
863
00:59:15,720 --> 00:59:17,119
Hot and drunk.
864
00:59:17,120 --> 00:59:19,159
An eye for an eye, except me,
865
00:59:19,160 --> 00:59:23,239
I don't need a sexy dress.
866
00:59:23,240 --> 00:59:26,679
SO ? How does it look?
867
00:59:26,680 --> 00:59:28,399
- More wine.
- More wine!
868
00:59:28,400 --> 00:59:33,400
Even more wine!
869
00:59:36,040 --> 00:59:37,719
I love this music.
870
00:59:37,720 --> 00:59:40,399
I could almost dance!
871
00:59:40,400 --> 00:59:44,959
Cheers !
872
00:59:44,960 --> 00:59:48,719
- I'll miss you.
- You also. You are so Beautiful.
873
00:59:48,720 --> 00:59:51,599
- Thank you so much.
- Please, my friend.
874
00:59:51,600 --> 00:59:52,639
Thanks to you.
875
00:59:52,640 --> 00:59:56,799
Who's available tomorrow night?
876
00:59:56,800 --> 00:59:59,599
Many thanks, my little one.
877
00:59:59,600 --> 01:00:04,600
Bye.
878
01:00:09,960 --> 01:00:14,960
Sweet Potato Stew!
879
01:00:42,640 --> 01:00:44,479
The key.
880
01:00:44,480 --> 01:00:49,480
And the cap!
881
01:01:31,440 --> 01:01:36,440
A backpacker candy?
882
01:01:39,680 --> 01:01:41,719
It wasn't you!
883
01:01:41,720 --> 01:01:46,720
Why did you change?
884
01:01:47,160 --> 01:01:50,119
What's this ?
885
01:01:50,120 --> 01:01:55,120
I don't want to make a fuss.
886
01:01:59,880 --> 01:02:02,399
I am a psychiatrist, I am neutral!
887
01:02:02,400 --> 01:02:07,400
I am Switzerland!
888
01:02:17,680 --> 01:02:20,159
No, don't go.
889
01:02:20,160 --> 01:02:25,160
Please.
890
01:03:20,000 --> 01:03:22,439
How much do you believe
what can we learn from it?
891
01:03:22,440 --> 01:03:26,239
Forget it, he saw us, stupid.
892
01:03:26,240 --> 01:03:31,240
Let it rot.
893
01:03:53,120 --> 01:03:56,239
A backpacker candy for sooner or later.
894
01:03:56,240 --> 01:03:58,399
It's good.
895
01:03:58,400 --> 01:04:00,959
Once upon a time
896
01:04:00,960 --> 01:04:05,279
a psychiatrist named Hector.
897
01:04:05,280 --> 01:04:08,159
He was dying of fear of dying
898
01:04:08,160 --> 01:04:13,160
before he really lived.
899
01:04:14,880 --> 01:04:18,439
I'm sorry. I'm not very...
900
01:04:18,440 --> 01:04:21,759
The thing is...
901
01:04:21,760 --> 01:04:26,760
Can you give me some privacy?
902
01:04:47,920 --> 01:04:51,319
If you do, Hector,
903
01:04:51,320 --> 01:04:53,799
do it hard.
904
01:04:53,800 --> 01:04:57,319
She still doesn't know the words
"maternity" and "leave.
905
01:04:57,320 --> 01:05:02,320
You want to win, like everyone else.
906
01:05:04,480 --> 01:05:09,480
You got me good.
907
01:05:30,400 --> 01:05:35,400
You hold all the cards.
908
01:06:01,880 --> 01:06:04,079
That's funny.
909
01:06:04,080 --> 01:06:07,079
"Happiness,
it is to be loved as we are."
910
01:06:07,080 --> 01:06:12,080
That's right, boss!
911
01:06:14,440 --> 01:06:17,239
This one, what does it say? It is scratched.
912
01:06:17,240 --> 01:06:22,240
"The evil done in a life can cost
happiness in the next."
913
01:06:22,800 --> 01:06:24,559
I made it up, sorry.
914
01:06:24,560 --> 01:06:29,560
"Happiness could be freedom
to love more than one woman at a time."
915
01:06:33,000 --> 01:06:34,799
Listen. I know the police
916
01:06:34,800 --> 01:06:36,759
won't look for me,
917
01:06:36,760 --> 01:06:40,199
but i'm trying to help a friend
whose wife is very ill.
918
01:06:40,200 --> 01:06:41,559
He counts on me.
919
01:06:41,560 --> 01:06:43,399
If I disappear like this,
920
01:06:43,400 --> 01:06:44,639
he will look for me.
921
01:06:44,640 --> 01:06:47,799
It is better not
have him as an enemy.
922
01:06:47,800 --> 01:06:51,799
Even if it was the president,
it wouldn't change anything.
923
01:06:51,800 --> 01:06:56,800
It's not the president
it's Diego Baresco.
924
01:07:00,040 --> 01:07:04,159
Prove it.
925
01:07:04,160 --> 01:07:08,719
I can not.
926
01:07:08,720 --> 01:07:10,759
Wait, no!
927
01:07:10,760 --> 01:07:12,479
He's a friend, I'm not lying.
928
01:07:12,480 --> 01:07:14,999
I won't tell anyone.
929
01:07:15,000 --> 01:07:16,039
I swear !
930
01:07:16,040 --> 01:07:17,439
The farm !
931
01:07:17,440 --> 01:07:18,399
Please.
932
01:07:18,400 --> 01:07:20,959
- Why are you here?
- Research on happiness.
933
01:07:20,960 --> 01:07:22,079
Bullshit !
934
01:07:22,080 --> 01:07:27,080
My God !
935
01:07:30,120 --> 01:07:34,079
I look for
how to make my patients happy.
936
01:07:34,080 --> 01:07:36,359
- Bullshit.
- Stop!
937
01:07:36,360 --> 01:07:41,360
You are welcome.
938
01:07:43,280 --> 01:07:46,559
My God...
939
01:07:46,560 --> 01:07:51,560
I want to know if I can be happy.
940
01:08:11,240 --> 01:08:15,679
This is surely not the time,
941
01:08:15,680 --> 01:08:19,279
but i would like to know
your idea of happiness.
942
01:08:19,280 --> 01:08:22,839
You, personally.
943
01:08:22,840 --> 01:08:26,279
If you want it, you take it.
944
01:08:26,280 --> 01:08:27,759
It's very relevant.
945
01:08:27,760 --> 01:08:29,719
Can I note?
946
01:08:29,720 --> 01:08:34,720
For posterity.
947
01:08:35,360 --> 01:08:40,360
The notebook.
948
01:08:49,720 --> 01:08:50,919
I don't have a pen.
949
01:08:50,920 --> 01:08:53,559
I never have a pen.
950
01:08:53,560 --> 01:08:58,560
Never...
951
01:09:15,800 --> 01:09:17,719
One last thing.
952
01:09:17,720 --> 01:09:20,239
My last wish, I promise.
953
01:09:20,240 --> 01:09:23,599
One of you gentlemen
could he make sure
954
01:09:23,600 --> 01:09:27,439
let this golden pen be returned
to my dear friend,
955
01:09:27,440 --> 01:09:32,440
Diego Barescu.
956
01:11:00,760 --> 01:11:03,159
I am alive !
957
01:11:03,160 --> 01:11:05,399
I am alive !
958
01:11:05,400 --> 01:11:09,399
I am alive !
959
01:11:09,400 --> 01:11:14,400
Alive !
960
01:11:58,360 --> 01:12:00,279
- Hector?
- Hi, Clara.
961
01:12:00,280 --> 01:12:03,039
I got abducted, for real.
962
01:12:03,040 --> 01:12:04,719
Is it a cut? How are you?
963
01:12:04,720 --> 01:12:07,599
I'm doing well. I came close to death.
964
01:12:07,600 --> 01:12:10,279
I thought about you so much...
965
01:12:10,280 --> 01:12:11,599
And?
966
01:12:11,600 --> 01:12:14,719
Such.
967
01:12:14,720 --> 01:12:16,839
Why are you telling me this?
968
01:12:16,840 --> 01:12:18,399
What should I think?
969
01:12:18,400 --> 01:12:21,999
No news for...
970
01:12:22,000 --> 01:12:23,959
Are you going home?
971
01:12:23,960 --> 01:12:24,919
Not yet.
972
01:12:24,920 --> 01:12:27,999
I have to go.
973
01:12:28,000 --> 01:12:29,999
- Oh no !
- What is happening ?
974
01:12:30,000 --> 01:12:32,439
I dropped my mug.
It's your fault.
975
01:12:32,440 --> 01:12:33,439
I have nothing...
976
01:12:33,440 --> 01:12:34,959
Tell me what you want.
977
01:12:34,960 --> 01:12:37,119
I'm not part of your project.
978
01:12:37,120 --> 01:12:38,999
You just have to decide.
979
01:12:39,000 --> 01:12:41,479
Yes or no?
980
01:12:41,480 --> 01:12:43,199
I have to leave you.
981
01:12:43,200 --> 01:12:44,959
Do you know where you're going next?
982
01:12:44,960 --> 01:12:49,960
No.
983
01:12:50,640 --> 01:12:52,359
Do you know where you are going?
984
01:12:52,360 --> 01:12:55,879
Yes, Los Angeles.
985
01:12:55,880 --> 01:12:58,079
Agnes.
986
01:12:58,080 --> 01:13:00,719
It's for work.
987
01:13:00,720 --> 01:13:05,720
And something to finish.
988
01:13:07,840 --> 01:13:09,759
SO ?
989
01:13:09,760 --> 01:13:14,760
Go finish it.
990
01:13:15,360 --> 01:13:17,599
Champagne, sir? Vintage?
991
01:13:17,600 --> 01:13:20,559
Why not ?
992
01:13:20,560 --> 01:13:21,919
Champagne, ma'am?
993
01:13:21,920 --> 01:13:26,159
Why not ?
994
01:13:26,160 --> 01:13:31,160
We're first for that, right?
995
01:13:34,280 --> 01:13:39,280
To Do -> Done:
Traveling first class
996
01:13:41,760 --> 01:13:44,319
Hold on, okay?
997
01:13:44,320 --> 01:13:46,079
Ladies and gentlemen,
998
01:13:46,080 --> 01:13:48,119
if there is a doctor on board,
999
01:13:48,120 --> 01:13:51,679
can he report himself to the crew?
Thank you very much.
1000
01:13:51,680 --> 01:13:56,680
I repeat, we are looking for a doctor.
1001
01:14:08,880 --> 01:14:11,599
Please.
1002
01:14:11,600 --> 01:14:13,439
Don't let them turn around.
1003
01:14:13,440 --> 01:14:16,879
I have to see my sister one last time.
1004
01:14:16,880 --> 01:14:20,719
On a scale of 1 to 10,
10 being the worst pain imaginable,
1005
01:14:20,720 --> 01:14:24,719
where are you?
1006
01:14:24,720 --> 01:14:27,999
Nine
1007
01:14:28,000 --> 01:14:32,039
I have to see the pilot.
1008
01:14:32,040 --> 01:14:34,119
His brain tumor was removed
1009
01:14:34,120 --> 01:14:36,359
three months ago and it is very swollen.
1010
01:14:36,360 --> 01:14:38,159
Should we turn around?
1011
01:14:38,160 --> 01:14:39,279
No,
1012
01:14:39,280 --> 01:14:41,999
but if you could fly lower,
1013
01:14:42,000 --> 01:14:43,959
the pressure on his brain
would decrease.
1014
01:14:43,960 --> 01:14:45,239
It would help him a lot.
1015
01:14:45,240 --> 01:14:50,119
I contact the tower.
1016
01:14:50,120 --> 01:14:52,399
And I've lived in six countries.
1017
01:14:52,400 --> 01:14:54,199
It's crazy, huh?
1018
01:14:54,200 --> 01:14:55,759
Ladies and gentlemen,
1019
01:14:55,760 --> 01:14:57,919
don't worry.
1020
01:14:57,920 --> 01:15:00,559
We'll vote down
until landing.
1021
01:15:00,560 --> 01:15:04,079
You will feel much better.
1022
01:15:04,080 --> 01:15:09,080
Let's try to bring that 9 down to 5.
1023
01:15:09,520 --> 01:15:10,519
Madam ?
1024
01:15:10,520 --> 01:15:12,919
Doesn't that bother you?
1025
01:15:12,920 --> 01:15:17,920
If necessary.
1026
01:15:22,400 --> 01:15:27,400
I can ?
1027
01:15:42,480 --> 01:15:45,199
Do you have children?
1028
01:15:45,200 --> 01:15:47,079
No.
1029
01:15:47,080 --> 01:15:48,519
With my husband,
1030
01:15:48,520 --> 01:15:52,319
it is our only regret.
We did not succeed.
1031
01:15:52,320 --> 01:15:53,999
And you know what ?
1032
01:15:54,000 --> 01:15:59,000
We had fun trying!
1033
01:16:00,560 --> 01:16:02,639
How are you?
1034
01:16:02,640 --> 01:16:07,640
So. It will pass.
1035
01:16:07,840 --> 01:16:09,759
You know...
1036
01:16:09,760 --> 01:16:11,599
After my last operation,
1037
01:16:11,600 --> 01:16:15,439
I spent days half unconscious.
1038
01:16:15,440 --> 01:16:17,799
They said I wouldn't make it.
1039
01:16:17,800 --> 01:16:19,679
And...
1040
01:16:19,680 --> 01:16:21,919
I remember a moment.
1041
01:16:21,920 --> 01:16:24,559
I remember it very clearly.
1042
01:16:24,560 --> 01:16:27,679
I was walking in a sandstorm
1043
01:16:27,680 --> 01:16:29,519
with lots of people.
1044
01:16:29,520 --> 01:16:33,599
head covered,
we were walking in the same direction.
1045
01:16:33,600 --> 01:16:38,600
I kept asking myself:
"Why am I in this group?"
1046
01:16:40,320 --> 01:16:42,559
I wasn't afraid.
1047
01:16:42,560 --> 01:16:46,239
I was hesitant.
1048
01:16:46,240 --> 01:16:48,759
I heard that they called me
by my name.
1049
01:16:48,760 --> 01:16:51,519
"Djamila, over here!"
1050
01:16:51,520 --> 01:16:54,399
I looked to my right.
1051
01:16:54,400 --> 01:16:58,439
In the middle of nothing
1052
01:16:58,440 --> 01:17:01,519
there was a great...
1053
01:17:01,520 --> 01:17:04,159
How do you say ?
1054
01:17:04,160 --> 01:17:05,679
A turnstile...
1055
01:17:05,680 --> 01:17:07,279
A carousel.
1056
01:17:07,280 --> 01:17:10,639
Or a carousel.
1057
01:17:10,640 --> 01:17:15,640
Everybody
that I know and love
1058
01:17:16,000 --> 01:17:21,000
were on this carousel.
1059
01:17:21,040 --> 01:17:23,359
They were laughing.
1060
01:17:23,360 --> 01:17:27,079
They beckoned me.
1061
01:17:27,080 --> 01:17:32,080
For me to join them.
1062
01:17:37,040 --> 01:17:42,040
I drew my last strength
to run to join them.
1063
01:17:43,960 --> 01:17:48,960
But I succeeded.
1064
01:17:53,920 --> 01:17:58,920
It was my last trick, right?
1065
01:18:01,600 --> 01:18:03,439
Yes.
1066
01:18:03,440 --> 01:18:08,440
It was your last turn.
1067
01:18:21,680 --> 01:18:24,199
All those faces...
1068
01:18:24,200 --> 01:18:29,200
All those hearts...
1069
01:18:32,080 --> 01:18:37,080
I am very lucky.
1070
01:18:50,320 --> 01:18:52,879
Ladies and gentlemen, thank you again
1071
01:18:52,880 --> 01:18:57,880
for your cooperation.
It really helped, trust me.
1072
01:19:03,880 --> 01:19:05,159
No hospital.
1073
01:19:05,160 --> 01:19:07,799
Take her to this address.
1074
01:19:07,800 --> 01:19:12,800
Are you going to be okay?
1075
01:19:14,640 --> 01:19:16,599
I'm not afraid, Hector.
1076
01:19:16,600 --> 01:19:21,600
People who are afraid of death
are afraid of life.
1077
01:19:23,040 --> 01:19:25,999
You have real talent.
1078
01:19:26,000 --> 01:19:28,239
It's not my specialty.
1079
01:19:28,240 --> 01:19:30,639
You did not understand.
1080
01:19:30,640 --> 01:19:35,640
To listen is to love.
1081
01:20:45,960 --> 01:20:50,960
Of all places
that you could have chosen...
1082
01:20:55,480 --> 01:20:58,039
This beach, this whole area...
1083
01:20:58,040 --> 01:21:00,719
It's changed so much.
1084
01:21:00,720 --> 01:21:05,720
Nostalgia
is no longer what it was.
1085
01:21:06,640 --> 01:21:09,239
You haven't been idle.
1086
01:21:09,240 --> 01:21:14,119
Lily !
1087
01:21:14,120 --> 01:21:15,959
Hi babe.
1088
01:21:15,960 --> 01:21:20,359
Jack.
1089
01:21:20,360 --> 01:21:22,479
You really haven't been idle.
1090
01:21:22,480 --> 01:21:24,239
children,
1091
01:21:24,240 --> 01:21:28,359
I present to you my...
1092
01:21:28,360 --> 01:21:33,360
My Hector.
1093
01:21:39,800 --> 01:21:42,519
The man of action.
1094
01:21:42,520 --> 01:21:46,119
- Hi.
- Good morning.
1095
01:21:46,120 --> 01:21:51,120
My God...
1096
01:21:52,200 --> 01:21:54,199
You see Professor Coreman tomorrow.
1097
01:21:54,200 --> 01:21:55,399
You can thank me.
1098
01:21:55,400 --> 01:21:58,999
He's on his way to the Nobel.
His book is a hit.
1099
01:21:59,000 --> 01:21:59,919
I read it.
1100
01:21:59,920 --> 01:22:01,999
- I liked.
- Me too.
1101
01:22:02,000 --> 01:22:03,679
- I hate it.
- We hate him.
1102
01:22:03,680 --> 01:22:07,519
It's clear.
1103
01:22:07,520 --> 01:22:08,799
I saw Michael.
1104
01:22:08,800 --> 01:22:10,719
In Africa ? He is happy ?
1105
01:22:10,720 --> 01:22:12,199
He's gay.
1106
01:22:12,200 --> 01:22:13,199
And law?
1107
01:22:13,200 --> 01:22:14,319
If I'm gay?
1108
01:22:14,320 --> 01:22:17,519
No, happy.
Do you have anyone?
1109
01:22:17,520 --> 01:22:18,479
Yes.
1110
01:22:18,480 --> 01:22:20,079
Clara.
1111
01:22:20,080 --> 01:22:25,080
I may have screwed up.
1112
01:22:25,360 --> 01:22:30,360
They hear nothing.
1113
01:22:40,680 --> 01:22:43,359
The Indiana Jones of happiness!
1114
01:22:43,360 --> 01:22:45,879
Allan! Glad to know him.
1115
01:22:45,880 --> 01:22:46,959
Me too.
1116
01:22:46,960 --> 01:22:50,799
Hector wants to know the secret
of a happy marriage.
1117
01:22:50,800 --> 01:22:55,800
According to a mathematician?
1118
01:23:07,960 --> 01:23:09,999
Hi. I am in Los Angeles.
1119
01:23:10,000 --> 01:23:12,799
I knew it !
You're with Sock Drawer!
1120
01:23:12,800 --> 01:23:13,639
Who?
1121
01:23:13,640 --> 01:23:15,639
The whore in your sock drawer.
1122
01:23:15,640 --> 01:23:16,799
In the photo
1123
01:23:16,800 --> 01:23:18,559
that you had hidden.
1124
01:23:18,560 --> 01:23:21,839
This trip was because of her.
1125
01:23:21,840 --> 01:23:23,919
She's not a whore, Clara!
1126
01:23:23,920 --> 01:23:25,839
She is a psychologist
1127
01:23:25,840 --> 01:23:28,879
pregnant and mother of two children.
1128
01:23:28,880 --> 01:23:31,519
Ouch.
1129
01:23:31,520 --> 01:23:33,519
It hurts a lot and you know it.
1130
01:23:33,520 --> 01:23:35,919
Look, she's my oldest friend.
1131
01:23:35,920 --> 01:23:38,159
What were you doing in my drawer?
1132
01:23:38,160 --> 01:23:41,039
I was putting your socks away!
1133
01:23:41,040 --> 01:23:43,959
Before I take care
all the details of your life.
1134
01:23:43,960 --> 01:23:47,079
If you didn't think
that I need you so badly,
1135
01:23:47,080 --> 01:23:49,239
I could take care of myself.
1136
01:23:49,240 --> 01:23:50,639
What is "bitter"?
1137
01:23:50,640 --> 01:23:52,559
It's "mother", with a!
1138
01:23:52,560 --> 01:23:55,799
I've never heard anything so silly.
1139
01:23:55,800 --> 01:23:57,159
Do we pay you for this?
1140
01:23:57,160 --> 01:24:00,679
We pay you well to invent
absurd and manipulative names
1141
01:24:00,680 --> 01:24:04,719
for suspicious drugs.
1142
01:24:04,720 --> 01:24:07,519
Are we there?
1143
01:24:07,520 --> 01:24:08,799
Yes.
1144
01:24:08,800 --> 01:24:11,079
I believe.
1145
01:24:11,080 --> 01:24:12,479
Alright !
1146
01:24:12,480 --> 01:24:14,239
Finally, a decision.
1147
01:24:14,240 --> 01:24:16,719
I can resume my absurd life.
1148
01:24:16,720 --> 01:24:21,720
Oh, but!
1149
01:24:33,520 --> 01:24:35,919
My darling, I...
1150
01:24:35,920 --> 01:24:39,119
Where's my fucking pen?
1151
01:24:39,120 --> 01:24:40,839
Diego.
1152
01:24:40,840 --> 01:24:43,759
He's there. I got it. He is with me.
1153
01:24:43,760 --> 01:24:45,279
He saved my life.
1154
01:24:45,280 --> 01:24:47,879
- How are you? And she ?
- Alright.
1155
01:24:47,880 --> 01:24:50,399
I found my wife.
1156
01:24:50,400 --> 01:24:54,639
And more.
1157
01:24:54,640 --> 01:24:58,719
What is the name of the clinic
of your friend who hates me?
1158
01:24:58,720 --> 01:24:59,839
Adulu Clinic.
1159
01:24:59,840 --> 01:25:01,879
- For what?
- I want to donate.
1160
01:25:01,880 --> 01:25:02,999
Anonymous, of course.
1161
01:25:03,000 --> 01:25:05,879
What do you gain there?
1162
01:25:05,880 --> 01:25:08,119
Nothing.
1163
01:25:08,120 --> 01:25:09,519
Cheer.
1164
01:25:09,520 --> 01:25:14,520
Screw you.
1165
01:25:31,280 --> 01:25:32,559
How are you?
1166
01:25:32,560 --> 01:25:34,959
Yes yes.
1167
01:25:34,960 --> 01:25:38,319
How was it,
your conversation with Clara?
1168
01:25:38,320 --> 01:25:40,079
Horrible.
1169
01:25:40,080 --> 01:25:41,079
Terminal.
1170
01:25:41,080 --> 01:25:42,639
Sorry.
1171
01:25:42,640 --> 01:25:44,119
You want to talk about it?
1172
01:25:44,120 --> 01:25:45,119
We know each other?
1173
01:25:45,120 --> 01:25:48,719
Oh yes ! You are Hector, you won't.
1174
01:25:48,720 --> 01:25:49,719
Good.
1175
01:25:49,720 --> 01:25:50,919
Agnes.
1176
01:25:50,920 --> 01:25:53,319
I knew you were going to ask me.
1177
01:25:53,320 --> 01:25:56,399
I thought about it last night.
1178
01:25:56,400 --> 01:25:58,439
I never
1179
01:25:58,440 --> 01:26:01,119
felt so happy.
1180
01:26:01,120 --> 01:26:02,359
Nor exhausted.
1181
01:26:02,360 --> 01:26:04,719
It's a bit of chaos sometimes
1182
01:26:04,720 --> 01:26:07,239
but I love my job.
1183
01:26:07,240 --> 01:26:08,719
I love my husband.
1184
01:26:08,720 --> 01:26:10,559
I love my two beautiful children.
1185
01:26:10,560 --> 01:26:12,119
I like my house.
1186
01:26:12,120 --> 01:26:15,039
The only shadow to my happiness,
1187
01:26:15,040 --> 01:26:17,919
that's when I say to myself
it's too good to last.
1188
01:26:17,920 --> 01:26:21,519
And in this marriage,
the couple, regardless of their condition,
1189
01:26:21,520 --> 01:26:24,559
it's never
questioned himself.
1190
01:26:24,560 --> 01:26:29,560
That makes me happy.
1191
01:26:36,080 --> 01:26:39,439
What ?
1192
01:26:39,440 --> 01:26:41,559
I don't know, I...
1193
01:26:41,560 --> 01:26:44,079
You know.
1194
01:26:44,080 --> 01:26:49,080
It could have been different.
1195
01:26:52,040 --> 01:26:57,040
What ?
1196
01:27:01,120 --> 01:27:02,759
- What ?
- Nothing.
1197
01:27:02,760 --> 01:27:04,639
Leave, there is nothing to say.
1198
01:27:04,640 --> 01:27:06,639
Come on ?
1199
01:27:06,640 --> 01:27:08,639
Different?
1200
01:27:08,640 --> 01:27:12,159
Enough to?
1201
01:27:12,160 --> 01:27:13,559
It suits you, huh,
1202
01:27:13,560 --> 01:27:15,519
clinging to a fantasy?
1203
01:27:15,520 --> 01:27:19,039
When we idealize someone,
keep it in a corner of your head,
1204
01:27:19,040 --> 01:27:21,599
do you think that's a compliment?
1205
01:27:21,600 --> 01:27:23,239
It's quite the opposite.
1206
01:27:23,240 --> 01:27:24,559
You know why ?
1207
01:27:24,560 --> 01:27:26,799
Because I'm not that fantasy.
1208
01:27:26,800 --> 01:27:29,199
I am better than this fantasy.
I am real.
1209
01:27:29,200 --> 01:27:30,759
I got maried.
1210
01:27:30,760 --> 01:27:32,319
I had a baby.
1211
01:27:32,320 --> 01:27:34,559
Another. And I will have another one.
1212
01:27:34,560 --> 01:27:37,959
Do you think I would have liked Hector
cut the umbilical cord?
1213
01:27:37,960 --> 01:27:40,799
No, because Hector, he would have vomited.
1214
01:27:40,800 --> 01:27:42,239
Then he did pass out.
1215
01:27:42,240 --> 01:27:43,319
Small type !
1216
01:27:43,320 --> 01:27:46,159
A small nature of feelings.
1217
01:27:46,160 --> 01:27:49,679
You really are a weird psychiatrist.
You know that ?
1218
01:27:49,680 --> 01:27:51,559
Who is it...?
1219
01:27:51,560 --> 01:27:55,399
I try hard not to say
the words "forget" and "me",
1220
01:27:55,400 --> 01:27:56,919
but without messing around,
1221
01:27:56,920 --> 01:28:00,719
you keep me under the elbow
since what? Twelve years ?
1222
01:28:00,720 --> 01:28:03,519
"I'll call her back
when the time is right."
1223
01:28:03,520 --> 01:28:06,519
So: nothing, nothing, nothing...
And "Hi, I'm in Africa.
1224
01:28:06,520 --> 01:28:08,639
"I'm coming on Monday." I am a...
1225
01:28:08,640 --> 01:28:13,640
You wanted to check!
1226
01:28:24,000 --> 01:28:29,000
I loved you, Hector.
1227
01:28:30,720 --> 01:28:35,039
Now I love Alan.
1228
01:28:35,040 --> 01:28:37,239
Guess what.
1229
01:28:37,240 --> 01:28:41,079
That person you think you love...
1230
01:28:41,080 --> 01:28:46,080
It's not me.
1231
01:28:50,640 --> 01:28:55,640
Come on, we're late.
1232
01:28:57,680 --> 01:29:02,239
Aura readers, beware!
This is science.
1233
01:29:02,240 --> 01:29:04,159
Researchers
1234
01:29:04,160 --> 01:29:06,999
love to tell us
1235
01:29:07,000 --> 01:29:09,879
that money does not buy happiness.
1236
01:29:09,880 --> 01:29:13,959
There you wonder
how much do researchers earn.
1237
01:29:13,960 --> 01:29:18,399
In this world, everything increases.
1238
01:29:18,400 --> 01:29:20,039
And happiness
1239
01:29:20,040 --> 01:29:21,159
is falling.
1240
01:29:21,160 --> 01:29:24,119
Oh there there there there...
1241
01:29:24,120 --> 01:29:27,879
How many of us remember
1242
01:29:27,880 --> 01:29:30,119
from a moment in their childhood
1243
01:29:30,120 --> 01:29:31,959
where they felt
1244
01:29:31,960 --> 01:29:34,439
happiness as a state.
1245
01:29:34,440 --> 01:29:36,639
This precise moment
1246
01:29:36,640 --> 01:29:37,999
of pure joy.
1247
01:29:38,000 --> 01:29:39,479
This moment
1248
01:29:39,480 --> 01:29:41,079
or all of it,
1249
01:29:41,080 --> 01:29:42,519
in our world,
1250
01:29:42,520 --> 01:29:46,519
in us and around us,
1251
01:29:46,520 --> 01:29:48,919
was fine.
1252
01:29:48,920 --> 01:29:53,920
Everything was fine.
1253
01:29:55,960 --> 01:29:58,519
We have become
a colony of adults
1254
01:29:58,520 --> 01:30:00,359
and everything goes wrong.
1255
01:30:00,360 --> 01:30:03,479
All the time.
1256
01:30:03,480 --> 01:30:07,599
It's like we put ourselves
in search of happiness to regain it.
1257
01:30:07,600 --> 01:30:10,799
Yet the more we focus
on our personal happiness,
1258
01:30:10,800 --> 01:30:12,319
the more it eludes us.
1259
01:30:12,320 --> 01:30:15,879
It's only
when you're busy elsewhere...
1260
01:30:15,880 --> 01:30:17,399
You know it !
1261
01:30:17,400 --> 01:30:20,199
Focused, absorbed, inspired,
to communicate, discover,
1262
01:30:20,200 --> 01:30:23,439
learn to dance!
1263
01:30:23,440 --> 01:30:25,679
This is where we feel happiness
1264
01:30:25,680 --> 01:30:28,639
as a derivative, a side effect.
1265
01:30:28,640 --> 01:30:29,759
Oh no...
1266
01:30:29,760 --> 01:30:31,599
We should be concerned
1267
01:30:31,600 --> 01:30:34,919
less of the pursuit of happiness
1268
01:30:34,920 --> 01:30:39,920
what a pleasure to pursue.
1269
01:30:45,040 --> 01:30:46,399
THANKS.
1270
01:30:46,400 --> 01:30:48,799
You first, Agnes.
1271
01:30:48,800 --> 01:30:51,159
Yes, we had an agreement. Zoo!
1272
01:30:51,160 --> 01:30:53,199
In the isolation cabin.
1273
01:30:53,200 --> 01:30:54,439
Helmet on the head,
1274
01:30:54,440 --> 01:30:56,719
immerse yourself in three situations.
1275
01:30:56,720 --> 01:30:58,479
One that makes you very happy,
1276
01:30:58,480 --> 01:31:00,719
one sad and one scary.
1277
01:31:00,720 --> 01:31:02,359
Recent memories help.
1278
01:31:02,360 --> 01:31:05,199
Don't give me the order.
1279
01:31:05,200 --> 01:31:08,719
I will find it myself.
1280
01:31:08,720 --> 01:31:10,239
I read minds?
1281
01:31:10,240 --> 01:31:13,239
Lie !
I'm just a good diagnostician,
1282
01:31:13,240 --> 01:31:18,240
with an awesome toy.
1283
01:31:19,280 --> 01:31:24,280
When you want.
1284
01:31:35,880 --> 01:31:40,880
Get out of there.
1285
01:31:41,200 --> 01:31:43,399
I was sure, an open book:
1286
01:31:43,400 --> 01:31:47,879
sadness, fear, happiness, in order.
1287
01:31:47,880 --> 01:31:49,359
You are strong.
1288
01:31:49,360 --> 01:31:51,999
Over to you, Hector.
1289
01:31:52,000 --> 01:31:53,239
In fact, I will...
1290
01:31:53,240 --> 01:31:56,919
Over to you, Hector.
1291
01:31:56,920 --> 01:32:01,519
Stop playing it.
I didn't think of you.
1292
01:32:01,520 --> 01:32:04,919
Come sit down.
1293
01:32:04,920 --> 01:32:07,759
To identify each emotion,
1294
01:32:07,760 --> 01:32:10,839
I assigned a color
to every part of the brain.
1295
01:32:10,840 --> 01:32:12,239
It's quite simple.
1296
01:32:12,240 --> 01:32:13,679
Bright yellow: happiness.
1297
01:32:13,680 --> 01:32:14,799
Blue: sadness.
1298
01:32:14,800 --> 01:32:18,039
Acid green: fear.
1299
01:32:18,040 --> 01:32:23,040
It is corrosive, fear.
1300
01:32:27,200 --> 01:32:28,559
SO...
1301
01:32:28,560 --> 01:32:29,919
Sadness, fear, happiness.
1302
01:32:29,920 --> 01:32:32,239
Don't tell me the order
and be specific.
1303
01:32:32,240 --> 01:32:37,240
It's all in the precision.
1304
01:32:43,160 --> 01:32:48,160
Stop!
1305
01:32:51,440 --> 01:32:53,919
Odd.
1306
01:32:53,920 --> 01:32:56,799
Looks like he's filtering his emotions.
1307
01:32:56,800 --> 01:33:01,800
There's something holding him back
a blocage.
1308
01:33:10,840 --> 01:33:14,159
No, these are not
the emotions of an adult.
1309
01:33:14,160 --> 01:33:15,439
Don't tell me about it.
1310
01:33:15,440 --> 01:33:17,959
He must go deeper.
1311
01:33:17,960 --> 01:33:19,999
There is no deeper.
1312
01:33:20,000 --> 01:33:23,479
I'm confused, I admit.
1313
01:33:23,480 --> 01:33:24,679
It's Hector.
1314
01:33:24,680 --> 01:33:26,439
I can go deeper.
1315
01:33:26,440 --> 01:33:30,639
Shit, we left the mic on.
1316
01:33:30,640 --> 01:33:33,159
I know where to go.
1317
01:33:33,160 --> 01:33:38,160
Courage, Hector. We are there with you.
1318
01:34:43,120 --> 01:34:48,120
Hector, speaking. Who is it ?
1319
01:34:50,320 --> 01:34:53,199
I want to be a mother.
1320
01:34:53,200 --> 01:34:56,279
But...
1321
01:34:56,280 --> 01:35:00,479
Not yours.
1322
01:35:00,480 --> 01:35:04,879
Clara... Wait, don't move.
1323
01:35:04,880 --> 01:35:06,639
Don't quit, okay?
1324
01:35:06,640 --> 01:35:07,799
Can we stop?
1325
01:35:07,800 --> 01:35:09,279
I have to take this call.
1326
01:35:09,280 --> 01:35:10,959
No problem.
1327
01:35:10,960 --> 01:35:12,879
Please.
1328
01:35:12,880 --> 01:35:15,839
Are you still there Clara?
1329
01:35:15,840 --> 01:35:18,079
Yes I am here, yes.
1330
01:35:18,080 --> 01:35:20,839
Phew, so much the better.
1331
01:35:20,840 --> 01:35:25,840
Listen.
1332
01:35:29,200 --> 01:35:32,959
Sorry for not giving you
explanations
1333
01:35:32,960 --> 01:35:35,959
for this crazy trip,
1334
01:35:35,960 --> 01:35:39,159
but I didn't know the reasons
myself.
1335
01:35:39,160 --> 01:35:43,879
I couldn't explain it to myself.
1336
01:35:43,880 --> 01:35:45,919
I learned a lot of things.
1337
01:35:45,920 --> 01:35:47,999
On happiness.
1338
01:35:48,000 --> 01:35:51,279
And on misfortune, too.
1339
01:35:51,280 --> 01:35:53,239
What makes me most unhappy,
1340
01:35:53,240 --> 01:35:58,240
it's the idea of losing you.
1341
01:36:02,240 --> 01:36:03,639
What makes me happy
1342
01:36:03,640 --> 01:36:08,640
it is the idea of becoming the man
who you would like to grow old with.
1343
01:36:21,120 --> 01:36:26,119
I miss my Hector.
1344
01:36:26,120 --> 01:36:31,120
I miss my Clara.
1345
01:36:36,560 --> 01:36:39,119
Keep going, you're tearing everything apart.
1346
01:36:39,120 --> 01:36:40,599
Who is it ?!
1347
01:36:40,600 --> 01:36:44,359
This is Sock Drawer,
but I'm in a metal booth.
1348
01:36:44,360 --> 01:36:49,360
So much the better. This whore!
1349
01:36:53,080 --> 01:36:56,479
I crossed the line
1350
01:36:56,480 --> 01:36:58,959
saying your job was nonsense.
1351
01:36:58,960 --> 01:37:01,319
The absurd is my specialty.
1352
01:37:01,320 --> 01:37:06,079
It was really charity
who cares about the hospital.
1353
01:37:06,080 --> 01:37:06,919
No wait.
1354
01:37:06,920 --> 01:37:09,839
Which one doesn't care?
1355
01:37:09,840 --> 01:37:12,879
What are you talking about here?
1356
01:37:12,880 --> 01:37:15,479
I don't know.
1357
01:37:15,480 --> 01:37:18,159
It does not matter.
1358
01:37:18,160 --> 01:37:19,519
We are important.
1359
01:37:19,520 --> 01:37:24,520
You and me are important.
1360
01:37:34,280 --> 01:37:39,280
Are we there?
1361
01:37:39,440 --> 01:37:43,039
Yes I think.
1362
01:37:43,040 --> 01:37:46,239
It's a little scary.
1363
01:37:46,240 --> 01:37:51,240
But yes.
1364
01:38:38,880 --> 01:38:40,719
That's something else.
1365
01:38:40,720 --> 01:38:45,199
What is this feeling?
1366
01:38:45,200 --> 01:38:50,039
All together.
1367
01:38:50,040 --> 01:38:55,040
All together.
1368
01:38:57,840 --> 01:38:59,479
It's an aurora borealis.
1369
01:38:59,480 --> 01:39:04,480
All the emotions are there.
Isn't that the point?
1370
01:39:11,040 --> 01:39:16,040
- I like you.
- I love you too.
1371
01:39:38,520 --> 01:39:43,520
A true warrior!
1372
01:39:48,800 --> 01:39:52,319
Are you taking me to the airport?
1373
01:39:52,320 --> 01:39:57,320
A warrior.
1374
01:40:00,560 --> 01:40:02,999
Shit.
1375
01:40:03,000 --> 01:40:04,879
- I like you.
- Me too.
1376
01:40:04,880 --> 01:40:06,079
Bye.
1377
01:40:06,080 --> 01:40:08,479
I will send you your things. File!
1378
01:40:08,480 --> 01:40:13,480
Your passport?
1379
01:40:23,680 --> 01:40:24,999
Have a good trip?
1380
01:40:25,000 --> 01:40:26,039
What did you learn?
1381
01:40:26,040 --> 01:40:28,839
It was amazing.
1382
01:40:28,840 --> 01:40:30,679
Once upon a time
1383
01:40:30,680 --> 01:40:34,119
a young psychiatrist named Hector
1384
01:40:34,120 --> 01:40:37,359
who was very happy with his life.
1385
01:40:37,360 --> 01:40:40,359
Far be it from me to be indiscreet
with this question,
1386
01:40:40,360 --> 01:40:45,360
but can the plane go faster?
1387
01:40:55,840 --> 01:41:00,840
It's me, it's me!
1388
01:41:02,200 --> 01:41:03,199
His world
1389
01:41:03,200 --> 01:41:04,799
was complex.
1390
01:41:04,800 --> 01:41:09,800
Sometimes even chaotic.
1391
01:41:11,400 --> 01:41:15,999
And he liked it.
1392
01:41:16,000 --> 01:41:21,000
The variety and richness of his life
reassured him.
1393
01:41:22,120 --> 01:41:23,839
- Pardon !
- Oh, man!
1394
01:41:23,840 --> 01:41:25,759
He listened to his patients
1395
01:41:25,760 --> 01:41:30,279
with real patience.
1396
01:41:30,280 --> 01:41:33,479
Are you following me?
1397
01:41:33,480 --> 01:41:35,879
Sometimes with surprising results.
1398
01:41:35,880 --> 01:41:40,880
I think it's not bad.
1399
01:41:41,000 --> 01:41:42,439
Watch out, Anjali.
1400
01:41:42,440 --> 01:41:46,439
Your ego models these hallucinations.
1401
01:41:46,440 --> 01:41:51,440
Looks like yours has modeled
a beautiful naked Chinese girl.
1402
01:41:56,600 --> 01:41:58,039
To be honest...
1403
01:41:58,040 --> 01:42:00,759
We stop pretending.
1404
01:42:00,760 --> 01:42:05,760
All right.
1405
01:42:11,720 --> 01:42:15,479
I got you!
1406
01:42:15,480 --> 01:42:17,959
I will avenge myself.
1407
01:42:17,960 --> 01:42:21,159
Go ahead, get on.
1408
01:42:21,160 --> 01:42:23,079
My girlfriend is coming too.
1409
01:42:23,080 --> 01:42:25,319
Everything was about to change.
1410
01:42:25,320 --> 01:42:27,879
Pardon.
1411
01:42:27,880 --> 01:42:32,880
Hector included.
1412
01:42:48,040 --> 01:42:49,599
He learned
1413
01:42:49,600 --> 01:42:51,639
to love
1414
01:42:51,640 --> 01:42:56,640
like he had never loved.
83865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.